Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,240 --> 00:00:06,240
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:08,000 --> 00:00:14,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:43,174 --> 00:00:46,110
Every Tuesday you light up
like a goddamn Christmas tree.
4
00:00:46,112 --> 00:00:47,780
Hey, I'm talking to you.
You look at me.
5
00:00:49,280 --> 00:00:51,214
He screwed you, too?
6
00:00:51,216 --> 00:00:53,052
Screwed you, too,
like the other ones?
7
00:00:54,520 --> 00:00:55,718
Huh? He screwed you, too?
8
00:00:55,720 --> 00:00:57,387
Hey, I'm talking to you.
Come here.
9
00:00:57,389 --> 00:00:58,792
I'm talking to you. Hey!
10
00:01:05,730 --> 00:01:08,198
Come on.
Come one, boy.
11
00:01:08,200 --> 00:01:11,601
Here we go, baby.
Who's a good dog?
12
00:01:11,603 --> 00:01:13,305
Good dog.
13
00:02:44,362 --> 00:02:48,332
Have I told you you have what
we call fire-shaped hands?
14
00:02:48,334 --> 00:02:51,567
Full of passion
and pent up energy.
15
00:02:51,569 --> 00:02:53,436
Always looking for somewhere
to put all that...
16
00:02:53,438 --> 00:02:55,507
I didn't come here
to get my palm read.
17
00:02:58,877 --> 00:03:00,180
Hey, Henry.
18
00:03:01,947 --> 00:03:05,582
Thought that boy of yours was a vampire.
Only coming out at night.
19
00:03:05,584 --> 00:03:08,788
Carl, we wouldn't want you
to be late, now would we?
20
00:03:21,332 --> 00:03:22,868
Carl was just stopping by.
21
00:03:24,703 --> 00:03:25,872
I got you these.
22
00:03:27,939 --> 00:03:31,343
My talented baby should have new
brushes to paint the world with.
23
00:03:32,745 --> 00:03:33,813
Thanks.
24
00:03:34,712 --> 00:03:35,847
So, how was work?
25
00:03:36,782 --> 00:03:38,218
It was fine.
26
00:03:42,320 --> 00:03:44,223
Mrs. Martin's on
her way over.
27
00:03:46,391 --> 00:03:48,458
I'm taking her under tonight.
28
00:03:48,460 --> 00:03:51,294
I thought you weren't gonna
do that again with her.
29
00:03:51,296 --> 00:03:52,632
She wasn't ready before.
30
00:03:54,900 --> 00:03:56,868
What does she think
she's ready now?
31
00:03:58,569 --> 00:04:01,338
Because contrary to
what you might think,
32
00:04:01,340 --> 00:04:04,610
Henry Pearl, there are certain
things I do in fact know.
33
00:04:06,878 --> 00:04:08,580
And I know
what people need.
34
00:04:10,049 --> 00:04:11,551
If you say so.
35
00:04:20,059 --> 00:04:22,395
I'll put a new shirt
on your bed, baby.
36
00:04:34,639 --> 00:04:36,038
How you doing, darling?
37
00:04:36,040 --> 00:04:37,940
All right. You?
38
00:04:37,942 --> 00:04:41,812
Well, I'm fed up, Henry.
39
00:04:41,814 --> 00:04:43,579
Since the bottling plant
laid him off
40
00:04:43,581 --> 00:04:46,615
Arnie's done nothing except
wear a groove in my sofa.
41
00:04:46,617 --> 00:04:49,689
And, he made me throw away
every bottle in the house.
42
00:04:51,423 --> 00:04:53,358
I may just move in
with my mother.
43
00:04:55,793 --> 00:04:57,793
You may wanna rethink that.
44
00:04:57,795 --> 00:05:00,764
How's the old bird?
45
00:05:00,766 --> 00:05:02,335
Still colorful as ever?
46
00:05:03,401 --> 00:05:05,935
Maybe I should
come by and see her.
47
00:05:05,937 --> 00:05:08,540
See what's on the horizon.
God help me.
48
00:05:10,809 --> 00:05:15,512
Aw! My mother used to read me
poetry every night, before bed.
49
00:05:15,514 --> 00:05:18,949
I always liked them. Not too
many words to get caught up on.
50
00:05:18,951 --> 00:05:21,450
I guess. Sometimes.
51
00:05:21,452 --> 00:05:25,087
Arnie says I have
the attention span of a flea.
52
00:05:25,089 --> 00:05:26,757
Like he can talk!
53
00:05:26,759 --> 00:05:29,959
I don't think that man can even
read, aside from the TV guide.
54
00:05:29,961 --> 00:05:32,896
Quit your yapping, Melinda,
and move that ass.
55
00:05:32,898 --> 00:05:34,801
Sorry, kid,
I broke a yolk.
56
00:05:38,569 --> 00:05:42,675
Two eggs, sunny side up,
sorta, and a side of cakes.
57
00:05:43,442 --> 00:05:44,711
Dig in, Henry.
58
00:05:54,452 --> 00:05:55,587
Sorry.
59
00:06:04,529 --> 00:06:06,732
I guess Arnie ain't
that bad a guy, after all.
60
00:06:17,209 --> 00:06:19,579
See you reading that
fiction again, Henry.
61
00:06:23,848 --> 00:06:25,182
I was told,
62
00:06:25,184 --> 00:06:27,120
"You want it, you got
to seek the truth."
63
00:06:31,490 --> 00:06:34,490
Plato says, "Poetry is near
to truth than history."
64
00:06:34,492 --> 00:06:37,863
Now, Frost, he likens it
to taking life by the throat.
65
00:06:38,831 --> 00:06:40,400
I like that.
66
00:06:42,468 --> 00:06:44,700
Taking life by the throat.
67
00:06:44,702 --> 00:06:46,838
- That's good.
- I keep telling you.
68
00:06:48,507 --> 00:06:50,539
Poems have
their own language.
69
00:06:50,541 --> 00:06:52,644
Whole different rhythm,
different than anything else.
70
00:06:53,211 --> 00:06:55,579
Kinda like you jazz.
71
00:06:55,581 --> 00:06:58,147
Nah, it ain't
nothing like my jazz.
72
00:06:58,149 --> 00:06:59,916
People just get scared
of all of it.
73
00:06:59,918 --> 00:07:02,754
It's just a matter of listening,
taking in what's there.
74
00:07:04,021 --> 00:07:05,591
You know what I believe?
75
00:07:06,725 --> 00:07:07,960
I believe...
76
00:07:09,261 --> 00:07:10,862
read too much...
77
00:07:11,930 --> 00:07:14,231
and you drank too little.
78
00:07:14,233 --> 00:07:15,701
You've to throw that in.
79
00:07:16,834 --> 00:07:19,070
Huh? Huh?
80
00:07:20,706 --> 00:07:21,874
All right, then.
81
00:07:27,178 --> 00:07:28,545
I ain't bad.
82
00:07:34,252 --> 00:07:35,887
What am I gonna
do with this now?
83
00:07:36,855 --> 00:07:37,956
Let's see.
84
00:07:43,295 --> 00:07:45,161
Oh!
85
00:07:45,163 --> 00:07:47,062
- Shit's getting old.
- You all right?
86
00:07:47,064 --> 00:07:48,767
I'm all right,
I'm all right.
87
00:07:53,305 --> 00:07:54,706
I'm good, I'm good.
88
00:07:57,576 --> 00:07:59,579
- I'll get it.
- Yeah, okay, go. Go and get that.
89
00:08:10,689 --> 00:08:12,589
How you doing, Henry?
90
00:08:12,591 --> 00:08:13,692
Would you mind
putting that out.
91
00:08:18,963 --> 00:08:20,329
What can I do for you?
92
00:08:20,331 --> 00:08:22,634
- You got no gas?
- No, it's out of order.
93
00:08:24,136 --> 00:08:27,103
Why don't you gimme
two of them gallons of oil.
94
00:08:27,105 --> 00:08:28,637
15w40.
95
00:08:28,639 --> 00:08:29,675
Yeah, I got it.
96
00:08:31,276 --> 00:08:32,675
How you doing there, Magnus?
97
00:08:32,677 --> 00:08:34,209
Doing all right.
Yourself?
98
00:08:34,211 --> 00:08:35,712
Doing all right. Thank you.
99
00:08:35,714 --> 00:08:40,182
Man, you two must be bored to shit here,
night after night, no TV, no women.
100
00:08:40,184 --> 00:08:41,951
I'd blow my
goddamn brains out.
101
00:08:41,953 --> 00:08:43,788
Wouldn't that be
a blessing from above.
102
00:08:44,889 --> 00:08:46,790
What the fuck did you just say?
103
00:08:46,792 --> 00:08:48,824
I'm gonna put these
in the back for you.
104
00:08:48,826 --> 00:08:49,961
That'll be 20 dollars.
105
00:08:53,264 --> 00:08:54,766
Why don't I just owe ya?
106
00:09:00,739 --> 00:09:02,041
You two faggots have fun.
107
00:09:10,014 --> 00:09:12,983
I ought to wring
that boy's neck.
108
00:09:12,985 --> 00:09:15,687
What do your fancy Frost
think about that there?
109
00:10:47,178 --> 00:10:48,380
That doesn't look too good.
110
00:10:49,815 --> 00:10:51,781
It's just overheated.
111
00:10:51,783 --> 00:10:52,784
I don't know.
112
00:10:54,219 --> 00:10:55,919
Where's your water hose.
113
00:10:55,921 --> 00:10:57,657
- It's right here, I can get it.
- I got it.
114
00:11:06,030 --> 00:11:07,930
You have far to go?
115
00:11:07,932 --> 00:11:10,035
You shouldn't be driving too
long when it's like this.
116
00:11:11,836 --> 00:11:12,871
What do I owe you?
117
00:11:14,472 --> 00:11:15,774
It's just water.
118
00:11:24,883 --> 00:11:26,018
Drive safe.
119
00:12:21,306 --> 00:12:22,441
Oh, shit.
120
00:12:30,048 --> 00:12:31,815
See that right there,
over there?
121
00:12:31,817 --> 00:12:33,916
That's the problem right there.
122
00:12:33,918 --> 00:12:35,819
I'm gonna have
to fix this leak.
123
00:12:35,821 --> 00:12:38,023
I'm gonna have to get some parts.
Once I fix it, you'll be all right.
124
00:12:39,024 --> 00:12:41,858
But you know what?
125
00:12:41,860 --> 00:12:43,526
You're lucky you
got this thing over here.
126
00:12:43,528 --> 00:12:44,927
It's in pretty bad shape.
127
00:12:44,929 --> 00:12:46,396
Can you fix it?
128
00:12:46,398 --> 00:12:48,064
Well, it's gonna take a while,
but you can leave it with me.
129
00:12:48,066 --> 00:12:49,100
How long?
130
00:12:50,268 --> 00:12:51,600
I'm gonna have to get a...
131
00:12:51,602 --> 00:12:52,904
It's just... I'm kinda
eager to get going.
132
00:12:53,904 --> 00:12:55,274
It ain't gonna take
too much time.
133
00:13:00,177 --> 00:13:02,111
I don't have any money
to pay you.
134
00:13:02,113 --> 00:13:05,151
And I don't expect any free rides
right now but this is kinda my home.
135
00:13:06,985 --> 00:13:08,086
Well, I'll...
136
00:13:09,386 --> 00:13:10,488
I'll tell you what.
137
00:13:12,157 --> 00:13:14,257
The local diner is
looking for somebody.
138
00:13:14,259 --> 00:13:16,859
I want you to go down there,
and you ask for Melinda.
139
00:13:16,861 --> 00:13:20,031
You got that? Melinda, You tell
her Arthur sent you. That's me.
140
00:13:21,365 --> 00:13:24,032
Uh, meantime,
take this mount back,
141
00:13:24,034 --> 00:13:26,969
when you're ready, we gonna get
this up and running for you.
142
00:13:26,971 --> 00:13:28,039
All right?
143
00:13:30,642 --> 00:13:32,111
Okay.
144
00:13:40,918 --> 00:13:44,520
Well, food
ain't gonna cook itself.
145
00:13:44,522 --> 00:13:46,158
Might taste better
if it did.
146
00:13:56,467 --> 00:13:59,334
- Y'all don't have a address or a phone?
- Nope.
147
00:14:03,475 --> 00:14:05,574
Look, anything you need doing,
I can do.
148
00:14:05,576 --> 00:14:07,576
I've bust a fair amount
of dishes in my life.
149
00:14:07,578 --> 00:14:10,615
I can clean and if you need any
cooking done, I can do that, too.
150
00:14:12,417 --> 00:14:14,153
We sure the hell do.
151
00:14:16,187 --> 00:14:19,222
We've been having some trouble with
one of our waitresses showing up,
152
00:14:19,224 --> 00:14:21,690
so, it maybe the night shift.
153
00:14:21,692 --> 00:14:23,461
That's fine.
I just need the work.
154
00:14:26,331 --> 00:14:29,067
Well then,
I guess we'll see you tonight.
155
00:14:33,171 --> 00:14:34,004
Great.
156
00:14:37,676 --> 00:14:40,977
Love is definitely in your cards.
Just...
157
00:14:40,979 --> 00:14:43,615
don't give your power away to the first
man who offers to buy you dinner.
158
00:14:45,182 --> 00:14:46,983
Without our power,
we're as good as dead.
159
00:14:46,985 --> 00:14:49,185
Dinner? I'm lucky if
I get peanuts from a bear.
160
00:14:49,187 --> 00:14:51,320
Oh, come by,
we'll take another look.
161
00:14:51,322 --> 00:14:54,390
Oh, wait, Miss Pearl,
you forgot something.
162
00:14:54,392 --> 00:14:58,527
Well, life wouldn't be too interesting
without this, now would it?
163
00:14:58,529 --> 00:15:00,432
And, it's Tallulah,
sweet thing.
164
00:15:01,298 --> 00:15:02,333
Tallulah.
165
00:15:03,634 --> 00:15:05,537
Haven't seen her
around here before.
166
00:15:06,971 --> 00:15:09,274
- No, she is definitely a new face.
- Mm-hmm.
167
00:15:17,649 --> 00:15:20,749
I could set a watch by you,
Henry Pearl.
168
00:15:20,751 --> 00:15:22,253
Henry's here.
169
00:15:25,255 --> 00:15:27,055
Gina didn't show up
last night.
170
00:15:27,057 --> 00:15:30,229
Third shift this week.
Jack just got fed up.
171
00:15:33,999 --> 00:15:36,701
She just walked in here
like we ordered her.
172
00:15:38,669 --> 00:15:40,572
Melinda, come on,
order's up.
173
00:15:42,006 --> 00:15:43,441
Sweet Jesus, Jack!
174
00:15:47,144 --> 00:15:49,148
You all right, sweetheart?
You seem a little jumpy.
175
00:15:55,452 --> 00:15:56,587
Hey.
176
00:15:57,654 --> 00:15:59,756
Hey.
177
00:15:59,758 --> 00:16:02,293
Arthur said the parts should
be in soon, to fix your car.
178
00:16:05,196 --> 00:16:07,030
Good to know.
179
00:16:07,032 --> 00:16:09,067
- If you want me to take a look at it in the meantime...
- No, it's okay.
180
00:16:10,701 --> 00:16:13,072
I appreciate the offer
but it's fine.
181
00:16:20,177 --> 00:16:21,480
Let me help you
with that, Cutie.
182
00:16:24,783 --> 00:16:27,682
That's Henry.
He's a sweetheart.
183
00:16:27,684 --> 00:16:30,355
Same time, same seat,
same everything.
184
00:16:33,091 --> 00:16:36,461
He's got some type of skin disease
where he can't go in the sunlight.
185
00:16:38,830 --> 00:16:42,334
Poor thing. He ain't been out in
the sun since he was a little boy.
186
00:16:47,538 --> 00:16:51,107
All right, it says here that Jelly Roll Morton
got his start playing piano in a brothel.
187
00:16:51,109 --> 00:16:52,444
Fourteen years old.
188
00:16:53,144 --> 00:16:54,477
Yeah.
189
00:16:54,479 --> 00:16:58,613
And then we all sang
every last word of it.
190
00:16:58,615 --> 00:17:01,150
Ain't nothing in those books
you can teach me.
191
00:17:01,152 --> 00:17:05,287
Henry, ain't I be doing your head all
these years the things you got to know.
192
00:17:05,289 --> 00:17:08,123
- Yes, you have.
- Yes, I have.
193
00:17:08,125 --> 00:17:13,496
But, I mean, you wouldn't know a drive
socket from a flare nut, now would you?
194
00:17:15,633 --> 00:17:19,535
I believe old Jelly Roll
had him some sweet times.
195
00:17:19,537 --> 00:17:23,472
There's some sweet inspiration
between those walls.
196
00:17:23,474 --> 00:17:28,510
Their men need a little sweet
inspiration, you know what I mean?
197
00:17:28,512 --> 00:17:30,580
Are you suggesting
I go to a brothel, Arthur?
198
00:17:30,582 --> 00:17:32,317
No, I ain't saying nothing.
199
00:17:34,251 --> 00:17:36,119
I ain't saying all that.
200
00:17:36,121 --> 00:17:37,888
But I'll tell you what,
201
00:17:37,890 --> 00:17:40,459
it sure beats the hell out of you spending
all your nights hanging around here with me.
202
00:17:41,392 --> 00:17:42,824
Yeah, what about you?
203
00:17:42,826 --> 00:17:44,462
Oh, come on, now.
204
00:17:46,364 --> 00:17:49,668
When Martha passed,
I went into retirement, man.
205
00:17:50,768 --> 00:17:51,804
I thought I'll...
206
00:17:53,872 --> 00:17:55,340
just close up shop for a while.
207
00:17:57,608 --> 00:18:00,478
But you...
you got no excuse.
208
00:18:02,547 --> 00:18:04,283
I could think of a few.
209
00:18:05,482 --> 00:18:06,617
Yeah? Like what?
210
00:18:08,853 --> 00:18:10,355
Let me tell you something.
211
00:18:13,924 --> 00:18:16,127
That music that
you're reading about,
212
00:18:18,730 --> 00:18:21,165
was created by people who
came to this country in chains.
213
00:18:22,534 --> 00:18:27,769
And that same music
can set a man's soul free.
214
00:18:27,771 --> 00:18:34,442
Every man has got to learn to break free of
whatever shackles are binding him, Henry.
215
00:18:34,444 --> 00:18:37,582
It don't matter if you scared to
death to do what you got to do it.
216
00:18:40,184 --> 00:18:41,319
That's the truth.
217
00:18:42,420 --> 00:18:43,589
That's the sure enough truth.
218
00:18:46,356 --> 00:18:47,526
Drink up, man.
219
00:18:51,563 --> 00:18:52,598
Damn.
220
00:18:59,971 --> 00:19:01,272
Henry...
221
00:19:02,973 --> 00:19:04,576
why don't you
come around here
222
00:19:06,376 --> 00:19:09,644
and paint these walls. All that
stuff you got in your head, man.
223
00:19:09,646 --> 00:19:11,616
Just give the place
a little life, you know?
224
00:19:13,750 --> 00:19:14,717
What are you thinking?
225
00:19:14,719 --> 00:19:20,456
Some tropical...
tropical island with a...
226
00:19:20,458 --> 00:19:25,428
with some palm trees, and a
real nice beach and me...
227
00:19:25,430 --> 00:19:29,634
laying out on that beach, being
served an ice cold beer...
228
00:19:31,469 --> 00:19:32,904
by a real pretty lady.
229
00:19:34,905 --> 00:19:36,838
Well, I thought you said
you were retired.
230
00:19:36,840 --> 00:19:38,807
I said for a while.
I ain't said my whole life.
231
00:19:38,809 --> 00:19:40,843
- Oh, for a while?
- For a while.
232
00:19:44,015 --> 00:19:45,617
All right,
I'll see what I can do.
233
00:19:48,318 --> 00:19:50,788
You all right with me, Henry.
You all right with me.
234
00:20:15,980 --> 00:20:17,279
Morning, Janice.
235
00:20:17,281 --> 00:20:18,683
Afternoon, Henry.
236
00:20:19,916 --> 00:20:21,852
Does Ms. Nelson still have
that room to rent?
237
00:20:23,688 --> 00:20:25,720
Why? You going somewhere?
238
00:20:25,722 --> 00:20:27,459
- It's for a friend.
- A friend?
239
00:20:28,326 --> 00:20:29,792
What friend?
240
00:20:29,794 --> 00:20:31,059
Never mind.
241
00:20:31,061 --> 00:20:35,266
Uh, Henry, as far as I know,
it's still for rent.
242
00:20:36,701 --> 00:20:37,736
Thanks.
243
00:20:40,404 --> 00:20:43,405
That boy of yours
is so sweet.
244
00:20:43,407 --> 00:20:44,873
Always thinking of others.
245
00:20:44,875 --> 00:20:46,979
He sure is.
He's as sweet as pie.
246
00:20:50,414 --> 00:20:54,317
I'm sure your car will be fine for the Fall,
but come Winter, and you'll freeze to death.
247
00:20:58,388 --> 00:20:59,890
I don't plan on
being here that long.
248
00:21:01,558 --> 00:21:02,728
Maybe not...
249
00:21:09,933 --> 00:21:13,372
Oh, and Ms. Nelson doesn't hear that
well, so you'll have to speak up.
250
00:21:17,075 --> 00:21:18,410
Thanks.
251
00:21:20,778 --> 00:21:22,748
So you're a friend of Henry's?
252
00:21:23,614 --> 00:21:25,648
Um, not really.
253
00:21:25,650 --> 00:21:29,617
That's nice, dear.
It's just up these stairs.
254
00:21:29,619 --> 00:21:34,824
Now, there's no smoking in the house
and I don't want any loud commotion.
255
00:21:34,826 --> 00:21:37,692
I go to bed early,
and I'm up with the sun.
256
00:21:37,694 --> 00:21:39,094
There won't be any noise.
257
00:21:39,096 --> 00:21:40,595
No boys.
258
00:21:40,597 --> 00:21:43,399
I won't have any funny business,
do you hear me?
259
00:21:43,401 --> 00:21:45,504
I run a clean house.
260
00:21:46,738 --> 00:21:47,939
I understand.
261
00:21:49,707 --> 00:21:51,310
It's right through here.
262
00:21:54,878 --> 00:21:56,981
You're a pretty little thing.
263
00:21:58,516 --> 00:21:59,685
This is it.
264
00:23:22,866 --> 00:23:25,670
So, um, do you have family
back in Florida?
265
00:23:28,172 --> 00:23:29,841
Who said I was from Florida?
266
00:23:32,076 --> 00:23:33,778
Your license plate
on your car.
267
00:23:40,151 --> 00:23:41,452
It's Alison, right?
268
00:23:42,819 --> 00:23:44,088
I'm Henry.
269
00:23:46,824 --> 00:23:49,091
Listen, I appreciate you
finding me a room
270
00:23:49,093 --> 00:23:51,163
but I'm really not looking
for friends right now.
271
00:23:53,564 --> 00:23:54,733
It's nothing personal.
272
00:23:58,702 --> 00:23:59,738
Nothing personal.
273
00:24:08,144 --> 00:24:11,583
I told you I'd use a horn.
274
00:24:12,250 --> 00:24:13,548
You don't say.
275
00:24:13,550 --> 00:24:15,084
Mm-hmm.
276
00:24:15,086 --> 00:24:18,621
My granddaddy and me used to sit on the
back porch listening to Dizzy Gillespie
277
00:24:18,623 --> 00:24:21,856
like it was our
last dying wish.
278
00:24:21,858 --> 00:24:25,227
Old guy used to make me
use scales, you know,
279
00:24:25,229 --> 00:24:29,797
till my lungs burned out,
my lips burnt up.
280
00:24:29,799 --> 00:24:33,134
He didn't know the meaning
of the word "suffering."
281
00:24:33,136 --> 00:24:37,873
He used to say to me, "Boy, you
damn well better walk through life
282
00:24:37,875 --> 00:24:42,545
"dealing with what God serves
up with a smile on your face,
283
00:24:42,547 --> 00:24:44,149
"and dignity in your step."
284
00:24:46,083 --> 00:24:47,652
That's what I did.
285
00:24:48,618 --> 00:24:50,219
Sure.
286
00:24:50,221 --> 00:24:53,124
I thought I was gonna teach
Miles Davis a thing or two.
287
00:24:58,762 --> 00:24:59,865
Yeah, I did.
288
00:25:02,967 --> 00:25:04,833
Life happened.
289
00:25:04,835 --> 00:25:06,171
Yeah, you damn straight.
290
00:25:07,738 --> 00:25:10,241
Lots of things happened,
and my daddy told me,
291
00:25:11,942 --> 00:25:13,909
he said,
292
00:25:13,911 --> 00:25:18,980
"Boy, don't you know a Black man
don't have the luxury of dreaming?"
293
00:25:18,982 --> 00:25:21,986
Henry, how long you gonna hang around
here playing with engine bars?
294
00:25:26,222 --> 00:25:28,990
- Huh?
- I don't know.
295
00:25:28,992 --> 00:25:30,729
I don't know. I never
really thought about it.
296
00:25:32,696 --> 00:25:33,798
Well...
297
00:25:35,066 --> 00:25:36,835
you better start
thinking about it.
298
00:25:38,336 --> 00:25:39,371
Right now.
299
00:25:43,240 --> 00:25:45,242
You living like a young man
that ain't got no choices.
300
00:25:47,044 --> 00:25:48,146
They're kinda limited.
301
00:25:49,279 --> 00:25:50,581
Says who?
302
00:25:52,148 --> 00:25:53,751
I don't see nobody
holding you back.
303
00:25:55,720 --> 00:25:56,855
Henry...
304
00:25:58,655 --> 00:26:01,957
you got your whole life
ahead of you.
305
00:26:01,959 --> 00:26:06,061
All you got to do is, you step out there
and you take what's yours, you hear me?
306
00:26:06,063 --> 00:26:09,834
It's like your man said, you got
to grab life by the throat.
307
00:28:01,311 --> 00:28:03,178
Hey.
308
00:28:03,180 --> 00:28:04,315
What are you doing here?
309
00:28:06,250 --> 00:28:07,419
Hey.
310
00:28:09,787 --> 00:28:12,723
It's not really safe at this time
of night for you to be down here.
311
00:28:13,891 --> 00:28:15,093
You're here.
312
00:28:16,259 --> 00:28:17,828
People tend to leave me alone.
313
00:28:20,064 --> 00:28:22,396
Listen,
314
00:28:22,398 --> 00:28:25,903
at the diner, when I said I didn't need
any friends, I didn't mean to, um...
315
00:28:29,373 --> 00:28:31,340
I'm not used to...
316
00:28:31,342 --> 00:28:32,744
It's fine.
317
00:28:37,213 --> 00:28:38,750
Why are you being
so nice to me?
318
00:28:44,188 --> 00:28:45,390
Don't you sleep?
319
00:28:46,523 --> 00:28:47,858
Don't you?
320
00:28:49,826 --> 00:28:51,429
It is too hot to sleep.
321
00:28:53,931 --> 00:28:58,068
Mrs. Nelson doesn't like fans
cause she says they're too noisy.
322
00:29:05,075 --> 00:29:06,778
Uh, come on,
I'll walk you.
323
00:29:09,346 --> 00:29:10,448
Come on.
324
00:29:14,551 --> 00:29:16,552
That's Mr. Hayworth.
325
00:29:16,554 --> 00:29:19,153
He lost his wife
eight years ago.
326
00:29:19,155 --> 00:29:22,290
Every night, he sits on that
porch till he falls asleep.
327
00:29:22,292 --> 00:29:23,894
Like he's waiting
for something.
328
00:29:27,131 --> 00:29:29,801
Hi, hi, hi...
329
00:29:30,401 --> 00:29:31,834
This is Benny.
330
00:29:31,836 --> 00:29:33,538
- Hi.
- You want a treat, buddy?
331
00:29:34,404 --> 00:29:35,871
There you go.
332
00:29:35,873 --> 00:29:38,073
I always bring him treats.
333
00:29:38,075 --> 00:29:39,908
He knows all
the town secrets.
334
00:29:39,910 --> 00:29:41,146
He's beautiful.
335
00:29:54,892 --> 00:29:56,126
Well, this is me.
336
00:29:58,362 --> 00:29:59,862
Can I walk you home?
337
00:29:59,864 --> 00:30:02,333
No, I'm fine.
It's close enough.
338
00:30:04,367 --> 00:30:05,970
Guess I'll see you around, then.
339
00:30:07,872 --> 00:30:09,270
I guess you will.
340
00:30:09,272 --> 00:30:12,207
You like fairs?
341
00:30:12,209 --> 00:30:15,244
Every year the whole town puts on
a fair behind the old cider mill.
342
00:30:15,246 --> 00:30:18,212
It ain't much. Trust me.
343
00:30:18,214 --> 00:30:21,482
But Melinda will be defending
her apple bobbing title.
344
00:30:21,484 --> 00:30:25,187
Four years running.
She trains and everything.
345
00:30:25,189 --> 00:30:27,926
Jack shuts down the diner for the
night, too, so everyone can go.
346
00:30:30,193 --> 00:30:31,261
Yeah.
347
00:30:32,528 --> 00:30:33,565
Maybe.
348
00:31:01,224 --> 00:31:02,492
Did you have a good night?
349
00:31:04,560 --> 00:31:05,896
The usual.
350
00:31:06,931 --> 00:31:08,098
Come sit with your mama.
351
00:31:43,701 --> 00:31:46,133
"The fool"...
352
00:31:46,135 --> 00:31:48,505
representing the beginning
of a new life cycle.
353
00:31:51,375 --> 00:31:52,676
And the "High Priestess"...
354
00:31:53,676 --> 00:31:56,213
she speaks of
hidden influences.
355
00:31:58,414 --> 00:31:59,616
Usually that of a woman.
356
00:32:01,285 --> 00:32:02,985
Stop taking, Tallulah.
357
00:32:02,987 --> 00:32:05,219
I'm just telling you
what I see, baby.
358
00:32:05,221 --> 00:32:07,055
Nothing more.
359
00:32:07,057 --> 00:32:08,259
It's never "nothing"
with you.
360
00:32:10,994 --> 00:32:12,594
Tell your mommy
you love her.
361
00:32:12,596 --> 00:32:14,031
Oh, you know I do.
362
00:32:15,298 --> 00:32:16,366
Say it.
363
00:32:19,303 --> 00:32:21,673
It's late, Tallulah.
Good night.
364
00:32:56,173 --> 00:32:58,507
I'll make sure to
stay on your good side.
365
00:32:58,509 --> 00:33:00,243
My brother taught me
how to shoot.
366
00:33:01,045 --> 00:33:02,180
Take your pick.
367
00:33:03,814 --> 00:33:05,083
The bear.
368
00:33:07,817 --> 00:33:10,087
So, um, where does
your brother live?
369
00:33:13,423 --> 00:33:16,193
Oh, really? I hear that's
nice this time of year.
370
00:33:32,643 --> 00:33:33,678
Do you want anything?
371
00:33:34,611 --> 00:33:36,378
- Uh, no.
- You sure?
372
00:33:36,380 --> 00:33:37,415
Yeah.
373
00:33:39,083 --> 00:33:41,382
- You want to try this?
- Five bucks to see the freaks.
374
00:33:41,384 --> 00:33:44,385
We got two headed cat,
three legged dog,
375
00:33:44,387 --> 00:33:47,588
and some really ugly women.
376
00:33:47,590 --> 00:33:51,028
Hey, Henry, why don't you come on here.
You'll feel right at home.
377
00:33:52,762 --> 00:33:54,698
He might just be
the most normal fucker in there.
378
00:33:55,432 --> 00:33:56,601
That'd be a first.
379
00:34:01,371 --> 00:34:03,337
Did I tell you
I was nailing his mama?
380
00:34:03,339 --> 00:34:06,376
Yeah, man.
Must be one tired piece of ass.
381
00:34:08,846 --> 00:34:12,213
Come on, Henry, you'd make more
money than at the gas station.
382
00:34:12,215 --> 00:34:13,815
What do you say, Henry?
383
00:34:13,817 --> 00:34:16,320
A little money in your pocket, you
can move out of your mama's house.
384
00:34:22,592 --> 00:34:25,226
Hey, he's ignoring you, man.
385
00:34:25,228 --> 00:34:26,797
That freak ain't
listening to you, man.
386
00:34:29,266 --> 00:34:30,798
Hold my beer.
387
00:34:30,800 --> 00:34:32,170
Hey, I'm talking to you.
388
00:34:34,204 --> 00:34:35,606
Think you can ignore me?
389
00:34:37,206 --> 00:34:38,742
You turned your back
on me, freak?
390
00:34:40,277 --> 00:34:42,144
What the
hell is wrong with you?
391
00:34:42,146 --> 00:34:43,278
Oh!
392
00:34:43,280 --> 00:34:45,550
Dracula got himself
a little bodyguard.
393
00:34:46,382 --> 00:34:47,451
Let's go.
394
00:34:48,418 --> 00:34:51,189
That's right. Move along.
395
00:34:55,525 --> 00:34:57,327
You shouldn't let him
get away with that.
396
00:34:58,362 --> 00:34:59,661
I'm used to fighting
my own battles.
397
00:34:59,663 --> 00:35:01,496
They're assholes.
You shouldn't let them...
398
00:35:01,498 --> 00:35:03,467
Like I said, I can fight my own battles.
I don't need your help.
399
00:35:04,534 --> 00:35:06,170
I don't call that fighting.
400
00:35:25,289 --> 00:35:27,557
These damn drinks are gonna
drive your mama crazy.
401
00:35:30,561 --> 00:35:33,564
I feel like I have the whole
town's worries inside my head.
402
00:35:37,634 --> 00:35:39,637
I heard you and that girl
were at the fair.
403
00:35:41,737 --> 00:35:43,673
Your spies
working overtime, Tallulah?
404
00:35:45,675 --> 00:35:47,378
I'm just looking out
for you, Henry.
405
00:35:49,378 --> 00:35:50,780
Are you gonna tell me
who she is?
406
00:35:51,648 --> 00:35:52,884
No one you know.
407
00:35:53,983 --> 00:35:55,752
Oh, I know everyone
in this town.
408
00:36:09,532 --> 00:36:11,365
Henry, what happened
to your face?
409
00:36:11,367 --> 00:36:12,268
It was nothing.
410
00:36:15,405 --> 00:36:17,005
It doesn't look like nothing.
Look at you.
411
00:36:17,007 --> 00:36:18,342
I said I'm fine.
412
00:36:19,842 --> 00:36:22,911
- Henry, who did this?
- It doesn't matter.
413
00:36:22,913 --> 00:36:26,617
I will be goddamned if I let
anyone lay a hand on my baby.
414
00:36:28,585 --> 00:36:31,286
I will find out
who did this.
415
00:36:31,288 --> 00:36:33,954
I am this town's
eyes and ears, Henry.
416
00:36:33,956 --> 00:36:35,458
So the hell what, Tallulah?
417
00:36:37,327 --> 00:36:39,397
That's never stopped
anyone before, now has it?
418
00:36:42,666 --> 00:36:43,868
Gentlemen.
419
00:36:47,336 --> 00:36:49,873
Well, I'll be damned. The man
finally did something right.
420
00:36:51,574 --> 00:36:52,809
I heard that.
421
00:36:53,777 --> 00:36:55,776
Arnie found a job, too.
422
00:36:55,778 --> 00:36:58,215
Looks like our luck
maybe changing, kiddo.
423
00:37:03,420 --> 00:37:04,655
Coffee.
424
00:37:16,400 --> 00:37:18,365
How's everyone doing tonight?
425
00:37:18,367 --> 00:37:20,601
Can I help you, Henry?
426
00:37:20,603 --> 00:37:23,405
Like I told you,
I don't need any help.
427
00:37:23,407 --> 00:37:24,842
I could use some more coffee.
428
00:37:25,742 --> 00:37:27,878
Fine.
You know where it is.
429
00:37:40,523 --> 00:37:42,826
Stupid boys.
What would you like?
430
00:38:07,951 --> 00:38:09,420
Do you ever miss it?
431
00:38:10,353 --> 00:38:11,454
Sunlight.
432
00:38:16,460 --> 00:38:17,662
I don't know.
433
00:38:18,929 --> 00:38:20,697
I got used to the night,
I guess.
434
00:38:21,864 --> 00:38:24,434
Quiet, the rhythm of it.
435
00:38:26,436 --> 00:38:28,306
Sometimes it feels like
it's only mine.
436
00:38:32,007 --> 00:38:34,075
I guess I could sit
near my window,
437
00:38:34,077 --> 00:38:36,380
or go outside
if I stayed undercover.
438
00:38:37,581 --> 00:38:39,450
But, I always just
felt like hiding.
439
00:38:40,951 --> 00:38:42,320
And this isn't?
440
00:38:45,956 --> 00:38:49,026
I don't know. I guess we're
all hiding from something.
441
00:39:01,905 --> 00:39:03,641
People used to
call me a vampire.
442
00:39:04,974 --> 00:39:06,409
Said I slept in a coffin.
443
00:39:08,077 --> 00:39:09,911
I'm sure some still do.
444
00:39:09,913 --> 00:39:11,481
People are cruel.
445
00:39:13,750 --> 00:39:15,619
Well, just scared I think.
446
00:39:18,954 --> 00:39:21,925
My mom thought home schooling
would be easier on me.
447
00:39:27,130 --> 00:39:31,566
The Korean war is a bit shady, but the
underlying meaning of amphibians in dreams,
448
00:39:31,568 --> 00:39:33,403
I could write you
a dissertation.
449
00:39:34,471 --> 00:39:36,039
Trust me,
you didn't miss much.
450
00:39:38,507 --> 00:39:41,711
Pop quizzes, school dances,
Halloween.
451
00:39:42,512 --> 00:39:43,748
You missed Halloween?
452
00:39:46,182 --> 00:39:48,418
All these years,
I've had such a good costume.
453
00:39:55,525 --> 00:39:56,760
Come on.
454
00:39:57,594 --> 00:39:58,827
What?
455
00:39:58,829 --> 00:39:59,830
Come on.
456
00:40:12,476 --> 00:40:15,742
Good God.
What on Earth?
457
00:40:15,744 --> 00:40:17,013
I'm sorry to wake you,
Mrs. Koehler.
458
00:40:17,914 --> 00:40:20,548
Henry, are you all right?
459
00:40:20,550 --> 00:40:22,952
You nearly gave me
a heart attack, sugar.
460
00:40:24,086 --> 00:40:25,855
What are you doing
dressed like that?
461
00:40:26,590 --> 00:40:27,688
And at this hour.
462
00:40:27,690 --> 00:40:29,192
We're Trick-or-treating.
463
00:40:30,159 --> 00:40:32,559
Halloween's not for
another month.
464
00:40:32,561 --> 00:40:33,998
He's making up
for lost time.
465
00:40:35,632 --> 00:40:37,967
Well, I'm not sure what we
got in the way of candy.
466
00:40:38,768 --> 00:40:41,101
Hold on.
467
00:40:41,103 --> 00:40:44,238
You're supposed to say
"Trick-or-treat" when they open the door.
468
00:40:44,240 --> 00:40:45,775
That's just stupid.
469
00:40:50,112 --> 00:40:52,514
Will pop tarts do?
470
00:40:52,516 --> 00:40:54,148
You can have them
for breakfast.
471
00:40:54,150 --> 00:40:55,983
- Perfect. Thank you.
- Thank you.
472
00:40:55,985 --> 00:40:57,985
- All right.
- Sorry to disturb you, Mrs. Koehler.
473
00:40:57,987 --> 00:40:59,456
Oh, any time, sugar.
474
00:41:00,757 --> 00:41:02,492
- Good night.
- Good night.
475
00:41:19,175 --> 00:41:20,644
This is all I got.
476
00:41:20,911 --> 00:41:21,976
Ooh.
477
00:41:21,978 --> 00:41:23,845
Go on, take that.
478
00:41:23,847 --> 00:41:25,646
- Get out of here.
- Thank you, Arthur.
479
00:41:26,849 --> 00:41:28,615
- You'll have a great time.
- Good night.
480
00:41:28,617 --> 00:41:29,719
All right, then.
481
00:41:31,253 --> 00:41:32,489
Mm.
482
00:41:34,257 --> 00:41:36,990
I think I ate too much.
483
00:41:36,992 --> 00:41:38,895
Janice's plan isn't
settling very well.
484
00:41:48,338 --> 00:41:49,707
Where's that?
485
00:41:50,806 --> 00:41:53,676
I don't know. Somewhere.
486
00:41:54,710 --> 00:41:55,812
Anywhere.
487
00:41:59,849 --> 00:42:02,684
How did this happen?
488
00:42:02,686 --> 00:42:05,756
I don't remember much. I was
pretty young when it happened.
489
00:42:08,358 --> 00:42:09,927
I must have been
out there for a while.
490
00:42:13,063 --> 00:42:14,597
I can remember the burning.
491
00:42:17,601 --> 00:42:20,200
The actual feel of my skin
melting under the heat.
492
00:42:20,202 --> 00:42:23,840
The smell of it...
It's a smell you never forget.
493
00:42:25,909 --> 00:42:27,177
Where were your parents?
494
00:42:28,277 --> 00:42:30,010
I don't know.
495
00:42:30,012 --> 00:42:32,280
Tallulah had left me
with my dad.
496
00:42:32,282 --> 00:42:36,754
He was drunk most of the time. I guess
he didn't hear me until it was too late.
497
00:42:37,786 --> 00:42:39,556
He took off,
not too long after.
498
00:42:44,827 --> 00:42:46,030
I'm sorry, Henry.
499
00:42:48,998 --> 00:42:50,634
The weirdest thing is
500
00:42:53,135 --> 00:42:56,806
for a few moments,
it actually felt good.
501
00:42:58,875 --> 00:43:00,643
The way the heat
felt on my skin.
502
00:43:02,112 --> 00:43:04,845
The kind that reaches
deep inside you
503
00:43:04,847 --> 00:43:06,583
and warms you
from the inside out.
504
00:43:09,885 --> 00:43:11,054
It felt good.
505
00:43:13,322 --> 00:43:14,625
Like I was alive.
506
00:43:46,188 --> 00:43:48,088
So?
507
00:43:48,090 --> 00:43:49,960
You're sticking around
for a while?
508
00:45:12,809 --> 00:45:16,510
Considering you're fucking
my son under my roof,
509
00:45:16,512 --> 00:45:19,182
I think it's about time we were
properly introduced, don't you?
510
00:45:22,452 --> 00:45:23,854
I'm Tallulah.
511
00:45:24,954 --> 00:45:26,190
And you are?
512
00:45:27,257 --> 00:45:28,358
Alison.
513
00:45:30,927 --> 00:45:32,129
Come sit down, Alison.
514
00:45:44,206 --> 00:45:45,342
Alison...
515
00:45:48,443 --> 00:45:51,112
I am a dreamer.
516
00:45:51,114 --> 00:45:53,349
I'm sure Henry's told you
something about that.
517
00:45:57,186 --> 00:46:00,022
And sometimes, these dreams
are pretty damn vivid.
518
00:46:04,226 --> 00:46:07,998
Sometimes, I see colors,
animals, visions.
519
00:46:09,032 --> 00:46:11,264
And then, other times...
520
00:46:11,266 --> 00:46:14,070
it's just an overwhelming feeling
that something just ain't right.
521
00:46:15,905 --> 00:46:18,008
You know what I mean when
"something just ain't right"?
522
00:46:25,581 --> 00:46:28,615
Looks like someone could
use a little soul soother...
523
00:46:28,617 --> 00:46:30,086
as my daddy used to call it.
524
00:46:42,097 --> 00:46:43,432
May I see your palm?
525
00:46:50,039 --> 00:46:51,241
Come on.
526
00:46:58,481 --> 00:47:00,417
You have what we call
an "earth hand."
527
00:47:02,085 --> 00:47:04,552
Practical, hardworking.
528
00:47:04,554 --> 00:47:07,057
You have no illusions about
how this world works.
529
00:47:09,358 --> 00:47:12,228
You have long
a pile of anger.
530
00:47:14,597 --> 00:47:16,963
Some might say that's
a sure sign of someone who
531
00:47:16,965 --> 00:47:18,935
just can't get enough
of a good thing.
532
00:47:21,070 --> 00:47:22,570
Do you know what I mean?
533
00:47:22,572 --> 00:47:23,574
I should get going.
534
00:47:24,206 --> 00:47:25,375
Wait a minute.
535
00:47:28,610 --> 00:47:30,179
This, here,
is your life line.
536
00:47:32,181 --> 00:47:34,451
Looks like you've had
a hell of a time, honey.
537
00:47:36,652 --> 00:47:38,454
Something sure left its mark.
538
00:47:41,590 --> 00:47:43,226
Or should I say someone?
539
00:47:46,094 --> 00:47:47,997
I'm sorry,
I didn't mean to upset you.
540
00:47:49,065 --> 00:47:50,300
It's just what you see.
541
00:47:51,367 --> 00:47:52,569
It's nice to meet you,
Tallulah.
542
00:48:06,581 --> 00:48:08,985
Henry's here.
Fire up the usual.
543
00:48:10,552 --> 00:48:13,022
Actually, I think I feel like
something different today.
544
00:48:16,559 --> 00:48:18,262
Are you feeling okay,
Henry Pearl?
545
00:48:19,661 --> 00:48:21,063
Sure. Fine.
546
00:48:24,701 --> 00:48:26,168
I want a waffle, please.
547
00:48:47,056 --> 00:48:51,391
My mama always said that silence
was the loudest thing there is.
548
00:48:51,393 --> 00:48:54,630
And you two are quiet
as a couple of church mice.
549
00:48:58,467 --> 00:49:00,534
I ain't no Monet...
550
00:49:00,536 --> 00:49:05,305
but it sure does look better
than his serial killer scroll.
551
00:49:05,307 --> 00:49:08,144
Monet, my ass, Melinda.
Come get this food.
552
00:49:09,411 --> 00:49:11,614
Ah!
The voice of an angel.
553
00:49:24,494 --> 00:49:25,963
Are you okay?
554
00:49:26,561 --> 00:49:27,663
Fine.
555
00:49:30,432 --> 00:49:31,601
You met Tallulah.
556
00:49:32,702 --> 00:49:34,037
Yeah.
557
00:49:35,737 --> 00:49:37,006
What'd she have to say?
558
00:49:38,574 --> 00:49:40,010
Nothing, really.
559
00:49:41,443 --> 00:49:42,612
Just saying hi.
560
00:49:45,481 --> 00:49:48,416
Alison, come over here. All
right, turn that, right there.
561
00:49:48,418 --> 00:49:50,617
- This one?
- Mm-hmm.
562
00:49:50,619 --> 00:49:53,022
Turn that real good.
Tighten it up real good.
563
00:49:54,389 --> 00:49:56,057
Well, you strong, girl.
564
00:49:56,059 --> 00:49:58,224
- Yeah.
- There you go. Thats gonna be done.
565
00:49:58,226 --> 00:49:59,462
- That's it?
- That's it.
566
00:49:59,795 --> 00:50:02,295
Henry...
567
00:50:02,297 --> 00:50:05,434
this little lady is a better
mechanic than you are, man.
568
00:50:06,735 --> 00:50:08,635
She can have my job.
569
00:50:08,637 --> 00:50:10,473
She's stronger
and she's faster, too.
570
00:50:12,175 --> 00:50:14,809
There you go. Take that.
571
00:50:14,811 --> 00:50:18,144
There you go. Go on,
have a seat right there.
572
00:50:18,146 --> 00:50:19,546
You're doing all the work.
573
00:50:19,548 --> 00:50:21,449
That's all right.
574
00:50:21,451 --> 00:50:23,751
Hold that.
There's some coffee for you.
575
00:50:23,753 --> 00:50:25,753
- Thank you.
- All right.
576
00:50:25,755 --> 00:50:27,324
You know what?
577
00:50:29,724 --> 00:50:31,360
I'm gonna check
this tire for you.
578
00:50:41,503 --> 00:50:44,204
You know what
I don't understand?
579
00:50:44,206 --> 00:50:46,375
Young girl like you traveling
these roads by herself.
580
00:50:51,614 --> 00:50:52,715
I'm just traveling.
581
00:50:54,650 --> 00:50:56,416
Anybody missing you
at home?
582
00:50:56,418 --> 00:50:58,054
They have their lives,
and I have mine.
583
00:51:00,822 --> 00:51:02,789
Yeah.
584
00:51:02,791 --> 00:51:06,659
Hey, where your keys at?
I'm gonna fire this up for you.
585
00:51:06,661 --> 00:51:09,098
- They're in there.
- Okay.
586
00:51:20,342 --> 00:51:21,677
That's beautiful, Henry.
587
00:51:23,913 --> 00:51:26,447
My mother used to
take us to the ocean...
588
00:51:26,449 --> 00:51:30,450
In the summers when it gets so
hot that you couldn't breathe,
589
00:51:30,452 --> 00:51:32,418
she'd pack up my brother and I
in the middle of the night,
590
00:51:32,420 --> 00:51:35,222
and drive for hours
while we slept.
591
00:51:35,224 --> 00:51:36,624
She's never stop for anything.
592
00:51:36,626 --> 00:51:41,195
She'd just drive like she was
on a mission or something.
593
00:51:41,197 --> 00:51:45,266
And she used to say there's only one thing
better than waking up to the sound of the ocean,
594
00:51:45,268 --> 00:51:46,702
and that's the sun
on your face.
595
00:51:52,574 --> 00:51:53,710
I'm sorry.
596
00:51:55,510 --> 00:51:56,679
Yeah, but it's nice.
597
00:52:05,655 --> 00:52:06,890
Close your eyes.
598
00:52:25,541 --> 00:52:27,144
It's not the same but...
599
00:52:40,356 --> 00:52:41,825
I'd like to see it one day.
600
00:54:28,797 --> 00:54:31,030
Get in!
601
00:54:31,032 --> 00:54:32,635
Come on, get in.
You're chicken?
602
00:55:29,891 --> 00:55:33,494
Miss Tallulah! To what
do we owe this pleasure?
603
00:55:33,496 --> 00:55:37,030
I just thought I'd stop by. See where
my Henry spends most of his time.
604
00:55:37,032 --> 00:55:38,766
Well, what can
I get for ya?
605
00:55:38,768 --> 00:55:40,070
A cup of coffee.
606
00:55:42,570 --> 00:55:46,539
And how about a piece of
that delicious looking pie?
607
00:55:46,541 --> 00:55:48,911
Well, that's your safest bet.
I baked that myself.
608
00:55:51,547 --> 00:55:55,985
I keep telling Henry I need to
stop by and pay you a visit.
609
00:55:56,786 --> 00:55:58,519
You bet you do.
610
00:55:58,521 --> 00:56:02,889
Well, not sure I can handle
what's in store.
611
00:56:02,891 --> 00:56:04,527
You don't got to
worry about that.
612
00:56:05,661 --> 00:56:07,530
Life gives us
what we need, Melinda.
613
00:56:09,431 --> 00:56:12,065
So, what do you know
about this new girl?
614
00:56:12,067 --> 00:56:14,802
- Alison, is it?
- Alison.
615
00:56:14,804 --> 00:56:16,537
She's a sweet girl.
616
00:56:16,539 --> 00:56:18,871
She just kinda
showed up, really.
617
00:56:18,873 --> 00:56:22,876
We were in a pickle, cause Gina's
not been showing up for her shifts.
618
00:56:22,878 --> 00:56:26,079
I don't like to gossip, but
her husband ain't a nice man.
619
00:56:26,081 --> 00:56:27,981
She say where she was from?
620
00:56:27,983 --> 00:56:31,952
No, no,
just keeps to herself, mostly.
621
00:56:31,954 --> 00:56:34,554
Well, that and Henry.
622
00:56:34,556 --> 00:56:37,825
Those two just seem to get
on like a house on fire.
623
00:56:37,827 --> 00:56:40,461
She just called in a minute ago,
and said they were staring at
624
00:56:40,463 --> 00:56:43,697
the gosh-darn-ocean
right this very minute.
625
00:56:43,699 --> 00:56:46,499
I think it's great
he's getting out there.
626
00:56:46,501 --> 00:56:48,938
Next thing, they'll be moving
right on out of this town.
627
00:56:52,074 --> 00:56:54,842
I'm just gonna take this
with me if you don't mind.
628
00:56:54,844 --> 00:56:57,646
Oh, sure, sure. Just gimme a minute.
I'll wrap it up for you.
629
00:56:59,949 --> 00:57:02,048
I keep on telling Jack
630
00:57:02,050 --> 00:57:05,554
I ought to get a commission
for every piece of pie I sell.
631
00:57:13,862 --> 00:57:15,063
What's going on?
632
00:57:16,599 --> 00:57:18,134
In almost 24 hours...
633
00:57:20,202 --> 00:57:22,005
He doesn't have the courtesy
to call his own mother.
634
00:57:23,105 --> 00:57:25,037
He's fine, Tallulah.
635
00:57:25,039 --> 00:57:28,641
He's probably hiding under a
tree or in a cave somewhere.
636
00:57:28,643 --> 00:57:30,911
That's my goddamn son
you're talking about, Carl.
637
00:57:30,913 --> 00:57:32,813
You hear me?
My son!
638
00:57:32,815 --> 00:57:35,682
Jesus Christ!
He's a grown man.
639
00:57:35,684 --> 00:57:36,983
He's probably with
that piece of his.
640
00:57:36,985 --> 00:57:39,219
I figured you'd be happy
he was getting laid...
641
00:57:39,221 --> 00:57:40,757
looking the way he does.
642
00:57:43,092 --> 00:57:45,929
You just get the fuck out.
You hear me?
643
00:57:48,063 --> 00:57:51,634
Just get the fuck out, and
don't you ever come back.
644
00:57:55,804 --> 00:57:58,608
You know what?
You two belong together.
645
00:57:59,942 --> 00:58:01,177
You fucking freaks.
646
00:58:12,288 --> 00:58:13,590
Let's not go back.
647
00:58:16,257 --> 00:58:18,594
Come on,
let's keep on driving.
648
00:58:19,961 --> 00:58:22,264
Find some town by the sea,
get a little place.
649
00:58:23,298 --> 00:58:25,831
I can get a job
working on cars.
650
00:58:25,833 --> 00:58:27,300
Well, actually,
maybe you should do that.
651
00:58:27,302 --> 00:58:28,837
You're a better mechanic
than I am.
652
00:58:31,840 --> 00:58:33,606
I could read you poetry.
653
00:58:33,608 --> 00:58:38,110
Oh, great.
I'll work while you read.
654
00:58:38,112 --> 00:58:40,215
I'll paint the house.
655
00:58:50,192 --> 00:58:51,693
This is nice.
656
00:58:53,027 --> 00:58:54,530
Right here, right now.
657
00:58:58,000 --> 00:59:00,003
It's been a long time
since I could say that.
658
00:59:02,338 --> 00:59:03,840
Well, let's just be here.
659
00:59:59,927 --> 01:00:01,061
It's because of me.
660
01:00:01,063 --> 01:00:02,664
No, it's got nothing
to do with that.
661
01:00:08,269 --> 01:00:11,173
Not everything in this world
is good, Henry. Not like you.
662
01:00:41,202 --> 01:00:45,007
Some of us can hide the reminders of
what we carry, and some of us can't.
663
01:01:19,208 --> 01:01:22,374
Well, I'll be god damned.
He lives.
664
01:01:22,376 --> 01:01:24,713
You wanna tell me where you've
been for the last two days?
665
01:01:25,880 --> 01:01:27,315
Without a fucking word.
666
01:01:28,117 --> 01:01:29,382
I'm tired, Tallulah.
667
01:01:29,384 --> 01:01:31,387
Don't gimme that
"I'm tired, Tallulah" bullshit.
668
01:01:33,288 --> 01:01:35,088
And what is this?
669
01:01:35,090 --> 01:01:36,858
Have you forgotten
your condition?
670
01:01:38,059 --> 01:01:39,327
I haven't forgotten anything.
671
01:01:40,461 --> 01:01:42,028
Oh, come on, Tallulah.
672
01:01:42,030 --> 01:01:43,429
You're all knowing.
Can't you see I was just fine?
673
01:01:43,431 --> 01:01:46,032
Don't you back talk me,
Henry Pearl.
674
01:01:46,034 --> 01:01:49,001
All I've done is
give you everything.
675
01:01:49,003 --> 01:01:51,771
Every last inch
of my days and nights,
676
01:01:51,773 --> 01:01:54,273
worrying and protecting you
from the evils of this world,
677
01:01:54,275 --> 01:01:58,811
and I will be god damned
if I let you disrespect me.
678
01:01:58,813 --> 01:02:00,447
And what if I don't think
this world is so evil?
679
01:02:00,449 --> 01:02:02,085
Then I'd say
you were a fool.
680
01:02:04,018 --> 01:02:05,918
Who the hell is she, Henry?
681
01:02:05,920 --> 01:02:08,390
People don't just appear out
of nowhere for no reason.
682
01:02:10,057 --> 01:02:12,492
There's a darkness in her past,
and I do not...
683
01:02:12,494 --> 01:02:14,293
Stop it.
684
01:02:14,295 --> 01:02:16,862
I don't give a shit about
what you think you see.
685
01:02:16,864 --> 01:02:19,768
Now she's here. It doesn't matter
where she's been. Not to me.
686
01:02:26,208 --> 01:02:27,974
Evening, boys.
687
01:02:27,976 --> 01:02:29,342
Go take care of them,
sweetheart.
688
01:02:29,344 --> 01:02:32,048
Yeah, come take care of us,
will you, sweetheart?
689
01:02:36,083 --> 01:02:37,119
Thank you.
690
01:02:40,054 --> 01:02:41,822
What'll it be?
691
01:02:41,824 --> 01:02:43,126
What are your specials?
692
01:02:45,994 --> 01:02:49,231
I can't read that far, You mind
reading it for me, sweetheart?
693
01:02:50,132 --> 01:02:52,231
Chili, steak.
694
01:02:52,233 --> 01:02:55,202
Well, those both
do sound delicious.
695
01:02:55,204 --> 01:02:58,838
I don't know, Magnus,
what do you think?
696
01:02:58,840 --> 01:03:03,045
Well, I could do the chili, but then again,
can't beat a good, thick piece of meat.
697
01:03:07,916 --> 01:03:10,050
Two steaks, rare.
698
01:03:10,052 --> 01:03:12,889
And make sure he doesn't
overcook them, sweetheart.
699
01:03:14,056 --> 01:03:15,324
Oh, and coffee.
700
01:03:17,159 --> 01:03:21,628
Wait, man, I'm getting something,
like one of them psychic visions.
701
01:03:21,630 --> 01:03:23,496
Yeah, yeah,
it's getting clearer.
702
01:03:23,498 --> 01:03:25,134
It's Tallulah Pearl.
703
01:03:26,501 --> 01:03:28,534
And she's on her knees.
704
01:03:28,536 --> 01:03:30,305
Like the village dog.
705
01:03:32,940 --> 01:03:36,144
Hey, do you think Henry here
squeals like his mama does?
706
01:03:38,045 --> 01:03:40,447
Actually, they say
a woman's vocality during sex
707
01:03:40,449 --> 01:03:45,084
often suggests an overcompensation
for a partner's lack of performance.
708
01:03:45,086 --> 01:03:47,287
What the hell
did he just say?
709
01:03:47,289 --> 01:03:48,557
He said you're shit in bed.
710
01:03:50,958 --> 01:03:52,626
Oh, shoot.
711
01:03:52,628 --> 01:03:55,565
So sorry,
the lid must be loose.
712
01:03:57,266 --> 01:03:59,231
You're going to regret that.
713
01:03:59,233 --> 01:04:00,402
I don't think I will.
714
01:04:01,637 --> 01:04:04,137
Settle down, Carl.
715
01:04:04,139 --> 01:04:07,273
You don't want Jack to get
all riled up, now do you?
716
01:04:07,275 --> 01:04:09,244
Lord knows
he's twice your size.
717
01:04:11,112 --> 01:04:12,480
Let's get out
of this shithole.
718
01:04:20,188 --> 01:04:24,026
I don't know, Henry, I reckon your little
lady here has some fire in her belly.
719
01:04:25,092 --> 01:04:26,425
It was an accident.
720
01:04:29,097 --> 01:04:31,400
- More?
- Yes, please.
721
01:04:45,646 --> 01:04:47,048
What?
722
01:04:48,349 --> 01:04:50,219
Nothing. Just looking.
723
01:04:59,427 --> 01:05:00,663
You seem different.
724
01:05:01,463 --> 01:05:02,665
How so?
725
01:05:07,135 --> 01:05:08,337
I don't know.
726
01:05:10,706 --> 01:05:12,307
The diner,
with those guys.
727
01:05:17,378 --> 01:05:20,081
Yeah, I guess it wouldn't hurt to
point out what morons they are.
728
01:05:23,385 --> 01:05:24,587
Then again, I have you now.
729
01:05:28,657 --> 01:05:29,992
I suppose you do.
730
01:05:36,530 --> 01:05:38,233
I think I'm gonna stay
at my house tonight.
731
01:05:40,469 --> 01:05:43,239
We don't wanna wear out
our welcome with Tallulah.
732
01:05:44,239 --> 01:05:45,574
She's all right.
733
01:05:46,775 --> 01:05:48,244
I'll see you tomorrow, okay.
734
01:05:49,510 --> 01:05:51,644
- I'll walk you home.
- No.
735
01:05:51,646 --> 01:05:53,746
It's okay.
It's just a few blocks.
736
01:05:53,748 --> 01:05:55,016
I know. But it's late.
737
01:05:56,117 --> 01:05:57,219
Henry,
738
01:06:01,456 --> 01:06:02,724
I'm a big girl.
739
01:06:13,501 --> 01:06:15,101
Yeah.
740
01:06:15,103 --> 01:06:16,405
Too much fire
in her belly.
741
01:07:09,757 --> 01:07:11,791
- I'm waiting on you.
- No.
742
01:07:11,793 --> 01:07:13,492
I'm waiting on you.
743
01:07:13,494 --> 01:07:15,228
We're waiting on you,
ain't we, Henry?
744
01:07:15,230 --> 01:07:17,429
We're waiting on you.
Come on.
745
01:07:22,670 --> 01:07:24,172
I got two left feet.
746
01:07:39,320 --> 01:07:42,057
Sir Henry, please?
747
01:08:01,342 --> 01:08:04,179
I knew you had it in you. I knew...
I knew you had it in you.
748
01:08:05,447 --> 01:08:06,682
Nice.
749
01:08:18,460 --> 01:08:21,861
Look at that.
Y'all wonderful. I like that.
750
01:08:22,930 --> 01:08:24,165
Let me get this one.
751
01:08:32,306 --> 01:08:33,576
You doing good, man.
752
01:08:39,948 --> 01:08:41,383
I think I drank too much.
753
01:08:41,850 --> 01:08:43,249
Are you all right?
754
01:08:43,251 --> 01:08:44,386
I just need a bathroom.
755
01:08:48,489 --> 01:08:50,559
Tell him we ain't got
no gas over here.
756
01:09:01,703 --> 01:09:03,335
How you doing?
757
01:09:03,337 --> 01:09:04,836
We don't have any gas.
758
01:09:04,838 --> 01:09:08,577
I can see that. I was actually
looking for a cold beer.
759
01:09:10,212 --> 01:09:11,247
So...
760
01:09:12,680 --> 01:09:13,681
Where the hell am I?
761
01:09:14,649 --> 01:09:16,218
Battlecreek.
762
01:09:17,953 --> 01:09:19,321
Battlecreek.
763
01:09:22,256 --> 01:09:23,391
Where you heading?
764
01:09:24,359 --> 01:09:26,662
Not sure yet.
Passing through.
765
01:09:27,628 --> 01:09:29,896
Taking a look around.
766
01:09:29,898 --> 01:09:32,665
There's not much to
see around here, I'm afraid.
767
01:09:32,667 --> 01:09:35,738
I don't know.
There's always something to see.
768
01:09:38,273 --> 01:09:40,505
You know, I was actually
looking for a friend of mine.
769
01:09:40,507 --> 01:09:41,943
Said she might
come up this way.
770
01:09:44,445 --> 01:09:45,847
Seen new faces in town?
771
01:09:46,680 --> 01:09:47,916
None worth remembering.
772
01:09:50,851 --> 01:09:52,488
Well, I bet
you're a hard one to forget.
773
01:09:56,890 --> 01:09:58,958
- You mind if I use your piss...
- Sorry.
774
01:09:58,960 --> 01:10:01,393
It's out of order.
775
01:10:01,395 --> 01:10:04,300
But there's a good bar on your way out
of town, if you're just passing through.
776
01:10:05,399 --> 01:10:06,801
Just a few miles
down the street.
777
01:10:08,336 --> 01:10:09,572
Can't miss it.
778
01:10:10,939 --> 01:10:12,240
All right.
779
01:10:13,807 --> 01:10:14,810
Thanks.
780
01:10:28,856 --> 01:10:30,522
Is everything all right?
781
01:10:30,524 --> 01:10:31,527
I don't know.
782
01:10:32,827 --> 01:10:33,896
Alison?
783
01:10:42,837 --> 01:10:44,006
Where'd she go?
784
01:10:45,774 --> 01:10:47,607
She ain't back there?
785
01:10:47,609 --> 01:10:48,644
She ain't back there.
786
01:10:51,412 --> 01:10:52,647
Hey, Henry...
787
01:10:57,519 --> 01:10:58,787
Alison, what's going on?
788
01:11:02,590 --> 01:11:04,022
What the hell is this?
789
01:11:04,024 --> 01:11:05,426
Stay out of it, Henry.
790
01:11:06,860 --> 01:11:08,894
You brought that here?
Into our house?
791
01:11:08,896 --> 01:11:10,996
This is who I am, Henry.
792
01:11:10,998 --> 01:11:12,964
You know, I can pretend all
I want it's in the past,
793
01:11:12,966 --> 01:11:15,067
but it's never left me.
It's always right here.
794
01:11:15,069 --> 01:11:16,738
You should know that
better than anyone.
795
01:11:17,639 --> 01:11:19,871
No, this isn't who you are.
796
01:11:19,873 --> 01:11:24,043
Henry, I used to be in this so deep, I never
thought I was gonna make it out alive.
797
01:11:24,045 --> 01:11:25,844
I just wanted a way out.
798
01:11:25,846 --> 01:11:28,349
Please, don't hate me
for that.
799
01:11:30,118 --> 01:11:31,553
I'm sorry.
800
01:11:34,555 --> 01:11:36,557
I never wanted to
involve you in this.
801
01:11:40,127 --> 01:11:41,396
Alison, wait.
802
01:11:42,730 --> 01:11:44,429
Just tell me who he is.
803
01:11:44,431 --> 01:11:47,032
It doesn't matter.
804
01:11:47,034 --> 01:11:49,671
Packing your car in the middle of the
night and that doesn't fucking matter?
805
01:11:51,372 --> 01:11:52,772
Just tell me what's going on.
806
01:11:52,774 --> 01:11:56,008
I can't, Henry.
It's got nothing to do with you.
807
01:11:56,010 --> 01:11:58,713
So, that's it?
You're just gonna keep running?
808
01:11:59,980 --> 01:12:02,982
Not all of us can just
float in one place forever.
809
01:12:02,984 --> 01:12:05,151
Some of us run.
We have to.
810
01:12:05,153 --> 01:12:06,889
Alison, please don't.
811
01:12:18,899 --> 01:12:22,101
Evening, Tallulah.
The usual?
812
01:12:22,103 --> 01:12:23,936
Why change a good thing?
813
01:12:23,938 --> 01:12:25,574
- Hey.
- Hey.
814
01:12:30,979 --> 01:12:33,048
- Here you go.
- Thank you.
815
01:12:40,555 --> 01:12:41,724
Now that's quite a name.
816
01:12:47,060 --> 01:12:48,096
Tallulah.
817
01:12:49,631 --> 01:12:52,067
Well, I am quite a woman.
818
01:12:53,768 --> 01:12:56,372
Who gave a little lady like you
such a big name?
819
01:13:00,175 --> 01:13:01,844
My dear, sweet mama.
820
01:13:03,610 --> 01:13:06,678
She was from
Huntsville, Alabama.
821
01:13:06,680 --> 01:13:09,984
The birth place of the one and
only, Miss Tallulah Bankhead.
822
01:13:13,587 --> 01:13:14,856
Never mind.
823
01:13:18,091 --> 01:13:20,094
So what brings you
to our sleepy little town?
824
01:13:21,529 --> 01:13:22,698
Just looking.
825
01:13:26,600 --> 01:13:28,036
Are you looking for someone?
826
01:13:29,570 --> 01:13:31,870
Or you just looking
for some trouble?
827
01:13:31,872 --> 01:13:34,473
Maybe a little bit of both.
828
01:13:34,475 --> 01:13:36,944
I mean, a man can't help but
have a little fun, now can he?
829
01:13:38,746 --> 01:13:40,548
I can tell,
you like your fun.
830
01:13:41,949 --> 01:13:43,585
Isn't that right, Tallulah?
831
01:13:45,987 --> 01:13:47,989
A little fun
never hurt nobody.
832
01:13:49,858 --> 01:13:51,257
Ain't that right?
833
01:13:51,259 --> 01:13:52,560
Ain't that the truth?
834
01:13:58,233 --> 01:13:59,601
So...
835
01:14:01,069 --> 01:14:04,236
who can little old Tallulah
help you find?
836
01:14:04,238 --> 01:14:06,741
Once you're done
having your fun, that is.
837
01:14:08,643 --> 01:14:10,009
Let's just say
a lady friend of mine
838
01:14:10,011 --> 01:14:12,614
took off with something
that doesn't belong to her.
839
01:14:14,815 --> 01:14:16,018
A whole lot of something.
840
01:14:19,253 --> 01:14:21,088
Well, it looks like
your lucky day.
841
01:14:23,725 --> 01:14:26,228
'Cause Tallulah just loves
to give people what they want.
842
01:14:27,595 --> 01:14:28,730
Know what I mean?
843
01:14:30,030 --> 01:14:31,466
Think so.
844
01:14:34,301 --> 01:14:35,603
So what's your name?
845
01:14:38,573 --> 01:14:39,675
Cy.
846
01:14:41,074 --> 01:14:42,577
I bet you do.
847
01:15:34,828 --> 01:15:37,064
What's going on?
You... You find Alison?
848
01:15:38,899 --> 01:15:40,835
Why does everyone lie, Arthur?
849
01:15:41,735 --> 01:15:42,770
Why?
850
01:15:45,073 --> 01:15:46,208
Well, I reckon...
851
01:15:50,677 --> 01:15:52,113
I can't really say, Henry.
852
01:15:53,881 --> 01:15:55,214
Not for sure.
853
01:15:55,216 --> 01:15:57,316
People mean well.
854
01:15:57,318 --> 01:16:00,719
I guess they just trying to
protect the folk they love.
855
01:16:00,721 --> 01:16:02,056
I don't want protection.
856
01:16:02,990 --> 01:16:04,292
I never did.
857
01:16:05,359 --> 01:16:06,959
I want people to stop
treating me
858
01:16:06,961 --> 01:16:08,864
like something that's always
on the verge of breaking.
859
01:16:12,300 --> 01:16:14,802
You said if I want the truth,
I have to seek the truth, right?
860
01:16:15,403 --> 01:16:16,436
Yeah.
861
01:16:16,438 --> 01:16:18,640
Well, I want the truth, Arthur.
I want all of it.
862
01:16:22,275 --> 01:16:23,711
Okay.
863
01:16:25,779 --> 01:16:28,015
Have a seat. I got something
I want to show you.
864
01:16:29,149 --> 01:16:30,585
I'll be right back.
865
01:16:46,000 --> 01:16:47,769
Your daddy left those behind,
years ago.
866
01:16:50,404 --> 01:16:53,175
I didn't have the heart
to get rid of them.
867
01:16:55,275 --> 01:16:58,913
But to be honest, I didn't know if you'd
ever really want to see him or not.
868
01:17:05,219 --> 01:17:08,754
I just wanted to leave
well enough alone, you know?
869
01:17:08,756 --> 01:17:10,690
You've been through
your fair share.
870
01:17:10,692 --> 01:17:12,293
I didn't wanna cause
any more trouble.
871
01:17:13,094 --> 01:17:14,162
It's okay.
872
01:17:19,367 --> 01:17:20,402
Were you good friends?
873
01:17:23,037 --> 01:17:25,340
Your daddy was
a hard man to know, Henry.
874
01:17:27,007 --> 01:17:30,345
Quiet, kept to himself,
did his work.
875
01:17:31,412 --> 01:17:32,713
Like you in that way.
876
01:17:43,323 --> 01:17:47,293
Your daddy was weak, Henry,
in ways that you ain't.
877
01:17:47,295 --> 01:17:49,765
He never had
the mental strength up here.
878
01:17:51,131 --> 01:17:52,299
Not like you.
879
01:17:53,935 --> 01:17:58,006
There were lot of things that
were just too much for him.
880
01:17:59,940 --> 01:18:01,676
Your mama being one.
881
01:18:03,845 --> 01:18:05,180
That dame,
882
01:18:06,380 --> 01:18:08,050
she's a whole lot to handle.
883
01:18:11,118 --> 01:18:13,954
I guess people don't do too
much changing, now do they?
884
01:18:18,059 --> 01:18:19,293
Why did he leave?
885
01:18:21,328 --> 01:18:23,963
Well, that's something
between you and your mama.
886
01:18:23,965 --> 01:18:26,134
No, Arthur, please.
887
01:18:29,537 --> 01:18:32,937
Well, I guess he caught her messing
around one time too many...
888
01:18:32,939 --> 01:18:35,174
and one day,
he just up and left.
889
01:18:35,176 --> 01:18:38,777
Just like that.
Now, it wasn't right...
890
01:18:38,779 --> 01:18:41,148
him walking out on his family.
Walking out on you.
891
01:18:43,083 --> 01:18:44,817
But sometimes,
when you're in a mess,
892
01:18:44,819 --> 01:18:47,289
pride, it just makes you do...
893
01:18:48,221 --> 01:18:50,455
stupid things.
894
01:18:50,457 --> 01:18:54,395
Things that he's gonna spend
the rest of his life regretting.
895
01:18:57,398 --> 01:18:59,000
As far as Tallulah,
896
01:19:00,268 --> 01:19:03,137
we couldn't help
but feel sorry for her.
897
01:19:05,105 --> 01:19:07,807
Next thing I know, you were
gone and had your accident,
898
01:19:07,809 --> 01:19:10,177
and she's out here all alone
trying to raise you.
899
01:19:11,244 --> 01:19:13,014
No, but he...
900
01:19:18,485 --> 01:19:20,055
He left me before the accident?
901
01:19:24,091 --> 01:19:25,160
Henry...
902
01:19:30,398 --> 01:19:33,769
I ain't one to get between you
and your mama, you know that.
903
01:19:35,936 --> 01:19:39,807
You've been seeking the truth and I think
it's about damn time you heard the truth.
904
01:19:41,074 --> 01:19:42,543
And I mean all of it.
905
01:19:44,979 --> 01:19:46,114
Henry, you...
906
01:19:47,280 --> 01:19:48,850
you got to
talk to your mama.
907
01:19:52,286 --> 01:19:53,521
You understand me?
908
01:19:58,091 --> 01:19:59,393
You got to talk to your mama.
909
01:20:12,907 --> 01:20:15,577
Hey, you got to go.
910
01:20:17,345 --> 01:20:18,544
Just take it easy.
911
01:20:18,546 --> 01:20:20,414
Come on, you got to go.
912
01:20:24,551 --> 01:20:26,121
You got another visitor coming?
913
01:20:28,221 --> 01:20:29,490
My son's due home.
914
01:20:30,490 --> 01:20:32,657
So, what's the problem?
915
01:20:32,659 --> 01:20:34,996
Sonny boy still think
mama's a virgin?
916
01:20:36,329 --> 01:20:37,832
I said you got to go.
917
01:20:38,466 --> 01:20:39,868
And I said...
918
01:20:41,202 --> 01:20:42,369
"Take it easy."
919
01:21:08,496 --> 01:21:09,497
Hey.
920
01:21:10,497 --> 01:21:11,599
Hey!
921
01:21:12,399 --> 01:21:13,934
What the hell are you doing?
922
01:21:26,212 --> 01:21:27,381
There's a diner in town.
923
01:21:29,283 --> 01:21:30,585
Serves some pretty good pie.
924
01:21:33,688 --> 01:21:35,457
I think you'll find
what you're looking for.
925
01:21:43,197 --> 01:21:44,429
Hey darling,
what are you doing here?
926
01:21:44,431 --> 01:21:45,731
Have you seen Henry?
927
01:21:45,733 --> 01:21:48,366
Well, no,
he hasn't been in tonight.
928
01:21:48,368 --> 01:21:50,170
Where you going?
Is everything all right?
929
01:22:05,118 --> 01:22:06,654
Well, I've been
looking for you.
930
01:22:13,594 --> 01:22:15,230
We never really talk,
you and I.
931
01:22:16,096 --> 01:22:17,298
Have you noticed that?
932
01:22:19,199 --> 01:22:21,532
I mean, you do
a lot of talking, Tallulah.
933
01:22:21,534 --> 01:22:23,505
To everyone in this town,
about everything.
934
01:22:25,405 --> 01:22:28,143
But me and you,
we never really talk, do we?
935
01:22:30,744 --> 01:22:32,244
What do you
wanna talk about?
936
01:22:32,246 --> 01:22:34,149
I wanna talk about
how I ended up like this.
937
01:22:35,783 --> 01:22:37,485
- Sweetheart, I really...
- I do.
938
01:22:40,354 --> 01:22:41,957
Tell me about
the dreams, Tallulah.
939
01:22:43,024 --> 01:22:45,624
Your dreams,
my dreams,
940
01:22:45,626 --> 01:22:48,626
the dreams that have kept us awake at night,
and you drinking for the last 20 years.
941
01:22:48,628 --> 01:22:49,997
Let's talk about that.
942
01:22:52,500 --> 01:22:54,536
Why you doing this, Henry?
943
01:22:55,368 --> 01:22:56,704
Is it because of that girl?
944
01:22:58,805 --> 01:23:00,641
My father wasn't even here,
was he?
945
01:23:02,542 --> 01:23:05,313
He couldn't handle what you had.
He never could.
946
01:23:06,180 --> 01:23:07,780
No...
947
01:23:07,782 --> 01:23:11,083
The truth is, he couldn't
handle you, Tallulah, could he?
948
01:23:11,085 --> 01:23:14,285
Henry, I don't know who you been
talking to, but this has got to stop.
949
01:23:14,287 --> 01:23:18,258
You don't dream about bats or butterflies
or black goddamn clouds, do you, Tallulah?
950
01:23:19,793 --> 01:23:23,398
You dream about what you did. You
dream about this, don't you?
951
01:23:26,132 --> 01:23:27,534
I didn't leave.
952
01:23:29,502 --> 01:23:31,072
Don't you see that?
953
01:23:32,105 --> 01:23:34,505
And, I damn well could have.
954
01:23:34,507 --> 01:23:36,607
But, I was right here.
955
01:23:36,609 --> 01:23:39,378
I was right here.
Always here.
956
01:23:39,380 --> 01:23:41,513
Your daddy knew
who I was when he met me.
957
01:23:41,515 --> 01:23:43,816
But he wanted to squeeze
the goddamn life out of me
958
01:23:43,818 --> 01:23:46,287
and keep me trapped here
like some damn animal.
959
01:23:47,253 --> 01:23:49,220
He chose to leave.
960
01:23:49,222 --> 01:23:53,327
He chose to run away.
From us, from you.
961
01:23:54,795 --> 01:23:56,663
I need to hear you
say it, Tallulah.
962
01:23:57,631 --> 01:23:59,498
I need to hear you say it.
963
01:23:59,500 --> 01:24:01,700
Just say it, goddamn it!
964
01:24:01,702 --> 01:24:06,207
It was you. You were alone. You were
drunk, and you left me out there.
965
01:24:07,875 --> 01:24:09,444
It was an accident.
966
01:24:11,444 --> 01:24:14,515
I swear.
You wandered out there.
967
01:24:18,252 --> 01:24:19,487
And then...
968
01:24:20,621 --> 01:24:22,489
you started screaming.
969
01:24:23,490 --> 01:24:25,193
And you wouldn't
stop screaming.
970
01:24:26,659 --> 01:24:28,328
And you needed your mama.
971
01:24:31,899 --> 01:24:35,770
And my baby's skin...
My sweet baby's skin...
972
01:24:38,538 --> 01:24:41,108
Henry, I tried,
but I just couldn't.
973
01:24:41,609 --> 01:24:43,578
No. No.
974
01:24:45,479 --> 01:24:47,115
You didn't, Tallulah.
975
01:24:48,582 --> 01:24:50,218
You just didn't.
976
01:25:52,579 --> 01:25:55,580
So you think you can just run
off with what belongs to me?
977
01:25:59,386 --> 01:26:00,755
You little junkie whore.
978
01:26:07,994 --> 01:26:09,396
Are you gonna be a good girl?
979
01:26:12,932 --> 01:26:14,702
Not that anyone
can hear you, any way.
980
01:26:16,770 --> 01:26:20,341
So, who you fucking
these days for your fix?
981
01:26:21,475 --> 01:26:23,342
Are you just dipping
into a box of meat?
982
01:26:23,344 --> 01:26:24,875
You got what you came for.
983
01:26:24,877 --> 01:26:26,945
You can leave me.
Let me go.
984
01:26:26,947 --> 01:26:28,746
No.
985
01:26:28,748 --> 01:26:31,650
See, I've been thinking about our
little reunion ever since you left.
986
01:26:31,652 --> 01:26:35,890
Every minute, every single
thing that I'd do to you.
987
01:26:38,492 --> 01:26:39,793
You remember this, right?
988
01:26:42,328 --> 01:26:43,527
See, I'm gonna
make this hurt.
989
01:26:45,265 --> 01:26:47,031
It's gonna hurt so bad...
990
01:26:47,033 --> 01:26:51,535
until you last...
final... gasping breath.
991
01:26:51,537 --> 01:26:53,604
You don't have to do this.
992
01:26:53,606 --> 01:26:55,307
No, but I wanna.
993
01:26:55,309 --> 01:26:57,212
See, I want it so much
that it makes me hard.
994
01:26:58,378 --> 01:27:00,978
I'm gonna make you beg.
995
01:27:00,980 --> 01:27:02,983
Beg for your life
until I take it...
996
01:27:06,920 --> 01:27:08,590
That's what
I love about you.
997
01:27:10,524 --> 01:27:13,659
You never did know
when to stop fighting.
998
01:27:13,661 --> 01:27:17,829
The wild, dirty little animal
that you are.
999
01:27:19,466 --> 01:27:20,835
And you know what happens to wild animals?
1000
01:27:22,636 --> 01:27:27,673
You cut them
until they're bleeding...
1001
01:27:27,675 --> 01:27:30,776
Until they're begging and
begging for their fucking life.
1002
01:28:00,073 --> 01:28:03,344
Where's my baby going?
You can't leave me.
1003
01:28:04,345 --> 01:28:06,881
But I am.
I'm not your baby.
1004
01:28:07,747 --> 01:28:09,016
Henry...
1005
01:28:09,882 --> 01:28:11,485
I know I lied to you.
1006
01:28:14,654 --> 01:28:17,358
But I'll spend the rest of
my days making it up to you.
1007
01:28:18,391 --> 01:28:19,993
This isn't about you,
Tallulah.
1008
01:28:21,595 --> 01:28:22,861
I should have left
a long time ago,
1009
01:28:22,863 --> 01:28:24,465
and you should have
pushed me to.
1010
01:28:25,399 --> 01:28:27,366
But you didn't.
1011
01:28:27,368 --> 01:28:29,437
You wanted me to stay
and rot here.
1012
01:28:32,905 --> 01:28:35,009
I'm awake.
Don't you get it?
1013
01:28:38,378 --> 01:28:39,546
Say goodbye, Tallulah.
1014
01:31:11,765 --> 01:31:12,934
Henry?
1015
01:31:24,944 --> 01:31:26,079
You!
1016
01:31:27,881 --> 01:31:29,115
You did this!
1017
01:31:56,577 --> 01:31:58,880
I'm so sorry, Henry.
I'm so sorry.
1018
01:32:01,014 --> 01:32:02,783
I don't wanna hide anymore.
1019
01:32:03,884 --> 01:32:06,186
I know. I know.
1020
01:32:07,154 --> 01:32:08,856
You don't have to.
1021
01:32:17,363 --> 01:32:19,099
Everything is gonna be okay.
1022
01:33:11,118 --> 01:33:13,154
"I have been one
acquainted with the night.
1023
01:33:17,957 --> 01:33:20,860
"I have walked out in rain
And back in rain
1024
01:33:25,731 --> 01:33:27,635
"I have outwalked
The furthest city light
1025
01:33:29,036 --> 01:33:30,938
"I have looked down
The saddest city lane
1026
01:33:37,310 --> 01:33:39,811
"I have passed
By the watchman on his beat
1027
01:33:39,813 --> 01:33:41,815
"And dropped my eyes
Unwilling to explain
1028
01:33:47,154 --> 01:33:49,954
"I have stood still
And stopped the sound of feet
1029
01:33:49,956 --> 01:33:52,290
"When far away
An interrupted cry
1030
01:33:52,292 --> 01:33:54,061
"Came over houses
From another street
1031
01:33:58,731 --> 01:34:01,398
"But not to call me back
Or say good-bye
1032
01:34:01,400 --> 01:34:03,637
"And further still
At an unearthly height
1033
01:34:09,810 --> 01:34:11,779
"One luminary clock
Against the sky
1034
01:34:13,279 --> 01:34:16,182
"Proclaimed the time
Was neither wrong nor right
1035
01:34:21,387 --> 01:34:23,658
"I have been one
Acquainted with the night."
1036
01:34:28,962 --> 01:34:30,197
I have been.
1037
01:35:05,730 --> 01:35:10,367
Subtitles by explosiveskull
1038
01:35:11,305 --> 01:35:17,661
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
75783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.