All language subtitles for Bling.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]-af

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,793 --> 00:00:27,760 Yah! 2 00:00:27,793 --> 00:00:29,461 Oh! Yah! 3 00:00:39,793 --> 00:00:41,760 Sam O'Malley! 4 00:00:41,793 --> 00:00:43,727 Wys my wat in jou hand is! 5 00:00:44,593 --> 00:00:47,093 Ek het jou vertel, dis 'n ... geheim. 6 00:00:47,127 --> 00:00:49,893 Wel, ek hou nie van geheime nie. 7 00:00:51,760 --> 00:00:55,428 Sue, dis tyd vir jou rylesse. 8 00:00:55,460 --> 00:00:57,693 - Wees reg daar! - Ugh! - Hey !! 9 00:00:57,727 --> 00:01:00,527 Jy doen nie wat ek sê nie, dan sal ek moet gebruik ... 10 00:01:00,560 --> 00:01:02,060 - Moenie! - ... uiterste maatreëls. 11 00:01:02,093 --> 00:01:05,093 Sue Widdington, Wat doen jy, jong vrou? 12 00:01:05,127 --> 00:01:09,760 Sam het iets in sy hand en ek wil weet wat dit is. Ag! 13 00:01:09,793 --> 00:01:12,493 Stop dit! 14 00:01:12,527 --> 00:01:15,927 Sam, sal jy net asseblief wys haar wat in jou hand is? 15 00:01:15,960 --> 00:01:18,593 Maar ek wil nie. 16 00:01:18,627 --> 00:01:21,060 Dan gaan ek nie ophou nie! 17 00:01:21,093 --> 00:01:23,427 Goed, goed, ek gee op. 18 00:01:23,460 --> 00:01:24,993 Oorhandig dit! 19 00:01:26,460 --> 00:01:28,160 Uh ... 20 00:01:33,527 --> 00:01:35,060 Is dit 'n koeldrank deksel? 21 00:01:37,093 --> 00:01:38,893 O ja ... nee. 22 00:01:38,927 --> 00:01:40,760 Dit is 'n trouring. 23 00:01:40,793 --> 00:01:42,427 Sue ... 24 00:01:42,460 --> 00:01:44,060 Sam wil hê jy moet met hom trou. 25 00:01:45,793 --> 00:01:47,427 Nee, ek doen nie. 26 00:01:47,460 --> 00:01:49,793 Dis net 'n soda-deksel, soos jy gesê het. 27 00:01:49,827 --> 00:01:51,427 Goedso. 28 00:01:51,460 --> 00:01:53,393 Omdat Sue 'n spesiale meisie is. 29 00:01:53,427 --> 00:01:56,093 Onthou, as jy wil om met 'n Widdington te trou, 30 00:01:56,127 --> 00:01:58,993 jy moet 'n groot man wees. 31 00:01:59,027 --> 00:02:01,793 En groot mans gee net groot ringe. 32 00:02:06,993 --> 00:02:08,593 Sue ... 33 00:02:08,627 --> 00:02:12,160 * 'N glans onder sterlig * 34 00:02:12,193 --> 00:02:15,493 * En die toekoms skyn so helder * 35 00:02:15,527 --> 00:02:17,393 * So oh oh * 36 00:02:17,427 --> 00:02:18,927 Oh! 37 00:02:18,960 --> 00:02:21,760 * Daar is 'n skitter in jou oë * 38 00:02:21,793 --> 00:02:24,760 * Dans onder die maanlig * 39 00:02:24,793 --> 00:02:27,493 * En jy weet dis reg, dit is reg * 40 00:02:27,527 --> 00:02:30,893 * Jy weet oh oh * 41 00:02:32,193 --> 00:02:34,127 * Jaar verby * 42 00:02:34,160 --> 00:02:37,093 * Dit is ons tyd * 43 00:02:39,093 --> 00:02:43,860 * Saam 'n belofte vir ewig * 44 00:02:43,893 --> 00:02:47,560 * Ek is gereed om te sê ek doen * 45 00:02:47,593 --> 00:02:50,660 * Gelof vir jou * 46 00:02:50,693 --> 00:02:52,060 * O, ek sal * 47 00:02:52,093 --> 00:02:54,060 * Dat ek sal omgee * 48 00:02:54,093 --> 00:02:56,427 Sue O'Malley. 49 00:02:58,460 --> 00:03:00,593 Mev Sue O'Malley! 50 00:03:00,627 --> 00:03:02,860 O. 51 00:03:03,627 --> 00:03:05,427 Oh! 52 00:03:05,460 --> 00:03:08,493 * Sê ek doen ooh ooh * 53 00:03:08,527 --> 00:03:10,060 * Ooh ooh ooh * 54 00:03:11,960 --> 00:03:15,493 * Daar is 'n beeld in my gedagtes * 55 00:03:15,527 --> 00:03:18,027 * Duidelik as 'n aandhemel * 56 00:03:18,060 --> 00:03:22,893 * As jy ja sê en ek is uiteindelik heeltemal * 57 00:03:22,927 --> 00:03:24,727 * O, oh * 58 00:03:25,960 --> 00:03:28,493 Sue Widdington ... 59 00:03:29,460 --> 00:03:31,060 ...sal jy met my trou? 60 00:03:31,093 --> 00:03:34,160 Geen!!! Oe! 61 00:03:34,193 --> 00:03:36,093 U dae word genommer, Baron von Bacon. 62 00:03:36,127 --> 00:03:38,060 Jy sal my verslaan wanneer varke vlieg! 63 00:03:38,093 --> 00:03:39,960 Kit, Wilmer, asseblief! 64 00:03:39,993 --> 00:03:42,427 Ek bedoel, red dit vir die skou. 65 00:03:42,460 --> 00:03:44,460 Ek probeer hier oefen. 66 00:03:44,493 --> 00:03:48,060 Jy oefen jou lyne meer as wat ons doen - en ons is akteurs. 67 00:03:48,093 --> 00:03:51,593 Ons is nie akteurs nie, ons is superhelde. 68 00:03:51,627 --> 00:03:56,027 Ons is akteurs wat voorgee Om superheroes te wees, onthou? 69 00:03:56,060 --> 00:03:58,427 Ja, Okar het punt. 70 00:04:00,793 --> 00:04:04,793 Sam, hoekom sou jy maak 'n robot wat vaar? 71 00:04:04,827 --> 00:04:08,693 Seuns, ek vra 'n oomblik om voor te berei. 72 00:04:08,727 --> 00:04:11,127 Jy berei altyd voor en doen nooit. 73 00:04:11,160 --> 00:04:13,660 Jy ... jy is net robots. 74 00:04:13,693 --> 00:04:15,060 Wat weet jy van liefde? 75 00:04:15,093 --> 00:04:17,427 Liefde shmove. Jy is net te bang 76 00:04:17,460 --> 00:04:18,893 om aan jou vriendin voor te stel. 77 00:04:18,927 --> 00:04:21,627 Nee, nee, ek is nie. 78 00:04:21,660 --> 00:04:25,493 Dis ... dit is net ... dit moet reg wees ... 79 00:04:25,527 --> 00:04:28,560 met 'n groot ring, op die perfekte oomblik, 80 00:04:28,593 --> 00:04:31,093 met net die regte hoeveelheid magie. 81 00:04:31,127 --> 00:04:33,527 Towerkuns? 82 00:04:33,560 --> 00:04:37,560 Duh! Ons kan enigiets doen! Ons is superheroes. 83 00:04:37,593 --> 00:04:41,527 Ja, wie weet magie beter as valse superheroes? 84 00:04:41,560 --> 00:04:44,860 Heroes! 85 00:04:44,893 --> 00:04:46,127 Amper. 86 00:04:46,160 --> 00:04:48,527 Ek is moeg van daardie racket, O'Malley! 87 00:04:48,560 --> 00:04:50,927 Ek het jou vertel om van daardie robotte ontslae te raak! 88 00:04:50,960 --> 00:04:53,593 Hey, shhh. Terug venster, nou! 89 00:04:59,627 --> 00:05:02,960 Dit is tyd om voor te hou op sjokolade en rose, 90 00:05:02,993 --> 00:05:06,060 want Valentynsdag is reg om die hoek! 91 00:05:06,093 --> 00:05:09,693 Kry 'n diamant! Kry 'n diamant! 92 00:05:09,727 --> 00:05:11,760 - Wow, sy is so warm! - Almal vier 93 00:05:11,793 --> 00:05:13,660 die mees romantiese tyd van die jaar ... 94 00:05:13,693 --> 00:05:15,527 Verskoon my. 95 00:05:15,560 --> 00:05:17,827 ... met ons jaarlikse Valentine's Dag Parade, natuurlik! 96 00:05:17,860 --> 00:05:19,927 Vertel daardie spesiale iemand presies hoe jy voel. 97 00:05:19,960 --> 00:05:22,660 - Hey! Kyk dit, vriend. - Ek is jammer. Hey ouens, kyk. 98 00:05:22,693 --> 00:05:25,860 Gee hulle selfs 'n lekker stuk van juweliersware om daarmee saam te gaan. 99 00:05:25,893 --> 00:05:27,660 Dis Sue. 100 00:05:27,693 --> 00:05:30,860 Want net die dapper slaag in sake van die hart. 101 00:05:30,893 --> 00:05:33,793 Dit is Sue Widdington. Dis my vriendin. Prrt! 102 00:05:33,827 --> 00:05:36,993 Ja, reg. Ha-ha! Net soos sy 'n ou sou dateer 103 00:05:37,027 --> 00:05:39,427 Dit hang uit met hierdie super-nulse. 104 00:05:39,460 --> 00:05:41,427 Ek is sleg! 105 00:05:41,460 --> 00:05:44,427 Dit word superhelde uitgespreek, spaghetti arms! 106 00:05:44,460 --> 00:05:46,127 Kom op. Ons is laat. 107 00:05:46,159 --> 00:05:48,159 Wat doen ons hier? 108 00:05:48,192 --> 00:05:51,060 Sue's verwag iets groot op Valentynsdag. 109 00:05:51,093 --> 00:05:52,927 O ...! 110 00:05:52,960 --> 00:05:54,593 Whoa! 111 00:05:56,127 --> 00:05:58,893 Dit is wat ek nodig het om Sue te kry. 112 00:05:58,927 --> 00:06:01,593 Die Century Diamond is nie te koop nie! 113 00:06:03,093 --> 00:06:06,127 Jy mag egter, belangstel in hierdie. 114 00:06:06,159 --> 00:06:09,760 'N Klassieke ontwerp met 'n hoë gehalte klip. 115 00:06:11,560 --> 00:06:15,660 Die enigste ding Oor die ring is die prys! 116 00:06:15,693 --> 00:06:18,493 Vir 'n vrou, die kwaliteit van die ring 117 00:06:18,527 --> 00:06:20,627 verteenwoordig die kwaliteit van die man! 118 00:06:20,660 --> 00:06:24,727 Verkoop jy ... lollipopringe? 119 00:06:24,760 --> 00:06:26,593 Mm. Humph! 120 00:06:26,627 --> 00:06:29,727 Vir diegene op 'n begroting, ons het ander keuses. 121 00:06:29,760 --> 00:06:31,593 Humph. Geen. 122 00:06:31,627 --> 00:06:33,527 Ek wil hierdie een hê. 123 00:06:33,560 --> 00:06:36,527 - Wat?! - Dit is 'n uitstekende keuse! 124 00:06:36,560 --> 00:06:40,126 Wat is jy mal? Jy kan nie daardie ring bekostig nie. 125 00:06:40,159 --> 00:06:43,027 Natuurlik is hy mal. Hy is verlief. 126 00:06:43,060 --> 00:06:44,727 Eerstens verloor jy jou gedagtes ... 127 00:06:46,093 --> 00:06:47,860 ... dan verloor jy jou hemp. 128 00:06:47,893 --> 00:06:50,760 Vandag gaan dit die begin wees 129 00:06:50,793 --> 00:06:52,927 of die einde van my lewe. 130 00:06:52,960 --> 00:06:54,593 Koekoek. 131 00:06:54,627 --> 00:06:58,126 Die Century Diamond ... is nie te koop nie! 132 00:06:59,092 --> 00:07:02,060 Hardloop! Dis Oscar! 133 00:07:03,960 --> 00:07:06,427 O, jy dink nie Katherine sal ontsteld wees 134 00:07:06,460 --> 00:07:07,960 dat ek dit gesteel het, doen jy? 135 00:07:07,993 --> 00:07:11,527 U is die grootste super skurk om ooit te lewe. 136 00:07:11,560 --> 00:07:13,593 Wat verwag sy? 137 00:07:13,627 --> 00:07:16,793 Waar. Dit is baie waar, Viktor. 138 00:07:24,960 --> 00:07:27,460 Dit is die gelukkigste dag van my lewe! 139 00:07:27,493 --> 00:07:30,059 O-ho! Ek is so bly iemand knyp my. 140 00:07:30,092 --> 00:07:31,827 Ek dink ek het gesit. 141 00:07:34,092 --> 00:07:36,059 Mevrou, so. 142 00:07:38,693 --> 00:07:42,092 Ek is hier om die burgemeester te sien! 143 00:07:44,092 --> 00:07:46,593 - Vries jou twee! - Stop reg daar! 144 00:07:46,627 --> 00:07:48,993 Wiea, wie, wie? Ek is 'n voormalige super skurk. 145 00:07:49,027 --> 00:07:52,827 Ek is nou 'n goeie ou. Dis die nuwe ek. Sien? 146 00:07:52,860 --> 00:07:54,393 Huh? 147 00:07:55,960 --> 00:07:57,660 * Hier gaan ons * 148 00:07:57,693 --> 00:07:59,393 * Dans heen en weer * 149 00:07:59,427 --> 00:08:00,960 * Vier drie twee een * 150 00:08:00,993 --> 00:08:03,927 * Tyd vir ons om pret te hê * 151 00:08:10,026 --> 00:08:12,793 O, jeukende sneller vingers. 152 00:08:12,827 --> 00:08:15,627 Moet nie met gewere speel nie. 153 00:08:15,660 --> 00:08:17,793 Goeie môre liefling. 154 00:08:18,860 --> 00:08:20,593 Oscar! 155 00:08:22,927 --> 00:08:25,593 Hier is ek, Katherine, my liefde! 156 00:08:25,627 --> 00:08:28,126 Ek het gekom om jou te red 157 00:08:28,159 --> 00:08:31,427 uit die doldrums van singlehood! 158 00:08:31,460 --> 00:08:33,059 - Oscar. - Huh? 159 00:08:33,092 --> 00:08:36,059 Ek het regtig nie tyd nie vir dit nou. 160 00:08:36,092 --> 00:08:37,893 O ... 161 00:08:37,927 --> 00:08:40,427 Tyd? O ja, tyd. 162 00:08:40,460 --> 00:08:43,927 Hmm, nou hoekom roep dit 'n klokkie met my? 163 00:08:43,960 --> 00:08:46,693 O ja, dit is reg. 164 00:08:46,727 --> 00:08:50,427 Dis tyd om na die lug te kyk !! 165 00:08:50,460 --> 00:08:52,593 Wat? 166 00:08:54,893 --> 00:08:57,059 Oscar, bel hulle af! 167 00:08:57,092 --> 00:09:00,059 Slegs as jy saamstem om met my te trou! 168 00:09:00,092 --> 00:09:02,092 Dit is waansin!! 169 00:09:02,126 --> 00:09:05,727 Natuurlik is dit! Ek is mal in liefde! Huh ?! 170 00:09:05,760 --> 00:09:09,393 Oscar, stop die missiele en ons sal ... 171 00:09:09,427 --> 00:09:12,493 - Uh ...? - ...praat. 172 00:09:12,527 --> 00:09:15,593 Ek is nie 'n praatjie nie, Katherine. 173 00:09:15,627 --> 00:09:17,760 - Ah! - Ek is 'n man van aksie! 174 00:09:19,793 --> 00:09:22,059 Oscaaaaar !! 175 00:09:23,026 --> 00:09:24,793 Ek het jou lief! 176 00:09:28,793 --> 00:09:30,593 Neem 'n foto. 177 00:09:30,627 --> 00:09:32,126 Ag ... 178 00:09:32,159 --> 00:09:35,493 - Pragtig. - Ugh. 179 00:09:36,827 --> 00:09:38,593 O ja, natuurlik, 180 00:09:38,627 --> 00:09:41,593 Jy kan nou huil as jy regtig wil. 181 00:09:41,627 --> 00:09:44,092 Maar ek wag vir jou antwoord! 182 00:09:44,126 --> 00:09:45,760 Wagte! Hou hierdie misdadigers vas 183 00:09:45,793 --> 00:09:47,460 tot die polisie hierheen kom om hulle te arresteer! 184 00:09:50,026 --> 00:09:51,727 Misdadigers ?! 185 00:09:51,760 --> 00:09:55,893 Is dit 'n misdaad om jou gelukkig te maak? 186 00:09:55,926 --> 00:09:59,727 O, maar ek is baie gelukkig ... want jy gaan in die tronk wees! 187 00:09:59,760 --> 00:10:03,627 Ag !! Is jy van jou sinne beroof?! 188 00:10:03,660 --> 00:10:06,560 Jy kan Katherine seermaak! 189 00:10:17,560 --> 00:10:20,760 So dit het redelik goed gegaan, dink jy nie? Reg? 190 00:10:20,793 --> 00:10:22,992 Ons praat later, dan? Oh! 191 00:10:24,159 --> 00:10:26,959 - Hulle word weg! - Bel my. 192 00:10:42,092 --> 00:10:44,159 Oscar !!! 193 00:10:44,192 --> 00:10:47,959 Katherine! O, o, oh! Ek het jou lief!!! 194 00:10:50,627 --> 00:10:52,593 Meneer Glump kom! 195 00:10:52,627 --> 00:10:55,660 Meneer Glump kom! Maak gou! Maak gou! 196 00:10:55,693 --> 00:10:57,527 Goed, almal, 197 00:10:57,560 --> 00:10:59,627 Kom ons maak dit 'n wonderlike repetisie 198 00:10:59,660 --> 00:11:01,059 en beïndruk meneer Glump regtig. 199 00:11:01,092 --> 00:11:02,892 Oke oos 200 00:11:02,926 --> 00:11:05,760 jy is die slegte ou, en jy wil die prinses hê, 201 00:11:05,793 --> 00:11:07,793 wie is bo-op die dak, 202 00:11:07,827 --> 00:11:09,959 om af te kom en met jou te trou. 203 00:11:09,992 --> 00:11:11,527 Uh-huh, uh-huh. 204 00:11:11,560 --> 00:11:13,126 Uh, wat is my motivering hiervoor? 205 00:11:13,159 --> 00:11:16,892 Eenvoudig. Jy wil haar hê om met jou te trou, baie sleg. 206 00:11:16,926 --> 00:11:18,660 Ag. 207 00:11:18,693 --> 00:11:22,059 So ek het 'n diepgaande behoefte vir liefde en liefde. 208 00:11:23,793 --> 00:11:26,793 Presies! O, o, en die prinses se naam? 209 00:11:26,826 --> 00:11:28,926 Dis Sue. Net soos my vriendin, Sue, 210 00:11:28,959 --> 00:11:30,926 Wie sal daar sit. 211 00:11:32,627 --> 00:11:35,892 Sam gaan haar voorstel tydens die vertoning! 212 00:11:35,926 --> 00:11:39,460 Oh! Wanneer sal ek ontmoet die liefde van my lewe? 213 00:11:39,493 --> 00:11:42,527 Kom op, Zang, jy's 'n monnik. 214 00:11:42,560 --> 00:11:45,359 En, ouens, dit gaan so fantasties wees! 215 00:11:47,059 --> 00:11:50,992 Hierdie keer, Moenie die verhoog sloop nie, oke? 216 00:11:51,026 --> 00:11:53,826 - Uh, wat het hy gesê? - Ek weet nie. 217 00:11:53,859 --> 00:11:56,427 Is dit nie duidelik nie? Ons red die prinses. 218 00:11:56,460 --> 00:11:58,059 En D na die E, 219 00:11:58,092 --> 00:12:01,760 sloop enigiets Dit staan ​​in ons pad! 220 00:12:04,527 --> 00:12:06,427 Meneer Glump is hier! 221 00:12:06,460 --> 00:12:08,760 Heroes! 222 00:12:21,627 --> 00:12:23,427 Oof. 223 00:12:23,460 --> 00:12:26,627 - Meneer Glump, ons is gereed. - Hierdie beter werk, O'Malley. 224 00:12:26,660 --> 00:12:29,560 Maar ek sê vir jou, dit gaan nie werk nie. 225 00:12:29,593 --> 00:12:32,059 En ek stel Pirate Jack in beheer. 226 00:12:32,092 --> 00:12:34,092 - Wel ... - Arrr! 227 00:12:34,126 --> 00:12:35,926 Moenie bekommerd wees nie, meneer Glump. 228 00:12:35,959 --> 00:12:38,026 Hierdie vertoning gaan die grootste trekking wees 229 00:12:38,059 --> 00:12:40,393 by die park op Valentynsdag. 230 00:12:40,427 --> 00:12:44,059 - Ek het jou lief! Ek het jou lief! - Ons sal daaroor sien. 231 00:12:46,059 --> 00:12:48,792 - Dit is tyd vir die vertoning om te begin! - Whoo-hoo! 232 00:12:54,460 --> 00:12:56,092 O nee! 233 00:13:00,627 --> 00:13:02,427 Heroes !!! 234 00:13:02,460 --> 00:13:04,992 Kry jou vuil hande van haar af, 235 00:13:05,026 --> 00:13:07,427 jou oorgroeide emmer boute! 236 00:13:07,460 --> 00:13:09,059 U insolente dwase! 237 00:13:09,092 --> 00:13:12,527 Niemand verdedig die Os King nie. Uh, sloop hulle. 238 00:13:12,560 --> 00:13:14,792 Sloop !! 239 00:13:24,192 --> 00:13:27,059 Ouens! Kalmeer. Jy vernietig die verhoog! 240 00:13:27,092 --> 00:13:28,792 - Ah! - Ugh! 241 00:13:30,493 --> 00:13:33,759 Wie het Valentynsdag geweet kan soveel pret wees! 242 00:13:33,792 --> 00:13:35,593 Ek weet! Kyk dit !! 243 00:13:43,692 --> 00:13:45,092 Ag !! 244 00:13:47,159 --> 00:13:49,792 O my aarde! Oh! 245 00:13:51,792 --> 00:13:53,593 Stap eenkant. 246 00:14:02,792 --> 00:14:04,759 - Stop! - Geen! 247 00:14:10,792 --> 00:14:12,859 Jy sal ontslaan word 248 00:14:12,892 --> 00:14:14,992 en word omgesit in koeldrankmasjiene! 249 00:14:15,026 --> 00:14:17,493 Yah! Ag! 250 00:14:17,527 --> 00:14:20,059 Huh? 251 00:14:24,759 --> 00:14:27,092 - O! - Sjoe! 252 00:14:28,092 --> 00:14:30,593 Hey, knokkelkop, wat doen jy? 253 00:14:30,627 --> 00:14:33,026 Shhh. Ek wil nie Sue hê nie om te vra oor die vertoning. 254 00:14:33,059 --> 00:14:34,726 Haai hoe gaan dit? 255 00:14:34,759 --> 00:14:37,059 Ek is hier om te rapporteer op die Valentynsdag Parade. 256 00:14:37,092 --> 00:14:39,059 Ons is die laaste stop. 257 00:14:39,092 --> 00:14:42,593 En ek nooi jou uit as my persoonlike gas. 258 00:14:42,626 --> 00:14:44,593 Huh? Huh ?! 259 00:14:44,626 --> 00:14:46,759 O ... kay. 260 00:14:46,792 --> 00:14:48,792 Is dit jy, Sam? 261 00:14:48,826 --> 00:14:51,859 Ek is nie Sam nie. Ek is 'n Mini-taur. 262 00:14:51,892 --> 00:14:53,659 Snuggle beer. 263 00:14:53,692 --> 00:14:56,493 O ja, jy is Sue Widdington, 264 00:14:56,527 --> 00:14:59,959 die warmste jong verslaggewer op die Channel 7 News. 265 00:15:02,460 --> 00:15:04,159 Kan ek jou handtekening kry, asseblief? 266 00:15:04,192 --> 00:15:06,759 Sam. 267 00:15:06,792 --> 00:15:09,592 - asseblief? - fyn. 268 00:15:09,626 --> 00:15:11,792 Maar eers moet jy my vertel 269 00:15:11,826 --> 00:15:14,059 oor jou groot Valentynsdagskou. 270 00:15:14,092 --> 00:15:15,826 AW ... 271 00:15:15,859 --> 00:15:17,926 Ja, ja. Uh Oh... 272 00:15:17,959 --> 00:15:19,659 Ek bedoel ... Wat? 273 00:15:19,692 --> 00:15:21,059 Ja, Sam. 274 00:15:21,092 --> 00:15:24,126 Vertel haar alles oor die vertoning. 275 00:15:25,626 --> 00:15:28,626 Ja, natuurlik Ek sal haar vertel van die vertoning. 276 00:15:28,659 --> 00:15:30,792 Ek bedoel ... dis ... dit is 'n verrassing. 277 00:15:30,826 --> 00:15:33,826 Ek ken een ding ... Dit sal 'n Valentynsdag wees 278 00:15:33,859 --> 00:15:35,393 jy sal nooit vergeet nie. 279 00:15:35,427 --> 00:15:37,427 O, ek is so opgewonde! 280 00:15:37,460 --> 00:15:39,892 Ja, ja. 281 00:15:39,926 --> 00:15:42,626 Ek het hulp nodig. 282 00:15:43,192 --> 00:15:46,026 Oe! Jy moet my regmaak! 283 00:15:46,059 --> 00:15:49,092 Jy weet, ek het julle gevra vir een eenvoudige guns ... 284 00:15:49,126 --> 00:15:51,992 Om my te help om Sue te stel. 285 00:15:52,026 --> 00:15:54,460 En jy kan dit nie eens doen nie! Geen! 286 00:15:54,493 --> 00:15:56,059 Julle moes die verhoog afbreek! 287 00:15:56,092 --> 00:15:57,926 So dit is my skuld. Oe! 288 00:15:57,959 --> 00:16:00,460 Nou is ons almal op vullishulp. Wat 'n goeie tyd. 289 00:16:00,493 --> 00:16:03,826 Dit is so vernederend. Ek bedoel ... O! 290 00:16:05,493 --> 00:16:09,427 Nou is ons 'n klomp superheroes sonder 'n vertoning. 291 00:16:09,460 --> 00:16:12,059 Dis soos 'n koerant sonder nuus. 292 00:16:12,092 --> 00:16:15,427 - Of breek sonder dans. - Of warm sonder hond. 293 00:16:15,460 --> 00:16:19,026 Nou hoe gaan ek Sue voorstel? 294 00:16:32,892 --> 00:16:34,460 Ooh. 295 00:16:35,792 --> 00:16:38,692 Huh? Huh ?! Oh! Oh! 296 00:16:38,726 --> 00:16:41,859 Ag! O, dit steek! 297 00:16:41,892 --> 00:16:44,427 Ooh, Mamma. Ma ... 298 00:16:44,460 --> 00:16:47,427 Ag! O nee! Ag! 299 00:16:49,092 --> 00:16:50,959 Stom. 300 00:16:50,992 --> 00:16:54,159 Hoekom is dit so moeilik ?! 301 00:16:54,192 --> 00:16:56,759 Meneer, omdat jy die kode verander het. 302 00:16:56,792 --> 00:16:58,992 Huh? Ek het? 303 00:17:01,192 --> 00:17:02,959 Ag! 304 00:17:16,959 --> 00:17:19,526 Ek kry dit nie, Viktor! 305 00:17:19,559 --> 00:17:21,692 Hoekom is sy boos op my? 306 00:17:21,726 --> 00:17:23,926 Was dit te veel ballonne? 307 00:17:31,126 --> 00:17:33,826 Hoekom gee jy soveel om oor hierdie vrou ?! 308 00:17:33,859 --> 00:17:35,759 Is liefde so belangrik? 309 00:17:35,792 --> 00:17:37,092 Wat weet jy van liefde? 310 00:17:37,126 --> 00:17:39,026 Jy is net soos die bose Tin Man. 311 00:17:39,059 --> 00:17:41,559 Wel, dit is hoe jy my gebou het, meneer. 312 00:17:41,592 --> 00:17:43,826 Gebruik dan daardie bose gees van joune 313 00:17:43,859 --> 00:17:46,559 om my spel na die volgende vlak te neem! 314 00:17:46,592 --> 00:17:49,092 Sy het 'n aanbod nodig wat sy nie kan weier nie! 315 00:17:49,126 --> 00:17:51,059 Iets groot! 316 00:17:51,092 --> 00:17:53,059 Iets dreigend! 317 00:17:53,092 --> 00:17:55,926 Iets... 318 00:17:55,959 --> 00:17:57,592 Oh! 319 00:17:57,626 --> 00:18:00,092 O, dis dit! 320 00:18:00,126 --> 00:18:03,426 Ag! Die Valentynsdag Parade! 321 00:18:03,459 --> 00:18:05,992 Natuurlik. Dit is perfek! 322 00:18:06,026 --> 00:18:08,792 Gebreekte glas, gebroke robotte, en gebroke harte 323 00:18:08,826 --> 00:18:11,926 merk super skurk Oscar's keer terug na vorm. 324 00:18:11,959 --> 00:18:15,059 Hierdie man is verward, hy is gewapen en gevaarlik, 325 00:18:15,092 --> 00:18:17,659 en enige inligting op sy moontlike verblyfplek 326 00:18:17,692 --> 00:18:20,059 moet aangemeld word onmiddellik aan die owerhede. 327 00:18:20,092 --> 00:18:23,726 Al wat ek kan sê is, te min, te laat, Oscar. 328 00:18:23,759 --> 00:18:26,393 Dit is Sue Widdington. Terug na jou. 329 00:18:26,426 --> 00:18:29,659 Is jy oké? Hy het jou nie seergemaak nie, het hy? 330 00:18:29,692 --> 00:18:31,926 Ag, dit gaan goed. Ek gaan goed. 331 00:18:31,959 --> 00:18:35,059 Maar ... Ek het 'n paar groot nuus vir jou. 332 00:18:36,959 --> 00:18:38,392 Jammer. 333 00:18:38,426 --> 00:18:40,926 Hey, Sam. Um, kan ek jou later bel? 334 00:18:40,959 --> 00:18:43,926 Ek is goed met my tannie Katherine nou dadelik. 335 00:18:43,959 --> 00:18:46,026 Hou vir een sekonde, skat. 336 00:18:46,059 --> 00:18:48,392 Sy is saam met haar tannie Katherine. 337 00:18:48,426 --> 00:18:51,092 - So wat, cuz? - Wat bedoel jy, wat? 338 00:18:51,126 --> 00:18:53,759 Haar tannie Katherine haat my. Soda masjien! 339 00:18:53,792 --> 00:18:56,759 Ek hou van koeldrank, maar ek wil nie wees 'n koeldrankmasjien! 340 00:18:56,792 --> 00:18:58,059 Gaan. 341 00:18:58,092 --> 00:19:00,692 Babe, gee sy jou die lelike gesig? 342 00:19:00,726 --> 00:19:02,859 Hmm? 343 00:19:02,892 --> 00:19:05,959 Jy is nie snaaks nie. 344 00:19:08,459 --> 00:19:11,892 Luister, ek wil net weet as jy vanaand vry is. 345 00:19:11,926 --> 00:19:13,759 Vanaand? Hmm ... 346 00:19:15,459 --> 00:19:18,026 Ek weet nie. Dit was 'n lang dag. 347 00:19:18,059 --> 00:19:20,426 Ek weet nie, ek is soort van klop. Gaap. 348 00:19:20,459 --> 00:19:23,726 - O nee, sy is moeg. - O! 349 00:19:24,626 --> 00:19:28,759 Kom op, ontmoet my net by die Reuzenrad vanaand om 8:00. 350 00:19:28,792 --> 00:19:31,026 Ek het 'n groot verrassing vir jou. 351 00:19:31,059 --> 00:19:33,759 O regtig? 352 00:19:33,792 --> 00:19:36,126 Heuning, is dit ... is dit 'n ja? 353 00:19:38,426 --> 00:19:40,926 Oké, ek gaan daar wees. 354 00:19:44,426 --> 00:19:47,492 Mm-hmm. Ek het met my vriend gepraat vanoggend. 355 00:19:47,526 --> 00:19:49,959 Ek het vir hom gesê dat jy perfek sal wees vir die werk. 356 00:19:49,992 --> 00:19:54,626 Netwerk anker ?! O my aarde! O my aarde! O, ek is so opgewonde! 357 00:19:54,659 --> 00:19:57,059 Jy verdien dit, kiddo. 358 00:19:57,092 --> 00:20:00,059 Wh ... Wag. London? 359 00:20:00,092 --> 00:20:01,759 Wat is die probleem? 360 00:20:01,792 --> 00:20:06,526 Ugh, dis net ... Ek het net aan Sam gedink. 361 00:20:06,559 --> 00:20:09,492 Dan is daar regtig nie veel nie om na te dink, is daar? 362 00:20:09,526 --> 00:20:10,926 Wat is dit veronderstel om te beteken? 363 00:20:10,959 --> 00:20:13,859 Dit is 'n keer in 'n leeftyd geleentheid, 364 00:20:13,892 --> 00:20:17,092 en Sam is 'n kind wie woon met robots! 365 00:20:17,126 --> 00:20:19,759 Tannie Katherine, hy is nie 'n kind nie! 366 00:20:19,792 --> 00:20:22,026 Kom op, Sue, jy's 'n Widdington. 367 00:20:22,059 --> 00:20:24,059 Hy is 'n werktuigkundige by RoboWorld. 368 00:20:24,092 --> 00:20:26,126 Maar dit gee my nie om nie. 369 00:20:26,159 --> 00:20:28,426 As ek om Sam is, voel ek ontspanne. 370 00:20:28,459 --> 00:20:31,026 Ek voel so goed. Hy laat my lag. 371 00:20:31,059 --> 00:20:33,826 Maar hy het geen planne vir sy toekoms nie. 372 00:20:33,859 --> 00:20:35,759 Hy maak altyd planne! Hulle het net ... 373 00:20:35,792 --> 00:20:37,459 hulle gaan net nooit weg nie. 374 00:20:37,492 --> 00:20:40,492 Maar hy sê hy het 'n groot verrassing vir my vanaand. 375 00:20:40,526 --> 00:20:43,426 Wel, ek is seker dit is 'n groot grap. En dit eindig in 'n ramp. 376 00:20:43,459 --> 00:20:45,426 Soos gewoonlik. 377 00:20:45,459 --> 00:20:47,492 Ugh! Jy is onmoontlik! 378 00:20:48,126 --> 00:20:50,959 - Moenie vergeet om 'n helm te dra nie! - Argh! 379 00:20:50,992 --> 00:20:54,426 Sam is 'n verloorder, reg? 380 00:20:54,459 --> 00:20:57,659 'N Man wat met robotte woon kan nie so erg wees nie! Ha-ha! 381 00:20:57,692 --> 00:21:00,726 Goed, ouens, so hier is die plan. 382 00:21:00,759 --> 00:21:03,526 Os sal haar lei na die reuzenrad. 383 00:21:03,559 --> 00:21:05,859 Dan, Zang, jy sit haar op die kar 384 00:21:05,892 --> 00:21:07,726 en stuur haar na die bokant, 385 00:21:07,759 --> 00:21:10,092 op watter punt vlieg ek na Sue, 386 00:21:10,126 --> 00:21:14,026 terwyl Kit, Okra en Wilmer ry die rollercoaster. 387 00:21:14,059 --> 00:21:16,726 Dan, Wilmer, kyk na my. Bly ... Oogkontak. 388 00:21:16,759 --> 00:21:19,959 Jy gaan skiet die Mini-Taurs in die lug, 389 00:21:19,992 --> 00:21:22,459 ontplof in 'n groot skerm van vuurwerke. 390 00:21:22,492 --> 00:21:25,459 En dit ... dit sal spel die woorde uit. 391 00:21:28,426 --> 00:21:30,659 Dan klim ek op die wa, 392 00:21:30,692 --> 00:21:33,459 bied haar aan met die ring ... sy sê ja. 393 00:21:33,492 --> 00:21:35,459 Ja! 394 00:21:35,492 --> 00:21:37,059 En ons leef gelukkig ooit. 395 00:21:37,092 --> 00:21:38,792 Enige vrae? 396 00:21:38,826 --> 00:21:43,592 Ja ... Het ons regtig nodig alles van hierdie dinge? 397 00:21:43,626 --> 00:21:45,026 Goed, geen vrae nie. 398 00:21:45,059 --> 00:21:47,126 Laat ons begin. 399 00:21:53,792 --> 00:21:56,826 * Daar is 'n glans vir hierdie nag * 400 00:21:57,759 --> 00:21:59,626 * 'N glans onder sterlig * 401 00:21:59,659 --> 00:22:00,959 Sjoe! 402 00:22:00,992 --> 00:22:03,059 * En die toekoms skyn so helder * 403 00:22:03,092 --> 00:22:06,092 * So oh oh oh * 404 00:22:06,126 --> 00:22:07,926 Oh! 405 00:22:07,959 --> 00:22:11,059 * Daar is 'n skitter in jou oë * 406 00:22:11,092 --> 00:22:14,059 Wow, dit is wonderlik! 407 00:22:14,092 --> 00:22:16,492 * En jy weet dis reg, dit is reg * 408 00:22:16,526 --> 00:22:20,759 Wees die man, wees die man, wees die beste man! 409 00:22:20,792 --> 00:22:22,492 * Jaar verby * 410 00:22:22,526 --> 00:22:24,726 Dit is ons leidraad! 411 00:22:24,759 --> 00:22:26,559 Nou ry ons! 412 00:22:28,126 --> 00:22:31,826 Ag ... dit werk net soos ek beplan het. 413 00:22:33,592 --> 00:22:35,592 Huh? 414 00:22:35,626 --> 00:22:37,759 Ag! Die ring! Oh! 415 00:22:44,459 --> 00:22:46,026 O !! 416 00:22:47,592 --> 00:22:49,492 Whoa !! 417 00:22:51,992 --> 00:22:54,125 Ag !! 418 00:23:02,092 --> 00:23:04,426 Hoekom staan ​​jy langs my? 419 00:23:04,459 --> 00:23:06,626 Ek weet nie. 420 00:23:11,992 --> 00:23:13,692 Argh, Sam !! 421 00:23:16,191 --> 00:23:18,726 Dit is tyd vir die vertoning om te begin!! 422 00:23:19,859 --> 00:23:21,892 - Wilmer !! - Moenie bekommerd wees nie! 423 00:23:29,026 --> 00:23:30,759 Huh? 424 00:23:42,759 --> 00:23:45,091 Uh Oh. 425 00:23:46,992 --> 00:23:48,926 O. Oh! 426 00:23:55,659 --> 00:23:57,926 EW! O, liefste. Ugh. 427 00:24:01,626 --> 00:24:04,859 Haai, is sy nie die verslaggewer nie op kanaal 7 nuus? 428 00:24:04,892 --> 00:24:07,726 Ja. Sy is ook op die punt om die ster te word 429 00:24:07,759 --> 00:24:10,859 van die beste YouTube-videoclip Ek het ooit opgelaai! 430 00:24:10,892 --> 00:24:13,626 Huh? Dagvaar! 431 00:24:16,826 --> 00:24:19,926 Dagvaar! Wag wag. Dagvaar! Dagvaar! 432 00:24:19,959 --> 00:24:21,526 Ag! 433 00:24:21,559 --> 00:24:24,492 Sue, jy het geen idee hoe jammer ek is nie. 434 00:24:24,526 --> 00:24:27,692 So dit is jou groot verrassing ?! Ugh! 435 00:24:27,726 --> 00:24:31,692 Nee nee, absoluut nie. Ek weet nie wat gebeur het nie. 436 00:24:31,726 --> 00:24:33,692 Wat? Heuning. 437 00:24:33,726 --> 00:24:35,792 - Ah ... - Dit is 'n ... 438 00:24:35,826 --> 00:24:37,926 dit is 'n fout. 439 00:24:37,959 --> 00:24:40,859 Ek bedoel eerstens wie is Maria? 440 00:24:40,892 --> 00:24:42,826 Tannie Katherine was reg. 441 00:24:42,859 --> 00:24:45,058 Jy is niks anders as 'n kind nie! 442 00:24:45,091 --> 00:24:46,726 Wag. 443 00:24:46,759 --> 00:24:48,826 Sue. 444 00:24:48,859 --> 00:24:51,592 Wow, jy het 'n ramp geskep! 445 00:24:51,626 --> 00:24:54,826 Jy kry beter 'n prokureur. 446 00:24:55,792 --> 00:24:58,959 Groot. Dis verby. 447 00:24:58,992 --> 00:25:02,826 Valentynsdag is môre en ek het nie tyd om voor te berei nie. 448 00:25:02,859 --> 00:25:04,926 Dankie. Yo, jy het 'n duim gestamp, dude. 449 00:25:04,959 --> 00:25:08,592 Whoa. Wag. Ek het probeer om Sue se ring te red. 450 00:25:08,626 --> 00:25:10,058 Ring! N ring! Ring! 451 00:25:10,091 --> 00:25:12,692 Ek is so moeg om oor daardie ring te praat. 452 00:25:12,726 --> 00:25:15,759 Jy het nou 'n goeie ring. 453 00:25:16,759 --> 00:25:19,826 Jy weet wat? Jy's reg. 454 00:25:19,859 --> 00:25:22,592 Ek het 'n goeie ring. 455 00:25:22,626 --> 00:25:24,459 Seuns, sit op. 456 00:25:24,492 --> 00:25:26,991 Dis tyd om te begin beplan nog 'n voorstel. 457 00:25:27,025 --> 00:25:28,826 * O ja * 458 00:25:28,859 --> 00:25:31,926 * Dit is alles vir jou * Ek het 'n groot plan 459 00:25:31,959 --> 00:25:35,726 * Dis wat ek doen * * Omdat ek 'n groot man is * 460 00:25:35,759 --> 00:25:39,526 * Ek sê ja ja ja * * O ja, ek het 'n groot plan * 461 00:25:39,559 --> 00:25:41,459 * Kom sê ja ja ja * 462 00:25:41,492 --> 00:25:43,125 * Ek is 'n groot groot man * Whoo 463 00:25:43,158 --> 00:25:45,392 * Ek is warm Ek is cool Ek maak die reëls * 464 00:25:45,426 --> 00:25:47,526 * Jy weet ek is in die know * 465 00:25:47,559 --> 00:25:51,125 * Ek hou van groot dinge, groot ringe met al hierdie bling wat gloei * 466 00:25:51,158 --> 00:25:52,859 * Wat bedoel jy * 467 00:25:52,892 --> 00:25:54,158 * My hart koop dinge jy het nog nooit gesien nie * 468 00:25:54,191 --> 00:25:56,526 * Soos ching-ching ching-a-ching-ching ching * 469 00:25:56,559 --> 00:25:58,091 * Ek het jou gesê * 470 00:25:58,125 --> 00:26:01,459 * Dit is alles vir jou * * Ek het 'n groot groot plan * 471 00:26:01,492 --> 00:26:04,091 * Dit is wat ek doen * * Omdat ek 'n groot groot man is * 472 00:26:04,125 --> 00:26:06,025 * Sê ja ja ja * 473 00:26:06,058 --> 00:26:09,826 * Ek het 'n groot groot plan * * Kom sê ja ja * 474 00:26:13,826 --> 00:26:16,759 Dit is alles vir jou, Sue. 475 00:26:16,792 --> 00:26:18,892 My liefling, Katherine, 476 00:26:18,925 --> 00:26:22,392 Ek is nou gedwing om die uiteindelike sleutel te gebruik 477 00:26:22,426 --> 00:26:23,925 om jou hart te ontsluit 478 00:26:23,958 --> 00:26:26,526 Psst. Viktor. Hmm? 479 00:26:26,559 --> 00:26:27,925 Viktor! 480 00:26:27,958 --> 00:26:29,592 Hmm! 481 00:26:29,626 --> 00:26:32,058 So jy aanvaar ook hierdie ring, 482 00:26:32,091 --> 00:26:34,058 my kosbare duif, 483 00:26:34,091 --> 00:26:37,592 of my groot Oscar-robot sal wegdoen 484 00:26:37,626 --> 00:26:39,759 na jou geliefde stad! 485 00:26:41,459 --> 00:26:43,158 Ek glo nie jy sal dit doen nie. 486 00:26:43,191 --> 00:26:46,692 - Wat?! - Ek dink ... Oeps. 487 00:26:46,726 --> 00:26:48,792 Ek dink jy bluf, 488 00:26:48,826 --> 00:26:50,925 want jy is 'n lafaard. 489 00:26:52,692 --> 00:26:54,592 Wat?! Ek is nie lafaard nie! 490 00:26:54,626 --> 00:26:57,025 Neem die ring, vat die ring, sê net ja! 491 00:26:57,058 --> 00:27:01,891 Maar, Meester, o ... is dit hoe jy 'n vrou behandel? 492 00:27:01,925 --> 00:27:03,592 O, reg. 493 00:27:03,626 --> 00:27:06,559 Uh ... so ... Katherine, 494 00:27:06,592 --> 00:27:10,792 jy is bereid om te waag om te sit Die hele stad in gevaar? 495 00:27:12,626 --> 00:27:15,025 Jy het nie die derm nie. 496 00:27:15,058 --> 00:27:18,091 EW. Jy is so goed om walglik te wees, Viktor. 497 00:27:18,125 --> 00:27:21,158 Dis Katherine vir jou. 498 00:27:21,191 --> 00:27:25,125 Goed, skat, nou gaan ek jou laat weet 499 00:27:25,158 --> 00:27:27,991 Die rede waarom jy hierdie ring moet neem. 500 00:27:28,025 --> 00:27:29,792 Dit is beter om 'n goeie een te wees. 501 00:27:29,826 --> 00:27:32,158 Omdat hierdie ring het die mag om te vernietig 502 00:27:32,191 --> 00:27:35,091 elke wapen wat ek ontwerp het! 503 00:27:36,091 --> 00:27:38,925 Het jy net gesê ... 504 00:27:38,958 --> 00:27:40,925 elke ... 505 00:27:40,958 --> 00:27:42,925 elke wapen ?! 506 00:27:42,958 --> 00:27:44,459 Viktor? Viktor ... 507 00:27:44,492 --> 00:27:47,358 Uh, stop dit. 508 00:27:54,792 --> 00:27:58,592 Ag! Oe! O, o! Ooh, ooh! 509 00:27:58,626 --> 00:28:01,358 Yep! Insluitende jou, Viktor. 510 00:28:03,626 --> 00:28:05,559 Wat het gebeur? 511 00:28:12,759 --> 00:28:14,958 O. Mm ... ah! 512 00:28:17,091 --> 00:28:19,825 Hoofgrootte geïdentifiseer. 513 00:28:19,858 --> 00:28:21,925 Sekuriteitstelsel geaktiveer. 514 00:28:31,626 --> 00:28:33,759 Ag! Jy weet, ek het nooit van hierdie werk gehou nie. 515 00:28:33,791 --> 00:28:36,626 Man, jy doen nie eers nie Enigiets, jy lui akkedis. 516 00:28:36,659 --> 00:28:39,426 Wanneer gaan ons weer helde wees? 517 00:28:39,459 --> 00:28:42,392 Vandag is die dag. 518 00:28:42,426 --> 00:28:44,991 - O'Malley! - Huh ?! 519 00:28:45,025 --> 00:28:46,991 - O '... Malley ?! - Ja, meneer Glump. 520 00:28:47,025 --> 00:28:50,991 Ek het jou gesê om dit reg te stel die OTM-masjien 'n halfuur gelede. 521 00:28:51,025 --> 00:28:55,058 As mense nie geld kan kry nie, hulle kan nie geld spandeer nie! Okay? 522 00:28:55,091 --> 00:28:58,426 Jammer. Met dadelik, meneer Glump. 523 00:28:58,459 --> 00:29:00,058 Wat is so moeilik daaroor? 524 00:29:00,091 --> 00:29:02,592 - Hey, daar is my meisie. - Wat?! 525 00:29:02,626 --> 00:29:05,692 Ek bedoel baas. My baas. - Wie het hierdie koms gesien? 526 00:29:05,726 --> 00:29:09,592 Hey, baba, ek is so jammer oor daardie verrassing gisteraand. 527 00:29:09,626 --> 00:29:12,158 - Jy hoef nie om verskoning te vra nie. - Maak dit reg!! 528 00:29:12,191 --> 00:29:14,058 - Okey dokey. - Huh? 529 00:29:14,091 --> 00:29:16,991 Ek het ook 'n verrassing vir jou. 530 00:29:17,025 --> 00:29:20,426 Wel, hey, Ek het ook nog een vir jou. 531 00:29:20,459 --> 00:29:22,592 Geen! Jy het baie om te doen! 532 00:29:22,626 --> 00:29:25,659 Ek sal kom om jou te sien by die pretpark vanaand. 533 00:29:25,692 --> 00:29:28,958 Baby, ek sal dit nie mis nie vir die wêreld. Jy weet wat. 534 00:29:28,991 --> 00:29:31,592 O, en baba, ek het net ... ek wil sê ... 535 00:29:31,626 --> 00:29:34,058 Ek het jou lief. Wat het jy gesê? 536 00:29:34,091 --> 00:29:37,426 U bedoel ek is lief vir my werk! Dit is duidelik dat. 537 00:29:37,459 --> 00:29:40,592 Ek bedoel ... die werk is wat ek liefhet. 538 00:29:40,626 --> 00:29:43,958 Wel, ek hoop jy geniet dit terwyl dit duur, want, o ... 539 00:29:43,991 --> 00:29:47,825 baie gou word jy ontslaan! 540 00:29:47,858 --> 00:29:50,091 - Jammer. - Ek haat jou. 541 00:30:02,459 --> 00:30:04,058 Laai voltooi. 542 00:30:04,091 --> 00:30:06,891 Self-vergadering is nou beskikbaar. 543 00:30:08,459 --> 00:30:12,426 Ek is mal daaroor om 'n bose genie te wees! 544 00:30:12,459 --> 00:30:14,592 Pa! Kyk! - Wat nou? 545 00:30:18,191 --> 00:30:21,058 - O, o, o! - Hulle is net clowns. 546 00:30:21,091 --> 00:30:23,758 Kom op, seun. Gaan weg. 547 00:30:23,791 --> 00:30:25,758 Geheime wapen ... Kyk! 548 00:30:25,791 --> 00:30:27,758 Ring ... Kyk! 549 00:30:27,791 --> 00:30:29,925 Moi ... Kyk! 550 00:30:29,958 --> 00:30:32,592 O, alles is perfek, Viktor! 551 00:30:32,626 --> 00:30:34,991 Ons moet ... Huh? 552 00:30:35,025 --> 00:30:36,626 Huh? Hmm. 553 00:30:36,659 --> 00:30:39,459 Ahem. Kom ons gaan, Viktor. 554 00:30:41,691 --> 00:30:44,058 - Doh! - Wat? 555 00:30:44,091 --> 00:30:45,858 Huh? 556 00:30:45,891 --> 00:30:47,592 Hallo ouens! 557 00:30:47,626 --> 00:30:49,426 Praat hy met ons? 558 00:30:49,459 --> 00:30:51,592 Ek glo hy is meneer. - ouens! 559 00:30:51,626 --> 00:30:53,426 Loop vinniger! 560 00:30:53,459 --> 00:30:55,925 Ons is in groot moeilikheid as ons betrap word! 561 00:30:55,958 --> 00:30:58,991 - Hallo ouens! Hy volg ons nog steeds, meneer. 562 00:30:59,025 --> 00:31:00,991 Ag! Hardloop vir dit, Viktor! 563 00:31:01,025 --> 00:31:02,925 Begin, hardloop, hardloop! 564 00:31:02,958 --> 00:31:05,025 Oh! Ag! 565 00:31:06,426 --> 00:31:08,691 Wat?! Wat wil jy hê?! 566 00:31:08,725 --> 00:31:11,925 Guy, jy ... jy het geld in die OTM gelos. 567 00:31:13,625 --> 00:31:16,958 O, jeez. Ek het Sue se ring laat val. 568 00:31:16,991 --> 00:31:18,925 Huh? Wag 'n Bietjie. 569 00:31:18,958 --> 00:31:20,625 Dis my ring! Gah! 570 00:31:20,658 --> 00:31:23,825 Ag! 571 00:31:23,858 --> 00:31:25,691 Dit is Sue se ring! 572 00:31:25,725 --> 00:31:28,725 Nee, dis my ring! - Dis nie jou ring nie! 573 00:31:29,691 --> 00:31:32,158 Wat? Huh? 574 00:31:32,191 --> 00:31:36,125 Wiea, wie, wie? Jy is Oscar! 575 00:31:36,158 --> 00:31:38,958 Die super skurk. Meneer, laat my dit hanteer. 576 00:31:38,991 --> 00:31:41,825 Kry hom van hier af. Ooh! My ring! 577 00:31:41,858 --> 00:31:44,526 My ring !! O nee! 578 00:31:49,658 --> 00:31:51,758 O. 579 00:31:51,791 --> 00:31:54,091 Is liefde so belangrik? 580 00:31:57,958 --> 00:31:59,591 Ag nee. 581 00:32:00,858 --> 00:32:02,925 Ag man. Sam, wat het gebeur? 582 00:32:02,958 --> 00:32:06,459 Daardie robot, h-h-hy het net Sue se ring gesteel! 583 00:32:06,492 --> 00:32:08,825 Dit lyk asof iemand 'n paar helde nodig het! 584 00:32:08,858 --> 00:32:10,625 Kom ons doen dit, fellas! 585 00:32:11,559 --> 00:32:14,058 Yo, wie is hierdie ouens in elk geval? Ek weet nie. 586 00:32:14,091 --> 00:32:15,958 Hierdie ouens werk vir Oscar, al is. 587 00:32:15,991 --> 00:32:18,058 - O, seun. - Jy dink ons ​​kan hulle neem? 588 00:32:18,091 --> 00:32:20,958 Geen keuse. Dit is net soos ek daarvan hou! 589 00:32:20,991 --> 00:32:22,459 O my God! 590 00:32:29,091 --> 00:32:31,426 Meneer, ons word gevolg. 591 00:32:31,459 --> 00:32:33,758 Dit is daardie ondankbare seun. 592 00:32:33,791 --> 00:32:35,358 Verloor hom. 593 00:32:37,891 --> 00:32:39,625 Passop! 594 00:32:41,591 --> 00:32:44,025 Wiea, dit was naby. 595 00:32:46,858 --> 00:32:48,891 - Draai! - Ja, oke! 596 00:32:52,426 --> 00:32:53,958 Moenie ophou nie. 597 00:32:53,991 --> 00:32:56,591 Stop !! Ag! Oh! 598 00:32:56,625 --> 00:32:59,525 Dit reën warmdogte! Huh? Oh! 599 00:33:00,691 --> 00:33:02,558 O nee! Wat maak ons?! 600 00:33:03,191 --> 00:33:04,958 - Remme! - Wh-wh-wat ?! 601 00:33:21,525 --> 00:33:23,091 Wilmer ... !!! 602 00:33:24,459 --> 00:33:25,958 Dankie. 603 00:33:26,958 --> 00:33:28,725 Ag ... Moenie oordeel nie. 604 00:33:28,758 --> 00:33:31,958 Ha ha, jy het dit gemaak! - Wat? Ek het?! 605 00:33:36,558 --> 00:33:38,125 Dude, jy verloor hulle !! 606 00:33:38,158 --> 00:33:41,392 - Ja, vat die kortpad! - O ... oke. 607 00:33:43,791 --> 00:33:45,459 Hou aan! 608 00:33:48,958 --> 00:33:51,058 Pursuit is beëindig. 609 00:33:51,091 --> 00:33:52,958 O, dit is meer soos dit. 610 00:33:52,991 --> 00:33:55,491 Yo man, Sam, jy is die skommel. 611 00:33:55,525 --> 00:33:57,591 Ja, ek weet, reg? 612 00:33:57,625 --> 00:33:59,558 Ag! Pasop! 613 00:34:03,791 --> 00:34:05,925 - Wiea! - Ah ... 614 00:34:05,958 --> 00:34:07,758 Geen hande nie! 615 00:34:07,791 --> 00:34:09,658 Ooh! Oh! 616 00:34:09,691 --> 00:34:11,591 Oh! Oooh! 617 00:34:11,625 --> 00:34:13,858 Ek is geraam. 618 00:34:13,891 --> 00:34:15,358 Jy gaan af! 619 00:34:17,625 --> 00:34:19,858 Wat was dit?! 620 00:34:25,158 --> 00:34:27,991 Verloor hulle. 621 00:34:31,658 --> 00:34:33,791 Hou op om te skree! 622 00:34:33,825 --> 00:34:35,791 Gee my terug daardie ring! Gee my die ring terug! 623 00:34:38,925 --> 00:34:40,925 Ag nee !! Doen iets! 624 00:34:40,958 --> 00:34:43,125 * 'N miljoen myl hoog * 625 00:34:44,958 --> 00:34:46,725 Ek haat daardie liedjie! 626 00:34:48,791 --> 00:34:50,958 Hierdie klein piggy het gerook! 627 00:34:58,725 --> 00:35:01,791 - Kan ek nou skree? - Ek vlieg!! 628 00:35:01,825 --> 00:35:03,991 Nee, jy val, Dinkleberry! 629 00:35:04,025 --> 00:35:05,825 Ek het gekry! 630 00:35:16,158 --> 00:35:18,525 Pursuit beëindig. 631 00:35:18,558 --> 00:35:20,625 Pragtig. 632 00:35:22,991 --> 00:35:24,958 Nice ... vang. 633 00:35:27,191 --> 00:35:29,725 Hey, daar is hy! 634 00:35:31,091 --> 00:35:33,491 Hou aan! 635 00:35:50,691 --> 00:35:52,425 Huh? Wat die ...? 636 00:35:56,491 --> 00:35:59,591 Ag, jou vleiskop. Waaroor gaan dit? 637 00:35:59,625 --> 00:36:02,491 Jy het iets Dit behoort aan Sam. 638 00:36:02,525 --> 00:36:05,058 Jy bedoel my meester se ring? 639 00:36:05,091 --> 00:36:07,091 Nee, dis Sue se ring! 640 00:36:07,125 --> 00:36:09,458 Ek dink nie ... dink so nie! 641 00:36:15,491 --> 00:36:17,958 Um ... ja, dit lyk nie goed nie. 642 00:36:17,991 --> 00:36:22,458 Ag, laat ons net voorgee ons doen ons held show, ouens! 643 00:36:22,491 --> 00:36:24,158 O ja. 644 00:36:24,191 --> 00:36:27,025 Wel, kom en kry dit! Ha! 645 00:36:27,958 --> 00:36:30,525 Jy hou daarvan?! Ha! 646 00:36:35,158 --> 00:36:37,625 Wee-cha! 647 00:36:40,791 --> 00:36:42,925 - Yah! - O! 648 00:36:46,491 --> 00:36:48,158 Sue's ring! 649 00:36:48,191 --> 00:36:52,491 - Wat die ...?! - Ah !! Whoa! 650 00:36:52,525 --> 00:36:55,658 Neem dit, jy spek spek! 651 00:37:00,091 --> 00:37:03,125 - Ah! - Moenie afkyk nie. 652 00:37:03,158 --> 00:37:05,125 Moenie afkyk nie! Moenie afkyk nie! 653 00:37:05,158 --> 00:37:07,858 Ag !! Moenie afkyk nie! Moenie afkyk nie! 654 00:37:11,058 --> 00:37:12,791 Moenie aan die ring raak nie! 655 00:37:14,591 --> 00:37:17,625 Moenie na hom luister nie, Sam! Hy is die slegte ou! 656 00:37:17,658 --> 00:37:20,858 Wel, as dit is hoe dit gaan wees, 657 00:37:20,891 --> 00:37:23,525 dan groet die kinders! 658 00:37:26,125 --> 00:37:28,658 Ag nee. Dis nie goed nie. 659 00:37:31,091 --> 00:37:33,158 Whoa! 660 00:37:33,191 --> 00:37:36,125 - Kit, die kinders! - Ek weet! Ha-ya! 661 00:37:36,158 --> 00:37:38,091 Whoa! 662 00:37:39,091 --> 00:37:40,891 Yah! 663 00:37:46,025 --> 00:37:47,791 Hmm! 664 00:37:50,791 --> 00:37:52,625 Dankie, aap! 665 00:37:52,658 --> 00:37:54,791 - Begin, kit, hardloop! - Wat? 666 00:37:57,125 --> 00:37:59,058 O, dit gly! 667 00:37:59,091 --> 00:38:00,825 O-oh! 668 00:38:08,991 --> 00:38:11,625 Okra, maak 'n borrelbrug! 669 00:38:21,625 --> 00:38:23,591 Heroes! 670 00:38:23,625 --> 00:38:25,791 Baie dankie. 671 00:38:32,025 --> 00:38:35,591 Ek dink ek kan krap "valse held" van my CV. 672 00:38:35,625 --> 00:38:37,891 - O ja! - Whoo-hoo! 673 00:38:41,925 --> 00:38:44,425 Sam. Ons het hulle verloor. 674 00:38:44,458 --> 00:38:46,758 Moenie bekommerd wees nie. Sien? 675 00:38:48,625 --> 00:38:51,591 Wanneer ons saam is, niks is onmoontlik nie. 676 00:38:51,625 --> 00:38:53,658 - My man. Kyk! 677 00:38:53,691 --> 00:38:55,758 Dit is die X-9 bio-brandstof. 678 00:38:55,791 --> 00:38:58,825 Dit is in Düsseldorf gemaak. Hey, Wilmer, kan jy dit spoor? 679 00:39:00,125 --> 00:39:02,625 - Geen probleem. - Dankie! 680 00:39:14,558 --> 00:39:15,825 Viktor! O, Viktor! 681 00:39:15,858 --> 00:39:18,691 My arme Viktor! Het jy seergekry? 682 00:39:18,725 --> 00:39:20,925 My liewe, soet robot! 683 00:39:20,958 --> 00:39:23,958 Hmm? Uh ... Hmm? 684 00:39:23,991 --> 00:39:26,558 Jy is waarlik my enigste vriend, Viktor. 685 00:39:26,591 --> 00:39:28,425 O ... 686 00:39:31,025 --> 00:39:33,758 Huh? 687 00:39:33,791 --> 00:39:35,591 Viktor !!! 688 00:39:35,625 --> 00:39:37,425 Gee my die ring. 689 00:39:37,458 --> 00:39:39,091 Huh? 690 00:39:40,625 --> 00:39:43,058 Ha! 691 00:39:43,091 --> 00:39:45,058 Daar is dit! 692 00:39:45,091 --> 00:39:48,825 Meneer, my knie. Hulp. 693 00:39:48,858 --> 00:39:52,791 Ons het almal nodig, Viktor. Maar met hierdie ring, 694 00:39:52,825 --> 00:39:55,858 binnekort sal ek alles wat ek nodig het! 695 00:39:58,425 --> 00:40:00,058 Ek ... 696 00:40:05,091 --> 00:40:07,825 Ag! Oh! 697 00:40:16,691 --> 00:40:19,058 - Ugh! - Gaan haal dit, seun! 698 00:40:30,458 --> 00:40:32,891 Oe. 699 00:40:32,925 --> 00:40:35,425 Wilmer, wat is die kode? 700 00:40:35,458 --> 00:40:37,458 Die neus weet. 701 00:40:38,791 --> 00:40:42,691 Ses-en-dertig ... 24 ... 36! 702 00:40:42,725 --> 00:40:44,090 Oh! 703 00:40:44,124 --> 00:40:46,425 Warm! 704 00:40:46,458 --> 00:40:49,458 Pfft. Robotte. 705 00:40:49,491 --> 00:40:53,525 * Dun-dun dun-dun-dun dun-dun-dun-dun * 706 00:40:53,558 --> 00:40:55,591 Missie baie moontlik. 707 00:40:55,625 --> 00:40:57,758 Okra. James Okra. 708 00:40:57,791 --> 00:40:59,425 Ouens. 709 00:40:59,458 --> 00:41:00,958 Jammer. 710 00:41:02,090 --> 00:41:03,791 * Da da da * 711 00:41:04,791 --> 00:41:06,458 Ernstig, ouens? 712 00:41:10,090 --> 00:41:12,090 Uh, Sam? 713 00:41:13,090 --> 00:41:14,725 Wat? 714 00:41:14,758 --> 00:41:17,758 Ek kan net die stink van slegte ouens ruik. 715 00:41:17,791 --> 00:41:19,458 Huh? 716 00:41:19,491 --> 00:41:21,591 Iemand kom! 717 00:41:21,625 --> 00:41:23,057 Verberg! Verberg! 718 00:41:23,090 --> 00:41:25,758 Nie goed nie, nie goed nie! Oh! 719 00:41:25,791 --> 00:41:28,057 - Kom uit hier. - O. Mm! Hmm? 720 00:41:28,090 --> 00:41:30,658 O, Viktor. Viktor, Viktor, Viktor! 721 00:41:30,691 --> 00:41:33,658 Ek kan nie sy houding staan ​​nie! 722 00:41:33,691 --> 00:41:37,157 O, nadat ek met Katherine getrou het, Ek gaan hom smelt 723 00:41:37,190 --> 00:41:38,891 na 'n bietjie teepot. 724 00:41:38,925 --> 00:41:41,024 Huh? 725 00:41:43,458 --> 00:41:45,090 Huh? 726 00:41:48,124 --> 00:41:50,958 Ag, Viktor !!! Ag! 727 00:42:05,958 --> 00:42:07,758 Dit is Sue se ring! 728 00:42:07,791 --> 00:42:09,925 Kom ons gaan dit dan kry. 729 00:42:15,825 --> 00:42:17,425 So ... plan B? 730 00:42:17,458 --> 00:42:20,925 - Iemand moet daar ingaan. - Maar wie? 731 00:42:20,957 --> 00:42:22,758 O, reg. My. 732 00:42:22,791 --> 00:42:25,090 Jy wil hê ek moet dit doen. Ja, oke. 733 00:42:25,124 --> 00:42:27,090 Dankie vir jou hulp. 734 00:42:33,057 --> 00:42:35,558 Wees versigtig, Sam. Moenie aan die vloer raak nie. 735 00:42:35,591 --> 00:42:38,825 Moenie aan die muur raak nie. Moenie aan die th-ding raak nie. 736 00:42:38,858 --> 00:42:41,925 Moenie aan die ding raak nie. Sal jy stil wees? 737 00:42:43,957 --> 00:42:46,957 Ek het dit! Miskien nie. Byna het dit. 738 00:42:47,957 --> 00:42:49,491 Mei .. Nee. 739 00:42:49,525 --> 00:42:51,725 Hmm. 740 00:42:55,791 --> 00:42:58,024 Oe! 741 00:42:58,057 --> 00:43:00,525 O ... Wat? 742 00:43:03,625 --> 00:43:05,990 Sam, haastig !! 743 00:43:18,957 --> 00:43:21,725 Ag! Ek het dit gemaak! 744 00:43:25,957 --> 00:43:28,691 Sam !! 745 00:43:32,090 --> 00:43:34,425 Ag nee !! Jy waardelose robot! 746 00:43:34,458 --> 00:43:37,057 Kry my ring terug! 747 00:43:37,090 --> 00:43:39,057 Berei bestryrobotte voor! 748 00:43:39,090 --> 00:43:43,090 Hulle sal hiervoor met hul lewens betaal. 749 00:43:49,458 --> 00:43:51,725 Huh? 750 00:43:55,458 --> 00:43:57,057 Sjoe! 751 00:43:57,090 --> 00:44:00,957 Die TL-682 militêre reeks loop bal. 752 00:44:03,090 --> 00:44:05,458 Hoe koel is dit! 753 00:44:05,491 --> 00:44:07,825 - Welkom. - Ontsagwekkende. 754 00:44:07,857 --> 00:44:10,857 Hier gaan ons. 755 00:44:12,625 --> 00:44:14,425 Sam! 756 00:44:14,458 --> 00:44:18,990 - Sam, waar is jy ?! - Whoo-wee! Dis 'n groot ring! 757 00:44:19,024 --> 00:44:21,625 Wag 'n Bietjie. Dis nie Sam se ring nie. 758 00:44:21,658 --> 00:44:25,425 Wie gee om wie se ring dit is? Kom ons gee dit net aan Sam! 759 00:44:25,458 --> 00:44:29,890 - Maar dis nie reg nie, jy! - O, gee dit aan Sam! 760 00:44:29,924 --> 00:44:32,758 Huh? 761 00:44:34,691 --> 00:44:37,658 Uh Oh. 762 00:44:38,190 --> 00:44:40,525 - Wo-cha! - Yah! 763 00:44:41,425 --> 00:44:43,425 - Wo-cha! - Ah! 764 00:44:43,458 --> 00:44:46,024 - Okra, wat is verkeerd met jou? - Ah! 765 00:44:46,057 --> 00:44:49,090 Niks is verkeerd nie! Dis Oscar se ring, reg? 766 00:44:49,124 --> 00:44:52,558 - Ja, so? So Oscar is 'n super skurk. 767 00:44:52,591 --> 00:44:56,157 Hy het waarskynlik die ding gesteel in die eerste plek. 768 00:44:56,190 --> 00:44:58,924 Staling steel! Dit is altyd verkeerd! 769 00:44:58,957 --> 00:45:00,658 Uh ouens? 770 00:45:00,691 --> 00:45:02,758 Min hulp 771 00:45:04,458 --> 00:45:06,090 Whoa! 772 00:45:08,957 --> 00:45:10,425 Ag !! 773 00:45:12,924 --> 00:45:14,525 Oe. 774 00:45:27,458 --> 00:45:29,725 Gee my die ring, of ... 775 00:45:38,458 --> 00:45:40,625 - Neem dit! - Wat maak jy?! 776 00:45:40,658 --> 00:45:42,558 Dwase. Wat die ...? 777 00:45:56,757 --> 00:45:58,157 Ag nee! 778 00:45:58,190 --> 00:45:59,957 Whoa-oh !! 779 00:45:59,990 --> 00:46:01,757 Die ring !! 780 00:46:03,190 --> 00:46:05,124 Vuur !! 781 00:46:11,425 --> 00:46:13,425 O, jeez! 782 00:46:17,024 --> 00:46:18,558 Ek kom, ouens! 783 00:46:42,425 --> 00:46:45,724 Dit is goed om julle te sien! 784 00:46:45,757 --> 00:46:47,558 Kit, as ons Sam die ring gee, 785 00:46:47,591 --> 00:46:49,625 Sue sal beslis ja sê na sy voorstel, 786 00:46:49,658 --> 00:46:51,924 en dan kry ons ons vertoning. 787 00:46:51,957 --> 00:46:54,890 En ons sal die dag red! Ek sê, gee hom die ring. 788 00:46:54,924 --> 00:46:56,790 Maar dis verkeerd! 789 00:46:58,090 --> 00:47:01,491 Hey, ek wil net Sue hoor sê ja vir Sam se voorstel. 790 00:47:01,525 --> 00:47:02,924 Dis alles. 791 00:47:04,924 --> 00:47:07,491 Jy weet, ek kon nie vra nie vir beter cyborg vriende. 792 00:47:13,425 --> 00:47:15,591 Wat het gebeur? 793 00:47:15,625 --> 00:47:17,857 - Ugh! O, my! 794 00:47:17,890 --> 00:47:21,425 Wilmer? Wat? Ugh! Wat die ...? 795 00:47:23,124 --> 00:47:25,591 Ag !! 796 00:47:35,124 --> 00:47:39,458 - Gee my die ring! - Wiea! Oh! O. 797 00:47:43,190 --> 00:47:45,558 Huh? Huh? 798 00:47:49,657 --> 00:47:51,757 Ag ... !!! Oh! 799 00:47:56,090 --> 00:47:58,124 Dit is my vriende. 800 00:47:58,157 --> 00:48:00,924 Vriende? Indrukwekkende !! 801 00:48:02,890 --> 00:48:05,124 Ag! Ag! 802 00:48:07,558 --> 00:48:10,057 Sam! Wag. Is dit regtig Sam? 803 00:48:10,090 --> 00:48:14,924 - O, Sam. - Ja, dis ek. Sam O'Malley. 804 00:48:19,458 --> 00:48:21,824 Gee my terug daardie ring! 805 00:48:21,857 --> 00:48:24,057 Ek sal nie! 806 00:48:24,090 --> 00:48:26,624 - Gee dit! - nooit! 807 00:48:26,657 --> 00:48:29,024 Ag! Ag !! Ag! 808 00:48:33,157 --> 00:48:37,458 Jy kan hardloop, maar jy kan nie wegsteek nie! 809 00:48:41,924 --> 00:48:45,990 Ten slotte 'n uitweg. Ons moet by daardie leer kom. 810 00:48:46,024 --> 00:48:48,425 Goed, ouens, kom ons gaan huis toe. 811 00:48:48,458 --> 00:48:51,124 Laat my gaan. 812 00:48:51,157 --> 00:48:53,525 Oe! 813 00:48:53,558 --> 00:48:56,790 O, ek het die ring amper vergeet. 814 00:48:56,824 --> 00:48:59,790 Ag! Oe! 815 00:48:59,824 --> 00:49:01,857 Hoe kan ek Sue se ring vergeet? 816 00:49:01,890 --> 00:49:03,990 Huh? 817 00:49:06,624 --> 00:49:10,657 Ek voel amper jammer vir jou ... nulle. 818 00:49:10,690 --> 00:49:12,757 Daar word helde uitgespreek! 819 00:49:12,790 --> 00:49:15,757 Kry die leer, Sam. Hee-ya! 820 00:49:15,790 --> 00:49:18,425 - Oke. - Helde! 821 00:49:26,491 --> 00:49:28,790 Kyk lewend ... dames. 822 00:49:33,458 --> 00:49:35,391 Seuns, kom ons gaan hier weg. 823 00:49:35,425 --> 00:49:38,524 O nee nee nee! 824 00:49:45,790 --> 00:49:48,425 - Huh? - Ag-ah-ah. 825 00:49:48,458 --> 00:49:49,957 Vuur! 826 00:49:50,957 --> 00:49:52,491 O nee! 827 00:49:55,757 --> 00:49:57,757 Sam! 828 00:49:57,790 --> 00:50:00,690 Ek weet nie wat om te doen nie. Daar is geen uitweg nie! 829 00:50:00,724 --> 00:50:02,391 Wilmer! Ag! 830 00:50:11,824 --> 00:50:14,890 Sam, kom uit hier! Ons gaan vir Viktor sorg. 831 00:50:14,924 --> 00:50:17,557 Maar ek kan jou nie agterlaat nie. Ugh! 832 00:50:17,590 --> 00:50:20,524 Gaan nou! Valentynsdag is amper verby! 833 00:50:20,557 --> 00:50:22,557 Moenie bekommerd wees oor ons nie! 834 00:50:22,590 --> 00:50:24,657 Hey! 835 00:50:24,690 --> 00:50:27,590 Um ... jy het die ring, 836 00:50:27,624 --> 00:50:29,590 gaan nou die meisie kry! 837 00:50:29,624 --> 00:50:33,124 En maak nie saak wat gebeur nie ... stel voor aan haar! 838 00:50:33,157 --> 00:50:35,890 Moenie bekommerd wees nie. En wees versigtig daar buite. 839 00:50:35,924 --> 00:50:37,924 Ek benodig bruidegom vir my troue. 840 00:50:51,624 --> 00:50:53,490 Huh? 841 00:50:59,190 --> 00:51:01,957 Ag! Ag! Ag !!! 842 00:51:01,990 --> 00:51:03,624 Oh! 843 00:51:08,690 --> 00:51:12,090 Jy is op my stoute lys, Sammy seuntjie. 844 00:51:15,924 --> 00:51:17,990 Het jy my ring teruggekry? 845 00:51:18,024 --> 00:51:19,857 Net soos jy bestel het, meneer. 846 00:51:19,890 --> 00:51:21,924 Ooh! Gee dit aan my! 847 00:51:21,957 --> 00:51:23,590 So uiteindelik ... 848 00:51:23,624 --> 00:51:26,424 ons kan die operasie begin. 849 00:51:28,457 --> 00:51:30,124 Whoo! 850 00:51:32,090 --> 00:51:34,957 Maak die luik oop! 851 00:51:44,957 --> 00:51:46,924 Wat 'n wonderlike oomblik! 852 00:51:47,957 --> 00:51:51,957 Robots, ontplooi jou vlae! 853 00:51:56,690 --> 00:51:59,057 Kom ons gaan na die pretpark! 854 00:52:01,090 --> 00:52:03,157 Ons sê beter vir Sam, man. 855 00:52:03,190 --> 00:52:08,057 Hierdie kinders gaan D na die E om alles te sloop. 856 00:52:08,090 --> 00:52:09,857 Kan jy hom kry? 857 00:52:09,890 --> 00:52:12,624 - Die neus weet. - O! 858 00:52:20,790 --> 00:52:23,457 Is hulle deel van die parade ?! 859 00:52:26,457 --> 00:52:29,824 Seuns, bly lewendig en ek sal jou show terugbring. 860 00:52:29,857 --> 00:52:33,024 * Shimmer onder sterlig * 861 00:52:33,057 --> 00:52:35,124 * En die toekoms skyn so helder * 862 00:52:35,157 --> 00:52:36,957 Net pop die vraag! 863 00:52:36,990 --> 00:52:38,624 Pop die vraag. 864 00:52:38,957 --> 00:52:40,524 Pop die vraag. 865 00:52:40,557 --> 00:52:41,890 Pop die vraag! 866 00:52:41,924 --> 00:52:43,624 Pop die vraag. 867 00:52:43,657 --> 00:52:47,057 Dit is al 20 jaar. Hoe lank moet ek wag ?! 868 00:52:47,090 --> 00:52:50,657 * En jy weet dit is reg, dit is reg oh oh * 869 00:52:50,690 --> 00:52:53,557 * O, oh * 870 00:52:53,590 --> 00:52:55,890 * Jaar verby * 871 00:52:55,924 --> 00:52:59,090 * Dit is ons tyd * 872 00:53:00,457 --> 00:53:02,057 * Saam * 873 00:53:02,090 --> 00:53:05,590 * 'N belofte vir ewig * 874 00:53:05,624 --> 00:53:08,924 * Ek is gereed om te sê ek doen * 875 00:53:08,957 --> 00:53:10,590 * Ek sal sê * 876 00:53:10,624 --> 00:53:13,690 * Gelof vir jou * O, ek sal sê 877 00:53:13,724 --> 00:53:16,590 * Dat ek sal omgee * 878 00:53:16,624 --> 00:53:19,857 * En ek sal my hart deel * 879 00:53:19,890 --> 00:53:23,157 * Sê net ek doen ooh ooh * 880 00:53:23,190 --> 00:53:25,957 * Ooh ooh ooh * 881 00:53:29,990 --> 00:53:32,057 Is alles reg? 882 00:53:33,624 --> 00:53:36,424 Ek gaan goed. Dankie. 883 00:53:42,957 --> 00:53:47,157 Luister, Sue, ek het betekenis gehad om jou iets te vra. 884 00:53:47,190 --> 00:53:49,624 Wat is dit, Sam? 885 00:53:52,757 --> 00:53:54,457 O ... 886 00:53:55,157 --> 00:53:57,090 Sue ... 887 00:53:58,690 --> 00:54:00,590 O ... 888 00:54:00,624 --> 00:54:02,424 O my aarde. 889 00:54:04,457 --> 00:54:06,924 Kyk na die grootte van die ring! 890 00:54:06,957 --> 00:54:08,524 Ek ... ek ... 891 00:54:08,557 --> 00:54:10,790 Wag, wag, wag. Wat is fout, Sam? 892 00:54:10,824 --> 00:54:13,090 Wat is fout? Is iets die saak? 893 00:54:13,124 --> 00:54:14,924 Uh ... 894 00:54:14,957 --> 00:54:19,590 Ek kan dit nie doen nie. Ek is jammer, maar dit is nie reg nie. 895 00:54:19,624 --> 00:54:22,590 Wat het hy gesê? 896 00:54:22,624 --> 00:54:24,090 Wel ... 897 00:54:26,090 --> 00:54:29,157 Ek bedoel, as dit so is jy voel regtig daaroor. 898 00:54:29,190 --> 00:54:34,024 Kyk ... Ek verlaat die stad na my uitsending vandag. 899 00:54:34,057 --> 00:54:35,924 Verlaat? Waar? 900 00:54:35,957 --> 00:54:39,790 Ugh. Ek het 'n werkaanbod aanvaar met 'n netwerk in Londen. Okay? 901 00:54:39,824 --> 00:54:41,590 London? 902 00:54:41,624 --> 00:54:43,957 Maar ... dit is so ver weg. 903 00:54:43,990 --> 00:54:46,690 Wel, ek dink daar is geen gebruik nie wag vir iets 904 00:54:46,724 --> 00:54:48,590 Dit gaan nooit gebeur nie, reg ?! 905 00:54:48,624 --> 00:54:50,090 Ri ... 906 00:54:50,124 --> 00:54:53,057 Ag nee! Het 'n goeie lewe, Sam! 907 00:54:53,090 --> 00:54:55,057 O nee! 908 00:54:55,090 --> 00:54:57,057 Sue, asseblief. 909 00:54:59,890 --> 00:55:02,424 Totsiens. 910 00:55:06,490 --> 00:55:10,690 Dit moet goed voel, meneer, om weer 'n super skurk te wees! 911 00:55:10,724 --> 00:55:13,424 Ag ... dit bring goeie herinneringe terug. 912 00:55:13,457 --> 00:55:15,057 Maar dit is net tydelik. 913 00:55:15,090 --> 00:55:18,057 Natuurlik. Die troue. 914 00:55:18,090 --> 00:55:21,924 * Vandag is die gelukkigste dag * 915 00:55:21,957 --> 00:55:23,924 * Van my lewe * 916 00:55:23,957 --> 00:55:26,090 Met alle respek, meneer, 917 00:55:26,124 --> 00:55:29,890 hoekom wil jy opgee alles vir Katherine? 918 00:55:31,457 --> 00:55:34,490 Ek gee niks vir haar op nie. 919 00:55:35,457 --> 00:55:38,057 Eintlik heeltemal die teenoorgestelde. 920 00:55:38,090 --> 00:55:41,057 Alles wat ek het, is vanweë haar. 921 00:55:41,090 --> 00:55:43,124 Ek verstaan ​​nie. 922 00:55:44,524 --> 00:55:47,924 Ek het Katherine liefgehad vir 'n baie lang tyd. 923 00:55:47,957 --> 00:55:50,857 Dit is as gevolg van haar dat ... 924 00:55:50,890 --> 00:55:54,424 Ek het die man geword wat ek vandag is. 925 00:55:54,457 --> 00:55:57,557 Sy het my vertel om van haar weg te bly, 926 00:55:57,590 --> 00:56:01,024 dat ek nooit sal meet nie na haar standaarde. 927 00:56:01,057 --> 00:56:04,624 Daarom moes ek haar van ver af liefhê. 928 00:56:04,657 --> 00:56:06,990 Sy was so mooi. 929 00:56:07,757 --> 00:56:10,724 Onthou, as jy wil om met 'n Widdington te trou, 930 00:56:10,757 --> 00:56:12,924 jy moet 'n groot man wees. 931 00:56:12,957 --> 00:56:16,090 En groot mans gee net groot ringe. 932 00:56:22,790 --> 00:56:25,657 Ek sal jou wys, Katherine! 933 00:56:25,690 --> 00:56:29,057 Ek sal 'n groot man word! 934 00:56:34,790 --> 00:56:38,590 Dus die enigste rede jy het 'n super skurk geword 935 00:56:38,624 --> 00:56:41,390 was om Katherine te beïndruk ?! 936 00:56:41,424 --> 00:56:43,057 Dit is reg. 937 00:56:43,090 --> 00:56:46,057 Dus dit is alles dankie aan haar dat jy selfs bestaan. 938 00:56:46,090 --> 00:56:50,424 En met hierdie ring, sy kan jou nie maak nie! 939 00:56:52,690 --> 00:56:55,657 Meester, wakker! U enigste doel in die lewe 940 00:56:55,690 --> 00:56:58,657 is om die wêreld op sy knieë te bring. 941 00:56:58,690 --> 00:57:01,724 Om te lewe en asem te haal die kode van skurk! 942 00:57:01,757 --> 00:57:04,724 Oh! Viktor, jy maak my bang. 943 00:57:04,757 --> 00:57:07,657 En nou wil jy alles opgee ?! 944 00:57:07,690 --> 00:57:11,624 Ek wil dit nie hê nie. Ek wil hê jy moet my weer lei 945 00:57:11,657 --> 00:57:15,123 op 'n paar diaboliese avonture van vernietiging en chaos! 946 00:57:15,156 --> 00:57:18,089 Ek wil my Oscar terug! 947 00:57:18,123 --> 00:57:21,089 Bestuurder, bestuurder, stop die motor! 948 00:57:23,457 --> 00:57:27,390 Gaan uit!! Excuseer my, wat? 949 00:57:27,424 --> 00:57:30,657 Jy maak 'n grap, reg? 950 00:57:30,690 --> 00:57:32,790 Gaan uit!!! 951 00:57:37,790 --> 00:57:39,790 Ek kan dit nie glo nie. 952 00:57:40,757 --> 00:57:42,424 Ag !! 953 00:57:42,457 --> 00:57:45,724 Na alles wat ek vir jou gedoen het !! 954 00:57:45,757 --> 00:57:47,924 Ag nee !!! 955 00:57:47,957 --> 00:57:50,390 Ag !!! 956 00:57:55,524 --> 00:57:57,924 Wie het ons hier? 957 00:57:57,957 --> 00:57:59,790 Stout, stout. 958 00:58:03,123 --> 00:58:04,924 O ... 959 00:58:04,957 --> 00:58:06,657 Mm ... Mm! 960 00:58:08,457 --> 00:58:09,990 Huh ?! 961 00:58:12,156 --> 00:58:14,056 Um ... 962 00:58:14,089 --> 00:58:15,824 Seun van 'n ...! 963 00:58:15,857 --> 00:58:19,424 Ons moet regtig ophou om so te ontmoet! 964 00:58:19,457 --> 00:58:21,590 Hier ... neem dit. 965 00:58:22,824 --> 00:58:24,990 Ha! 966 00:58:25,023 --> 00:58:27,790 Ek kan nie ... ek kan my geluk nie glo nie. 967 00:58:29,089 --> 00:58:31,757 Ag! Waarvoor was dit? 968 00:58:31,790 --> 00:58:34,590 Want om my te gee die grootste geskenk in die wêreld. 969 00:58:34,624 --> 00:58:36,590 O my God! 970 00:58:36,624 --> 00:58:38,424 Ag! 971 00:58:41,023 --> 00:58:43,457 Ek sal jou later sien, seun. 972 00:58:47,824 --> 00:58:50,390 Sue ... 973 00:58:50,424 --> 00:58:51,957 Sue ... 974 00:58:55,457 --> 00:58:58,924 * Dit is alles vir jou * Ek het 'n groot plan 975 00:58:58,957 --> 00:59:00,824 * Dis wat ek doen * 976 00:59:00,857 --> 00:59:02,123 * Omdat ek 'n groot man is * 977 00:59:02,156 --> 00:59:04,490 Goed, Sue, ek het drie minute 978 00:59:04,524 --> 00:59:06,890 voordat ek 'n groot toespraak moet gee. 979 00:59:06,924 --> 00:59:09,056 So laat ons hierdie onderhoud vinnig doen. 980 00:59:09,089 --> 00:59:10,857 Ja. Seker. 981 00:59:10,890 --> 00:59:12,590 Jy goed? 982 00:59:12,624 --> 00:59:15,023 Kon nie beter wees nie. 983 00:59:15,924 --> 00:59:19,156 Wel, burgemeester, dit lyk soos die Valentynsdagparade 984 00:59:19,189 --> 00:59:21,924 blyk 'n groot sukses te wees. 985 00:59:21,956 --> 00:59:24,089 Inderdaad, dit is, Sue. 986 00:59:24,123 --> 00:59:27,390 En ek wil net almal bedank ... 987 00:59:27,424 --> 00:59:29,690 Katherine, my liefde! 988 00:59:29,724 --> 00:59:31,890 Wel, nie almal nie. 989 00:59:31,924 --> 00:59:34,156 Veiligheid, stop hom! 990 00:59:34,189 --> 00:59:36,457 Whoo-hoo-hoo !! Katherine, asseblief! 991 00:59:36,490 --> 00:59:39,524 Kan jy nie net een keer na my luister nie? 992 00:59:39,557 --> 00:59:42,123 Ag asseblief. En hoekom moet ek dit doen? 993 00:59:42,156 --> 00:59:45,424 Omdat jy dit sal spyt as jy dit nie doen nie! 994 00:59:45,457 --> 00:59:47,590 Waaroor praat jy, Oscar? 995 00:59:47,624 --> 00:59:50,923 Ek praat hieroor! 996 00:59:50,956 --> 00:59:52,757 Wat?! Wat die ...?! 997 00:59:52,790 --> 00:59:55,824 Dit is nie my ring nie. Huh? Ag nee! Sekuriteit !! 998 00:59:55,857 --> 00:59:58,056 B-b-maar, Katherine. Asseblief! 999 01:00:00,457 --> 01:00:03,690 Viktor, jy het my die verkeerde ring gebring! 1000 01:00:03,724 --> 01:00:06,056 O, ek is jammer. 1001 01:00:06,089 --> 01:00:08,123 Jy bedoel... 1002 01:00:08,156 --> 01:00:10,390 hierdie ring? 1003 01:00:30,457 --> 01:00:32,457 Wat is jy tot nou toe? 1004 01:00:32,490 --> 01:00:34,889 As jy my ring nie aanvaar nie, 1005 01:00:34,923 --> 01:00:39,557 die groot Oscar-robot sal die stad vernietig! 1006 01:00:48,089 --> 01:00:51,590 Viktor, gee my die ring. Ag! Oh! 1007 01:00:51,624 --> 01:00:54,023 Oh! Viktor, is jy mal ?! 1008 01:00:54,056 --> 01:00:57,557 Wat dink jy doen jy? 1009 01:00:57,590 --> 01:01:00,923 Ek doen wat jy my gebou het om te doen, meneer. 1010 01:01:00,956 --> 01:01:03,524 Ek is kwaad. 1011 01:01:03,557 --> 01:01:05,856 Jou moroon! Gee dit terug aan my 1012 01:01:05,889 --> 01:01:08,690 voordat ek jou vir skrootmetaal versmelt! 1013 01:01:08,724 --> 01:01:11,056 Laat my eers vir jou poets. 1014 01:01:11,089 --> 01:01:12,889 Ag! Wat maak jy?! 1015 01:01:12,923 --> 01:01:14,590 Oeps. 1016 01:01:14,624 --> 01:01:18,123 Ek dink diamante is n ewig. 1017 01:01:18,156 --> 01:01:21,056 My ring! My ring !!! 1018 01:01:33,690 --> 01:01:36,590 Aandag, burgers. Van nou af, 1019 01:01:36,624 --> 01:01:39,524 Valentynsdag sal bekend wees 1020 01:01:39,557 --> 01:01:41,923 soos die dag wat ek, Viktor, 1021 01:01:41,956 --> 01:01:45,923 vernietig jou stad vir ewig !! 1022 01:01:55,156 --> 01:01:58,356 Vuur! Vuur! Vuur !!! 1023 01:02:04,889 --> 01:02:08,089 Oscar, jy vertel my nou. 1024 01:02:08,123 --> 01:02:10,557 Hoe stop ons daardie ding ?! 1025 01:02:10,590 --> 01:02:14,923 Ag ... dit was veronderstel om 'n pragtige viering te wees. 1026 01:02:14,956 --> 01:02:16,690 Oh! 1027 01:02:16,724 --> 01:02:20,123 Die robot, Oscar! Hoe draai ons dit af ?! 1028 01:02:20,156 --> 01:02:24,524 Jy kan dit nie afskakel nie. Viktor het die ring geslaan! 1029 01:02:24,557 --> 01:02:29,624 B-b-maar as jy Viktor stop, jy kan die robot stop! 1030 01:02:29,657 --> 01:02:32,889 Omdat hulle gekoppel is aan dieselfde bewegingsbeheerstelsel! 1031 01:02:32,923 --> 01:02:34,923 Volg my. Ek het 'n idee gekry. 1032 01:02:34,956 --> 01:02:36,724 Dagvaar! Waar gaan jy heen?! 1033 01:02:39,823 --> 01:02:41,823 O. 1034 01:02:43,590 --> 01:02:46,390 Sjoe. 1035 01:02:55,723 --> 01:02:57,823 Jack, begin rol! 1036 01:02:59,723 --> 01:03:02,457 Breek nuus! Chaos breek uit by die pretpark! 1037 01:03:02,490 --> 01:03:05,756 Channel 7 se eie Sue Widdington is lewendig op die toneel! 1038 01:03:05,789 --> 01:03:08,490 - Sue? - Net 'n paar minute gelede, 'n ... 1039 01:03:08,524 --> 01:03:10,923 'n Reuse-robot bars op die toneel! 1040 01:03:10,956 --> 01:03:13,089 Hy vernietig alles in sy pad! 1041 01:03:13,123 --> 01:03:15,457 As dit nie binnekort stop nie ... Ag !! 1042 01:03:15,490 --> 01:03:17,690 ... die hele stad mag in gevaar wees! 1043 01:03:17,723 --> 01:03:20,156 - Sue, kyk uit! - Ah !! 1044 01:03:20,189 --> 01:03:23,457 Is daar niemand daar buite nie? Wie kan hierdie waansin stop ?! 1045 01:03:23,490 --> 01:03:26,123 Asseblief, iemand !! 1046 01:03:27,956 --> 01:03:29,756 Hoe lank moet ek wag? 1047 01:03:29,789 --> 01:03:32,789 Groot mans gee net groot ringe. 1048 01:03:34,457 --> 01:03:37,723 Nee, Katherine, dit gaan nie oor die ring nie. 1049 01:03:37,756 --> 01:03:39,424 Dit gaan oor my. 1050 01:03:45,756 --> 01:03:48,424 Goed, almal, ons het pas geleer 1051 01:03:48,457 --> 01:03:50,923 dat Oscar se tweede in bevel, Viktor, 1052 01:03:50,956 --> 01:03:52,956 is ... hy werk die robot 1053 01:03:52,989 --> 01:03:55,524 met behulp van een of ander soort van beweging-beheer stelsel! 1054 01:03:56,424 --> 01:03:58,424 O nee! O nee! 1055 01:03:58,457 --> 01:04:00,524 Die robot se opskrif vir die stad! 1056 01:04:00,557 --> 01:04:02,856 Miljoene lewens kan op die spel wees! 1057 01:04:02,889 --> 01:04:04,624 Dit is verskriklik! Iemand, asseblief! 1058 01:04:04,656 --> 01:04:07,756 Ag! Dit lyk asof niemand dit kan keer nie! 1059 01:04:09,457 --> 01:04:11,889 O, dit is so lekker! 1060 01:04:25,656 --> 01:04:27,524 Sue !! 1061 01:04:33,623 --> 01:04:36,856 Uitgeskakel. Stout, stout. 1062 01:04:40,189 --> 01:04:41,823 O. 1063 01:04:41,856 --> 01:04:44,889 Sue, kom ons gaan. Ons moet hier wegkom. 1064 01:04:44,923 --> 01:04:47,390 Ek kan dit hanteer, hon. Wag! 1065 01:04:47,424 --> 01:04:49,756 Hmm. Wag ?! 1066 01:04:49,789 --> 01:04:51,123 Ag nee! 1067 01:04:54,189 --> 01:04:57,524 Ag nee! Ek is klaar om te wag, Sam! 1068 01:04:57,557 --> 01:05:00,089 Dit is 20 jaar! 1069 01:05:01,723 --> 01:05:03,656 Goed, ek het dit verdien. 1070 01:05:03,689 --> 01:05:05,723 Ek moes jou eerder vra. Jy's reg. Maar ... 1071 01:05:05,756 --> 01:05:08,756 - Maar wat?! - Ek wou hê dit moet goed wees. 1072 01:05:08,789 --> 01:05:10,390 Jy weet? Huh? 1073 01:05:10,424 --> 01:05:13,923 Sue, kyk uit !!! 1074 01:05:16,956 --> 01:05:18,823 Luister. 1075 01:05:18,856 --> 01:05:20,989 Ek weet dit is nie die beste tyd nie, 1076 01:05:21,023 --> 01:05:24,723 maar dit mag die laaste wees kans kry ek ooit om dit te sê. 1077 01:05:24,756 --> 01:05:27,789 Ek weet ek het elke keer opgemors Ek het jou probeer vra. 1078 01:05:27,823 --> 01:05:31,557 Maar ... ek was ek was bang. 1079 01:05:33,524 --> 01:05:35,723 Ek was senuweeagtig. 1080 01:05:35,756 --> 01:05:38,557 Ek het altyd gedink ek benodig om jou 'n bietjie te gee ... 1081 01:05:38,589 --> 01:05:42,156 groot, dramatiese voorstel met 'n paar groot ringe. 1082 01:05:42,189 --> 01:05:45,756 Maar dit gaan nie gebeur nie, want dit is nie ek nie. 1083 01:05:45,789 --> 01:05:47,756 O ... 1084 01:05:47,789 --> 01:05:49,056 Sue ... 1085 01:05:51,457 --> 01:05:53,989 Ek is meer lief vir jou as die lewe self. 1086 01:05:56,623 --> 01:05:58,723 So ... ek dink ... 1087 01:05:58,756 --> 01:06:03,756 Ek dink daar is niks anders nie om te sê maar ... 1088 01:06:03,789 --> 01:06:05,457 Sue Widdington ... 1089 01:06:05,490 --> 01:06:08,789 Dit is net so ... pateties! 1090 01:06:08,823 --> 01:06:11,424 ...sal jy... 1091 01:06:11,457 --> 01:06:12,923 Sue !!! 1092 01:06:12,956 --> 01:06:15,856 Ag !!! Sam !! Ag! 1093 01:06:16,923 --> 01:06:19,589 Ugh, nie weer nie !! 1094 01:06:19,623 --> 01:06:21,123 Oh! 1095 01:06:21,156 --> 01:06:25,390 Al hierdie liefde maak my ... 1096 01:06:25,424 --> 01:06:26,923 siek. Bleh! 1097 01:06:26,956 --> 01:06:32,623 Van nou af vier ons St Victor's Day - 1098 01:06:32,656 --> 01:06:35,789 met totale vernietiging vir almal !! 1099 01:06:36,756 --> 01:06:38,923 Hallo ouens. 1100 01:06:38,956 --> 01:06:41,589 Goed om jou terug te hê, Sam. 1101 01:06:41,623 --> 01:06:44,556 - Druk, Sam, druk! - Wat? 1102 01:06:44,589 --> 01:06:46,390 Pittige wesens. 1103 01:06:50,723 --> 01:06:52,756 Huh? Huh? 1104 01:06:58,457 --> 01:07:01,424 Wat? 1105 01:07:01,457 --> 01:07:03,424 Shhh. 1106 01:07:03,457 --> 01:07:05,956 Julle lewe! 1107 01:07:05,989 --> 01:07:08,656 Ag! Ek wil nie doodgaan nie! 1108 01:07:08,689 --> 01:07:11,390 Ek is te jonk om te sterf! Sam? 1109 01:07:11,424 --> 01:07:13,756 Waar is jy? 1110 01:07:13,789 --> 01:07:16,523 Kom uit, kom uit, waar jy ook al is. 1111 01:07:18,089 --> 01:07:20,523 Luister, ek dink ek weet hoe om Sue te red. 1112 01:07:20,556 --> 01:07:22,356 Maar ek gaan jou hulp nodig hê. 1113 01:07:24,424 --> 01:07:26,823 Ouens! Hou by die plan! 1114 01:07:26,856 --> 01:07:29,089 Gotcha! 1115 01:07:30,656 --> 01:07:34,956 Kyk! Hoe is dit vir ware liefde? 1116 01:07:34,989 --> 01:07:37,923 Jou ware liefde loop weg. 1117 01:07:37,956 --> 01:07:40,923 Dit is die waarheid van liefde! 1118 01:07:47,623 --> 01:07:49,056 Ag! 1119 01:07:50,823 --> 01:07:52,424 Heroes! 1120 01:07:52,456 --> 01:07:54,456 Wat?! 1121 01:08:01,089 --> 01:08:03,923 Hey, ouens, op hierdie manier !!! 1122 01:08:06,989 --> 01:08:09,556 Gah! 1123 01:08:15,689 --> 01:08:17,756 Wat is dit? 1124 01:08:17,789 --> 01:08:19,423 Jippie! Yap! 1125 01:08:26,989 --> 01:08:30,589 Ek het regtig ... haat ... huwelik! 1126 01:08:33,023 --> 01:08:35,923 Wats fout? Kom ons rip. 1127 01:08:35,956 --> 01:08:37,989 Ek is senuweeagtig! 1128 01:08:38,023 --> 01:08:41,123 Wat walglike wesens! 1129 01:08:51,023 --> 01:08:52,556 Seuns, maak gou! 1130 01:08:52,589 --> 01:08:54,723 Dink net "vetterige warm hond." 1131 01:08:56,656 --> 01:08:59,123 Wow, dit is so bruto! 1132 01:08:59,156 --> 01:09:02,856 Goed, Kit, dit is in warm! 1133 01:09:02,889 --> 01:09:04,523 Whoo-cha! 1134 01:09:05,889 --> 01:09:07,989 Dit is nare! 1135 01:09:09,123 --> 01:09:11,623 Waarskuwing. Waarskuwing. Besoedeling bespeur. 1136 01:09:11,656 --> 01:09:13,956 Inisieer reinig protokol alfa. 1137 01:09:15,156 --> 01:09:17,689 Goeie werk, helde! 1138 01:09:18,623 --> 01:09:21,523 Ek kan dit doen. Ek is die man. 1139 01:09:25,623 --> 01:09:27,623 Dagvaar! Sam! 1140 01:09:31,089 --> 01:09:33,023 Sam, kyk agter jou! Wat? 1141 01:09:33,056 --> 01:09:35,723 Oh! Vinnige! Die bewegingsbeheerstelsel! 1142 01:09:35,756 --> 01:09:37,889 Dit beheer die reuse-robot! 1143 01:09:37,923 --> 01:09:40,789 Nie 'n groot probleem hierbo nie. Ek het dit. 1144 01:09:40,823 --> 01:09:42,589 Hmm. 1145 01:09:46,856 --> 01:09:49,489 Sam. 1146 01:09:49,523 --> 01:09:51,456 O ... 1147 01:09:52,489 --> 01:09:54,989 Wees 'n klein spinnekopap, klim op. 1148 01:09:55,023 --> 01:09:58,056 Kom op, spin ape klim vinniger as dit. 1149 01:09:58,089 --> 01:10:00,456 Oh! 1150 01:10:08,756 --> 01:10:10,456 O, Sam !! 1151 01:10:12,089 --> 01:10:14,523 So gou verlaat? 1152 01:10:14,556 --> 01:10:17,923 O !!! Nee, Sam !! 1153 01:10:17,956 --> 01:10:21,523 - Sue, vat die wiel! Nee, Sam! Wat van jou? 1154 01:10:23,623 --> 01:10:26,456 Moenie bekommerd wees nie. Ek sal agterna volg. 1155 01:10:27,423 --> 01:10:29,856 Geen!!! Sam !! 1156 01:10:35,556 --> 01:10:39,656 Ek maak robots soos jy uitmekaar vir ontbyt. 1157 01:10:39,689 --> 01:10:42,056 Huh ?! O ja ?! 1158 01:10:42,089 --> 01:10:45,756 Wel, ek smash mense soos jy vir middagete! 1159 01:10:45,789 --> 01:10:48,589 O, so? 1160 01:10:48,623 --> 01:10:49,989 Wat? Oh! 1161 01:10:52,889 --> 01:10:56,023 - Dis so raar, reg? Baie vreemd. 1162 01:11:00,089 --> 01:11:03,023 Stop dit !! Wah! 1163 01:11:18,056 --> 01:11:20,789 Vuurwerke! Yay !! 1164 01:11:22,456 --> 01:11:24,456 Ek is lief vir jou, Sue. 1165 01:11:35,656 --> 01:11:38,589 Ek dink nie so nie. 1166 01:11:40,456 --> 01:11:42,523 Nou uit my pad! 1167 01:11:42,556 --> 01:11:45,489 Oh! 1168 01:11:45,523 --> 01:11:47,489 Uh Oh. 1169 01:11:49,723 --> 01:11:53,756 Niks kan my nou stop nie! 1170 01:12:06,156 --> 01:12:08,956 - Sam !! - O nee! 1171 01:12:08,989 --> 01:12:11,089 Huh? 1172 01:12:36,856 --> 01:12:38,923 Oscar! 1173 01:12:38,956 --> 01:12:41,856 Ek het jou lief. Ek het jou lief. 1174 01:12:50,923 --> 01:12:53,023 Wagte, arrest die man. 1175 01:12:53,056 --> 01:12:55,956 Nee, nee nee nee nee! - Moenie beweeg nie. 1176 01:12:55,989 --> 01:12:58,923 Geen! Geen! Laat my gaan, laat my gaan! 1177 01:12:58,956 --> 01:13:02,756 Katherine, ek het 'n groot man geword net vir jou. 1178 01:13:02,789 --> 01:13:06,389 Nee, Oscar ... jy het 'n groot skurk geword. 1179 01:13:06,423 --> 01:13:08,923 Maar ek was gereed om my skurk op te gee, 1180 01:13:08,956 --> 01:13:11,456 as jy net met my wil trou. 1181 01:13:11,489 --> 01:13:13,056 Jy ... jou werklike probleem 1182 01:13:13,089 --> 01:13:15,756 is dat jy nie weet wat liefde is nie. 1183 01:13:15,789 --> 01:13:17,056 En jy doen? 1184 01:13:17,089 --> 01:13:18,923 Goed, kom ons gaan. 1185 01:13:18,956 --> 01:13:21,989 Bel my! Okay ?! 1186 01:13:22,023 --> 01:13:23,856 Katherine, ek is lief vir jou! 1187 01:13:23,889 --> 01:13:25,723 O !!! 1188 01:13:25,756 --> 01:13:29,789 Sam O'Malley, Ek het nooit gedink ek sal dit sê nie, 1189 01:13:29,823 --> 01:13:32,389 maar ... jy is 'n groot man. 1190 01:13:32,423 --> 01:13:35,423 Sjoe. Dankie. 1191 01:13:35,456 --> 01:13:39,122 O'Malley, jy het dit regtig gedoen. 1192 01:13:39,155 --> 01:13:41,689 My park is heeltemal vernietig! 1193 01:13:41,723 --> 01:13:44,088 Dit is verwoes! 1194 01:13:44,122 --> 01:13:47,789 Dis helde tyd, Sam. Doen die regte ding. 1195 01:13:53,789 --> 01:13:55,088 Regso. 1196 01:13:56,423 --> 01:13:57,723 Huh? 1197 01:14:13,456 --> 01:14:16,723 Baby, daar is iets in hierdie hand. 1198 01:14:16,756 --> 01:14:18,656 Wil jy weet wat dit is? 1199 01:14:18,689 --> 01:14:22,423 Ek wil graag vra hierdie vraag vir 20 jaar. 1200 01:14:22,456 --> 01:14:24,023 Hmm? 1201 01:14:24,055 --> 01:14:25,756 Sue Widdington ... 1202 01:14:25,789 --> 01:14:28,389 sal jy met my trou? 1203 01:14:28,423 --> 01:14:30,389 Sam. 1204 01:14:49,956 --> 01:14:51,789 Ag! 1205 01:14:53,956 --> 01:14:55,789 O ... 1206 01:15:02,623 --> 01:15:04,088 Ja! 1207 01:15:07,489 --> 01:15:10,055 Ag ... dit sal nooit duur nie. Vertel jou dit! 1208 01:15:10,088 --> 01:15:12,856 O, wil jy daarop wedden, neef ?! 1209 01:15:12,889 --> 01:15:15,589 Ontsagwekkende! Jippie! 1210 01:15:19,956 --> 01:15:21,756 Almal van julle, uit. 1211 01:15:21,789 --> 01:15:24,055 Nou. Hierdie boot is geneem. 1212 01:15:26,055 --> 01:15:27,956 Huh? 1213 01:15:31,188 --> 01:15:32,923 Wat is dit? 1214 01:15:32,956 --> 01:15:34,589 O, dit? Pfft. 1215 01:15:34,623 --> 01:15:37,088 Dis net iets hulle het in die puin gevind. 1216 01:15:37,122 --> 01:15:39,055 Regtig? Hmm. 1217 01:15:39,088 --> 01:15:41,823 Ag, dit het my naam daarop. 1218 01:15:43,623 --> 01:15:46,088 Ek is so baie lief vir jou. 1219 01:15:46,122 --> 01:15:49,589 * 'N belofte vir ewig * 1220 01:15:49,623 --> 01:15:52,923 * Ek is gereed om te sê ek doen * 1221 01:15:52,955 --> 01:15:56,022 * Ek sal sê * Gelof aan jou 1222 01:15:56,055 --> 01:16:00,423 * O, ek sal sê * Dat ek sal omgee 1223 01:16:00,456 --> 01:16:03,923 * En ek sal my hart met jou deel * 1224 01:16:03,955 --> 01:16:07,589 * Sê net ek doen * ek sal sê 1225 01:16:07,623 --> 01:16:11,923 * En ek sal ook * Ag, ek kan nie wag nie 1226 01:16:11,955 --> 01:16:13,922 * Dit is ons lot * 1227 01:16:13,955 --> 01:16:18,423 * O, ek kan nie wag om te sê ek doen nie * 1228 01:16:18,456 --> 01:16:22,389 * Ooh ooh ooh ooh ooh ooh * 1229 01:16:22,423 --> 01:16:24,456 * Ja * 1230 01:16:24,489 --> 01:16:26,922 * Val vir my * 1231 01:16:26,955 --> 01:16:31,055 * Glo dit sal jy alles beteken * 1232 01:16:31,088 --> 01:16:33,756 * O, ek sal * Aan my 1233 01:16:33,789 --> 01:16:36,088 * Glo * Ek glo 1234 01:16:36,122 --> 01:16:39,155 * Dat ek gereed is om te ... 1235 01:16:39,188 --> 01:16:42,022 * Sê ek doen * ek sal sê 1236 01:16:42,055 --> 01:16:46,423 * En ek sal ook * Ag, ek kan nie wag nie 1237 01:16:46,456 --> 01:16:48,656 * Dit is ons lot * 1238 01:16:48,689 --> 01:16:51,589 * O, ek kan nie wag nie * 1239 01:16:51,623 --> 01:16:54,088 * Om te sê ek doen ** 83054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.