Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,669
- Previously, on Beyond...
- You're from the Realm.
2
00:00:02,669 --> 00:00:04,752
Everything you love will be dust!
3
00:00:04,804 --> 00:00:06,838
There's no stopping it now!
4
00:00:06,840 --> 00:00:08,005
I like you,
5
00:00:08,057 --> 00:00:10,758
and I would be garbage
if I let this go any further.
6
00:00:10,810 --> 00:00:12,378
Pastor Ian isn't who he says he is.
7
00:00:12,378 --> 00:00:15,262
He belongs to some cult,
and the FBI is investigating.
8
00:00:15,297 --> 00:00:18,165
I found a camera.
I want that footage now.
9
00:00:18,167 --> 00:00:19,383
I truly doubt you'd wanna see it.
10
00:00:20,553 --> 00:00:22,169
I tried to turn myself in.
11
00:00:22,221 --> 00:00:23,337
- Tom...
- Let go!
12
00:00:23,389 --> 00:00:24,421
Hey, hey! Let me go!
13
00:00:24,473 --> 00:00:27,257
I'm Dr. Tolan, Edgar's
head doctor. Shall we?
14
00:00:27,309 --> 00:00:28,509
They're here, aren't they?
15
00:00:28,561 --> 00:00:30,227
We gotta come back for 'em.
16
00:00:30,262 --> 00:00:32,179
We gotta use that freezer
to block more of them
17
00:00:32,181 --> 00:00:33,180
from comin' over.
18
00:00:33,232 --> 00:00:34,348
Ahh!
19
00:01:04,380 --> 00:01:05,379
Ughh...
20
00:01:07,099 --> 00:01:08,298
This is just great.
21
00:01:32,157 --> 00:01:35,208
All cryo chambers online.
22
00:01:53,429 --> 00:01:55,395
Ms. Shoemacher... they're gone!
23
00:02:02,571 --> 00:02:04,488
Where did they go?
24
00:02:16,118 --> 00:02:18,118
Your mom doesn't know you're here?
25
00:02:20,339 --> 00:02:22,289
Are you okay?
26
00:02:23,459 --> 00:02:27,177
No. No. I am pretty far from being okay.
27
00:02:27,212 --> 00:02:28,261
I just...
28
00:02:34,436 --> 00:02:37,137
I just really hope you're for real.
29
00:02:40,359 --> 00:02:41,475
I'm for real.
30
00:02:43,278 --> 00:02:44,311
And I'm here to help.
31
00:02:47,232 --> 00:02:49,483
Then tell me what you know
about Hollow Sky.
32
00:02:51,620 --> 00:02:55,122
I have been pursuing Isaac Frost
33
00:02:55,157 --> 00:02:58,125
and his organization for years now,
34
00:02:58,160 --> 00:02:59,493
and I am this close
35
00:02:59,545 --> 00:03:02,129
to having the whole thing by the balls.
36
00:03:02,164 --> 00:03:06,500
But meanwhile, your family
is still in very real danger.
37
00:03:06,552 --> 00:03:10,337
So, if you can share what you know...
38
00:03:10,389 --> 00:03:11,505
I can help you.
39
00:03:13,559 --> 00:03:15,392
Here's the thing...
40
00:03:15,427 --> 00:03:19,229
Hollow Sky is searching for something.
41
00:03:19,264 --> 00:03:22,482
Chasing rumors about people
who've developed abilities,
42
00:03:22,518 --> 00:03:26,069
powers, and some kind of machine,
43
00:03:26,105 --> 00:03:29,489
invented by this cryptomystic,
Arthur Forman.
44
00:03:29,525 --> 00:03:33,493
And... I ha... no, I didn't bring it.
45
00:03:33,529 --> 00:03:37,197
Okay.
46
00:03:37,249 --> 00:03:39,082
Luke, I'm just gonna
ask you point blank:
47
00:03:41,170 --> 00:03:42,502
Has Holden ever demonstrated
48
00:03:42,538 --> 00:03:47,541
any... odd or unusual behavior?
49
00:03:52,214 --> 00:03:53,513
Do flying cars count?
50
00:03:56,518 --> 00:04:02,189
Then yeah, I would say
he has some... unique abilities.
51
00:04:02,224 --> 00:04:04,057
Okay, but more importantly,
52
00:04:04,059 --> 00:04:07,527
Hollow Sky is a warped criminal cult.
53
00:04:07,563 --> 00:04:10,397
Like full stop, I mean,
they kidnapped Holden,
54
00:04:10,449 --> 00:04:12,449
like, held us under armed
guard against our will.
55
00:04:12,484 --> 00:04:14,367
- Wait, wait. Shh, shh!
- They put cameras in my house!
56
00:04:14,403 --> 00:04:16,403
Shh! Shh, shh, shh.
57
00:04:19,491 --> 00:04:21,408
They threatened us,
58
00:04:21,460 --> 00:04:22,542
chased us!
59
00:04:22,578 --> 00:04:24,127
Luke, that's why I'm here.
60
00:04:25,414 --> 00:04:27,080
We know about the machines.
61
00:04:28,167 --> 00:04:30,217
- Do you know about the machines?
- Nothing good.
62
00:04:31,336 --> 00:04:33,086
Elaborate.
63
00:04:33,088 --> 00:04:37,174
How 'bout... we start with the...
64
00:04:37,226 --> 00:04:41,261
location of their little...
"black helicopter compound."
65
00:04:44,149 --> 00:04:46,566
But you need to give me your word...
66
00:04:46,602 --> 00:04:49,569
that you will raid that damn place
67
00:04:49,605 --> 00:04:53,273
with, like... big-ass guns.
68
00:04:54,276 --> 00:04:55,442
Doin' the right thing.
69
00:05:03,452 --> 00:05:05,168
Still can't believe we're
really gonna do this.
70
00:05:05,204 --> 00:05:07,037
Still can't believe you
almost didn't do this,
71
00:05:07,089 --> 00:05:10,123
especially after you guys
got so close last time?
72
00:05:10,125 --> 00:05:12,092
It shouldn't even be that hard.
73
00:05:12,127 --> 00:05:13,460
You're suddenly
Seal Team commando now.
74
00:05:13,462 --> 00:05:16,129
Yeah, we walk in, snag Edgar, walk out,
75
00:05:16,181 --> 00:05:19,132
put him in an ancient freezer
you found buried in the woods,
76
00:05:19,184 --> 00:05:21,184
which will transport him
interdimensionally
77
00:05:21,220 --> 00:05:23,053
to another realm of existence,
78
00:05:23,105 --> 00:05:26,056
where Edgar will make it stop
leaking cranky demons
79
00:05:26,108 --> 00:05:27,440
hellbent on destroying our world,
80
00:05:27,476 --> 00:05:29,309
starting with the Matthews family.
81
00:05:29,311 --> 00:05:33,480
What is so hard about that?
Grab the Kit-Kats.
82
00:05:33,482 --> 00:05:36,316
I don't care how hard it is, okay?
83
00:05:36,318 --> 00:05:40,070
We've got one shot, one.
To pull this off.
84
00:05:41,290 --> 00:05:43,490
Like we talked about
last night, I'm through running.
85
00:05:43,542 --> 00:05:45,158
So are you.
86
00:05:45,160 --> 00:05:46,243
You got it, hotshot.
87
00:05:47,579 --> 00:05:51,464
And, um... listen.
I am totally down to rescue
88
00:05:51,500 --> 00:05:54,167
a fellow Hollow-Sky patient-slave,
89
00:05:54,169 --> 00:05:56,503
as long as you're up to it.
90
00:05:56,555 --> 00:05:59,172
You can't keep going on
like this forever.
91
00:05:59,224 --> 00:06:01,258
It's gotta be hittin' close to home.
92
00:06:01,310 --> 00:06:03,476
And this is the easy part.
93
00:06:03,512 --> 00:06:06,396
I'm only rescuing Edgar
so I can stop Diego.
94
00:06:07,516 --> 00:06:09,149
I know.
95
00:06:10,185 --> 00:06:12,402
I saw him, too.
96
00:06:13,522 --> 00:06:15,071
Uhh...
97
00:06:15,107 --> 00:06:16,439
Hey. Hey...
98
00:06:17,526 --> 00:06:19,359
You okay?
99
00:06:19,411 --> 00:06:24,497
Yeah. Sorry, just, uh...
pre-game jitters.
100
00:06:26,418 --> 00:06:29,169
Woo-hoo! Three points!
101
00:06:29,204 --> 00:06:30,420
Huh-ha!
102
00:06:30,455 --> 00:06:32,422
And 20 percent off!
103
00:06:32,457 --> 00:06:34,374
Look, Jeff, I told you,
we're not here for this.
104
00:06:34,426 --> 00:06:37,377
- This is my membership card, motherf...
- Funyuns!
105
00:06:39,431 --> 00:06:42,215
All right, listen, I only had a few
minutes to case the area,
106
00:06:42,217 --> 00:06:45,518
but my... somewhat
crude map here shows...
107
00:06:45,554 --> 00:06:48,355
Crude? No, Jeff, not crude at all.
108
00:06:48,390 --> 00:06:51,524
Shows that the TV room's adjacent
to the loading area there.
109
00:06:51,560 --> 00:06:55,478
Thursday just so happens
to be... Edgar's TV day.
110
00:06:55,530 --> 00:06:58,281
Now, if we're able to find
an alternate entrance
111
00:06:58,317 --> 00:07:00,103
- and avoid detection...
- We'll have ourselves
112
00:07:00,103 --> 00:07:04,154
a standard grab-and-bag.
Hey. Hey! Get back! Back! Back!
113
00:07:04,206 --> 00:07:05,405
I wouldn't say standard.
114
00:07:05,457 --> 00:07:07,290
This is a guy who blew up a TV.
115
00:07:07,326 --> 00:07:08,314
With his mind.
116
00:07:08,314 --> 00:07:11,463
And you know, as a TV-exploding veteran,
117
00:07:11,463 --> 00:07:13,330
I can promise you...
118
00:07:13,382 --> 00:07:17,334
we don't know what this guy
will do, or doesn't do...
119
00:07:17,386 --> 00:07:18,418
or won't do.
120
00:07:22,090 --> 00:07:25,342
Why didn't he wake up? Every other
cryo patient gone, but not Frost.
121
00:07:26,428 --> 00:07:29,479
- Why?
- Good question.
122
00:07:29,514 --> 00:07:32,182
I've been wondering the same thing.
123
00:07:32,234 --> 00:07:34,234
But does it really matter?
124
00:07:34,269 --> 00:07:36,102
Would it explain any of this?
125
00:07:36,154 --> 00:07:38,104
Or the side effects?
126
00:07:38,106 --> 00:07:40,357
Get me up to speed. Do you have
any idea where they went?
127
00:07:40,409 --> 00:07:42,409
We're not the Missing Persons Bureau,
128
00:07:42,444 --> 00:07:44,277
and it's time we cut our losses.
129
00:07:44,329 --> 00:07:46,329
We're moving Frost to another lab.
130
00:07:46,365 --> 00:07:48,415
Our people on the outside are
keeping the authorities at bay
131
00:07:48,450 --> 00:07:51,084
until this can all get broomed,
132
00:07:51,119 --> 00:07:53,453
before anyone in the
congregation gets wind of it.
133
00:07:53,455 --> 00:07:57,257
Why does it seem
like you're just checking boxes?
134
00:07:57,292 --> 00:07:59,125
Because that's what managers do.
135
00:07:59,127 --> 00:08:02,095
Anticipate. Decide.
Be proactive, not reactive.
136
00:08:03,298 --> 00:08:04,464
Some of this you can learn at school.
137
00:08:04,516 --> 00:08:06,433
Now those who wear the big-boy pants
138
00:08:06,468 --> 00:08:09,352
know that we're sitting on nearly
nine figures in contributions.
139
00:08:09,388 --> 00:08:11,271
Our job is to protect that investment,
140
00:08:11,306 --> 00:08:13,189
as well as the belief system
of our clientele,
141
00:08:13,225 --> 00:08:16,142
which this would, in my estimation,
142
00:08:16,144 --> 00:08:17,277
threaten.
143
00:08:17,312 --> 00:08:20,146
Yeah. It's all threatening something.
144
00:08:22,234 --> 00:08:24,150
It just seems like our clientele
145
00:08:24,202 --> 00:08:25,485
aren't the only ones
you've been lookin' out for.
146
00:08:25,537 --> 00:08:27,203
What's that supposed to mean?
147
00:08:27,239 --> 00:08:29,155
Means I don't believe you.
148
00:08:29,207 --> 00:08:31,157
I see.
149
00:08:31,209 --> 00:08:34,411
And yet, I thought you'd
do anything for the cause.
150
00:08:35,547 --> 00:08:37,380
Maybe it's time you started acting
151
00:08:37,416 --> 00:08:39,499
like you believed in something.
152
00:08:42,087 --> 00:08:43,420
Well, I believe we have
a much bigger problem.
153
00:08:43,472 --> 00:08:45,472
What's that?
154
00:08:45,507 --> 00:08:48,058
The FBI.
155
00:08:48,093 --> 00:08:50,060
They've been working
with the Holden Matthews family.
156
00:08:50,095 --> 00:08:54,481
From what I understand...
they're extremely proactive.
157
00:09:06,290 --> 00:09:07,372
Diane.
158
00:09:08,509 --> 00:09:10,638
- Stay away.
- Hey. Please.
159
00:09:10,835 --> 00:09:12,000
I need you to understand.
160
00:09:13,087 --> 00:09:15,170
My feelings for you were true.
161
00:09:16,257 --> 00:09:18,257
I never betrayed you in my heart.
162
00:09:18,309 --> 00:09:20,058
Really?
163
00:09:20,094 --> 00:09:21,143
And where was your heart
164
00:09:21,178 --> 00:09:23,095
when you were recording
me and the boys in our home
165
00:09:23,147 --> 00:09:24,146
without my knowledge?
166
00:09:25,232 --> 00:09:27,182
What reason could you possibly have?
167
00:09:29,236 --> 00:09:31,797
Do you understand that
I will destroy any threat
168
00:09:31,797 --> 00:09:34,189
to protect my children?
So are you gonna stop apologizing
169
00:09:34,191 --> 00:09:36,191
and tell me something
that will actually help?
170
00:09:38,946 --> 00:09:40,863
No. I didn't think so.
171
00:09:46,036 --> 00:09:48,203
Diane, I'm... I'm not a bad man.
172
00:09:48,205 --> 00:09:50,172
I'm just not a strong man.
173
00:09:50,207 --> 00:09:52,040
We were... We were together for months
174
00:09:52,042 --> 00:09:54,209
before they came to me
with this request.
175
00:09:55,930 --> 00:09:58,964
- And by then, I was...
- You thought it wouldn't matter.
176
00:10:03,053 --> 00:10:04,186
Yes!
177
00:10:08,142 --> 00:10:10,225
I have a meeting with the FBI today.
178
00:10:13,113 --> 00:10:14,112
So if you...
179
00:10:15,399 --> 00:10:18,951
ever cared about me, or Luke, or Holden,
180
00:10:18,986 --> 00:10:19,985
come with me.
181
00:10:20,037 --> 00:10:23,038
Talk to them. It's your choice.
182
00:10:25,209 --> 00:10:26,241
Thank you.
183
00:10:28,996 --> 00:10:31,296
Thank you, I will. I'll be there.
184
00:10:54,104 --> 00:10:56,188
Lunchtime, fellas.
185
00:10:57,324 --> 00:10:59,024
Suit yourself.
186
00:11:08,118 --> 00:11:09,952
Hey, who's in there?
187
00:11:09,954 --> 00:11:12,087
Hey! Hey!
188
00:11:23,968 --> 00:11:25,350
You're the one who
attacked my son, aren't you?
189
00:11:25,386 --> 00:11:26,935
You son of a bitch.
190
00:11:29,974 --> 00:11:31,106
Turn around.
191
00:11:45,205 --> 00:11:46,905
The hell did you say?
192
00:11:49,043 --> 00:11:53,128
You can't protect your son... Papa.
193
00:12:01,088 --> 00:12:04,890
What's coming at your son, Holden...
194
00:12:11,015 --> 00:12:13,098
you can't protect him.
195
00:12:20,024 --> 00:12:22,024
You better hope to hell
I never get outta here.
196
00:12:33,203 --> 00:12:34,202
How's it going?
197
00:12:44,181 --> 00:12:46,014
Hey, can you get the door? Thank you.
198
00:12:55,976 --> 00:12:57,275
Okay. She's in.
199
00:13:03,033 --> 00:13:06,034
It's like Christmas mornin'
every Thursday, am I right?
200
00:13:06,070 --> 00:13:10,872
No. I said, we can't take
anything frozen today.
201
00:13:10,908 --> 00:13:12,207
Sorry, it's gotta go back in the truck.
202
00:13:12,242 --> 00:13:15,877
Are you kidding me? I can't let
this stuff melt in my truck.
203
00:13:15,913 --> 00:13:17,045
Not my problem.
204
00:13:23,971 --> 00:13:25,253
Through reception.
205
00:13:25,305 --> 00:13:28,256
Corridor two, which leads
to the TV break room.
206
00:13:28,308 --> 00:13:32,060
Great map, gents.
Six-year-old draw this thing?
207
00:13:37,151 --> 00:13:39,184
I'm at the TV room.
208
00:13:39,236 --> 00:13:41,269
I got it. I got it from here.
209
00:13:41,321 --> 00:13:43,021
- Sshh!
- What?
210
00:13:43,073 --> 00:13:44,072
Okay? I can't hear.
211
00:13:44,108 --> 00:13:45,273
Guys, we may have a problem.
212
00:13:45,275 --> 00:13:47,275
It's 2:00 p.m.
213
00:13:47,277 --> 00:13:49,361
You guys said Edgar
wouldn't miss an Alf rerun
214
00:13:49,413 --> 00:13:51,079
for all the freezers in Kansas,
215
00:13:51,115 --> 00:13:54,116
so where... is he?
216
00:13:54,118 --> 00:13:56,284
I wouldn't eat a cat,
I only like kittens.
217
00:14:02,009 --> 00:14:04,042
Do you even know what Edgar looks like?
218
00:14:04,094 --> 00:14:06,094
Yeah, okay... yeah,
I'm pretty sure I remember,
219
00:14:06,130 --> 00:14:08,263
a tall, fat, Chinese guy
with red hair, right?
220
00:14:09,883 --> 00:14:11,933
- Ice cream.
- Hey.
221
00:14:11,969 --> 00:14:13,268
- Ice cream.
- Sssh. Ssshh.
222
00:14:13,303 --> 00:14:16,583
There's no ice cream today,
I told you before.
223
00:14:17,141 --> 00:14:19,858
- Ice... cream.
- C'mon. Calm down.
224
00:14:19,893 --> 00:14:22,310
- Calm down.
- Ice cream.
225
00:14:22,312 --> 00:14:25,981
- Guys!
- Ice cream! Ice cream!
226
00:14:26,033 --> 00:14:28,066
Ice cream!
227
00:14:29,319 --> 00:14:32,154
Okay, girl. I guess plan B is on you.
228
00:14:32,156 --> 00:14:34,039
What else is new?
229
00:14:34,074 --> 00:14:36,992
- Sit down!
- Ice cream!
230
00:14:36,994 --> 00:14:38,326
Ice cream.
231
00:14:40,330 --> 00:14:43,999
Explain to me why receiving
won't hold my stuff
232
00:14:44,051 --> 00:14:45,300
till the freezer's fixed?
233
00:14:45,335 --> 00:14:48,336
I mean, you know ice cream melts, right?
234
00:14:53,343 --> 00:14:56,344
Hey, guys... it looks like
your, uh, Dr. Tolan?
235
00:14:56,346 --> 00:14:58,180
Dead to rights.
236
00:15:00,984 --> 00:15:03,068
Except, why is she wearing a parka?
237
00:15:03,103 --> 00:15:04,853
Jeff, Jeff! Jeff, Jeff, Jeff!
238
00:15:04,905 --> 00:15:05,987
We got Tolan.
239
00:15:06,023 --> 00:15:07,322
Edgar can't be far away.
240
00:15:43,227 --> 00:15:45,894
Put the game away
and give me your radio.
241
00:16:05,153 --> 00:16:07,286
I lost Tolan in the freight elevator,
which is locked.
242
00:16:07,322 --> 00:16:08,404
This way.
243
00:16:08,456 --> 00:16:10,156
What do you mean it's locked?
244
00:16:10,208 --> 00:16:11,157
You need a key card to get in.
245
00:16:12,460 --> 00:16:14,210
Ice cream!
246
00:16:14,245 --> 00:16:16,295
Okay, well, Edgar's not here.
247
00:16:17,415 --> 00:16:19,332
Why didn't you check his room?
248
00:16:19,334 --> 00:16:21,250
Using these crappy maps?
249
00:16:21,302 --> 00:16:23,469
- Hey...
- Besides, there's guards everywhere,
250
00:16:23,505 --> 00:16:25,238
and everything's locked.
251
00:16:25,273 --> 00:16:27,540
I mean, what do I look like, Buffy?
252
00:16:27,575 --> 00:16:31,310
- Kinda.
- Shhhhh! Guys, keep it down.
253
00:16:31,346 --> 00:16:33,563
There's no ice cream
for the TV group today.
254
00:16:33,598 --> 00:16:35,348
Okay, didn't you hear?
255
00:16:35,400 --> 00:16:37,183
But I don't want the group's ice cream.
256
00:16:37,185 --> 00:16:39,519
I want my ice cream!
257
00:16:39,571 --> 00:16:41,270
I want ice cream!
258
00:16:41,322 --> 00:16:42,522
It's Thursday!
259
00:16:42,524 --> 00:16:44,357
Where's my ice cream?
260
00:16:44,359 --> 00:16:46,158
You know ice cream melts, right?
261
00:16:47,445 --> 00:16:49,495
- Ice cream.
- Edgar's in the freezer.
262
00:16:49,531 --> 00:16:52,448
Yeah, we know, we gotta
get Edgar to the freezer.
263
00:16:52,500 --> 00:16:55,201
No no no, no. Edgar's in the freezer.
264
00:16:55,253 --> 00:16:56,536
Here.
265
00:16:56,538 --> 00:16:58,371
Ice cream!
266
00:16:58,373 --> 00:16:59,589
We gotta get down there.
267
00:16:59,624 --> 00:17:01,340
Ice cream!
268
00:17:02,427 --> 00:17:03,459
Wait here.
269
00:17:05,213 --> 00:17:06,462
I've got an idea.
270
00:17:06,514 --> 00:17:09,515
It's ice cream time! Here, everyone!
271
00:17:09,551 --> 00:17:11,384
Here you go. We've got chocolate.
272
00:17:11,386 --> 00:17:13,386
Who likes tutti fruiti? I know you do.
273
00:17:13,388 --> 00:17:14,554
And I know you do.
274
00:17:16,224 --> 00:17:17,223
Nice.
275
00:17:22,397 --> 00:17:23,563
Here's one for you.
276
00:17:26,117 --> 00:17:28,484
Nice.
277
00:17:28,536 --> 00:17:30,486
C'mon, let's go. Let's go!
278
00:17:47,138 --> 00:17:48,337
He'll show up.
279
00:17:53,261 --> 00:17:55,394
And... if he doesn't show up,
280
00:17:55,430 --> 00:17:58,481
it doesn't necessarily mean
he was lying about everything.
281
00:17:58,516 --> 00:17:59,482
You know?
282
00:18:02,153 --> 00:18:03,519
I understand.
283
00:18:03,571 --> 00:18:05,237
- Thank you.
- Mm.
284
00:18:05,273 --> 00:18:08,407
But it's not just about Ian anymore,
it's about my family now.
285
00:18:10,161 --> 00:18:12,194
Believe me, I get it.
286
00:18:12,246 --> 00:18:14,447
I have a handful myself.
287
00:18:14,449 --> 00:18:17,249
James. Seventeen.
288
00:18:17,285 --> 00:18:19,418
He's playing the saxophone
in the school band tonight,
289
00:18:19,454 --> 00:18:21,120
and I'll miss it...
290
00:18:21,172 --> 00:18:22,254
again.
291
00:18:23,291 --> 00:18:24,507
I know, I work too much.
292
00:18:24,542 --> 00:18:26,292
Yeah. I know how you feel.
293
00:18:28,463 --> 00:18:31,180
God, Holden's younger brother Luke,
294
00:18:31,215 --> 00:18:34,550
he's had to practically
fend for himself most of his life.
295
00:18:34,602 --> 00:18:36,385
I didn't know you had another son.
296
00:18:38,189 --> 00:18:39,555
Can we get a couple of refills?
297
00:19:05,133 --> 00:19:06,382
There it is.
298
00:19:21,232 --> 00:19:23,065
Son of a...
299
00:19:23,101 --> 00:19:24,400
What the hell were you thinking?
300
00:19:29,273 --> 00:19:31,357
You know I don't like this,
301
00:19:31,409 --> 00:19:34,076
but I'm trying to help you.
302
00:19:34,112 --> 00:19:37,163
And I can't help you unless
you give me some answers,
303
00:19:37,198 --> 00:19:38,447
so, why don't we try again?
304
00:19:38,499 --> 00:19:40,533
Edgar?
305
00:19:40,585 --> 00:19:43,085
How are you starting fires?
306
00:19:44,338 --> 00:19:45,454
Talk to me.
307
00:19:45,506 --> 00:19:48,124
Have you gotten a hold of medications?
308
00:19:48,176 --> 00:19:50,509
Chemicals? Is there some trick?
309
00:19:50,545 --> 00:19:53,095
Why are you doing this to me?
310
00:19:53,131 --> 00:19:57,299
Edgar, these past few weeks,
it's nothing but outbursts
311
00:19:57,351 --> 00:20:00,352
and Holden, Holden, Holden.
312
00:20:00,388 --> 00:20:03,472
Yes. I've looked into
Holden Matthews, Edgar,
313
00:20:03,524 --> 00:20:05,224
he was also in a coma.
314
00:20:05,276 --> 00:20:07,393
Just like you.
315
00:20:08,479 --> 00:20:11,230
I find that rather coincidental,
don't you?
316
00:20:11,282 --> 00:20:14,316
Can he do unusual things, too?
317
00:20:14,368 --> 00:20:15,401
Stop.
318
00:20:17,238 --> 00:20:18,571
Something's not right.
319
00:20:19,574 --> 00:20:21,490
Edgar.
320
00:20:21,542 --> 00:20:23,492
These aren't doctor questions.
321
00:20:37,592 --> 00:20:40,392
Edgar, you don't wanna do this.
322
00:20:41,429 --> 00:20:43,179
You know it's pointless.
323
00:20:46,400 --> 00:20:50,269
Hey, Eddie, we've got
a disturbance in the TV room.
324
00:20:57,578 --> 00:21:01,280
This can be over, Edgar. Anytime.
325
00:21:31,444 --> 00:21:33,361
All right, we need to
haul ass right now.
326
00:21:33,413 --> 00:21:35,496
Let's put this rent-a-cop
outta commission ASAP.
327
00:21:35,532 --> 00:21:38,366
Yeah.
328
00:21:39,536 --> 00:21:40,535
What?
329
00:21:42,539 --> 00:21:44,539
- Outta commission.
- Right.
330
00:21:44,541 --> 00:21:47,542
Let's go coma-boy,
you got a smorgasbord here.
331
00:21:47,594 --> 00:21:48,543
Okay.
332
00:21:49,679 --> 00:21:51,346
Too noisy.
333
00:21:52,549 --> 00:21:53,631
Too Manson.
334
00:21:53,683 --> 00:21:56,384
- Um...
- Dude.
335
00:21:59,472 --> 00:22:01,389
Okay.
336
00:22:20,660 --> 00:22:22,543
Nice try.
337
00:22:22,579 --> 00:22:24,545
They can't all be winners.
338
00:22:24,581 --> 00:22:26,381
Okay, Jeff, you got any ideas?
339
00:22:26,416 --> 00:22:28,249
Jeff? Jeff?
340
00:22:28,251 --> 00:22:29,584
Excuse me?
341
00:22:29,586 --> 00:22:31,419
Mr. Fat-Ass?
342
00:22:31,421 --> 00:22:35,340
Are you gonna save any of that food
in the freezer for the rest of us?
343
00:22:38,261 --> 00:22:40,428
- Is he always this impatient?
- I...
344
00:22:43,433 --> 00:22:44,482
Damn!
345
00:22:47,437 --> 00:22:50,405
All right... now I'm ready.
346
00:22:50,440 --> 00:22:52,240
Ooh!
347
00:22:56,279 --> 00:22:59,280
Ooh...
348
00:23:01,534 --> 00:23:03,251
- Ahhh...
- Oooh!
349
00:23:05,622 --> 00:23:07,505
Go. Go!
350
00:23:08,625 --> 00:23:10,124
Now! Now!
351
00:23:10,176 --> 00:23:12,460
I got this!
352
00:23:12,512 --> 00:23:14,545
Ohh! Ohh!
353
00:23:16,299 --> 00:23:17,432
Edgar!
354
00:23:19,185 --> 00:23:21,469
Um, we're here to rescue you!
355
00:23:21,471 --> 00:23:23,388
That's the best you got?
356
00:23:27,310 --> 00:23:28,359
Ooh.
357
00:23:30,313 --> 00:23:32,146
Ooh!
358
00:23:36,569 --> 00:23:37,568
Ahh!
359
00:23:37,620 --> 00:23:39,153
Aaah!
360
00:23:41,624 --> 00:23:42,657
Okay, here we go.
361
00:23:52,669 --> 00:23:54,168
Come on!
362
00:23:56,222 --> 00:23:59,223
- You okay?
- You good? Okay. Let's go!
363
00:24:04,564 --> 00:24:05,596
Jeff!
364
00:24:09,185 --> 00:24:11,152
- Jeff!
- Uhh!
365
00:24:18,611 --> 00:24:20,528
Jeff! Open the door!
366
00:24:20,530 --> 00:24:23,331
We got trapped in here! We've gotta go!
367
00:24:27,454 --> 00:24:29,420
Uggh! Oww!
368
00:24:44,521 --> 00:24:45,520
Were you ready for that?
369
00:24:51,394 --> 00:24:52,393
Hey.
370
00:24:53,446 --> 00:24:55,396
You better be worth it, man.
371
00:24:55,448 --> 00:24:57,231
Saddle up, let's get
the hell outta here.
372
00:24:57,283 --> 00:24:58,449
Yeah.
373
00:25:04,407 --> 00:25:05,573
Good job.
374
00:25:08,294 --> 00:25:11,496
Ohh... party's over, Scarface.
375
00:25:13,216 --> 00:25:15,216
Try to focus.
376
00:25:51,371 --> 00:25:54,372
Okay, I know that I said that
we shouldn't see each other,
377
00:25:54,424 --> 00:25:58,626
and... you know, I totally butchered
that whole conversation,
378
00:25:58,678 --> 00:26:01,345
'cause... why are you leading with that?
379
00:26:01,381 --> 00:26:04,432
Why? God, you're such an idiot.
380
00:26:04,467 --> 00:26:06,267
Luke.
381
00:26:08,471 --> 00:26:10,138
Uhh...
382
00:26:10,140 --> 00:26:12,223
hey, Willa.
383
00:26:14,227 --> 00:26:15,443
Are you okay?
384
00:26:16,563 --> 00:26:18,613
Yeah. Yeah, I, uh...
385
00:26:20,283 --> 00:26:21,649
Hey, look, I... I'm... I'm sorry,
386
00:26:21,701 --> 00:26:25,153
I... I actually really despise people
that just show up like this.
387
00:26:25,155 --> 00:26:28,289
I mean, why can't they
just pick up the phone first?
388
00:26:29,375 --> 00:26:30,575
Let you know that they're coming?
389
00:26:31,661 --> 00:26:34,162
Do you... wanna come in?
390
00:26:35,215 --> 00:26:37,331
Yeah. I do.
391
00:26:37,333 --> 00:26:38,332
Good.
392
00:26:39,502 --> 00:26:41,169
I wanna show you something.
393
00:26:45,391 --> 00:26:47,425
Whoa-hah-hoh.
394
00:26:50,430 --> 00:26:52,480
Wha... So, uh...
395
00:26:52,515 --> 00:26:56,350
this thing also takes
you into the Realm?
396
00:26:56,402 --> 00:26:57,351
At one time, it did.
397
00:26:59,239 --> 00:27:00,188
What...
398
00:27:01,491 --> 00:27:06,327
very, uh... county fair.
399
00:27:06,362 --> 00:27:10,414
Mm, before Hollow Sky turned
into a theme park, I guess.
400
00:27:14,621 --> 00:27:18,539
But if this machine
takes you into the Realm,
401
00:27:18,541 --> 00:27:22,376
I mean, like, wh... why the hell
are you trying to fix it?
402
00:27:22,428 --> 00:27:26,430
Because, Holden believes he did
something to corrupt the Realm,
403
00:27:26,466 --> 00:27:29,350
that he let something bad
cross over into our world.
404
00:27:29,385 --> 00:27:31,302
If I can get this machine to work,
405
00:27:31,354 --> 00:27:33,187
I think I can set things right,
406
00:27:33,223 --> 00:27:34,522
make everything how it was.
407
00:27:34,557 --> 00:27:37,225
You wanna know what I think?
408
00:27:37,227 --> 00:27:40,561
I... I think it's time to stop
obsessing over magic machines.
409
00:27:40,613 --> 00:27:43,147
- Luke.
- Willa.
410
00:27:43,199 --> 00:27:44,532
I spoke to the FBI.
411
00:27:46,286 --> 00:27:48,152
- You what?
- I had to.
412
00:27:48,204 --> 00:27:51,572
They already have an investigation
going on for Hollow Sky.
413
00:27:51,574 --> 00:27:56,210
Hey... Hey? I really think
that they can help us.
414
00:27:56,246 --> 00:27:59,297
And what's gonna happen
to Arthur when they help us?
415
00:27:59,332 --> 00:28:01,415
When the FBI breaks all of this open,
416
00:28:01,467 --> 00:28:03,251
what's gonna happen to him?
417
00:28:03,303 --> 00:28:06,387
Something that should've
happened long ago.
418
00:28:08,258 --> 00:28:09,557
He's right, Willa.
419
00:28:09,592 --> 00:28:11,592
- It's caused too much suffering.
- Arthur...
420
00:28:13,429 --> 00:28:16,430
Maybe it's time for all of
this to come to an end.
421
00:28:19,235 --> 00:28:20,518
I'm ready if you are.
422
00:28:27,243 --> 00:28:28,492
C'mon, c'mon c'mon, c'mon.
423
00:28:28,528 --> 00:28:30,494
Oh, no no no no no.
It's supposed... It's supposed to work.
424
00:28:32,615 --> 00:28:35,166
Oh, great.
425
00:28:35,201 --> 00:28:36,284
Holden Matthews.
426
00:28:38,371 --> 00:28:40,254
So nice to see you again.
427
00:28:40,290 --> 00:28:41,455
You too, Dr. Chang.
428
00:28:43,176 --> 00:28:44,125
Stand back.
429
00:28:56,556 --> 00:28:59,473
We may not have time for the usual
wind-up here, know what I mean?
430
00:29:15,375 --> 00:29:18,326
Edgar? You've
known me for many years,
431
00:29:18,328 --> 00:29:21,295
I've always looked out for you,
you're safe here.
432
00:29:21,331 --> 00:29:24,332
We've always taken care of you
when no one else would.
433
00:29:26,469 --> 00:29:29,220
Those men from yesterday,
they weren't who they said they were,
434
00:29:29,255 --> 00:29:30,471
that makes them liars.
435
00:29:30,506 --> 00:29:32,173
Edgar, you understand that?
436
00:29:34,427 --> 00:29:38,145
You guys move on. I got this.
437
00:29:44,354 --> 00:29:48,189
Edgar... we're your family here.
438
00:29:49,575 --> 00:29:51,359
My family's dead.
439
00:29:53,496 --> 00:29:55,529
Don't talk about my family.
440
00:29:55,531 --> 00:29:57,164
Edgar...
441
00:30:06,542 --> 00:30:08,592
He's turning this place into an oven!
442
00:30:10,546 --> 00:30:11,629
Uhhh...
443
00:30:15,518 --> 00:30:18,185
This can be over... anytime.
444
00:30:23,393 --> 00:30:24,475
Edgar.
445
00:30:24,527 --> 00:30:26,227
Oh god!
446
00:30:26,279 --> 00:30:27,395
Edgar.
447
00:30:27,447 --> 00:30:29,280
Please!
448
00:30:30,566 --> 00:30:31,532
Edgar!
449
00:30:33,403 --> 00:30:34,568
We need to go.
450
00:30:36,406 --> 00:30:38,205
It's over...
451
00:30:38,241 --> 00:30:39,623
now.
452
00:30:54,750 --> 00:30:56,535
Just let me go!
453
00:30:57,144 --> 00:30:58,978
I... I won't tell anyone.
454
00:30:59,013 --> 00:31:01,897
I promise. I mean, I haven't
even seen your faces.
455
00:31:05,069 --> 00:31:09,188
Problem is... I don't believe
anything you say...
456
00:31:10,274 --> 00:31:11,323
because you lied to me before
457
00:31:11,359 --> 00:31:13,108
about recording your surveillance.
458
00:31:13,160 --> 00:31:16,161
I didn't lie. I didn't lie.
459
00:31:16,197 --> 00:31:17,997
Holden's folks wouldn't
have hit the panic button
460
00:31:18,032 --> 00:31:20,464
and called the feds
if they didn't see proof
461
00:31:20,464 --> 00:31:21,834
that you were spying on 'em.
462
00:31:21,834 --> 00:31:24,203
Me? No no, not me,
no, y... your people...
463
00:31:24,255 --> 00:31:26,205
- I was just...
- Only following orders?
464
00:31:27,959 --> 00:31:29,925
You know, I think I've heard
that someplace before.
465
00:31:29,961 --> 00:31:32,211
Listen. Listen.
466
00:31:32,213 --> 00:31:35,381
I have been a Hollow Sky
youth leader for six years.
467
00:31:35,383 --> 00:31:38,183
I wouldn't have done anything
to harm the church.
468
00:31:39,220 --> 00:31:41,053
Then why were you running?
469
00:31:45,109 --> 00:31:46,942
I was coming in from the cold.
470
00:31:46,978 --> 00:31:48,277
Coming in to whom?
471
00:31:50,197 --> 00:31:52,147
I'm not your enemy.
472
00:31:52,199 --> 00:31:55,150
I have followed the teachings
of Isaac Frost.
473
00:31:55,202 --> 00:31:56,986
That's interesting.
474
00:31:57,038 --> 00:31:58,237
So then you'd say
that you're a true believer?
475
00:31:58,289 --> 00:32:00,322
- Yes.
- And as a man of God,
476
00:32:00,374 --> 00:32:02,447
you believe in what
we're trying to accomplish?
477
00:32:02,447 --> 00:32:03,459
Yes.
478
00:32:03,459 --> 00:32:05,244
I don't mean the mental health
stuff and the yoga classes.
479
00:32:05,246 --> 00:32:07,046
I'm talkin' about beating death.
480
00:32:07,081 --> 00:32:08,297
- Yes!
- You're sayin' you believe in them?
481
00:32:08,332 --> 00:32:11,383
Yes! Yes! Yes, I believe in the
bridge to the afterlife.
482
00:32:11,419 --> 00:32:13,252
That we can cross that bridge
back and forth?
483
00:32:13,304 --> 00:32:15,054
Yes! Yes.
484
00:32:17,091 --> 00:32:19,091
Then why are you afraid to die?
485
00:32:22,263 --> 00:32:23,395
I'm not afraid to die.
486
00:32:26,267 --> 00:32:27,266
Good.
487
00:32:28,986 --> 00:32:32,938
Because as you know...
death is only the beginning.
488
00:32:34,025 --> 00:32:36,108
So then we agree...
489
00:32:36,160 --> 00:32:38,077
you're not gonna kill me then?
490
00:32:39,280 --> 00:32:40,245
No.
491
00:32:42,249 --> 00:32:44,116
I'm in management now.
492
00:32:55,046 --> 00:32:57,429
No. No, no, no.
493
00:32:57,465 --> 00:33:00,215
No, no, no! No! No!
494
00:33:07,191 --> 00:33:10,142
- Thank you.
- Here's to us.
495
00:33:10,144 --> 00:33:12,227
Hm-hm, and our new project.
496
00:33:12,279 --> 00:33:16,065
Some things are worth waiting for.
497
00:33:17,318 --> 00:33:19,068
Baby, I told you.
498
00:33:22,156 --> 00:33:25,074
Don't play with me, Tess.
499
00:33:25,126 --> 00:33:28,243
Something is wrong, and it's been
wrong for a while now.
500
00:33:28,295 --> 00:33:30,162
So just level with me
and tell me what it is.
501
00:33:30,164 --> 00:33:31,330
I have cancer.
502
00:33:34,385 --> 00:33:35,968
Ovarian.
503
00:33:45,096 --> 00:33:46,979
How long have you known?
504
00:33:48,349 --> 00:33:52,101
- Couple months.
- A couple...
505
00:33:52,153 --> 00:33:54,269
Wh... how on earth could you justify
506
00:33:54,321 --> 00:33:56,271
keeping something like this from me?
507
00:33:56,323 --> 00:33:57,990
I'm sorry, Robin.
508
00:33:58,025 --> 00:33:59,408
Robin, truly, I'm...
509
00:33:59,443 --> 00:34:02,995
I just could never
seem to find the words.
510
00:34:05,082 --> 00:34:06,115
Just listen.
511
00:34:09,253 --> 00:34:12,037
It's in remission.
512
00:34:12,039 --> 00:34:15,174
The prognosis is extremely optimistic.
513
00:34:15,209 --> 00:34:16,959
And that's not even the good news.
514
00:34:19,296 --> 00:34:21,180
What good news?
515
00:34:23,050 --> 00:34:25,934
I'm about to wrap
some things up at work.
516
00:34:25,970 --> 00:34:26,935
I mean...
517
00:34:28,139 --> 00:34:30,305
You mean... retire?
518
00:34:32,143 --> 00:34:36,311
I'm on the brink...
of finally reaping the benefits
519
00:34:36,363 --> 00:34:39,064
of all this... struggle.
520
00:34:40,401 --> 00:34:43,986
We both know that things
have been complicated at work.
521
00:34:45,239 --> 00:34:47,206
I know.
522
00:34:47,241 --> 00:34:48,323
You don't have to explain.
523
00:34:50,294 --> 00:34:51,410
To see this through...
524
00:34:53,130 --> 00:34:55,964
to finally do the things
that we talked about,
525
00:34:56,000 --> 00:34:57,132
dreamed about.
526
00:34:58,385 --> 00:35:01,086
We're going to have to go
as far away as possible...
527
00:35:02,306 --> 00:35:05,140
and never come back.
528
00:35:09,096 --> 00:35:10,979
You got an exit strategy?
529
00:35:14,068 --> 00:35:15,234
Yeah.
530
00:35:15,269 --> 00:35:17,186
You bet your ass.
531
00:35:21,275 --> 00:35:24,193
Oh, whoa, whoa, whoa, easy, easy.
532
00:35:24,245 --> 00:35:25,944
Easy!
533
00:35:25,946 --> 00:35:27,112
You're coming in too hot.
534
00:35:29,416 --> 00:35:30,365
Boom.
535
00:35:31,952 --> 00:35:33,952
Much as I enjoy your company,
536
00:35:34,004 --> 00:35:35,921
can't say I wouldn't
rather be down at Wayne's
537
00:35:35,956 --> 00:35:37,289
for LT's going away party.
538
00:35:37,291 --> 00:35:38,373
Your turn.
539
00:35:38,425 --> 00:35:41,093
Someone's gotta mind the store
in case of a city riot.
540
00:35:52,306 --> 00:35:54,056
I'm looking for the prisoner.
541
00:35:55,309 --> 00:35:58,110
- Come again?
- The prisoner.
542
00:36:02,199 --> 00:36:03,198
What prisoner?
543
00:36:07,121 --> 00:36:08,203
Why don't you just take a seat, homie?
544
00:36:19,917 --> 00:36:21,333
Senior Deputy Garza for Sheriff Dayton.
545
00:36:26,307 --> 00:36:27,339
Well, find him.
546
00:36:33,147 --> 00:36:34,146
Pete?
547
00:36:35,182 --> 00:36:36,348
Where the hell'd you go?
548
00:36:39,103 --> 00:36:40,102
Pete?
549
00:36:41,355 --> 00:36:43,939
Deputy Adler, respond!
550
00:36:59,373 --> 00:37:00,872
Pete?
551
00:37:08,882 --> 00:37:09,881
Pete?
552
00:37:11,101 --> 00:37:12,217
Are you there?!
553
00:37:21,061 --> 00:37:22,060
Run!
554
00:37:24,031 --> 00:37:25,063
Run!
555
00:37:32,072 --> 00:37:34,206
We're under attack, Jimmy!
556
00:37:34,241 --> 00:37:36,208
I saw them out front.
They're surrounding the place.
557
00:37:39,213 --> 00:37:40,329
Who the hell are they?
558
00:37:43,050 --> 00:37:44,299
What the hell?
559
00:37:56,981 --> 00:37:58,230
Stay calm.
560
00:37:58,265 --> 00:37:59,264
Take a position.
561
00:38:10,361 --> 00:38:12,327
Go, go! Now!
562
00:38:14,164 --> 00:38:15,998
Hey!
563
00:38:16,033 --> 00:38:18,116
What's going on out there?!
564
00:38:18,168 --> 00:38:20,919
Let me out!
565
00:38:36,490 --> 00:38:38,223
Who are you people?
566
00:39:06,504 --> 00:39:09,254
Do you remember, Papa,
567
00:39:09,307 --> 00:39:11,473
what I said about how
you couldn't protect your son?
568
00:39:15,262 --> 00:39:16,428
Told ya.
569
00:39:28,043 --> 00:39:29,209
It's here!
570
00:39:29,244 --> 00:39:30,377
This is where I buried it.
571
00:39:32,297 --> 00:39:34,080
How'd you bury it so deep?
572
00:39:34,133 --> 00:39:35,248
With a shovel.
573
00:39:38,253 --> 00:39:40,921
Edgar was amazing back there.
574
00:39:40,973 --> 00:39:43,173
- Yep.
- We're close!
575
00:39:43,225 --> 00:39:44,341
We're getting close!
576
00:39:44,393 --> 00:39:47,310
I'm just not sure
it's the kind of amazing
577
00:39:47,346 --> 00:39:49,179
I find personally attractive.
578
00:39:49,231 --> 00:39:50,397
You know what I mean.
579
00:39:50,432 --> 00:39:52,349
He was brave.
580
00:39:52,401 --> 00:39:53,400
You know, braver than anyone
581
00:39:53,435 --> 00:39:56,019
I'd ever seen up close like that before.
582
00:39:57,356 --> 00:39:59,406
Yeah, that is not a guy
who's ever gonna be...
583
00:39:59,441 --> 00:40:00,440
Normal.
584
00:40:00,442 --> 00:40:02,943
I thought we gave up on that whole...
585
00:40:02,995 --> 00:40:05,078
- I know, we did. It's just...
- It's just up here!
586
00:40:05,113 --> 00:40:06,363
Edgar, calm down.
587
00:40:06,415 --> 00:40:10,250
It's just... is that
gonna be me in 20 years?
588
00:40:10,285 --> 00:40:11,284
Is that where I'm heading?
589
00:40:12,454 --> 00:40:15,205
You know, someone's tool
rotting in a lab,
590
00:40:15,257 --> 00:40:18,291
praying to be rescued
by a merry band of soc...
591
00:40:27,469 --> 00:40:30,053
You know I won't let that happen.
592
00:40:30,105 --> 00:40:31,221
I found it!
593
00:40:33,108 --> 00:40:34,191
I found it!
594
00:40:40,365 --> 00:40:42,032
Okay, so, uh...
595
00:40:42,067 --> 00:40:43,984
you get in the... the freezer.
596
00:40:44,036 --> 00:40:45,402
The freezer takes you to the Realm,
597
00:40:45,454 --> 00:40:47,225
and that's basically
how you're going to...
598
00:40:47,225 --> 00:40:48,905
Oh, no, no, no. No.
599
00:40:49,291 --> 00:40:50,991
"Oh, no," what? What's "Oh, no?"
600
00:40:51,043 --> 00:40:53,076
I'm not going in, Holden Matthews.
601
00:40:55,080 --> 00:40:56,162
You are.
602
00:40:56,164 --> 00:40:57,998
Uh, come again, bro?
603
00:40:58,050 --> 00:40:59,082
Whoa, whoa, whoa.
604
00:40:59,134 --> 00:41:00,250
Hold up a damn second.
605
00:41:00,302 --> 00:41:02,252
We just busted you out,
so you could go...
606
00:41:02,304 --> 00:41:03,303
I can only show you how.
607
00:41:04,473 --> 00:41:06,089
But the actual journey? That...
608
00:41:06,141 --> 00:41:09,009
that privilege belongs to Holden...
609
00:41:09,011 --> 00:41:10,310
and Holden alone.
610
00:41:22,491 --> 00:41:24,407
Screw it.
611
00:41:26,495 --> 00:41:28,194
Let's do this.
612
00:41:28,901 --> 00:41:34,499
- Sync and corrections by ByDem -
- www.addic7ed.com -
42058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.