All language subtitles for Beast.Of.Burden.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM](1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,023 --> 00:01:45,023 Subtitles by explosiveskull 2 00:02:22,275 --> 00:02:25,545 Whoa. This piece of shit. 3 00:02:50,635 --> 00:02:52,771 Shit, it's 300 all the way. 4 00:02:53,872 --> 00:02:56,376 Fly, drop, land, run. 5 00:02:57,475 --> 00:02:59,579 Don't go back to Mexico, ever. 6 00:03:22,634 --> 00:03:24,567 Hey, babe, just remember 7 00:03:24,569 --> 00:03:27,437 when you go to the grocery store to pick up... 8 00:03:30,908 --> 00:03:32,910 - Hey. - Where are you? 9 00:03:32,912 --> 00:03:34,711 Uh, where? I'm on my flight. 10 00:03:34,713 --> 00:03:36,380 I'm talking on the Wi-Fi. 11 00:03:36,382 --> 00:03:38,816 - What, uh, whats wrong? - I'm coming. 12 00:03:38,818 --> 00:03:41,221 - I'm just in the bathroom. - Wait, is someone there with you? 13 00:03:41,986 --> 00:03:43,455 Megan came over. 14 00:03:44,522 --> 00:03:47,460 Uh, so, what's... whats wrong? 15 00:03:47,725 --> 00:03:48,794 Nothing's wrong. 16 00:03:50,262 --> 00:03:51,264 I feel good. 17 00:03:52,631 --> 00:03:53,699 I don't feel sick. 18 00:03:55,266 --> 00:03:58,401 Okay. Um, are you drinking? 19 00:03:58,403 --> 00:04:00,738 I've had a few glasses of wine. 20 00:04:00,740 --> 00:04:04,444 - But I'm an adult. I can drink. - I understand that. 21 00:04:04,776 --> 00:04:06,443 But, uh, did the doctor say that was... 22 00:04:06,445 --> 00:04:08,347 The doctor says it won't kill me, so... 23 00:04:08,546 --> 00:04:10,550 - is that enough of an answer? - Its fine. 24 00:04:11,483 --> 00:04:12,718 You know what you're doing. 25 00:04:17,790 --> 00:04:19,391 Suddenly, you care? 26 00:04:21,694 --> 00:04:22,862 I always care. 27 00:04:35,007 --> 00:04:37,509 Just tell me that everything's gonna be okay. 28 00:04:40,879 --> 00:04:44,548 Um, Jen, you know, you and Megan go finish that wine, 29 00:04:44,550 --> 00:04:46,716 and I'm gonna be back before you wake up. How's that? 30 00:04:46,718 --> 00:04:48,788 But you can't just say everything's going to be okay? 31 00:04:50,355 --> 00:04:52,589 I'm working on it right now. 32 00:04:52,591 --> 00:04:53,558 Okay? Uh... 33 00:04:54,326 --> 00:04:57,795 Okay, um, I... I'm sorry, honey, I got to go. 34 00:04:57,797 --> 00:04:59,697 - What was that noise? - It was the... I'm just calling 35 00:04:59,699 --> 00:05:01,432 - the stewardess. - I can't hear you. I... 36 00:05:01,434 --> 00:05:03,567 The seat belt sign just came on. It's getting kind of bumpy. 37 00:05:03,569 --> 00:05:06,406 - Okay, well, call me later. - Yep. 38 00:05:15,012 --> 00:05:16,515 My man, my man. 39 00:05:16,982 --> 00:05:18,418 Yes? 40 00:05:20,718 --> 00:05:23,656 - My man, can you hear me? - Yes. 41 00:05:25,790 --> 00:05:26,957 You left so quick. 42 00:05:26,959 --> 00:05:29,528 Uh, yes, you said I was fighting the morning. 43 00:05:32,398 --> 00:05:33,866 There's something I need to tell you. 44 00:05:36,535 --> 00:05:38,671 But listen, there are reports. 45 00:05:40,805 --> 00:05:42,974 What... what reports? Reports of what? 46 00:05:43,375 --> 00:05:45,011 They're packing up on the border. 47 00:05:45,911 --> 00:05:49,680 Pa... packing up? Okay, I dunno what you mean. 48 00:05:49,682 --> 00:05:51,115 - You mean they're... - Yes, yes, my man. 49 00:05:51,117 --> 00:05:52,852 Right, they're leaving or, like... 50 00:05:53,485 --> 00:05:54,752 I don't know. 51 00:05:54,754 --> 00:05:56,586 Okay, packing up, like, leaving, 52 00:05:56,588 --> 00:05:58,557 or, like, you mean, packing in? 53 00:05:59,391 --> 00:06:01,828 Radar, searchlights all over the border. 54 00:06:11,502 --> 00:06:12,471 Hello? 55 00:06:25,750 --> 00:06:26,651 Hello? 56 00:06:29,420 --> 00:06:31,721 Do you... do you hear me? 57 00:06:33,759 --> 00:06:35,427 Hello? What's his name? 58 00:06:49,740 --> 00:06:50,742 It's okay. 59 00:06:52,009 --> 00:06:53,146 This would happen. 60 00:06:53,911 --> 00:06:55,647 You knew this would happen. 61 00:06:56,648 --> 00:06:58,651 You are cool. 62 00:06:59,550 --> 00:07:00,652 Cool as... 63 00:07:12,964 --> 00:07:15,667 You're fine. Just do your job. 64 00:07:16,601 --> 00:07:18,069 Just do your job, Sean. 65 00:07:50,769 --> 00:07:51,870 What? 66 00:07:52,803 --> 00:07:54,005 Everything will be okay. 67 00:07:59,778 --> 00:08:00,680 Hi. 68 00:08:01,547 --> 00:08:02,482 Hi. 69 00:08:05,918 --> 00:08:07,653 You know, you should apologize. 70 00:08:08,887 --> 00:08:09,922 For what? 71 00:08:10,254 --> 00:08:12,288 For the wholly unnatural thoughts 72 00:08:12,290 --> 00:08:14,190 about your body you make me have at night. 73 00:08:14,192 --> 00:08:16,127 Stop it. 74 00:08:17,596 --> 00:08:19,764 You're trying to be cute and it's not working. 75 00:08:20,632 --> 00:08:22,033 Not eve... not even a little? 76 00:08:23,601 --> 00:08:25,770 Maybe a little. 77 00:08:29,274 --> 00:08:31,776 Uh, how long is Megan gonna be there for? 78 00:08:32,244 --> 00:08:34,078 Not much longer. 79 00:08:34,080 --> 00:08:35,982 She's on the phone with Jeremy right now. 80 00:08:36,581 --> 00:08:38,348 Their kid just split her chin on the edge 81 00:08:38,350 --> 00:08:41,220 - of the coffee table. - You really want one of those? 82 00:08:42,287 --> 00:08:43,523 A husband? 83 00:08:44,121 --> 00:08:45,824 Yeah, that's exactly what I meant. 84 00:08:47,759 --> 00:08:49,762 I'll let you know when I find one. 85 00:09:01,572 --> 00:09:03,543 I can't wait to have a kid with you. 86 00:09:06,778 --> 00:09:09,749 Yeah, Sean, you know that can't happen right now. 87 00:09:16,153 --> 00:09:17,155 I know. 88 00:09:19,857 --> 00:09:23,861 You know that... that moment that all couples say they have, 89 00:09:23,863 --> 00:09:26,363 when the... the house is a mess, 90 00:09:26,365 --> 00:09:27,797 and they're covered in vomit, 91 00:09:27,799 --> 00:09:30,800 and the kid's, like, finally sleeping for 45 minutes, 92 00:09:30,802 --> 00:09:33,806 and they look at each other like, What the fuck did we do? 93 00:09:36,073 --> 00:09:38,910 I am... I am actually looking forward to that. 94 00:09:41,947 --> 00:09:43,316 We're gonna be great at it. 95 00:09:44,081 --> 00:09:45,116 We will... 96 00:09:48,253 --> 00:09:51,190 And I'm... I'm done flying. 97 00:09:52,057 --> 00:09:53,893 After this, I'm done. 98 00:09:59,130 --> 00:10:00,632 Is everything okay? 99 00:10:01,966 --> 00:10:04,703 The last time you said that, you left the Air Force. 100 00:10:31,028 --> 00:10:32,829 - Hey. - Uh, yes? 101 00:10:35,866 --> 00:10:37,736 - Sean, can you hear me? - Hello? 102 00:10:41,005 --> 00:10:42,707 Sean. 103 00:10:53,719 --> 00:10:54,820 Okay. 104 00:10:56,221 --> 00:10:58,356 It's okay, you knew this would fucking happen. 105 00:10:59,356 --> 00:11:00,925 You knew this would happen. 106 00:11:07,331 --> 00:11:09,233 There's a change in plans. 107 00:11:09,235 --> 00:11:11,370 Uh, change? Change how? 108 00:11:11,836 --> 00:11:14,805 New drop zone. Nothing you can't handle. 109 00:11:19,977 --> 00:11:22,080 Wait, that's... That's 50 minutes away. 110 00:11:24,982 --> 00:11:27,118 Hello? Yeah, that is... that's 50 minutes away. 111 00:11:28,153 --> 00:11:29,221 Take or give. 112 00:11:29,821 --> 00:11:32,089 Well, I barely have enough fuel for that. 113 00:11:32,091 --> 00:11:35,126 You have enough, if you follow the course, you have enough. 114 00:11:36,061 --> 00:11:38,829 Well, no, not really, this isn't the plan, okay? 115 00:11:38,831 --> 00:11:41,098 - You can't just... - My man, this is the plan. 116 00:11:41,100 --> 00:11:42,168 This is the new plan. 117 00:11:44,735 --> 00:11:47,436 Hey, hey, what was that? 118 00:11:47,438 --> 00:11:49,473 Uh, it's nothing. It's the pressure. 119 00:11:49,475 --> 00:11:51,507 The oil pressure. Uh, it's... it's fine. 120 00:11:51,509 --> 00:11:53,245 I copy you on the new drop point. 121 00:11:58,082 --> 00:11:59,384 Jesus Christ. 122 00:12:03,288 --> 00:12:05,454 What? 123 00:12:05,456 --> 00:12:07,326 Oh, Jesus Christ! 124 00:12:18,736 --> 00:12:19,938 Fly. 125 00:12:21,139 --> 00:12:23,008 Fucking idiot. Can't get a phone. 126 00:12:41,091 --> 00:12:42,961 Okay, so, what, that's... 127 00:12:43,894 --> 00:12:45,798 forty eight minutes out. 128 00:13:22,433 --> 00:13:23,566 Yes, what? 129 00:13:23,568 --> 00:13:25,301 Hey, sorry for the false start. 130 00:13:25,303 --> 00:13:27,403 Obviously having some trouble setting up the secure line. 131 00:13:27,405 --> 00:13:28,907 What are you guys doing at the border? 132 00:13:29,407 --> 00:13:32,041 What are you talking about? We're not at the border. 133 00:13:32,043 --> 00:13:34,076 Don't lie to me. They're fucking scared. 134 00:13:34,078 --> 00:13:37,214 - They already rerouted me. - Do you have the laptop? 135 00:13:37,216 --> 00:13:38,417 - Is it secure? - Yes. 136 00:13:38,817 --> 00:13:40,584 Good. That's good. 137 00:13:40,586 --> 00:13:43,252 No, I got to tell you, something feels off about it... 138 00:13:43,254 --> 00:13:46,591 Hey, hey, Sean, you need to focus on your wife. 139 00:13:47,826 --> 00:13:48,994 She needs to get better. 140 00:13:50,361 --> 00:13:52,130 You are doing the right thing here. 141 00:13:53,530 --> 00:13:56,601 I promised you a new life and treatment for your wife. 142 00:13:57,434 --> 00:13:58,369 Didn't I? 143 00:14:09,547 --> 00:14:10,582 I trust you. 144 00:14:11,349 --> 00:14:13,449 Don't start doubting that okay? 145 00:14:13,451 --> 00:14:14,685 Okay. 146 00:14:14,687 --> 00:14:17,421 I just wanna make sure you understand what's expected 147 00:14:17,423 --> 00:14:19,024 of you here. 148 00:14:22,192 --> 00:14:24,896 Oh, shoot! Come on. 149 00:14:48,452 --> 00:14:49,987 What was that, Bloom? 150 00:14:49,989 --> 00:14:51,521 It was kinda hard to follow this time. 151 00:14:51,523 --> 00:14:53,656 - What was hard to follow? - That line of bullshit 152 00:14:53,658 --> 00:14:55,660 you love to read me about how this is all for my own good. 153 00:14:57,895 --> 00:14:59,464 We have a good thing going here. 154 00:14:59,998 --> 00:15:02,299 Yeah, you give me a laptop, I give you a new life. 155 00:15:02,301 --> 00:15:03,569 It's not bad for a night's work. 156 00:15:04,903 --> 00:15:06,502 I need those coordinates now. 157 00:15:06,504 --> 00:15:08,372 Yeah, when I get them, you'll be the first to know. 158 00:15:08,374 --> 00:15:09,473 What do you mean? 159 00:15:09,475 --> 00:15:10,975 You said they already sent them to you. 160 00:15:11,442 --> 00:15:12,377 Bye. 161 00:15:23,654 --> 00:15:26,324 So, 50... 162 00:15:28,460 --> 00:15:31,363 minutes of fuel, 48 minutes out. 163 00:15:33,163 --> 00:15:34,564 That's fucking... 164 00:15:56,488 --> 00:15:57,787 That's fucking... 165 00:15:59,591 --> 00:16:00,656 Yes? 166 00:16:00,658 --> 00:16:02,061 Hey, what happened? 167 00:16:02,626 --> 00:16:05,029 Happened? Uh, sorry? 168 00:16:05,263 --> 00:16:07,599 You just climbed suddenly. Is there a problem? 169 00:16:08,033 --> 00:16:09,735 No. No, no, no. No problem. 170 00:16:10,434 --> 00:16:13,203 From this point on, you check in every 10 minutes. 171 00:16:13,205 --> 00:16:14,637 - Okay, what, I... - I want updates. 172 00:16:14,639 --> 00:16:16,475 I just call you on this line? 173 00:16:18,243 --> 00:16:20,212 This behavior is not good, my man. 174 00:16:21,111 --> 00:16:22,747 We have decided to change your terms. 175 00:16:23,214 --> 00:16:25,515 What do you mean, change? What behavior? What do you... 176 00:16:25,517 --> 00:16:27,019 Hey! 177 00:16:31,022 --> 00:16:31,724 Hello? 178 00:16:39,063 --> 00:16:40,098 Hello! 179 00:16:51,775 --> 00:16:53,478 It's fine, it's fine. 180 00:17:08,259 --> 00:17:09,361 Sean? 181 00:17:14,432 --> 00:17:15,467 Sean? 182 00:17:18,569 --> 00:17:20,105 Were you talking to someone? 183 00:17:20,738 --> 00:17:22,106 Talking to you. 184 00:17:24,108 --> 00:17:25,210 Thinking out loud. 185 00:17:27,679 --> 00:17:29,114 Did you get my voicemail? 186 00:17:30,115 --> 00:17:32,181 Um, I'd rather hear it from a horse's mouth. 187 00:17:32,183 --> 00:17:33,117 What... what was it? 188 00:17:33,785 --> 00:17:34,820 It's just for... 189 00:17:35,452 --> 00:17:37,423 for when you land, for the drive home. 190 00:17:39,523 --> 00:17:40,491 Um... 191 00:17:42,160 --> 00:17:43,528 Uh, tell me about your day. 192 00:17:44,561 --> 00:17:47,265 Oh, my day, my day, 193 00:17:47,832 --> 00:17:50,235 my day... What'd I do today? 194 00:17:52,537 --> 00:17:53,739 Well, I... 195 00:17:55,373 --> 00:17:56,842 lay in bed for a while. 196 00:17:58,175 --> 00:17:59,811 This new medicine makes me feel like shit. 197 00:18:01,746 --> 00:18:04,283 Can't wait to get this damn operation over with. 198 00:18:05,349 --> 00:18:07,485 Then I did laundry and thought about you. 199 00:18:07,818 --> 00:18:11,190 And then I took a bath, so, I could really think about you. 200 00:18:11,823 --> 00:18:13,722 Then I decided the next time you take 201 00:18:13,724 --> 00:18:15,959 a long transport contract with the Peace Corps, 202 00:18:15,961 --> 00:18:17,328 I'm coming with you. 203 00:18:20,298 --> 00:18:22,399 - Shit! - What happened? 204 00:18:22,401 --> 00:18:23,836 Oh, I popped a button. 205 00:18:24,836 --> 00:18:26,569 Too many burritos. 206 00:18:26,571 --> 00:18:28,873 Uh, no, they don't have burritos here. It's just... 207 00:18:29,406 --> 00:18:32,877 It's plates of rice and beans and the occasional tough flank. 208 00:18:34,244 --> 00:18:36,912 Ugh, sounds like the makings of a disgusting burrito to me. 209 00:18:36,914 --> 00:18:39,415 No, I guess they do. Yeah, they have burritos here. 210 00:18:39,417 --> 00:18:40,816 But they're... theyre different. 211 00:18:40,818 --> 00:18:43,286 Everything is a little bit off here, you know? 212 00:18:43,288 --> 00:18:45,223 Like some bizarro Corpus Christi. 213 00:18:56,300 --> 00:18:57,769 It's so beautiful this time. 214 00:19:01,138 --> 00:19:03,674 Those thin clouds are out, so... 215 00:19:04,576 --> 00:19:07,179 it's all blue, with orange streaks. 216 00:19:08,645 --> 00:19:11,916 - Mm-hmm. - You didn't see it, did you? 217 00:19:14,251 --> 00:19:15,384 What? 218 00:19:15,386 --> 00:19:17,388 We watched the sunset together. I... I... 219 00:19:17,922 --> 00:19:19,423 I know it's stupid, but... 220 00:19:20,290 --> 00:19:22,859 they sent you to the same time zone this time, 221 00:19:22,861 --> 00:19:24,530 and we don't always get this lucky. 222 00:19:27,298 --> 00:19:28,400 It helps. 223 00:19:32,470 --> 00:19:33,438 Sean? 224 00:19:36,574 --> 00:19:37,776 Are you even listening? 225 00:20:14,444 --> 00:20:15,547 Worst. 226 00:21:00,391 --> 00:21:02,628 What? Jesus Christ! 227 00:21:16,540 --> 00:21:17,643 Ah, fuck! 228 00:21:23,413 --> 00:21:25,783 - Hi, buddy. - Hi, Bloom. 229 00:21:26,951 --> 00:21:29,421 - Pretty cool, huh? - What are you doing? 230 00:21:30,020 --> 00:21:31,355 It's a drone. 231 00:21:31,888 --> 00:21:33,690 Yeah, I can see that. 232 00:21:33,692 --> 00:21:35,861 I love it. 233 00:21:36,594 --> 00:21:39,094 It's got a feed that streams straight to my phone, 234 00:21:39,096 --> 00:21:41,432 so I can watch it on the shitter, if I want to. 235 00:21:46,570 --> 00:21:49,439 Man, I thought this relationship was built on trust. 236 00:21:49,441 --> 00:21:52,875 No, truth is, this relationship is 237 00:21:52,877 --> 00:21:54,879 built on paranoia and fear. 238 00:21:56,646 --> 00:21:59,449 But you'll be happy to know that I now 239 00:21:59,451 --> 00:22:01,817 trust that you'll do the right thing here. 240 00:22:01,819 --> 00:22:02,721 Is that clear? 241 00:22:04,788 --> 00:22:05,923 Are we good? 242 00:22:12,763 --> 00:22:15,099 I can't talk right now. Hi, honey. 243 00:22:16,067 --> 00:22:18,470 Hi. I'm sorry. This is Statewide Health. 244 00:22:19,036 --> 00:22:20,903 - Excuse me? - Yes, we handle 245 00:22:20,905 --> 00:22:22,639 all insurance claims through your 246 00:22:22,641 --> 00:22:23,642 Peace Corps program. 247 00:22:24,742 --> 00:22:26,042 I was wondering if I could have a minute of your time. 248 00:22:26,044 --> 00:22:28,844 Uh, look, I'm really sorry. I don't mean to be 249 00:22:28,846 --> 00:22:30,779 a dick right now, but no, you can't. 250 00:22:30,781 --> 00:22:32,715 Um, and it's the middle of the night. 251 00:22:32,717 --> 00:22:35,017 Yes, I apologize, sir, but there's an issue 252 00:22:35,019 --> 00:22:37,756 - with your wife. - What? 253 00:22:38,455 --> 00:22:40,222 The claim you filed for your wife. 254 00:22:40,224 --> 00:22:42,057 Oh, right. No. Well, no. 255 00:22:42,059 --> 00:22:44,061 You know, yeah, call back another time. 256 00:22:44,494 --> 00:22:46,629 Oh, no. Hey, wait. Are you there? 257 00:22:46,631 --> 00:22:48,934 - Sir? - Uh, what's... whats the issue? 258 00:22:49,133 --> 00:22:50,834 Uh, the estimate for some 259 00:22:50,836 --> 00:22:53,102 of these procedures are being contested. 260 00:22:53,104 --> 00:22:54,837 Yeah, I know, and then you guys denied her 261 00:22:54,839 --> 00:22:56,972 after you spoke with the goddamn medical folks. 262 00:22:56,974 --> 00:22:59,241 Mm-hmm, I understand she needs a procedure 263 00:22:59,243 --> 00:23:01,712 for ovarian cancer. Is that correct? 264 00:23:02,380 --> 00:23:03,115 Yes. 265 00:23:04,015 --> 00:23:05,949 I have sympathy for these difficult times. 266 00:23:05,951 --> 00:23:07,984 But coverage for a Peace Corps contract 267 00:23:07,986 --> 00:23:09,020 isn't that extensive. 268 00:23:09,720 --> 00:23:11,123 Who was your previous insurer? 269 00:23:11,721 --> 00:23:13,722 It was the United States Air Force. 270 00:23:13,724 --> 00:23:15,426 Okay. That helps. 271 00:23:16,827 --> 00:23:19,062 Yes, well, I'm sorry to be the one to tell you... 272 00:23:19,064 --> 00:23:21,096 Sorry, you have to call me back, okay? 273 00:23:21,098 --> 00:23:22,000 Sir... 274 00:23:25,769 --> 00:23:26,837 I should go. 275 00:23:41,986 --> 00:23:43,789 Come on, Sean. It's not hard. 276 00:24:07,178 --> 00:24:08,647 Uh, hey. 277 00:24:10,448 --> 00:24:11,716 I have to ask you something. 278 00:24:13,483 --> 00:24:14,552 Okay. 279 00:24:15,920 --> 00:24:17,221 When are you getting home? 280 00:24:18,655 --> 00:24:20,524 Uh, I don't know. Soon. 281 00:24:21,826 --> 00:24:23,094 Are you gonna be hungry? 282 00:24:25,962 --> 00:24:28,163 Uh... I don't know. 283 00:24:28,165 --> 00:24:29,733 Is that what you wanted to ask me? 284 00:24:32,702 --> 00:24:33,771 Megan's gone. 285 00:24:35,105 --> 00:24:37,273 Okay, good. Then, um, yeah, 286 00:24:37,275 --> 00:24:38,576 you can get some sleep. 287 00:24:47,785 --> 00:24:49,852 Jen, please, can you just, like, 288 00:24:49,854 --> 00:24:51,756 have another glass of pinot and pass out? 289 00:24:52,022 --> 00:24:53,491 It's not pinot, it's... 290 00:24:54,959 --> 00:24:56,325 sauvignon blanc, Sean. 291 00:24:56,327 --> 00:24:58,730 Whatever it is, kill it. I'll see you when I get home. 292 00:25:05,702 --> 00:25:07,071 Why were you in Mexico? 293 00:25:11,509 --> 00:25:13,610 What do you mean? I was... I was building a school 294 00:25:13,612 --> 00:25:15,547 - for the Peace Corps. - Don't do this, Sean! 295 00:25:18,281 --> 00:25:21,118 Please stop thinking that I'm a fucking idiot. 296 00:25:23,788 --> 00:25:24,722 Jesus. 297 00:25:25,923 --> 00:25:28,527 I'm sick, and we don't have any money. 298 00:25:29,125 --> 00:25:31,997 So why do you keep saying that everything will be okay? 299 00:25:33,096 --> 00:25:34,764 I have a deal worked out 300 00:25:34,766 --> 00:25:36,567 with the Peace Corps, with the doctors. 301 00:25:36,968 --> 00:25:38,735 You're not working out a deal 302 00:25:38,737 --> 00:25:40,639 as a Peace Corps contractor, Sean. 303 00:25:41,071 --> 00:25:43,007 They haven't sent you anywhere in months. 304 00:25:43,673 --> 00:25:45,408 What the fuck are you doing in Mexico? 305 00:25:45,410 --> 00:25:48,079 Okay, whoa, whoa, whoa. Hang on. Thats... that's not fair. 306 00:25:49,279 --> 00:25:50,848 I called Dave, Sean. 307 00:25:51,682 --> 00:25:54,049 Wait, wait, you called the Peace Corps Dave? 308 00:25:54,051 --> 00:25:56,052 - How did you get his number? - Yes, Peace Corps Dave. 309 00:25:56,054 --> 00:25:57,819 They didn't send you anywhere this week. 310 00:25:57,821 --> 00:25:59,822 It sure as hell wasn't the Air Force. 311 00:25:59,824 --> 00:26:02,691 Jen, we should not be talking about this right now, okay? 312 00:26:02,693 --> 00:26:05,294 Oh, no, well, I'll be able to change the damn locks 313 00:26:05,296 --> 00:26:07,265 - before you get home. - Jen, don't... 314 00:26:07,964 --> 00:26:08,899 Jen! 315 00:26:09,834 --> 00:26:12,070 Come on! Jesus Christ! 316 00:26:15,705 --> 00:26:16,707 Shoot. 317 00:26:36,826 --> 00:26:38,630 Let's see how good you are. 318 00:26:46,871 --> 00:26:48,073 Come on, come on! 319 00:26:57,381 --> 00:26:58,617 Come on! 320 00:27:23,140 --> 00:27:24,075 Yep. 321 00:27:25,108 --> 00:27:26,778 Come on. Come on. 322 00:27:52,769 --> 00:27:53,738 Yes! 323 00:28:08,219 --> 00:28:09,153 Yep. 324 00:28:20,029 --> 00:28:21,031 You're fine. 325 00:28:21,464 --> 00:28:22,766 Just do your job. 326 00:28:23,701 --> 00:28:25,036 Just do your job, Sean. 327 00:29:14,218 --> 00:29:16,387 Uh, are you... 328 00:29:38,509 --> 00:29:42,079 Um... Hey, can you roll down the window? 329 00:29:46,115 --> 00:29:48,987 Or turn on the air, please? 330 00:29:56,192 --> 00:29:57,796 Honey, they, um... 331 00:30:00,530 --> 00:30:02,099 they gave me a bonus. 332 00:30:02,298 --> 00:30:03,433 They... Fuck. 333 00:30:44,375 --> 00:30:45,276 Passport. 334 00:30:46,343 --> 00:30:49,144 - What? - My man, my man, come on... 335 00:30:49,146 --> 00:30:51,180 No. Uh, no. We don't do that. 336 00:30:51,182 --> 00:30:52,616 That's never been part of the deal. 337 00:31:01,224 --> 00:31:03,159 When you came into Mexico, they stamped you in 338 00:31:03,161 --> 00:31:04,162 at the airport, no? 339 00:31:06,163 --> 00:31:08,331 - Yes. - And when you leave, 340 00:31:08,333 --> 00:31:09,334 we stamp you out. 341 00:31:23,247 --> 00:31:24,916 Satellite phone, GPS. 342 00:31:25,182 --> 00:31:26,582 You leave everything when you land. 343 00:31:26,584 --> 00:31:28,219 Yeah, yeah, yeah. I know. I know. 344 00:31:31,922 --> 00:31:34,125 You have enough fuel to make it to the drop. 345 00:31:34,490 --> 00:31:36,294 - How much fuel? - Enough. 346 00:31:38,162 --> 00:31:39,728 But you need to leave now. You're fighting 347 00:31:39,730 --> 00:31:41,332 against the morning at this point. 348 00:31:41,565 --> 00:31:45,133 - Uh, what the hell's that? - That is your cargo. 349 00:31:45,135 --> 00:31:46,270 Well, that's... 350 00:31:46,537 --> 00:31:49,039 Its supposed to be 25 kilos. It has to be double that. 351 00:31:49,339 --> 00:31:50,540 It is what it is. 352 00:32:25,942 --> 00:32:28,309 Jen, I'm sorry, okay? I don't have time 353 00:32:28,311 --> 00:32:30,379 for this right now. Please just go to sleep. 354 00:32:30,381 --> 00:32:32,250 I don't have time for this either. 355 00:32:36,252 --> 00:32:37,719 If something happened to you 356 00:32:37,721 --> 00:32:39,523 doing whatever it is youre doing, 357 00:32:40,490 --> 00:32:41,992 where would that leave me? 358 00:32:44,127 --> 00:32:47,129 Just please try not to think about that right now, okay? 359 00:32:47,131 --> 00:32:49,367 Just believe me. I know... I know what I'm doing. 360 00:32:50,000 --> 00:32:51,301 Oh, shit. 361 00:32:52,001 --> 00:32:54,804 - What? - That car is back. 362 00:32:54,806 --> 00:32:56,975 - What car? - Some car keeps... 363 00:32:57,974 --> 00:33:00,110 coming to the driveway, turning around. 364 00:33:01,111 --> 00:33:02,678 Must be lost. I don't know. 365 00:33:02,680 --> 00:33:04,215 What was that? 366 00:33:04,647 --> 00:33:06,815 - Jen! - Broke a wine glass. 367 00:33:06,817 --> 00:33:10,385 - Okay, Jen, lock the doors. - I just got these! 368 00:33:12,221 --> 00:33:13,223 Shoot! 369 00:33:38,147 --> 00:33:39,381 - Sean. - Hey, 370 00:33:39,383 --> 00:33:41,249 did you send someone to my house? 371 00:33:41,251 --> 00:33:42,785 Jen says there's someone in my driveway. 372 00:33:42,787 --> 00:33:44,120 What? No. Why would I? 373 00:33:44,122 --> 00:33:46,154 If I find out that you send your boys around there, I... 374 00:33:46,156 --> 00:33:47,591 You said she was out of t... 375 00:33:48,092 --> 00:33:49,557 - Jen! - This is Karen 376 00:33:49,559 --> 00:33:52,128 - with Statewide Insurance. - Oh, Jesus! What the f... 377 00:33:52,130 --> 00:33:53,562 - Sir? - You guys just called me, okay? 378 00:33:53,564 --> 00:33:55,131 Its not a good time. 379 00:33:55,133 --> 00:33:57,333 Uh, we must've had our logs crossed. 380 00:33:57,335 --> 00:33:59,735 Yeah, just call the Air Force insurance office. 381 00:33:59,737 --> 00:34:01,269 They will tell you Sean Haggerty was 382 00:34:01,271 --> 00:34:04,472 dishonorably discharged, and all benefits were revoked, got that? 383 00:34:04,474 --> 00:34:06,508 Okay, Mr. Haggerty, we'll get right on that. 384 00:34:06,510 --> 00:34:07,444 Thank you. 385 00:34:11,380 --> 00:34:12,583 What the fuck? 386 00:35:23,219 --> 00:35:24,353 Yep. 387 00:35:24,355 --> 00:35:25,655 Is this Sean Haggerty? 388 00:35:29,259 --> 00:35:30,592 Uh, this is, yeah. 389 00:35:30,594 --> 00:35:34,498 Sean, I'm calling on behalf of your employer. 390 00:35:34,697 --> 00:35:36,199 Is there a problem? 391 00:35:36,666 --> 00:35:37,869 What employer? 392 00:35:38,434 --> 00:35:39,871 Do you have more than one? 393 00:35:41,838 --> 00:35:43,905 Uh, nope. No, no. 394 00:35:43,907 --> 00:35:45,143 I read you. 395 00:35:45,541 --> 00:35:46,777 Is there a problem? 396 00:35:48,512 --> 00:35:49,714 No. No problem. 397 00:35:50,780 --> 00:35:51,849 That's good. 398 00:35:52,815 --> 00:35:55,919 Yeah, everything's on schedule. 399 00:35:56,519 --> 00:35:57,722 That's good news. 400 00:36:00,657 --> 00:36:02,160 I'm going to be frank. 401 00:36:03,927 --> 00:36:05,429 Theres suspicions. 402 00:36:06,496 --> 00:36:08,530 What do you... What do you mean, suspicions? No. 403 00:36:08,532 --> 00:36:11,235 I'm doing everything you want. The package is on time. 404 00:36:11,434 --> 00:36:14,438 Nevertheless, our employer has suspicions. 405 00:36:16,606 --> 00:36:20,710 No one in particular, but still, you should be aware. 406 00:36:22,278 --> 00:36:24,947 You can trust me. Of course you can trust me. 407 00:36:24,949 --> 00:36:28,516 - Um, what's your name, sir? - Mallory. 408 00:36:28,518 --> 00:36:30,887 Mr. Mallory, I guarantee you that nothing is wrong. 409 00:36:31,355 --> 00:36:33,456 Everything is going off according to the plan. 410 00:36:36,492 --> 00:36:38,762 Guarantees mean a great deal to me. 411 00:36:42,465 --> 00:36:45,603 I told our employer that I guarantee 412 00:36:46,202 --> 00:36:48,704 every package they have crossing the border today 413 00:36:48,706 --> 00:36:50,240 will arrive safely. 414 00:36:55,512 --> 00:36:57,315 You don't have to worry about me. 415 00:36:58,614 --> 00:36:59,883 I know I don't. 416 00:37:09,726 --> 00:37:11,429 Is... is there anything else, sir? 417 00:37:12,228 --> 00:37:12,996 No. 418 00:37:13,864 --> 00:37:15,733 I just wanted to introduce myself. 419 00:37:21,605 --> 00:37:22,804 I'll be in touch. 420 00:37:29,413 --> 00:37:31,449 Shit. Shit. 421 00:38:01,043 --> 00:38:02,045 Okay. 422 00:38:05,949 --> 00:38:07,784 Shit. 423 00:38:12,556 --> 00:38:14,492 Come on, come on, come on. 424 00:38:15,358 --> 00:38:17,327 Hey, this is Jen. Leave a message. 425 00:38:18,661 --> 00:38:21,530 Uh, hey, Jen. Uh, it's me. 426 00:38:21,532 --> 00:38:24,099 Um, I... I... I hope you're sleeping, 427 00:38:24,101 --> 00:38:27,637 but still, if you get this, can you just call me back? 428 00:38:28,704 --> 00:38:30,040 Okay. Thanks. 429 00:38:57,534 --> 00:38:58,669 Spread 'em. 430 00:39:05,409 --> 00:39:06,977 That's... That's my payment? 431 00:39:08,744 --> 00:39:10,780 You're not packing, John Rambo? 432 00:39:14,016 --> 00:39:15,418 Uh, no. 433 00:39:16,385 --> 00:39:17,487 I'm not packing. 434 00:39:19,456 --> 00:39:20,557 Why not? 435 00:39:27,396 --> 00:39:29,532 And we normally, we... we just call him Rambo. 436 00:39:32,702 --> 00:39:33,738 Rambo. 437 00:40:31,628 --> 00:40:34,498 Drugs, a laptop, anything else you want me to carry? 438 00:41:02,925 --> 00:41:04,694 Hey, this is Jen. Leave a message. 439 00:41:05,862 --> 00:41:07,932 Uh, Jen, I... I... Look... 440 00:41:08,465 --> 00:41:10,032 Uh, it's me again. 441 00:41:10,034 --> 00:41:13,068 I'm... I'm... If you get this, I know, I... 442 00:41:13,070 --> 00:41:14,802 If you get this and you don't want to talk, 443 00:41:14,804 --> 00:41:16,104 I... I... I get it, I understand. 444 00:41:16,106 --> 00:41:18,042 But, please can you just text me or something? 445 00:41:18,474 --> 00:41:20,243 Okay. Uh, I love you. 446 00:41:23,813 --> 00:41:25,213 - Jen? - Sean, buddy, 447 00:41:25,215 --> 00:41:26,313 I'm getting tired of this. 448 00:41:26,315 --> 00:41:28,684 - Just tell the coordinates, now. - I don't have them. 449 00:41:28,686 --> 00:41:30,985 You give me that laptop, Jen gets her surgery. 450 00:41:30,987 --> 00:41:32,854 Thats the deal. Don't forget it. 451 00:41:32,856 --> 00:41:34,322 Yeah, believe me, I haven't, okay? 452 00:41:34,324 --> 00:41:36,691 I know you're not doing this cause we're old pals. 453 00:41:36,693 --> 00:41:38,693 I can get you what you want. Just give me a few seconds 454 00:41:38,695 --> 00:41:41,063 - to myself, please. - Where is the drop? 455 00:41:41,065 --> 00:41:43,197 Tell me now or I'm going to lose my shit! 456 00:41:43,199 --> 00:41:45,833 What does it even matter? I thought you had a crack team 457 00:41:45,835 --> 00:41:47,270 of Nevada Top Guns tracking me. 458 00:41:48,137 --> 00:41:49,371 Hey, boys! 459 00:41:49,373 --> 00:41:51,238 If you want us to protect you, we need to know where 460 00:41:51,240 --> 00:41:53,342 you're going to be. I don't want a camera 461 00:41:53,344 --> 00:41:55,713 circling your corpse from 300 feet above. 462 00:41:58,213 --> 00:42:01,782 - Haggerty? - Shit. Shit! 463 00:42:01,784 --> 00:42:03,586 - Hey, what's going on up there? - Shoot! 464 00:42:04,054 --> 00:42:06,854 Sean I have a team standing by. 465 00:42:06,856 --> 00:42:08,592 - Okay? You just... - Yeah, I got to go. 466 00:42:10,860 --> 00:42:12,295 Okay, well, what is this, now? 467 00:42:12,896 --> 00:42:13,964 Hello? 468 00:42:15,699 --> 00:42:16,634 Jen? 469 00:42:17,766 --> 00:42:19,168 Do you love your wife? 470 00:42:20,637 --> 00:42:21,605 Mallory. 471 00:42:23,306 --> 00:42:24,840 I will ask again... 472 00:42:24,842 --> 00:42:27,275 Okay, listen to me, asshole. I'm not gonna fucking sit up... 473 00:42:27,277 --> 00:42:28,945 Do you love your wife? 474 00:42:34,751 --> 00:42:35,819 Yes, I do. 475 00:42:38,688 --> 00:42:39,789 Say it louder. 476 00:42:40,824 --> 00:42:43,626 I... I love my wife. 477 00:42:58,574 --> 00:43:00,176 Now, I need you to understand that 478 00:43:00,643 --> 00:43:03,012 this has absolutely nothing to do with you. 479 00:43:03,346 --> 00:43:05,014 I was called into service 480 00:43:05,748 --> 00:43:08,117 because a problem was discovered at the airfield. 481 00:43:08,617 --> 00:43:10,385 Uh, what... what problem? 482 00:43:10,387 --> 00:43:13,287 Again, nothing to do with you. 483 00:43:13,289 --> 00:43:15,224 - Oh, God... What... - But to be safe, 484 00:43:16,092 --> 00:43:18,193 extra measures needed to be put in place 485 00:43:18,195 --> 00:43:19,860 - in order to ensure that... - Extra measures? 486 00:43:19,862 --> 00:43:21,463 ...the plan is carried out to its conclusion. 487 00:43:21,465 --> 00:43:23,898 So are we clear? 488 00:43:23,900 --> 00:43:27,235 - You do understand? - Th... This is a mistake! 489 00:43:27,237 --> 00:43:29,271 You don't have to do this. We're not gonna be... 490 00:43:29,273 --> 00:43:30,140 Okay. 491 00:43:31,840 --> 00:43:34,210 I'm gonna explain how all this is gonna play out. 492 00:43:36,378 --> 00:43:38,412 The new coordinates have been uploaded 493 00:43:38,414 --> 00:43:40,250 to your craft. Will you confirm? 494 00:43:43,052 --> 00:43:45,288 - Yes. - You will land there. 495 00:43:46,155 --> 00:43:48,090 I'll be waiting to collect the cargo 496 00:43:48,092 --> 00:43:50,860 and the craft. Your wife will be with me. 497 00:43:53,195 --> 00:43:55,199 Well, how... how can I trust you? 498 00:43:56,298 --> 00:43:57,800 Because you must. 499 00:44:01,036 --> 00:44:04,207 - She has a condition. - Yes, we know. We know. 500 00:44:04,840 --> 00:44:07,176 She has pills that she has to take in the morning. 501 00:44:07,876 --> 00:44:09,211 Once we determine 502 00:44:09,213 --> 00:44:10,748 that the cargo and the craft 503 00:44:11,748 --> 00:44:13,083 are unmolested, 504 00:44:14,117 --> 00:44:15,986 you and Jen will be set free, 505 00:44:18,054 --> 00:44:19,887 and there'll be plenty of time to take 506 00:44:19,889 --> 00:44:21,257 all the pills she needs. 507 00:44:23,425 --> 00:44:25,996 Now, would you like to speak with your wife, Sean? 508 00:44:29,164 --> 00:44:30,199 Hello? 509 00:44:32,434 --> 00:44:34,003 Jen, where are you? 510 00:44:36,405 --> 00:44:38,275 I don't know. I'm in a car. 511 00:44:39,842 --> 00:44:42,778 I was in the kitchen, and the next thing I knew, 512 00:44:42,780 --> 00:44:45,916 they dragged me out, and I'm here in a car. I dont... 513 00:44:46,349 --> 00:44:48,516 Listen, we... we have a way out. 514 00:44:48,518 --> 00:44:50,119 I'm coming for you right now. 515 00:44:51,887 --> 00:44:53,023 What did you do? 516 00:44:54,056 --> 00:44:57,559 I... I... it doesn't matter right now, okay, 517 00:44:57,561 --> 00:44:59,894 but I... I'm sorry. And I'm gonna... 518 00:44:59,896 --> 00:45:01,097 I'm coming to get you. 519 00:45:01,965 --> 00:45:04,802 I don't. I don't. 520 00:45:06,335 --> 00:45:07,437 Wait, but... 521 00:45:08,371 --> 00:45:10,773 I don't know what to do right now. 522 00:45:13,909 --> 00:45:14,877 I'm sorry. 523 00:45:19,148 --> 00:45:21,018 Everything is going perfectly. 524 00:45:22,351 --> 00:45:25,855 I've been in this position many times before. I know. 525 00:45:26,789 --> 00:45:27,891 You're doing great. 526 00:45:29,224 --> 00:45:33,230 There's an exercise I'd like to leave with you when I hang up. 527 00:45:34,831 --> 00:45:37,164 You should make a list of all the things 528 00:45:37,166 --> 00:45:39,135 that you love about your wife. 529 00:45:40,003 --> 00:45:41,238 But, more importantly, 530 00:45:42,838 --> 00:45:45,476 you should make a list of all the things you'll miss 531 00:45:46,275 --> 00:45:48,846 if she were to be suddenly taken away from you. 532 00:46:09,231 --> 00:46:10,800 You are a sick fuck. 533 00:46:11,967 --> 00:46:14,337 I say these things just for your own good, Sean, 534 00:46:15,003 --> 00:46:16,038 and for Jen. 535 00:46:37,059 --> 00:46:37,994 Fuck! 536 00:46:49,072 --> 00:46:52,108 Fucking fail at fucking everything! 537 00:47:55,103 --> 00:47:57,371 - I'm here. - You have to shut it down, okay? 538 00:47:57,373 --> 00:47:59,708 The operation, whatever you're calling it. 539 00:47:59,710 --> 00:48:01,108 Just not... not this time. 540 00:48:01,110 --> 00:48:02,711 Signed the paperwork this morning, buddy. 541 00:48:02,713 --> 00:48:04,746 Got your new name, background, right here. 542 00:48:04,748 --> 00:48:06,081 You and Jen. 543 00:48:06,083 --> 00:48:08,516 Don't try to change things, Sean. You're an asset. 544 00:48:08,518 --> 00:48:11,753 I'm a fucking pilot, okay? I flew night sorties and I... I... 545 00:48:11,755 --> 00:48:13,023 Nobody cares. 546 00:48:13,322 --> 00:48:15,990 The Navy, FAA's not gonna let you anywhere 547 00:48:15,992 --> 00:48:17,226 near a pilot's license. 548 00:48:17,527 --> 00:48:19,128 You're a drug mule, Sean, 549 00:48:19,329 --> 00:48:21,198 a beast of burden on borrowed time. 550 00:48:22,197 --> 00:48:24,400 Don't think for a second you're anything more. 551 00:48:28,003 --> 00:48:29,239 They have Jen. 552 00:48:30,907 --> 00:48:33,076 - Who does? - They took her. 553 00:48:34,210 --> 00:48:36,380 - They took her? - Yes, they took her. 554 00:48:38,081 --> 00:48:39,481 What the fuck are you trying to pull? 555 00:48:39,483 --> 00:48:41,081 Yeah, they were at my house, okay? 556 00:48:41,083 --> 00:48:42,685 They took her. That's all that matters. 557 00:48:44,186 --> 00:48:45,787 - Who has her? - I don't know. 558 00:48:45,789 --> 00:48:47,789 Some guy named, uh, Mallory. 559 00:48:47,791 --> 00:48:49,490 He's... hes taking her to the drop point. 560 00:48:49,492 --> 00:48:51,661 I'm landing there. So the plans have changed. 561 00:48:53,996 --> 00:48:55,197 Do they know about me? 562 00:48:55,965 --> 00:48:57,398 Do they know about what we're doing? 563 00:48:57,400 --> 00:48:59,467 I don't know. I don't think so, okay? 564 00:48:59,469 --> 00:49:01,436 The guy said it has nothing to do with me. 565 00:49:01,438 --> 00:49:04,572 I... I don't know why, but, I believe him. 566 00:49:04,574 --> 00:49:05,675 Hm. You trust him? 567 00:49:06,476 --> 00:49:07,708 I don't... I don't... 568 00:49:07,710 --> 00:49:09,577 I'm not saying I trust him. I'm saying I believe 569 00:49:09,579 --> 00:49:10,644 what he says. 570 00:49:10,646 --> 00:49:13,748 Okay, Sean. I can help you. 571 00:49:13,750 --> 00:49:16,784 No, you can help me by staying out of this, okay? 572 00:49:16,786 --> 00:49:18,519 You need to stay out of this. 573 00:49:18,521 --> 00:49:21,123 When did you get permission to give me fucking orders, huh? 574 00:49:21,690 --> 00:49:24,092 You will fly, you will land, 575 00:49:24,094 --> 00:49:26,530 and you will stall until we can secure you, 576 00:49:26,963 --> 00:49:29,365 your... fucking wife, 577 00:49:30,166 --> 00:49:32,269 this Mallory, and anybody he has with him. 578 00:49:33,135 --> 00:49:35,135 And only when I deem you worthy 579 00:49:35,137 --> 00:49:37,104 of being released from my custody 580 00:49:37,106 --> 00:49:40,376 will you be allowed to start your new, pathetic life 581 00:49:40,643 --> 00:49:43,413 in whatever town, backwater America. 582 00:49:45,213 --> 00:49:47,284 You will get me that laptop, Sean. 583 00:49:48,251 --> 00:49:50,354 It cannot fall into the wrong hands. 584 00:50:03,365 --> 00:50:04,467 Sorry, Bloom. 585 00:50:05,434 --> 00:50:08,170 What? Sorry for what? What are you talking about? 586 00:50:10,739 --> 00:50:13,743 Sean, what are you... What's going on? 587 00:50:16,746 --> 00:50:18,215 What the fuck was that? 588 00:50:19,315 --> 00:50:21,316 Sean, what are you doing? 589 00:50:21,318 --> 00:50:22,684 Stop it! 590 00:50:22,686 --> 00:50:24,287 Sean, you don't wanna do that! 591 00:50:25,288 --> 00:50:28,324 What the fuck is wrong? 592 00:50:29,759 --> 00:50:31,695 - Sean? Can you hear me? - God damn it. Fuck! 593 00:50:33,795 --> 00:50:35,064 Fuck! 594 00:50:36,666 --> 00:50:39,534 - Drone's down. - We'll be in touch. 595 00:50:46,576 --> 00:50:50,480 Okay, so, what are we? Uh... 50 degrees north 596 00:50:51,114 --> 00:50:54,717 by... okay, so, figure in 30 minutes. 597 00:50:55,451 --> 00:50:56,385 Great. 598 00:51:19,175 --> 00:51:20,110 Okay. 599 00:51:29,452 --> 00:51:32,189 Um... fine. 600 00:51:32,788 --> 00:51:34,458 Ah... 601 00:51:48,804 --> 00:51:49,840 Okay. 602 00:52:03,119 --> 00:52:05,653 - Uh, this is Sean. - Are you on schedule? 603 00:52:05,655 --> 00:52:08,258 Uh, yeah, I'm set to land in 30 minutes. 604 00:52:08,657 --> 00:52:11,425 When you land, you will exit the aircraft. 605 00:52:11,427 --> 00:52:12,661 Perfect. I'll see you there. 606 00:52:13,295 --> 00:52:15,496 Once the package has been secured, 607 00:52:15,498 --> 00:52:16,666 your wife will be released. 608 00:52:17,199 --> 00:52:20,603 And when you land, exit and step away from the aircraft. 609 00:52:20,835 --> 00:52:22,003 Slowly. 610 00:52:22,005 --> 00:52:24,005 I would not want to have to fire on you. 611 00:52:24,007 --> 00:52:26,441 No. No, don't do that. No one would want that. 612 00:52:26,443 --> 00:52:28,378 Is... Is... uh... Is that everything? 613 00:52:29,277 --> 00:52:32,512 Just to be clear, land and exit the craft 614 00:52:32,514 --> 00:52:34,949 - with your hands high. - Is... is... is Jen with you? 615 00:52:34,951 --> 00:52:36,818 Now, is that all perfectly clear? 616 00:52:36,820 --> 00:52:39,456 Yes, perfectly fucking clear! Is my wife with you? 617 00:52:40,556 --> 00:52:41,791 Of course. 618 00:52:42,557 --> 00:52:43,693 Is she safe? 619 00:52:44,393 --> 00:52:46,561 If you don't trust me at this point, I'm afraid 620 00:52:46,563 --> 00:52:48,331 we won't be able to continue business. 621 00:52:51,701 --> 00:52:52,601 Yep. 622 00:53:06,449 --> 00:53:07,384 Okay. 623 00:53:38,514 --> 00:53:40,715 That was really fucking stupid, Haggerty. 624 00:53:40,717 --> 00:53:42,349 I have everything under control. 625 00:53:42,351 --> 00:53:43,885 I don't want you to have everything under control. 626 00:53:43,887 --> 00:53:45,887 - That's my job. - Jesus, stop thinking 627 00:53:45,889 --> 00:53:48,322 about your job for one second of your life. 628 00:53:48,324 --> 00:53:49,791 Thinking about my career is exactly 629 00:53:49,793 --> 00:53:51,795 why you're not in fucking prison right now! 630 00:53:53,461 --> 00:53:56,398 What did I say when we started down this path? 631 00:53:57,300 --> 00:53:59,434 - I don't know. - I said 632 00:53:59,436 --> 00:54:01,869 you have to tell us where your wife is at all times 633 00:54:01,871 --> 00:54:04,541 during this operation, for her own safety. 634 00:54:21,958 --> 00:54:23,260 Tell me what you love about your wife. 635 00:54:24,827 --> 00:54:26,661 God, why do you need this from me? 636 00:54:26,663 --> 00:54:28,463 Why... why... why are you doing this? 637 00:54:28,465 --> 00:54:30,500 What would you miss most if she was gone? 638 00:54:30,733 --> 00:54:33,303 I... I can't think of anything right now! 639 00:54:33,902 --> 00:54:35,869 What was she doing at home? 640 00:54:35,871 --> 00:54:38,039 You said she was going to Arkansas to visit her family. 641 00:54:38,041 --> 00:54:39,139 She's under enough stress. 642 00:54:39,141 --> 00:54:40,742 I didn't need your trigger-finger cadets 643 00:54:40,744 --> 00:54:43,577 breathing down her neck when she's not even involved in this. 644 00:54:43,579 --> 00:54:46,382 This part of my life is over, okay? You said so. 645 00:54:47,483 --> 00:54:48,585 Jesus. 646 00:54:50,652 --> 00:54:52,388 She doesn't know about any of this, does she? 647 00:54:55,958 --> 00:54:57,793 She knows that I love her, I hope. 648 00:54:58,494 --> 00:55:00,561 She doesn't know she has to close her life down 649 00:55:00,563 --> 00:55:02,331 in the morning and start a new one. 650 00:55:03,532 --> 00:55:05,802 Well, don't worry too much. 651 00:55:06,568 --> 00:55:08,903 She'll probably leave you when she finds out. 652 00:55:10,940 --> 00:55:13,106 Hey, my love, just reminding you 653 00:55:13,108 --> 00:55:15,675 when you go to the grocery store to please pick me up some milk. 654 00:55:15,677 --> 00:55:18,579 Sean, listen to me. 655 00:55:18,581 --> 00:55:20,815 ...one percent, not two. I can't deal with that stuff 656 00:55:20,817 --> 00:55:21,951 you drink. It's like... 657 00:55:22,585 --> 00:55:24,920 - Sean. - No, I just... I... 658 00:55:25,820 --> 00:55:28,054 I mean, I would miss her. I would miss 659 00:55:28,056 --> 00:55:29,825 everything about her. But I... 660 00:55:30,960 --> 00:55:33,094 I can't think of anything specific. 661 00:55:33,096 --> 00:55:34,396 I know that's shit. 662 00:55:36,065 --> 00:55:38,068 I... I can't. 663 00:55:40,402 --> 00:55:42,004 Don't do this, Sean! Don't! 664 00:55:43,038 --> 00:55:46,009 I'm a shitty husband. God! 665 00:55:47,643 --> 00:55:49,709 Hey, my love, just reminding you 666 00:55:49,711 --> 00:55:52,079 when you go to the grocery store to please pick me up some milk. 667 00:55:52,081 --> 00:55:54,684 Don't do this! Stop lying to me, please! 668 00:55:57,987 --> 00:56:00,590 We got a video. The director got a video. 669 00:56:00,856 --> 00:56:02,359 I am so fucked. 670 00:56:02,657 --> 00:56:03,759 So? 671 00:56:04,860 --> 00:56:06,628 There was a man at the airstrip, 672 00:56:07,463 --> 00:56:09,798 a Mexican federales who was working for the cartel. 673 00:56:09,998 --> 00:56:11,634 He was about to start working for us. 674 00:56:12,067 --> 00:56:13,836 He's the reason you had that laptop. 675 00:56:15,838 --> 00:56:17,740 Octavio Hernandez. 676 00:56:19,742 --> 00:56:21,911 Cartel found out he was playing both sides. 677 00:56:22,911 --> 00:56:24,747 Poured jet fuel down his throat. 678 00:56:25,748 --> 00:56:26,950 Threw a match on him. 679 00:56:28,851 --> 00:56:30,452 What? I... 680 00:56:34,889 --> 00:56:36,393 This is not my fault. 681 00:56:41,630 --> 00:56:43,133 Now, you listen to me. 682 00:56:43,965 --> 00:56:46,668 Can I... Can I... Can I talk to her? Please! 683 00:56:48,103 --> 00:56:50,507 She don't wanna speak to you right now, Sean. 684 00:56:58,112 --> 00:57:00,014 She's only going to be safe once she's 685 00:57:00,016 --> 00:57:01,451 in a federal protection program. 686 00:57:01,916 --> 00:57:03,085 Hold the line. 687 00:57:05,554 --> 00:57:06,623 Oh, and eggs. 688 00:57:08,490 --> 00:57:10,193 And if you have time, 689 00:57:10,793 --> 00:57:12,860 uh, I guess I'm just asking you 690 00:57:12,862 --> 00:57:14,630 to make me some breakfast. 691 00:57:15,030 --> 00:57:18,001 Will you please make me breakfast when you get home? 692 00:57:19,434 --> 00:57:21,869 Mexico just cleared five simultaneous air strikes 693 00:57:21,871 --> 00:57:22,903 within their borders. 694 00:57:22,905 --> 00:57:24,271 That doesn't happen if we don't get 695 00:57:24,273 --> 00:57:25,706 what's on that laptop. 696 00:57:25,708 --> 00:57:27,110 Air strike? What are you talking... 697 00:57:27,775 --> 00:57:29,677 This is why they have Jen, okay? 698 00:57:29,679 --> 00:57:31,912 This operation, this whole thing, it's too big. 699 00:57:31,914 --> 00:57:34,451 I would never have agreed to this if I knew. 700 00:57:37,018 --> 00:57:38,754 Okay, can you just tell her 701 00:57:40,222 --> 00:57:42,625 what I meant when I said I was done flying? 702 00:57:44,893 --> 00:57:45,794 What I... 703 00:57:48,097 --> 00:57:49,599 I meant that I'm done. 704 00:57:50,932 --> 00:57:53,066 I meant that I love her and I am done 705 00:57:53,068 --> 00:57:56,604 hiding from her and us and I am sorry and I love her. 706 00:57:56,606 --> 00:57:58,773 Please, please tell her that, okay? 707 00:57:58,775 --> 00:58:00,775 Just... you don't have to do anything else. 708 00:58:00,777 --> 00:58:01,978 Please tell her that. 709 00:58:08,016 --> 00:58:09,551 - I love you. - No. 710 00:58:13,789 --> 00:58:14,691 No. 711 00:58:17,226 --> 00:58:18,760 Okay, fuck. 712 00:58:23,097 --> 00:58:24,965 You're only a couple miles from the border, 713 00:58:24,967 --> 00:58:26,201 aren't you? 714 00:58:26,635 --> 00:58:29,769 Yeah, so, yeah, maybe, whatever. 715 00:58:29,771 --> 00:58:31,607 I mean, it's a big border, Bloom. 716 00:58:31,907 --> 00:58:33,608 Yeah. You're right. 717 00:58:33,610 --> 00:58:34,878 I don't know exactly where you are, 718 00:58:35,077 --> 00:58:36,644 but I do know you're well within range 719 00:58:36,646 --> 00:58:38,281 of a U.S. Border Patrol heliport. 720 00:58:39,014 --> 00:58:41,184 And that department owes me a couple of favors. 721 00:58:42,184 --> 00:58:43,786 What? What? 722 00:58:45,054 --> 00:58:45,954 What? 723 00:59:00,802 --> 00:59:01,971 Don't do this, Bloom. 724 00:59:02,570 --> 00:59:04,706 I didn't do this. You did. 725 00:59:07,675 --> 00:59:09,045 Do not do this, Bloom. 726 00:59:13,282 --> 00:59:15,251 Oh, shit! 727 00:59:20,989 --> 00:59:21,890 Bloom? 728 00:59:22,724 --> 00:59:24,192 Bloom! Shit! 729 00:59:27,262 --> 00:59:28,565 Goddamn it! 730 00:59:31,065 --> 00:59:32,234 Fuck! 731 00:59:33,702 --> 00:59:34,771 Come on! 732 00:59:41,342 --> 00:59:44,580 No, no, no, no, no, no, no, no, no! 733 00:59:50,085 --> 00:59:50,987 Bloom! 734 00:59:57,326 --> 00:59:58,293 Oh, God. 735 01:00:07,670 --> 01:00:09,038 Oh, no, no, no! 736 01:00:10,271 --> 01:00:11,974 No! No! 737 01:00:13,675 --> 01:00:16,011 Oh, God damn it, get over here! 738 01:00:38,634 --> 01:00:40,834 Jesus! Jesus Christ! 739 01:00:40,836 --> 01:00:43,104 Come on! What the fuck? 740 01:00:45,273 --> 01:00:47,941 - Shit! Stop! - Hello, this is Bloom. 741 01:00:47,943 --> 01:00:50,110 Bloom, they're going to drive me straight into the ground! 742 01:00:50,112 --> 01:00:51,345 What are you talking about? 743 01:00:51,347 --> 01:00:52,780 They're shooting at me! 744 01:00:52,782 --> 01:00:55,184 What? I told them no. Hang on. 745 01:00:56,751 --> 01:00:58,452 - Hello, this is Bloom. - Yeah, I know 746 01:00:58,454 --> 01:00:59,722 who the shit you are! 747 01:01:00,021 --> 01:01:02,090 Shut the fuck up, Sean. I'm not talking to you. 748 01:01:02,423 --> 01:01:03,925 I'm talking to border patrol. 749 01:01:04,193 --> 01:01:06,663 They're coming around. Coming around again. 750 01:01:09,197 --> 01:01:12,766 Jesus, say it! We are on the same side! Say it! 751 01:01:12,768 --> 01:01:15,003 They're patching me through. Just hang on, Sean. 752 01:01:15,871 --> 01:01:18,838 Hello, yes? Yes, am I talking directly to the pilot? 753 01:01:18,840 --> 01:01:21,275 Oh, no, God! This is not happening right now! 754 01:01:21,277 --> 01:01:23,177 Okay, well tell your men to stand down, I said 755 01:01:23,179 --> 01:01:25,682 - I need that plane in one piece. - Shit! 756 01:01:25,981 --> 01:01:27,283 Listen to him! 757 01:01:28,217 --> 01:01:29,916 I said stand down! 758 01:01:29,918 --> 01:01:31,153 No deadly force. 759 01:01:32,121 --> 01:01:35,222 Shit! Come on, Bloom, repeat it, please. 760 01:01:35,224 --> 01:01:37,427 Do not authorize deadly force! 761 01:01:46,467 --> 01:01:50,070 Oh, no, what? No, no, no, no. 762 01:01:50,072 --> 01:01:51,774 No, not good, not good, not good! 763 01:01:54,108 --> 01:01:56,011 No! Shit! 764 01:01:56,811 --> 01:01:58,748 Oh, come on! 765 01:02:03,518 --> 01:02:06,722 Okay, yes, I get it! Everybody calm down! 766 01:02:11,393 --> 01:02:15,164 Okay. Okay, okay. Okay. 767 01:02:17,199 --> 01:02:18,300 Okay, easy. 768 01:02:19,034 --> 01:02:20,068 Okay. 769 01:02:22,237 --> 01:02:25,271 Okay. Wait a second, how do I do this? 770 01:02:25,273 --> 01:02:27,442 Come on. Come on, come on. 771 01:02:37,518 --> 01:02:39,221 There are no vital signs. 772 01:02:40,355 --> 01:02:42,023 No. I don't understand. 773 01:02:42,925 --> 01:02:46,459 I'm sorry, but you have lost the child. 774 01:02:46,461 --> 01:02:47,262 What? 775 01:02:48,429 --> 01:02:50,098 I... I dont... 776 01:02:51,465 --> 01:02:53,235 There is something else, 777 01:02:53,802 --> 01:02:55,135 an irregularity. 778 01:02:55,137 --> 01:02:58,775 I... I was... 779 01:02:59,074 --> 01:03:01,844 We need to keep you here for additional tests. 780 01:03:02,143 --> 01:03:03,512 What? Why? 781 01:03:10,418 --> 01:03:11,920 What did I do wrong? 782 01:03:13,322 --> 01:03:15,057 Its not gonna... 783 01:03:16,257 --> 01:03:18,224 Its not your fault. 784 01:03:18,226 --> 01:03:20,193 Hey. Hey, hey, hey. 785 01:03:20,195 --> 01:03:21,362 We did nothing wrong. 786 01:03:21,364 --> 01:03:22,896 - I don't understand! - No, no, no. 787 01:03:22,898 --> 01:03:25,666 - This is not us. It's not us. - How do you know? 788 01:03:25,668 --> 01:03:27,236 It's just a fucking, terrible thing... 789 01:03:28,003 --> 01:03:30,003 - that happened. - It wasnt supposed 790 01:03:30,005 --> 01:03:31,473 to happen to us! 791 01:03:40,481 --> 01:03:42,083 Oh, dry. Fucking dry. 792 01:03:42,918 --> 01:03:43,820 Dry. 793 01:03:51,460 --> 01:03:52,360 Okay. 794 01:04:04,172 --> 01:04:06,106 Hey, my love, just reminding you 795 01:04:06,108 --> 01:04:08,878 when you go to the grocery store to please pick me up some milk. 796 01:04:09,077 --> 01:04:10,413 I forgot it again. 797 01:04:11,246 --> 01:04:13,646 One percent, not two. I can't deal with that stuff 798 01:04:13,648 --> 01:04:16,219 you drink. It's, like, practically butter. 799 01:04:16,451 --> 01:04:17,552 Oh, and eggs. 800 01:04:18,619 --> 01:04:20,623 And if you have time, 801 01:04:21,056 --> 01:04:24,224 uh, I guess I'm just asking you to make me some breakfast. 802 01:04:25,460 --> 01:04:28,163 Will you please make me breakfast when you get home? 803 01:04:29,630 --> 01:04:30,632 I love you. 804 01:04:46,882 --> 01:04:48,217 Sean. 805 01:04:49,885 --> 01:04:51,587 You have made an unscheduled stop. 806 01:04:53,621 --> 01:04:54,522 Why? 807 01:04:56,925 --> 01:04:58,561 Uh, my fuel line was, um... 808 01:05:00,128 --> 01:05:01,998 What happened to the fuel line? 809 01:05:02,230 --> 01:05:04,432 Uh... it broke. 810 01:05:06,101 --> 01:05:08,267 The people above me will insist 811 01:05:08,269 --> 01:05:10,405 on a very thorough report. 812 01:05:12,606 --> 01:05:15,177 Well, uh, tell them... 813 01:05:15,443 --> 01:05:19,079 tell them that the fuel line was cracked, 814 01:05:19,081 --> 01:05:21,349 and since I had to leave without a pre-flight check, 815 01:05:21,583 --> 01:05:23,351 I didn't have time to catch it. 816 01:05:24,152 --> 01:05:26,519 Is that what happened, or are you just 817 01:05:26,521 --> 01:05:28,090 having me repeat a lie? 818 01:05:29,690 --> 01:05:31,927 You make reports on all your kidnappings? 819 01:05:32,126 --> 01:05:35,229 Our employers are very thorough, 820 01:05:35,231 --> 01:05:36,195 Mr. Haggerty. 821 01:05:36,197 --> 01:05:38,466 Yes. That is what happened. And Mr. Mallory, 822 01:05:39,034 --> 01:05:41,304 my wife can never remember the fucking milk. 823 01:05:41,702 --> 01:05:43,804 She always forgets it cause it made her sick 824 01:05:43,806 --> 01:05:45,405 when she was younger, so they never had it 825 01:05:45,407 --> 01:05:46,308 in the house. 826 01:05:47,543 --> 01:05:49,144 But ever since we got married, she finds out that she loves it. 827 01:05:49,945 --> 01:05:51,647 Only the one-percent, though. She's... 828 01:05:52,313 --> 01:05:53,715 She's very specific about that. 829 01:05:55,583 --> 01:05:58,420 She needs me to get that for her tomorrow morning. 830 01:06:01,088 --> 01:06:03,326 We'll be arriving in 13 minutes. 831 01:06:04,025 --> 01:06:06,995 If you're not there in 20 minutes, Jen dies. 832 01:06:07,429 --> 01:06:10,197 What? No. No, no, no. No, no, I'll be there. 833 01:06:10,199 --> 01:06:12,233 I must report in 20 minutes. 834 01:06:12,567 --> 01:06:15,436 If our employer doesn't have confirmation of your landing... 835 01:06:15,438 --> 01:06:18,304 I will be... I will be there. I swear. I swear to you. 836 01:06:18,306 --> 01:06:20,106 Mr. Mallory, I will be there. You don't have to worry 837 01:06:20,108 --> 01:06:22,077 - about me, sir. - If I have to kill Jen, 838 01:06:22,443 --> 01:06:25,347 she will have to be dissolved in acid, 839 01:06:26,514 --> 01:06:29,282 because I can't guarantee a precursor of a bullet. 840 01:06:29,284 --> 01:06:31,851 Please, you don't have to do this. We will fuck off quietly. 841 01:06:31,853 --> 01:06:33,554 We will go quietly out of your life. 842 01:06:33,556 --> 01:06:34,822 Please, you don't have to do this. 843 01:06:34,824 --> 01:06:36,557 Don't think for a moment 844 01:06:36,559 --> 01:06:38,425 that you are the only one with something to lose 845 01:06:38,427 --> 01:06:39,592 in 20 minutes. 846 01:06:39,594 --> 01:06:41,663 As I said, our employer's thorough, 847 01:06:42,063 --> 01:06:43,597 punctual, and viciously effective. 848 01:06:43,599 --> 01:06:44,667 Now, that's a fact. 849 01:06:49,103 --> 01:06:51,239 Would you like to speak with your wife again? 850 01:06:53,675 --> 01:06:55,244 Tell her I'll see her soon. 851 01:06:55,443 --> 01:06:57,146 Okay. 852 01:06:58,579 --> 01:06:59,514 Okay. 853 01:07:00,014 --> 01:07:01,150 Extra full. 854 01:07:01,583 --> 01:07:03,351 Flaps, 10 degrees. 855 01:07:25,239 --> 01:07:27,575 Come on, come on. Faster, faster, faster. 856 01:07:30,378 --> 01:07:32,414 Fucking fall apart in about 10 minutes. 857 01:07:33,414 --> 01:07:34,550 Jesus, come on. 858 01:07:35,217 --> 01:07:36,117 Oh! 859 01:07:36,717 --> 01:07:39,253 Okay, yeah, there we go. There we go. 860 01:07:39,255 --> 01:07:41,457 Come on. Baby, come on. 861 01:08:15,523 --> 01:08:16,791 All right, moving. 862 01:08:20,395 --> 01:08:21,297 Clearing... 863 01:08:23,698 --> 01:08:26,202 should be... should be right below. 864 01:08:38,680 --> 01:08:39,849 No. No. 865 01:08:44,752 --> 01:08:47,653 - Son of a bitch. - Where are you? 866 01:08:47,655 --> 01:08:49,455 Staring down at your fucking SUV. 867 01:08:49,457 --> 01:08:50,691 Why are you doing this? 868 01:08:50,693 --> 01:08:52,858 The director decided you needed to be intercepted 869 01:08:52,860 --> 01:08:54,327 - at all costs. - They're going to kill her, 870 01:08:54,329 --> 01:08:56,330 Bloom! What part of that don't you understand? 871 01:08:56,332 --> 01:08:58,665 - Yeah. Sorry. - How did you know? 872 01:08:58,667 --> 01:08:59,869 How'd you know I was going to be here? 873 01:09:00,268 --> 01:09:03,139 Helicopter pilots. They intercepted your heading. 874 01:09:03,604 --> 01:09:06,839 Wetlands were always a candidate for a cartel drop. 875 01:09:06,841 --> 01:09:08,474 Just needed someone to confirm. 876 01:09:08,476 --> 01:09:10,811 For the love of Christ, Bloom, tell them to stand down 877 01:09:10,813 --> 01:09:13,513 for like 10 minutes, okay? They don't see the SUV yet, 878 01:09:13,515 --> 01:09:15,014 - but if they do... - It's out of my hands. 879 01:09:15,016 --> 01:09:16,318 Okay? 880 01:09:16,551 --> 01:09:18,418 Just get to Jen as fast as you can. 881 01:09:18,420 --> 01:09:20,221 - She might have a shot. - Asshole! 882 01:09:23,190 --> 01:09:25,793 Come on just... okay, just fucking get there, Sean. 883 01:09:27,628 --> 01:09:28,928 Okay, come on, you piece of shit. 884 01:09:28,930 --> 01:09:31,232 You can outrun an SUV. Come on! 885 01:09:33,335 --> 01:09:35,538 Four minutes. Okay, come on, come on. 886 01:09:36,738 --> 01:09:37,907 That's where we are. 887 01:09:38,606 --> 01:09:41,577 Now, come on. Let's hit that clearing. 888 01:09:41,810 --> 01:09:43,610 That's all you got to do. There it is. 889 01:09:43,612 --> 01:09:45,381 That's it. That's it. Right there. Okay. 890 01:09:45,579 --> 01:09:48,449 Okay, we're coming in. This is almost fucking over. 891 01:09:54,288 --> 01:09:55,455 Fucking... 892 01:09:58,027 --> 01:10:01,695 Uh, hey, Mallory, um, I'm on my final approach. 893 01:10:01,697 --> 01:10:03,530 Everything seems solid, but I got to warn you 894 01:10:03,532 --> 01:10:04,500 about something. 895 01:10:04,832 --> 01:10:07,334 Uh, there seems... there's, like, a... 896 01:10:07,336 --> 01:10:09,468 a park ranger, maybe, or I don't know, 897 01:10:09,470 --> 01:10:10,771 it could be border patrol. 898 01:10:10,773 --> 01:10:12,641 Somebody's coming. Um... 899 01:10:12,974 --> 01:10:14,710 - Yeah, I just wanted to warn... - Sean... 900 01:10:16,344 --> 01:10:18,447 - Jen? - Sean! 901 01:10:19,346 --> 01:10:20,813 Okay, wait. Are you alone? 902 01:10:20,815 --> 01:10:22,251 Yes, I'm alone, but... 903 01:10:23,385 --> 01:10:25,253 they're right... they're right outside the door. 904 01:10:25,552 --> 01:10:28,423 - Jen, Jen, are you hurt? - No. 905 01:10:28,989 --> 01:10:31,424 I'm okay, the ties are a little tight, but I'm fine. 906 01:10:31,426 --> 01:10:32,627 - You're sure? - Yes. 907 01:10:33,595 --> 01:10:35,461 Jen, you cannot stay there. 908 01:10:35,463 --> 01:10:37,697 - They're gonna kill us. - Just do what they say, Sean! 909 01:10:37,699 --> 01:10:39,066 No, that doesn't matter anymore. 910 01:10:39,068 --> 01:10:40,567 They killed Octavio. 911 01:10:40,569 --> 01:10:42,468 - Who's that? - That doesn't matter either. 912 01:10:42,470 --> 01:10:44,305 At this point, we- we are gonna have to fight. 913 01:10:45,407 --> 01:10:47,743 Okay. What do I do? 914 01:10:48,877 --> 01:10:50,977 I don't know. Uh... 915 01:10:53,148 --> 01:10:54,513 Look in the car, there anything, did they leave like a weapon 916 01:10:54,515 --> 01:10:55,615 a gun or a knife? 917 01:10:58,686 --> 01:11:00,288 Okay. Okay. 918 01:11:04,559 --> 01:11:06,026 No, they took everything. 919 01:11:06,028 --> 01:11:07,994 Okay, they took everything. They took everything. 920 01:11:07,996 --> 01:11:10,129 - What do we need to do? - Sean! 921 01:11:10,131 --> 01:11:12,465 Okay, I'm thinking. Let me think for a second. 922 01:11:12,467 --> 01:11:14,403 Shh! Shh! Stop thinking out loud. 923 01:11:14,802 --> 01:11:17,070 Okay. Sorry. Um... 924 01:11:18,439 --> 01:11:20,775 What about the keys? Did they leave the keys? 925 01:11:21,408 --> 01:11:22,877 No, they didn't leave the fucking keys! 926 01:11:24,546 --> 01:11:28,815 Uh, a screwdriver, I mean, literally anything, Jen. 927 01:11:28,817 --> 01:11:30,717 Look around the car. Search the glove box. 928 01:11:30,719 --> 01:11:32,788 - Can you get in there? - Okay. 929 01:11:33,688 --> 01:11:35,490 Anything to break into the ignition. 930 01:11:39,161 --> 01:11:40,828 What? I can't hear you. 931 01:11:41,029 --> 01:11:43,028 Okay, Jen, there's got to be something... 932 01:11:43,030 --> 01:11:44,998 No, they didn't leave anything, Sean. 933 01:11:45,000 --> 01:11:46,400 I can't do it! 934 01:11:46,402 --> 01:11:48,871 It's not impossible. You need to keep trying. 935 01:11:59,646 --> 01:12:01,649 Where are you, Sean? 936 01:12:02,751 --> 01:12:04,086 Where are you? 937 01:12:04,551 --> 01:12:05,919 Jen... 938 01:12:05,921 --> 01:12:08,687 You're gonna get better. I'm going to make sure of that. 939 01:12:08,689 --> 01:12:10,625 So please, please, please... 940 01:12:13,795 --> 01:12:16,532 Okay. Okay. 941 01:12:22,670 --> 01:12:24,340 Goddamn it, come on, Jen! 942 01:12:25,707 --> 01:12:26,842 There he is. 943 01:12:27,475 --> 01:12:28,844 - Mallory... - Not yet. 944 01:12:29,978 --> 01:12:32,512 I don't know. I mean, I just... I don't fucking know. 945 01:12:32,514 --> 01:12:35,080 Come on, there's got to be... I don't know. 946 01:12:35,082 --> 01:12:38,119 I don't fucking know. There's gotta be something. 947 01:12:42,990 --> 01:12:44,659 Okay, I'll try. 948 01:12:45,793 --> 01:12:47,028 I'll try. 949 01:12:51,432 --> 01:12:52,134 Oh. 950 01:12:53,568 --> 01:12:54,470 What? 951 01:12:57,137 --> 01:12:59,140 What? Jen, talk to me. 952 01:13:01,475 --> 01:13:03,378 - Jen? - I found the keys. 953 01:13:05,979 --> 01:13:08,884 Shit! Really? That's fantastic. Okay, hurry! Come on! 954 01:13:11,519 --> 01:13:14,155 Shit, start the car! Come on, hurry, hurry, hurry! 955 01:13:14,622 --> 01:13:15,758 Flare. 956 01:13:24,498 --> 01:13:26,066 Jen, just start the car. 957 01:13:26,068 --> 01:13:28,134 You try starting a car with your hands tied! 958 01:13:28,136 --> 01:13:31,036 Okay, I know. I know it's hard, but just... 959 01:13:31,038 --> 01:13:33,205 you gotta focus, you've got to do this, Jen. 960 01:13:38,813 --> 01:13:40,716 Uh, okay. okay. Uh... 961 01:13:42,716 --> 01:13:43,918 Shit, shit! 962 01:13:44,853 --> 01:13:47,586 Okay, uh, Jen, just you get that thing started, 963 01:13:47,588 --> 01:13:49,425 and I think I can handle these guys. 964 01:14:08,443 --> 01:14:09,711 Damn it! 965 01:14:10,144 --> 01:14:13,081 - Okay, how you doin', Jen? - Stupid thing won't... 966 01:14:16,551 --> 01:14:19,188 What the fuck? Get ready! 967 01:14:19,988 --> 01:14:21,955 - Okay, I got it, I got it. - Yes! 968 01:14:21,957 --> 01:14:23,790 Go, go, go, Jen! Go! 969 01:14:29,698 --> 01:14:31,164 Come on, Jen! Keep going! 970 01:14:34,801 --> 01:14:36,003 Are you okay? 971 01:14:36,904 --> 01:14:39,839 - They shot out the tire! - No, no, no, no, no. 972 01:14:39,841 --> 01:14:41,710 Shoot! Shoot, shoot, shoot! 973 01:14:43,211 --> 01:14:45,946 - What? What's going on? - Nothing. It's fine. 974 01:14:45,948 --> 01:14:48,050 Uh, no, it's all okay. I just, uh, 975 01:14:48,882 --> 01:14:51,019 need to figure out where to land. 976 01:14:56,990 --> 01:15:00,028 No matter what happens, you don't stop driving. 977 01:15:05,632 --> 01:15:06,868 Just keep driving. 978 01:15:07,835 --> 01:15:09,971 Don't stop driving, Jen, no matter what. 979 01:15:18,279 --> 01:15:19,581 I'm sorry. 980 01:15:44,037 --> 01:15:45,172 Sean! 981 01:15:47,675 --> 01:15:48,844 Sean! Sean! 982 01:15:53,881 --> 01:15:54,981 Sean! 983 01:15:56,751 --> 01:15:57,985 Are you okay? 984 01:16:04,891 --> 01:16:06,692 I got you. I got you. 985 01:16:06,694 --> 01:16:07,962 - Okay. - Go. Go. 986 01:17:25,338 --> 01:17:27,876 Get on the ground! 987 01:17:28,141 --> 01:17:29,277 They got 'em. 988 01:17:32,646 --> 01:17:34,716 - On the ground. Now! - It's okay. It's okay. 989 01:17:35,649 --> 01:17:37,317 - Stay on the ground. - Lay down. It's okay. 990 01:17:37,319 --> 01:17:38,754 Show me your hands! 991 01:17:44,057 --> 01:17:46,459 - We got 'em. - It's okay. 992 01:17:46,461 --> 01:17:49,765 Okay. It's okay. It's okay. 993 01:17:53,935 --> 01:17:55,203 Shoot 'em! Shoot 'em! 994 01:17:55,737 --> 01:17:57,972 Come on. Run! Run! 995 01:19:59,860 --> 01:20:01,930 Stay here. Stay here. 996 01:20:09,237 --> 01:20:10,872 Okay. Okay. 997 01:21:00,121 --> 01:21:02,556 Jen! No! Jen! 998 01:21:30,083 --> 01:21:31,118 It's over! 999 01:23:19,126 --> 01:23:20,195 Jen... 1000 01:23:27,268 --> 01:23:28,336 Jen? 1001 01:25:08,586 --> 01:25:13,586 Subtitles by explosiveskull 70753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.