All language subtitles for Bling.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,793 --> 00:00:27,760 Yah! 2 00:00:27,793 --> 00:00:29,461 Oh! Yah! 3 00:00:39,793 --> 00:00:41,760 Sam O'Malley! 4 00:00:41,793 --> 00:00:43,727 Show me what's in your hand! 5 00:00:44,593 --> 00:00:47,093 I told you, it's a... secret. 6 00:00:47,127 --> 00:00:49,893 Well, I don't like secrets. 7 00:00:51,760 --> 00:00:55,428 Sue, it's time for your riding lessons. 8 00:00:55,460 --> 00:00:57,693 - Be right there! - Ugh! - Hey!! 9 00:00:57,727 --> 00:01:00,527 You don't do what I say, then I'll have to use... 10 00:01:00,560 --> 00:01:02,060 - Don't! - ...extreme measures. 11 00:01:02,093 --> 00:01:05,093 Sue Widdington, what are you doing, young lady? 12 00:01:05,127 --> 00:01:09,760 Sam has something in his hand and I wanna know what it is. Ah! 13 00:01:09,793 --> 00:01:12,493 Stop it! 14 00:01:12,527 --> 00:01:15,927 Sam, will you please just show her what's in your hand? 15 00:01:15,960 --> 00:01:18,593 But I don't want to. 16 00:01:18,627 --> 00:01:21,060 Then I'm not gonna stop! 17 00:01:21,093 --> 00:01:23,427 Fine, fine, I give up. 18 00:01:23,460 --> 00:01:24,993 Hand it over! 19 00:01:26,460 --> 00:01:28,160 Uh... 20 00:01:33,527 --> 00:01:35,060 Is that a soda-can lid? 21 00:01:37,093 --> 00:01:38,893 Oh... no. 22 00:01:38,927 --> 00:01:40,760 It's a wedding ring. 23 00:01:40,793 --> 00:01:42,427 Sue... 24 00:01:42,460 --> 00:01:44,060 Sam wants you to marry him. 25 00:01:45,793 --> 00:01:47,427 No, I don't. 26 00:01:47,460 --> 00:01:49,793 It's just a soda-can lid, like you said. 27 00:01:49,827 --> 00:01:51,427 Oh, good. 28 00:01:51,460 --> 00:01:53,393 Because Sue is a special girl. 29 00:01:53,427 --> 00:01:56,093 Remember, if you want to marry a Widdington, 30 00:01:56,127 --> 00:01:58,993 you have to be a great man. 31 00:01:59,027 --> 00:02:01,793 And great men only give great rings. 32 00:02:06,993 --> 00:02:08,593 Sue... 33 00:02:08,627 --> 00:02:12,160 * A shimmer under starlight * 34 00:02:12,193 --> 00:02:15,493 * And the future shines so bright * 35 00:02:15,527 --> 00:02:17,393 * So oh oh * 36 00:02:17,427 --> 00:02:18,927 Oh! 37 00:02:18,960 --> 00:02:21,760 * There's a sparkle in your eyes * 38 00:02:21,793 --> 00:02:24,760 * Dancing under the moonlight * 39 00:02:24,793 --> 00:02:27,493 * And you know it's right it's right * 40 00:02:27,527 --> 00:02:30,893 * You know oh oh * 41 00:02:32,193 --> 00:02:34,127 * Years go by * 42 00:02:34,160 --> 00:02:37,093 * It's our time * 43 00:02:39,093 --> 00:02:43,860 * Together a promise forever * 44 00:02:43,893 --> 00:02:47,560 * I'm ready to say I do * 45 00:02:47,593 --> 00:02:50,660 * Vow to you * 46 00:02:50,693 --> 00:02:52,060 * Oh I will * 47 00:02:52,093 --> 00:02:54,060 * That I will care * 48 00:02:54,093 --> 00:02:56,427 Sue O'Malley. 49 00:02:58,460 --> 00:03:00,593 Mrs. Sue O'Malley! 50 00:03:00,627 --> 00:03:02,860 Oh. 51 00:03:03,627 --> 00:03:05,427 Oh! 52 00:03:05,460 --> 00:03:08,493 * Say I do ooh ooh * 53 00:03:08,527 --> 00:03:10,060 * Ooh ooh ooh * 54 00:03:11,960 --> 00:03:15,493 * There's an image in my mind * 55 00:03:15,527 --> 00:03:18,027 * Clear as an evening sky * 56 00:03:18,060 --> 00:03:22,893 * When you say yes and I'm finally whole * 57 00:03:22,927 --> 00:03:24,727 * Oh oh * 58 00:03:25,960 --> 00:03:28,493 Sue Widdington... 59 00:03:29,460 --> 00:03:31,060 ...will you marry me? 60 00:03:31,093 --> 00:03:34,160 No!!! Ow! 61 00:03:34,193 --> 00:03:36,093 Your days are numbered, Baron von Bacon. 62 00:03:36,127 --> 00:03:38,060 You'll defeat me when pigs fly!! 63 00:03:38,093 --> 00:03:39,960 Kit, Wilmer, please! 64 00:03:39,993 --> 00:03:42,427 I mean, save it for the show. 65 00:03:42,460 --> 00:03:44,460 I'm trying to practice here. 66 00:03:44,493 --> 00:03:48,060 You practice your lines more than we do - and we're actors. 67 00:03:48,093 --> 00:03:51,593 We're not actors, we're superheroes. 68 00:03:51,627 --> 00:03:56,027 We're actors who pretend to be superheroes, remember? 69 00:03:56,060 --> 00:03:58,427 Yeah, Okar's got point. 70 00:04:00,793 --> 00:04:04,793 Sam, why would you make a robot that farts? 71 00:04:04,827 --> 00:04:08,693 Guys, I'm asking for a moment to prepare. 72 00:04:08,727 --> 00:04:11,127 You're always preparing and never doing. 73 00:04:11,160 --> 00:04:13,660 You... you're just robots. 74 00:04:13,693 --> 00:04:15,060 What do you know about love? 75 00:04:15,093 --> 00:04:17,427 Love shmove. You're just too scared 76 00:04:17,460 --> 00:04:18,893 to propose to your girlfriend. 77 00:04:18,927 --> 00:04:21,627 Nn-no, I'm not. 78 00:04:21,660 --> 00:04:25,493 It's... it's just... it has to be right... 79 00:04:25,527 --> 00:04:28,560 with a great ring, at the perfect moment, 80 00:04:28,593 --> 00:04:31,093 with just the right amount of magic. 81 00:04:31,127 --> 00:04:33,527 Magic? 82 00:04:33,560 --> 00:04:37,560 Duh! We can do anything! We're superheroes. 83 00:04:37,593 --> 00:04:41,527 Yeah, who knows magic better than fake superheroes? 84 00:04:41,560 --> 00:04:44,860 Heroes! 85 00:04:44,893 --> 00:04:46,127 Almost. 86 00:04:46,160 --> 00:04:48,527 I'm tired of that racket, O'Malley! 87 00:04:48,560 --> 00:04:50,927 I told you to get rid of those robots! 88 00:04:50,960 --> 00:04:53,593 Hey, shhh. Back window, now! 89 00:04:59,627 --> 00:05:02,960 It is time to stock up on chocolates and roses, 90 00:05:02,993 --> 00:05:06,060 because Valentine's Day is right around the corner! 91 00:05:06,093 --> 00:05:09,693 Get a diamond! Get a diamond! 92 00:05:09,727 --> 00:05:11,760 - Wow, she's so hot! - Everyone's celebrating 93 00:05:11,793 --> 00:05:13,660 the most romantic time of the year... 94 00:05:13,693 --> 00:05:15,527 Excuse me. 95 00:05:15,560 --> 00:05:17,827 ...with our annual Valentine's Day Parade, of course! 96 00:05:17,860 --> 00:05:19,927 Tell that special someone exactly how you feel. 97 00:05:19,960 --> 00:05:22,660 - Hey! Watch it, buddy. - I'm sorry. Hey, guys, look. 98 00:05:22,693 --> 00:05:25,860 Even give them a nice piece of jewelry to go with it. 99 00:05:25,893 --> 00:05:27,660 It's Sue. 100 00:05:27,693 --> 00:05:30,860 Because only the brave succeed in matters of the heart. 101 00:05:30,893 --> 00:05:33,793 This is Sue Widdington. That's my girlfriend. Prrt! 102 00:05:33,827 --> 00:05:36,993 Yeah, right. Ha-ha! Like she'd date a guy 103 00:05:37,027 --> 00:05:39,427 that hangs out with these super-zeroes. 104 00:05:39,460 --> 00:05:41,427 I'm bad! 105 00:05:41,460 --> 00:05:44,427 It's pronounced superheroes, spaghetti arms! 106 00:05:44,460 --> 00:05:46,127 Come on. We're late. 107 00:05:46,159 --> 00:05:48,159 What are we doing here? 108 00:05:48,192 --> 00:05:51,060 Sue's expecting something big on Valentine's Day. 109 00:05:51,093 --> 00:05:52,927 Oh...! 110 00:05:52,960 --> 00:05:54,593 Whoa! 111 00:05:56,127 --> 00:05:58,893 That's what I need to get Sue. 112 00:05:58,927 --> 00:06:01,593 The Century Diamond is not for sale! 113 00:06:03,093 --> 00:06:06,127 You might, however, be interested in this. 114 00:06:06,159 --> 00:06:09,760 A classic design featuring a high-quality stone. 115 00:06:11,560 --> 00:06:15,660 The only thing hiiiigh about that ring is the price! 116 00:06:15,693 --> 00:06:18,493 To a woman, the quality of the ring 117 00:06:18,527 --> 00:06:20,627 represents the quality of the man! 118 00:06:20,660 --> 00:06:24,727 Do you sell... lollipop rings? 119 00:06:24,760 --> 00:06:26,593 Mm. Humph! 120 00:06:26,627 --> 00:06:29,727 For those on a budget, we have other selections. 121 00:06:29,760 --> 00:06:31,593 Humph. No. 122 00:06:31,627 --> 00:06:33,527 I want this one. 123 00:06:33,560 --> 00:06:36,527 - What?! - That is an excellent choice! 124 00:06:36,560 --> 00:06:40,126 What, are you crazy? You can't afford that ring. 125 00:06:40,159 --> 00:06:43,027 Of course he's crazy. He's in love. 126 00:06:43,060 --> 00:06:44,727 First you lose your mind... 127 00:06:46,093 --> 00:06:47,860 ...then you lose your shirt. 128 00:06:47,893 --> 00:06:50,760 Today is either gonna be the beginning 129 00:06:50,793 --> 00:06:52,927 or the end of my life. 130 00:06:52,960 --> 00:06:54,593 Cuckoo. 131 00:06:54,627 --> 00:06:58,126 The Century Diamond... is not for sale! 132 00:06:59,092 --> 00:07:02,060 Run! It's Oscar! 133 00:07:03,960 --> 00:07:06,427 Oh, you don't think Katherine would be upset 134 00:07:06,460 --> 00:07:07,960 that I stole it, do you? 135 00:07:07,993 --> 00:07:11,527 You are the greatest super villain to ever live. 136 00:07:11,560 --> 00:07:13,593 What does she expect? 137 00:07:13,627 --> 00:07:16,793 True. This is very true, Viktor. 138 00:07:24,960 --> 00:07:27,460 This is the happiest day of my life! 139 00:07:27,493 --> 00:07:30,059 Oh-ho! I'm so happy somebody pinch me. 140 00:07:30,092 --> 00:07:31,827 I think I peed. 141 00:07:34,092 --> 00:07:36,059 Ma'am, this way. 142 00:07:38,693 --> 00:07:42,092 I'm here to see the mayor! 143 00:07:44,092 --> 00:07:46,593 - Freeze, you two! - Stop right there! 144 00:07:46,627 --> 00:07:48,993 Whoa, whoa, whoa. I'm a former super villain. 145 00:07:49,027 --> 00:07:52,827 I'm a nice guy now. It's the new me. See? 146 00:07:52,860 --> 00:07:54,393 Huh? 147 00:07:55,960 --> 00:07:57,660 * Here we go * 148 00:07:57,693 --> 00:07:59,393 * Dancing to and fro * 149 00:07:59,427 --> 00:08:00,960 * Four three two one * 150 00:08:00,993 --> 00:08:03,927 * Time for us to have some fun * 151 00:08:10,026 --> 00:08:12,793 Oh, itchy trigger fingers. 152 00:08:12,827 --> 00:08:15,627 Shouldn't play with guns. 153 00:08:15,660 --> 00:08:17,793 Good morning, darling. 154 00:08:18,860 --> 00:08:20,593 Oscar! 155 00:08:22,927 --> 00:08:25,593 Here I am, Katherine, my love! 156 00:08:25,627 --> 00:08:28,126 I have come to save you 157 00:08:28,159 --> 00:08:31,427 from the doldrums of singlehood! 158 00:08:31,460 --> 00:08:33,059 - Oscar. - Huh? 159 00:08:33,092 --> 00:08:36,059 I really don't have time for this right now. 160 00:08:36,092 --> 00:08:37,893 Oh... 161 00:08:37,927 --> 00:08:40,427 Time? Oh, yes, time. 162 00:08:40,460 --> 00:08:43,927 Hmm, now why does that ring a bell with me? 163 00:08:43,960 --> 00:08:46,693 Oh, yes, that's right. 164 00:08:46,727 --> 00:08:50,427 It's time to look at the sky!! 165 00:08:50,460 --> 00:08:52,593 What? 166 00:08:54,893 --> 00:08:57,059 Oscar, call them off! 167 00:08:57,092 --> 00:09:00,059 Only if you agree to marry me! 168 00:09:00,092 --> 00:09:02,092 This is madness!! 169 00:09:02,126 --> 00:09:05,727 Of course it is! I'm madly in love! Huh?! 170 00:09:05,760 --> 00:09:09,393 Oscar, stop the missiles and we'll... 171 00:09:09,427 --> 00:09:12,493 - Uh...? - ...talk. 172 00:09:12,527 --> 00:09:15,593 I am not a man of talk, Katherine. 173 00:09:15,627 --> 00:09:17,760 - Ah! - I'm a man of action! 174 00:09:19,793 --> 00:09:22,059 Oscaaaaar!! 175 00:09:23,026 --> 00:09:24,793 I love you! 176 00:09:28,793 --> 00:09:30,593 Take a picture. 177 00:09:30,627 --> 00:09:32,126 Ah... 178 00:09:32,159 --> 00:09:35,493 - Gorgeous. - Ugh. 179 00:09:36,827 --> 00:09:38,593 Oh, yes of course, 180 00:09:38,627 --> 00:09:41,593 you may cry now if you really want. 181 00:09:41,627 --> 00:09:44,092 But I'm waiting for your answer! 182 00:09:44,126 --> 00:09:45,760 Guards! Detain these criminals 183 00:09:45,793 --> 00:09:47,460 until the police get here to arrest them! 184 00:09:50,026 --> 00:09:51,727 Criminals?! 185 00:09:51,760 --> 00:09:55,893 Is it a crime to want to make you happy? 186 00:09:55,926 --> 00:09:59,727 Oh, but I am very happy... because you're gonna be in jail! 187 00:09:59,760 --> 00:10:03,627 Ah!! Are you out of your mind?! 188 00:10:03,660 --> 00:10:06,560 You can hurt Katherine! 189 00:10:17,560 --> 00:10:20,760 So this went pretty well, don't you think? Right? 190 00:10:20,793 --> 00:10:22,992 We'll talk later, then? Oh! 191 00:10:24,159 --> 00:10:26,959 - They're getting away! - Call me. 192 00:10:42,092 --> 00:10:44,159 Oscar!!! 193 00:10:44,192 --> 00:10:47,959 Katherine! Oh, oh, oh! I love you!!! 194 00:10:50,627 --> 00:10:52,593 Mr. Glump is coming! 195 00:10:52,627 --> 00:10:55,660 Mr. Glump is coming! Hurry! Hurry! 196 00:10:55,693 --> 00:10:57,527 Alright, everybody, 197 00:10:57,560 --> 00:10:59,627 let's make this an awesome rehearsal 198 00:10:59,660 --> 00:11:01,059 and really impress Mr. Glump. 199 00:11:01,092 --> 00:11:02,892 Okay, Ox, 200 00:11:02,926 --> 00:11:05,760 you're the bad guy, and you want the princess, 201 00:11:05,793 --> 00:11:07,793 who is on top of the roof, 202 00:11:07,827 --> 00:11:09,959 to come down and marry you. 203 00:11:09,992 --> 00:11:11,527 Uh-huh, uh-huh. 204 00:11:11,560 --> 00:11:13,126 Uh, what's my motivation for all this? 205 00:11:13,159 --> 00:11:16,892 Simple. You want her to marry you, real bad. 206 00:11:16,926 --> 00:11:18,660 Ah. 207 00:11:18,693 --> 00:11:22,059 So I have a deep-seated need for love and affection. 208 00:11:23,793 --> 00:11:26,793 Exactly! Oh, oh, and the princess' name? 209 00:11:26,826 --> 00:11:28,926 It's Sue. Just like my girlfriend, Sue, 210 00:11:28,959 --> 00:11:30,926 who'll be sitting right there. 211 00:11:32,627 --> 00:11:35,892 Sam's going to propose to her during the show! 212 00:11:35,926 --> 00:11:39,460 Oh! When will I meet the love of my life? 213 00:11:39,493 --> 00:11:42,527 Come on, Zang, you're a monk. 214 00:11:42,560 --> 00:11:45,359 And, guys, this is gonna be so awesome! 215 00:11:47,059 --> 00:11:50,992 This time, don't demolish the stage, okay? 216 00:11:51,026 --> 00:11:53,826 - Uh, what did he say? - I don't know. 217 00:11:53,859 --> 00:11:56,427 Isn't it obvious? We save the princess. 218 00:11:56,460 --> 00:11:58,059 And D to the E, 219 00:11:58,092 --> 00:12:01,760 demolish anything that stands in our way! 220 00:12:04,527 --> 00:12:06,427 Mr. Glump is here! 221 00:12:06,460 --> 00:12:08,760 Heroes! 222 00:12:21,627 --> 00:12:23,427 Oof. 223 00:12:23,460 --> 00:12:26,627 - Mr. Glump, we are ready. - This better work, O'Malley. 224 00:12:26,660 --> 00:12:29,560 But I tell you, it's not gonna work. 225 00:12:29,593 --> 00:12:32,059 And I'm putting Pirate Jack in charge. 226 00:12:32,092 --> 00:12:34,092 - Well... - Arrr! 227 00:12:34,126 --> 00:12:35,926 Don't worry, Mr. Glump. 228 00:12:35,959 --> 00:12:38,026 This show is gonna be the biggest draw 229 00:12:38,059 --> 00:12:40,393 at the park on Valentine's Day. 230 00:12:40,427 --> 00:12:44,059 - I love you! I love you! - We'll see about that. 231 00:12:46,059 --> 00:12:48,792 - It's show time! - Whoo-hoo! 232 00:12:54,460 --> 00:12:56,092 Oh, no! 233 00:13:00,627 --> 00:13:02,427 Heroes!!! 234 00:13:02,460 --> 00:13:04,992 Get your filthy hands off her, 235 00:13:05,026 --> 00:13:07,427 you overgrown bucket of bolts! 236 00:13:07,460 --> 00:13:09,059 You insolent fools! 237 00:13:09,092 --> 00:13:12,527 No one defies the Ox King. Uh, demolish them. 238 00:13:12,560 --> 00:13:14,792 Demolish!! 239 00:13:24,192 --> 00:13:27,059 Guys! Settle down. You're destroying the stage! 240 00:13:27,092 --> 00:13:28,792 - Ah! - Ugh! 241 00:13:30,493 --> 00:13:33,759 Who knew Valentine's Day could be so much fun! 242 00:13:33,792 --> 00:13:35,593 I know! Check it!! 243 00:13:43,692 --> 00:13:45,092 Ah!! 244 00:13:47,159 --> 00:13:49,792 Oh, my gosh! Oh! 245 00:13:51,792 --> 00:13:53,593 Step aside. 246 00:14:02,792 --> 00:14:04,759 - Stop!!! - No! 247 00:14:10,792 --> 00:14:12,859 You will get fired 248 00:14:12,892 --> 00:14:14,992 and get turned into soda machines! 249 00:14:15,026 --> 00:14:17,493 Yah! Ah! 250 00:14:17,527 --> 00:14:20,059 Huh? 251 00:14:24,759 --> 00:14:27,092 - Oh! - Wow! 252 00:14:28,092 --> 00:14:30,593 Hey, knucklehead, what are you doing? 253 00:14:30,627 --> 00:14:33,026 Shhh. I don't want Sue to ask about the show. 254 00:14:33,059 --> 00:14:34,726 Hey, how's it going? 255 00:14:34,759 --> 00:14:37,059 I'm here to report on the Valentine's Day Parade. 256 00:14:37,092 --> 00:14:39,059 We're the final stop. 257 00:14:39,092 --> 00:14:42,593 And I'm inviting you as my personal guest. 258 00:14:42,626 --> 00:14:44,593 Huh? Huh?! 259 00:14:44,626 --> 00:14:46,759 O... kay. 260 00:14:46,792 --> 00:14:48,792 Is that you, Sam? 261 00:14:48,826 --> 00:14:51,859 I'm not Sam. I'm a Mini-taur. 262 00:14:51,892 --> 00:14:53,659 Snuggle bear. 263 00:14:53,692 --> 00:14:56,493 Oh, my gosh, you're Sue Widdington, 264 00:14:56,527 --> 00:14:59,959 the hottest young reporter on the Channel 7 News. 265 00:15:02,460 --> 00:15:04,159 Can I get your autograph, please? 266 00:15:04,192 --> 00:15:06,759 Sam. 267 00:15:06,792 --> 00:15:09,592 - Please? - Fine. 268 00:15:09,626 --> 00:15:11,792 But first you have to tell me 269 00:15:11,826 --> 00:15:14,059 about your big Valentine's Day show. 270 00:15:14,092 --> 00:15:15,826 Aw... 271 00:15:15,859 --> 00:15:17,926 Yeah, yeah. Uh, oh... 272 00:15:17,959 --> 00:15:19,659 I mean... What? 273 00:15:19,692 --> 00:15:21,059 Yeah, Sam. 274 00:15:21,092 --> 00:15:24,126 Tell her all about the show. 275 00:15:25,626 --> 00:15:28,626 Yeah, yeah, of course I'll tell her about the show. 276 00:15:28,659 --> 00:15:30,792 I mean... it's... it's a surprise. 277 00:15:30,826 --> 00:15:33,826 I know one thing... This will be a Valentine's Day 278 00:15:33,859 --> 00:15:35,393 you will never forget. 279 00:15:35,427 --> 00:15:37,427 Oh, I'm so excited! 280 00:15:37,460 --> 00:15:39,892 Yeah, yeah. 281 00:15:39,926 --> 00:15:42,626 I need help. 282 00:15:43,192 --> 00:15:46,026 Ow! You're supposed to be fixing me! 283 00:15:46,059 --> 00:15:49,092 You know, I asked you guys for one simple favour... 284 00:15:49,126 --> 00:15:51,992 To help me propose to Sue. 285 00:15:52,026 --> 00:15:54,460 And you couldn't even do that! No! 286 00:15:54,493 --> 00:15:56,059 You guys had to go demolish the stage! 287 00:15:56,092 --> 00:15:57,926 So it's my fault. Ow! 288 00:15:57,959 --> 00:16:00,460 Now we're all on trash duty. What a good time. 289 00:16:00,493 --> 00:16:03,826 This is so humiliating. I mean... Oh! 290 00:16:05,493 --> 00:16:09,427 Now we're a bunch of superheroes without a show. 291 00:16:09,460 --> 00:16:12,059 That's like a newspaper without news. 292 00:16:12,092 --> 00:16:15,427 - Or break without dance. - Or hot without dog. 293 00:16:15,460 --> 00:16:19,026 Now how am I gonna propose to Sue? 294 00:16:32,892 --> 00:16:34,460 Ooh. 295 00:16:35,792 --> 00:16:38,692 Huh? Huh?! Oh! Oh! 296 00:16:38,726 --> 00:16:41,859 Ah! Oh, that stings! 297 00:16:41,892 --> 00:16:44,427 Ooh, Mamma. Ma... 298 00:16:44,460 --> 00:16:47,427 Ah! Oh, no! Ah! 299 00:16:49,092 --> 00:16:50,959 Dumb. 300 00:16:50,992 --> 00:16:54,159 Why is this so hard?! 301 00:16:54,192 --> 00:16:56,759 Sir, because you changed the code. 302 00:16:56,792 --> 00:16:58,992 Huh? I did? 303 00:17:01,192 --> 00:17:02,959 Ah! 304 00:17:16,959 --> 00:17:19,526 I just don't get it, Viktor! 305 00:17:19,559 --> 00:17:21,692 Why is she mad at me? 306 00:17:21,726 --> 00:17:23,926 Was it too many balloons? 307 00:17:31,126 --> 00:17:33,826 Why do you care so much about this woman?! 308 00:17:33,859 --> 00:17:35,759 Is love that important? 309 00:17:35,792 --> 00:17:37,092 What do you know about love? 310 00:17:37,126 --> 00:17:39,026 You're just like the evil Tin Man. 311 00:17:39,059 --> 00:17:41,559 Well, that's how you built me, sir. 312 00:17:41,592 --> 00:17:43,826 Then use that evil mind of yours 313 00:17:43,859 --> 00:17:46,559 to take my game to the next level! 314 00:17:46,592 --> 00:17:49,092 She needs an offer she can't refuse! 315 00:17:49,126 --> 00:17:51,059 Something big! 316 00:17:51,092 --> 00:17:53,059 Something threatening! 317 00:17:53,092 --> 00:17:55,926 Something... 318 00:17:55,959 --> 00:17:57,592 Oh! 319 00:17:57,626 --> 00:18:00,092 Oh... that's it! 320 00:18:00,126 --> 00:18:03,426 Ah! The Valentine's Day Parade! 321 00:18:03,459 --> 00:18:05,992 Of course. It's perfect! 322 00:18:06,026 --> 00:18:08,792 Broken glass, broken robots, and broken hearts 323 00:18:08,826 --> 00:18:11,926 mark super villain Oscar's return to form. 324 00:18:11,959 --> 00:18:15,059 This man is deranged, he is armed and dangerous, 325 00:18:15,092 --> 00:18:17,659 and any information on his possible whereabouts 326 00:18:17,692 --> 00:18:20,059 should be reported to the authorities immediately. 327 00:18:20,092 --> 00:18:23,726 All I can say is, too little, too late, Oscar. 328 00:18:23,759 --> 00:18:26,393 This is Sue Widdington. Back to you. 329 00:18:26,426 --> 00:18:29,659 Are you okay, though? He didn't hurt you, did he? 330 00:18:29,692 --> 00:18:31,926 Ah, I'm fine. I'm fine. 331 00:18:31,959 --> 00:18:35,059 But... I've got some big news for you. 332 00:18:36,959 --> 00:18:38,392 Sorry. 333 00:18:38,426 --> 00:18:40,926 Hey, Sam. Um, can I call you later? 334 00:18:40,959 --> 00:18:43,926 I'm kinda with my Aunt Katherine right now. 335 00:18:43,959 --> 00:18:46,026 Hold for one second, honey. 336 00:18:46,059 --> 00:18:48,392 She's with her Aunt Katherine. 337 00:18:48,426 --> 00:18:51,092 - So what, cuz? - What do you mean, what? 338 00:18:51,126 --> 00:18:53,759 Her Aunt Katherine hates me. Soda machine! 339 00:18:53,792 --> 00:18:56,759 I like soda, but I don't wanna be a soda machine! 340 00:18:56,792 --> 00:18:58,059 Go. 341 00:18:58,092 --> 00:19:00,692 Babe, is she giving you the ugly face? 342 00:19:00,726 --> 00:19:02,859 Hmm? 343 00:19:02,892 --> 00:19:05,959 You're not funny. 344 00:19:08,459 --> 00:19:11,892 Listen, I just wanna know if you're free tonight. 345 00:19:11,926 --> 00:19:13,759 Tonight? Hmm... 346 00:19:15,459 --> 00:19:18,026 I don't know. It's been a long day. 347 00:19:18,059 --> 00:19:20,426 I dunno, I'm kind of beat. Yawn. 348 00:19:20,459 --> 00:19:23,726 - Oh, no, she's tired. - Oh! 349 00:19:24,626 --> 00:19:28,759 Come on, just meet me at the Ferris wheel tonight at 8:00. 350 00:19:28,792 --> 00:19:31,026 I have a huge surprise for you. 351 00:19:31,059 --> 00:19:33,759 Oh, really? 352 00:19:33,792 --> 00:19:36,126 Honey, is that... is that a yes? 353 00:19:38,426 --> 00:19:40,926 Okay, I'm gonna be there. 354 00:19:44,426 --> 00:19:47,492 Mm-hmm. I talked to my friend this morning. 355 00:19:47,526 --> 00:19:49,959 I told him you'd be perfect for the job. 356 00:19:49,992 --> 00:19:54,626 Network anchor?! Oh, my gosh! Oh, my gosh! Oh, I'm so excited! 357 00:19:54,659 --> 00:19:57,059 You deserve it, kiddo. 358 00:19:57,092 --> 00:20:00,059 Wh... Wait. London? 359 00:20:00,092 --> 00:20:01,759 What's the problem? 360 00:20:01,792 --> 00:20:06,526 Ugh, it's just... I was just thinking about Sam. 361 00:20:06,559 --> 00:20:09,492 Then there's really not much to think about, is there? 362 00:20:09,526 --> 00:20:10,926 What's that supposed to mean? 363 00:20:10,959 --> 00:20:13,859 This is a once-in-a-lifetime opportunity, 364 00:20:13,892 --> 00:20:17,092 and Sam is a child who lives with robots! 365 00:20:17,126 --> 00:20:19,759 Aunt Katherine, he's not a child! 366 00:20:19,792 --> 00:20:22,026 Come on, Sue, you're a Widdington. 367 00:20:22,059 --> 00:20:24,059 He's a mechanic at RoboWorld. 368 00:20:24,092 --> 00:20:26,126 But I don't care about all that. 369 00:20:26,159 --> 00:20:28,426 When I'm around Sam, I feel relaxed. 370 00:20:28,459 --> 00:20:31,026 I feel so good. He makes me laugh. 371 00:20:31,059 --> 00:20:33,826 But he has no plans for his future. 372 00:20:33,859 --> 00:20:35,759 He's always making plans! They just... 373 00:20:35,792 --> 00:20:37,459 they just never go his way. 374 00:20:37,492 --> 00:20:40,492 But he says he got a big surprise for me tonight. 375 00:20:40,526 --> 00:20:43,426 Well, I bet it's a big joke. And it ends in disaster. 376 00:20:43,459 --> 00:20:45,426 As usual. 377 00:20:45,459 --> 00:20:47,492 Ugh! You're impossible! 378 00:20:48,126 --> 00:20:50,959 - Don't forget to wear a helmet! - Argh! 379 00:20:50,992 --> 00:20:54,426 Sam is a loser, right? 380 00:20:54,459 --> 00:20:57,659 A guy who lives with robots can't be all that bad! Ha-ha! 381 00:20:57,692 --> 00:21:00,726 Alright, guys, so here's the plan. 382 00:21:00,759 --> 00:21:03,526 Ox is gonna lead her down to the Ferris wheel. 383 00:21:03,559 --> 00:21:05,859 Then, Zang, you put her on the carriage 384 00:21:05,892 --> 00:21:07,726 and send her to the top, 385 00:21:07,759 --> 00:21:10,092 at which point I fly over to Sue, 386 00:21:10,126 --> 00:21:14,026 while Kit, Okra and Wilmer ride the roller-coaster. 387 00:21:14,059 --> 00:21:16,726 Then, Wilmer, look at me. Stay... Eye contact. 388 00:21:16,759 --> 00:21:19,959 You are gonna shoot the Mini-taurs into the sky, 389 00:21:19,992 --> 00:21:22,459 igniting into a huge display of fireworks. 390 00:21:22,492 --> 00:21:25,459 And that... that will spell out the words. 391 00:21:28,426 --> 00:21:30,659 Then I climb onto the carriage, 392 00:21:30,692 --> 00:21:33,459 present her with the ring... she says yes. 393 00:21:33,492 --> 00:21:35,459 Yes! 394 00:21:35,492 --> 00:21:37,059 And we live happily ever after. 395 00:21:37,092 --> 00:21:38,792 Any questions? 396 00:21:38,826 --> 00:21:43,592 Yeah... Do we really need all off this stuff? 397 00:21:43,626 --> 00:21:45,026 Okay, no questions. 398 00:21:45,059 --> 00:21:47,126 Let's get started. 399 00:21:53,792 --> 00:21:56,826 * There's a glitter to this night * 400 00:21:57,759 --> 00:21:59,626 * A shimmer under starlight * 401 00:21:59,659 --> 00:22:00,959 Wow! 402 00:22:00,992 --> 00:22:03,059 * And the future shines so bright * 403 00:22:03,092 --> 00:22:06,092 * So oh oh oh * 404 00:22:06,126 --> 00:22:07,926 Oh! 405 00:22:07,959 --> 00:22:11,059 * There's a sparkle in your eyes * 406 00:22:11,092 --> 00:22:14,059 Wow, this is amazing! 407 00:22:14,092 --> 00:22:16,492 * And you know it's right it's right * 408 00:22:16,526 --> 00:22:20,759 Be the man, be the man, be the best man! 409 00:22:20,792 --> 00:22:22,492 * Years go by * 410 00:22:22,526 --> 00:22:24,726 That's our cue! 411 00:22:24,759 --> 00:22:26,559 Now we ride! 412 00:22:28,126 --> 00:22:31,826 Ah... it's working just like I planned. 413 00:22:33,592 --> 00:22:35,592 Huh? 414 00:22:35,626 --> 00:22:37,759 Ah! The ring! Oh! 415 00:22:44,459 --> 00:22:46,026 Oh!! 416 00:22:47,592 --> 00:22:49,492 Whoa!! 417 00:22:51,992 --> 00:22:54,125 Ah!! 418 00:23:02,092 --> 00:23:04,426 Why are you standing next me? 419 00:23:04,459 --> 00:23:06,626 I don't know. 420 00:23:11,992 --> 00:23:13,692 Argh, Sam!! 421 00:23:16,191 --> 00:23:18,726 It's show time!! 422 00:23:19,859 --> 00:23:21,892 - Wilmer!! - Don't worry! 423 00:23:29,026 --> 00:23:30,759 Huh? 424 00:23:42,759 --> 00:23:45,091 Uhoh. 425 00:23:46,992 --> 00:23:48,926 Oh. Oh! 426 00:23:55,659 --> 00:23:57,926 Ew! Oh, dear. Ugh. 427 00:24:01,626 --> 00:24:04,859 Hey, isn't she the reporter on Channel 7 News? 428 00:24:04,892 --> 00:24:07,726 Yeah. She's also about to become the star 429 00:24:07,759 --> 00:24:10,859 of the best YouTube video clip I've ever uploaded! 430 00:24:10,892 --> 00:24:13,626 Huh? Sue! 431 00:24:16,826 --> 00:24:19,926 Sue! Wait, wait. Sue! Sue! 432 00:24:19,959 --> 00:24:21,526 Ah! 433 00:24:21,559 --> 00:24:24,492 Sue, you have no idea how sorry I am. 434 00:24:24,526 --> 00:24:27,692 So this is your huge surprise?! Ugh! 435 00:24:27,726 --> 00:24:31,692 No, no, absolutely not. I don't know what happened. 436 00:24:31,726 --> 00:24:33,692 What? Honey. 437 00:24:33,726 --> 00:24:35,792 - Ah... - That is a... 438 00:24:35,826 --> 00:24:37,926 that is a mistake. 439 00:24:37,959 --> 00:24:40,859 I mean, first of all, who's Mary? 440 00:24:40,892 --> 00:24:42,826 Aunt Katherine was right. 441 00:24:42,859 --> 00:24:45,058 You are nothing but a child! 442 00:24:45,091 --> 00:24:46,726 Wait. 443 00:24:46,759 --> 00:24:48,826 Sue. 444 00:24:48,859 --> 00:24:51,592 Wow, you created a disaster! 445 00:24:51,626 --> 00:24:54,826 You better get yourself a lawyer. 446 00:24:55,792 --> 00:24:58,959 Great. It's over. 447 00:24:58,992 --> 00:25:02,826 Valentine's Day is tomorrow and I have no time to prepare. 448 00:25:02,859 --> 00:25:04,926 Thanks. Yo, you crashed blimp, dude. 449 00:25:04,959 --> 00:25:08,592 Whoa. Wait. I was trying to save Sue's ring. 450 00:25:08,626 --> 00:25:10,058 Ring! Ring! Ring! 451 00:25:10,091 --> 00:25:12,692 I'm so tired of talking about that ring. 452 00:25:12,726 --> 00:25:15,759 You got a good ring now. 453 00:25:16,759 --> 00:25:19,826 You know what? You're right. 454 00:25:19,859 --> 00:25:22,592 I do have a great ring. 455 00:25:22,626 --> 00:25:24,459 Guys, saddle up. 456 00:25:24,492 --> 00:25:26,991 It's time to start planning another proposal. 457 00:25:27,025 --> 00:25:28,826 * Oh yeah * 458 00:25:28,859 --> 00:25:31,926 * It's all for you * I've got a big plan 459 00:25:31,959 --> 00:25:35,726 * That's what I do * * 'Cause I'm a great man * 460 00:25:35,759 --> 00:25:39,526 * I say yeah yeah yeah * * Oh yeah I got a big plan * 461 00:25:39,559 --> 00:25:41,459 * Come on say yeah yeah yeah * 462 00:25:41,492 --> 00:25:43,125 * I'm a great great man * Whoo 463 00:25:43,158 --> 00:25:45,392 * I'm hot I'm cool I make the rules * 464 00:25:45,426 --> 00:25:47,526 * You know I'm in the know * 465 00:25:47,559 --> 00:25:51,125 * I like big things big rings with all this bling that glow * 466 00:25:51,158 --> 00:25:52,859 * What you mean * 467 00:25:52,892 --> 00:25:54,158 * My heart buys things you never seen before * 468 00:25:54,191 --> 00:25:56,526 * Like ching-ching ching-a-ching-ching ching * 469 00:25:56,559 --> 00:25:58,091 * I told you so * 470 00:25:58,125 --> 00:26:01,459 * It's all for you * * I got a big big plan * 471 00:26:01,492 --> 00:26:04,091 * It's what I do * * 'Cause I'm a great great man * 472 00:26:04,125 --> 00:26:06,025 * Say yeah yeah yeah * 473 00:26:06,058 --> 00:26:09,826 * I got a big big plan * * Come on say yeah yeah * 474 00:26:13,826 --> 00:26:16,759 This is all for you, Sue. 475 00:26:16,792 --> 00:26:18,892 My darling, Katherine, 476 00:26:18,925 --> 00:26:22,392 I am now forced to use the ultimate key 477 00:26:22,426 --> 00:26:23,925 to unlock your heart. 478 00:26:23,958 --> 00:26:26,526 Psst. Viktor. Hmm? 479 00:26:26,559 --> 00:26:27,925 Viktor! 480 00:26:27,958 --> 00:26:29,592 Hmm! 481 00:26:29,626 --> 00:26:32,058 So either you accept this ring, 482 00:26:32,091 --> 00:26:34,058 my precious dove, 483 00:26:34,091 --> 00:26:37,592 or my great Oscar robot will lay waste 484 00:26:37,626 --> 00:26:39,759 to your beloved city! 485 00:26:41,459 --> 00:26:43,158 I don't believe you'll do it. 486 00:26:43,191 --> 00:26:46,692 - What?! - I think... Oops. 487 00:26:46,726 --> 00:26:48,792 I think you're bluffing, 488 00:26:48,826 --> 00:26:50,925 because you're a coward. 489 00:26:52,692 --> 00:26:54,592 What?! I am not a coward! 490 00:26:54,626 --> 00:26:57,025 Take the ring, take the ring, just say yes! 491 00:26:57,058 --> 00:27:01,891 But, Master, uh... is this how you treat a lady? 492 00:27:01,925 --> 00:27:03,592 Oh, right. 493 00:27:03,626 --> 00:27:06,559 Uh... so... Katherine, 494 00:27:06,592 --> 00:27:10,792 you're willing to risk putting the whole city in danger? 495 00:27:12,626 --> 00:27:15,025 You don't have the guts. 496 00:27:15,058 --> 00:27:18,091 Ew. You're so good at being disgusting, Viktor. 497 00:27:18,125 --> 00:27:21,158 It's Katherine to youuuu. 498 00:27:21,191 --> 00:27:25,125 Alright, darling, now I'm going to let you know 499 00:27:25,158 --> 00:27:27,991 the reason you should take this ring. 500 00:27:28,025 --> 00:27:29,792 It better be a good one. 501 00:27:29,826 --> 00:27:32,158 Because this ring has the power to destroy 502 00:27:32,191 --> 00:27:35,091 every weapon that I've designed! 503 00:27:36,091 --> 00:27:38,925 Did you just say... 504 00:27:38,958 --> 00:27:40,925 every... 505 00:27:40,958 --> 00:27:42,925 every weapon?! 506 00:27:42,958 --> 00:27:44,459 Viktor? Viktor... 507 00:27:44,492 --> 00:27:47,358 uh, uh, stop it. 508 00:27:54,792 --> 00:27:58,592 Ah! Ow! Oh, oh! Ooh, ooh! 509 00:27:58,626 --> 00:28:01,358 Yep! Including you, Viktor. 510 00:28:03,626 --> 00:28:05,559 Wh-what happened? 511 00:28:12,759 --> 00:28:14,958 Oh. Mm... ah! 512 00:28:17,091 --> 00:28:19,825 Head size identified. 513 00:28:19,858 --> 00:28:21,925 Security system activated. 514 00:28:31,626 --> 00:28:33,759 Ah! You know, I never liked this job. 515 00:28:33,791 --> 00:28:36,626 Man, you are not even doing anything, you lazy lizard. 516 00:28:36,659 --> 00:28:39,426 When are we gonna be heroes again? 517 00:28:39,459 --> 00:28:42,392 Today... is the day. 518 00:28:42,426 --> 00:28:44,991 - O'Malley! - Huh?! 519 00:28:45,025 --> 00:28:46,991 - O'...Malley?! - Yeah, Mr. Glump. 520 00:28:47,025 --> 00:28:50,991 I told you to fix the ATM machine a half-hour ago. 521 00:28:51,025 --> 00:28:55,058 If people can't get money, they can't spend money! Okay? 522 00:28:55,091 --> 00:28:58,426 Sorry. Right away, Mr. Glump. 523 00:28:58,459 --> 00:29:00,058 What is so hard about this? 524 00:29:00,091 --> 00:29:02,592 - Hey, there's my girl. - What?! 525 00:29:02,626 --> 00:29:05,692 - I mean boss. My boss. - Who saw this coming? 526 00:29:05,726 --> 00:29:09,592 Hey, baby, I'm so sorry about that surprise last night. 527 00:29:09,626 --> 00:29:12,158 - You don't have to apologize. - Fix it!! 528 00:29:12,191 --> 00:29:14,058 - Okey-dokey. - Huh? 529 00:29:14,091 --> 00:29:16,991 I have a surprise for you, too. 530 00:29:17,025 --> 00:29:20,426 Well, hey, I got another one for you too. 531 00:29:20,459 --> 00:29:22,592 No! You have a lot to do! 532 00:29:22,626 --> 00:29:25,659 I'll come to see you at the theme park tonight. 533 00:29:25,692 --> 00:29:28,958 Baby, I wouldn't miss this for the world. You know that. 534 00:29:28,991 --> 00:29:31,592 Oh, and babe, I just... I want to say... 535 00:29:31,626 --> 00:29:34,058 I love you. What... did you say? 536 00:29:34,091 --> 00:29:37,426 Uh, I mean I love my job! Obviously. 537 00:29:37,459 --> 00:29:40,592 I mean... the job is what I love. 538 00:29:40,626 --> 00:29:43,958 Well, I hope you enjoy it while it lasts, because, uh... 539 00:29:43,991 --> 00:29:47,825 very soon, you're getting fired! 540 00:29:47,858 --> 00:29:50,091 - Sorry. - I hate you. 541 00:30:02,459 --> 00:30:04,058 Loading completed. 542 00:30:04,091 --> 00:30:06,891 Self-assembly is now available. 543 00:30:08,459 --> 00:30:12,426 I love being an evil genius! 544 00:30:12,459 --> 00:30:14,592 - Dad! Look! - What now? 545 00:30:18,191 --> 00:30:21,058 - Oh, oh, oh! - They're just clowns. 546 00:30:21,091 --> 00:30:23,758 Come on, son. Go away. 547 00:30:23,791 --> 00:30:25,758 Secret weapon... Check! 548 00:30:25,791 --> 00:30:27,758 Ring... Check! 549 00:30:27,791 --> 00:30:29,925 Moi... Check! 550 00:30:29,958 --> 00:30:32,592 Oh, everything's perfect, Viktor! 551 00:30:32,626 --> 00:30:34,991 We should... Huh? 552 00:30:35,025 --> 00:30:36,626 Huh? Hmm. 553 00:30:36,659 --> 00:30:39,459 Ahem. Let's go, Viktor. 554 00:30:41,691 --> 00:30:44,058 - Doh! - What? 555 00:30:44,091 --> 00:30:45,858 Huh? 556 00:30:45,891 --> 00:30:47,592 Hey, guys! 557 00:30:47,626 --> 00:30:49,426 Is he talking to us? 558 00:30:49,459 --> 00:30:51,592 - I believe he is, sir. - Guys! 559 00:30:51,626 --> 00:30:53,426 Walk faster! 560 00:30:53,459 --> 00:30:55,925 We're in big trouble if we get caught! 561 00:30:55,958 --> 00:30:58,991 - Hey, guys! - He's still following us, sir. 562 00:30:59,025 --> 00:31:00,991 Ah! Run for it, Viktor! 563 00:31:01,025 --> 00:31:02,925 Run, run, run!! 564 00:31:02,958 --> 00:31:05,025 Oh! Ah! 565 00:31:06,426 --> 00:31:08,691 What?! What do you want?! 566 00:31:08,725 --> 00:31:11,925 Guy, you... you left money in the ATM. 567 00:31:13,625 --> 00:31:16,958 Oh, jeez. I dropped Sue's ring. 568 00:31:16,991 --> 00:31:18,925 Huh? Wait a second. 569 00:31:18,958 --> 00:31:20,625 That's my ring! Gah! 570 00:31:20,658 --> 00:31:23,825 Ah! 571 00:31:23,858 --> 00:31:25,691 It's Sue's ring! 572 00:31:25,725 --> 00:31:28,725 - No, that's my ring! - It's not your ring! 573 00:31:29,691 --> 00:31:32,158 What? Huh? 574 00:31:32,191 --> 00:31:36,125 Whoa, whoa, whoa. You're Oscar! 575 00:31:36,158 --> 00:31:38,958 The super villain. Sir, let me handle this. 576 00:31:38,991 --> 00:31:41,825 Get him out of here. Ooh! My ring! 577 00:31:41,858 --> 00:31:44,526 My ring!! Oh, no! 578 00:31:49,658 --> 00:31:51,758 Oh. 579 00:31:51,791 --> 00:31:54,091 Is love that important? 580 00:31:57,958 --> 00:31:59,591 Oh, no. 581 00:32:00,858 --> 00:32:02,925 Oh, man. Sam, what happened? 582 00:32:02,958 --> 00:32:06,459 That robot, h-h-he just stole Sue's ring! 583 00:32:06,492 --> 00:32:08,825 Sounds like somebody needs some heroes! 584 00:32:08,858 --> 00:32:10,625 Let's do this, fellas! 585 00:32:11,559 --> 00:32:14,058 Yo, who are these guys anyway? I don't know. 586 00:32:14,091 --> 00:32:15,958 These guys are working for Oscar, though. 587 00:32:15,991 --> 00:32:18,058 - Oh, boy. - You think we can take 'em? 588 00:32:18,091 --> 00:32:20,958 No choice. That's just the way I like it! 589 00:32:20,991 --> 00:32:22,459 Oh, my God! 590 00:32:29,091 --> 00:32:31,426 Sir, we are being followed. 591 00:32:31,459 --> 00:32:33,758 It's that meddlesome boy. 592 00:32:33,791 --> 00:32:35,358 Lose him. 593 00:32:37,891 --> 00:32:39,625 Watch out! 594 00:32:41,591 --> 00:32:44,025 Whoa, that was close. 595 00:32:46,858 --> 00:32:48,891 - Turn!!! - Yeah, okay! 596 00:32:52,426 --> 00:32:53,958 Don't stop. 597 00:32:53,991 --> 00:32:56,591 Stop!! Ah! Oh! 598 00:32:56,625 --> 00:32:59,525 It's raining hotdogs! Huh? Oh! 599 00:33:00,691 --> 00:33:02,558 Oh, no! What do we do?! 600 00:33:03,191 --> 00:33:04,958 - Brakes! - Wh-wh-what?! 601 00:33:21,525 --> 00:33:23,091 Wilmer...!!! 602 00:33:24,459 --> 00:33:25,958 Thank you. 603 00:33:26,958 --> 00:33:28,725 Ah... Don't judge. 604 00:33:28,758 --> 00:33:31,958 - Ha-ha, you made it! - What? I did?! 605 00:33:36,558 --> 00:33:38,125 Dude, you're losing them!! 606 00:33:38,158 --> 00:33:41,392 - Yo, take the shortcut! - Oh... okay. 607 00:33:43,791 --> 00:33:45,459 Hold on! 608 00:33:48,958 --> 00:33:51,058 Pursuit has been terminated. 609 00:33:51,091 --> 00:33:52,958 Oh, that's more like it. 610 00:33:52,991 --> 00:33:55,491 Yo man, Sam, you're the shizzle. 611 00:33:55,525 --> 00:33:57,591 Yeah, I know, right? 612 00:33:57,625 --> 00:33:59,558 Ah! Look out! 613 00:34:03,791 --> 00:34:05,925 - Whoa! - Ah... 614 00:34:05,958 --> 00:34:07,758 No hands! 615 00:34:07,791 --> 00:34:09,658 Ooh! Oh! 616 00:34:09,691 --> 00:34:11,591 Oh! Oooh! 617 00:34:11,625 --> 00:34:13,858 I've been framed. 618 00:34:13,891 --> 00:34:15,358 You're going down! 619 00:34:17,625 --> 00:34:19,858 What was that?! 620 00:34:25,158 --> 00:34:27,991 Lose them. 621 00:34:31,658 --> 00:34:33,791 Stop screaming! 622 00:34:33,825 --> 00:34:35,791 Give me back that ring! Give me back the ring! 623 00:34:38,925 --> 00:34:40,925 Argh!! Do something! 624 00:34:40,958 --> 00:34:43,125 * A million miles high * 625 00:34:44,958 --> 00:34:46,725 I hate that song! 626 00:34:48,791 --> 00:34:50,958 This little piggy got smoked! 627 00:34:58,725 --> 00:35:01,791 - Can I scream now? - I'm flying!! 628 00:35:01,825 --> 00:35:03,991 No, you're falling, Dinkleberry! 629 00:35:04,025 --> 00:35:05,825 I gotcha! 630 00:35:16,158 --> 00:35:18,525 Pursuit terminated. 631 00:35:18,558 --> 00:35:20,625 Gorgeous. 632 00:35:22,991 --> 00:35:24,958 Nice... catch. 633 00:35:27,191 --> 00:35:29,725 Hey, there he is! 634 00:35:31,091 --> 00:35:33,491 Hold on!!! 635 00:35:50,691 --> 00:35:52,425 Huh? What the...? 636 00:35:56,491 --> 00:35:59,591 Ah, you meat head. What is this all about? 637 00:35:59,625 --> 00:36:02,491 Yo, you got something that belongs to Sam. 638 00:36:02,525 --> 00:36:05,058 You mean my master's ring? 639 00:36:05,091 --> 00:36:07,091 No, that's Sue's ring! 640 00:36:07,125 --> 00:36:09,458 I don't... think so! 641 00:36:15,491 --> 00:36:17,958 Um... yeah, this doesn't look good. 642 00:36:17,991 --> 00:36:22,458 Oh, let's just pretend we're doing our hero show, guys! 643 00:36:22,491 --> 00:36:24,158 Oh, yeah. 644 00:36:24,191 --> 00:36:27,025 Well, come and get it! Ha! 645 00:36:27,958 --> 00:36:30,525 You like it?! Ha! 646 00:36:35,158 --> 00:36:37,625 Wo-cha! 647 00:36:40,791 --> 00:36:42,925 - Yah! - Oh! 648 00:36:46,491 --> 00:36:48,158 Sue's ring! 649 00:36:48,191 --> 00:36:52,491 - What the...?! - Ah!! Whoa! 650 00:36:52,525 --> 00:36:55,658 Take that, you slab of bacon! 651 00:37:00,091 --> 00:37:03,125 - Ah! - Don't look down. 652 00:37:03,158 --> 00:37:05,125 Don't look down! Don't look down! 653 00:37:05,158 --> 00:37:07,858 Ah!! Don't look down! Don't look down! 654 00:37:11,058 --> 00:37:12,791 Don't touch the ring! 655 00:37:14,591 --> 00:37:17,625 Don't listen to him, Sam! He's the bad guy! 656 00:37:17,658 --> 00:37:20,858 Well, if this is how it's gonna be, 657 00:37:20,891 --> 00:37:23,525 then say goodbye to the kiddies! 658 00:37:26,125 --> 00:37:28,658 Oh, no. That's not good. 659 00:37:31,091 --> 00:37:33,158 Whoa! 660 00:37:33,191 --> 00:37:36,125 - Kit, the kids! - I know! Ha-ya! 661 00:37:36,158 --> 00:37:38,091 Whoa! 662 00:37:39,091 --> 00:37:40,891 Yah! 663 00:37:46,025 --> 00:37:47,791 Hmm! 664 00:37:50,791 --> 00:37:52,625 Thank you, monkey! 665 00:37:52,658 --> 00:37:54,791 - Run, kit, run! - What? 666 00:37:57,125 --> 00:37:59,058 Oh, it's slipping! 667 00:37:59,091 --> 00:38:00,825 Oh-oh! 668 00:38:08,991 --> 00:38:11,625 Okra, make a bubble bridge! 669 00:38:21,625 --> 00:38:23,591 Heroes! 670 00:38:23,625 --> 00:38:25,791 Thank you very much. 671 00:38:32,025 --> 00:38:35,591 I guess I can scratch "fake hero" off my resume. 672 00:38:35,625 --> 00:38:37,891 - Oh, yeah! - Whoo-hoo! 673 00:38:41,925 --> 00:38:44,425 Sam. We lost them. 674 00:38:44,458 --> 00:38:46,758 Don't worry. See? 675 00:38:48,625 --> 00:38:51,591 When we are together, nothing is impossible. 676 00:38:51,625 --> 00:38:53,658 - My man. - Look! 677 00:38:53,691 --> 00:38:55,758 That's the X-9 bio-fuel. 678 00:38:55,791 --> 00:38:58,825 It's made in Düsseldorf. Hey, Wilmer, can you trace that? 679 00:39:00,125 --> 00:39:02,625 - Not a problem. - Thank you! 680 00:39:14,558 --> 00:39:15,825 Viktor! Oh, Viktor! 681 00:39:15,858 --> 00:39:18,691 My poor Viktor! Are you hurt? 682 00:39:18,725 --> 00:39:20,925 My dear, sweet robot! 683 00:39:20,958 --> 00:39:23,958 Hmm? Uh... Hmm? 684 00:39:23,991 --> 00:39:26,558 You are truly my only friend, Viktor. 685 00:39:26,591 --> 00:39:28,425 Oh... 686 00:39:31,025 --> 00:39:33,758 Huh? 687 00:39:33,791 --> 00:39:35,591 Viktor!!! 688 00:39:35,625 --> 00:39:37,425 Give me the ring. 689 00:39:37,458 --> 00:39:39,091 Huh? 690 00:39:40,625 --> 00:39:43,058 Aha! 691 00:39:43,091 --> 00:39:45,058 There it is! 692 00:39:45,091 --> 00:39:48,825 Sir, my knee. Help. 693 00:39:48,858 --> 00:39:52,791 We all have needs, Viktor. But with this ring, 694 00:39:52,825 --> 00:39:55,858 soon I will have everything I need! 695 00:39:58,425 --> 00:40:00,058 I... 696 00:40:05,091 --> 00:40:07,825 Ah! Oh! 697 00:40:16,691 --> 00:40:19,058 - Ugh! - Go get 'em, boy! 698 00:40:30,458 --> 00:40:32,891 Ow. 699 00:40:32,925 --> 00:40:35,425 Wilmer, what's the code? 700 00:40:35,458 --> 00:40:37,458 The nose knows. 701 00:40:38,791 --> 00:40:42,691 Thirty-six... 24... 36! 702 00:40:42,725 --> 00:40:44,090 Oh! 703 00:40:44,124 --> 00:40:46,425 Hot! 704 00:40:46,458 --> 00:40:49,458 Pfft. Robots. 705 00:40:49,491 --> 00:40:53,525 * Dun-dun dun-dun-dun dun-dun-dun-dun * 706 00:40:53,558 --> 00:40:55,591 Mission very possible. 707 00:40:55,625 --> 00:40:57,758 Okra. James Okra. 708 00:40:57,791 --> 00:40:59,425 Guys. 709 00:40:59,458 --> 00:41:00,958 Sorry. 710 00:41:02,090 --> 00:41:03,791 * Da da da * 711 00:41:04,791 --> 00:41:06,458 Seriously, guys? 712 00:41:10,090 --> 00:41:12,090 Uh, Sam? 713 00:41:13,090 --> 00:41:14,725 What? 714 00:41:14,758 --> 00:41:17,758 I can just smell the stink of bad guys. 715 00:41:17,791 --> 00:41:19,458 Huh? 716 00:41:19,491 --> 00:41:21,591 Someone's coming! 717 00:41:21,625 --> 00:41:23,057 Hide! Hide! 718 00:41:23,090 --> 00:41:25,758 Not good, not good! Oh! 719 00:41:25,791 --> 00:41:28,057 - Get outta here. - Oh. Mm! Hmm? 720 00:41:28,090 --> 00:41:30,658 Oh, Viktor. Viktor, Viktor, Viktor! 721 00:41:30,691 --> 00:41:33,658 I can't stand his attitude! 722 00:41:33,691 --> 00:41:37,157 Oh, after I marry Katherine, I'm going to melt him down 723 00:41:37,190 --> 00:41:38,891 to a little teapot. 724 00:41:38,925 --> 00:41:41,024 Huh? 725 00:41:43,458 --> 00:41:45,090 Huh? 726 00:41:48,124 --> 00:41:50,958 Ah, Viktor!!! Ah! 727 00:42:05,958 --> 00:42:07,758 That's Sue's ring! 728 00:42:07,791 --> 00:42:09,925 Then let's go get it. 729 00:42:15,825 --> 00:42:17,425 So... plan B? 730 00:42:17,458 --> 00:42:20,925 - Someone has to go in there. - But who? 731 00:42:20,957 --> 00:42:22,758 Oh, right. Me. 732 00:42:22,791 --> 00:42:25,090 You want me to do it. Yeah, okay. 733 00:42:25,124 --> 00:42:27,090 Thanks for your help. 734 00:42:33,057 --> 00:42:35,558 Be careful, Sam. Don't touch the floor. 735 00:42:35,591 --> 00:42:38,825 Don't touch the wall. Don't touch the th-thing. 736 00:42:38,858 --> 00:42:41,925 Don't touch the thing there. Will you be quiet? 737 00:42:43,957 --> 00:42:46,957 I got it! Maybe not. Almost got it. 738 00:42:47,957 --> 00:42:49,491 May.. No. 739 00:42:49,525 --> 00:42:51,725 Hmm. 740 00:42:55,791 --> 00:42:58,024 Ow! 741 00:42:58,057 --> 00:43:00,525 Oh... What? 742 00:43:03,625 --> 00:43:05,990 Sam, hurry!! 743 00:43:18,957 --> 00:43:21,725 Ah! I made it! 744 00:43:25,957 --> 00:43:28,691 Sam!! 745 00:43:32,090 --> 00:43:34,425 Argh!! You worthless robot! 746 00:43:34,458 --> 00:43:37,057 Get me back my ring! 747 00:43:37,090 --> 00:43:39,057 Prepare combat robots! 748 00:43:39,090 --> 00:43:43,090 They will pay for this with their lives. 749 00:43:49,458 --> 00:43:51,725 Huh? 750 00:43:55,458 --> 00:43:57,057 Wow! 751 00:43:57,090 --> 00:44:00,957 The TL-682 military-series walk ball. 752 00:44:03,090 --> 00:44:05,458 How cool is this! 753 00:44:05,491 --> 00:44:07,825 - Welcome. - Awesome. 754 00:44:07,857 --> 00:44:10,857 Here... we... go. 755 00:44:12,625 --> 00:44:14,425 Sam! 756 00:44:14,458 --> 00:44:18,990 - Sam, Where are ya?! - Whoo-wee! That's a big ring! 757 00:44:19,024 --> 00:44:21,625 Wait a second. That's not Sam's ring. 758 00:44:21,658 --> 00:44:25,425 Who cares whose ring it is? Let's just give it to Sam! 759 00:44:25,458 --> 00:44:29,890 - But that's not right, yo! - Oh, give it to Sam! 760 00:44:29,924 --> 00:44:32,758 Huh? 761 00:44:34,691 --> 00:44:37,658 Uh-oh. 762 00:44:38,190 --> 00:44:40,525 - Wo-cha! - Yah! 763 00:44:41,425 --> 00:44:43,425 - Wo-cha! - Ah! 764 00:44:43,458 --> 00:44:46,024 - Okra, what's wrong with you? - Ah! 765 00:44:46,057 --> 00:44:49,090 Nothing's wrong! It's Oscar's ring, right? 766 00:44:49,124 --> 00:44:52,558 - Yeah, so? - So Oscar's a super villain. 767 00:44:52,591 --> 00:44:56,157 He probably stole the thing in the first place. 768 00:44:56,190 --> 00:44:58,924 Stealing is stealing! It's always wrong! 769 00:44:58,957 --> 00:45:00,658 Uh, guys? 770 00:45:00,691 --> 00:45:02,758 Little help? 771 00:45:04,458 --> 00:45:06,090 Whoa! 772 00:45:08,957 --> 00:45:10,425 Ah!! 773 00:45:12,924 --> 00:45:14,525 Ow. 774 00:45:27,458 --> 00:45:29,725 Give me the ring, or... 775 00:45:38,458 --> 00:45:40,625 - Take it! - What are you doing?! 776 00:45:40,658 --> 00:45:42,558 Fools. What the...? 777 00:45:56,757 --> 00:45:58,157 Argh! 778 00:45:58,190 --> 00:45:59,957 Whoa-oh!! 779 00:45:59,990 --> 00:46:01,757 The ring!! 780 00:46:03,190 --> 00:46:05,124 Fire!! 781 00:46:11,425 --> 00:46:13,425 Oh, jeez! 782 00:46:17,024 --> 00:46:18,558 I'm coming, guys! 783 00:46:42,425 --> 00:46:45,724 It's good to see you guys! 784 00:46:45,757 --> 00:46:47,558 Kit, if we give Sam the ring, 785 00:46:47,591 --> 00:46:49,625 Sue will definitely say yes to his proposal, 786 00:46:49,658 --> 00:46:51,924 and then we'll get to keep our show. 787 00:46:51,957 --> 00:46:54,890 And we'll save the day! I say give him the ring. 788 00:46:54,924 --> 00:46:56,790 But it's wrong! 789 00:46:58,090 --> 00:47:01,491 Hey, I just wanna hear Sue say yes to Sam's proposal. 790 00:47:01,525 --> 00:47:02,924 That's all. 791 00:47:04,924 --> 00:47:07,491 You know, I couldn't ask for better cyborg friends. 792 00:47:13,425 --> 00:47:15,591 What happened? 793 00:47:15,625 --> 00:47:17,857 - Ugh! - Oh, my! 794 00:47:17,890 --> 00:47:21,425 Wilmer? What? Ugh! What the...? 795 00:47:23,124 --> 00:47:25,591 Ah!! 796 00:47:35,124 --> 00:47:39,458 - Give me the ring! - Whoa! Oh! Oh. 797 00:47:43,190 --> 00:47:45,558 Huh? Huh? 798 00:47:49,657 --> 00:47:51,757 Ah...!!! Oh! 799 00:47:56,090 --> 00:47:58,124 Those are my friends. 800 00:47:58,157 --> 00:48:00,924 Friends? Impressive!! 801 00:48:02,890 --> 00:48:05,124 Ah! Ah! 802 00:48:07,558 --> 00:48:10,057 Sam! Wait. Is that really Sam? 803 00:48:10,090 --> 00:48:14,924 - Oh, Sam. - Yeah, it's me. Sam O'Malley. 804 00:48:19,458 --> 00:48:21,824 Give me back that ring! 805 00:48:21,857 --> 00:48:24,057 I won't! 806 00:48:24,090 --> 00:48:26,624 - Give it! - Never! 807 00:48:26,657 --> 00:48:29,024 Ah! Ah!! Ah! 808 00:48:33,157 --> 00:48:37,458 You can run, but you can't hide! 809 00:48:41,924 --> 00:48:45,990 Finally a way out. We gotta get to that ladder. 810 00:48:46,024 --> 00:48:48,425 Alright, guys, let's go home. 811 00:48:48,458 --> 00:48:51,124 Let me go. 812 00:48:51,157 --> 00:48:53,525 Ow! 813 00:48:53,558 --> 00:48:56,790 Oh, I almost forgot the ring. 814 00:48:56,824 --> 00:48:59,790 Ah! Ow! 815 00:48:59,824 --> 00:49:01,857 How could I forget Sue's ring? 816 00:49:01,890 --> 00:49:03,990 Huh? 817 00:49:06,624 --> 00:49:10,657 I almost feel sorry for you... zeroes. 818 00:49:10,690 --> 00:49:12,757 It's pronounced heroes! 819 00:49:12,790 --> 00:49:15,757 Get the ladder, Sam. Hee-ya! 820 00:49:15,790 --> 00:49:18,425 - Okay. - Heroes! 821 00:49:26,491 --> 00:49:28,790 Look alive... ladies. 822 00:49:33,458 --> 00:49:35,391 Guys, let's get out of here. 823 00:49:35,425 --> 00:49:38,524 Oh, no, no, no! 824 00:49:45,790 --> 00:49:48,425 - Huh? - Ah-ah-ah. 825 00:49:48,458 --> 00:49:49,957 Fire! 826 00:49:50,957 --> 00:49:52,491 Oh, no! 827 00:49:55,757 --> 00:49:57,757 Sam! 828 00:49:57,790 --> 00:50:00,690 I don't know what to do. There is no way out! 829 00:50:00,724 --> 00:50:02,391 Wilmer! Ah! 830 00:50:11,824 --> 00:50:14,890 Sam, get outta here! We're gonna take care of Viktor. 831 00:50:14,924 --> 00:50:17,557 But I can't leave you guys behind. Ugh! 832 00:50:17,590 --> 00:50:20,524 Now go! Valentine's Day is almost over! 833 00:50:20,557 --> 00:50:22,557 Don't worry about us! 834 00:50:22,590 --> 00:50:24,657 Hey! 835 00:50:24,690 --> 00:50:27,590 Um... you've got the ring, 836 00:50:27,624 --> 00:50:29,590 now go get the girl! 837 00:50:29,624 --> 00:50:33,124 And no matter what happens... propose to her! 838 00:50:33,157 --> 00:50:35,890 Don't worry. And be careful out there. 839 00:50:35,924 --> 00:50:37,924 I need grooms for my wedding. 840 00:50:51,624 --> 00:50:53,490 Huh? 841 00:50:59,190 --> 00:51:01,957 Ah! Ah! Ah!!! 842 00:51:01,990 --> 00:51:03,624 Oh! 843 00:51:08,690 --> 00:51:12,090 You're on my naughty list, Sammy boy. 844 00:51:15,924 --> 00:51:17,990 Did you get my ring back? 845 00:51:18,024 --> 00:51:19,857 Just as you ordered, sir. 846 00:51:19,890 --> 00:51:21,924 Ooh! Give that to me! 847 00:51:21,957 --> 00:51:23,590 So finally... 848 00:51:23,624 --> 00:51:26,424 we can begin the operation. 849 00:51:28,457 --> 00:51:30,124 Whoo! 850 00:51:32,090 --> 00:51:34,957 Open the hatch! 851 00:51:44,957 --> 00:51:46,924 What a magnificent moment! 852 00:51:47,957 --> 00:51:51,957 Robots, deploy your flags! 853 00:51:56,690 --> 00:51:59,057 Let's go to the theme park! 854 00:52:01,090 --> 00:52:03,157 We better tell Sam, man. 855 00:52:03,190 --> 00:52:08,057 These kids are gonna D to the E to the demolish everything. 856 00:52:08,090 --> 00:52:09,857 Can you find him? 857 00:52:09,890 --> 00:52:12,624 - The nose knows. - Oh! 858 00:52:20,790 --> 00:52:23,457 Are they part of the parade?! 859 00:52:26,457 --> 00:52:29,824 Guys, stay alive and I will bring your show back. 860 00:52:29,857 --> 00:52:33,024 * Shimmer under starlight * 861 00:52:33,057 --> 00:52:35,124 * And the future shines so bright * 862 00:52:35,157 --> 00:52:36,957 Just pop the question! 863 00:52:36,990 --> 00:52:38,624 Pop the question. 864 00:52:38,957 --> 00:52:40,524 Pop the question. 865 00:52:40,557 --> 00:52:41,890 Pop the question!! 866 00:52:41,924 --> 00:52:43,624 Pop the question. 867 00:52:43,657 --> 00:52:47,057 It's been 20 years now. How long do I have to wait?! 868 00:52:47,090 --> 00:52:50,657 * And you know it's right it's right oh oh * 869 00:52:50,690 --> 00:52:53,557 * Oh oh * 870 00:52:53,590 --> 00:52:55,890 * Years go by * 871 00:52:55,924 --> 00:52:59,090 * It's our time * 872 00:53:00,457 --> 00:53:02,057 * Together * 873 00:53:02,090 --> 00:53:05,590 * A promise forever * 874 00:53:05,624 --> 00:53:08,924 * I'm ready to say I do * 875 00:53:08,957 --> 00:53:10,590 * I will say * 876 00:53:10,624 --> 00:53:13,690 * Vow to you * Oh I will say 877 00:53:13,724 --> 00:53:16,590 * That I will care * 878 00:53:16,624 --> 00:53:19,857 * And I'll share my heart * 879 00:53:19,890 --> 00:53:23,157 * Just say I do ooh ooh * 880 00:53:23,190 --> 00:53:25,957 * Ooh ooh ooh * 881 00:53:29,990 --> 00:53:32,057 Are you alright? 882 00:53:33,624 --> 00:53:36,424 I'm fine. Thank you. 883 00:53:42,957 --> 00:53:47,157 Listen, Sue, I've been meaning to ask you something. 884 00:53:47,190 --> 00:53:49,624 What is it, Sam? 885 00:53:52,757 --> 00:53:54,457 Oh... 886 00:53:55,157 --> 00:53:57,090 Sue... 887 00:53:58,690 --> 00:54:00,590 Oh... 888 00:54:00,624 --> 00:54:02,424 Oh, my gosh. 889 00:54:04,457 --> 00:54:06,924 Look at the size of that ring! 890 00:54:06,957 --> 00:54:08,524 I... I... 891 00:54:08,557 --> 00:54:10,790 Wait, wait, wait. What's wrong, Sam? 892 00:54:10,824 --> 00:54:13,090 What's wrong? Is something the matter? 893 00:54:13,124 --> 00:54:14,924 Uh... 894 00:54:14,957 --> 00:54:19,590 I can't do this. I'm sorry, but this isn't right. 895 00:54:19,624 --> 00:54:22,590 What did he say? 896 00:54:22,624 --> 00:54:24,090 Well... 897 00:54:26,090 --> 00:54:29,157 I mean, if that's how you really feel about it. 898 00:54:29,190 --> 00:54:34,024 Look... I'm leaving the city after my broadcast today. 899 00:54:34,057 --> 00:54:35,924 Leaving? Where? 900 00:54:35,957 --> 00:54:39,790 Ugh. I accepted a job offer with a network in London. Okay? 901 00:54:39,824 --> 00:54:41,590 London? 902 00:54:41,624 --> 00:54:43,957 But... that's so far away. 903 00:54:43,990 --> 00:54:46,690 Well, I guess there's no use waiting for something 904 00:54:46,724 --> 00:54:48,590 that's never gonna happen, right?! 905 00:54:48,624 --> 00:54:50,090 Ri... 906 00:54:50,124 --> 00:54:53,057 Argh! Have a good life, Sam! 907 00:54:53,090 --> 00:54:55,057 Oh, no! 908 00:54:55,090 --> 00:54:57,057 Sue, please. 909 00:54:59,890 --> 00:55:02,424 Goodbye. 910 00:55:06,490 --> 00:55:10,690 It must feel good, sir, to be a super villain again! 911 00:55:10,724 --> 00:55:13,424 Ah... it does bring back fond memories. 912 00:55:13,457 --> 00:55:15,057 But it's only temporary. 913 00:55:15,090 --> 00:55:18,057 Of course. The wedding. 914 00:55:18,090 --> 00:55:21,924 * Today is the happiest day * 915 00:55:21,957 --> 00:55:23,924 * Of my life * 916 00:55:23,957 --> 00:55:26,090 With all due respect, sir, 917 00:55:26,124 --> 00:55:29,890 why would you want to give up everything for Katherine? 918 00:55:31,457 --> 00:55:34,490 I'm not giving up anything for her. 919 00:55:35,457 --> 00:55:38,057 Actually, quite the opposite. 920 00:55:38,090 --> 00:55:41,057 Everything I have is because of her. 921 00:55:41,090 --> 00:55:43,124 I don't understand. 922 00:55:44,524 --> 00:55:47,924 I've loved Katherine for a very long time. 923 00:55:47,957 --> 00:55:50,857 It's because of her that... 924 00:55:50,890 --> 00:55:54,424 I became the man I am today. 925 00:55:54,457 --> 00:55:57,557 She told me to stay away from her, 926 00:55:57,590 --> 00:56:01,024 that I'd never measure up to her standards. 927 00:56:01,057 --> 00:56:04,624 So I had to love her from afar. 928 00:56:04,657 --> 00:56:06,990 She was so beautiful. 929 00:56:07,757 --> 00:56:10,724 Remember, if you want to marry a Widdington, 930 00:56:10,757 --> 00:56:12,924 you have to be a great man. 931 00:56:12,957 --> 00:56:16,090 And great men only give great rings. 932 00:56:22,790 --> 00:56:25,657 I'll show you, Katherine! 933 00:56:25,690 --> 00:56:29,057 I will become... a great man! 934 00:56:34,790 --> 00:56:38,590 So the only reason you became a super villain 935 00:56:38,624 --> 00:56:41,390 was to impress Katherine?! 936 00:56:41,424 --> 00:56:43,057 That's right. 937 00:56:43,090 --> 00:56:46,057 So it's all thanks to her that you even exist. 938 00:56:46,090 --> 00:56:50,424 And with this ring, she can make you not exist! 939 00:56:52,690 --> 00:56:55,657 Master, wake up! Your sole purpose in life 940 00:56:55,690 --> 00:56:58,657 is to bring the world to its knees. 941 00:56:58,690 --> 00:57:01,724 To live and breathe the code of villainy! 942 00:57:01,757 --> 00:57:04,724 Oh! Viktor, you're scaring me. 943 00:57:04,757 --> 00:57:07,657 And now you want to give up everything?! 944 00:57:07,690 --> 00:57:11,624 I don't want that. I want you to lead me again 945 00:57:11,657 --> 00:57:15,123 on some diabolical adventure of destruction and mayhem! 946 00:57:15,156 --> 00:57:18,089 I want my Oscar back! 947 00:57:18,123 --> 00:57:21,089 Driver, driver, stop the car! 948 00:57:23,457 --> 00:57:27,390 Get... out!! Ex-excuse me, what? 949 00:57:27,424 --> 00:57:30,657 You're jo-joking, right? 950 00:57:30,690 --> 00:57:32,790 Get out!!! 951 00:57:37,790 --> 00:57:39,790 I can't believe this. 952 00:57:40,757 --> 00:57:42,424 Ah!! 953 00:57:42,457 --> 00:57:45,724 After all I've done for you!! 954 00:57:45,757 --> 00:57:47,924 Argh!!! 955 00:57:47,957 --> 00:57:50,390 Ah!!! 956 00:57:55,524 --> 00:57:57,924 Who do we have here? 957 00:57:57,957 --> 00:57:59,790 Naughty, naughty. 958 00:58:03,123 --> 00:58:04,924 Oh... 959 00:58:04,957 --> 00:58:06,657 Mm... Mm! 960 00:58:08,457 --> 00:58:09,990 Huh?! 961 00:58:12,156 --> 00:58:14,056 Um... 962 00:58:14,089 --> 00:58:15,824 Son of a...! 963 00:58:15,857 --> 00:58:19,424 We really should stop meeting like this! 964 00:58:19,457 --> 00:58:21,590 Here... take it. 965 00:58:22,824 --> 00:58:24,990 Ha! 966 00:58:25,023 --> 00:58:27,790 I can't... I can't believe my luck. 967 00:58:29,089 --> 00:58:31,757 Ah! What was that for? 968 00:58:31,790 --> 00:58:34,590 For giving me the greatest gift in the world. 969 00:58:34,624 --> 00:58:36,590 Oh, my God!! 970 00:58:36,624 --> 00:58:38,424 Ah! 971 00:58:41,023 --> 00:58:43,457 I'll see you later, boy. 972 00:58:47,824 --> 00:58:50,390 Sue... 973 00:58:50,424 --> 00:58:51,957 Sue... 974 00:58:55,457 --> 00:58:58,924 * It's all for you * I've got a big plan 975 00:58:58,957 --> 00:59:00,824 * That's what I do * 976 00:59:00,857 --> 00:59:02,123 * 'Cause I'm a great man * 977 00:59:02,156 --> 00:59:04,490 Alright, Sue, I've got three minutes 978 00:59:04,524 --> 00:59:06,890 before I have to give a big speech. 979 00:59:06,924 --> 00:59:09,056 So let's do this interview fast. 980 00:59:09,089 --> 00:59:10,857 Yeah. Sure. 981 00:59:10,890 --> 00:59:12,590 You okay? 982 00:59:12,624 --> 00:59:15,023 Couldn't be better. 983 00:59:15,924 --> 00:59:19,156 Well, Mayor, it looks like the Valentine's Day parade 984 00:59:19,189 --> 00:59:21,924 is turning out to be a big success. 985 00:59:21,956 --> 00:59:24,089 Indeed it is, Sue. 986 00:59:24,123 --> 00:59:27,390 And I just want to thank everyone... 987 00:59:27,424 --> 00:59:29,690 Katherine, my love! 988 00:59:29,724 --> 00:59:31,890 Well, not everyone. 989 00:59:31,924 --> 00:59:34,156 Security, stop him! 990 00:59:34,189 --> 00:59:36,457 Whoo-hoo-hoo!! Katherine, please! 991 00:59:36,490 --> 00:59:39,524 Can't you listen to me just this once? 992 00:59:39,557 --> 00:59:42,123 Oh, please. And why should I do that? 993 00:59:42,156 --> 00:59:45,424 Because you'll regret it if you don't! 994 00:59:45,457 --> 00:59:47,590 What are you talking about, Oscar? 995 00:59:47,624 --> 00:59:50,923 I'm talking about this! 996 00:59:50,956 --> 00:59:52,757 What?! What the...?! 997 00:59:52,790 --> 00:59:55,824 This isn't my ring. Huh? Argh! Security!! 998 00:59:55,857 --> 00:59:58,056 B-b-but, Katherine. Please! 999 01:00:00,457 --> 01:00:03,690 Viktor, you brought me the wrong ring! 1000 01:00:03,724 --> 01:00:06,056 Oh, I'm sorry. 1001 01:00:06,089 --> 01:00:08,123 You mean... 1002 01:00:08,156 --> 01:00:10,390 this ring? 1003 01:00:30,457 --> 01:00:32,457 What are you up to this time? 1004 01:00:32,490 --> 01:00:34,889 If you don't accept my ring, 1005 01:00:34,923 --> 01:00:39,557 the great Oscar robot will destroy the city! 1006 01:00:48,089 --> 01:00:51,590 Viktor, give me the ring. Ah! Oh! 1007 01:00:51,624 --> 01:00:54,023 Oh! Viktor, are you crazy?! 1008 01:00:54,056 --> 01:00:57,557 Wh-what do you think you're doing? 1009 01:00:57,590 --> 01:01:00,923 I'm doing what you built me to do, sir. 1010 01:01:00,956 --> 01:01:03,524 I'm being evil. 1011 01:01:03,557 --> 01:01:05,856 You moron! Give that back to me 1012 01:01:05,889 --> 01:01:08,690 before I melt you down for scrap metal! 1013 01:01:08,724 --> 01:01:11,056 First, let me polish it for you. 1014 01:01:11,089 --> 01:01:12,889 Ah! What are you doing?! 1015 01:01:12,923 --> 01:01:14,590 Oops. 1016 01:01:14,624 --> 01:01:18,123 I guess diamonds are n forever. 1017 01:01:18,156 --> 01:01:21,056 My ring! My ring!!! 1018 01:01:33,690 --> 01:01:36,590 Attention, citizens. From now on, 1019 01:01:36,624 --> 01:01:39,524 Valentine's Day will be known 1020 01:01:39,557 --> 01:01:41,923 as the day that I, Viktor, 1021 01:01:41,956 --> 01:01:45,923 destroyed your city forever!! 1022 01:01:55,156 --> 01:01:58,356 Fire! Fire! Fire!!! 1023 01:02:04,889 --> 01:02:08,089 Oscar, you tell me right now. 1024 01:02:08,123 --> 01:02:10,557 How do we stop that thing?! 1025 01:02:10,590 --> 01:02:14,923 Ah... it was supposed to be a beautiful celebration. 1026 01:02:14,956 --> 01:02:16,690 Oh! 1027 01:02:16,724 --> 01:02:20,123 The robot, Oscar! How do we turn it off?! 1028 01:02:20,156 --> 01:02:24,524 You can't turn it off. Viktor smashed the ring! 1029 01:02:24,557 --> 01:02:29,624 B-b-but if you stop Viktor, you can stop the robot! 1030 01:02:29,657 --> 01:02:32,889 Because they're connected to the same motion-control system! 1031 01:02:32,923 --> 01:02:34,923 Follow me. I got an idea. 1032 01:02:34,956 --> 01:02:36,724 Sue! Where are you going?! 1033 01:02:39,823 --> 01:02:41,823 Oh. 1034 01:02:43,590 --> 01:02:46,390 Wow. 1035 01:02:55,723 --> 01:02:57,823 Jack, start rolling! 1036 01:02:59,723 --> 01:03:02,457 Breaking news! Chaos erupts at the theme park! 1037 01:03:02,490 --> 01:03:05,756 Channel 7's own Sue Widdington is live at the scene! 1038 01:03:05,789 --> 01:03:08,490 - Sue? - Just minutes ago, a... 1039 01:03:08,524 --> 01:03:10,923 a... a giant robot burst onto the scene! 1040 01:03:10,956 --> 01:03:13,089 He's destroying everything in his path! 1041 01:03:13,123 --> 01:03:15,457 If this is not stop soon... Ah!! 1042 01:03:15,490 --> 01:03:17,690 ...the whole city may be in jeopardy! 1043 01:03:17,723 --> 01:03:20,156 - Sue, look out! - Ah!! 1044 01:03:20,189 --> 01:03:23,457 Is there no one out there who can stop this madness?! 1045 01:03:23,490 --> 01:03:26,123 Please, somebody!! 1046 01:03:27,956 --> 01:03:29,756 How long do I have to wait? 1047 01:03:29,789 --> 01:03:32,789 Great men only give great rings. 1048 01:03:34,457 --> 01:03:37,723 No, Katherine, it's not about the ring. 1049 01:03:37,756 --> 01:03:39,424 It's about me. 1050 01:03:45,756 --> 01:03:48,424 Alright, everyone, we have just learned 1051 01:03:48,457 --> 01:03:50,923 that Oscar's second-in-command, Viktor, 1052 01:03:50,956 --> 01:03:52,956 is... he is operating the robot 1053 01:03:52,989 --> 01:03:55,524 using some sort of motion-control system! 1054 01:03:56,424 --> 01:03:58,424 Oh, no! Oh, no! 1055 01:03:58,457 --> 01:04:00,524 The robot's heading for the city! 1056 01:04:00,557 --> 01:04:02,856 Millions of lives could be at stake! 1057 01:04:02,889 --> 01:04:04,624 This is horrible! Somebody, please! 1058 01:04:04,656 --> 01:04:07,756 Ah! It looks like no one can stop it! 1059 01:04:09,457 --> 01:04:11,889 Oh, this is so fun! 1060 01:04:25,656 --> 01:04:27,524 Sue!! 1061 01:04:33,623 --> 01:04:36,856 Eliminated. Naughty, naughty. 1062 01:04:40,189 --> 01:04:41,823 Oh. 1063 01:04:41,856 --> 01:04:44,889 Sue, let's go. We gotta get outta here. 1064 01:04:44,923 --> 01:04:47,390 I can handle this, hon. Wait! 1065 01:04:47,424 --> 01:04:49,756 Hmm. Wait?! 1066 01:04:49,789 --> 01:04:51,123 Argh! 1067 01:04:54,189 --> 01:04:57,524 Argh! I'm done waiting, Sam! 1068 01:04:57,557 --> 01:05:00,089 It's been 20 years! 1069 01:05:01,723 --> 01:05:03,656 Okay, I deserved that. 1070 01:05:03,689 --> 01:05:05,723 I should've ask you before. You're right. But... 1071 01:05:05,756 --> 01:05:08,756 - But what?! - I wanted it to be great. 1072 01:05:08,789 --> 01:05:10,390 You know? Huh? 1073 01:05:10,424 --> 01:05:13,923 Sue, look out!!! 1074 01:05:16,956 --> 01:05:18,823 Listen. 1075 01:05:18,856 --> 01:05:20,989 I know this isn't the best time, 1076 01:05:21,023 --> 01:05:24,723 but this might be the last chance I ever get to say this. 1077 01:05:24,756 --> 01:05:27,789 I know I've messed up every time I've tried to ask you. 1078 01:05:27,823 --> 01:05:31,557 But... I was I was afraid. 1079 01:05:33,524 --> 01:05:35,723 I was nervous. 1080 01:05:35,756 --> 01:05:38,557 I always thought I needed to give you some... 1081 01:05:38,589 --> 01:05:42,156 huge, dramatic proposal with some huge ring. 1082 01:05:42,189 --> 01:05:45,756 But that's not gonna happen, because that's not me. 1083 01:05:45,789 --> 01:05:47,756 Oh... 1084 01:05:47,789 --> 01:05:49,056 Sue... 1085 01:05:51,457 --> 01:05:53,989 I love you more than life itself. 1086 01:05:56,623 --> 01:05:58,723 So... I guess... 1087 01:05:58,756 --> 01:06:03,756 I guess there's nothing else to say but... 1088 01:06:03,789 --> 01:06:05,457 Sue Widdington... 1089 01:06:05,490 --> 01:06:08,789 That is just so... pathetic! 1090 01:06:08,823 --> 01:06:11,424 ...will you... 1091 01:06:11,457 --> 01:06:12,923 Sue!!! 1092 01:06:12,956 --> 01:06:15,856 Ah!!! Sam!! Ah! 1093 01:06:16,923 --> 01:06:19,589 Ugh, not again!! 1094 01:06:19,623 --> 01:06:21,123 Oh! 1095 01:06:21,156 --> 01:06:25,390 All this love is making me... 1096 01:06:25,424 --> 01:06:26,923 sick. Bleh! 1097 01:06:26,956 --> 01:06:32,623 From now on we celebrate St. Victor's Day - 1098 01:06:32,656 --> 01:06:35,789 with total destruction for everyone!! 1099 01:06:36,756 --> 01:06:38,923 Hey, guys. 1100 01:06:38,956 --> 01:06:41,589 Good to have you back, Sam. 1101 01:06:41,623 --> 01:06:44,556 - Push, Sam, push! - What? 1102 01:06:44,589 --> 01:06:46,390 Pitiful creatures. 1103 01:06:50,723 --> 01:06:52,756 Huh? Huh? 1104 01:06:58,457 --> 01:07:01,424 What? 1105 01:07:01,457 --> 01:07:03,424 Shhh. 1106 01:07:03,457 --> 01:07:05,956 You guys are alive! 1107 01:07:05,989 --> 01:07:08,656 Ah! I don't want to die! 1108 01:07:08,689 --> 01:07:11,390 I'm too young to die! Sam? 1109 01:07:11,424 --> 01:07:13,756 Where are you? 1110 01:07:13,789 --> 01:07:16,523 Come out, come out, wherever you are. 1111 01:07:18,089 --> 01:07:20,523 Listen, I think I know how to save Sue. 1112 01:07:20,556 --> 01:07:22,356 But I'm gonna need your help. 1113 01:07:24,424 --> 01:07:26,823 Guys! Stick to the plan!! 1114 01:07:26,856 --> 01:07:29,089 Gotcha! 1115 01:07:30,656 --> 01:07:34,956 Look! How's that for true love? 1116 01:07:34,989 --> 01:07:37,923 Your true love is running away. 1117 01:07:37,956 --> 01:07:40,923 That's the truth of love! 1118 01:07:47,623 --> 01:07:49,056 Ah! 1119 01:07:50,823 --> 01:07:52,424 Heroes! 1120 01:07:52,456 --> 01:07:54,456 What?! 1121 01:08:01,089 --> 01:08:03,923 Hey, guys, this way!!! 1122 01:08:06,989 --> 01:08:09,556 Gah! 1123 01:08:15,689 --> 01:08:17,756 What's that? 1124 01:08:17,789 --> 01:08:19,423 Yippee! Yap! 1125 01:08:26,989 --> 01:08:30,589 I really... hate... marriage! 1126 01:08:33,023 --> 01:08:35,923 What's the matter? Let 'er rip. 1127 01:08:35,956 --> 01:08:37,989 I'm nervous! 1128 01:08:38,023 --> 01:08:41,123 What disgusting creatures! 1129 01:08:51,023 --> 01:08:52,556 Guys, hurry up! 1130 01:08:52,589 --> 01:08:54,723 Just think "greasy hot dog." 1131 01:08:56,656 --> 01:08:59,123 Wow, this is so gross! 1132 01:08:59,156 --> 01:09:02,856 Alright, Kit, it's comin' in hot! 1133 01:09:02,889 --> 01:09:04,523 Whoo-cha! 1134 01:09:05,889 --> 01:09:07,989 That's nasty! 1135 01:09:09,123 --> 01:09:11,623 Warning. Warning. Contaminants detected. 1136 01:09:11,656 --> 01:09:13,956 Initiating cleanse protocol alpha. 1137 01:09:15,156 --> 01:09:17,689 Good job, heroes! 1138 01:09:18,623 --> 01:09:21,523 I can do this. I'm the man. 1139 01:09:25,623 --> 01:09:27,623 Sue! Sam! 1140 01:09:31,089 --> 01:09:33,023 Sam, look behind you! What? 1141 01:09:33,056 --> 01:09:35,723 Oh! Quick! The motion-control system! 1142 01:09:35,756 --> 01:09:37,889 It controls the giant robot! 1143 01:09:37,923 --> 01:09:40,789 Not a big deal over here. I got this. 1144 01:09:40,823 --> 01:09:42,589 Hmm. 1145 01:09:46,856 --> 01:09:49,489 Sam. 1146 01:09:49,523 --> 01:09:51,456 Oh... 1147 01:09:52,489 --> 01:09:54,989 Be a little spider monkey, climb up. 1148 01:09:55,023 --> 01:09:58,056 Come on, spider monkeys climb faster than that. 1149 01:09:58,089 --> 01:10:00,456 Oh! 1150 01:10:08,756 --> 01:10:10,456 Oh, Sam!! 1151 01:10:12,089 --> 01:10:14,523 Leaving so soon? 1152 01:10:14,556 --> 01:10:17,923 Oh!!! No, Sam!! 1153 01:10:17,956 --> 01:10:21,523 - Sue, take the wheel! - No, Sam! What about you? 1154 01:10:23,623 --> 01:10:26,456 Don't worry. I'll follow behind. 1155 01:10:27,423 --> 01:10:29,856 No!!! Sam!! 1156 01:10:35,556 --> 01:10:39,656 I take apart robots like you for breakfast. 1157 01:10:39,689 --> 01:10:42,056 Huh?! Oh, yeah?! 1158 01:10:42,089 --> 01:10:45,756 Well, I smash humans like you for lunch! 1159 01:10:45,789 --> 01:10:48,589 Oh, like this? 1160 01:10:48,623 --> 01:10:49,989 What? Oh! 1161 01:10:52,889 --> 01:10:56,023 - That's kinda weird, right? - Very weird. 1162 01:11:00,089 --> 01:11:03,023 Stop it!! Wah! 1163 01:11:18,056 --> 01:11:20,789 Fireworks! Yay!! 1164 01:11:22,456 --> 01:11:24,456 I love you, Sue. 1165 01:11:35,656 --> 01:11:38,589 I don't think so. 1166 01:11:40,456 --> 01:11:42,523 Now out of my way! 1167 01:11:42,556 --> 01:11:45,489 Oh! 1168 01:11:45,523 --> 01:11:47,489 Uh-oh. 1169 01:11:49,723 --> 01:11:53,756 Nothing can stop me now! 1170 01:12:06,156 --> 01:12:08,956 - Sam!! - Oh, no! 1171 01:12:08,989 --> 01:12:11,089 Huh? 1172 01:12:36,856 --> 01:12:38,923 Oscar! 1173 01:12:38,956 --> 01:12:41,856 I love you. I love you. 1174 01:12:50,923 --> 01:12:53,023 Guards, arrest that man. 1175 01:12:53,056 --> 01:12:55,956 - No, no, no, no, no! - Don't move. 1176 01:12:55,989 --> 01:12:58,923 No! No! Let me go, let me go! 1177 01:12:58,956 --> 01:13:02,756 Katherine, I became a great man just for you. 1178 01:13:02,789 --> 01:13:06,389 No, Oscar... you became a great villain. 1179 01:13:06,423 --> 01:13:08,923 But I was ready to give up my villainy, 1180 01:13:08,956 --> 01:13:11,456 if only you'd agree to marry me. 1181 01:13:11,489 --> 01:13:13,056 You... your real problem 1182 01:13:13,089 --> 01:13:15,756 is that you don't know what love is. 1183 01:13:15,789 --> 01:13:17,056 And you do? 1184 01:13:17,089 --> 01:13:18,923 Alright, let's go. 1185 01:13:18,956 --> 01:13:21,989 Call me! Okay?! 1186 01:13:22,023 --> 01:13:23,856 Katherine, I love you! 1187 01:13:23,889 --> 01:13:25,723 Oh!!! 1188 01:13:25,756 --> 01:13:29,789 Sam O'Malley, I never thought I'd say this, 1189 01:13:29,823 --> 01:13:32,389 but... you are a great man. 1190 01:13:32,423 --> 01:13:35,423 Wow. Thank you. 1191 01:13:35,456 --> 01:13:39,122 O'Malley, you really did it this time. 1192 01:13:39,155 --> 01:13:41,689 My park is totally destroyed! 1193 01:13:41,723 --> 01:13:44,088 It's wrecked! 1194 01:13:44,122 --> 01:13:47,789 It's hero time, Sam. Do the right thing. 1195 01:13:53,789 --> 01:13:55,088 Alright. 1196 01:13:56,423 --> 01:13:57,723 Huh? 1197 01:14:13,456 --> 01:14:16,723 Baby, there's something in this hand. 1198 01:14:16,756 --> 01:14:18,656 Do you want to know what it is? 1199 01:14:18,689 --> 01:14:22,423 I've been wanting to ask this question for 20 years. 1200 01:14:22,456 --> 01:14:24,023 Hmm? 1201 01:14:24,055 --> 01:14:25,756 Sue Widdington... 1202 01:14:25,789 --> 01:14:28,389 will you marry me? 1203 01:14:28,423 --> 01:14:30,389 Sam. 1204 01:14:49,956 --> 01:14:51,789 Ah! 1205 01:14:53,956 --> 01:14:55,789 Oh... 1206 01:15:02,623 --> 01:15:04,088 Yes! 1207 01:15:07,489 --> 01:15:10,055 Ah... it'll never last. Tell you that! 1208 01:15:10,088 --> 01:15:12,856 Oh, you wanna bet on that, cousin?! 1209 01:15:12,889 --> 01:15:15,589 Awesome! Yippee! 1210 01:15:19,956 --> 01:15:21,756 All of you, out. 1211 01:15:21,789 --> 01:15:24,055 Now. This boat's taken. 1212 01:15:26,055 --> 01:15:27,956 Huh? 1213 01:15:31,188 --> 01:15:32,923 What's this? 1214 01:15:32,956 --> 01:15:34,589 Oh, that? Pfft. 1215 01:15:34,623 --> 01:15:37,088 That's just something they found in the debris. 1216 01:15:37,122 --> 01:15:39,055 Really? Hmm. 1217 01:15:39,088 --> 01:15:41,823 Ah, it has my name on it. 1218 01:15:43,623 --> 01:15:46,088 I love you so much. 1219 01:15:46,122 --> 01:15:49,589 * A promise forever * 1220 01:15:49,623 --> 01:15:52,923 * I'm ready to say I do * 1221 01:15:52,955 --> 01:15:56,022 * I will say * Vow to you 1222 01:15:56,055 --> 01:16:00,423 * Oh I will say * That I will care 1223 01:16:00,456 --> 01:16:03,923 * And I'll share my heart with you * 1224 01:16:03,955 --> 01:16:07,589 * Just say I do * I will say 1225 01:16:07,623 --> 01:16:11,923 * And I will too * Oh I can't wait 1226 01:16:11,955 --> 01:16:13,922 * This is our fate * 1227 01:16:13,955 --> 01:16:18,423 * Oh I can't wait to say I do * 1228 01:16:18,456 --> 01:16:22,389 * Ooh ooh ooh ooh ooh ooh * 1229 01:16:22,423 --> 01:16:24,456 * Yeah * 1230 01:16:24,489 --> 01:16:26,922 * Fall for me * 1231 01:16:26,955 --> 01:16:31,055 * Believe that'll you mean everything * 1232 01:16:31,088 --> 01:16:33,756 * Oh I will * To me 1233 01:16:33,789 --> 01:16:36,088 * Believe * I do believe 1234 01:16:36,122 --> 01:16:39,155 * That I am ready to... 1235 01:16:39,188 --> 01:16:42,022 * Say I do * I will say 1236 01:16:42,055 --> 01:16:46,423 * And I will too * Oh I can't wait 1237 01:16:46,456 --> 01:16:48,656 * This is our fate * 1238 01:16:48,689 --> 01:16:51,589 * Oh I can't wait * 1239 01:16:51,623 --> 01:16:54,088 * To say I do ** 81941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.