Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,240 --> 00:00:06,240
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:43,174 --> 00:00:46,110
Every Tuesday you light up
like a goddamn Christmas tree.
3
00:00:46,112 --> 00:00:47,780
Hey, I'm talking to you.
You look at me.
4
00:00:49,280 --> 00:00:51,214
He screwed you, too?
5
00:00:51,216 --> 00:00:53,052
Screwed you, too,
like the other ones?
6
00:00:54,520 --> 00:00:55,718
Huh? He screwed you, too?
7
00:00:55,720 --> 00:00:57,387
Hey, I'm talking to you.
Come here.
8
00:00:57,389 --> 00:00:58,792
I'm talking to you. Hey!
9
00:01:05,730 --> 00:01:08,198
Come on.
Come one, boy.
10
00:01:08,200 --> 00:01:11,601
Here we go, baby.
Who's a good dog?
11
00:01:11,603 --> 00:01:13,305
Good dog.
12
00:02:44,362 --> 00:02:48,332
Have I told you you have what
we call fire-shaped hands?
13
00:02:48,334 --> 00:02:51,567
Full of passion
and pent up energy.
14
00:02:51,569 --> 00:02:53,436
Always looking for somewhere
to put all that...
15
00:02:53,438 --> 00:02:55,507
I didn't come here
to get my palm read.
16
00:02:58,877 --> 00:03:00,180
Hey, Henry.
17
00:03:01,947 --> 00:03:05,582
Thought that boy of yours was a vampire.
Only coming out at night.
18
00:03:05,584 --> 00:03:08,788
Carl, we wouldn't want you
to be late, now would we?
19
00:03:21,332 --> 00:03:22,868
Carl was just stopping by.
20
00:03:24,703 --> 00:03:25,872
I got you these.
21
00:03:27,939 --> 00:03:31,343
My talented baby should have new
brushes to paint the world with.
22
00:03:32,745 --> 00:03:33,813
Thanks.
23
00:03:34,712 --> 00:03:35,847
So, how was work?
24
00:03:36,782 --> 00:03:38,218
It was fine.
25
00:03:42,320 --> 00:03:44,223
Mrs. Martin's on
her way over.
26
00:03:46,391 --> 00:03:48,458
I'm taking her under tonight.
27
00:03:48,460 --> 00:03:51,294
I thought you weren't gonna
do that again with her.
28
00:03:51,296 --> 00:03:52,632
She wasn't ready before.
29
00:03:54,900 --> 00:03:56,868
What does she think
she's ready now?
30
00:03:58,569 --> 00:04:01,338
Because contrary to
what you might think,
31
00:04:01,340 --> 00:04:04,610
Henry Pearl, there are certain
things I do in fact know.
32
00:04:06,878 --> 00:04:08,580
And I know
what people need.
33
00:04:10,049 --> 00:04:11,551
If you say so.
34
00:04:20,059 --> 00:04:22,395
I'll put a new shirt
on your bed, baby.
35
00:04:34,639 --> 00:04:36,038
How you doing, darling?
36
00:04:36,040 --> 00:04:37,940
All right. You?
37
00:04:37,942 --> 00:04:41,812
Well, I'm fed up, Henry.
38
00:04:41,814 --> 00:04:43,579
Since the bottling plant
laid him off
39
00:04:43,581 --> 00:04:46,615
Arnie's done nothing except
wear a groove in my sofa.
40
00:04:46,617 --> 00:04:49,689
And, he made me throw away
every bottle in the house.
41
00:04:51,423 --> 00:04:53,358
I may just move in
with my mother.
42
00:04:55,793 --> 00:04:57,793
You may wanna rethink that.
43
00:04:57,795 --> 00:05:00,764
How's the old bird?
44
00:05:00,766 --> 00:05:02,335
Still colorful as ever?
45
00:05:03,401 --> 00:05:05,935
Maybe I should
come by and see her.
46
00:05:05,937 --> 00:05:08,540
See what's on the horizon.
God help me.
47
00:05:10,809 --> 00:05:15,512
Aw! My mother used to read me
poetry every night, before bed.
48
00:05:15,514 --> 00:05:18,949
I always liked them. Not too
many words to get caught up on.
49
00:05:18,951 --> 00:05:21,450
I guess. Sometimes.
50
00:05:21,452 --> 00:05:25,087
Arnie says I have
the attention span of a flea.
51
00:05:25,089 --> 00:05:26,757
Like he can talk!
52
00:05:26,759 --> 00:05:29,959
I don't think that man can even
read, aside from the TV guide.
53
00:05:29,961 --> 00:05:32,896
Quit your yapping, Melinda,
and move that ass.
54
00:05:32,898 --> 00:05:34,801
Sorry, kid,
I broke a yolk.
55
00:05:38,569 --> 00:05:42,675
Two eggs, sunny side up,
sorta, and a side of cakes.
56
00:05:43,442 --> 00:05:44,711
Dig in, Henry.
57
00:05:54,452 --> 00:05:55,587
Sorry.
58
00:06:04,529 --> 00:06:06,732
I guess Arnie ain't
that bad a guy, after all.
59
00:06:17,209 --> 00:06:19,579
See you reading that
fiction again, Henry.
60
00:06:23,848 --> 00:06:25,182
I was told,
61
00:06:25,184 --> 00:06:27,120
"You want it, you got
to seek the truth."
62
00:06:31,490 --> 00:06:34,490
Plato says, "Poetry is near
to truth than history."
63
00:06:34,492 --> 00:06:37,863
Now, Frost, he likens it
to taking life by the throat.
64
00:06:38,831 --> 00:06:40,400
I like that.
65
00:06:42,468 --> 00:06:44,700
Taking life by the throat.
66
00:06:44,702 --> 00:06:46,838
- That's good.
- I keep telling you.
67
00:06:48,507 --> 00:06:50,539
Poems have
their own language.
68
00:06:50,541 --> 00:06:52,644
Whole different rhythm,
different than anything else.
69
00:06:53,211 --> 00:06:55,579
Kinda like you jazz.
70
00:06:55,581 --> 00:06:58,147
Nah, it ain't
nothing like my jazz.
71
00:06:58,149 --> 00:06:59,916
People just get scared
of all of it.
72
00:06:59,918 --> 00:07:02,754
It's just a matter of listening,
taking in what's there.
73
00:07:04,021 --> 00:07:05,591
You know what I believe?
74
00:07:06,725 --> 00:07:07,960
I believe...
75
00:07:09,261 --> 00:07:10,862
read too much...
76
00:07:11,930 --> 00:07:14,231
and you drank too little.
77
00:07:14,233 --> 00:07:15,701
You've to throw that in.
78
00:07:16,834 --> 00:07:19,070
Huh? Huh?
79
00:07:20,706 --> 00:07:21,874
All right, then.
80
00:07:27,178 --> 00:07:28,545
I ain't bad.
81
00:07:34,252 --> 00:07:35,887
What am I gonna
do with this now?
82
00:07:36,855 --> 00:07:37,956
Let's see.
83
00:07:43,295 --> 00:07:45,161
Oh!
84
00:07:45,163 --> 00:07:47,062
- Shit's getting old.
- You all right?
85
00:07:47,064 --> 00:07:48,767
I'm all right,
I'm all right.
86
00:07:53,305 --> 00:07:54,706
I'm good, I'm good.
87
00:07:57,576 --> 00:07:59,579
- I'll get it.
- Yeah, okay, go. Go and get that.
88
00:08:10,689 --> 00:08:12,589
How you doing, Henry?
89
00:08:12,591 --> 00:08:13,692
Would you mind
putting that out.
90
00:08:18,963 --> 00:08:20,329
What can I do for you?
91
00:08:20,331 --> 00:08:22,634
- You got no gas?
- No, it's out of order.
92
00:08:24,136 --> 00:08:27,103
Why don't you gimme
two of them gallons of oil.
93
00:08:27,105 --> 00:08:28,637
15w40.
94
00:08:28,639 --> 00:08:29,675
Yeah, I got it.
95
00:08:31,276 --> 00:08:32,675
How you doing there, Magnus?
96
00:08:32,677 --> 00:08:34,209
Doing all right.
Yourself?
97
00:08:34,211 --> 00:08:35,712
Doing all right. Thank you.
98
00:08:35,714 --> 00:08:40,182
Man, you two must be bored to shit here,
night after night, no TV, no women.
99
00:08:40,184 --> 00:08:41,951
I'd blow my
goddamn brains out.
100
00:08:41,953 --> 00:08:43,788
Wouldn't that be
a blessing from above.
101
00:08:44,889 --> 00:08:46,790
What the fuck did you just say?
102
00:08:46,792 --> 00:08:48,824
I'm gonna put these
in the back for you.
103
00:08:48,826 --> 00:08:49,961
That'll be 20 dollars.
104
00:08:53,264 --> 00:08:54,766
Why don't I just owe ya?
105
00:09:00,739 --> 00:09:02,041
You two faggots have fun.
106
00:09:10,014 --> 00:09:12,983
I ought to wring
that boy's neck.
107
00:09:12,985 --> 00:09:15,687
What do your fancy Frost
think about that there?
108
00:10:47,178 --> 00:10:48,380
That doesn't look too good.
109
00:10:49,815 --> 00:10:51,781
It's just overheated.
110
00:10:51,783 --> 00:10:52,784
I don't know.
111
00:10:54,219 --> 00:10:55,919
Where's your water hose.
112
00:10:55,921 --> 00:10:57,657
- It's right here, I can get it.
- I got it.
113
00:11:06,030 --> 00:11:07,930
You have far to go?
114
00:11:07,932 --> 00:11:10,035
You shouldn't be driving too
long when it's like this.
115
00:11:11,836 --> 00:11:12,871
What do I owe you?
116
00:11:14,472 --> 00:11:15,774
It's just water.
117
00:11:24,883 --> 00:11:26,018
Drive safe.
118
00:12:21,306 --> 00:12:22,441
Oh, shit.
119
00:12:30,048 --> 00:12:31,815
See that right there,
over there?
120
00:12:31,817 --> 00:12:33,916
That's the problem right there.
121
00:12:33,918 --> 00:12:35,819
I'm gonna have
to fix this leak.
122
00:12:35,821 --> 00:12:38,023
I'm gonna have to get some parts.
Once I fix it, you'll be all right.
123
00:12:39,024 --> 00:12:41,858
But you know what?
124
00:12:41,860 --> 00:12:43,526
You're lucky you
got this thing over here.
125
00:12:43,528 --> 00:12:44,927
It's in pretty bad shape.
126
00:12:44,929 --> 00:12:46,396
Can you fix it?
127
00:12:46,398 --> 00:12:48,064
Well, it's gonna take a while,
but you can leave it with me.
128
00:12:48,066 --> 00:12:49,100
How long?
129
00:12:50,268 --> 00:12:51,600
I'm gonna have to get a...
130
00:12:51,602 --> 00:12:52,904
It's just... I'm kinda
eager to get going.
131
00:12:53,904 --> 00:12:55,274
It ain't gonna take
too much time.
132
00:13:00,177 --> 00:13:02,111
I don't have any money
to pay you.
133
00:13:02,113 --> 00:13:05,151
And I don't expect any free rides
right now but this is kinda my home.
134
00:13:06,985 --> 00:13:08,086
Well, I'll...
135
00:13:09,386 --> 00:13:10,488
I'll tell you what.
136
00:13:12,157 --> 00:13:14,257
The local diner is
looking for somebody.
137
00:13:14,259 --> 00:13:16,859
I want you to go down there,
and you ask for Melinda.
138
00:13:16,861 --> 00:13:20,031
You got that? Melinda, You tell
her Arthur sent you. That's me.
139
00:13:21,365 --> 00:13:24,032
Uh, meantime,
take this mount back,
140
00:13:24,034 --> 00:13:26,969
when you're ready, we gonna get
this up and running for you.
141
00:13:26,971 --> 00:13:28,039
All right?
142
00:13:30,642 --> 00:13:32,111
Okay.
143
00:13:40,918 --> 00:13:44,520
Well, food
ain't gonna cook itself.
144
00:13:44,522 --> 00:13:46,158
Might taste better
if it did.
145
00:13:56,467 --> 00:13:59,334
- Y'all don't have a address or a phone?
- Nope.
146
00:14:03,475 --> 00:14:05,574
Look, anything you need doing,
I can do.
147
00:14:05,576 --> 00:14:07,576
I've bust a fair amount
of dishes in my life.
148
00:14:07,578 --> 00:14:10,615
I can clean and if you need any
cooking done, I can do that, too.
149
00:14:12,417 --> 00:14:14,153
We sure the hell do.
150
00:14:16,187 --> 00:14:19,222
We've been having some trouble with
one of our waitresses showing up,
151
00:14:19,224 --> 00:14:21,690
so, it maybe the night shift.
152
00:14:21,692 --> 00:14:23,461
That's fine.
I just need the work.
153
00:14:26,331 --> 00:14:29,067
Well then,
I guess we'll see you tonight.
154
00:14:33,171 --> 00:14:34,004
Great.
155
00:14:37,676 --> 00:14:40,977
Love is definitely in your cards.
Just...
156
00:14:40,979 --> 00:14:43,615
don't give your power away to the first
man who offers to buy you dinner.
157
00:14:45,182 --> 00:14:46,983
Without our power,
we're as good as dead.
158
00:14:46,985 --> 00:14:49,185
Dinner? I'm lucky if
I get peanuts from a bear.
159
00:14:49,187 --> 00:14:51,320
Oh, come by,
we'll take another look.
160
00:14:51,322 --> 00:14:54,390
Oh, wait, Miss Pearl,
you forgot something.
161
00:14:54,392 --> 00:14:58,527
Well, life wouldn't be too interesting
without this, now would it?
162
00:14:58,529 --> 00:15:00,432
And, it's Tallulah,
sweet thing.
163
00:15:01,298 --> 00:15:02,333
Tallulah.
164
00:15:03,634 --> 00:15:05,537
Haven't seen her
around here before.
165
00:15:06,971 --> 00:15:09,274
- No, she is definitely a new face.
- Mm-hmm.
166
00:15:17,649 --> 00:15:20,749
I could set a watch by you,
Henry Pearl.
167
00:15:20,751 --> 00:15:22,253
Henry's here.
168
00:15:25,255 --> 00:15:27,055
Gina didn't show up
last night.
169
00:15:27,057 --> 00:15:30,229
Third shift this week.
Jack just got fed up.
170
00:15:33,999 --> 00:15:36,701
She just walked in here
like we ordered her.
171
00:15:38,669 --> 00:15:40,572
Melinda, come on,
order's up.
172
00:15:42,006 --> 00:15:43,441
Sweet Jesus, Jack!
173
00:15:47,144 --> 00:15:49,148
You all right, sweetheart?
You seem a little jumpy.
174
00:15:55,452 --> 00:15:56,587
Hey.
175
00:15:57,654 --> 00:15:59,756
Hey.
176
00:15:59,758 --> 00:16:02,293
Arthur said the parts should
be in soon, to fix your car.
177
00:16:05,196 --> 00:16:07,030
Good to know.
178
00:16:07,032 --> 00:16:09,067
- If you want me to take a look at it in the meantime...
- No, it's okay.
179
00:16:10,701 --> 00:16:13,072
I appreciate the offer
but it's fine.
180
00:16:20,177 --> 00:16:21,480
Let me help you
with that, Cutie.
181
00:16:24,783 --> 00:16:27,682
That's Henry.
He's a sweetheart.
182
00:16:27,684 --> 00:16:30,355
Same time, same seat,
same everything.
183
00:16:33,091 --> 00:16:36,461
He's got some type of skin disease
where he can't go in the sunlight.
184
00:16:38,830 --> 00:16:42,334
Poor thing. He ain't been out in
the sun since he was a little boy.
185
00:16:47,538 --> 00:16:51,107
All right, it says here that Jelly Roll Morton
got his start playing piano in a brothel.
186
00:16:51,109 --> 00:16:52,444
Fourteen years old.
187
00:16:53,144 --> 00:16:54,477
Yeah.
188
00:16:54,479 --> 00:16:58,613
And then we all sang
every last word of it.
189
00:16:58,615 --> 00:17:01,150
Ain't nothing in those books
you can teach me.
190
00:17:01,152 --> 00:17:05,287
Henry, ain't I be doing your head all
these years the things you got to know.
191
00:17:05,289 --> 00:17:08,123
- Yes, you have.
- Yes, I have.
192
00:17:08,125 --> 00:17:13,496
But, I mean, you wouldn't know a drive
socket from a flare nut, now would you?
193
00:17:15,633 --> 00:17:19,535
I believe old Jelly Roll
had him some sweet times.
194
00:17:19,537 --> 00:17:23,472
There's some sweet inspiration
between those walls.
195
00:17:23,474 --> 00:17:28,510
Their men need a little sweet
inspiration, you know what I mean?
196
00:17:28,512 --> 00:17:30,580
Are you suggesting
I go to a brothel, Arthur?
197
00:17:30,582 --> 00:17:32,317
No, I ain't saying nothing.
198
00:17:34,251 --> 00:17:36,119
I ain't saying all that.
199
00:17:36,121 --> 00:17:37,888
But I'll tell you what,
200
00:17:37,890 --> 00:17:40,459
it sure beats the hell out of you spending
all your nights hanging around here with me.
201
00:17:41,392 --> 00:17:42,824
Yeah, what about you?
202
00:17:42,826 --> 00:17:44,462
Oh, come on, now.
203
00:17:46,364 --> 00:17:49,668
When Martha passed,
I went into retirement, man.
204
00:17:50,768 --> 00:17:51,804
I thought I'll...
205
00:17:53,872 --> 00:17:55,340
just close up shop for a while.
206
00:17:57,608 --> 00:18:00,478
But you...
you got no excuse.
207
00:18:02,547 --> 00:18:04,283
I could think of a few.
208
00:18:05,482 --> 00:18:06,617
Yeah? Like what?
209
00:18:08,853 --> 00:18:10,355
Let me tell you something.
210
00:18:13,924 --> 00:18:16,127
That music that
you're reading about,
211
00:18:18,730 --> 00:18:21,165
was created by people who
came to this country in chains.
212
00:18:22,534 --> 00:18:27,769
And that same music
can set a man's soul free.
213
00:18:27,771 --> 00:18:34,442
Every man has got to learn to break free of
whatever shackles are binding him, Henry.
214
00:18:34,444 --> 00:18:37,582
It don't matter if you scared to
death to do what you got to do it.
215
00:18:40,184 --> 00:18:41,319
That's the truth.
216
00:18:42,420 --> 00:18:43,589
That's the sure enough truth.
217
00:18:46,356 --> 00:18:47,526
Drink up, man.
218
00:18:51,563 --> 00:18:52,598
Damn.
219
00:18:59,971 --> 00:19:01,272
Henry...
220
00:19:02,973 --> 00:19:04,576
why don't you
come around here
221
00:19:06,376 --> 00:19:09,644
and paint these walls. All that
stuff you got in your head, man.
222
00:19:09,646 --> 00:19:11,616
Just give the place
a little life, you know?
223
00:19:13,750 --> 00:19:14,717
What are you thinking?
224
00:19:14,719 --> 00:19:20,456
Some tropical...
tropical island with a...
225
00:19:20,458 --> 00:19:25,428
with some palm trees, and a
real nice beach and me...
226
00:19:25,430 --> 00:19:29,634
laying out on that beach, being
served an ice cold beer...
227
00:19:31,469 --> 00:19:32,904
by a real pretty lady.
228
00:19:34,905 --> 00:19:36,838
Well, I thought you said
you were retired.
229
00:19:36,840 --> 00:19:38,807
I said for a while.
I ain't said my whole life.
230
00:19:38,809 --> 00:19:40,843
- Oh, for a while?
- For a while.
231
00:19:44,015 --> 00:19:45,617
All right,
I'll see what I can do.
232
00:19:48,318 --> 00:19:50,788
You all right with me, Henry.
You all right with me.
233
00:20:15,980 --> 00:20:17,279
Morning, Janice.
234
00:20:17,281 --> 00:20:18,683
Afternoon, Henry.
235
00:20:19,916 --> 00:20:21,852
Does Ms. Nelson still have
that room to rent?
236
00:20:23,688 --> 00:20:25,720
Why? You going somewhere?
237
00:20:25,722 --> 00:20:27,459
- It's for a friend.
- A friend?
238
00:20:28,326 --> 00:20:29,792
What friend?
239
00:20:29,794 --> 00:20:31,059
Never mind.
240
00:20:31,061 --> 00:20:35,266
Uh, Henry, as far as I know,
it's still for rent.
241
00:20:36,701 --> 00:20:37,736
Thanks.
242
00:20:40,404 --> 00:20:43,405
That boy of yours
is so sweet.
243
00:20:43,407 --> 00:20:44,873
Always thinking of others.
244
00:20:44,875 --> 00:20:46,979
He sure is.
He's as sweet as pie.
245
00:20:50,414 --> 00:20:54,317
I'm sure your car will be fine for the Fall,
but come Winter, and you'll freeze to death.
246
00:20:58,388 --> 00:20:59,890
I don't plan on
being here that long.
247
00:21:01,558 --> 00:21:02,728
Maybe not...
248
00:21:09,933 --> 00:21:13,372
Oh, and Ms. Nelson doesn't hear that
well, so you'll have to speak up.
249
00:21:17,075 --> 00:21:18,410
Thanks.
250
00:21:20,778 --> 00:21:22,748
So you're a friend of Henry's?
251
00:21:23,614 --> 00:21:25,648
Um, not really.
252
00:21:25,650 --> 00:21:29,617
That's nice, dear.
It's just up these stairs.
253
00:21:29,619 --> 00:21:34,824
Now, there's no smoking in the house
and I don't want any loud commotion.
254
00:21:34,826 --> 00:21:37,692
I go to bed early,
and I'm up with the sun.
255
00:21:37,694 --> 00:21:39,094
There won't be any noise.
256
00:21:39,096 --> 00:21:40,595
No boys.
257
00:21:40,597 --> 00:21:43,399
I won't have any funny business,
do you hear me?
258
00:21:43,401 --> 00:21:45,504
I run a clean house.
259
00:21:46,738 --> 00:21:47,939
I understand.
260
00:21:49,707 --> 00:21:51,310
It's right through here.
261
00:21:54,878 --> 00:21:56,981
You're a pretty little thing.
262
00:21:58,516 --> 00:21:59,685
This is it.
263
00:23:22,866 --> 00:23:25,670
So, um, do you have family
back in Florida?
264
00:23:28,172 --> 00:23:29,841
Who said I was from Florida?
265
00:23:32,076 --> 00:23:33,778
Your license plate
on your car.
266
00:23:40,151 --> 00:23:41,452
It's Alison, right?
267
00:23:42,819 --> 00:23:44,088
I'm Henry.
268
00:23:46,824 --> 00:23:49,091
Listen, I appreciate you
finding me a room
269
00:23:49,093 --> 00:23:51,163
but I'm really not looking
for friends right now.
270
00:23:53,564 --> 00:23:54,733
It's nothing personal.
271
00:23:58,702 --> 00:23:59,738
Nothing personal.
272
00:24:08,144 --> 00:24:11,583
I told you I'd use a horn.
273
00:24:12,250 --> 00:24:13,548
You don't say.
274
00:24:13,550 --> 00:24:15,084
Mm-hmm.
275
00:24:15,086 --> 00:24:18,621
My granddaddy and me used to sit on the
back porch listening to Dizzy Gillespie
276
00:24:18,623 --> 00:24:21,856
like it was our
last dying wish.
277
00:24:21,858 --> 00:24:25,227
Old guy used to make me
use scales, you know,
278
00:24:25,229 --> 00:24:29,797
till my lungs burned out,
my lips burnt up.
279
00:24:29,799 --> 00:24:33,134
He didn't know the meaning
of the word "suffering."
280
00:24:33,136 --> 00:24:37,873
He used to say to me, "Boy, you
damn well better walk through life
281
00:24:37,875 --> 00:24:42,545
"dealing with what God serves
up with a smile on your face,
282
00:24:42,547 --> 00:24:44,149
"and dignity in your step."
283
00:24:46,083 --> 00:24:47,652
That's what I did.
284
00:24:48,618 --> 00:24:50,219
Sure.
285
00:24:50,221 --> 00:24:53,124
I thought I was gonna teach
Miles Davis a thing or two.
286
00:24:58,762 --> 00:24:59,865
Yeah, I did.
287
00:25:02,967 --> 00:25:04,833
Life happened.
288
00:25:04,835 --> 00:25:06,171
Yeah, you damn straight.
289
00:25:07,738 --> 00:25:10,241
Lots of things happened,
and my daddy told me,
290
00:25:11,942 --> 00:25:13,909
he said,
291
00:25:13,911 --> 00:25:18,980
"Boy, don't you know a Black man
don't have the luxury of dreaming?"
292
00:25:18,982 --> 00:25:21,986
Henry, how long you gonna hang around
here playing with engine bars?
293
00:25:26,222 --> 00:25:28,990
- Huh?
- I don't know.
294
00:25:28,992 --> 00:25:30,729
I don't know. I never
really thought about it.
295
00:25:32,696 --> 00:25:33,798
Well...
296
00:25:35,066 --> 00:25:36,835
you better start
thinking about it.
297
00:25:38,336 --> 00:25:39,371
Right now.
298
00:25:43,240 --> 00:25:45,242
You living like a young man
that ain't got no choices.
299
00:25:47,044 --> 00:25:48,146
They're kinda limited.
300
00:25:49,279 --> 00:25:50,581
Says who?
301
00:25:52,148 --> 00:25:53,751
I don't see nobody
holding you back.
302
00:25:55,720 --> 00:25:56,855
Henry...
303
00:25:58,655 --> 00:26:01,957
you got your whole life
ahead of you.
304
00:26:01,959 --> 00:26:06,061
All you got to do is, you step out there
and you take what's yours, you hear me?
305
00:26:06,063 --> 00:26:09,834
It's like your man said, you got
to grab life by the throat.
306
00:28:01,311 --> 00:28:03,178
Hey.
307
00:28:03,180 --> 00:28:04,315
What are you doing here?
308
00:28:06,250 --> 00:28:07,419
Hey.
309
00:28:09,787 --> 00:28:12,723
It's not really safe at this time
of night for you to be down here.
310
00:28:13,891 --> 00:28:15,093
You're here.
311
00:28:16,259 --> 00:28:17,828
People tend to leave me alone.
312
00:28:20,064 --> 00:28:22,396
Listen,
313
00:28:22,398 --> 00:28:25,903
at the diner, when I said I didn't need
any friends, I didn't mean to, um...
314
00:28:29,373 --> 00:28:31,340
I'm not used to...
315
00:28:31,342 --> 00:28:32,744
It's fine.
316
00:28:37,213 --> 00:28:38,750
Why are you being
so nice to me?
317
00:28:44,188 --> 00:28:45,390
Don't you sleep?
318
00:28:46,523 --> 00:28:47,858
Don't you?
319
00:28:49,826 --> 00:28:51,429
It is too hot to sleep.
320
00:28:53,931 --> 00:28:58,068
Mrs. Nelson doesn't like fans
cause she says they're too noisy.
321
00:29:05,075 --> 00:29:06,778
Uh, come on,
I'll walk you.
322
00:29:09,346 --> 00:29:10,448
Come on.
323
00:29:14,551 --> 00:29:16,552
That's Mr. Hayworth.
324
00:29:16,554 --> 00:29:19,153
He lost his wife
eight years ago.
325
00:29:19,155 --> 00:29:22,290
Every night, he sits on that
porch till he falls asleep.
326
00:29:22,292 --> 00:29:23,894
Like he's waiting
for something.
327
00:29:27,131 --> 00:29:29,801
Hi, hi, hi...
328
00:29:30,401 --> 00:29:31,834
This is Benny.
329
00:29:31,836 --> 00:29:33,538
- Hi.
- You want a treat, buddy?
330
00:29:34,404 --> 00:29:35,871
There you go.
331
00:29:35,873 --> 00:29:38,073
I always bring him treats.
332
00:29:38,075 --> 00:29:39,908
He knows all
the town secrets.
333
00:29:39,910 --> 00:29:41,146
He's beautiful.
334
00:29:54,892 --> 00:29:56,126
Well, this is me.
335
00:29:58,362 --> 00:29:59,862
Can I walk you home?
336
00:29:59,864 --> 00:30:02,333
No, I'm fine.
It's close enough.
337
00:30:04,367 --> 00:30:05,970
Guess I'll see you around, then.
338
00:30:07,872 --> 00:30:09,270
I guess you will.
339
00:30:09,272 --> 00:30:12,207
You like fairs?
340
00:30:12,209 --> 00:30:15,244
Every year the whole town puts on
a fair behind the old cider mill.
341
00:30:15,246 --> 00:30:18,212
It ain't much. Trust me.
342
00:30:18,214 --> 00:30:21,482
But Melinda will be defending
her apple bobbing title.
343
00:30:21,484 --> 00:30:25,187
Four years running.
She trains and everything.
344
00:30:25,189 --> 00:30:27,926
Jack shuts down the diner for the
night, too, so everyone can go.
345
00:30:30,193 --> 00:30:31,261
Yeah.
346
00:30:32,528 --> 00:30:33,565
Maybe.
347
00:31:01,224 --> 00:31:02,492
Did you have a good night?
348
00:31:04,560 --> 00:31:05,896
The usual.
349
00:31:06,931 --> 00:31:08,098
Come sit with your mama.
350
00:31:43,701 --> 00:31:46,133
"The fool"...
351
00:31:46,135 --> 00:31:48,505
representing the beginning
of a new life cycle.
352
00:31:51,375 --> 00:31:52,676
And the "High Priestess"...
353
00:31:53,676 --> 00:31:56,213
she speaks of
hidden influences.
354
00:31:58,414 --> 00:31:59,616
Usually that of a woman.
355
00:32:01,285 --> 00:32:02,985
Stop taking, Tallulah.
356
00:32:02,987 --> 00:32:05,219
I'm just telling you
what I see, baby.
357
00:32:05,221 --> 00:32:07,055
Nothing more.
358
00:32:07,057 --> 00:32:08,259
It's never "nothing"
with you.
359
00:32:10,994 --> 00:32:12,594
Tell your mommy
you love her.
360
00:32:12,596 --> 00:32:14,031
Oh, you know I do.
361
00:32:15,298 --> 00:32:16,366
Say it.
362
00:32:19,303 --> 00:32:21,673
It's late, Tallulah.
Good night.
363
00:32:56,173 --> 00:32:58,507
I'll make sure to
stay on your good side.
364
00:32:58,509 --> 00:33:00,243
My brother taught me
how to shoot.
365
00:33:01,045 --> 00:33:02,180
Take your pick.
366
00:33:03,814 --> 00:33:05,083
The bear.
367
00:33:07,817 --> 00:33:10,087
So, um, where does
your brother live?
368
00:33:13,423 --> 00:33:16,193
Oh, really? I hear that's
nice this time of year.
369
00:33:32,643 --> 00:33:33,678
Do you want anything?
370
00:33:34,611 --> 00:33:36,378
- Uh, no.
- You sure?
371
00:33:36,380 --> 00:33:37,415
Yeah.
372
00:33:39,083 --> 00:33:41,382
- You want to try this?
- Five bucks to see the freaks.
373
00:33:41,384 --> 00:33:44,385
We got two headed cat,
three legged dog,
374
00:33:44,387 --> 00:33:47,588
and some really ugly women.
375
00:33:47,590 --> 00:33:51,028
Hey, Henry, why don't you come on here.
You'll feel right at home.
376
00:33:52,762 --> 00:33:54,698
He might just be
the most normal fucker in there.
377
00:33:55,432 --> 00:33:56,601
That'd be a first.
378
00:34:01,371 --> 00:34:03,337
Did I tell you
I was nailing his mama?
379
00:34:03,339 --> 00:34:06,376
Yeah, man.
Must be one tired piece of ass.
380
00:34:08,846 --> 00:34:12,213
Come on, Henry, you'd make more
money than at the gas station.
381
00:34:12,215 --> 00:34:13,815
What do you say, Henry?
382
00:34:13,817 --> 00:34:16,320
A little money in your pocket, you
can move out of your mama's house.
383
00:34:22,592 --> 00:34:25,226
Hey, he's ignoring you, man.
384
00:34:25,228 --> 00:34:26,797
That freak ain't
listening to you, man.
385
00:34:29,266 --> 00:34:30,798
Hold my beer.
386
00:34:30,800 --> 00:34:32,170
Hey, I'm talking to you.
387
00:34:34,204 --> 00:34:35,606
Think you can ignore me?
388
00:34:37,206 --> 00:34:38,742
You turned your back
on me, freak?
389
00:34:40,277 --> 00:34:42,144
What the
hell is wrong with you?
390
00:34:42,146 --> 00:34:43,278
Oh!
391
00:34:43,280 --> 00:34:45,550
Dracula got himself
a little bodyguard.
392
00:34:46,382 --> 00:34:47,451
Let's go.
393
00:34:48,418 --> 00:34:51,189
That's right. Move along.
394
00:34:55,525 --> 00:34:57,327
You shouldn't let him
get away with that.
395
00:34:58,362 --> 00:34:59,661
I'm used to fighting
my own battles.
396
00:34:59,663 --> 00:35:01,496
They're assholes.
You shouldn't let them...
397
00:35:01,498 --> 00:35:03,467
Like I said, I can fight my own battles.
I don't need your help.
398
00:35:04,534 --> 00:35:06,170
I don't call that fighting.
399
00:35:25,289 --> 00:35:27,557
These damn drinks are gonna
drive your mama crazy.
400
00:35:30,561 --> 00:35:33,564
I feel like I have the whole
town's worries inside my head.
401
00:35:37,634 --> 00:35:39,637
I heard you and that girl
were at the fair.
402
00:35:41,737 --> 00:35:43,673
Your spies
working overtime, Tallulah?
403
00:35:45,675 --> 00:35:47,378
I'm just looking out
for you, Henry.
404
00:35:49,378 --> 00:35:50,780
Are you gonna tell me
who she is?
405
00:35:51,648 --> 00:35:52,884
No one you know.
406
00:35:53,983 --> 00:35:55,752
Oh, I know everyone
in this town.
407
00:36:09,532 --> 00:36:11,365
Henry, what happened
to your face?
408
00:36:11,367 --> 00:36:12,268
It was nothing.
409
00:36:15,405 --> 00:36:17,005
It doesn't look like nothing.
Look at you.
410
00:36:17,007 --> 00:36:18,342
I said I'm fine.
411
00:36:19,842 --> 00:36:22,911
- Henry, who did this?
- It doesn't matter.
412
00:36:22,913 --> 00:36:26,617
I will be goddamned if I let
anyone lay a hand on my baby.
413
00:36:28,585 --> 00:36:31,286
I will find out
who did this.
414
00:36:31,288 --> 00:36:33,954
I am this town's
eyes and ears, Henry.
415
00:36:33,956 --> 00:36:35,458
So the hell what, Tallulah?
416
00:36:37,327 --> 00:36:39,397
That's never stopped
anyone before, now has it?
417
00:36:42,666 --> 00:36:43,868
Gentlemen.
418
00:36:47,336 --> 00:36:49,873
Well, I'll be damned. The man
finally did something right.
419
00:36:51,574 --> 00:36:52,809
I heard that.
420
00:36:53,777 --> 00:36:55,776
Arnie found a job, too.
421
00:36:55,778 --> 00:36:58,215
Looks like our luck
maybe changing, kiddo.
422
00:37:03,420 --> 00:37:04,655
Coffee.
423
00:37:16,400 --> 00:37:18,365
How's everyone doing tonight?
424
00:37:18,367 --> 00:37:20,601
Can I help you, Henry?
425
00:37:20,603 --> 00:37:23,405
Like I told you,
I don't need any help.
426
00:37:23,407 --> 00:37:24,842
I could use some more coffee.
427
00:37:25,742 --> 00:37:27,878
Fine.
You know where it is.
428
00:37:40,523 --> 00:37:42,826
Stupid boys.
What would you like?
429
00:38:07,951 --> 00:38:09,420
Do you ever miss it?
430
00:38:10,353 --> 00:38:11,454
Sunlight.
431
00:38:16,460 --> 00:38:17,662
I don't know.
432
00:38:18,929 --> 00:38:20,697
I got used to the night,
I guess.
433
00:38:21,864 --> 00:38:24,434
Quiet, the rhythm of it.
434
00:38:26,436 --> 00:38:28,306
Sometimes it feels like
it's only mine.
435
00:38:32,007 --> 00:38:34,075
I guess I could sit
near my window,
436
00:38:34,077 --> 00:38:36,380
or go outside
if I stayed undercover.
437
00:38:37,581 --> 00:38:39,450
But, I always just
felt like hiding.
438
00:38:40,951 --> 00:38:42,320
And this isn't?
439
00:38:45,956 --> 00:38:49,026
I don't know. I guess we're
all hiding from something.
440
00:39:01,905 --> 00:39:03,641
People used to
call me a vampire.
441
00:39:04,974 --> 00:39:06,409
Said I slept in a coffin.
442
00:39:08,077 --> 00:39:09,911
I'm sure some still do.
443
00:39:09,913 --> 00:39:11,481
People are cruel.
444
00:39:13,750 --> 00:39:15,619
Well, just scared I think.
445
00:39:18,954 --> 00:39:21,925
My mom thought home schooling
would be easier on me.
446
00:39:27,130 --> 00:39:31,566
The Korean war is a bit shady, but the
underlying meaning of amphibians in dreams,
447
00:39:31,568 --> 00:39:33,403
I could write you
a dissertation.
448
00:39:34,471 --> 00:39:36,039
Trust me,
you didn't miss much.
449
00:39:38,507 --> 00:39:41,711
Pop quizzes, school dances,
Halloween.
450
00:39:42,512 --> 00:39:43,748
You missed Halloween?
451
00:39:46,182 --> 00:39:48,418
All these years,
I've had such a good costume.
452
00:39:55,525 --> 00:39:56,760
Come on.
453
00:39:57,594 --> 00:39:58,827
What?
454
00:39:58,829 --> 00:39:59,830
Come on.
455
00:40:12,476 --> 00:40:15,742
Good God.
What on Earth?
456
00:40:15,744 --> 00:40:17,013
I'm sorry to wake you,
Mrs. Koehler.
457
00:40:17,914 --> 00:40:20,548
Henry, are you all right?
458
00:40:20,550 --> 00:40:22,952
You nearly gave me
a heart attack, sugar.
459
00:40:24,086 --> 00:40:25,855
What are you doing
dressed like that?
460
00:40:26,590 --> 00:40:27,688
And at this hour.
461
00:40:27,690 --> 00:40:29,192
We're Trick-or-treating.
462
00:40:30,159 --> 00:40:32,559
Halloween's not for
another month.
463
00:40:32,561 --> 00:40:33,998
He's making up
for lost time.
464
00:40:35,632 --> 00:40:37,967
Well, I'm not sure what we
got in the way of candy.
465
00:40:38,768 --> 00:40:41,101
Hold on.
466
00:40:41,103 --> 00:40:44,238
You're supposed to say
"Trick-or-treat" when they open the door.
467
00:40:44,240 --> 00:40:45,775
That's just stupid.
468
00:40:50,112 --> 00:40:52,514
Will pop tarts do?
469
00:40:52,516 --> 00:40:54,148
You can have them
for breakfast.
470
00:40:54,150 --> 00:40:55,983
- Perfect. Thank you.
- Thank you.
471
00:40:55,985 --> 00:40:57,985
- All right.
- Sorry to disturb you, Mrs. Koehler.
472
00:40:57,987 --> 00:40:59,456
Oh, any time, sugar.
473
00:41:00,757 --> 00:41:02,492
- Good night.
- Good night.
474
00:41:19,175 --> 00:41:20,644
This is all I got.
475
00:41:20,911 --> 00:41:21,976
Ooh.
476
00:41:21,978 --> 00:41:23,845
Go on, take that.
477
00:41:23,847 --> 00:41:25,646
- Get out of here.
- Thank you, Arthur.
478
00:41:26,849 --> 00:41:28,615
- You'll have a great time.
- Good night.
479
00:41:28,617 --> 00:41:29,719
All right, then.
480
00:41:31,253 --> 00:41:32,489
Mm.
481
00:41:34,257 --> 00:41:36,990
I think I ate too much.
482
00:41:36,992 --> 00:41:38,895
Janice's plan isn't
settling very well.
483
00:41:48,338 --> 00:41:49,707
Where's that?
484
00:41:50,806 --> 00:41:53,676
I don't know. Somewhere.
485
00:41:54,710 --> 00:41:55,812
Anywhere.
486
00:41:59,849 --> 00:42:02,684
How did this happen?
487
00:42:02,686 --> 00:42:05,756
I don't remember much. I was
pretty young when it happened.
488
00:42:08,358 --> 00:42:09,927
I must have been
out there for a while.
489
00:42:13,063 --> 00:42:14,597
I can remember the burning.
490
00:42:17,601 --> 00:42:20,200
The actual feel of my skin
melting under the heat.
491
00:42:20,202 --> 00:42:23,840
The smell of it...
It's a smell you never forget.
492
00:42:25,909 --> 00:42:27,177
Where were your parents?
493
00:42:28,277 --> 00:42:30,010
I don't know.
494
00:42:30,012 --> 00:42:32,280
Tallulah had left me
with my dad.
495
00:42:32,282 --> 00:42:36,754
He was drunk most of the time. I guess
he didn't hear me until it was too late.
496
00:42:37,786 --> 00:42:39,556
He took off,
not too long after.
497
00:42:44,827 --> 00:42:46,030
I'm sorry, Henry.
498
00:42:48,998 --> 00:42:50,634
The weirdest thing is
499
00:42:53,135 --> 00:42:56,806
for a few moments,
it actually felt good.
500
00:42:58,875 --> 00:43:00,643
The way the heat
felt on my skin.
501
00:43:02,112 --> 00:43:04,845
The kind that reaches
deep inside you
502
00:43:04,847 --> 00:43:06,583
and warms you
from the inside out.
503
00:43:09,885 --> 00:43:11,054
It felt good.
504
00:43:13,322 --> 00:43:14,625
Like I was alive.
505
00:43:46,188 --> 00:43:48,088
So?
506
00:43:48,090 --> 00:43:49,960
You're sticking around
for a while?
507
00:45:12,809 --> 00:45:16,510
Considering you're fucking
my son under my roof,
508
00:45:16,512 --> 00:45:19,182
I think it's about time we were
properly introduced, don't you?
509
00:45:22,452 --> 00:45:23,854
I'm Tallulah.
510
00:45:24,954 --> 00:45:26,190
And you are?
511
00:45:27,257 --> 00:45:28,358
Alison.
512
00:45:30,927 --> 00:45:32,129
Come sit down, Alison.
513
00:45:44,206 --> 00:45:45,342
Alison...
514
00:45:48,443 --> 00:45:51,112
I am a dreamer.
515
00:45:51,114 --> 00:45:53,349
I'm sure Henry's told you
something about that.
516
00:45:57,186 --> 00:46:00,022
And sometimes, these dreams
are pretty damn vivid.
517
00:46:04,226 --> 00:46:07,998
Sometimes, I see colors,
animals, visions.
518
00:46:09,032 --> 00:46:11,264
And then, other times...
519
00:46:11,266 --> 00:46:14,070
it's just an overwhelming feeling
that something just ain't right.
520
00:46:15,905 --> 00:46:18,008
You know what I mean when
"something just ain't right"?
521
00:46:25,581 --> 00:46:28,615
Looks like someone could
use a little soul soother...
522
00:46:28,617 --> 00:46:30,086
as my daddy used to call it.
523
00:46:42,097 --> 00:46:43,432
May I see your palm?
524
00:46:50,039 --> 00:46:51,241
Come on.
525
00:46:58,481 --> 00:47:00,417
You have what we call
an "earth hand."
526
00:47:02,085 --> 00:47:04,552
Practical, hardworking.
527
00:47:04,554 --> 00:47:07,057
You have no illusions about
how this world works.
528
00:47:09,358 --> 00:47:12,228
You have long
a pile of anger.
529
00:47:14,597 --> 00:47:16,963
Some might say that's
a sure sign of someone who
530
00:47:16,965 --> 00:47:18,935
just can't get enough
of a good thing.
531
00:47:21,070 --> 00:47:22,570
Do you know what I mean?
532
00:47:22,572 --> 00:47:23,574
I should get going.
533
00:47:24,206 --> 00:47:25,375
Wait a minute.
534
00:47:28,610 --> 00:47:30,179
This, here,
is your life line.
535
00:47:32,181 --> 00:47:34,451
Looks like you've had
a hell of a time, honey.
536
00:47:36,652 --> 00:47:38,454
Something sure left its mark.
537
00:47:41,590 --> 00:47:43,226
Or should I say someone?
538
00:47:46,094 --> 00:47:47,997
I'm sorry,
I didn't mean to upset you.
539
00:47:49,065 --> 00:47:50,300
It's just what you see.
540
00:47:51,367 --> 00:47:52,569
It's nice to meet you,
Tallulah.
541
00:48:06,581 --> 00:48:08,985
Henry's here.
Fire up the usual.
542
00:48:10,552 --> 00:48:13,022
Actually, I think I feel like
something different today.
543
00:48:16,559 --> 00:48:18,262
Are you feeling okay,
Henry Pearl?
544
00:48:19,661 --> 00:48:21,063
Sure. Fine.
545
00:48:24,701 --> 00:48:26,168
I want a waffle, please.
546
00:48:47,056 --> 00:48:51,391
My mama always said that silence
was the loudest thing there is.
547
00:48:51,393 --> 00:48:54,630
And you two are quiet
as a couple of church mice.
548
00:48:58,467 --> 00:49:00,534
I ain't no Monet...
549
00:49:00,536 --> 00:49:05,305
but it sure does look better
than his serial killer scroll.
550
00:49:05,307 --> 00:49:08,144
Monet, my ass, Melinda.
Come get this food.
551
00:49:09,411 --> 00:49:11,614
Ah!
The voice of an angel.
552
00:49:24,494 --> 00:49:25,963
Are you okay?
553
00:49:26,561 --> 00:49:27,663
Fine.
554
00:49:30,432 --> 00:49:31,601
You met Tallulah.
555
00:49:32,702 --> 00:49:34,037
Yeah.
556
00:49:35,737 --> 00:49:37,006
What'd she have to say?
557
00:49:38,574 --> 00:49:40,010
Nothing, really.
558
00:49:41,443 --> 00:49:42,612
Just saying hi.
559
00:49:45,481 --> 00:49:48,416
Alison, come over here. All
right, turn that, right there.
560
00:49:48,418 --> 00:49:50,617
- This one?
- Mm-hmm.
561
00:49:50,619 --> 00:49:53,022
Turn that real good.
Tighten it up real good.
562
00:49:54,389 --> 00:49:56,057
Well, you strong, girl.
563
00:49:56,059 --> 00:49:58,224
- Yeah.
- There you go. Thats gonna be done.
564
00:49:58,226 --> 00:49:59,462
- That's it?
- That's it.
565
00:49:59,795 --> 00:50:02,295
Henry...
566
00:50:02,297 --> 00:50:05,434
this little lady is a better
mechanic than you are, man.
567
00:50:06,735 --> 00:50:08,635
She can have my job.
568
00:50:08,637 --> 00:50:10,473
She's stronger
and she's faster, too.
569
00:50:12,175 --> 00:50:14,809
There you go. Take that.
570
00:50:14,811 --> 00:50:18,144
There you go. Go on,
have a seat right there.
571
00:50:18,146 --> 00:50:19,546
You're doing all the work.
572
00:50:19,548 --> 00:50:21,449
That's all right.
573
00:50:21,451 --> 00:50:23,751
Hold that.
There's some coffee for you.
574
00:50:23,753 --> 00:50:25,753
- Thank you.
- All right.
575
00:50:25,755 --> 00:50:27,324
You know what?
576
00:50:29,724 --> 00:50:31,360
I'm gonna check
this tire for you.
577
00:50:41,503 --> 00:50:44,204
You know what
I don't understand?
578
00:50:44,206 --> 00:50:46,375
Young girl like you traveling
these roads by herself.
579
00:50:51,614 --> 00:50:52,715
I'm just traveling.
580
00:50:54,650 --> 00:50:56,416
Anybody missing you
at home?
581
00:50:56,418 --> 00:50:58,054
They have their lives,
and I have mine.
582
00:51:00,822 --> 00:51:02,789
Yeah.
583
00:51:02,791 --> 00:51:06,659
Hey, where your keys at?
I'm gonna fire this up for you.
584
00:51:06,661 --> 00:51:09,098
- They're in there.
- Okay.
585
00:51:20,342 --> 00:51:21,677
That's beautiful, Henry.
586
00:51:23,913 --> 00:51:26,447
My mother used to
take us to the ocean...
587
00:51:26,449 --> 00:51:30,450
In the summers when it gets so
hot that you couldn't breathe,
588
00:51:30,452 --> 00:51:32,418
she'd pack up my brother and I
in the middle of the night,
589
00:51:32,420 --> 00:51:35,222
and drive for hours
while we slept.
590
00:51:35,224 --> 00:51:36,624
She's never stop for anything.
591
00:51:36,626 --> 00:51:41,195
She'd just drive like she was
on a mission or something.
592
00:51:41,197 --> 00:51:45,266
And she used to say there's only one thing
better than waking up to the sound of the ocean,
593
00:51:45,268 --> 00:51:46,702
and that's the sun
on your face.
594
00:51:52,574 --> 00:51:53,710
I'm sorry.
595
00:51:55,510 --> 00:51:56,679
Yeah, but it's nice.
596
00:52:05,655 --> 00:52:06,890
Close your eyes.
597
00:52:25,541 --> 00:52:27,144
It's not the same but...
598
00:52:40,356 --> 00:52:41,825
I'd like to see it one day.
599
00:54:28,797 --> 00:54:31,030
Get in!
600
00:54:31,032 --> 00:54:32,635
Come on, get in.
You're chicken?
601
00:55:29,891 --> 00:55:33,494
Miss Tallulah! To what
do we owe this pleasure?
602
00:55:33,496 --> 00:55:37,030
I just thought I'd stop by. See where
my Henry spends most of his time.
603
00:55:37,032 --> 00:55:38,766
Well, what can
I get for ya?
604
00:55:38,768 --> 00:55:40,070
A cup of coffee.
605
00:55:42,570 --> 00:55:46,539
And how about a piece of
that delicious looking pie?
606
00:55:46,541 --> 00:55:48,911
Well, that's your safest bet.
I baked that myself.
607
00:55:51,547 --> 00:55:55,985
I keep telling Henry I need to
stop by and pay you a visit.
608
00:55:56,786 --> 00:55:58,519
You bet you do.
609
00:55:58,521 --> 00:56:02,889
Well, not sure I can handle
what's in store.
610
00:56:02,891 --> 00:56:04,527
You don't got to
worry about that.
611
00:56:05,661 --> 00:56:07,530
Life gives us
what we need, Melinda.
612
00:56:09,431 --> 00:56:12,065
So, what do you know
about this new girl?
613
00:56:12,067 --> 00:56:14,802
- Alison, is it?
- Alison.
614
00:56:14,804 --> 00:56:16,537
She's a sweet girl.
615
00:56:16,539 --> 00:56:18,871
She just kinda
showed up, really.
616
00:56:18,873 --> 00:56:22,876
We were in a pickle, cause Gina's
not been showing up for her shifts.
617
00:56:22,878 --> 00:56:26,079
I don't like to gossip, but
her husband ain't a nice man.
618
00:56:26,081 --> 00:56:27,981
She say where she was from?
619
00:56:27,983 --> 00:56:31,952
No, no,
just keeps to herself, mostly.
620
00:56:31,954 --> 00:56:34,554
Well, that and Henry.
621
00:56:34,556 --> 00:56:37,825
Those two just seem to get
on like a house on fire.
622
00:56:37,827 --> 00:56:40,461
She just called in a minute ago,
and said they were staring at
623
00:56:40,463 --> 00:56:43,697
the gosh-darn-ocean
right this very minute.
624
00:56:43,699 --> 00:56:46,499
I think it's great
he's getting out there.
625
00:56:46,501 --> 00:56:48,938
Next thing, they'll be moving
right on out of this town.
626
00:56:52,074 --> 00:56:54,842
I'm just gonna take this
with me if you don't mind.
627
00:56:54,844 --> 00:56:57,646
Oh, sure, sure. Just gimme a minute.
I'll wrap it up for you.
628
00:56:59,949 --> 00:57:02,048
I keep on telling Jack
629
00:57:02,050 --> 00:57:05,554
I ought to get a commission
for every piece of pie I sell.
630
00:57:13,862 --> 00:57:15,063
What's going on?
631
00:57:16,599 --> 00:57:18,134
In almost 24 hours...
632
00:57:20,202 --> 00:57:22,005
He doesn't have the courtesy
to call his own mother.
633
00:57:23,105 --> 00:57:25,037
He's fine, Tallulah.
634
00:57:25,039 --> 00:57:28,641
He's probably hiding under a
tree or in a cave somewhere.
635
00:57:28,643 --> 00:57:30,911
That's my goddamn son
you're talking about, Carl.
636
00:57:30,913 --> 00:57:32,813
You hear me?
My son!
637
00:57:32,815 --> 00:57:35,682
Jesus Christ!
He's a grown man.
638
00:57:35,684 --> 00:57:36,983
He's probably with
that piece of his.
639
00:57:36,985 --> 00:57:39,219
I figured you'd be happy
he was getting laid...
640
00:57:39,221 --> 00:57:40,757
looking the way he does.
641
00:57:43,092 --> 00:57:45,929
You just get the fuck out.
You hear me?
642
00:57:48,063 --> 00:57:51,634
Just get the fuck out, and
don't you ever come back.
643
00:57:55,804 --> 00:57:58,608
You know what?
You two belong together.
644
00:57:59,942 --> 00:58:01,177
You fucking freaks.
645
00:58:12,288 --> 00:58:13,590
Let's not go back.
646
00:58:16,257 --> 00:58:18,594
Come on,
let's keep on driving.
647
00:58:19,961 --> 00:58:22,264
Find some town by the sea,
get a little place.
648
00:58:23,298 --> 00:58:25,831
I can get a job
working on cars.
649
00:58:25,833 --> 00:58:27,300
Well, actually,
maybe you should do that.
650
00:58:27,302 --> 00:58:28,837
You're a better mechanic
than I am.
651
00:58:31,840 --> 00:58:33,606
I could read you poetry.
652
00:58:33,608 --> 00:58:38,110
Oh, great.
I'll work while you read.
653
00:58:38,112 --> 00:58:40,215
I'll paint the house.
654
00:58:50,192 --> 00:58:51,693
This is nice.
655
00:58:53,027 --> 00:58:54,530
Right here, right now.
656
00:58:58,000 --> 00:59:00,003
It's been a long time
since I could say that.
657
00:59:02,338 --> 00:59:03,840
Well, let's just be here.
658
00:59:59,927 --> 01:00:01,061
It's because of me.
659
01:00:01,063 --> 01:00:02,664
No, it's got nothing
to do with that.
660
01:00:08,269 --> 01:00:11,173
Not everything in this world
is good, Henry. Not like you.
661
01:00:41,202 --> 01:00:45,007
Some of us can hide the reminders of
what we carry, and some of us can't.
662
01:01:19,208 --> 01:01:22,374
Well, I'll be god damned.
He lives.
663
01:01:22,376 --> 01:01:24,713
You wanna tell me where you've
been for the last two days?
664
01:01:25,880 --> 01:01:27,315
Without a fucking word.
665
01:01:28,117 --> 01:01:29,382
I'm tired, Tallulah.
666
01:01:29,384 --> 01:01:31,387
Don't gimme that
"I'm tired, Tallulah" bullshit.
667
01:01:33,288 --> 01:01:35,088
And what is this?
668
01:01:35,090 --> 01:01:36,858
Have you forgotten
your condition?
669
01:01:38,059 --> 01:01:39,327
I haven't forgotten anything.
670
01:01:40,461 --> 01:01:42,028
Oh, come on, Tallulah.
671
01:01:42,030 --> 01:01:43,429
You're all knowing.
Can't you see I was just fine?
672
01:01:43,431 --> 01:01:46,032
Don't you back talk me,
Henry Pearl.
673
01:01:46,034 --> 01:01:49,001
All I've done is
give you everything.
674
01:01:49,003 --> 01:01:51,771
Every last inch
of my days and nights,
675
01:01:51,773 --> 01:01:54,273
worrying and protecting you
from the evils of this world,
676
01:01:54,275 --> 01:01:58,811
and I will be god damned
if I let you disrespect me.
677
01:01:58,813 --> 01:02:00,447
And what if I don't think
this world is so evil?
678
01:02:00,449 --> 01:02:02,085
Then I'd say
you were a fool.
679
01:02:04,018 --> 01:02:05,918
Who the hell is she, Henry?
680
01:02:05,920 --> 01:02:08,390
People don't just appear out
of nowhere for no reason.
681
01:02:10,057 --> 01:02:12,492
There's a darkness in her past,
and I do not...
682
01:02:12,494 --> 01:02:14,293
Stop it.
683
01:02:14,295 --> 01:02:16,862
I don't give a shit about
what you think you see.
684
01:02:16,864 --> 01:02:19,768
Now she's here. It doesn't matter
where she's been. Not to me.
685
01:02:26,208 --> 01:02:27,974
Evening, boys.
686
01:02:27,976 --> 01:02:29,342
Go take care of them,
sweetheart.
687
01:02:29,344 --> 01:02:32,048
Yeah, come take care of us,
will you, sweetheart?
688
01:02:36,083 --> 01:02:37,119
Thank you.
689
01:02:40,054 --> 01:02:41,822
What'll it be?
690
01:02:41,824 --> 01:02:43,126
What are your specials?
691
01:02:45,994 --> 01:02:49,231
I can't read that far, You mind
reading it for me, sweetheart?
692
01:02:50,132 --> 01:02:52,231
Chili, steak.
693
01:02:52,233 --> 01:02:55,202
Well, those both
do sound delicious.
694
01:02:55,204 --> 01:02:58,838
I don't know, Magnus,
what do you think?
695
01:02:58,840 --> 01:03:03,045
Well, I could do the chili, but then again,
can't beat a good, thick piece of meat.
696
01:03:07,916 --> 01:03:10,050
Two steaks, rare.
697
01:03:10,052 --> 01:03:12,889
And make sure he doesn't
overcook them, sweetheart.
698
01:03:14,056 --> 01:03:15,324
Oh, and coffee.
699
01:03:17,159 --> 01:03:21,628
Wait, man, I'm getting something,
like one of them psychic visions.
700
01:03:21,630 --> 01:03:23,496
Yeah, yeah,
it's getting clearer.
701
01:03:23,498 --> 01:03:25,134
It's Tallulah Pearl.
702
01:03:26,501 --> 01:03:28,534
And she's on her knees.
703
01:03:28,536 --> 01:03:30,305
Like the village dog.
704
01:03:32,940 --> 01:03:36,144
Hey, do you think Henry here
squeals like his mama does?
705
01:03:38,045 --> 01:03:40,447
Actually, they say
a woman's vocality during sex
706
01:03:40,449 --> 01:03:45,084
often suggests an overcompensation
for a partner's lack of performance.
707
01:03:45,086 --> 01:03:47,287
What the hell
did he just say?
708
01:03:47,289 --> 01:03:48,557
He said you're shit in bed.
709
01:03:50,958 --> 01:03:52,626
Oh, shoot.
710
01:03:52,628 --> 01:03:55,565
So sorry,
the lid must be loose.
711
01:03:57,266 --> 01:03:59,231
You're going to regret that.
712
01:03:59,233 --> 01:04:00,402
I don't think I will.
713
01:04:01,637 --> 01:04:04,137
Settle down, Carl.
714
01:04:04,139 --> 01:04:07,273
You don't want Jack to get
all riled up, now do you?
715
01:04:07,275 --> 01:04:09,244
Lord knows
he's twice your size.
716
01:04:11,112 --> 01:04:12,480
Let's get out
of this shithole.
717
01:04:20,188 --> 01:04:24,026
I don't know, Henry, I reckon your little
lady here has some fire in her belly.
718
01:04:25,092 --> 01:04:26,425
It was an accident.
719
01:04:29,097 --> 01:04:31,400
- More?
- Yes, please.
720
01:04:45,646 --> 01:04:47,048
What?
721
01:04:48,349 --> 01:04:50,219
Nothing. Just looking.
722
01:04:59,427 --> 01:05:00,663
You seem different.
723
01:05:01,463 --> 01:05:02,665
How so?
724
01:05:07,135 --> 01:05:08,337
I don't know.
725
01:05:10,706 --> 01:05:12,307
The diner,
with those guys.
726
01:05:17,378 --> 01:05:20,081
Yeah, I guess it wouldn't hurt to
point out what morons they are.
727
01:05:23,385 --> 01:05:24,587
Then again, I have you now.
728
01:05:28,657 --> 01:05:29,992
I suppose you do.
729
01:05:36,530 --> 01:05:38,233
I think I'm gonna stay
at my house tonight.
730
01:05:40,469 --> 01:05:43,239
We don't wanna wear out
our welcome with Tallulah.
731
01:05:44,239 --> 01:05:45,574
She's all right.
732
01:05:46,775 --> 01:05:48,244
I'll see you tomorrow, okay.
733
01:05:49,510 --> 01:05:51,644
- I'll walk you home.
- No.
734
01:05:51,646 --> 01:05:53,746
It's okay.
It's just a few blocks.
735
01:05:53,748 --> 01:05:55,016
I know. But it's late.
736
01:05:56,117 --> 01:05:57,219
Henry,
737
01:06:01,456 --> 01:06:02,724
I'm a big girl.
738
01:06:13,501 --> 01:06:15,101
Yeah.
739
01:06:15,103 --> 01:06:16,405
Too much fire
in her belly.
740
01:07:09,757 --> 01:07:11,791
- I'm waiting on you.
- No.
741
01:07:11,793 --> 01:07:13,492
I'm waiting on you.
742
01:07:13,494 --> 01:07:15,228
We're waiting on you,
ain't we, Henry?
743
01:07:15,230 --> 01:07:17,429
We're waiting on you.
Come on.
744
01:07:22,670 --> 01:07:24,172
I got two left feet.
745
01:07:39,320 --> 01:07:42,057
Sir Henry, please?
746
01:08:01,342 --> 01:08:04,179
I knew you had it in you. I knew...
I knew you had it in you.
747
01:08:05,447 --> 01:08:06,682
Nice.
748
01:08:18,460 --> 01:08:21,861
Look at that.
Y'all wonderful. I like that.
749
01:08:22,930 --> 01:08:24,165
Let me get this one.
750
01:08:32,306 --> 01:08:33,576
You doing good, man.
751
01:08:39,948 --> 01:08:41,383
I think I drank too much.
752
01:08:41,850 --> 01:08:43,249
Are you all right?
753
01:08:43,251 --> 01:08:44,386
I just need a bathroom.
754
01:08:48,489 --> 01:08:50,559
Tell him we ain't got
no gas over here.
755
01:09:01,703 --> 01:09:03,335
How you doing?
756
01:09:03,337 --> 01:09:04,836
We don't have any gas.
757
01:09:04,838 --> 01:09:08,577
I can see that. I was actually
looking for a cold beer.
758
01:09:10,212 --> 01:09:11,247
So...
759
01:09:12,680 --> 01:09:13,681
Where the hell am I?
760
01:09:14,649 --> 01:09:16,218
Battlecreek.
761
01:09:17,953 --> 01:09:19,321
Battlecreek.
762
01:09:22,256 --> 01:09:23,391
Where you heading?
763
01:09:24,359 --> 01:09:26,662
Not sure yet.
Passing through.
764
01:09:27,628 --> 01:09:29,896
Taking a look around.
765
01:09:29,898 --> 01:09:32,665
There's not much to
see around here, I'm afraid.
766
01:09:32,667 --> 01:09:35,738
I don't know.
There's always something to see.
767
01:09:38,273 --> 01:09:40,505
You know, I was actually
looking for a friend of mine.
768
01:09:40,507 --> 01:09:41,943
Said she might
come up this way.
769
01:09:44,445 --> 01:09:45,847
Seen new faces in town?
770
01:09:46,680 --> 01:09:47,916
None worth remembering.
771
01:09:50,851 --> 01:09:52,488
Well, I bet
you're a hard one to forget.
772
01:09:56,890 --> 01:09:58,958
- You mind if I use your piss...
- Sorry.
773
01:09:58,960 --> 01:10:01,393
It's out of order.
774
01:10:01,395 --> 01:10:04,300
But there's a good bar on your way out
of town, if you're just passing through.
775
01:10:05,399 --> 01:10:06,801
Just a few miles
down the street.
776
01:10:08,336 --> 01:10:09,572
Can't miss it.
777
01:10:10,939 --> 01:10:12,240
All right.
778
01:10:13,807 --> 01:10:14,810
Thanks.
779
01:10:28,856 --> 01:10:30,522
Is everything all right?
780
01:10:30,524 --> 01:10:31,527
I don't know.
781
01:10:32,827 --> 01:10:33,896
Alison?
782
01:10:42,837 --> 01:10:44,006
Where'd she go?
783
01:10:45,774 --> 01:10:47,607
She ain't back there?
784
01:10:47,609 --> 01:10:48,644
She ain't back there.
785
01:10:51,412 --> 01:10:52,647
Hey, Henry...
786
01:10:57,519 --> 01:10:58,787
Alison, what's going on?
787
01:11:02,590 --> 01:11:04,022
What the hell is this?
788
01:11:04,024 --> 01:11:05,426
Stay out of it, Henry.
789
01:11:06,860 --> 01:11:08,894
You brought that here?
Into our house?
790
01:11:08,896 --> 01:11:10,996
This is who I am, Henry.
791
01:11:10,998 --> 01:11:12,964
You know, I can pretend all
I want it's in the past,
792
01:11:12,966 --> 01:11:15,067
but it's never left me.
It's always right here.
793
01:11:15,069 --> 01:11:16,738
You should know that
better than anyone.
794
01:11:17,639 --> 01:11:19,871
No, this isn't who you are.
795
01:11:19,873 --> 01:11:24,043
Henry, I used to be in this so deep, I never
thought I was gonna make it out alive.
796
01:11:24,045 --> 01:11:25,844
I just wanted a way out.
797
01:11:25,846 --> 01:11:28,349
Please, don't hate me
for that.
798
01:11:30,118 --> 01:11:31,553
I'm sorry.
799
01:11:34,555 --> 01:11:36,557
I never wanted to
involve you in this.
800
01:11:40,127 --> 01:11:41,396
Alison, wait.
801
01:11:42,730 --> 01:11:44,429
Just tell me who he is.
802
01:11:44,431 --> 01:11:47,032
It doesn't matter.
803
01:11:47,034 --> 01:11:49,671
Packing your car in the middle of the
night and that doesn't fucking matter?
804
01:11:51,372 --> 01:11:52,772
Just tell me what's going on.
805
01:11:52,774 --> 01:11:56,008
I can't, Henry.
It's got nothing to do with you.
806
01:11:56,010 --> 01:11:58,713
So, that's it?
You're just gonna keep running?
807
01:11:59,980 --> 01:12:02,982
Not all of us can just
float in one place forever.
808
01:12:02,984 --> 01:12:05,151
Some of us run.
We have to.
809
01:12:05,153 --> 01:12:06,889
Alison, please don't.
810
01:12:18,899 --> 01:12:22,101
Evening, Tallulah.
The usual?
811
01:12:22,103 --> 01:12:23,936
Why change a good thing?
812
01:12:23,938 --> 01:12:25,574
- Hey.
- Hey.
813
01:12:30,979 --> 01:12:33,048
- Here you go.
- Thank you.
814
01:12:40,555 --> 01:12:41,724
Now that's quite a name.
815
01:12:47,060 --> 01:12:48,096
Tallulah.
816
01:12:49,631 --> 01:12:52,067
Well, I am quite a woman.
817
01:12:53,768 --> 01:12:56,372
Who gave a little lady like you
such a big name?
818
01:13:00,175 --> 01:13:01,844
My dear, sweet mama.
819
01:13:03,610 --> 01:13:06,678
She was from
Huntsville, Alabama.
820
01:13:06,680 --> 01:13:09,984
The birth place of the one and
only, Miss Tallulah Bankhead.
821
01:13:13,587 --> 01:13:14,856
Never mind.
822
01:13:18,091 --> 01:13:20,094
So what brings you
to our sleepy little town?
823
01:13:21,529 --> 01:13:22,698
Just looking.
824
01:13:26,600 --> 01:13:28,036
Are you looking for someone?
825
01:13:29,570 --> 01:13:31,870
Or you just looking
for some trouble?
826
01:13:31,872 --> 01:13:34,473
Maybe a little bit of both.
827
01:13:34,475 --> 01:13:36,944
I mean, a man can't help but
have a little fun, now can he?
828
01:13:38,746 --> 01:13:40,548
I can tell,
you like your fun.
829
01:13:41,949 --> 01:13:43,585
Isn't that right, Tallulah?
830
01:13:45,987 --> 01:13:47,989
A little fun
never hurt nobody.
831
01:13:49,858 --> 01:13:51,257
Ain't that right?
832
01:13:51,259 --> 01:13:52,560
Ain't that the truth?
833
01:13:58,233 --> 01:13:59,601
So...
834
01:14:01,069 --> 01:14:04,236
who can little old Tallulah
help you find?
835
01:14:04,238 --> 01:14:06,741
Once you're done
having your fun, that is.
836
01:14:08,643 --> 01:14:10,009
Let's just say
a lady friend of mine
837
01:14:10,011 --> 01:14:12,614
took off with something
that doesn't belong to her.
838
01:14:14,815 --> 01:14:16,018
A whole lot of something.
839
01:14:19,253 --> 01:14:21,088
Well, it looks like
your lucky day.
840
01:14:23,725 --> 01:14:26,228
'Cause Tallulah just loves
to give people what they want.
841
01:14:27,595 --> 01:14:28,730
Know what I mean?
842
01:14:30,030 --> 01:14:31,466
Think so.
843
01:14:34,301 --> 01:14:35,603
So what's your name?
844
01:14:38,573 --> 01:14:39,675
Cy.
845
01:14:41,074 --> 01:14:42,577
I bet you do.
846
01:15:34,828 --> 01:15:37,064
What's going on?
You... You find Alison?
847
01:15:38,899 --> 01:15:40,835
Why does everyone lie, Arthur?
848
01:15:41,735 --> 01:15:42,770
Why?
849
01:15:45,073 --> 01:15:46,208
Well, I reckon...
850
01:15:50,677 --> 01:15:52,113
I can't really say, Henry.
851
01:15:53,881 --> 01:15:55,214
Not for sure.
852
01:15:55,216 --> 01:15:57,316
People mean well.
853
01:15:57,318 --> 01:16:00,719
I guess they just trying to
protect the folk they love.
854
01:16:00,721 --> 01:16:02,056
I don't want protection.
855
01:16:02,990 --> 01:16:04,292
I never did.
856
01:16:05,359 --> 01:16:06,959
I want people to stop
treating me
857
01:16:06,961 --> 01:16:08,864
like something that's always
on the verge of breaking.
858
01:16:12,300 --> 01:16:14,802
You said if I want the truth,
I have to seek the truth, right?
859
01:16:15,403 --> 01:16:16,436
Yeah.
860
01:16:16,438 --> 01:16:18,640
Well, I want the truth, Arthur.
I want all of it.
861
01:16:22,275 --> 01:16:23,711
Okay.
862
01:16:25,779 --> 01:16:28,015
Have a seat. I got something
I want to show you.
863
01:16:29,149 --> 01:16:30,585
I'll be right back.
864
01:16:46,000 --> 01:16:47,769
Your daddy left those behind,
years ago.
865
01:16:50,404 --> 01:16:53,175
I didn't have the heart
to get rid of them.
866
01:16:55,275 --> 01:16:58,913
But to be honest, I didn't know if you'd
ever really want to see him or not.
867
01:17:05,219 --> 01:17:08,754
I just wanted to leave
well enough alone, you know?
868
01:17:08,756 --> 01:17:10,690
You've been through
your fair share.
869
01:17:10,692 --> 01:17:12,293
I didn't wanna cause
any more trouble.
870
01:17:13,094 --> 01:17:14,162
It's okay.
871
01:17:19,367 --> 01:17:20,402
Were you good friends?
872
01:17:23,037 --> 01:17:25,340
Your daddy was
a hard man to know, Henry.
873
01:17:27,007 --> 01:17:30,345
Quiet, kept to himself,
did his work.
874
01:17:31,412 --> 01:17:32,713
Like you in that way.
875
01:17:43,323 --> 01:17:47,293
Your daddy was weak, Henry,
in ways that you ain't.
876
01:17:47,295 --> 01:17:49,765
He never had
the mental strength up here.
877
01:17:51,131 --> 01:17:52,299
Not like you.
878
01:17:53,935 --> 01:17:58,006
There were lot of things that
were just too much for him.
879
01:17:59,940 --> 01:18:01,676
Your mama being one.
880
01:18:03,845 --> 01:18:05,180
That dame,
881
01:18:06,380 --> 01:18:08,050
she's a whole lot to handle.
882
01:18:11,118 --> 01:18:13,954
I guess people don't do too
much changing, now do they?
883
01:18:18,059 --> 01:18:19,293
Why did he leave?
884
01:18:21,328 --> 01:18:23,963
Well, that's something
between you and your mama.
885
01:18:23,965 --> 01:18:26,134
No, Arthur, please.
886
01:18:29,537 --> 01:18:32,937
Well, I guess he caught her messing
around one time too many...
887
01:18:32,939 --> 01:18:35,174
and one day,
he just up and left.
888
01:18:35,176 --> 01:18:38,777
Just like that.
Now, it wasn't right...
889
01:18:38,779 --> 01:18:41,148
him walking out on his family.
Walking out on you.
890
01:18:43,083 --> 01:18:44,817
But sometimes,
when you're in a mess,
891
01:18:44,819 --> 01:18:47,289
pride, it just makes you do...
892
01:18:48,221 --> 01:18:50,455
stupid things.
893
01:18:50,457 --> 01:18:54,395
Things that he's gonna spend
the rest of his life regretting.
894
01:18:57,398 --> 01:18:59,000
As far as Tallulah,
895
01:19:00,268 --> 01:19:03,137
we couldn't help
but feel sorry for her.
896
01:19:05,105 --> 01:19:07,807
Next thing I know, you were
gone and had your accident,
897
01:19:07,809 --> 01:19:10,177
and she's out here all alone
trying to raise you.
898
01:19:11,244 --> 01:19:13,014
No, but he...
899
01:19:18,485 --> 01:19:20,055
He left me before the accident?
900
01:19:24,091 --> 01:19:25,160
Henry...
901
01:19:30,398 --> 01:19:33,769
I ain't one to get between you
and your mama, you know that.
902
01:19:35,936 --> 01:19:39,807
You've been seeking the truth and I think
it's about damn time you heard the truth.
903
01:19:41,074 --> 01:19:42,543
And I mean all of it.
904
01:19:44,979 --> 01:19:46,114
Henry, you...
905
01:19:47,280 --> 01:19:48,850
you got to
talk to your mama.
906
01:19:52,286 --> 01:19:53,521
You understand me?
907
01:19:58,091 --> 01:19:59,393
You got to talk to your mama.
908
01:20:12,907 --> 01:20:15,577
Hey, you got to go.
909
01:20:17,345 --> 01:20:18,544
Just take it easy.
910
01:20:18,546 --> 01:20:20,414
Come on, you got to go.
911
01:20:24,551 --> 01:20:26,121
You got another visitor coming?
912
01:20:28,221 --> 01:20:29,490
My son's due home.
913
01:20:30,490 --> 01:20:32,657
So, what's the problem?
914
01:20:32,659 --> 01:20:34,996
Sonny boy still think
mama's a virgin?
915
01:20:36,329 --> 01:20:37,832
I said you got to go.
916
01:20:38,466 --> 01:20:39,868
And I said...
917
01:20:41,202 --> 01:20:42,369
"Take it easy."
918
01:21:08,496 --> 01:21:09,497
Hey.
919
01:21:10,497 --> 01:21:11,599
Hey!
920
01:21:12,399 --> 01:21:13,934
What the hell are you doing?
921
01:21:26,212 --> 01:21:27,381
There's a diner in town.
922
01:21:29,283 --> 01:21:30,585
Serves some pretty good pie.
923
01:21:33,688 --> 01:21:35,457
I think you'll find
what you're looking for.
924
01:21:43,197 --> 01:21:44,429
Hey darling,
what are you doing here?
925
01:21:44,431 --> 01:21:45,731
Have you seen Henry?
926
01:21:45,733 --> 01:21:48,366
Well, no,
he hasn't been in tonight.
927
01:21:48,368 --> 01:21:50,170
Where you going?
Is everything all right?
928
01:22:05,118 --> 01:22:06,654
Well, I've been
looking for you.
929
01:22:13,594 --> 01:22:15,230
We never really talk,
you and I.
930
01:22:16,096 --> 01:22:17,298
Have you noticed that?
931
01:22:19,199 --> 01:22:21,532
I mean, you do
a lot of talking, Tallulah.
932
01:22:21,534 --> 01:22:23,505
To everyone in this town,
about everything.
933
01:22:25,405 --> 01:22:28,143
But me and you,
we never really talk, do we?
934
01:22:30,744 --> 01:22:32,244
What do you
wanna talk about?
935
01:22:32,246 --> 01:22:34,149
I wanna talk about
how I ended up like this.
936
01:22:35,783 --> 01:22:37,485
- Sweetheart, I really...
- I do.
937
01:22:40,354 --> 01:22:41,957
Tell me about
the dreams, Tallulah.
938
01:22:43,024 --> 01:22:45,624
Your dreams,
my dreams,
939
01:22:45,626 --> 01:22:48,626
the dreams that have kept us awake at night,
and you drinking for the last 20 years.
940
01:22:48,628 --> 01:22:49,997
Let's talk about that.
941
01:22:52,500 --> 01:22:54,536
Why you doing this, Henry?
942
01:22:55,368 --> 01:22:56,704
Is it because of that girl?
943
01:22:58,805 --> 01:23:00,641
My father wasn't even here,
was he?
944
01:23:02,542 --> 01:23:05,313
He couldn't handle what you had.
He never could.
945
01:23:06,180 --> 01:23:07,780
No...
946
01:23:07,782 --> 01:23:11,083
The truth is, he couldn't
handle you, Tallulah, could he?
947
01:23:11,085 --> 01:23:14,285
Henry, I don't know who you been
talking to, but this has got to stop.
948
01:23:14,287 --> 01:23:18,258
You don't dream about bats or butterflies
or black goddamn clouds, do you, Tallulah?
949
01:23:19,793 --> 01:23:23,398
You dream about what you did. You
dream about this, don't you?
950
01:23:26,132 --> 01:23:27,534
I didn't leave.
951
01:23:29,502 --> 01:23:31,072
Don't you see that?
952
01:23:32,105 --> 01:23:34,505
And, I damn well could have.
953
01:23:34,507 --> 01:23:36,607
But, I was right here.
954
01:23:36,609 --> 01:23:39,378
I was right here.
Always here.
955
01:23:39,380 --> 01:23:41,513
Your daddy knew
who I was when he met me.
956
01:23:41,515 --> 01:23:43,816
But he wanted to squeeze
the goddamn life out of me
957
01:23:43,818 --> 01:23:46,287
and keep me trapped here
like some damn animal.
958
01:23:47,253 --> 01:23:49,220
He chose to leave.
959
01:23:49,222 --> 01:23:53,327
He chose to run away.
From us, from you.
960
01:23:54,795 --> 01:23:56,663
I need to hear you
say it, Tallulah.
961
01:23:57,631 --> 01:23:59,498
I need to hear you say it.
962
01:23:59,500 --> 01:24:01,700
Just say it, goddamn it!
963
01:24:01,702 --> 01:24:06,207
It was you. You were alone. You were
drunk, and you left me out there.
964
01:24:07,875 --> 01:24:09,444
It was an accident.
965
01:24:11,444 --> 01:24:14,515
I swear.
You wandered out there.
966
01:24:18,252 --> 01:24:19,487
And then...
967
01:24:20,621 --> 01:24:22,489
you started screaming.
968
01:24:23,490 --> 01:24:25,193
And you wouldn't
stop screaming.
969
01:24:26,659 --> 01:24:28,328
And you needed your mama.
970
01:24:31,899 --> 01:24:35,770
And my baby's skin...
My sweet baby's skin...
971
01:24:38,538 --> 01:24:41,108
Henry, I tried,
but I just couldn't.
972
01:24:41,609 --> 01:24:43,578
No. No.
973
01:24:45,479 --> 01:24:47,115
You didn't, Tallulah.
974
01:24:48,582 --> 01:24:50,218
You just didn't.
975
01:25:52,579 --> 01:25:55,580
So you think you can just run
off with what belongs to me?
976
01:25:59,386 --> 01:26:00,755
You little junkie whore.
977
01:26:07,994 --> 01:26:09,396
Are you gonna be a good girl?
978
01:26:12,932 --> 01:26:14,702
Not that anyone
can hear you, any way.
979
01:26:16,770 --> 01:26:20,341
So, who you fucking
these days for your fix?
980
01:26:21,475 --> 01:26:23,342
Are you just dipping
into a box of meat?
981
01:26:23,344 --> 01:26:24,875
You got what you came for.
982
01:26:24,877 --> 01:26:26,945
You can leave me.
Let me go.
983
01:26:26,947 --> 01:26:28,746
No.
984
01:26:28,748 --> 01:26:31,650
See, I've been thinking about our
little reunion ever since you left.
985
01:26:31,652 --> 01:26:35,890
Every minute, every single
thing that I'd do to you.
986
01:26:38,492 --> 01:26:39,793
You remember this, right?
987
01:26:42,328 --> 01:26:43,527
See, I'm gonna
make this hurt.
988
01:26:45,265 --> 01:26:47,031
It's gonna hurt so bad...
989
01:26:47,033 --> 01:26:51,535
until you last...
final... gasping breath.
990
01:26:51,537 --> 01:26:53,604
You don't have to do this.
991
01:26:53,606 --> 01:26:55,307
No, but I wanna.
992
01:26:55,309 --> 01:26:57,212
See, I want it so much
that it makes me hard.
993
01:26:58,378 --> 01:27:00,978
I'm gonna make you beg.
994
01:27:00,980 --> 01:27:02,983
Beg for your life
until I take it...
995
01:27:06,920 --> 01:27:08,590
That's what
I love about you.
996
01:27:10,524 --> 01:27:13,659
You never did know
when to stop fighting.
997
01:27:13,661 --> 01:27:17,829
The wild, dirty little animal
that you are.
998
01:27:19,466 --> 01:27:20,835
And you know what happens to wild animals?
999
01:27:22,636 --> 01:27:27,673
You cut them
until they're bleeding...
1000
01:27:27,675 --> 01:27:30,776
Until they're begging and
begging for their fucking life.
1001
01:28:00,073 --> 01:28:03,344
Where's my baby going?
You can't leave me.
1002
01:28:04,345 --> 01:28:06,881
But I am.
I'm not your baby.
1003
01:28:07,747 --> 01:28:09,016
Henry...
1004
01:28:09,882 --> 01:28:11,485
I know I lied to you.
1005
01:28:14,654 --> 01:28:17,358
But I'll spend the rest of
my days making it up to you.
1006
01:28:18,391 --> 01:28:19,993
This isn't about you,
Tallulah.
1007
01:28:21,595 --> 01:28:22,861
I should have left
a long time ago,
1008
01:28:22,863 --> 01:28:24,465
and you should have
pushed me to.
1009
01:28:25,399 --> 01:28:27,366
But you didn't.
1010
01:28:27,368 --> 01:28:29,437
You wanted me to stay
and rot here.
1011
01:28:32,905 --> 01:28:35,009
I'm awake.
Don't you get it?
1012
01:28:38,378 --> 01:28:39,546
Say goodbye, Tallulah.
1013
01:31:11,765 --> 01:31:12,934
Henry?
1014
01:31:24,944 --> 01:31:26,079
You!
1015
01:31:27,881 --> 01:31:29,115
You did this!
1016
01:31:56,577 --> 01:31:58,880
I'm so sorry, Henry.
I'm so sorry.
1017
01:32:01,014 --> 01:32:02,783
I don't wanna hide anymore.
1018
01:32:03,884 --> 01:32:06,186
I know. I know.
1019
01:32:07,154 --> 01:32:08,856
You don't have to.
1020
01:32:17,363 --> 01:32:19,099
Everything is gonna be okay.
1021
01:33:11,118 --> 01:33:13,154
"I have been one
acquainted with the night.
1022
01:33:17,957 --> 01:33:20,860
"I have walked out in rain
And back in rain
1023
01:33:25,731 --> 01:33:27,635
"I have outwalked
The furthest city light
1024
01:33:29,036 --> 01:33:30,938
"I have looked down
The saddest city lane
1025
01:33:37,310 --> 01:33:39,811
"I have passed
By the watchman on his beat
1026
01:33:39,813 --> 01:33:41,815
"And dropped my eyes
Unwilling to explain
1027
01:33:47,154 --> 01:33:49,954
"I have stood still
And stopped the sound of feet
1028
01:33:49,956 --> 01:33:52,290
"When far away
An interrupted cry
1029
01:33:52,292 --> 01:33:54,061
"Came over houses
From another street
1030
01:33:58,731 --> 01:34:01,398
"But not to call me back
Or say good-bye
1031
01:34:01,400 --> 01:34:03,637
"And further still
At an unearthly height
1032
01:34:09,810 --> 01:34:11,779
"One luminary clock
Against the sky
1033
01:34:13,279 --> 01:34:16,182
"Proclaimed the time
Was neither wrong nor right
1034
01:34:21,387 --> 01:34:23,658
"I have been one
Acquainted with the night."
1035
01:34:28,962 --> 01:34:30,197
I have been.
1036
01:35:05,730 --> 01:35:10,367
Subtitles by explosiveskull75550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.