Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,963 --> 00:00:10,328
Found it!
2
00:00:20,775 --> 00:00:23,403
3
00:00:45,299 --> 00:00:48,291
4
00:01:15,730 --> 00:01:17,254
Akaibu star?
5
00:01:19,400 --> 00:01:20,560
Mommy!
6
00:01:22,570 --> 00:01:25,937
I found it!
Here's the time capsule!
7
00:01:28,342 --> 00:01:30,776
So this is it
8
00:01:30,911 --> 00:01:31,900
Yeah
9
00:01:32,613 --> 00:01:33,944
Should we open it?
10
00:01:44,425 --> 00:01:46,154
11
00:01:53,768 --> 00:01:54,996
Daddy!
12
00:01:55,970 --> 00:01:57,096
Takumi!
13
00:01:58,773 --> 00:02:01,571
Takumi!
Takumi!
14
00:02:04,879 --> 00:02:07,609
15
00:02:23,898 --> 00:02:24,956
Are you all right?
16
00:02:28,903 --> 00:02:29,961
Sorry
17
00:02:31,272 --> 00:02:32,762
This happens every
now and then
18
00:02:35,943 --> 00:02:37,934
Why didn't you tell me?
19
00:02:38,078 --> 00:02:39,102
That you're not in good health
20
00:02:40,581 --> 00:02:43,846
I didn't want you
to have any worries
21
00:02:45,986 --> 00:02:47,112
Dummy
22
00:02:49,590 --> 00:02:50,557
Sorry
23
00:02:56,597 --> 00:02:57,996
Can I lie down next to you?
24
00:03:02,837 --> 00:03:03,963
Sure
25
00:03:05,306 --> 00:03:07,297
Then excuse me for doing this
26
00:03:18,586 --> 00:03:19,416
So...
27
00:03:20,187 --> 00:03:22,417
Continue the story
you told me before
28
00:03:23,591 --> 00:03:25,252
The story of our next date
29
00:03:27,027 --> 00:03:28,051
The truth is...
30
00:03:29,697 --> 00:03:32,427
There wasn't a second date
31
00:03:33,033 --> 00:03:33,863
Huh?
32
00:03:37,304 --> 00:03:40,796
We broke up once
33
00:03:44,245 --> 00:03:46,577
Did something
happen between us?
34
00:03:49,683 --> 00:03:51,617
It's because of my body
35
00:03:53,053 --> 00:03:56,545
With the reckless training
I began in high school...
36
00:03:57,024 --> 00:04:01,757
...my body began to
have strange symptoms
37
00:04:02,863 --> 00:04:05,696
Then when I was a
sophomore in college...
38
00:04:07,268 --> 00:04:12,103
...I collapsed, being
unable to move at all
39
00:04:19,914 --> 00:04:23,315
From the diagnoses I got from
going to many hospitals...
40
00:04:23,417 --> 00:04:27,285
...I found out that...
41
00:04:27,922 --> 00:04:30,322
...the motor control functions...
42
00:04:30,791 --> 00:04:34,124
...in my brain were damaged
43
00:04:34,361 --> 00:04:35,623
44
00:04:36,363 --> 00:04:37,022
45
00:04:37,131 --> 00:04:38,655
46
00:04:38,766 --> 00:04:41,234
I gave up running
47
00:04:41,535 --> 00:04:44,868
I became unable to do anything
that involved large movements
48
00:04:46,373 --> 00:04:48,898
I gave up everything
49
00:04:50,210 --> 00:04:52,178
And I dropped out of college
50
00:04:55,082 --> 00:04:56,913
Why don't you start lightly?
51
00:04:57,217 --> 00:04:58,047
Pardon?
52
00:04:59,320 --> 00:05:00,218
If you get treated with a
relaxed mind, you will improve
53
00:05:00,321 --> 00:05:03,290
Your disease, I mean
54
00:05:03,991 --> 00:05:05,185
It's all right
55
00:05:05,626 --> 00:05:09,460
You will find your
happiness for sure
56
00:05:11,632 --> 00:05:13,031
So you mean...
57
00:05:13,801 --> 00:05:16,895
...that I didn't
know about this?
58
00:05:19,340 --> 00:05:21,365
I didn't tell you
59
00:05:22,643 --> 00:05:25,203
It was different
from ordinary diseases
60
00:05:26,513 --> 00:05:31,815
I couldn't even do half of
what normal people could do
61
00:05:32,553 --> 00:05:34,851
I didn't see any
hope for myself
62
00:05:35,823 --> 00:05:37,620
Because with me like that...
63
00:05:38,592 --> 00:05:41,425
...I couldn't drag
you into my life
64
00:05:41,595 --> 00:05:42,584
And so...
65
00:05:44,198 --> 00:05:48,532
I decided to quietly
disappear from you
66
00:05:50,971 --> 00:05:52,802
Welcome
67
00:05:58,746 --> 00:05:59,872
Takumi?
68
00:06:09,456 --> 00:06:11,549
I'm sorry for suddenly
coming to you
69
00:06:12,292 --> 00:06:13,782
Is something wrong?
70
00:06:17,631 --> 00:06:19,826
I heard you quit school
71
00:06:20,834 --> 00:06:22,825
I have my reasons
here and there
72
00:06:23,170 --> 00:06:25,638
So I don't want to
see you anymore
73
00:06:27,408 --> 00:06:28,136
Why?
74
00:06:28,242 --> 00:06:31,973
You'll find out sometime
75
00:06:32,446 --> 00:06:34,414
Maybe from an alumni
association or something...
76
00:06:34,815 --> 00:06:38,148
If I hear that you got married,
I'll wish for your happiness
77
00:06:42,189 --> 00:06:43,581
- I only...
- Well then...
78
00:06:43,956 --> 00:06:44,581
79
00:06:45,025 --> 00:06:47,858
I spoke harsh words
80
00:06:48,095 --> 00:06:50,461
But I told myself...
81
00:06:51,398 --> 00:06:53,457
...that this was enough
82
00:06:53,567 --> 00:06:54,556
With just one date
and 47 love letters...
83
00:06:54,668 --> 00:06:59,264
...I thought that
the love I had...
84
00:06:59,573 --> 00:07:03,009
...was completely over
85
00:07:07,147 --> 00:07:10,412
But I still wanted to see you
86
00:07:11,085 --> 00:07:15,385
Though I had said we should break up,
I wanted to see you one more time
87
00:07:17,758 --> 00:07:22,161
By that time, traveling
to Tokyo alone...
88
00:07:22,329 --> 00:07:25,298
...was already a task too
reckless for me to even imagine
89
00:07:25,399 --> 00:07:28,994
But no matter what,
I couldn't do nothing
90
00:07:29,937 --> 00:07:33,338
No matter what,
I wanted to see you
91
00:08:02,536 --> 00:08:03,730
Mio!
92
00:08:06,740 --> 00:08:08,071
Thanks
93
00:08:11,044 --> 00:08:13,569
So I wasn't the only one...
94
00:08:13,680 --> 00:08:15,409
...who loved you
95
00:08:16,583 --> 00:08:18,244
That's what I thought
96
00:08:19,520 --> 00:08:22,353
I thought I had no chance
97
00:08:30,130 --> 00:08:34,362
After that, I never contacted you
98
00:08:35,335 --> 00:08:37,667
You didn't keep in touch either
99
00:08:38,872 --> 00:08:39,964
'Mio...
100
00:08:40,841 --> 00:08:43,309
...clearly feels the same
101
00:08:43,811 --> 00:08:46,041
She must have forgotten
everything about me'
102
00:08:48,282 --> 00:08:49,977
That's what I thought
103
00:08:51,051 --> 00:08:52,040
However
104
00:08:53,287 --> 00:08:54,413
One day...
105
00:08:55,556 --> 00:08:58,024
...you suddenly called
106
00:08:58,992 --> 00:09:00,459
A phone call
107
00:09:01,862 --> 00:09:03,056
Not a letter
108
00:09:06,066 --> 00:09:07,055
Hello
109
00:09:08,235 --> 00:09:10,396
Hello, Takumi?
110
00:09:11,905 --> 00:09:14,897
Can I come see you?
111
00:09:16,410 --> 00:09:18,742
112
00:09:26,086 --> 00:09:28,714
113
00:09:44,671 --> 00:09:47,765
Why are you making that face?
114
00:09:50,043 --> 00:09:51,067
But...
115
00:09:52,179 --> 00:09:53,840
Don't make that face
116
00:09:55,582 --> 00:09:56,640
But...
117
00:09:57,351 --> 00:09:58,443
Because I...
118
00:10:00,821 --> 00:10:03,346
...said those things to you
119
00:10:03,457 --> 00:10:04,822
It's not like that
120
00:10:05,592 --> 00:10:06,616
You're a dummy
121
00:10:15,702 --> 00:10:16,896
It's all right
122
00:10:18,505 --> 00:10:21,235
We'll be all right... Us...
123
00:10:21,975 --> 00:10:25,376
For some reason, after you
put yourself out before me...
124
00:10:25,779 --> 00:10:27,246
...I couldn't do anything
125
00:10:27,681 --> 00:10:29,342
But after hearing that...
126
00:10:29,783 --> 00:10:34,618
...I could feel
that I was alive
127
00:10:35,289 --> 00:10:36,278
After that...
128
00:10:36,423 --> 00:10:37,412
...we got married
129
00:10:38,158 --> 00:10:40,490
And lived together in a village...
130
00:10:41,962 --> 00:10:43,862
...where Dr. Noguchi was
131
00:10:46,767 --> 00:10:47,995
And then...
132
00:10:48,669 --> 00:10:50,637
...Yuji was born
133
00:10:51,772 --> 00:10:52,704
Yes
134
00:10:57,311 --> 00:10:59,279
After that, the two of us...
135
00:11:00,013 --> 00:11:02,038
...were happy, right?
136
00:11:03,216 --> 00:11:04,205
Yes
137
00:11:07,888 --> 00:11:10,015
We're going to be happy
from now on as well
138
00:11:11,191 --> 00:11:12,681
Right?
139
00:11:33,613 --> 00:11:35,604
I feel strangely relaxed
140
00:11:38,185 --> 00:11:39,516
Best position
141
00:11:41,021 --> 00:11:42,613
Best position?
142
00:11:45,392 --> 00:11:46,620
For some reason...
143
00:11:48,628 --> 00:11:50,721
...sometimes you said that
while falling asleep
144
00:11:52,799 --> 00:11:53,788
I see
145
00:12:05,712 --> 00:12:07,236
I'll be back later
146
00:12:07,347 --> 00:12:08,609
See you later
147
00:12:09,816 --> 00:12:10,544
Takumi
148
00:12:14,054 --> 00:12:17,217
It's all right if you're
late so take your time
149
00:12:30,103 --> 00:12:32,799
150
00:13:56,756 --> 00:13:58,553
151
00:14:14,040 --> 00:14:17,373
152
00:15:27,314 --> 00:15:30,943
Here, try it out
You can do it slowly
153
00:15:31,184 --> 00:15:33,652
154
00:15:34,387 --> 00:15:37,481
You don't need to do it
that hard so try it again
155
00:15:38,191 --> 00:15:39,419
156
00:15:40,026 --> 00:15:40,822
Here
157
00:15:40,961 --> 00:15:41,825
158
00:15:45,065 --> 00:15:48,262
You don't have to do it that hard
Again!
159
00:15:48,368 --> 00:15:50,131
It's too hard!
160
00:15:50,237 --> 00:15:52,137
Well there's nothing we
can do about that, Yuji
161
00:15:53,039 --> 00:15:54,006
Yuji!
162
00:15:54,207 --> 00:15:55,174
Fine
163
00:15:59,112 --> 00:16:02,513
There you go
Good job, Yuji!
164
00:16:02,816 --> 00:16:03,840
That's how you do it!
165
00:16:06,720 --> 00:16:08,381
Great job!
166
00:16:09,189 --> 00:16:10,178
Daddy!
167
00:16:11,424 --> 00:16:12,356
Good morning
168
00:16:13,660 --> 00:16:15,457
I made this
169
00:16:16,363 --> 00:16:18,126
That's great, Yuji!
170
00:16:20,333 --> 00:16:21,322
Good morning
171
00:16:23,470 --> 00:16:24,459
Good morning
172
00:16:25,138 --> 00:16:27,003
You can't do it like this
173
00:16:27,240 --> 00:16:30,732
You hold the shoulder
areas properly...
174
00:16:30,944 --> 00:16:33,310
...and then smooth
it out then...
175
00:16:33,446 --> 00:16:36,108
...Pat Pat Pat!
Try it out
176
00:16:36,449 --> 00:16:39,907
Smooth it out then
Pat Pat Pat!
177
00:16:40,053 --> 00:16:41,247
Yeah, that's how you clean it
178
00:16:41,354 --> 00:16:42,616
179
00:16:43,189 --> 00:16:45,157
Daddy's feet are big
Take a look
180
00:16:45,258 --> 00:16:46,452
181
00:16:46,559 --> 00:16:47,821
182
00:16:49,496 --> 00:16:50,326
Here
183
00:16:53,199 --> 00:16:55,133
It would be nice if this
filled with blooming flowers
184
00:16:55,235 --> 00:16:56,668
Yes it would
185
00:16:59,205 --> 00:17:00,638
It would be very pretty...
186
00:17:00,740 --> 00:17:02,139
...if flowers bloomed
all around here
187
00:17:03,043 --> 00:17:03,873
Yeah
188
00:17:04,511 --> 00:17:05,978
I want to see it
189
00:17:07,380 --> 00:17:08,210
Huh?
190
00:17:10,150 --> 00:17:13,142
Nothing
You have to grow them preciously
191
00:17:13,720 --> 00:17:14,550
OK
192
00:17:24,197 --> 00:17:26,859
Yuji, you learned
a lot of things
193
00:17:27,300 --> 00:17:28,267
Yeah
194
00:17:28,902 --> 00:17:30,130
You work hard
195
00:17:30,704 --> 00:17:32,331
Yeah
Daddy
196
00:17:32,472 --> 00:17:33,439
Yes?
197
00:17:34,074 --> 00:17:36,508
Mommy said that when
the rainy season ends...
198
00:17:36,609 --> 00:17:39,203
...she is going back to
the Akaibu star, right?
199
00:17:43,016 --> 00:17:44,381
What will happen?
200
00:17:45,518 --> 00:17:49,852
But I think Mommy
forgot all of that
201
00:17:50,724 --> 00:17:53,386
But even if Mommy forgot...
202
00:17:53,493 --> 00:17:56,826
...someone will definitely
come to take her away
203
00:17:57,163 --> 00:17:59,859
All of the storybooks
I read end the same way
204
00:18:01,868 --> 00:18:03,062
Oh really?
205
00:18:07,707 --> 00:18:10,232
Then let's treasure this
206
00:18:10,610 --> 00:18:12,578
Let's treasure the
time we are together
207
00:18:13,380 --> 00:18:14,369
OK
208
00:19:10,403 --> 00:19:12,633
I'm sorry for alarming you
209
00:19:16,209 --> 00:19:18,973
Y~you must be...
210
00:19:20,180 --> 00:19:21,408
...M~Mio
211
00:19:21,748 --> 00:19:22,680
Yes
212
00:19:23,683 --> 00:19:24,615
213
00:19:26,252 --> 00:19:27,947
214
00:19:28,054 --> 00:19:28,713
Um...
215
00:19:28,822 --> 00:19:29,413
I'm sorry...
216
00:19:29,522 --> 00:19:32,116
Because I think the
conversation will go long...
217
00:19:32,225 --> 00:19:34,056
...and because I think
this is problematic
218
00:19:34,561 --> 00:19:37,758
Would you do me a favor?
219
00:19:38,965 --> 00:19:39,954
Please
220
00:19:41,868 --> 00:19:43,199
Please!
221
00:19:51,010 --> 00:19:51,999
Yes
222
00:19:52,946 --> 00:19:54,277
I understand
223
00:19:56,549 --> 00:19:57,709
Thank you
224
00:20:02,021 --> 00:20:03,488
There is a favor...
225
00:20:04,023 --> 00:20:06,617
...I must ask of you, Miss Nagase
226
00:20:07,160 --> 00:20:08,149
Of me?
227
00:20:08,294 --> 00:20:09,261
Yes
228
00:20:12,165 --> 00:20:15,896
Would you please take
care of Takumi and Yuji?
229
00:20:18,037 --> 00:20:19,698
Well if it's a favor...
230
00:20:22,108 --> 00:20:23,006
231
00:20:23,176 --> 00:20:24,074
232
00:20:25,745 --> 00:20:29,579
Lately, Takumi said he was
meeting someone he liked
233
00:20:30,850 --> 00:20:32,010
So...
234
00:20:35,188 --> 00:20:39,921
But I will go away soon
235
00:20:41,160 --> 00:20:43,253
When the rainy season ends
236
00:20:44,297 --> 00:20:45,161
Pardon?
237
00:20:46,065 --> 00:20:47,054
So...
238
00:20:47,834 --> 00:20:51,395
...I wanted to ask someone to
take care of Takumi and Yuji
239
00:20:53,540 --> 00:20:58,637
Because he struggles through daily
life and he is weak in many things...
240
00:20:59,846 --> 00:21:01,575
That's why someone...
241
00:21:03,249 --> 00:21:05,217
That's why I wanted to ask
someone to take care of them
242
00:21:06,553 --> 00:21:09,249
Can I ask this favor of you?
The two of them...
243
00:21:20,199 --> 00:21:23,191
I'm sorry
244
00:21:25,538 --> 00:21:26,402
Pardon?
245
00:21:28,441 --> 00:21:31,604
I'm not a great person
246
00:21:34,647 --> 00:21:36,945
I'm worried about the
two of them but...
247
00:21:39,319 --> 00:21:42,482
Because I don't want Takumi
to live with someone else...
248
00:21:44,223 --> 00:21:45,884
Because I don't...
249
00:21:46,159 --> 00:21:49,492
Because I don't want him
to love another person
250
00:21:54,934 --> 00:21:56,595
I'm sorry
251
00:21:57,870 --> 00:21:59,269
I'm sorry
252
00:21:59,772 --> 00:22:01,967
Please forget this
253
00:22:03,443 --> 00:22:05,138
It's all right
254
00:22:06,746 --> 00:22:08,680
You don't have to worry
255
00:22:11,351 --> 00:22:15,287
That man has never
loved me as a woman
256
00:22:16,356 --> 00:22:17,482
And he never will
257
00:22:20,026 --> 00:22:22,153
It was only you...
258
00:22:23,262 --> 00:22:24,422
...whom he ever loved
259
00:22:26,699 --> 00:22:27,927
Takumi
260
00:22:35,742 --> 00:22:36,902
Thank you
261
00:22:40,713 --> 00:22:42,408
262
00:22:46,886 --> 00:22:51,619
I'm talking with
you right now, right?
263
00:22:52,458 --> 00:22:53,322
Yes
264
00:22:53,493 --> 00:22:56,189
I heard from Takumi
265
00:22:57,930 --> 00:23:01,525
You always help him out with
many things even at home
266
00:23:01,634 --> 00:23:02,726
I'm very grateful
267
00:23:02,835 --> 00:23:04,302
It's nothing at all
268
00:23:11,077 --> 00:23:12,408
It's been a long time
269
00:23:13,312 --> 00:23:14,574
I'm sorry
270
00:23:17,583 --> 00:23:20,814
To be quite honest, I don't
remember anything about you
271
00:23:21,554 --> 00:23:22,384
Huh?
272
00:23:22,955 --> 00:23:24,923
It was this one, right?
273
00:23:26,626 --> 00:23:27,456
Yes
274
00:23:35,168 --> 00:23:37,329
There was something
I wanted to check
275
00:23:37,437 --> 00:23:39,405
Yes
What is it?
276
00:23:39,505 --> 00:23:40,836
Does this store...
277
00:23:41,207 --> 00:23:43,675
...have any plans to
go out of business?
278
00:23:44,310 --> 00:23:44,969
Huh?
279
00:23:45,311 --> 00:23:46,778
Will it really be OK?
280
00:23:47,146 --> 00:23:49,637
Yes
We're doing fine
281
00:23:49,749 --> 00:23:51,410
That's a relief
282
00:23:52,385 --> 00:23:54,979
Well then, I'd like
to make an order...
283
00:23:55,088 --> 00:23:56,555
...for a birthday cake
284
00:23:58,257 --> 00:23:59,349
For...
285
00:24:00,626 --> 00:24:02,150
...12 years
286
00:24:04,997 --> 00:24:07,727
Until my child turns 18
287
00:24:08,434 --> 00:24:09,423
Every year
288
00:24:17,143 --> 00:24:20,112
289
00:24:22,982 --> 00:24:25,348
290
00:24:35,895 --> 00:24:37,226
Amazing!
291
00:24:37,363 --> 00:24:38,660
This is incredible!
292
00:24:38,765 --> 00:24:41,325
Really?
But of course
293
00:24:42,135 --> 00:24:43,796
It's a birthday cake!
294
00:24:43,903 --> 00:24:46,133
This is yours
295
00:24:46,305 --> 00:24:47,329
Yay!
296
00:24:48,074 --> 00:24:49,974
But Yuji's birthday is next week
297
00:24:50,076 --> 00:24:53,534
I know
But I wanted to do this today
298
00:24:53,679 --> 00:24:55,203
- All right! Let's sit
- OK
299
00:24:55,314 --> 00:24:56,303
Takumi
300
00:24:56,783 --> 00:24:59,115
Happy Birthday to you
301
00:24:59,218 --> 00:25:00,651
Happy Birthday to you
302
00:25:01,187 --> 00:25:04,953
Happy Birthday to you
303
00:25:05,224 --> 00:25:10,252
Happy Birthday to Yuji
304
00:25:11,030 --> 00:25:15,490
Happy Birthday to you
305
00:25:15,701 --> 00:25:16,929
306
00:25:17,537 --> 00:25:19,300
307
00:25:20,072 --> 00:25:23,235
You have to look here and smile
308
00:25:25,211 --> 00:25:25,870
309
00:25:26,078 --> 00:25:26,942
310
00:25:57,243 --> 00:25:58,232
311
00:25:59,579 --> 00:26:00,568
Mio
312
00:26:02,715 --> 00:26:03,704
Will you be all right?
313
00:26:07,286 --> 00:26:09,186
I'm a little scared
314
00:26:13,826 --> 00:26:15,157
I like you so much
315
00:26:17,930 --> 00:26:19,090
I like you too
316
00:26:21,634 --> 00:26:22,862
I love you
317
00:26:26,005 --> 00:26:27,165
I love you too
318
00:27:14,253 --> 00:27:16,778
319
00:27:36,442 --> 00:27:39,434
320
00:27:44,984 --> 00:27:46,246
Yuji!
321
00:27:49,055 --> 00:27:51,751
322
00:28:00,967 --> 00:28:02,161
What's the matter?
323
00:28:02,401 --> 00:28:03,993
I think I should go home
324
00:28:04,337 --> 00:28:05,167
Huh?
325
00:28:05,504 --> 00:28:08,962
I think I really
have to go home
326
00:28:10,176 --> 00:28:11,040
Teacher!
327
00:28:17,650 --> 00:28:20,141
All right
Go home
328
00:28:30,496 --> 00:28:33,158
329
00:28:34,233 --> 00:28:35,359
Mommy
330
00:28:40,539 --> 00:28:41,471
Mommy!
331
00:28:46,946 --> 00:28:47,878
Mommy!
332
00:28:49,415 --> 00:28:51,315
333
00:28:52,184 --> 00:28:53,048
Mommy!
334
00:28:58,657 --> 00:28:59,646
For today's weather...
335
00:28:59,759 --> 00:29:02,990
...the rainy season has
finally come to an end
336
00:29:06,432 --> 00:29:07,558
Takumi!
337
00:29:09,535 --> 00:29:10,433
Yes?
338
00:29:24,016 --> 00:29:25,347
339
00:29:26,218 --> 00:29:27,480
It's summer
340
00:29:33,092 --> 00:29:35,526
341
00:30:04,623 --> 00:30:05,612
Mio!
342
00:30:11,564 --> 00:30:12,963
Mio! Where are you?
343
00:30:24,009 --> 00:30:27,001
344
00:30:37,623 --> 00:30:38,612
Yuji
345
00:30:41,961 --> 00:30:44,156
Listen to me well
346
00:30:44,530 --> 00:30:45,360
OK?
347
00:30:51,871 --> 00:30:52,860
I...
348
00:30:55,007 --> 00:30:56,235
...have to leave
349
00:30:57,643 --> 00:30:59,975
We're not parting ways forever
350
00:31:04,450 --> 00:31:05,439
Yuji
351
00:31:23,102 --> 00:31:24,330
Mio!
352
00:31:25,404 --> 00:31:28,066
353
00:31:30,075 --> 00:31:32,771
Mommy, I'm sorry
354
00:31:35,181 --> 00:31:36,113
Huh?
355
00:31:36,382 --> 00:31:40,716
You died because of
me, didn't you?
356
00:31:43,455 --> 00:31:44,922
You dummy
357
00:31:46,492 --> 00:31:48,722
How did you come to think that?
358
00:31:49,328 --> 00:31:50,317
That...
359
00:31:51,030 --> 00:31:52,622
Don't say that
360
00:31:53,632 --> 00:31:55,224
It's not like that at all
361
00:31:57,303 --> 00:31:59,396
You can't believe me?
362
00:32:03,943 --> 00:32:05,342
You...
363
00:32:06,912 --> 00:32:10,313
...were born after I
waited and I waited
364
00:32:12,284 --> 00:32:17,119
That may even be why your
father and I met by chance
365
00:32:17,990 --> 00:32:20,220
So we could meet you
366
00:32:22,928 --> 00:32:24,156
You...
367
00:32:25,598 --> 00:32:27,532
...brought us good fortune
368
00:32:28,968 --> 00:32:32,665
You made me happy
OK?
369
00:32:48,020 --> 00:32:49,214
Yuji
370
00:32:51,257 --> 00:32:53,589
You must become a great person
371
00:32:58,831 --> 00:33:00,196
And Daddy...
372
00:33:02,635 --> 00:33:03,966
Take care of him
373
00:33:06,472 --> 00:33:09,066
You're not going to see Daddy?
374
00:33:10,442 --> 00:33:12,774
Yeah
Probably not
375
00:33:16,782 --> 00:33:18,545
I think the time has come
376
00:33:21,787 --> 00:33:23,584
You can't yet
377
00:33:24,356 --> 00:33:26,688
Daddy hasn't come yet
378
00:33:27,893 --> 00:33:29,485
Because he runs slowly
379
00:33:35,000 --> 00:33:36,763
But Yuji...
380
00:33:37,970 --> 00:33:39,301
Your father...
381
00:33:40,539 --> 00:33:43,508
...used to run
frighteningly fast
382
00:33:43,942 --> 00:33:46,137
He really liked strength
383
00:33:48,681 --> 00:33:49,670
Mio
384
00:33:59,425 --> 00:34:01,893
I can't find any
There aren't any!
385
00:34:23,716 --> 00:34:24,842
Mio!
386
00:34:26,151 --> 00:34:27,550
Daddy!
387
00:34:29,188 --> 00:34:30,086
Mio!
388
00:34:46,105 --> 00:34:49,302
You made it in time
I like it
389
00:34:52,111 --> 00:34:53,009
Mio
390
00:34:55,481 --> 00:34:56,345
Yes
391
00:34:58,884 --> 00:35:00,215
I'm sorry
392
00:35:05,057 --> 00:35:08,549
You made me so happy but...
393
00:35:13,999 --> 00:35:15,159
I...
394
00:35:16,535 --> 00:35:18,867
...couldn't make you happy so...
395
00:35:20,439 --> 00:35:21,428
...I'm sorry
396
00:35:24,443 --> 00:35:26,411
What are you talking about?
397
00:35:27,012 --> 00:35:29,105
You and Yuji look so much alike
398
00:35:34,753 --> 00:35:37,449
I was happy
399
00:35:40,359 --> 00:35:42,384
I was always happy
400
00:35:43,929 --> 00:35:46,523
Ever since I started liking
you, I always have
401
00:35:50,369 --> 00:35:52,234
My happiness...
402
00:35:53,639 --> 00:35:55,266
...is you
403
00:35:56,642 --> 00:35:58,633
Being by your side...
404
00:35:58,744 --> 00:36:01,269
...was my happiness
405
00:36:09,455 --> 00:36:10,820
If it was possible...
406
00:36:11,990 --> 00:36:16,586
...I would have always
been by your side forever
407
00:36:22,968 --> 00:36:24,458
Yuji...
408
00:36:25,771 --> 00:36:27,102
Please take care of him
409
00:36:30,709 --> 00:36:33,542
Love him in my place
410
00:36:42,154 --> 00:36:43,985
Takumi
411
00:36:46,925 --> 00:36:48,415
I'm cold
412
00:37:11,583 --> 00:37:13,414
Thank you
413
00:37:14,953 --> 00:37:19,390
I really loved the
time I spent with you
414
00:37:28,534 --> 00:37:30,126
415
00:37:32,304 --> 00:37:35,000
416
00:37:40,045 --> 00:37:41,376
Found it!
417
00:37:42,147 --> 00:37:44,479
Mommy! Daddy!
418
00:37:48,887 --> 00:37:50,218
Mommy...
419
00:37:56,828 --> 00:37:58,159
Mommy!
420
00:37:58,297 --> 00:38:01,266
421
00:38:02,067 --> 00:38:04,331
Mommy!
422
00:38:12,811 --> 00:38:14,073
Is that so?
423
00:38:14,313 --> 00:38:15,302
Yes
424
00:38:16,648 --> 00:38:18,616
She returned with
the rainy season
425
00:38:19,418 --> 00:38:20,885
And she left with
the rainy season
426
00:38:22,888 --> 00:38:25,356
She is a person full of love
427
00:38:26,058 --> 00:38:30,290
Doctor, do you really
believe my story?
428
00:38:30,395 --> 00:38:32,625
Well, what should I do?
429
00:38:37,703 --> 00:38:38,931
But I...
430
00:38:40,572 --> 00:38:43,166
...was able to love Mio again
431
00:38:46,211 --> 00:38:47,735
We were happy
432
00:38:48,213 --> 00:38:51,182
There won't be another
person in this world...
433
00:38:51,617 --> 00:38:54,313
...who will have
the same experience
434
00:38:56,555 --> 00:38:59,888
Because you met her, it will
shine brightly for sure
435
00:39:00,492 --> 00:39:02,323
Time and time again
436
00:39:04,896 --> 00:39:09,094
You were able to
be with each other
437
00:39:10,302 --> 00:39:12,634
The one true love
438
00:39:15,874 --> 00:39:18,809
439
00:39:19,277 --> 00:39:21,211
June 24th
440
00:39:21,647 --> 00:39:25,606
Today I discovered
someone I like
441
00:39:26,318 --> 00:39:27,182
442
00:39:28,420 --> 00:39:29,216
Um... Excuse me
443
00:39:35,694 --> 00:39:36,524
444
00:39:54,813 --> 00:39:55,973
Why is that?
445
00:39:56,081 --> 00:39:58,811
Why is my head only filled
with thoughts of him?
446
00:39:59,851 --> 00:40:04,584
Maybe I'm falling in love
447
00:40:05,757 --> 00:40:09,454
Sophomore, Class 3,
Student Number 1
448
00:40:10,395 --> 00:40:11,726
Takumi Aio
449
00:40:13,298 --> 00:40:15,562
450
00:40:20,839 --> 00:40:21,669
Go!
451
00:40:27,612 --> 00:40:28,442
452
00:40:33,719 --> 00:40:36,813
That was clearly cheating
453
00:40:37,022 --> 00:40:38,512
I can't convince them
454
00:40:44,930 --> 00:40:49,162
But he didn't even get mad...
455
00:40:49,935 --> 00:40:54,395
...so why did I do that?
456
00:40:55,107 --> 00:40:56,165
457
00:40:56,408 --> 00:40:57,875
458
00:40:58,543 --> 00:41:00,272
459
00:41:02,581 --> 00:41:07,041
For sure, I think I like him
460
00:41:07,152 --> 00:41:11,111
But he doesn't have any
idea about how I feel
461
00:41:12,124 --> 00:41:15,355
He's a little thick-headed
but I have a one-sided love
462
00:41:19,331 --> 00:41:24,359
Through my power as a member of the class
council I barely got a seat next to him
463
00:41:24,469 --> 00:41:26,630
I couldn't tell him my love
464
00:41:27,038 --> 00:41:28,027
But...
465
00:41:29,040 --> 00:41:31,372
...I was happy to just
have a seat next to him
466
00:41:31,576 --> 00:41:33,066
Even with that...
467
00:41:33,945 --> 00:41:36,379
...I was happy
468
00:41:53,331 --> 00:41:56,767
Takumi, I want to
know about you
469
00:41:58,036 --> 00:42:00,436
What book are you reading?
470
00:42:00,906 --> 00:42:02,601
What music do you like?
471
00:42:03,008 --> 00:42:04,635
What color do you like?
472
00:42:05,443 --> 00:42:08,435
What kind... of girl
do you like?
473
00:42:10,649 --> 00:42:13,049
There's no reason
you would like me
474
00:42:15,787 --> 00:42:20,747
Nothing has started and soon
it will be time for farewells
475
00:42:21,359 --> 00:42:22,656
What can I do?
476
00:42:23,495 --> 00:42:25,190
What should I do?
477
00:42:25,931 --> 00:42:27,125
I'm sorry
478
00:42:32,470 --> 00:42:33,459
Sign mine
479
00:42:36,408 --> 00:42:38,876
480
00:42:55,660 --> 00:43:00,393
I could have returned
it to him right then
481
00:43:00,799 --> 00:43:01,788
But...
482
00:43:02,901 --> 00:43:04,869
...I didn't go
483
00:43:05,837 --> 00:43:10,297
If I hold onto it, I'll be
able to see him one more time
484
00:43:11,109 --> 00:43:15,842
Because if he calls me asking
me to return it, I can meet him
485
00:43:20,986 --> 00:43:22,954
I can call him
486
00:43:24,389 --> 00:43:27,358
"Please come get your pen"
That's all I have to say
487
00:43:29,094 --> 00:43:30,083
But...
488
00:43:31,663 --> 00:43:33,631
...I didn't have the
courage to do that
489
00:43:43,408 --> 00:43:47,435
490
00:43:49,447 --> 00:43:53,679
No, not at all
I'm sorry... such a precious pen...
491
00:43:54,586 --> 00:43:57,214
I think I remember
492
00:43:57,322 --> 00:43:58,789
He called me...
493
00:43:59,024 --> 00:44:02,482
...asking me to return it
494
00:44:03,061 --> 00:44:04,551
I can see him
495
00:44:05,864 --> 00:44:09,231
This is a pen that
brings the heart
496
00:44:10,969 --> 00:44:11,958
Here
497
00:44:13,338 --> 00:44:14,327
Thanks
498
00:44:15,840 --> 00:44:18,832
It's been a while
Have you been well?
499
00:44:19,978 --> 00:44:20,967
Yeah
500
00:44:21,880 --> 00:44:23,871
Right...
501
00:44:25,917 --> 00:44:26,906
Well then...
502
00:44:29,287 --> 00:44:30,276
Well then...
503
00:44:31,056 --> 00:44:33,286
It won't work for
a fool like me
504
00:44:33,892 --> 00:44:37,658
I wanted to meet him that badly but
I'm just turning away like this?
505
00:44:37,762 --> 00:44:39,093
Am I all right with that?
506
00:44:39,197 --> 00:44:40,186
Hey...
507
00:44:45,937 --> 00:44:48,667
Do you have time to
drink a cup of coffee?
508
00:44:57,248 --> 00:44:58,237
I do
509
00:44:58,516 --> 00:45:00,677
I already read this
book over 3 times
510
00:45:01,019 --> 00:45:03,214
You kept on non-stop...
511
00:45:03,321 --> 00:45:05,414
...like a blabbermouth
512
00:45:05,890 --> 00:45:07,858
I couldn't say anything
513
00:45:09,894 --> 00:45:14,627
But I was really happy because
I could be by your side
514
00:45:15,467 --> 00:45:19,164
I wish this time could keep
coming again and again
515
00:45:28,380 --> 00:45:31,941
Your hand was really warm
516
00:45:38,423 --> 00:45:42,382
But spring came and I
received a letter from you
517
00:45:43,328 --> 00:45:45,353
It was only 3 lines
518
00:45:47,098 --> 00:45:47,962
Why?
519
00:45:48,066 --> 00:45:51,399
Let's meet again sometime
520
00:45:51,703 --> 00:45:54,035
Maybe from an alumni
association or something...
521
00:45:54,272 --> 00:45:58,641
If I hear that you got married,
I'll wish for your happiness
522
00:46:01,346 --> 00:46:02,711
- I just...
- Well then...
523
00:46:03,581 --> 00:46:08,280
My happiness was
being by your side
524
00:46:08,620 --> 00:46:10,611
I want to be by your
side always but...
525
00:46:10,722 --> 00:46:12,053
That's all I want but...
526
00:46:14,159 --> 00:46:17,890
Are we really ending
things like this?
527
00:46:20,465 --> 00:46:22,126
528
00:46:25,303 --> 00:46:29,296
I really want to see you again
I sincerely do
529
00:46:31,309 --> 00:46:33,402
I want to see you
more than anything
530
00:46:42,087 --> 00:46:43,315
Takumi?
531
00:46:46,191 --> 00:46:47,783
I'm sorry
532
00:46:48,293 --> 00:46:49,453
Takumi!
533
00:46:51,029 --> 00:46:52,360
Takumi!
534
00:47:00,472 --> 00:47:01,700
Takumi!
535
00:47:04,609 --> 00:47:05,837
Takumi!
536
00:47:17,856 --> 00:47:19,016
Takumi!
537
00:47:23,595 --> 00:47:26,428
538
00:47:34,973 --> 00:47:37,464
539
00:47:51,589 --> 00:47:54,490
Takumi... Takumi...
540
00:48:10,909 --> 00:48:12,501
Mommy!
541
00:48:14,746 --> 00:48:15,610
Mio
542
00:48:24,189 --> 00:48:24,883
Good morning
543
00:48:25,156 --> 00:48:25,815
Good morning
544
00:48:50,715 --> 00:48:54,947
I'm sure no one would
believe me if I told them
545
00:48:56,688 --> 00:48:59,919
Because it's still hard
for me to believe as well
546
00:49:02,627 --> 00:49:07,121
I, at 20 years old, met
you at 29 years old...
547
00:49:07,699 --> 00:49:10,691
...and we fell in
love and parted ways
548
00:49:23,348 --> 00:49:26,681
I jumped into the future
549
00:49:28,720 --> 00:49:31,712
To the rainy season 9 years later
550
00:49:34,425 --> 00:49:36,893
I had become your wife
551
00:49:37,195 --> 00:49:42,428
And between us,
we had a cute child named Yuji
552
00:49:44,535 --> 00:49:45,934
I was happy
553
00:49:46,971 --> 00:49:49,201
It was a happy experience
554
00:49:50,875 --> 00:49:53,742
I want to be in love
with you once more
555
00:49:55,213 --> 00:49:57,807
But I figured it out
556
00:49:59,317 --> 00:50:04,482
That the real me
died one year ago...
557
00:50:06,357 --> 00:50:09,849
I will die at 28 years old
558
00:50:10,995 --> 00:50:13,725
Leaving my loving Takumi and Yuji behind
559
00:50:15,600 --> 00:50:18,194
I'm going to die
560
00:50:22,006 --> 00:50:27,137
With only the promise that I will return
in one year during the rainy season
561
00:50:35,653 --> 00:50:36,813
Takumi
562
00:50:37,622 --> 00:50:38,748
Takumi
563
00:50:40,191 --> 00:50:43,922
Perhaps if I had not met you...
564
00:50:44,028 --> 00:50:48,761
I would have become someone else's wife
and led a different life
565
00:50:49,701 --> 00:50:55,731
I may not even have a future
where I die when I am 28
566
00:51:02,680 --> 00:51:04,341
But I don't want it
567
00:51:05,049 --> 00:51:07,381
Because I love you
568
00:51:07,585 --> 00:51:10,816
Because I know
the future with you
569
00:51:11,189 --> 00:51:14,056
After meeting you,
and becoming your wife...
570
00:51:14,525 --> 00:51:18,359
I want to watch the life
of a child named Yuji
571
00:51:19,497 --> 00:51:23,593
I want to let Yuji be
born into this world
572
00:51:24,602 --> 00:51:27,435
No matter what, I want to do it
573
00:51:28,840 --> 00:51:31,570
Hello? Takumi?
574
00:51:36,147 --> 00:51:39,742
Can I come see you?
575
00:51:47,158 --> 00:51:49,490
Even if it's for a short time...
576
00:51:49,694 --> 00:51:51,753
...I want a future with...
577
00:51:51,863 --> 00:51:53,490
...the ones I love
578
00:51:59,437 --> 00:52:00,426
Takumi...
579
00:52:01,339 --> 00:52:02,328
Takumi...
580
00:52:03,374 --> 00:52:04,363
Yuji...
581
00:52:05,610 --> 00:52:07,339
Please wait for me
582
00:52:10,047 --> 00:52:13,710
Now, I'm going to be with you
583
00:52:36,774 --> 00:52:40,141
Why are you making that face?
584
00:52:42,180 --> 00:52:43,442
But...
585
00:52:45,416 --> 00:52:47,407
Don't make that face
586
00:52:50,721 --> 00:52:52,450
But I...
587
00:52:53,591 --> 00:52:56,685
...said all those things to you
588
00:52:57,161 --> 00:52:58,992
It's not that
589
00:52:59,630 --> 00:53:00,790
You dummy
590
00:53:10,475 --> 00:53:11,806
It's all right
591
00:53:12,877 --> 00:53:15,368
We'll be all right
592
00:53:20,218 --> 00:53:24,450
I'm going to stay with you
593
00:53:25,923 --> 00:53:28,050
That's what I decided
594
00:53:30,528 --> 00:53:31,859
Decided?
595
00:53:36,567 --> 00:53:37,556
Yeah
596
00:53:39,036 --> 00:53:42,369
Because you're my only love
597
00:53:51,449 --> 00:53:52,780
I love you
598
00:54:59,717 --> 00:55:01,048
Dad
599
00:55:01,352 --> 00:55:02,341
Yeah?
600
00:55:02,620 --> 00:55:04,451
Wanna get started?
601
00:55:05,156 --> 00:55:05,986
Sure
602
00:55:18,869 --> 00:55:20,803
It's your birthday
so is curry enough?
603
00:55:20,905 --> 00:55:23,430
It's fine because I
like the curry you make
604
00:55:23,541 --> 00:55:24,303
Here
605
00:55:26,143 --> 00:55:29,704
Huh?
Have you grown taller?
606
00:55:29,814 --> 00:55:33,045
Turn around
Back to me
607
00:55:34,085 --> 00:55:35,677
- You can't lift your heels
- I'm not!
36671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.