All language subtitles for Blue.Bloods.S05E18.720p.HDTV.X264-DIMENSION
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,783 --> 00:00:17,987
Ana?
2
00:00:17,989 --> 00:00:20,482
Ana Marcovic?
3
00:00:20,484 --> 00:00:22,415
You're here for
the hostel, right?
4
00:00:22,417 --> 00:00:24,185
We're supposed
to pick you up.
5
00:00:24,187 --> 00:00:26,154
I'm Tatiana, by the way.
6
00:00:26,156 --> 00:00:28,655
Let me take your bag.
7
00:00:28,657 --> 00:00:31,355
You can sit up front.
8
00:00:38,989 --> 00:00:41,355
Yes. I just tired from flight.
9
00:00:41,357 --> 00:00:43,227
Oh, yeah, Serbia
is ten hours away.
10
00:00:43,229 --> 00:00:45,298
It's where I'm from, too.
Ah.
11
00:00:53,128 --> 00:00:54,589
What is this?
12
00:00:54,591 --> 00:00:57,289
Don't ask questions, Ana.
13
00:01:14,432 --> 00:01:16,228
Morning, Sid.
Hey, boss.
14
00:01:16,230 --> 00:01:18,668
Just want to run the numbers before the
Compstat meeting tomorrow.
15
00:01:18,670 --> 00:01:20,436
Okay. Morning, Baker.
16
00:01:20,438 --> 00:01:21,804
Morning, sir.
Sarah Grant is here.
17
00:01:21,806 --> 00:01:23,100
I told her she could wait
18
00:01:23,102 --> 00:01:24,539
in your office.
19
00:01:24,541 --> 00:01:28,069
Oh. Well, in that case, I'm
gonna need at least ten minutes.
20
00:01:28,071 --> 00:01:29,771
Hold my calls.
21
00:01:31,805 --> 00:01:33,236
Hey.
22
00:01:33,238 --> 00:01:35,278
Hi.
23
00:01:37,143 --> 00:01:38,750
Ah.
Mm.
24
00:01:38,752 --> 00:01:42,413
I'm sorry for just
barging in like this.
25
00:01:42,415 --> 00:01:44,484
No, it's great.
You look great.
26
00:01:44,486 --> 00:01:45,883
Thank you.
27
00:01:45,885 --> 00:01:47,881
Sit down.
28
00:01:47,883 --> 00:01:49,321
Ah. Want some coffee?
29
00:01:49,323 --> 00:01:51,015
No, I'm fine, thank you.
30
00:01:51,017 --> 00:01:54,687
I got my best suit
pressed and ready.
31
00:01:54,689 --> 00:01:56,054
All right.
32
00:01:56,056 --> 00:01:58,292
You ready for your big day?
33
00:01:58,294 --> 00:01:59,323
Almost.
34
00:01:59,325 --> 00:02:02,057
Mm.
There's a piece missing.
35
00:02:02,059 --> 00:02:04,255
What's that?
36
00:02:06,223 --> 00:02:09,594
I've been wanting to ask
you this for a long time,
37
00:02:09,596 --> 00:02:12,327
but I haven't been
able to figure out how.
38
00:02:13,855 --> 00:02:17,754
You have always been
like a father to me.
39
00:02:21,596 --> 00:02:23,866
Would you walk me
down the aisle?
40
00:02:28,266 --> 00:02:30,535
I'd be honored.
41
00:02:30,537 --> 00:02:32,702
Thank you.
42
00:02:36,745 --> 00:02:40,278
There's something else.
43
00:02:42,478 --> 00:02:46,945
I got a letter from
prison yesterday.
44
00:02:46,947 --> 00:02:49,648
From him.
45
00:02:55,152 --> 00:02:57,053
You didn't open it?
46
00:02:57,055 --> 00:02:59,253
No.
47
00:03:00,087 --> 00:03:03,461
I was hoping that you would.
48
00:03:12,072 --> 00:03:13,567
You don't need that.
49
00:03:13,569 --> 00:03:14,870
Grandpa?
50
00:03:14,872 --> 00:03:17,038
Erin. Come in.
51
00:03:17,040 --> 00:03:20,001
Come in. I put your coats
for the winter coat drive
52
00:03:20,003 --> 00:03:21,839
in the mud room for you,
but have you got a minute?
53
00:03:21,841 --> 00:03:23,071
Yeah, sure.
I'd like
54
00:03:23,073 --> 00:03:25,175
to introduce you
to a friend.
55
00:03:25,177 --> 00:03:28,545
Sylvia Hayden, my
granddaughter, Erin.
56
00:03:29,619 --> 00:03:31,080
I've heard a lot about you.
57
00:03:31,082 --> 00:03:32,511
All good, I hope?
58
00:03:32,513 --> 00:03:34,046
Oh, more than good, honey.
59
00:03:34,048 --> 00:03:35,717
You're the first one
60
00:03:35,719 --> 00:03:36,918
to have the honor.
61
00:03:36,920 --> 00:03:38,790
I haven't even told
your father yet.
62
00:03:38,792 --> 00:03:40,821
I didn't want to
scare her off.
63
00:03:40,823 --> 00:03:42,452
Well, I can understand that.
64
00:03:42,454 --> 00:03:44,826
How did you two meet?
65
00:03:44,828 --> 00:03:46,625
In a book club.
Book club.
66
00:03:46,627 --> 00:03:48,055
Yeah.
67
00:03:48,057 --> 00:03:51,624
We read
Up the Old Hotel
by Joseph Mitchell, and, uh,
68
00:03:51,626 --> 00:03:53,496
your grandpa and
I started talking
69
00:03:53,498 --> 00:03:56,066
about the great
old New York haunts
70
00:03:56,068 --> 00:03:57,907
that have closed down.
71
00:03:57,909 --> 00:04:00,507
And so, we've been kind of
going on this informal tour
72
00:04:00,509 --> 00:04:02,673
of the places
that are still around, you know?
73
00:04:02,675 --> 00:04:03,673
He's been spoiling me
74
00:04:03,675 --> 00:04:05,208
rotten.
75
00:04:05,210 --> 00:04:07,112
That's a beautiful bracelet.
76
00:04:07,114 --> 00:04:09,111
Oh, thank you.
77
00:04:09,113 --> 00:04:11,216
Well, thank him.
78
00:04:11,218 --> 00:04:13,417
Only the best for my girl.
79
00:04:16,859 --> 00:04:18,825
Detectives.
Lieutenant.
80
00:04:18,827 --> 00:04:20,193
Hope you got
something juicy for me.
81
00:04:20,195 --> 00:04:21,857
It would really burn
Lieutenant Carver's ass
82
00:04:21,859 --> 00:04:24,103
if we took down a big case
while she was on vacation.
83
00:04:24,126 --> 00:04:24,862
We don't know
84
00:04:24,864 --> 00:04:29,166
exactly what we got, but this
911 call came in this morning.
85
00:04:32,567 --> 00:04:34,965
Please don't hurt me!
86
00:04:34,967 --> 00:04:36,932
Don't kill me!
87
00:04:38,438 --> 00:04:40,372
Damn.
88
00:04:40,374 --> 00:04:41,509
It's an international exchange.
89
00:04:41,511 --> 00:04:43,279
We traced it back
to an Ana Marcovic
90
00:04:43,281 --> 00:04:44,647
and called her parents
in Serbia.
91
00:04:44,649 --> 00:04:47,385
Ana had flown into JFK
this morning and was supposed
92
00:04:47,387 --> 00:04:48,785
to stay somewhere called
93
00:04:48,787 --> 00:04:50,954
the Gotham Youth Hostel
in Times Square.
94
00:04:50,956 --> 00:04:52,122
We have a location?
95
00:04:52,124 --> 00:04:54,258
Yeah. Cyberspace.
96
00:04:54,260 --> 00:04:56,827
This hostel only exists online
97
00:04:56,829 --> 00:04:59,730
as a trap to lure
women to New York.
98
00:04:59,732 --> 00:05:01,729
Lieutenant, this is the fifth
Eastern European woman
99
00:05:01,731 --> 00:05:03,768
to disappear
on their way to this hostel
100
00:05:03,770 --> 00:05:04,936
in the last six months.
101
00:05:04,938 --> 00:05:06,104
No trace.
102
00:05:06,106 --> 00:05:07,703
You got any leads?
103
00:05:07,705 --> 00:05:09,777
Surveillance cameras?
Witnesses?
104
00:05:09,779 --> 00:05:11,345
Just the 911 call and the name.
105
00:05:11,347 --> 00:05:13,114
Look, we want to run with this.
106
00:05:13,116 --> 00:05:15,113
We don't have enough.
107
00:05:15,115 --> 00:05:17,480
I'm not wasting
my two best detectives.
108
00:05:17,482 --> 00:05:19,583
We want this one.
109
00:05:23,089 --> 00:05:27,089
♪ Blue Bloods 5x18 ♪
Bad Company
Original Air Date on March 13, 2015
110
00:05:27,113 --> 00:05:33,613
== sync, corrected by
elderman ==
@elder_man
111
00:05:33,637 --> 00:05:41,525
♪ ♪
112
00:05:51,917 --> 00:05:53,813
Hey.
Hey. What's up?
113
00:05:53,815 --> 00:05:55,963
So, I ran that name through
the system for you.
114
00:05:55,987 --> 00:05:56,654
Yeah?
115
00:05:56,655 --> 00:05:58,357
I don't know how
to tell this,
116
00:05:58,359 --> 00:05:59,788
but Sylvia Hayden
is wanted for murder.
117
00:05:59,812 --> 00:06:00,887
What?!
118
00:06:00,888 --> 00:06:03,062
She killed her last three
husband's in cold blood.
119
00:06:03,064 --> 00:06:05,830
They call her the
“Grandpa Killer”"
120
00:06:05,832 --> 00:06:07,935
Really?
121
00:06:07,937 --> 00:06:09,967
Why would you
do that to me?
122
00:06:09,969 --> 00:06:11,270
How could I not?
123
00:06:11,272 --> 00:06:12,838
It's just so easy.
124
00:06:12,840 --> 00:06:14,471
Did you find anything?
125
00:06:14,473 --> 00:06:16,272
Well, it's kind of
interesting, actually.
126
00:06:16,274 --> 00:06:18,145
Seems that “Sylvia Hayden”
didn't exist,
127
00:06:18,147 --> 00:06:20,452
at least under that name,
until 2007.
128
00:06:20,454 --> 00:06:22,549
But there are plenty
of innocent explanations.
129
00:06:22,551 --> 00:06:24,158
She could've remarried,
130
00:06:24,160 --> 00:06:26,822
or just legally dropped
a former husband's name.
131
00:06:26,824 --> 00:06:29,230
That's all I can get
from a cursory look.
132
00:06:29,232 --> 00:06:31,263
How far do you want me
to take this?
133
00:06:31,265 --> 00:06:33,397
I don't know.
You think I'm just being crazy?
134
00:06:33,399 --> 00:06:35,997
I mean, if it was your
grandfather, what would you do?
135
00:06:35,999 --> 00:06:38,204
I don't have a grandfather,
but my grandmother raised me,
136
00:06:38,206 --> 00:06:40,131
and if I thought
someone was messing with her,
137
00:06:40,133 --> 00:06:43,138
I'd turn over every stone until
I knew damn sure she was safe.
138
00:06:44,074 --> 00:06:45,871
But I might be
a little crazy, too.
139
00:06:45,873 --> 00:06:47,534
Listen,
140
00:06:47,536 --> 00:06:48,637
get me fingerprints or DNA,
141
00:06:48,639 --> 00:06:50,710
and I can take this
to the next level.
142
00:06:50,712 --> 00:06:52,479
Just let me know
what you want.
143
00:06:52,481 --> 00:06:54,649
Okay.
144
00:06:56,785 --> 00:06:59,814
That was nice
meeting Father Barnes.
145
00:06:59,816 --> 00:07:01,981
I think you're in good hands.
146
00:07:04,190 --> 00:07:07,121
So, uh...
147
00:07:07,123 --> 00:07:09,090
did you read the letter?
148
00:07:09,092 --> 00:07:11,291
Yeah, I did.
149
00:07:12,093 --> 00:07:14,090
But you are getting married
150
00:07:14,092 --> 00:07:16,097
in three days.
151
00:07:16,099 --> 00:07:17,632
There is no clock on this.
152
00:07:17,634 --> 00:07:19,461
He's not going anywhere.
153
00:07:19,463 --> 00:07:22,700
So, can we talk about
this in a couple of weeks?
154
00:07:22,702 --> 00:07:25,531
What did it say?
155
00:07:26,900 --> 00:07:28,730
Basically?
Mm-hmm.
156
00:07:28,732 --> 00:07:31,737
That he's sorry and claims
he found God in prison.
157
00:07:31,739 --> 00:07:33,936
The usual for a sociopath
158
00:07:33,938 --> 00:07:36,736
who's building a long
con for the parole board.
159
00:07:36,738 --> 00:07:38,575
So, he murdered my family,
160
00:07:38,577 --> 00:07:41,446
but God has forgiven him,
so I should, too?
161
00:07:41,448 --> 00:07:43,741
Is that what he wants?
162
00:07:48,181 --> 00:07:51,020
There is a program called
Restorative Justice
163
00:07:51,022 --> 00:07:55,386
where the victim can meet
the offender face-to-face.
164
00:07:55,388 --> 00:07:58,322
He wants to meet me?
165
00:07:58,324 --> 00:08:00,825
I mean, you don't think
166
00:08:00,827 --> 00:08:02,791
that I should...
167
00:08:02,793 --> 00:08:04,823
consider this, do you?
168
00:08:04,825 --> 00:08:08,429
I read the letter,
as you asked me to,
169
00:08:08,431 --> 00:08:10,933
and I am passing on
what was offered.
170
00:08:10,935 --> 00:08:13,397
But no.
171
00:08:13,399 --> 00:08:15,366
Sarah,
172
00:08:15,368 --> 00:08:18,808
I do not think you
should take him up on it.
173
00:08:18,810 --> 00:08:22,410
I mean, the last time I saw
Donald Berry was in court.
174
00:08:22,412 --> 00:08:24,114
I was seven years old.
175
00:08:24,116 --> 00:08:26,282
And he told me
that his only regret was
176
00:08:26,284 --> 00:08:28,250
that he didn't kill me, too.
177
00:08:29,492 --> 00:08:31,458
Can you just tell the court,
178
00:08:31,460 --> 00:08:34,559
or the prison, or whoever
you need to inform
179
00:08:34,561 --> 00:08:37,391
that he better not
write me again?
180
00:08:37,393 --> 00:08:39,390
Can you do that?
181
00:08:39,392 --> 00:08:41,895
Yes, I can.
182
00:08:41,897 --> 00:08:44,103
Okay.
183
00:08:46,105 --> 00:08:48,733
Hey, what are you guys
doing here?
184
00:08:48,735 --> 00:08:50,102
Everything okay?
185
00:08:50,104 --> 00:08:53,777
Yeah, I just, uh, need to talk
to you for a second over here.
186
00:08:55,516 --> 00:08:57,018
It's about your partner.
187
00:08:57,020 --> 00:08:58,451
Eddie? What's going on?
188
00:08:58,453 --> 00:09:01,554
She's a good cop, right?
Reliable? Tough under pressure?
189
00:09:01,556 --> 00:09:02,954
Why you asking?
190
00:09:02,956 --> 00:09:04,459
Well, I might need her
for something, but I wanted
191
00:09:04,461 --> 00:09:06,493
to get your take on it
before I ran it by your boss.
192
00:09:06,495 --> 00:09:08,061
Yeah, she's the best.
She's tough as nails.
193
00:09:08,063 --> 00:09:09,366
I trust her with my life.
194
00:09:09,368 --> 00:09:11,566
Good, 'cause this is high risk.
195
00:09:11,568 --> 00:09:13,638
What does that mean? Undercover?
196
00:09:13,640 --> 00:09:15,174
Women are getting snatched up.
197
00:09:15,176 --> 00:09:16,942
We think it may be Serbian mob.
198
00:09:16,944 --> 00:09:19,606
I don't know
if she's ready for that, Danny.
199
00:09:19,608 --> 00:09:22,509
I mean, there's got to be
plenty of more experienced cops.
200
00:09:22,511 --> 00:09:24,779
No, no,
she's the only one for this.
201
00:09:24,781 --> 00:09:26,442
All right, well,
you asked my opinion.
202
00:09:26,444 --> 00:09:27,809
I gave it.
She's not ready.
203
00:09:27,811 --> 00:09:29,777
What do you mean, she's not ready?
Just what I said.
204
00:09:29,779 --> 00:09:31,049
I don't think she's
ready for that.
205
00:09:31,051 --> 00:09:33,520
Ready for what?
206
00:09:35,817 --> 00:09:38,987
Look, if this is about me,
I can speak for myself.
207
00:09:42,048 --> 00:09:44,083
That's Ana Marcovic.
208
00:09:44,085 --> 00:09:46,250
Her mother e-mailed us
the photos,
209
00:09:46,252 --> 00:09:47,386
said her daughter's
only dream
210
00:09:47,388 --> 00:09:49,584
was to come to New York,
to the U.S.
211
00:09:49,586 --> 00:09:50,121
Mm.
212
00:09:50,145 --> 00:09:51,854
She flew in
from Serbia this morning,
213
00:09:51,855 --> 00:09:53,685
and...
214
00:09:53,687 --> 00:09:56,158
presumably went to the address
for the Gotham Youth Hostel,
215
00:09:56,160 --> 00:09:57,695
and then, she disappeared.
216
00:09:57,697 --> 00:09:59,295
Five other girls
have gone missing
217
00:09:59,297 --> 00:10:01,263
the same way
over the last six months.
218
00:10:01,265 --> 00:10:03,726
So you need someone
to retrace Ana's steps,
219
00:10:03,728 --> 00:10:05,198
and find out where
the missing women went?
220
00:10:05,200 --> 00:10:07,164
You'll be wired up,
we'll stay close,
221
00:10:07,166 --> 00:10:09,364
but I do got
to be honest with you.
222
00:10:09,366 --> 00:10:10,804
It's... it's a total unknown.
223
00:10:10,806 --> 00:10:12,771
Well, uh, why me?
224
00:10:12,773 --> 00:10:15,633
Is it because I took the
undercover training course?
225
00:10:15,635 --> 00:10:16,968
That's part of it.
226
00:10:16,970 --> 00:10:19,037
The other part of it is,
when we were calling The Wheel
227
00:10:19,039 --> 00:10:21,204
looking for an officer
who spoke Serbian,
228
00:10:21,206 --> 00:10:23,138
you were the only one
in the entire department
229
00:10:23,140 --> 00:10:25,369
who fit the age
and physical profile.
230
00:10:25,371 --> 00:10:27,703
Yeah, I hope that means
young and hot.
231
00:10:27,705 --> 00:10:30,007
That is the type
they're luring in, yes.
232
00:10:30,009 --> 00:10:31,605
You think it's some kind
of trafficking ring?
233
00:10:31,607 --> 00:10:33,676
Like I said, it's an unknown.
234
00:10:33,678 --> 00:10:35,380
Excuse me.
235
00:10:35,382 --> 00:10:37,749
Well, when would this happen?
236
00:10:37,751 --> 00:10:40,014
Soon as we can get it running
if you're up for it.
237
00:10:40,857 --> 00:10:42,625
Yeah.
238
00:10:42,627 --> 00:10:44,521
Hell, yeah.
It's a great opportunity.
239
00:10:44,523 --> 00:10:46,497
Good.
240
00:10:48,731 --> 00:10:50,496
What is it?
241
00:10:51,529 --> 00:10:54,262
Ana Marcovic is dead, right?
242
00:10:54,264 --> 00:10:56,302
That's what that was about?
243
00:10:56,304 --> 00:10:57,903
We don't know that yet,
244
00:10:57,905 --> 00:10:59,776
but her cell phone
and backpack were found
245
00:10:59,778 --> 00:11:02,272
along the side
of the expressway.
246
00:11:02,274 --> 00:11:03,944
Her bag was covered
in blood.
247
00:11:23,976 --> 00:11:26,374
Commissioner,
Clinton Hills just faxed over
248
00:11:26,376 --> 00:11:28,110
the psychiatrist's report.
249
00:11:28,112 --> 00:11:29,878
And?
It's more of the same.
250
00:11:29,880 --> 00:11:31,550
Lines up
with the counselor's report
251
00:11:31,552 --> 00:11:33,549
and the note in his file
from the chaplain.
252
00:11:33,551 --> 00:11:34,653
So it's official.
253
00:11:34,655 --> 00:11:37,821
Donald Berry
is the most rehabilitated killer
254
00:11:37,823 --> 00:11:39,725
in the history
of the penal system.
255
00:11:39,727 --> 00:11:41,221
They're just opinions, sir.
256
00:11:41,223 --> 00:11:43,959
I can't figure out
what this son of a bitch wants.
257
00:11:43,961 --> 00:11:46,496
I thought he wanted to make amends.
Maybe he just wants
258
00:11:46,498 --> 00:11:48,935
to get out of his cell,
break routine,
259
00:11:48,937 --> 00:11:52,839
get another chance
to torment his victim.
260
00:11:54,809 --> 00:11:56,943
The thing is...
261
00:11:58,441 --> 00:11:59,775
...to Sarah,
262
00:11:59,777 --> 00:12:02,282
to me,
263
00:12:02,284 --> 00:12:06,524
he's always going
to be this guy.
264
00:12:10,963 --> 00:12:14,034
It was the single most
disturbing crime scene
265
00:12:14,036 --> 00:12:17,441
I've ever witnessed.
266
00:12:17,443 --> 00:12:20,441
And no amount of counseling
or medication
267
00:12:20,443 --> 00:12:23,112
or prayer
is ever gonna change that.
268
00:12:23,114 --> 00:12:26,079
I understand how you feel, sir,
269
00:12:26,081 --> 00:12:29,246
but... may I say something?
270
00:12:29,248 --> 00:12:30,982
Go ahead.
271
00:12:30,984 --> 00:12:32,982
People can change.
272
00:12:32,984 --> 00:12:34,718
That's it?
273
00:12:35,552 --> 00:12:37,022
Sometimes,
274
00:12:37,024 --> 00:12:38,358
with the right help,
275
00:12:38,360 --> 00:12:40,389
sick people do get better.
276
00:12:40,391 --> 00:12:42,429
Maybe even Donald Berry.
277
00:12:44,766 --> 00:12:47,458
I think that where there's life
there is always hope.
278
00:12:47,460 --> 00:12:49,065
And if you ever get the sense
279
00:12:49,067 --> 00:12:50,392
that I have lost
that conviction,
280
00:12:50,394 --> 00:12:52,927
please fire me on the spot.
281
00:13:03,407 --> 00:13:06,572
So, what
can I tell you, Erin?
282
00:13:06,574 --> 00:13:08,540
What do you mean?
283
00:13:08,542 --> 00:13:11,748
I just thought it would be nice
to have lunch.
284
00:13:11,750 --> 00:13:13,813
Oh, come on.
285
00:13:13,815 --> 00:13:16,220
A mystery woman suddenly starts
dating your grandfather?
286
00:13:16,222 --> 00:13:18,188
I'd want to know everything.
287
00:13:18,190 --> 00:13:22,628
Okay. I might just be
a little curious.
288
00:13:22,630 --> 00:13:24,091
Okay then.
289
00:13:24,093 --> 00:13:25,890
Here I am, Sylvia Hayden,
290
00:13:25,892 --> 00:13:27,897
in, uh, 30 seconds or less.
291
00:13:27,899 --> 00:13:29,497
Ready? Set your watch.
292
00:13:30,961 --> 00:13:32,631
I was born
in the Bronx--
293
00:13:32,633 --> 00:13:36,396
well, Riverdale-- and I had
a quickie marriage at 19.
294
00:13:36,398 --> 00:13:38,267
He was so boring,
295
00:13:38,269 --> 00:13:39,633
I was a little crazy,
296
00:13:39,635 --> 00:13:41,367
and it lasted about 90 minutes.
297
00:13:41,369 --> 00:13:45,068
And then I was single
for a long time.
298
00:13:45,070 --> 00:13:48,130
I had a lot of fun.
And then, much later in life,
299
00:13:48,132 --> 00:13:50,994
I fell in love,
and I got married again.
300
00:13:50,996 --> 00:13:52,625
F-For real this time.
301
00:13:52,627 --> 00:13:54,031
And that was my Max.
302
00:13:54,033 --> 00:13:56,295
And, uh, unfortunately, he...
303
00:13:56,297 --> 00:13:59,198
he passed away
about ten years ago.
304
00:13:59,200 --> 00:14:01,135
Mm. I'm sorry.
305
00:14:01,137 --> 00:14:04,503
So was I. But I wound up
reinventing myself
306
00:14:04,505 --> 00:14:06,910
as, of all things,
307
00:14:06,912 --> 00:14:09,141
a romance novelist.
308
00:14:09,143 --> 00:14:10,813
Well,
309
00:14:10,815 --> 00:14:13,643
Sylvia Attenberg
wasn't a catchy enough name,
310
00:14:13,645 --> 00:14:16,578
so Sylvia Hayden was born.
311
00:14:16,580 --> 00:14:18,281
Here I am.
312
00:14:18,283 --> 00:14:23,151
So Sylvia Hayden
is your... nom de plume?
313
00:14:23,153 --> 00:14:24,583
Yes. But...
314
00:14:24,585 --> 00:14:26,550
please don't bother
with those books.
315
00:14:26,552 --> 00:14:28,652
They're trashy.
316
00:14:28,654 --> 00:14:30,587
It's just that I feel, uh,
317
00:14:30,589 --> 00:14:33,859
a little less lonely
when I write them.
318
00:14:33,861 --> 00:14:36,458
Mm. Well, hopefully Henry
319
00:14:36,460 --> 00:14:39,561
is making you feel
a little less lonely, too.
320
00:14:39,563 --> 00:14:42,264
Let me be clear
about my intentions, Erin.
321
00:14:42,266 --> 00:14:45,164
I don't plan to marry again,
322
00:14:45,166 --> 00:14:47,795
but I think, your grandpa and I,
323
00:14:47,797 --> 00:14:50,195
we can be great pals.
324
00:14:50,197 --> 00:14:51,603
I hope
that sounds okay.
325
00:14:51,605 --> 00:14:53,170
Of course.
326
00:14:53,172 --> 00:14:54,202
Great.
327
00:14:54,204 --> 00:14:55,433
So let's order.
328
00:14:55,435 --> 00:14:57,305
And I insist
that it be my treat.
329
00:14:57,307 --> 00:15:00,438
Henry won't let me pay
for anything.
330
00:15:00,440 --> 00:15:02,573
Waiter?
331
00:15:02,575 --> 00:15:04,475
Waiter?
332
00:15:06,677 --> 00:15:08,843
Two menus, please.
333
00:15:14,979 --> 00:15:17,247
There she is.
334
00:15:18,648 --> 00:15:21,381
Thanks
for coming so fast.
335
00:15:21,383 --> 00:15:22,980
FBI? What's going on?
336
00:15:22,982 --> 00:15:24,652
We took all the
information we had,
337
00:15:24,654 --> 00:15:26,315
we ran it through
SafetyNet, we found out
338
00:15:26,317 --> 00:15:28,585
the Feds were investigating
the missing women, too.
339
00:15:28,587 --> 00:15:31,319
They have some good Intel
and much better resources,
340
00:15:31,321 --> 00:15:33,319
so it makes sense
to combine our cases.
341
00:15:33,321 --> 00:15:35,158
So they're in charge now?
No, no.
342
00:15:35,160 --> 00:15:36,454
This is a
joint operation.
343
00:15:36,456 --> 00:15:38,261
We will be with you
every step of the way,
344
00:15:38,263 --> 00:15:39,797
just like we told you.
345
00:15:39,799 --> 00:15:41,155
This is Hill.
346
00:15:41,157 --> 00:15:44,057
Hey.
Hey, Danny. Detective Baez.
347
00:15:44,059 --> 00:15:46,193
This is Officer Janko.
She'll be the uncle.
348
00:15:46,195 --> 00:15:47,497
I'm Marcus Hill
349
00:15:47,499 --> 00:15:48,866
from the Bureau.
It's good to meet you.
350
00:15:48,868 --> 00:15:51,706
Our Serbian expert
is waiting.
351
00:15:51,708 --> 00:15:53,105
All right, come on.
352
00:15:53,907 --> 00:15:56,105
This is your Serbian passport
353
00:15:56,107 --> 00:15:59,271
under the name Edit Jankovic.
354
00:15:59,273 --> 00:16:01,710
And, uh, here's
your boarding pass
355
00:16:01,712 --> 00:16:03,374
for your flight into JFK.
356
00:16:03,376 --> 00:16:06,580
What airport in Serbia
did you fly out of?
357
00:16:09,715 --> 00:16:12,112
Nikola Tesla in Belgrade.
358
00:16:12,114 --> 00:16:13,784
You say you're from Ecka?
359
00:16:13,786 --> 00:16:14,816
That's way out
in the Valley.
360
00:16:14,818 --> 00:16:16,687
Why the hell
would you fly out of Tesla?
361
00:16:16,689 --> 00:16:18,183
It's an international airport.
362
00:16:18,185 --> 00:16:20,750
So is Morava,
and it's 300 miles closer.
363
00:16:20,752 --> 00:16:24,421
Yeah, I was visiting
a friend in Belgrade first.
364
00:16:24,423 --> 00:16:26,061
Ah. What neighborhood?
365
00:16:26,063 --> 00:16:28,356
Barajevo? Novi Beograd?
366
00:16:28,358 --> 00:16:30,258
Grocka?
Novi.
367
00:16:30,260 --> 00:16:32,088
Novi? Is your friend Chinese?
368
00:16:32,090 --> 00:16:34,961
Novi is the only
Chinese quarter in Serbia.
369
00:16:36,699 --> 00:16:40,800
Okay, uh, how did you travel
to visit your Chinese friend?
370
00:16:40,802 --> 00:16:42,703
Car? Train? Bus?
371
00:16:42,705 --> 00:16:44,270
Bus.
What-what company?
372
00:16:44,272 --> 00:16:46,534
Arriva? Kevim? Severtrans?
373
00:16:47,375 --> 00:16:48,869
Uh, what highway did you take?
374
00:16:48,871 --> 00:16:50,141
How long
was the trip?
375
00:16:51,080 --> 00:16:52,246
Stupid bitch cop.
You're dead.
376
00:16:52,248 --> 00:16:53,343
Hey. Take it easy.
377
00:16:53,345 --> 00:16:54,951
You think
they're gonna take it easy?
378
00:16:54,953 --> 00:16:57,153
This is stuff
any Serb would know.
379
00:16:59,421 --> 00:17:01,322
You got three days.
380
00:17:01,324 --> 00:17:03,722
You better cram.
381
00:17:14,337 --> 00:17:15,672
What am I missing here, Sid?
382
00:17:15,674 --> 00:17:17,672
If the crowds
are blocking traffic,
383
00:17:17,674 --> 00:17:20,343
have Patrol break them up
in an orderly fashion.
384
00:17:20,345 --> 00:17:22,007
The crowds are there
because apparently
385
00:17:22,009 --> 00:17:24,343
an empanada
in the bakery's window
386
00:17:24,345 --> 00:17:26,046
looks like the Virgin Mary.
387
00:17:27,144 --> 00:17:28,582
Yeah.
388
00:17:28,584 --> 00:17:31,085
Looks like her how?
389
00:17:31,087 --> 00:17:33,253
I don't have the forensics, sir,
but it's clearly more
390
00:17:33,255 --> 00:17:36,787
of a cultural religious thing
and not just a traffic thing.
391
00:17:36,789 --> 00:17:39,754
Uh, have Patrol
put up barricades
392
00:17:39,756 --> 00:17:42,595
and punt this over
to Community Affairs.
393
00:17:42,597 --> 00:17:44,195
Commissioner, I'm sorry
394
00:17:44,197 --> 00:17:45,763
to bother you,
but Sarah Grant is here.
395
00:17:45,765 --> 00:17:48,498
She said she could wait, but...
396
00:17:48,500 --> 00:17:51,204
I'm gonna need ten.
397
00:17:51,206 --> 00:17:54,204
Okay.
398
00:17:58,045 --> 00:18:00,346
Hey.
I'm so sorry.
399
00:18:00,348 --> 00:18:02,211
I-I told her I could wait.
400
00:18:02,213 --> 00:18:05,548
Well, Baker's pretty good
at reading faces,
401
00:18:05,550 --> 00:18:08,989
and yours says
that something can't wait.
402
00:18:10,823 --> 00:18:13,124
I can't stop thinking about him.
403
00:18:13,126 --> 00:18:15,996
That he actually wrote me
404
00:18:15,998 --> 00:18:18,563
and that he wants to see me.
405
00:18:18,565 --> 00:18:21,867
Do you want to read the letter?
406
00:18:21,869 --> 00:18:24,066
N-No.
407
00:18:27,540 --> 00:18:30,707
I want to go and meet him.
408
00:18:30,709 --> 00:18:33,981
Face-to-face.
409
00:18:36,152 --> 00:18:38,183
To what end?
410
00:18:42,761 --> 00:18:47,062
I try and push him out
of my head, and I can't.
411
00:18:47,064 --> 00:18:50,462
For the first time in years,
412
00:18:50,464 --> 00:18:52,997
I just can't.
413
00:18:52,999 --> 00:18:55,333
So I need to do something.
414
00:18:55,335 --> 00:18:57,772
Something or only this thing?
415
00:18:57,774 --> 00:19:00,069
Talk me out of it.
416
00:19:00,071 --> 00:19:03,108
You could've tossed the letter
417
00:19:03,110 --> 00:19:06,273
like you said,
but you brought it to me.
418
00:19:06,275 --> 00:19:10,312
Some part of you knows
it's time to deal with this.
419
00:19:10,314 --> 00:19:13,545
Oh, that's not talking me
out of it.
420
00:19:13,547 --> 00:19:16,123
Yeah, well,
421
00:19:16,125 --> 00:19:20,354
I've been around long enough
to know that's not gonna happen.
422
00:19:22,259 --> 00:19:25,256
But I'm going with you.
423
00:19:27,594 --> 00:19:29,727
You'd do that?
424
00:19:29,729 --> 00:19:32,935
Strength in numbers.
425
00:19:33,769 --> 00:19:35,967
Thank you.
426
00:20:03,682 --> 00:20:06,341
Who was that?
Just work.
427
00:20:06,343 --> 00:20:08,506
Don't kid a kidder.
428
00:20:08,508 --> 00:20:10,944
We can talk
about it later, Grandpa.
429
00:20:10,946 --> 00:20:13,078
Uh-huh. Something about Sylvia.
430
00:20:13,080 --> 00:20:15,212
Pop...
I heard you two had lunch.
431
00:20:15,214 --> 00:20:17,348
What do you know?
432
00:20:19,518 --> 00:20:21,148
I had her checked out.
433
00:20:21,150 --> 00:20:23,515
Mm.
Sylvia Hayden is not
434
00:20:23,517 --> 00:20:26,552
her real name. In fact,
she's had many identities.
435
00:20:26,554 --> 00:20:27,983
And?
And...
436
00:20:27,985 --> 00:20:31,250
she has a history
with older men.
437
00:20:31,252 --> 00:20:33,217
You think I don't know that?
438
00:20:33,219 --> 00:20:35,352
Erin, I'm an ex-cop.
439
00:20:35,354 --> 00:20:37,488
You think
I didn't do my own digging?
440
00:20:37,490 --> 00:20:40,425
Of course she's got a past.
Who doesn't?
441
00:20:40,427 --> 00:20:42,592
I don't want to make you angry.
442
00:20:42,594 --> 00:20:44,161
I'm just enjoying
the woman's company,
443
00:20:44,163 --> 00:20:47,066
and I don't see any reason
to stop.
444
00:20:47,068 --> 00:20:49,970
Pop...
445
00:20:49,972 --> 00:20:53,306
there's an active warrant
for Sylvia's arrest
446
00:20:53,308 --> 00:20:56,408
in Palm Springs
for grand larceny.
447
00:20:59,482 --> 00:21:01,482
What do you want me to do?
448
00:21:01,484 --> 00:21:03,912
You want me to drop it,
I will.
449
00:21:03,914 --> 00:21:06,078
A warrant they'll extradite on?
450
00:21:06,080 --> 00:21:07,885
Yeah.
451
00:21:07,887 --> 00:21:09,884
Hmm.
452
00:21:09,886 --> 00:21:13,385
We're supposed
to have a drink tonight
453
00:21:13,387 --> 00:21:15,816
later at the Hotel Elysée.
454
00:21:15,818 --> 00:21:17,951
Come on, you two.
455
00:21:17,953 --> 00:21:19,518
Everybody's ready.
Yep. Coming.
456
00:21:19,520 --> 00:21:21,252
Here.
Thanks.
457
00:21:22,126 --> 00:21:24,657
We can have her arrested there.
458
00:21:24,659 --> 00:21:27,392
But are you sure
that's what you want to do?
459
00:21:29,290 --> 00:21:31,297
No.
460
00:21:38,065 --> 00:21:40,534
Anyway, it's just a...
461
00:21:40,536 --> 00:21:42,469
- simple ceremony.
- I'd give anything
462
00:21:42,471 --> 00:21:43,972
to see you walk her
down the aisle.
463
00:21:43,974 --> 00:21:45,668
It's really sweet
what you're doing.
464
00:21:45,670 --> 00:21:47,004
I think it's amazing
how she stayed
465
00:21:47,006 --> 00:21:48,003
in touch with you
all these years.
466
00:21:48,005 --> 00:21:49,075
Someone saves my life,
467
00:21:49,077 --> 00:21:50,306
I'd stay in touch.
Right?
468
00:21:50,308 --> 00:21:53,544
It's an unusual bond.
A very special bond.
469
00:21:53,546 --> 00:21:55,186
Good to protect
the people you care about.
470
00:21:55,206 --> 00:21:56,040
Everyone's
471
00:21:56,041 --> 00:21:57,877
always bashing
the cops.
472
00:21:57,879 --> 00:21:59,579
This is exactly
the kind of story
473
00:21:59,581 --> 00:22:01,275
that the public needs to hear.
474
00:22:01,277 --> 00:22:02,946
Well, Dad will never allow that.
475
00:22:02,948 --> 00:22:03,977
No.
476
00:22:03,979 --> 00:22:05,745
He's too private.
477
00:22:05,747 --> 00:22:08,218
You know, the real story
isn't the wedding.
478
00:22:08,220 --> 00:22:10,354
The real story is,
the day before,
479
00:22:10,356 --> 00:22:13,354
Sarah is going to sit down
face-to-face
480
00:22:13,356 --> 00:22:15,553
with the guy
who murdered her family.
481
00:22:15,555 --> 00:22:17,121
Why?
482
00:22:17,123 --> 00:22:21,394
Because he asked for it,
and... she wants to go.
483
00:22:21,396 --> 00:22:23,099
It's a program
484
00:22:23,101 --> 00:22:24,771
called Restorative Justice.
485
00:22:24,773 --> 00:22:27,266
Oh, I think that
is a terrible idea.
486
00:22:27,268 --> 00:22:28,802
Maybe some good gets done.
487
00:22:28,804 --> 00:22:30,303
Maybe she finds some closure.
488
00:22:30,305 --> 00:22:32,438
No such thing
in a case like this.
489
00:22:32,440 --> 00:22:34,101
But if it works,
490
00:22:34,103 --> 00:22:35,507
maybe he haunts her less.
491
00:22:35,509 --> 00:22:37,139
Is it like when
the principal
492
00:22:37,141 --> 00:22:39,337
has the bully apologize
for what he did?
493
00:22:39,339 --> 00:22:41,505
That's exactly what
it's supposed to be like, Jack.
494
00:22:41,507 --> 00:22:43,577
Yeah, times a hundred.
495
00:22:43,579 --> 00:22:44,913
Maybe that works
for eighth graders,
496
00:22:44,915 --> 00:22:46,881
but an animal
like Donald Berry
497
00:22:46,883 --> 00:22:48,216
does not deserve
this chance.
498
00:22:48,218 --> 00:22:49,343
I don't disagree.
499
00:22:49,345 --> 00:22:51,182
But if it can
help Sarah at all,
500
00:22:51,184 --> 00:22:52,717
it's a chance you take.
501
00:22:52,719 --> 00:22:54,484
Really? What if it backfires?
502
00:22:54,486 --> 00:22:56,915
You're putting a lot
of trust in this guy, Dad.
503
00:22:56,917 --> 00:22:59,049
I'm not putting
any trust in him,
504
00:22:59,051 --> 00:23:01,656
and I'm sure as hell not gonna
let her go in there alone.
505
00:23:01,658 --> 00:23:04,023
You could bring all the
apostles and all the saints,
506
00:23:04,025 --> 00:23:05,716
and it wouldn't
make a difference.
507
00:23:05,718 --> 00:23:07,651
The really bad people--
they don't change.
508
00:23:07,653 --> 00:23:09,723
They just come up
with new ways
509
00:23:09,725 --> 00:23:11,690
to trick you
into thinking they did.
510
00:23:25,704 --> 00:23:28,335
Hey.
Hey-Hey.
511
00:23:28,337 --> 00:23:30,742
Can you help me make sense
of all this?
512
00:23:30,744 --> 00:23:32,940
No, I don't
think I can.
513
00:23:34,710 --> 00:23:37,812
You came all the way uptown,
you went through security,
514
00:23:37,814 --> 00:23:39,812
and you're not gonna
help me prep?
515
00:23:39,814 --> 00:23:41,748
No, because I don't think
you should do this.
516
00:23:41,750 --> 00:23:43,914
Why? Because I'm some
scared little girl
517
00:23:43,916 --> 00:23:45,418
who can't take care of herself?
518
00:23:45,420 --> 00:23:46,954
No, Eddie.
You could be a Navy Seal,
519
00:23:46,956 --> 00:23:48,321
and I'd tell you the same thing.
520
00:23:48,323 --> 00:23:49,688
This operation was thrown
together way too fast.
521
00:23:49,690 --> 00:23:51,151
You haven't had
522
00:23:51,153 --> 00:23:53,349
enough time to prep, and
you don't understand the risks.
523
00:23:53,351 --> 00:23:56,589
That I'm going in blind?
524
00:23:56,591 --> 00:23:58,724
That my life could be in danger?
525
00:23:58,726 --> 00:24:00,659
I agreed to that.
526
00:24:00,661 --> 00:24:04,132
I made peace with that the day
that I entered the academy.
527
00:24:07,336 --> 00:24:09,902
Besides, this one's personal.
528
00:24:09,904 --> 00:24:11,408
Why?
529
00:24:11,410 --> 00:24:13,978
Because of my mom.
530
00:24:13,980 --> 00:24:18,854
She was a young girl
from a small village in Serbia,
531
00:24:18,856 --> 00:24:21,989
and all she ever dreamed about
was coming to this country.
532
00:24:21,991 --> 00:24:24,062
And that dream came true
for her,
533
00:24:24,064 --> 00:24:28,096
and I think that Ana Marcovic
deserves the same chance.
534
00:24:29,906 --> 00:24:32,073
I'm doing this, Reagan.
535
00:24:36,611 --> 00:24:38,912
Okay, if I can't
talk you out of it,
536
00:24:38,914 --> 00:24:41,911
then... I'll say this.
537
00:24:41,913 --> 00:24:44,548
You should use
your mother's story.
538
00:24:44,550 --> 00:24:46,578
What do you mean?
539
00:24:46,580 --> 00:24:49,481
The best covers are the ones
that are closest to home.
540
00:24:49,483 --> 00:24:52,113
That way, under pressure,
you can just tell the truth,
541
00:24:52,115 --> 00:24:53,816
which is easiest
to remember.
542
00:24:56,417 --> 00:24:58,453
Did you ever have
any close calls?
543
00:24:58,455 --> 00:24:59,684
When I was a U/C?
544
00:24:59,686 --> 00:25:01,721
Yeah, the Sanfino Family
put a hit out on me.
545
00:25:01,723 --> 00:25:03,416
My father had to put me
on house arrest.
546
00:25:03,418 --> 00:25:05,424
Eddie, I was lucky
to get out alive.
547
00:25:05,426 --> 00:25:08,160
That was your first assignment,
right?
548
00:25:08,162 --> 00:25:10,361
They took a chance on you?
549
00:25:10,363 --> 00:25:12,962
That's all I'm asking for.
550
00:25:14,701 --> 00:25:18,108
I want to see
what I'm made of, too.
551
00:25:27,117 --> 00:25:29,377
Ah.
Sylvia.
552
00:25:29,379 --> 00:25:31,385
Whoa.
553
00:25:31,387 --> 00:25:33,585
Don't you look handsome.
554
00:25:35,755 --> 00:25:39,658
Last time I was
in here was 1973.
555
00:25:39,660 --> 00:25:41,689
I was a detective.
556
00:25:41,691 --> 00:25:44,424
This place was the scene of
one of the biggest robberies
557
00:25:44,426 --> 00:25:46,463
in the city's history.
558
00:25:46,465 --> 00:25:48,295
A robbery here?
559
00:25:48,297 --> 00:25:50,565
Well, in the Hotel
Elysée above us.
560
00:25:50,567 --> 00:25:52,533
Did you catch 'em?
Oh, yeah.
561
00:25:57,039 --> 00:25:59,838
That's what you have
to understand, Sylvia.
562
00:25:59,840 --> 00:26:01,110
Hmm?
563
00:26:01,112 --> 00:26:03,578
We get everyone in the end.
564
00:26:03,580 --> 00:26:06,481
What do you mean by that?
565
00:26:06,483 --> 00:26:09,353
I think you know what I mean.
566
00:26:09,355 --> 00:26:12,151
Dating a Reagan maybe
567
00:26:12,153 --> 00:26:14,392
wasn't the smartest
move on your part.
568
00:26:14,394 --> 00:26:16,959
That's because
it wasn't a move, Henry.
569
00:26:16,961 --> 00:26:19,460
You think I didn't expect
an ex-police commissioner
570
00:26:19,462 --> 00:26:21,427
to check me out?
571
00:26:21,429 --> 00:26:23,529
Or that I didn't notice
your granddaughter
572
00:26:23,531 --> 00:26:26,728
putting a teaspoon with
my fingerprints in her purse?
573
00:26:26,730 --> 00:26:28,864
Then why did you stay?
574
00:26:28,866 --> 00:26:30,431
I haven't done anything wrong.
575
00:26:30,433 --> 00:26:34,070
The DA in Palm Springs
says different.
576
00:26:34,072 --> 00:26:36,133
Palm Springs.
577
00:26:36,135 --> 00:26:38,700
Right. What a joke.
578
00:26:38,702 --> 00:26:41,435
We were both adults who knew
579
00:26:41,437 --> 00:26:43,674
exactly what we were
getting into.
580
00:26:43,676 --> 00:26:46,145
A man can't give a gift,
581
00:26:46,147 --> 00:26:48,946
and then expect it back
when things go sour.
582
00:26:48,948 --> 00:26:51,011
Sounds like it was
a pretty big gift.
583
00:26:51,013 --> 00:26:54,852
Well, I'm a pretty great gal.
584
00:26:55,854 --> 00:27:00,126
Henry, breaking
someone's heart is painful,
585
00:27:00,128 --> 00:27:02,997
but it doesn't make you
a criminal.
586
00:27:02,999 --> 00:27:06,196
You'll have to tell that
to the grand jury.
587
00:27:06,198 --> 00:27:08,403
What? Henry, please.
588
00:27:08,405 --> 00:27:11,202
I really like you.
589
00:27:13,035 --> 00:27:15,369
I hope you believe that.
590
00:27:16,738 --> 00:27:19,239
I choose to, Sylvia.
591
00:27:23,407 --> 00:27:25,644
Okay. Okay.
592
00:27:39,262 --> 00:27:42,628
I'm sorry I ruined this
for you, Grandpa.
593
00:27:44,662 --> 00:27:46,932
You were just
looking out for me.
594
00:28:13,645 --> 00:28:15,042
Edit?
595
00:28:16,075 --> 00:28:17,545
Edit Jankovic?
596
00:28:17,547 --> 00:28:19,809
You're here for
the hostel, right?
597
00:28:19,811 --> 00:28:23,113
Yeah, we're supposed
to give you a lift.
598
00:28:23,115 --> 00:28:24,817
I'm Tatiana, by the way.
599
00:28:24,819 --> 00:28:26,584
Hi. Call me Eddie.
600
00:28:26,586 --> 00:28:28,920
Oh, Eddie.
601
00:28:32,225 --> 00:28:34,758
Um, let me take your bag.
602
00:28:34,760 --> 00:28:37,662
You can, um, sit up front.
603
00:29:05,528 --> 00:29:07,221
Where are you from in Serbia?
604
00:29:07,223 --> 00:29:08,756
Ecka.
605
00:29:08,758 --> 00:29:10,555
Oh, in the Valley.
606
00:29:10,557 --> 00:29:12,027
Yeah, I know Ecka well.
607
00:29:12,029 --> 00:29:13,595
When I was a kid, my family
608
00:29:13,597 --> 00:29:15,699
used to go
to, uh, Ecka Castle.
609
00:29:15,701 --> 00:29:17,997
So did mine.
610
00:29:17,999 --> 00:29:19,438
It's beautiful there.
611
00:29:19,440 --> 00:29:22,103
So sad it burned down.
612
00:29:22,105 --> 00:29:24,975
Oh, you must be confused.
613
00:29:24,977 --> 00:29:26,943
It... the castle
didn't burn down.
614
00:29:26,945 --> 00:29:29,984
They just turned it
into a resort for tourists.
615
00:29:29,986 --> 00:29:31,616
Same thing.
616
00:29:37,963 --> 00:29:39,258
Where are we going?
617
00:29:39,260 --> 00:29:41,500
I... I picked this hostel
618
00:29:41,502 --> 00:29:43,670
because I wanted
to be in the city.
619
00:29:43,672 --> 00:29:46,006
I need your phone,
your passport and your bag.
620
00:29:46,008 --> 00:29:48,342
Why?
621
00:29:50,177 --> 00:29:51,975
You do as we say.
622
00:30:00,884 --> 00:30:03,353
Wire's out.
623
00:30:03,355 --> 00:30:05,385
All right, that's it. Light 'em
up. Danny, we're taking the van
624
00:30:05,387 --> 00:30:06,785
right now. Danny.
Hold on. Wait a second.
625
00:30:06,787 --> 00:30:08,385
We still got GPS?
Yeah.
626
00:30:08,387 --> 00:30:10,857
Then we wait.
Let me see if we can get a visual.
627
00:30:10,859 --> 00:30:14,129
Car two, you still
got eyes on our girl?
628
00:30:14,131 --> 00:30:16,698
Yeah.
629
00:30:16,700 --> 00:30:18,002
She looks okay... for now.
630
00:30:18,004 --> 00:30:19,570
Roger that.
631
00:30:28,846 --> 00:30:31,212
We're gonna see this operation
through, kid, all right?
632
00:30:31,214 --> 00:30:33,621
We got to let Eddie
do her job.
633
00:30:59,265 --> 00:31:02,465
Mr. Berry is on his way.
634
00:31:04,100 --> 00:31:06,938
Okay.
635
00:31:15,214 --> 00:31:17,917
Commissioner Reagan,
636
00:31:17,919 --> 00:31:20,086
you can watch through the glass.
637
00:31:25,066 --> 00:31:27,095
I'm staying with Sarah.
638
00:31:27,097 --> 00:31:29,567
There's no protocol for that.
639
00:31:29,569 --> 00:31:33,768
I'm staying, and if he so much
as looks sideways at her,
640
00:31:33,770 --> 00:31:35,936
I'm pulling her out.
641
00:31:59,468 --> 00:32:02,138
Donald Berry-- Sarah Grant.
642
00:32:17,195 --> 00:32:19,930
Commissioner Reagan, Miss Grant,
643
00:32:19,932 --> 00:32:23,130
I would like to thank you both
for coming all this way
644
00:32:23,132 --> 00:32:25,097
to participate in this process.
645
00:32:25,099 --> 00:32:27,968
Before we start,
I just want you to know
646
00:32:27,970 --> 00:32:31,334
that I will never
forgive you, never.
647
00:32:31,336 --> 00:32:34,437
So if that's your purpose here,
then we can just leave now.
648
00:32:34,439 --> 00:32:36,740
Oh, I don't expect you
to forgive me.
649
00:32:36,742 --> 00:32:39,043
I don't forgive myself.
650
00:32:39,045 --> 00:32:41,075
So you understand what you did?
651
00:32:42,748 --> 00:32:44,810
I want you to look at these.
652
00:32:51,082 --> 00:32:53,351
I'm getting married tomorrow,
653
00:32:53,353 --> 00:32:55,917
and my family won't be there.
654
00:32:56,991 --> 00:33:00,124
My mom didn't help me
pick out a dress.
655
00:33:01,222 --> 00:33:03,157
My dad...
656
00:33:03,159 --> 00:33:05,525
won't get
to walk me down the aisle.
657
00:33:07,567 --> 00:33:10,868
And my brother--
658
00:33:10,870 --> 00:33:13,068
his name was Steven.
659
00:33:14,174 --> 00:33:17,676
Steven Evan Grant.
660
00:33:17,678 --> 00:33:21,412
Look at him.
661
00:33:21,414 --> 00:33:23,845
He was five years old,
662
00:33:23,847 --> 00:33:26,212
you pig.
663
00:33:26,214 --> 00:33:29,585
You animal.
664
00:33:29,587 --> 00:33:32,753
He didn't have a chance
to do anything.
665
00:33:33,892 --> 00:33:36,783
He didn't have a life.
666
00:33:36,785 --> 00:33:39,119
And you're still
sitting here,
667
00:33:39,121 --> 00:33:41,127
eating,
668
00:33:41,129 --> 00:33:43,931
watching TV,
669
00:33:43,933 --> 00:33:45,235
writing letters.
670
00:33:45,237 --> 00:33:47,807
And I'm
supposed to care
671
00:33:47,809 --> 00:33:50,807
that you're sorry?
672
00:33:50,809 --> 00:33:53,478
After what you stole from us?
673
00:33:54,983 --> 00:33:57,979
Who do you think you are?
674
00:33:57,981 --> 00:34:01,009
You don't deserve
to breathe air.
675
00:34:06,185 --> 00:34:08,749
I know exactly
what I was, Sarah,
676
00:34:08,751 --> 00:34:11,715
but that's not what I am now.
677
00:34:11,717 --> 00:34:15,891
That's why I asked you here.
678
00:34:17,260 --> 00:34:19,156
Go on, Donald,
679
00:34:19,158 --> 00:34:22,597
say what
you came to say.
680
00:34:22,599 --> 00:34:24,566
It was only when
I was locked up
681
00:34:24,568 --> 00:34:28,102
that I was finally given a
full psychiatric evaluation
682
00:34:28,104 --> 00:34:29,342
for the first time.
683
00:34:29,344 --> 00:34:32,941
I was diagnosed
as paranoid schizophrenic.
684
00:34:32,943 --> 00:34:36,749
I was prescribed
the proper medication.
685
00:34:36,751 --> 00:34:39,580
And it's only when the voices
in my head stopped
686
00:34:39,582 --> 00:34:42,284
that I realized
687
00:34:42,286 --> 00:34:45,283
the truly evil things
that I'd done.
688
00:34:47,291 --> 00:34:51,224
I couldn't
handle it.
689
00:34:51,226 --> 00:34:54,824
Commissioner, I dreamed
the bullet you fired
690
00:34:54,826 --> 00:34:56,865
hit three inches to the right,
691
00:34:56,867 --> 00:34:59,002
put me out of my misery.
692
00:34:59,837 --> 00:35:02,634
I had the same dream.
693
00:35:04,276 --> 00:35:06,243
But that's not
what happened.
694
00:35:06,245 --> 00:35:09,380
I saw the
horrible things
695
00:35:09,382 --> 00:35:10,747
I'd done to your family.
696
00:35:10,749 --> 00:35:13,745
It played
over and over
697
00:35:13,747 --> 00:35:17,016
and over and over and over
and over and over in my head.
698
00:35:17,018 --> 00:35:19,016
It drove me crazy.
699
00:35:19,018 --> 00:35:21,015
You should've killed yourself.
700
00:35:21,017 --> 00:35:22,822
Oh, I tried.
701
00:35:22,824 --> 00:35:23,990
It's what
I deserved.
702
00:35:23,992 --> 00:35:27,421
And I was so angry
at the guards when they
703
00:35:27,423 --> 00:35:30,925
saved me.
For what?
704
00:35:30,927 --> 00:35:33,461
What purpose? Why, why?
705
00:35:35,464 --> 00:35:38,071
But there was
a prison chaplain that...
706
00:35:38,073 --> 00:35:41,703
in the infirmary,
and we started talking,
707
00:35:41,705 --> 00:35:43,208
and we talked.
708
00:35:43,210 --> 00:35:45,408
And talked.
709
00:35:46,482 --> 00:35:48,344
And something happened.
710
00:35:51,723 --> 00:35:53,818
I found God, Sarah.
711
00:35:56,429 --> 00:35:57,826
Or God found me.
712
00:35:57,828 --> 00:36:01,529
I found
a purpose.
713
00:36:01,531 --> 00:36:03,664
And whatever's left of my life
714
00:36:03,666 --> 00:36:07,533
I've dedicated it to other
prisoners in crisis.
715
00:36:07,535 --> 00:36:11,100
And it's made me
feel human again,
716
00:36:11,102 --> 00:36:13,499
and to know
what it is
717
00:36:13,501 --> 00:36:16,035
to try to be
a good person.
718
00:36:17,236 --> 00:36:21,071
But I know the only person
I can't save is you, Sarah.
719
00:36:22,936 --> 00:36:24,942
And I'm so...
720
00:36:24,944 --> 00:36:27,677
dreadfully sorry for that.
721
00:36:34,887 --> 00:36:38,487
If you're really sorry,
722
00:36:38,489 --> 00:36:41,592
you will try
and kill yourself again.
723
00:36:43,962 --> 00:36:46,361
And you'll
get it right this time.
724
00:37:05,523 --> 00:37:08,552
I think we're done here.
725
00:37:23,070 --> 00:37:24,070
They stopped.
726
00:37:24,293 --> 00:37:26,002
We got to get there.
Relax,
727
00:37:26,539 --> 00:37:27,737
we know where she is, okay?
728
00:37:27,739 --> 00:37:29,809
5-4 detectives requesting
729
00:37:29,811 --> 00:37:33,280
a 10-13 at 1399 Claremont.
730
00:37:33,282 --> 00:37:35,945
We have a missing undercover
at this location.
731
00:37:35,947 --> 00:37:36,985
We can't wait
for backup, Danny.
732
00:37:36,987 --> 00:37:38,649
You know what can happen
in 30 seconds.
733
00:37:44,683 --> 00:37:46,846
On our way to location.
We're going in.
734
00:37:46,848 --> 00:37:49,980
Roger that. Make sure
you put your vests on.
735
00:37:49,982 --> 00:37:52,347
We better get her out.
736
00:37:52,349 --> 00:37:54,553
We'll get her out.
737
00:38:23,174 --> 00:38:25,275
Take off your clothes,
get on the bed.
738
00:38:26,413 --> 00:38:27,947
Why?
739
00:38:30,613 --> 00:38:32,819
Why do you think?
740
00:38:48,339 --> 00:38:50,705
Wait.
741
00:38:50,707 --> 00:38:53,543
I want to take a shower first.
742
00:38:54,976 --> 00:38:56,509
I want to be clean for you.
743
00:38:59,446 --> 00:39:01,148
Make it fast.
744
00:39:11,360 --> 00:39:12,833
All right, you guys take
the back entrance over there.
745
00:39:12,835 --> 00:39:14,329
We'll go up front.
746
00:39:14,331 --> 00:39:17,034
Come on, we got to move.
Let's go.
747
00:39:19,110 --> 00:39:20,647
I told you fast.
748
00:39:20,649 --> 00:39:23,184
Why don't you join me?
749
00:39:41,669 --> 00:39:43,571
Police. Police.
Police. Police.
750
00:39:43,573 --> 00:39:45,043
Get on the ground, right now.
Now!
751
00:39:45,045 --> 00:39:47,475
Get back against
the wall, back up.
752
00:39:47,477 --> 00:39:48,739
Right now.
753
00:39:52,887 --> 00:39:54,453
Gun!
754
00:39:59,764 --> 00:40:01,627
Cover me.
Yeah, I got you.
755
00:40:01,629 --> 00:40:03,963
Police!
756
00:40:06,639 --> 00:40:07,669
Police!
757
00:40:07,671 --> 00:40:09,038
Eddie!
758
00:40:09,040 --> 00:40:10,743
Police, nobody move!
759
00:40:10,745 --> 00:40:13,744
Get down, get down on
the ground. Eddie?
760
00:40:15,050 --> 00:40:16,617
Danny, what
do you got?
761
00:40:16,619 --> 00:40:18,554
Drop the gun.
Drop the gun.
762
00:40:18,556 --> 00:40:20,796
On the ground, right now.
Get down on the ground.
763
00:40:21,831 --> 00:40:23,133
Eddie!
764
00:40:23,135 --> 00:40:25,167
Hey!
765
00:40:25,169 --> 00:40:26,569
Show me your hands,
show me your hands.
766
00:40:26,571 --> 00:40:28,538
Get down on the ground.
767
00:40:28,540 --> 00:40:30,779
Hands behind your back.
768
00:40:30,781 --> 00:40:31,947
Back up against the wall.
769
00:40:31,949 --> 00:40:33,716
Back up against the wall.
770
00:40:33,718 --> 00:40:35,253
They tried to kidnap me.
771
00:40:35,255 --> 00:40:36,621
We're gonna help you.
Stay put.
772
00:40:36,623 --> 00:40:38,853
No, they raped me.
I said stay back.
773
00:40:40,327 --> 00:40:41,621
Don't even think about it.
774
00:40:41,623 --> 00:40:43,421
Eddie.
Hands off the gun. Now.
775
00:40:44,231 --> 00:40:45,861
Now.
776
00:40:49,031 --> 00:40:50,429
This is the ringleader--
777
00:40:50,431 --> 00:40:53,070
she was in the van.
778
00:40:57,207 --> 00:40:58,573
Game's over, kucka.
779
00:40:58,575 --> 00:41:00,045
Hands behind your head.
780
00:41:00,047 --> 00:41:02,646
Now!
781
00:41:10,824 --> 00:41:13,486
Ana?
782
00:41:18,760 --> 00:41:20,968
Good work.
783
00:41:47,335 --> 00:41:49,701
Um...
784
00:41:52,167 --> 00:41:55,069
Sarah asked me to say a few
words, so thank you in advance
785
00:41:55,071 --> 00:41:57,711
for indulging me.
786
00:41:59,849 --> 00:42:02,613
I've known Sarah
since she was six years old
787
00:42:02,615 --> 00:42:05,211
and I couldn't
be happier--
788
00:42:05,213 --> 00:42:08,053
or more proud of her--
789
00:42:08,055 --> 00:42:10,589
than I am right now.
790
00:42:13,726 --> 00:42:15,428
David.
791
00:42:16,556 --> 00:42:18,922
You're a lucky guy.
792
00:42:23,700 --> 00:42:27,202
Before I turn this show
over to Father Barnes,
793
00:42:27,204 --> 00:42:30,139
I would like to take a moment
794
00:42:30,141 --> 00:42:32,373
to remember Sarah's father,
795
00:42:32,375 --> 00:42:35,480
Steven Grant,
her mother,
796
00:42:35,482 --> 00:42:38,720
Elizabeth,
797
00:42:38,722 --> 00:42:42,424
and her brother, Steven Jr.
798
00:42:46,360 --> 00:42:49,660
I know they're happy
for Sarah today.
799
00:42:54,660 --> 00:42:56,699
Sarah, David,
800
00:42:56,701 --> 00:43:01,172
will you please join hands
and face each other?
801
00:43:02,974 --> 00:43:04,644
We are gathered
here today
802
00:43:04,646 --> 00:43:06,708
to join this man and this
woman in holy matrimony.
803
00:43:10,107 --> 00:43:16,607
== sync, corrected by
elderman ==
@elder_man
55595