Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,168 --> 00:00:16,663
♪ You'll know the right words ♪
2
00:00:16,788 --> 00:00:18,616
♪ They're all in your head ♪
3
00:00:18,839 --> 00:00:21,929
♪ So wake up in the morning
and get out of bed ♪
4
00:00:22,349 --> 00:00:23,970
♪ The dreams
you've been dreaming ♪
5
00:00:24,085 --> 00:00:25,764
♪ Well, right now's the time ♪
6
00:00:25,940 --> 00:00:27,440
♪ You build up these monsters ♪
7
00:00:27,741 --> 00:00:29,321
♪ They're just in your mind ♪
8
00:00:29,522 --> 00:00:31,210
♪ If you feel it in your heart ♪
9
00:00:31,335 --> 00:00:33,216
♪ Then sing it loud ♪
10
00:00:33,436 --> 00:00:36,436
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
11
00:00:36,626 --> 00:00:40,036
♪ I know you know who you are
So sing it loud ♪
12
00:00:40,210 --> 00:00:42,750
♪ It's all about you ♪
13
00:00:42,918 --> 00:00:46,288
♪ You just gotta know, gotta know ♪
14
00:00:46,475 --> 00:00:49,920
♪ You can do it on your own ♪
15
00:00:50,038 --> 00:00:53,648
♪ Guess that's why I wrote this song... ♪
16
00:00:53,713 --> 00:00:56,836
♪ You know it's about you
It's always about you ♪
17
00:00:57,001 --> 00:00:58,881
♪ So let it go. ♪
18
00:01:05,797 --> 00:01:08,166
Bye-bye, orphanage!
19
00:01:08,790 --> 00:01:11,094
Slowly! Almost there!
20
00:01:11,596 --> 00:01:13,716
Stop!
21
00:01:16,805 --> 00:01:19,838
- Shhh!
- Ha!
22
00:01:21,680 --> 00:01:24,392
Where is Felicie?
23
00:01:24,549 --> 00:01:27,072
Uh, sir, I don't know.
24
00:01:27,166 --> 00:01:29,994
What are you looking at,
you idiot?
25
00:01:30,097 --> 00:01:31,517
Whoa!
26
00:01:33,142 --> 00:01:35,136
Go get Felicie!
27
00:01:35,305 --> 00:01:37,189
You know, I'm having
a little bit of trouble
28
00:01:37,330 --> 00:01:38,478
knowing which direction...
29
00:01:38,611 --> 00:01:40,241
- NOW!
- Ugh!
30
00:01:44,888 --> 00:01:47,758
Ouch! Ah!
31
00:01:53,267 --> 00:01:54,971
Victor!
32
00:01:55,346 --> 00:01:57,892
- Can you help me?
- Ha!
33
00:01:58,494 --> 00:02:01,447
Stop! Stop doing
your grumpy face!
34
00:02:01,596 --> 00:02:03,846
I'm not, I'm just a little bit hurt
that you were...
35
00:02:04,013 --> 00:02:07,683
..I don't know,
escaping without me!
36
00:02:07,815 --> 00:02:10,725
Escaping? Me?
37
00:02:10,851 --> 00:02:15,388
No, I was just looking
at the spectacular view!
38
00:02:15,810 --> 00:02:17,258
Because, you know,
you wouldn't last
39
00:02:17,327 --> 00:02:19,617
more than five minutes
out there without me.
40
00:02:20,192 --> 00:02:22,218
Ha! Ha!
41
00:02:23,716 --> 00:02:26,216
Don't start!
You know how this ends.
42
00:02:26,599 --> 00:02:28,075
We arrived at the same time,
43
00:02:28,161 --> 00:02:29,808
and we'll escape
at the same time.
44
00:02:30,474 --> 00:02:31,663
I promise!
45
00:02:31,840 --> 00:02:34,908
OK!
46
00:02:35,450 --> 00:02:37,552
Hey, Victor! Hiyah!
47
00:02:37,677 --> 00:02:41,638
Oh, no! Here we go!
48
00:02:42,224 --> 00:02:47,458
- (ENERGETIC MUSIC)
- Whoo! Whoo!
49
00:02:57,273 --> 00:02:58,813
Whoo!
50
00:03:01,809 --> 00:03:05,428
♪ You just gotta know, gotta know
51
00:03:06,255 --> 00:03:08,700
♪ You can do it on your own
52
00:03:08,856 --> 00:03:12,083
♪ This is why I wrote this song
53
00:03:12,505 --> 00:03:14,638
♪ You know it's about you... ♪
54
00:03:15,794 --> 00:03:18,817
- Whoo-hoo!
- ♪ So let it go. ♪
55
00:03:22,346 --> 00:03:25,784
This is the last time!
56
00:03:25,919 --> 00:03:27,891
- We're sorry!
- We're sorry, and...
57
00:03:28,010 --> 00:03:30,711
Tut-tut-tut! Let them go!
You, go to your room.
58
00:03:30,860 --> 00:03:33,227
Thank you!
Thank you, Mother Superior.
59
00:03:33,305 --> 00:03:34,532
Enough. Go to your room.
60
00:03:34,594 --> 00:03:36,434
And may I just say
that you are looking very...
61
00:03:36,493 --> 00:03:37,954
- Enough.
- ..superior today.
62
00:03:38,039 --> 00:03:39,571
- Enough!
- OK!
63
00:03:39,763 --> 00:03:43,172
Felicie, I know you have
this dream of being a dancer.
64
00:03:43,250 --> 00:03:44,805
- We all know it!
- But I...
65
00:03:44,868 --> 00:03:47,393
Tut-tut-tut!
All the world has a dream.
66
00:03:47,453 --> 00:03:50,750
But get this into your head -
dreams are not reality.
67
00:03:50,891 --> 00:03:53,164
Dreams are buried
because life is
68
00:03:53,250 --> 00:03:55,180
hard, brutal and without pity.
69
00:03:55,346 --> 00:03:56,610
- But...
- Tut-tut-tut!
70
00:03:56,797 --> 00:03:57,834
Agreed?
71
00:04:00,458 --> 00:04:02,008
Agreed.
72
00:04:09,820 --> 00:04:12,078
A dance school in Paris,
little lady,
73
00:04:12,180 --> 00:04:13,930
the Opera de Paris,
74
00:04:14,133 --> 00:04:17,056
full of dancers and dance!
75
00:04:17,375 --> 00:04:18,761
Where did you find this?
76
00:04:18,976 --> 00:04:21,664
I have my sources.
OK? Enough!
77
00:04:21,726 --> 00:04:23,398
- Can I see it again?
- No.
78
00:04:23,484 --> 00:04:24,656
Please!
79
00:04:24,768 --> 00:04:27,922
No, but if you escape with me tonight,
you have my word.
80
00:04:28,010 --> 00:04:29,617
I will take you
to this dance school,
81
00:04:29,747 --> 00:04:31,851
and you will become
the greatest dancer,
82
00:04:31,924 --> 00:04:35,883
and I will become
the greatest inventor ever!
83
00:04:36,383 --> 00:04:38,617
- Do you have a plan?
- A brilliant plan!
84
00:04:38,835 --> 00:04:41,672
A plan worthy of my total,
utter, unquestionable genius.
85
00:04:41,834 --> 00:04:43,394
- Let me see.
- After we...
86
00:04:43,419 --> 00:04:44,716
- Now! Now!
- escape. No!
87
00:04:44,748 --> 00:04:45,748
- I said after.
- Now!
88
00:04:45,789 --> 00:04:46,828
- After!
- Now!
89
00:04:46,853 --> 00:04:49,095
- After!
- Ow!
90
00:04:50,781 --> 00:04:53,401
A dance school in Paris.
91
00:05:25,346 --> 00:05:27,122
Hmm.
92
00:05:37,888 --> 00:05:39,888
Shhh! It's me!
Come on!
93
00:05:40,322 --> 00:05:41,635
Oh, my!
94
00:05:41,805 --> 00:05:43,845
Is a chicken part of
your brilliant plan?
95
00:05:44,013 --> 00:05:46,556
- Affirmative!
- Great!
96
00:05:54,153 --> 00:05:56,072
Aaah!
97
00:05:58,775 --> 00:06:01,103
I'm taking
this pitiful deserter
98
00:06:01,166 --> 00:06:03,338
to Mother Superior.
99
00:06:03,846 --> 00:06:07,056
OK, Sister. Hmm...
100
00:06:07,228 --> 00:06:08,518
Hmm?
101
00:06:08,627 --> 00:06:10,060
Ahh!
102
00:06:10,221 --> 00:06:12,775
Emergency! Emergency!
Activate Plan B!
103
00:06:12,872 --> 00:06:14,541
- This way!
- Activate Plan B!
104
00:06:14,627 --> 00:06:16,564
That was
your best ever plan?
105
00:06:16,635 --> 00:06:17,916
You are so critical!
106
00:06:18,002 --> 00:06:19,822
And you're
a terrible escaper!
107
00:06:19,885 --> 00:06:21,494
'Escaper' is not a word!
108
00:06:21,736 --> 00:06:24,101
Ow! God, not again!
109
00:06:24,768 --> 00:06:27,353
Get back down here!
110
00:06:28,744 --> 00:06:29,756
Open this door!
111
00:06:31,915 --> 00:06:33,283
For the last
three months,
112
00:06:33,353 --> 00:06:35,111
I have been studying chickens.
113
00:06:35,239 --> 00:06:38,041
- I know how they eat.
- Open this door!
114
00:06:38,142 --> 00:06:39,641
I know how they walk.
115
00:06:39,766 --> 00:06:41,775
I know how they lay an egg.
116
00:06:42,471 --> 00:06:45,916
There is nothing about a chicken
that I do not know!
117
00:06:46,221 --> 00:06:48,853
Ta-da!
118
00:06:49,013 --> 00:06:52,971
I call them chicken wings!
119
00:06:54,778 --> 00:06:58,315
Chickens don't fly!
120
00:06:58,877 --> 00:07:01,736
But they have wings.
They must fly.
121
00:07:02,088 --> 00:07:04,557
You fly, don't you?
122
00:07:05,072 --> 00:07:06,830
Fly!
123
00:07:07,315 --> 00:07:09,510
Uh-oh!
124
00:07:09,838 --> 00:07:12,510
I'm going to... Grrr!
125
00:07:12,690 --> 00:07:17,018
Come here, you rascals!
126
00:07:17,158 --> 00:07:18,541
- Goodbye!
- What?
127
00:07:18,705 --> 00:07:21,141
Let's go!
128
00:07:25,055 --> 00:07:26,755
Cock-a-doodle-doo!
129
00:07:31,180 --> 00:07:34,890
One day,
everyone will travel like this!
130
00:07:44,096 --> 00:07:45,506
Ow!
131
00:07:46,747 --> 00:07:48,622
My music box!
132
00:07:52,630 --> 00:07:54,958
Victor! He's behind you!
133
00:07:55,059 --> 00:07:58,885
I've got my eye on you!
You're not going anywhere!
134
00:08:13,492 --> 00:08:15,367
Aaah! Oh no!
135
00:08:32,195 --> 00:08:34,605
Hang on!
136
00:08:38,469 --> 00:08:39,509
Thanks!
137
00:08:40,596 --> 00:08:42,281
Victor, watch out!
138
00:08:46,599 --> 00:08:51,601
Yeah! Ha-ha!
Now I've got you!
139
00:09:01,013 --> 00:09:03,903
I see you!
140
00:09:11,275 --> 00:09:13,528
This way! Let's go!
141
00:09:25,419 --> 00:09:27,232
- Wait!
- Oh! Oh, no!
142
00:09:27,341 --> 00:09:30,833
- Yah!
- Grab on! Grab on!
143
00:09:31,130 --> 00:09:33,536
- Oh! Let me go!
- Let him go!
144
00:09:33,805 --> 00:09:37,755
Let me go, stinky! Oh!
145
00:09:47,782 --> 00:09:50,735
That went well, no?
146
00:09:50,899 --> 00:09:53,548
You're unbelievable.
147
00:09:53,907 --> 00:09:55,150
I know.
148
00:09:55,220 --> 00:09:57,813
Victor, we actually did it!
149
00:09:57,946 --> 00:10:00,829
Yes, we actually did!
150
00:10:00,986 --> 00:10:02,610
Oh.
151
00:10:04,763 --> 00:10:06,433
I can fix this.
152
00:10:07,720 --> 00:10:09,946
But I should say
153
00:10:10,063 --> 00:10:11,463
that seeing as this
is the one thing
154
00:10:11,509 --> 00:10:14,259
that was in your crib when you
were left outside the orphanage,
155
00:10:14,429 --> 00:10:18,696
you should take
a teeny-tiny, eensy-weensy
156
00:10:18,868 --> 00:10:22,196
little bit more care of it.
157
00:10:22,571 --> 00:10:25,384
Fixed! Don't thank me!
158
00:10:25,735 --> 00:10:29,134
And tomorrow, Chérie, Paris...
159
00:10:31,805 --> 00:10:33,446
..will be ours.
160
00:11:00,513 --> 00:11:03,313
Good morning, sunshine!
161
00:11:03,471 --> 00:11:06,817
Eww! When's the last time
you brushed your teeth?
162
00:11:07,015 --> 00:11:09,095
Start with this one.
163
00:11:09,305 --> 00:11:10,345
Whoa!
164
00:11:23,588 --> 00:11:25,240
Ugh!
165
00:11:28,346 --> 00:11:30,176
I can't see where we are.
166
00:11:30,346 --> 00:11:34,006
Relax! We're in Paris! Aaah!
167
00:11:34,180 --> 00:11:36,142
Quiet! We're
going to get caught!
168
00:11:36,306 --> 00:11:37,892
Not another noise out of you.
169
00:11:38,002 --> 00:11:39,908
That wasn't me!
170
00:11:47,114 --> 00:11:48,308
Wow!
171
00:11:48,606 --> 00:11:51,911
- It's incredible!
- Paris is amazing.
172
00:12:01,783 --> 00:12:03,313
So, where's the dance school?
173
00:12:03,377 --> 00:12:04,837
Relax, Felicie!
174
00:12:04,908 --> 00:12:07,056
Enjoy Paris. Breathe it in.
175
00:12:07,197 --> 00:12:08,425
Hi there!
176
00:12:08,611 --> 00:12:11,119
Love your moustache, monsieur!
177
00:12:11,267 --> 00:12:13,111
Ah, yes, Paris!
178
00:12:13,252 --> 00:12:15,806
City of romance.
City of dreams.
179
00:12:15,971 --> 00:12:18,221
City of fame and fortune!
180
00:12:18,400 --> 00:12:22,877
City of lamp posts.
City of pigeons.
181
00:12:22,978 --> 00:12:24,183
Did I say romance?
182
00:12:24,346 --> 00:12:26,385
Yes, you did.
Now, where's the dance school?
183
00:12:26,471 --> 00:12:29,689
Uh, I don't know.
184
00:12:30,181 --> 00:12:32,369
Don't worry. We're a team.
185
00:12:32,510 --> 00:12:35,103
- We'll find it together.
- Ugh!
186
00:12:36,305 --> 00:12:38,305
Do you think it was stupid
to come to Paris?
187
00:12:38,471 --> 00:12:41,811
Don't say that! We should
never give up on our dreams.
188
00:12:45,221 --> 00:12:48,213
We're kids! We're all alone.
189
00:12:48,408 --> 00:12:51,228
Was I really crazy to think
I could be a dancer?
190
00:12:51,431 --> 00:12:52,846
What do you think?
191
00:12:53,013 --> 00:12:55,856
Victor?
192
00:12:56,286 --> 00:12:57,556
I said...
193
00:12:58,263 --> 00:12:59,811
Victor?
194
00:12:59,971 --> 00:13:02,209
- I'm OK!
- Come back!
195
00:13:02,380 --> 00:13:04,287
I can't swim!
196
00:13:04,459 --> 00:13:07,779
Meet me on this bridge
at this time tomorrow.
197
00:13:07,930 --> 00:13:10,060
No matter how dangerous it is,
198
00:13:10,221 --> 00:13:13,060
I will return!
199
00:13:14,591 --> 00:13:18,099
Victor! Come back!
200
00:13:18,404 --> 00:13:20,638
Don't leave!
201
00:13:21,289 --> 00:13:22,949
Please.
202
00:13:36,805 --> 00:13:38,345
Huh?
203
00:14:44,971 --> 00:14:48,601
('SWAN THEME' FROM
TCHAIKOVSKY'S 'SWAN LAKE')
204
00:15:42,681 --> 00:15:44,176
Aaah!
205
00:15:44,799 --> 00:15:46,886
What have you come
here to do, huh?
206
00:15:46,961 --> 00:15:48,711
You came here to steal,
didn't you?
207
00:15:48,971 --> 00:15:50,580
Answer me! You're a thief!
208
00:15:50,622 --> 00:15:54,181
I wasn't stealing!
I was looking at the dancer!
209
00:15:54,291 --> 00:15:56,548
Liar! Empty your pockets!
210
00:15:56,642 --> 00:15:58,916
- Get off me!
- Oh, yeah?
211
00:15:59,010 --> 00:16:00,650
Leave her alone.
212
00:16:00,947 --> 00:16:02,299
She came here to steal!
213
00:16:02,347 --> 00:16:05,346
I didn't! I really didn't!
214
00:16:05,471 --> 00:16:07,311
Think this through.
215
00:16:07,471 --> 00:16:10,197
If you hurt her,
then you will have to explain
216
00:16:10,275 --> 00:16:12,791
how she got here
in the first place,
217
00:16:13,103 --> 00:16:16,455
and aren't you supposed to be
taking care of the building?
218
00:16:16,596 --> 00:16:18,955
Do you really want
to take the fall for this?
219
00:16:27,708 --> 00:16:29,258
Clear off.
220
00:16:31,957 --> 00:16:34,677
- Wait!
- Go. Get out of here.
221
00:17:02,694 --> 00:17:05,074
I have nothing to steal!
222
00:17:05,181 --> 00:17:07,508
I-I can't sp...
I can't speak!
223
00:17:07,674 --> 00:17:10,174
I just wanted to say
thank you for saving me!
224
00:17:10,388 --> 00:17:12,058
You've said it.
Have a nice life.
225
00:17:17,351 --> 00:17:20,672
Excuse me, but who was
that dancer on stage?
226
00:17:20,820 --> 00:17:22,890
Rosita Mauri,
top dancer at the Opera.
227
00:17:22,915 --> 00:17:23,988
Wow!
228
00:17:24,013 --> 00:17:28,437
And what she did - that crazy
jumpy thing, what was that?
229
00:17:28,852 --> 00:17:30,178
Are you a dancer too?
230
00:17:30,258 --> 00:17:32,742
I'm a cleaner,
and you are an irritation.
231
00:17:32,869 --> 00:17:35,159
Go away.
232
00:17:35,844 --> 00:17:37,562
But you're the first person
233
00:17:37,697 --> 00:17:40,000
to show me any kindness
in this city.
234
00:17:40,359 --> 00:17:42,558
I've been separated
from my best friend.
235
00:17:43,265 --> 00:17:45,273
I have nowhere to go,
236
00:17:45,804 --> 00:17:47,289
and I'm an orphan.
237
00:17:47,500 --> 00:17:50,473
Nice try, but I hate kids,
238
00:17:50,820 --> 00:17:52,552
especially orphans.
239
00:17:52,891 --> 00:17:54,761
Go find another idiot.
240
00:18:06,260 --> 00:18:08,023
The stairs, Odette.
241
00:18:08,164 --> 00:18:10,000
The stairs are a disgrace.
242
00:18:10,205 --> 00:18:11,640
I have guests
tomorrow afternoon,
243
00:18:11,804 --> 00:18:15,492
and I want my building
looking worthy top to bottom.
244
00:18:15,856 --> 00:18:17,406
I understand, ma'am.
245
00:18:17,609 --> 00:18:19,344
If you understand,
246
00:18:19,461 --> 00:18:22,125
why are you entering your rooms?
247
00:18:31,930 --> 00:18:34,431
Let me help you!
248
00:18:34,596 --> 00:18:36,056
Get out of here!
249
00:18:36,500 --> 00:18:39,562
You need me. I can clean.
250
00:18:39,807 --> 00:18:42,156
In fact, 'Squeaky Clean'
is my middle name.
251
00:18:42,236 --> 00:18:45,047
I'm young.
My legs work. Yours don't.
252
00:18:45,712 --> 00:18:49,372
Uh, it's gonna feel so much easier
with me helping.
253
00:18:59,132 --> 00:19:00,796
Are you coming?
254
00:19:02,539 --> 00:19:05,311
Whoa! That's a lot of stairs.
255
00:19:06,086 --> 00:19:08,594
- Are you the caretaker?
- Yes.
256
00:19:08,781 --> 00:19:11,414
And you can stay with me
until you get on your feet,
257
00:19:11,469 --> 00:19:14,687
on one condition -
no more questions.
258
00:19:14,765 --> 00:19:15,843
How long can I stay?
259
00:19:15,992 --> 00:19:17,763
Ugh. That was a question.
260
00:19:17,930 --> 00:19:20,336
By the way, who was that witch?
261
00:19:20,463 --> 00:19:23,043
Regine Le Haut.
She owns this building.
262
00:19:23,323 --> 00:19:26,359
And she eats ginger orphans
with ponytails.
263
00:19:26,497 --> 00:19:27,877
Now, clean!
264
00:19:30,328 --> 00:19:33,250
Huh? How long
have you worked here?
265
00:19:33,297 --> 00:19:34,324
Do you have a nickname?
Wanna know mine?
266
00:19:34,348 --> 00:19:36,348
Will I have my own bed?
What's your favourite soup?
267
00:19:36,531 --> 00:19:38,116
Do you snore?
Are you a morning person?
268
00:19:38,263 --> 00:19:39,461
What's your favourite fruit?
269
00:19:39,539 --> 00:19:41,739
What do you have for breakfast?
I love baguette and jam.
270
00:19:41,966 --> 00:19:44,914
I escaped from the orphanage
to become a pupil at the Opera.
271
00:19:44,971 --> 00:19:46,016
Did you?
272
00:19:46,041 --> 00:19:48,664
You work there,
so you must know people.
273
00:19:48,945 --> 00:19:51,445
- Could you help me?
- Don't hold your breath.
274
00:19:51,580 --> 00:19:55,664
What that étoile did yesterday,
oh, it was so magical.
275
00:19:55,804 --> 00:19:58,883
I love dancing.
Do you love dancing?
276
00:20:00,055 --> 00:20:02,345
Is that because
you've got a limp?
277
00:20:03,546 --> 00:20:05,423
- Get up.
- Yes, ma'am.
278
00:20:05,489 --> 00:20:08,555
- Who is this?
- No-one. She helps.
279
00:20:08,719 --> 00:20:11,789
You feed it out of your wages.
280
00:20:11,930 --> 00:20:13,008
Yes, ma'am.
281
00:20:13,138 --> 00:20:16,812
I want you to air
and press the linen. Now!
282
00:20:17,578 --> 00:20:18,866
Hmm...
283
00:20:21,031 --> 00:20:22,635
It's not clean.
284
00:20:31,585 --> 00:20:34,554
(TCHAIKOVSKY'S 'SWAN THEME'
PLAYS)
285
00:20:37,250 --> 00:20:38,820
Huh?
286
00:20:59,122 --> 00:21:00,452
Whoa!
287
00:21:00,804 --> 00:21:02,718
Whoa! Oh!
288
00:21:02,888 --> 00:21:04,327
Oh! Whoa!
289
00:21:04,960 --> 00:21:06,345
Hello!
290
00:21:08,180 --> 00:21:11,140
Servants are supposed to knock.
Who are you?
291
00:21:12,805 --> 00:21:16,132
I'm Felicie.
I work with Odette. I clean.
292
00:21:16,330 --> 00:21:17,726
♪ Da-da-da-dum! ♪
293
00:21:17,882 --> 00:21:19,718
OK! I'm done. 'Bye now!
294
00:21:19,888 --> 00:21:23,178
Wait, little rat!
You were spying, weren't you?
295
00:21:23,346 --> 00:21:25,827
- I don't think so.
- Yes, you were.
296
00:21:25,923 --> 00:21:27,062
You were admiring
297
00:21:27,115 --> 00:21:29,593
the most wonderful dancer
you've ever seen.
298
00:21:29,810 --> 00:21:31,350
Isn't that so, little rat?
299
00:21:31,478 --> 00:21:34,226
You're not
THE most wonderful dancer.
300
00:21:34,346 --> 00:21:37,006
- Yesterday I saw...
- Don't be insolent!
301
00:21:40,422 --> 00:21:42,726
- Are you a ballet dancer?
- I will be.
302
00:21:42,827 --> 00:21:44,008
Mother and I are waiting
303
00:21:44,055 --> 00:21:46,383
for the letter
that admits me to the Opera.
304
00:21:46,468 --> 00:21:49,008
I am so talented!
305
00:21:49,140 --> 00:21:51,890
Plus the director dines
in my mom's restaurant,
306
00:21:52,000 --> 00:21:54,125
and he loves the prime rib.
307
00:21:55,638 --> 00:22:00,428
So this time next year,
I shall be a famous Ballerina.
308
00:22:00,596 --> 00:22:03,164
Ballerina! Me too!
309
00:22:03,273 --> 00:22:06,306
Reality check, little rat!
310
00:22:06,471 --> 00:22:09,851
You're nothing. I'm a star!
311
00:22:10,039 --> 00:22:11,556
You're just orbiting around me.
312
00:22:11,673 --> 00:22:13,711
What's that?
313
00:22:13,836 --> 00:22:15,601
Have you stolen
something from me?
314
00:22:15,763 --> 00:22:17,893
- No.
- Show me! What is it?
315
00:22:18,109 --> 00:22:20,984
It's mine, and it's precious.
316
00:22:21,109 --> 00:22:23,893
Oh!
317
00:22:24,055 --> 00:22:27,562
I'm sure.
318
00:22:27,765 --> 00:22:30,957
- Fetch!
- No!
319
00:22:36,065 --> 00:22:38,642
Oops!
320
00:22:41,440 --> 00:22:43,267
Oh!
321
00:22:44,880 --> 00:22:45,880
Oh!
322
00:22:55,908 --> 00:22:58,992
A letter for Madame Regine Le Haut
and Mademoiselle Camille
323
00:22:59,017 --> 00:23:00,142
from the Opera.
324
00:23:00,244 --> 00:23:04,221
Hmm! Handmade paper!
Embossed! Blue ink!
325
00:23:04,346 --> 00:23:06,505
Oh, how rude!
326
00:23:06,627 --> 00:23:08,390
Children today have no manners!
327
00:23:28,195 --> 00:23:29,726
Give me that!
328
00:23:30,086 --> 00:23:33,594
You are not Camille Le Haut!
329
00:23:33,750 --> 00:23:35,594
- Of course I am.
- No, you're not!
330
00:23:35,692 --> 00:23:37,272
This time I call the police!
331
00:23:37,497 --> 00:23:39,667
Police? Police? Why? No!
332
00:23:39,971 --> 00:23:43,351
♪ La la la la... ♪
333
00:23:43,976 --> 00:23:45,219
What's going on here?
334
00:23:45,336 --> 00:23:48,221
Um, she says
she's Camille Le Haut.
335
00:23:48,388 --> 00:23:51,758
Hmm... Are you Camille Le Haut?
336
00:23:51,812 --> 00:23:53,942
Uh... yes?
337
00:23:54,221 --> 00:23:58,181
Hmm...
She IS Camille Le Haut!
338
00:23:58,346 --> 00:24:01,006
Return to
your post, my friend.
339
00:24:01,094 --> 00:24:02,514
Alright, please yourselves.
340
00:24:02,625 --> 00:24:06,045
Welcome, Miss Le Haut! Charmed!
341
00:24:07,039 --> 00:24:08,195
Charmed!
342
00:24:08,289 --> 00:24:10,844
I am Auguste
Emmanuel Vaucorbeil,
343
00:24:10,908 --> 00:24:12,781
director of the Opera.
344
00:24:13,013 --> 00:24:15,601
You are here because
your mother serves
345
00:24:15,680 --> 00:24:17,850
the best prime rib in Paris.
346
00:24:18,013 --> 00:24:21,375
Oh! I hope you dance as well.
347
00:24:21,469 --> 00:24:22,556
Of course.
348
00:24:22,721 --> 00:24:24,812
♪ When I look at my life
349
00:24:24,888 --> 00:24:27,638
♪ Wanna see myself shine
on the dance floor
350
00:24:27,890 --> 00:24:29,720
♪ But I won't get it right
351
00:24:29,805 --> 00:24:32,633
♪ Until I stop asking why
and just let it go
352
00:24:34,555 --> 00:24:36,914
♪ Sometimes I take
a look at my life
353
00:24:36,997 --> 00:24:38,375
♪ I take a look at my life
354
00:24:38,420 --> 00:24:41,256
♪ And say oh, oh Wanna get it
355
00:24:41,406 --> 00:24:44,328
♪ Yeah, gotta get to
the pot of gold
356
00:24:44,521 --> 00:24:48,256
♪ Looking for the rainbow... ♪
357
00:24:48,389 --> 00:24:52,694
♪ To break the storm inside of me... ♪
358
00:24:56,619 --> 00:24:58,561
You're not a dancer, are you?
359
00:24:58,783 --> 00:25:01,311
- Yes, I am!
- Who would've thought?
360
00:25:01,673 --> 00:25:03,053
Return to your class!
361
00:25:03,099 --> 00:25:04,479
OK!
362
00:25:04,674 --> 00:25:08,603
Oh, greatest ballet master
of all time!
363
00:25:08,666 --> 00:25:12,283
Oh, most talented choreographer
in the universe and beyond!
364
00:25:12,471 --> 00:25:14,392
He is handsome! He is elegant!
365
00:25:14,478 --> 00:25:19,275
He is strong! He is powerful!
He is the man!
366
00:25:19,388 --> 00:25:21,218
You want something from me?
367
00:25:21,388 --> 00:25:23,058
How did you know? Yes!
368
00:25:23,221 --> 00:25:26,431
I have enrolled Camille Le Haut
in your class.
369
00:25:26,596 --> 00:25:29,596
Thank you.
370
00:25:31,596 --> 00:25:34,426
♪ Looking for the rainbow
371
00:25:34,596 --> 00:25:38,636
♪ To break the storm
inside of me
372
00:25:38,805 --> 00:25:40,305
♪ The rainbow
373
00:25:40,471 --> 00:25:44,471
♪ To take the clouds
that are hiding me
374
00:25:44,638 --> 00:25:50,098
♪ All I want is someone
to heal the heart of me
375
00:25:50,255 --> 00:25:51,989
♪ The rainbow... ♪
376
00:25:52,091 --> 00:25:54,973
Hi! Hello!
377
00:25:56,221 --> 00:25:58,431
OK. Super.
378
00:25:58,755 --> 00:26:00,989
- I'm Felicie!
- Felicie?
379
00:26:01,083 --> 00:26:03,380
Uh, no, no, no! No, sorry.
380
00:26:03,447 --> 00:26:07,935
I'm f-friendly,
ever so friendly.
381
00:26:08,101 --> 00:26:10,231
And my name is Camille.
382
00:26:10,423 --> 00:26:14,963
OK. I'm Nora,
but everyone calls me Nora.
383
00:26:15,180 --> 00:26:17,560
That's the name
that goes with my face.
384
00:26:19,596 --> 00:26:22,596
- Hey, you should warm up!
- Warm up?
385
00:26:24,302 --> 00:26:27,215
Oh, my! That is crazy!
386
00:26:27,269 --> 00:26:29,348
I'm guessing you're new,
my darling.
387
00:26:29,513 --> 00:26:31,223
You can tell that because...
388
00:26:39,659 --> 00:26:42,581
- Who is that?
- You are joking, right?
389
00:26:42,901 --> 00:26:44,353
It's Louis Merante,
390
00:26:44,604 --> 00:26:47,433
ballet master,
world-famous choreographer,
391
00:26:47,525 --> 00:26:50,855
the man who performed the most
fouettés ever in a single solo.
392
00:26:51,033 --> 00:26:52,403
Fou-whats?
393
00:26:52,504 --> 00:26:54,874
Turns. Really difficult turns.
394
00:26:55,039 --> 00:26:59,206
187 in total,
and right after, he vomited!
395
00:26:59,346 --> 00:27:01,870
Silence, mam'selle!
First position!
396
00:27:01,940 --> 00:27:02,971
- Uh...
- Second!
397
00:27:03,072 --> 00:27:04,202
- What?
- Third!
398
00:27:04,261 --> 00:27:07,063
- Uh...
- Fourth, and rest in fifth!
399
00:27:07,221 --> 00:27:09,681
Huh? Oh!
400
00:27:09,846 --> 00:27:11,756
Today is an important day.
401
00:27:11,930 --> 00:27:14,080
I've gathered all
the coryphées together
402
00:27:14,143 --> 00:27:16,680
to audition for the part of Clara
in 'The Nutcracker',
403
00:27:16,846 --> 00:27:19,963
which will debut on Christmas Eve
and star Rosita Mauri.
404
00:27:20,103 --> 00:27:22,063
Rosita? Rosita Mauri?
405
00:27:22,346 --> 00:27:23,756
- Oh, I don't believe it!
- Ahem!
406
00:27:23,875 --> 00:27:26,315
So every girl in this room
has a chance
407
00:27:26,360 --> 00:27:30,057
to dance in my new ballet,
except you.
408
00:27:31,388 --> 00:27:35,221
You've all worked hard,
except you!
409
00:27:35,463 --> 00:27:38,305
You are here
because of talent and guts.
410
00:27:38,612 --> 00:27:41,694
- Except me.
- Exactly!
411
00:27:41,856 --> 00:27:43,856
Starting tomorrow,
we'll have an audition.
412
00:27:43,967 --> 00:27:46,100
One of you will be
eliminated each day.
413
00:27:46,263 --> 00:27:48,990
So, tomorrow, little rich girl,
414
00:27:49,076 --> 00:27:51,890
no matter what strings you pulled
to get here,
415
00:27:52,055 --> 00:27:54,576
that will be you!
416
00:27:54,803 --> 00:27:58,178
But my mother serves
the best prime rib in Paris!
417
00:27:58,346 --> 00:28:01,056
I am a vegetarian.
418
00:28:08,126 --> 00:28:10,786
First, second. Second.
419
00:28:10,906 --> 00:28:12,906
No, second, third.
420
00:28:13,252 --> 00:28:14,622
Third? Third?
421
00:28:14,661 --> 00:28:16,944
Third, fourth.
422
00:28:17,209 --> 00:28:19,350
Fifth? Fifth.
First. Second.
423
00:28:19,497 --> 00:28:21,587
- Hello!
- Third. Third?
424
00:28:21,763 --> 00:28:23,603
Bonjour!
425
00:28:23,763 --> 00:28:25,683
- Fifth, sixth.
- How are you?
426
00:28:25,974 --> 00:28:28,880
- There is no sixth.
- Well, I'm happy to see you too.
427
00:28:29,026 --> 00:28:31,747
- Oh, Victor!
- Hello!
428
00:28:32,310 --> 00:28:34,177
I have so many things
to tell you!
429
00:28:34,271 --> 00:28:35,560
Me too.
430
00:28:35,642 --> 00:28:39,036
Wow! This time,
it's really broken.
431
00:28:39,232 --> 00:28:40,746
Can you do something?
432
00:28:40,935 --> 00:28:42,556
Don't worry, I've got it.
433
00:28:42,721 --> 00:28:45,011
I am the winner
of our little bet.
434
00:28:45,180 --> 00:28:47,154
What bet?
435
00:28:47,179 --> 00:28:50,036
You know, the one about
who gets their dream first.
436
00:28:50,088 --> 00:28:52,958
- I am going to be an inventor!
- Really?
437
00:28:53,278 --> 00:28:55,278
You're just jealous that,
in 24 hours,
438
00:28:55,359 --> 00:28:58,568
I've got a job with the man
who is building that!
439
00:28:59,474 --> 00:29:01,958
Did you bump your head
when you fell in the boat?
440
00:29:01,983 --> 00:29:03,036
Nope!
441
00:29:03,114 --> 00:29:05,646
Yesterday, after
you got separated,
442
00:29:05,786 --> 00:29:08,318
I just took a quiet walk
around the streets of Paris.
443
00:29:08,375 --> 00:29:10,208
It was all good, totally good.
444
00:29:10,233 --> 00:29:12,240
I was really not scared at all.
445
00:29:12,302 --> 00:29:14,919
I met some charming locals
who helped me find my way.
446
00:29:15,013 --> 00:29:16,380
And you will never believe this,
447
00:29:16,416 --> 00:29:17,725
but then I stumbled on
a Breton bar
448
00:29:17,749 --> 00:29:20,872
and I got a big, warm
and friendly welcome.
449
00:29:20,945 --> 00:29:25,458
They welcomed me like
a brother, a son, a nephew!
450
00:29:25,596 --> 00:29:28,544
And then I met this super guy
called Mathurin.
451
00:29:28,669 --> 00:29:33,068
We talked, we laughed,
we danced together,
452
00:29:33,263 --> 00:29:35,880
and then my new best buddy and I
453
00:29:36,056 --> 00:29:39,365
decided to head home
to his place.
454
00:29:39,443 --> 00:29:42,061
And you are never, ever
going to believe this
455
00:29:42,221 --> 00:29:46,716
but he works in the atelier
of Gustave Eiffel,
456
00:29:46,826 --> 00:29:49,146
the nicest, best
457
00:29:49,281 --> 00:29:52,888
and most magnetic inventor
458
00:29:52,971 --> 00:29:54,997
in the whole world!
459
00:29:55,774 --> 00:29:57,194
I am going to be
460
00:29:57,301 --> 00:30:00,904
the most famous engineer's
right-hand man.
461
00:30:01,388 --> 00:30:03,880
Oh, and I've gone back to square one
with my chicken wings.
462
00:30:03,945 --> 00:30:06,405
I am now working on
combining air velocity
463
00:30:06,531 --> 00:30:07,901
with fibrous catchment systems.
464
00:30:08,017 --> 00:30:09,544
I'm trying a kite.
465
00:30:09,762 --> 00:30:12,919
- Wow! I made progress too!
- Really?
466
00:30:13,044 --> 00:30:15,095
I'm a dancer. Yes! Yes!
467
00:30:15,263 --> 00:30:17,353
A student at the Opera.
468
00:30:17,513 --> 00:30:20,603
And soon I'm going to be
an étoile at the Opera de Paris.
469
00:30:20,669 --> 00:30:22,839
You, a dancer at the Opera?
470
00:30:22,994 --> 00:30:26,824
OK, and may I know
how you came to be at the Opera?
471
00:30:27,087 --> 00:30:29,654
By the door,
I saw some lights and...
472
00:30:29,751 --> 00:30:31,211
- Liar!
- OK!
473
00:30:31,513 --> 00:30:34,091
It's Camille Le Haut,
the one who broke my music box.
474
00:30:34,180 --> 00:30:36,130
- Liar!
- She wanted to apologise.
475
00:30:36,189 --> 00:30:37,607
- Liar!
- Let me finish.
476
00:30:37,680 --> 00:30:39,052
- Liar, liar...
- So, she gave me the letter
477
00:30:39,076 --> 00:30:41,197
- Liar, liar, liar...
- that allowed her into the Opera.
478
00:30:41,221 --> 00:30:43,931
When you're lying,
your nose shivers.
479
00:30:44,138 --> 00:30:47,122
You're exhausting!
480
00:30:47,240 --> 00:30:48,529
I stole her identity.
481
00:30:48,638 --> 00:30:51,718
What? You stole it?
Are you insane?
482
00:30:51,888 --> 00:30:53,888
Whoa! Whoa! Uh-oh!
483
00:30:54,055 --> 00:30:56,215
- Whoa!
- Victor!
484
00:30:59,937 --> 00:31:01,863
Victor! Victor!
485
00:31:01,923 --> 00:31:04,083
- Whoa!
- Victor!
486
00:31:04,266 --> 00:31:10,125
- Come back! Don't leave!
- Whoa! I'LL BE BAAAAAACK!
487
00:31:10,277 --> 00:31:11,340
Again?
488
00:31:11,434 --> 00:31:14,668
♪ You're gonna be somebody
489
00:31:14,750 --> 00:31:17,790
♪ You'll be bigger than Mars... ♪
490
00:31:18,263 --> 00:31:19,683
Oh!
491
00:31:19,846 --> 00:31:21,596
♪ Walk on your star... ♪
492
00:31:21,763 --> 00:31:23,313
- ♪ Walk on your star... ♪
- Yeah!
493
00:31:23,471 --> 00:31:27,303
♪ You're gonna take the title
like the champion you are
494
00:31:27,420 --> 00:31:32,311
♪ From Ibiza to L.A.,
London to Qatar
495
00:31:32,444 --> 00:31:34,249
♪ You'll be somebody... ♪
496
00:31:37,263 --> 00:31:38,853
♪ You'll be somebody... ♪
497
00:31:42,888 --> 00:31:44,718
♪ You'll be somebody
498
00:31:46,971 --> 00:31:48,721
♪ You're gonna be somebody... ♪
499
00:31:48,888 --> 00:31:50,848
Whoo!
500
00:31:51,013 --> 00:31:53,063
♪ You'll be bigger than Mars
501
00:31:53,221 --> 00:31:55,011
♪ You'll be somebody
502
00:31:56,805 --> 00:31:58,686
♪ You'll be somebody... ♪
503
00:31:59,638 --> 00:32:02,084
And to finish, the splits.
504
00:32:03,404 --> 00:32:05,505
Hmm?
505
00:32:09,857 --> 00:32:12,390
Now rise.
506
00:32:16,596 --> 00:32:17,966
The class is over,
507
00:32:18,138 --> 00:32:21,034
and the person
who's leaving us today is you.
508
00:32:21,370 --> 00:32:22,853
You have the energy of a bullet,
509
00:32:23,013 --> 00:32:25,513
but the lightness of
a depressed elephant.
510
00:32:25,680 --> 00:32:28,136
Pack your trunk!
511
00:32:28,683 --> 00:32:31,925
Ahem!
512
00:32:32,294 --> 00:32:36,506
- Rise, please, mam'selle.
- But I like it here!
513
00:32:37,083 --> 00:32:38,850
Rise now!
514
00:32:39,013 --> 00:32:41,103
I'm stuck!
515
00:32:41,208 --> 00:32:42,872
Get her out of here.
516
00:32:43,568 --> 00:32:46,700
Didn't you say
one person per class?
517
00:32:46,825 --> 00:32:50,708
Very well.
Until the next audition.
518
00:32:50,872 --> 00:32:54,761
Then it really
will be bye-bye.
519
00:32:55,005 --> 00:32:56,680
Merante hates me.
520
00:32:56,838 --> 00:32:58,708
Don't say that.
That's just his way.
521
00:32:58,770 --> 00:33:00,724
No, she's right. He hates you.
522
00:33:00,805 --> 00:33:03,904
If he could, he'd smash
your kneecaps with his cane.
523
00:33:04,005 --> 00:33:05,810
Oh, I have no chance.
524
00:33:05,919 --> 00:33:08,396
- There's always a chance.
- Not always.
525
00:33:08,443 --> 00:33:10,572
This might be one of those times
there's no chance at all.
526
00:33:10,596 --> 00:33:11,958
But I really wanna stay here.
527
00:33:12,049 --> 00:33:14,950
Then you have 12 hours
to work really hard, listen,
528
00:33:14,994 --> 00:33:17,490
push yourself
and then work some more.
529
00:33:22,805 --> 00:33:26,965
('RUSSIAN DANCE'
FROM 'THE NUTCRACKER' BY TCHAIKOVSKY)
530
00:33:40,180 --> 00:33:44,600
- Who is that?
- Rudi from the top boys class.
531
00:33:44,763 --> 00:33:48,103
Holder of the Best Cheekbones
at the Opera award.
532
00:33:48,293 --> 00:33:52,269
I love him!
He's so blond and shiny.
533
00:34:04,096 --> 00:34:05,596
Oh, wow!
534
00:34:08,346 --> 00:34:12,426
Ooh! You are new, yes?
535
00:34:12,596 --> 00:34:14,346
Yes.
536
00:34:14,513 --> 00:34:17,313
- She's Camille.
- She has two eyes.
537
00:34:17,471 --> 00:34:22,601
Ha! You have spirit, Camille,
but your dancing sucks.
538
00:34:22,763 --> 00:34:24,893
It's mine!
539
00:34:25,055 --> 00:34:26,505
Who does he think he is?
540
00:34:26,578 --> 00:34:29,748
Until we meet again, Minoushka!
541
00:34:30,005 --> 00:34:31,148
Only in your dreams.
542
00:34:31,218 --> 00:34:32,601
Felicie?
543
00:34:33,703 --> 00:34:36,507
- What are you doing here?
- I can explain!
544
00:34:36,760 --> 00:34:39,050
There is nothing to explain.
545
00:34:40,414 --> 00:34:42,648
Wait! Wait!
546
00:35:00,513 --> 00:35:02,063
Whoa!
547
00:35:09,870 --> 00:35:12,174
I'm sorry! Triple sorry.
548
00:35:12,362 --> 00:35:15,428
If there was a bigger word
for 'sorry', I'd say it.
549
00:35:15,534 --> 00:35:17,806
I let you into my life,
and you lied to me.
550
00:35:17,971 --> 00:35:19,534
I don't like lies.
551
00:35:19,721 --> 00:35:22,313
I could lose my job
because of you.
552
00:35:22,784 --> 00:35:24,811
I get it. I messed up.
553
00:35:25,495 --> 00:35:27,471
But you don't understand.
554
00:35:28,198 --> 00:35:30,956
Since I can remember,
I've wanted to dance.
555
00:35:31,190 --> 00:35:32,901
And when I saw Rosita Mauri
556
00:35:33,181 --> 00:35:35,049
and she did those amazing moves,
557
00:35:35,253 --> 00:35:36,810
I knew that's what
I wanted to be.
558
00:35:36,971 --> 00:35:39,641
I knew my dream could come true!
559
00:35:42,353 --> 00:35:44,813
I know it's hard to understand.
560
00:35:45,346 --> 00:35:47,636
You hate dancing.
561
00:35:47,805 --> 00:35:52,987
But I just want you to know
I'm truly sorry.
562
00:36:25,630 --> 00:36:27,513
Any mail?
563
00:36:29,309 --> 00:36:30,661
There is no mail.
564
00:36:32,805 --> 00:36:36,466
As soon as there is, fetch it.
565
00:36:38,363 --> 00:36:39,725
Can you dance?
566
00:36:39,880 --> 00:36:43,473
Yes. At least, I think I can.
567
00:36:43,699 --> 00:36:46,208
Training starts at 5am tomorrow.
568
00:36:46,520 --> 00:36:48,215
Are you a teacher?
569
00:36:48,848 --> 00:36:50,638
Do you have another option?
570
00:36:52,054 --> 00:36:53,924
5am?
571
00:37:12,669 --> 00:37:14,959
Time to train!
572
00:37:15,708 --> 00:37:17,231
Jump and ring the bell!
573
00:37:17,317 --> 00:37:18,647
- Why?
- Just do it.
574
00:37:18,731 --> 00:37:19,966
You don't want me to dance?
575
00:37:20,055 --> 00:37:23,425
No talking.
Jump and ring the bell!
576
00:37:24,091 --> 00:37:26,083
Again.
577
00:37:26,158 --> 00:37:28,161
You said we were going to train.
578
00:37:28,311 --> 00:37:30,411
- This is it! Again!
- Hmm!
579
00:37:30,697 --> 00:37:32,067
Ha!
580
00:37:33,130 --> 00:37:34,808
Felicie, you lack
precision and finesse.
581
00:37:35,200 --> 00:37:36,851
You have little
or no sense of rhythm.
582
00:37:36,958 --> 00:37:38,989
You're without balance,
grace and charm.
583
00:37:39,090 --> 00:37:42,180
Come on! You can't tell all that
from one jump, can you?
584
00:37:44,346 --> 00:37:45,716
You can.
585
00:37:45,888 --> 00:37:48,596
On the good side, you have
the energy of a bullet,
586
00:37:48,862 --> 00:37:51,600
but you also have the lightness
of a depressed elephant.
587
00:37:51,763 --> 00:37:55,229
Hey! Merante used
exactly the same phrase!
588
00:37:55,502 --> 00:37:57,845
After 10 years of cleaning,
you pick stuff up.
589
00:37:58,013 --> 00:38:00,433
OK, now jump up, ring this bell,
590
00:38:00,596 --> 00:38:02,799
land and do not
splash the water.
591
00:38:02,917 --> 00:38:04,517
But that's impossible.
592
00:38:04,814 --> 00:38:07,345
I thought it was
your dream to dance.
593
00:38:07,513 --> 00:38:10,353
OK!
594
00:38:16,556 --> 00:38:18,056
Come on!
595
00:38:24,013 --> 00:38:27,853
♪ You're so unfair
to yourself
596
00:38:31,115 --> 00:38:33,444
♪ Got that feeling
in your chest... ♪
597
00:38:39,596 --> 00:38:42,426
- ♪ Can't look in the mirror... ♪
- Get lost.
598
00:38:42,596 --> 00:38:46,006
- ♪ Can't see who you are... ♪
- Get lost!
599
00:38:46,180 --> 00:38:47,560
Shoo! Shoo!
600
00:38:47,721 --> 00:38:51,601
♪ You wanna be somebody else
601
00:38:54,971 --> 00:38:59,101
♪ Every time you falter
602
00:38:59,263 --> 00:39:02,643
♪ Every time you fall
603
00:39:02,805 --> 00:39:07,465
♪ I can still see
the road ahead... ♪
604
00:39:17,346 --> 00:39:21,216
♪ You'll be brighter
than the stars
605
00:39:21,388 --> 00:39:25,258
♪ And you'll see
how radiant you are
606
00:39:25,430 --> 00:39:26,720
♪ I know you're full of doubt
607
00:39:26,888 --> 00:39:29,178
♪ But don't let them
bring you down
608
00:39:29,346 --> 00:39:33,426
♪ 'Cause you're unstoppable
609
00:39:33,596 --> 00:39:37,096
♪ Rising higher than the sun
610
00:39:37,263 --> 00:39:41,433
♪ Climb all the way
to the top
611
00:39:41,596 --> 00:39:43,596
♪ Way up above the clouds
612
00:39:43,763 --> 00:39:46,563
♪ They'll never bring you down
'cause you're unstoppable... ♪
613
00:39:46,721 --> 00:39:49,431
You!
614
00:39:49,572 --> 00:39:51,032
That was not merely bad,
615
00:39:51,158 --> 00:39:53,248
it was a catastrophe
wrapped in a disaster
616
00:39:53,330 --> 00:39:55,620
with a side order of bad.
617
00:39:55,930 --> 00:39:57,970
Ta-ta!
618
00:40:00,493 --> 00:40:03,912
♪ Hold on, don't let go... ♪
619
00:40:04,084 --> 00:40:06,566
You, me, up.
620
00:40:06,591 --> 00:40:08,170
♪ Even in the dark, you glow
621
00:40:08,295 --> 00:40:11,813
♪ You'll be brighter
than the stars
622
00:40:11,971 --> 00:40:13,768
♪ And you'll see
how radiant you are... ♪
623
00:40:13,822 --> 00:40:16,032
It's incredible!
624
00:40:16,471 --> 00:40:18,851
♪ They'll never
bring you down... ♪
625
00:40:20,596 --> 00:40:22,096
♪ 'Cause you're unstoppable... ♪
626
00:40:22,263 --> 00:40:25,513
Last time we met,
I was so very rude.
627
00:40:25,680 --> 00:40:28,010
(SPEAKS RUSSIAN)
Let me introduce myself.
628
00:40:28,180 --> 00:40:30,930
I am Rudolph Dimitriev
Stanislaw Artiem Rankovsky...
629
00:40:31,096 --> 00:40:33,625
(SPEAKS RUSSIAN)..the Third.
630
00:40:33,828 --> 00:40:35,633
Big choice of names there.
631
00:40:35,906 --> 00:40:38,720
Don't worry.
Everyone finds it hard at first.
632
00:40:38,888 --> 00:40:41,098
But you and I are unique,
633
00:40:41,263 --> 00:40:44,867
and we do not
follow silly rules, yes?
634
00:40:45,180 --> 00:40:48,680
How is that pick-up line
working out for you?
635
00:40:48,765 --> 00:40:51,676
It is no line.
I say it only to you, Camille.
636
00:40:51,846 --> 00:40:53,216
Just to you.
637
00:41:02,596 --> 00:41:04,716
Et hop!
638
00:41:04,888 --> 00:41:07,718
Minoushka!
639
00:41:13,930 --> 00:41:16,850
Uh, are you alright, Camille?
640
00:41:17,013 --> 00:41:19,603
Yep! I'm OK!
641
00:41:19,763 --> 00:41:22,103
There's this boy, Rudolph,
who, it turns out,
642
00:41:22,191 --> 00:41:23,643
is a real Russian prince
643
00:41:23,805 --> 00:41:26,144
with a castle and peacocks
and cheekbones!
644
00:41:26,221 --> 00:41:28,391
And he took me
on the roof of the Opera,
645
00:41:28,445 --> 00:41:31,485
and he was looking at me
like this.
646
00:41:31,692 --> 00:41:33,112
Then like this.
647
00:41:33,346 --> 00:41:36,019
And then once like this.
648
00:41:36,103 --> 00:41:39,488
Wait! Uh, a boy?
What type of boy?
649
00:41:39,652 --> 00:41:41,891
Peacocks?
What type of cheekbones?
650
00:41:42,055 --> 00:41:44,095
- And Rudolph?
- He's a friend.
651
00:41:44,263 --> 00:41:46,676
He says I'm gonna be
everything I wanna be.
652
00:41:46,754 --> 00:41:47,965
I say that too!
653
00:41:48,051 --> 00:41:49,853
But he's deep as well.
654
00:41:50,027 --> 00:41:53,763
Deep?
Yeah, well, I have these.
655
00:41:53,930 --> 00:41:56,010
Ta-da!
656
00:41:56,480 --> 00:41:58,310
Whoo-hoo. Doors.
657
00:41:58,471 --> 00:42:00,457
Yes, the doors to the atelier
658
00:42:00,677 --> 00:42:03,769
of my new boss,
engineer, genius.
659
00:42:03,910 --> 00:42:05,816
If you saw what was
behind these doors,
660
00:42:05,965 --> 00:42:07,629
I would have to kill you.
661
00:42:07,762 --> 00:42:09,207
Ahh!
662
00:42:09,379 --> 00:42:11,601
Looks like you're gonna
have to kill me, then!
663
00:42:13,875 --> 00:42:15,415
Oh la la!
664
00:42:17,471 --> 00:42:18,816
What's that?
665
00:42:18,932 --> 00:42:21,512
The Statue of Puberty,
666
00:42:21,651 --> 00:42:24,887
soon to go to America!
667
00:42:25,160 --> 00:42:26,931
But it is a super secret,
668
00:42:27,096 --> 00:42:31,097
so you did not see it, OK?
669
00:42:31,324 --> 00:42:33,058
OK.
670
00:42:33,644 --> 00:42:35,847
So, here's my office,
671
00:42:36,043 --> 00:42:39,058
the home of big ideas
and genius.
672
00:42:39,285 --> 00:42:41,637
For example,
here we see the plans
673
00:42:41,722 --> 00:42:43,426
for chicken wings version 3.
674
00:42:43,596 --> 00:42:46,618
Oh! Aaah! Ahem!
675
00:42:46,782 --> 00:42:49,756
At the moment, my boss and I
are working on several,
676
00:42:49,930 --> 00:42:53,760
uh, important...
..inventions.
677
00:42:53,930 --> 00:42:56,930
He, uh, he...
678
00:42:57,096 --> 00:42:58,602
He calls me his ideas man.
679
00:42:59,250 --> 00:43:00,681
Do you know how
to use all this stuff?
680
00:43:00,705 --> 00:43:04,555
Uh, not yet,
but I... I have a chair!
681
00:43:04,672 --> 00:43:08,079
Whoa! Whoa! Whoa!
682
00:43:09,328 --> 00:43:10,489
Ha!
683
00:43:10,531 --> 00:43:12,649
- Oh, hey, Victor!
- He's the cleaner.
684
00:43:12,846 --> 00:43:15,633
He's two sandwiches
short of a picnic.
685
00:43:15,868 --> 00:43:18,907
So the pencils
all need sharpening,
686
00:43:18,932 --> 00:43:21,711
and the boss wants us to polish
his boots for tomorrow.
687
00:43:23,078 --> 00:43:25,977
So, your big boss calls you
his ideas man, huh?
688
00:43:26,096 --> 00:43:28,368
Well, uh,
he... he has the ideas,
689
00:43:28,578 --> 00:43:30,958
and I think they're great.
690
00:43:31,221 --> 00:43:33,704
But it's a start!
691
00:43:33,844 --> 00:43:36,501
Hey, Victor,
you were right for once.
692
00:43:36,645 --> 00:43:38,485
Dreams can come true!
693
00:43:38,716 --> 00:43:42,596
Oh! Oh! Oh no!
694
00:43:47,697 --> 00:43:49,107
First position, second,
695
00:43:49,180 --> 00:43:51,010
third, fourth, fifth.
696
00:43:51,180 --> 00:43:53,893
These five positions form
the basis of everything.
697
00:43:53,984 --> 00:43:56,484
First position, second,
third, fourth, fifth.
698
00:43:56,846 --> 00:43:58,216
Now you jump.
699
00:43:58,388 --> 00:44:00,758
First position, second,
third, fourth, fifth.
700
00:44:00,930 --> 00:44:02,890
And pose and smile!
701
00:44:04,914 --> 00:44:07,624
It's when you're tired
that you start to progress.
702
00:44:07,898 --> 00:44:10,818
You were a dancer, weren't you?
703
00:44:10,959 --> 00:44:12,513
No more questions.
704
00:44:12,680 --> 00:44:14,930
Again!
705
00:44:18,398 --> 00:44:23,849
Oh, to reach, you might need
to stand on your pointes.
706
00:44:24,346 --> 00:44:27,629
Feel the balance. Oh!
707
00:44:27,872 --> 00:44:31,792
Your toes must be
as flexible as willow
708
00:44:31,939 --> 00:44:33,939
and hard as a rock.
709
00:44:37,660 --> 00:44:38,886
First position!
710
00:44:39,004 --> 00:44:43,220
Uh-uh-uh!
No hands allowed.
711
00:44:43,856 --> 00:44:45,106
What?
712
00:44:45,286 --> 00:44:48,177
- Try this way.
- Oh! Stop! Stop!
713
00:44:48,286 --> 00:44:49,310
Oh!
714
00:44:49,471 --> 00:44:51,411
You were a dancer,
weren't you?
715
00:44:51,513 --> 00:44:53,473
Of course I was
a dancer, Sherlock Holmes.
716
00:44:55,005 --> 00:44:56,169
To pirouette,
717
00:44:56,221 --> 00:44:59,221
you must become
the mistress of your dizziness.
718
00:45:00,028 --> 00:45:02,848
Stare at a spot,
and don't ever lose it.
719
00:45:04,846 --> 00:45:09,209
OK, now come to me,
and don't spill the water.
720
00:45:11,638 --> 00:45:12,678
Whoa!
721
00:45:20,917 --> 00:45:22,506
- Cheers!
- Cheers!
722
00:45:22,680 --> 00:45:25,970
♪ When you ask me to jump
723
00:45:26,138 --> 00:45:28,417
♪ I say how high... ♪
724
00:45:28,519 --> 00:45:31,433
Try to introduce your left foot
to your right foot.
725
00:45:31,508 --> 00:45:33,925
See if they can
get along one day.
726
00:45:34,059 --> 00:45:37,605
♪ I'm waiting in line
727
00:45:37,708 --> 00:45:39,050
♪ But now that it's time... ♪
728
00:45:39,097 --> 00:45:41,181
There's a bright future for you
729
00:45:41,346 --> 00:45:43,410
as a candle seller.
730
00:45:47,322 --> 00:45:50,777
♪ I'm gonna take
what's mine... ♪
731
00:45:51,128 --> 00:45:52,466
First position!
732
00:45:52,638 --> 00:45:54,678
Second! Third!
733
00:45:54,949 --> 00:45:57,628
Fourth, and rest in fifth.
734
00:45:57,800 --> 00:45:59,846
Thank you, mam'selles.
735
00:46:07,672 --> 00:46:10,164
That was... better!
736
00:46:10,883 --> 00:46:12,398
Thanks!
737
00:46:12,469 --> 00:46:14,311
I'm ready to do
that crazy, jumpy thing.
738
00:46:14,471 --> 00:46:16,289
And I'm
the Empress Josephine.
739
00:46:16,366 --> 00:46:18,491
- I am!
- Of course you are,
740
00:46:18,517 --> 00:46:20,347
but there's a difference
between being ready
741
00:46:20,408 --> 00:46:22,039
and being ready to do it well.
742
00:46:22,226 --> 00:46:24,312
That's why we train every day.
743
00:46:24,445 --> 00:46:25,930
That's all we've been doing!
744
00:46:25,984 --> 00:46:28,445
And then you'll be ready when
you can answer the question,
745
00:46:28,596 --> 00:46:29,906
"Why do you dance?"
746
00:46:29,955 --> 00:46:32,890
I've answered it!
It's my dream!
747
00:46:44,638 --> 00:46:46,058
Oh! Oh!
748
00:46:46,221 --> 00:46:48,398
Ow! Ow!
749
00:46:48,594 --> 00:46:50,101
Oh!
750
00:46:50,263 --> 00:46:53,763
By the way, that crazy jumpy thing
is called le grand jeté,
751
00:46:53,992 --> 00:46:55,453
and you're not ready.
752
00:46:55,594 --> 00:46:58,430
Are you doing dance
or kung-fu?
753
00:46:59,078 --> 00:47:01,375
You are SO funny.
754
00:47:01,596 --> 00:47:04,596
This is Victor. We escaped
from the orphanage together.
755
00:47:04,763 --> 00:47:08,140
Hello!
I am loving your apron.
756
00:47:08,930 --> 00:47:12,031
It seems that
you are going out tonight.
757
00:47:12,107 --> 00:47:13,107
Yep!
758
00:47:13,263 --> 00:47:16,183
Bring her back late
and you will be six inches smaller.
759
00:47:16,338 --> 00:47:18,508
Of course, of course, of course!
760
00:47:18,695 --> 00:47:20,775
It's a quiet, sober,
761
00:47:20,969 --> 00:47:22,719
quiet, sober thing.
762
00:47:24,443 --> 00:47:26,820
- Breton music?
- Whoa!
763
00:47:31,055 --> 00:47:32,755
Whoa! Excuse me!
764
00:47:35,221 --> 00:47:37,351
Whoo!
765
00:47:42,160 --> 00:47:44,042
- I love it here!
- Whoo!
766
00:47:44,067 --> 00:47:46,011
Let's party!
767
00:47:49,285 --> 00:47:51,988
Did you say
you loved me or the bar?
768
00:47:52,555 --> 00:47:55,135
- Yeah!
- Whoo!
769
00:47:55,305 --> 00:47:57,095
Whoa!
770
00:48:00,263 --> 00:48:02,763
Wow!
771
00:48:04,638 --> 00:48:06,638
Whoo!
772
00:48:13,721 --> 00:48:17,077
That's my girlfriend!
773
00:48:17,268 --> 00:48:18,808
You're a lucky guy!
774
00:48:30,388 --> 00:48:33,008
Oh, wow!
775
00:48:41,888 --> 00:48:44,388
Oh! Oh!
776
00:48:47,971 --> 00:48:51,761
I hope that tomorrow you act
with a little more dignity.
777
00:48:53,356 --> 00:48:57,895
Anyway, tonight was...
a good performance.
778
00:48:58,234 --> 00:48:59,774
Thank you, sir.
779
00:49:01,280 --> 00:49:04,098
- Whoo!
- Whoo-hoo!
780
00:49:04,305 --> 00:49:09,635
I have no idea why
you're happy, but it is great!
781
00:49:09,934 --> 00:49:12,465
Whoo!
782
00:49:18,096 --> 00:49:20,676
Well, I'd better go in.
783
00:49:21,543 --> 00:49:22,846
I've got my audition tomorrow.
784
00:49:23,013 --> 00:49:26,353
Of course! Sleep well.
And I... I...
785
00:49:26,513 --> 00:49:29,933
- What?
- I think you're, uh...
786
00:49:31,388 --> 00:49:32,758
I think you're great.
787
00:49:33,274 --> 00:49:35,154
Thanks.
788
00:49:43,027 --> 00:49:45,756
- What are you doing?
- Uh, oh, nothing!
789
00:49:45,930 --> 00:49:47,590
I'm stretching.
790
00:49:47,680 --> 00:49:49,582
Yeah, gotta...
Ooh, gotta get that one!
791
00:49:49,680 --> 00:49:52,145
OK! Yeah, it's best I leave.
792
00:49:53,840 --> 00:49:56,207
Stupid,
stupid, stupid!
793
00:49:56,363 --> 00:49:59,332
- Hey, Victor!
- Uh-huh?
794
00:49:59,637 --> 00:50:02,832
I had the best time.
795
00:50:02,942 --> 00:50:05,793
Thanks!
Goodnight, Felicie.
796
00:50:05,976 --> 00:50:09,707
Oh, sorry.
Mademoiselle Camille Le Haut.
797
00:50:28,806 --> 00:50:31,141
Wretch!
798
00:50:31,305 --> 00:50:33,345
I want her put in prison!
799
00:50:33,799 --> 00:50:38,166
She stole my life,
my honour and my name!
800
00:50:38,361 --> 00:50:40,877
I want it back!
801
00:50:40,942 --> 00:50:43,782
- Too much.
- OK.
802
00:50:45,080 --> 00:50:46,971
What is your name?
803
00:50:51,760 --> 00:50:53,848
My name is Felicie Lebras.
804
00:50:54,314 --> 00:50:57,033
I come from an orphanage
in Brittany.
805
00:50:57,595 --> 00:50:59,064
I didn't mean to hurt Camille.
806
00:50:59,181 --> 00:51:01,478
I just wanted to be
at the Opera and...
807
00:51:01,666 --> 00:51:03,330
I'm sorry.
808
00:51:03,627 --> 00:51:05,507
Madame...
809
00:51:06,971 --> 00:51:09,892
You traitor!
810
00:51:10,513 --> 00:51:12,236
You knew this!
811
00:51:13,258 --> 00:51:14,822
You stabbed me in the back!
812
00:51:14,978 --> 00:51:17,513
- You are sacked!
- Silence!
813
00:51:18,814 --> 00:51:21,848
Alright, like it or lump it,
here is my deal.
814
00:51:22,119 --> 00:51:23,635
Miss Le Haut,
815
00:51:23,783 --> 00:51:27,088
you may enter the coryphée class
starting tomorrow.
816
00:51:27,330 --> 00:51:28,986
And you will also
be in the auditions
817
00:51:29,055 --> 00:51:30,635
for the part in 'The Nutcracker'.
818
00:51:30,805 --> 00:51:32,175
But I want to be clear,
819
00:51:32,346 --> 00:51:35,502
if you sack Madame Odette,
I will sack Camille.
820
00:51:35,736 --> 00:51:37,025
You!
821
00:51:37,150 --> 00:51:40,098
You made a terrible start
to the classes,
822
00:51:40,416 --> 00:51:43,056
and you have lied
and cheated to be here.
823
00:51:44,564 --> 00:51:48,513
But you have also
shown great promise,
824
00:51:48,680 --> 00:51:51,680
and you've worked hard
and shown your dedication.
825
00:51:51,869 --> 00:51:54,205
You must have a good teacher.
826
00:51:54,838 --> 00:51:57,166
So you may also stay
in the auditions.
827
00:51:57,236 --> 00:51:59,689
If you get the part in 'The Nutcracker'
fair and square,
828
00:51:59,752 --> 00:52:01,675
you may become a coryphée too.
829
00:52:01,767 --> 00:52:04,478
If you fail to get the part,
then you must leave the Opera.
830
00:52:04,625 --> 00:52:06,666
- Is that clear?
- Yes.
831
00:52:06,978 --> 00:52:09,471
Is that also
clear to you, madame?
832
00:52:09,736 --> 00:52:10,939
Clear.
833
00:52:11,088 --> 00:52:14,111
Then, Felicie Lebras
from Brittany,
834
00:52:14,330 --> 00:52:17,971
your future at the Opera
is in your hands.
835
00:52:24,138 --> 00:52:25,678
Hmm!
836
00:52:27,829 --> 00:52:29,613
What if she's good, Mother?
837
00:52:29,700 --> 00:52:32,197
Get that part, do you hear me?
838
00:52:32,502 --> 00:52:34,042
I want vengeance.
839
00:52:35,135 --> 00:52:38,588
I will have it.
840
00:52:48,130 --> 00:52:50,723
She even makes sweeping
look graceful.
841
00:52:50,888 --> 00:52:52,718
She was a good dancer,
wasn't she?
842
00:52:52,825 --> 00:52:56,231
Not just a good dancer.
The best of her generation.
843
00:52:56,489 --> 00:52:59,263
And then there was
a fire onstage.
844
00:53:05,130 --> 00:53:06,550
Oh!
845
00:53:07,080 --> 00:53:08,870
What's this for?
846
00:53:10,263 --> 00:53:11,942
For everything!
847
00:53:12,250 --> 00:53:15,903
We don't have time
for this.
848
00:53:16,098 --> 00:53:18,220
We're talking about
your future now.
849
00:53:18,388 --> 00:53:21,348
You have only one opponent -
Camille.
850
00:53:21,513 --> 00:53:24,103
(DRAMATIC MUSIC)
851
00:53:24,552 --> 00:53:27,513
I have seen her.
I know her.
852
00:53:28,442 --> 00:53:29,971
Her technique is perfect,
853
00:53:30,138 --> 00:53:31,903
and she is stronger
than she looks.
854
00:53:33,263 --> 00:53:34,942
She is precise,
she is sharp,
855
00:53:35,083 --> 00:53:37,567
and losing is not a word
in her vocabulary.
856
00:53:37,747 --> 00:53:39,218
Up, down! Up, down!
857
00:53:39,388 --> 00:53:41,513
Up, down! Again!
858
00:53:41,606 --> 00:53:43,936
- Up, down!
- I'm tired.
859
00:53:44,388 --> 00:53:45,758
'Tired' is for losers!
860
00:53:45,930 --> 00:53:48,970
Again! I am going
to get that part!
861
00:53:49,138 --> 00:53:52,674
If you try to take her down
on her turf, you will fail.
862
00:53:53,880 --> 00:53:56,500
Your diet suffers
from eating very little food.
863
00:53:56,570 --> 00:53:58,854
Your muscles
are like marshmallows.
864
00:53:59,057 --> 00:54:02,283
In short, on paper,
you're going to get humiliated.
865
00:54:04,885 --> 00:54:08,377
Great pep talk!
So, how do I get that part?
866
00:54:08,579 --> 00:54:11,330
You get the part
because you have something
867
00:54:11,392 --> 00:54:14,291
she can only dream of -
passion!
868
00:54:14,439 --> 00:54:17,425
(UPLIFTING MUSIC)
869
00:54:22,695 --> 00:54:24,155
Build on this.
870
00:54:24,305 --> 00:54:28,095
Feel your anger and your pain
and your sorrow and your joy,
871
00:54:28,270 --> 00:54:30,150
and put it all into your dance.
872
00:54:30,305 --> 00:54:32,925
Live the music, feel it.
873
00:54:35,430 --> 00:54:38,758
Every note, every sound,
every harmony
874
00:54:38,881 --> 00:54:41,101
needs to have
your body vibrating
875
00:54:41,180 --> 00:54:45,180
from the end of your hair
to the tips of your toes.
876
00:54:45,513 --> 00:54:50,719
And then, and only then,
will you take her down.
877
00:54:59,648 --> 00:55:02,914
Alright! The person
leaving us today is...
878
00:55:05,953 --> 00:55:09,572
(TENSE PIANO MUSIC PLAYS)
879
00:55:09,734 --> 00:55:11,400
Ahem!
880
00:55:11,680 --> 00:55:14,930
- (PIANO STRINGS RESONATE)
- Hmm!
881
00:55:16,390 --> 00:55:18,353
This is the end of the road,
Miss Nora.
882
00:55:18,653 --> 00:55:20,125
What road?
883
00:55:20,388 --> 00:55:22,388
Oh, I'm finished.
884
00:55:22,664 --> 00:55:25,385
I like you. Beat her.
885
00:55:25,680 --> 00:55:28,465
Camille and Felicie,
tomorrow morning at 8:00am,
886
00:55:28,490 --> 00:55:30,461
we will know which one of you
will have the honour
887
00:55:30,549 --> 00:55:33,469
of dancing Clara
in 'The Nutcracker' with Rosita.
888
00:55:34,320 --> 00:55:38,609
I can only advise you
to give everything, ladies.
889
00:55:39,180 --> 00:55:41,984
You've made lots of progress,
dirty, little rat,
890
00:55:42,187 --> 00:55:45,140
but tomorrow I am going
to be the chosen one.
891
00:55:45,297 --> 00:55:46,320
We'll see.
892
00:55:46,430 --> 00:55:47,984
You can work
as hard as you like,
893
00:55:48,109 --> 00:55:50,008
you can train 24 hours a day,
894
00:55:50,094 --> 00:55:52,508
but you will always be nothing!
895
00:55:52,664 --> 00:55:55,289
- I am somebody.
- Who exactly?
896
00:55:55,481 --> 00:55:57,401
Answer me! Who are you?
897
00:55:58,846 --> 00:56:01,466
You're nothing!
898
00:56:05,153 --> 00:56:06,943
Nothing!
899
00:56:08,883 --> 00:56:10,281
She's wrong, you know.
900
00:56:10,305 --> 00:56:12,095
- You're not alone.
- What?
901
00:56:14,858 --> 00:56:16,980
You have me.
902
00:56:17,051 --> 00:56:19,390
And I know exactly
what we are going to do.
903
00:56:19,500 --> 00:56:21,330
Tonight, to prove
our connection,
904
00:56:21,414 --> 00:56:24,101
we will embark on
a little romantic party.
905
00:56:24,176 --> 00:56:26,469
I offer you the Eiffel Tower.
906
00:56:26,721 --> 00:56:28,281
I offer you fireworks.
907
00:56:28,505 --> 00:56:31,711
- Tonight, 7:00pm.
- I should train.
908
00:56:31,846 --> 00:56:33,596
You don't need to train.
909
00:56:33,763 --> 00:56:35,643
You don't need to know
who you are.
910
00:56:35,742 --> 00:56:37,828
You are unique.
911
00:56:38,109 --> 00:56:39,812
Say that again?
912
00:56:40,328 --> 00:56:41,601
Tonight.
913
00:56:41,763 --> 00:56:44,723
Felicie, it gives me
great pleasure
914
00:56:44,888 --> 00:56:46,388
to present to you...
915
00:56:46,508 --> 00:56:48,135
No!
916
00:56:52,719 --> 00:56:55,367
Victor! I'm in
the final audition!
917
00:56:55,469 --> 00:56:57,353
Wow! Congratulations!
918
00:56:57,513 --> 00:57:00,719
I have great news too.
My boss finally spoke to me!
919
00:57:00,744 --> 00:57:04,422
He said, "Get off my foot,
you biological mutation!"
920
00:57:04,453 --> 00:57:07,484
That's good, right?
921
00:57:07,617 --> 00:57:10,898
Ugh! You have no class.
922
00:57:11,015 --> 00:57:13,098
What, me? No class?
923
00:57:13,263 --> 00:57:16,265
- Rudi has class.
- Rudi again?
924
00:57:16,344 --> 00:57:18,385
What, is he your boyfriend now?
925
00:57:18,555 --> 00:57:22,595
No! He and I,
we're connected.
926
00:57:22,859 --> 00:57:24,406
OK, OK. You win!
927
00:57:24,518 --> 00:57:29,039
I'll give you class
and connectivity-ness.
928
00:57:29,219 --> 00:57:30,375
Dinner! You and me.
929
00:57:30,502 --> 00:57:32,640
Some knives and forks, napkins.
930
00:57:32,776 --> 00:57:36,436
Uh, 7:00pm, north leg
of the Eiffel Tower.
931
00:57:36,680 --> 00:57:39,640
Is that a yes?
932
00:57:42,340 --> 00:57:44,050
Yeah.
933
00:57:44,388 --> 00:57:45,928
That's a yes.
934
00:57:46,398 --> 00:57:49,256
Sit! I've got something
for you.
935
00:57:51,601 --> 00:57:54,812
They were mine.
Now they're yours.
936
00:57:55,031 --> 00:57:57,453
Wow! Thanks.
937
00:57:57,523 --> 00:57:59,109
OK, enough talking.
938
00:57:59,297 --> 00:58:00,931
Eat, and then we practise
for tomorrow.
939
00:58:01,033 --> 00:58:03,680
What?
940
00:58:03,875 --> 00:58:07,703
Well, I'm going out with Rudi.
941
00:58:07,992 --> 00:58:11,635
He says I'm ready.
He says I'm unique.
942
00:58:12,461 --> 00:58:14,055
Why do you dance?
943
00:58:14,363 --> 00:58:16,363
Stop asking me that question!
944
00:58:16,883 --> 00:58:19,640
When I was a dancer,
the night before an audition,
945
00:58:19,778 --> 00:58:22,023
I trained and then I rested.
946
00:58:22,172 --> 00:58:24,055
- Rudi's waiting for me.
- Stay!
947
00:58:24,221 --> 00:58:26,721
No! You're not my mom!
948
00:58:27,414 --> 00:58:29,098
I'm sorry. I wasn't thinking.
949
00:58:29,200 --> 00:58:30,910
OK. Go, then.
950
00:58:42,430 --> 00:58:45,890
(UPLIFTING MUSIC)
951
00:58:54,263 --> 00:58:56,890
Look at the bird.
952
00:58:56,945 --> 00:58:57,953
Um...
953
00:58:57,978 --> 00:59:01,101
No! Look at me.
Look at the bird.
954
00:59:01,180 --> 00:59:03,560
No! Hmm? Look at me.
955
00:59:03,721 --> 00:59:06,221
This is a poem I composed
in your honour.
956
00:59:06,388 --> 00:59:09,138
Ah, of course, a poem.
957
00:59:09,305 --> 00:59:11,095
"Look at the bird!
958
00:59:11,263 --> 00:59:13,568
"He flies in the sky.
959
00:59:13,607 --> 00:59:14,848
"No-one can trap him."
960
00:59:21,036 --> 00:59:22,350
Do you like?
961
00:59:23,193 --> 00:59:24,833
That's, uh...
962
00:59:24,990 --> 00:59:27,122
..well, original.
963
00:59:27,161 --> 00:59:30,115
I know. Thank you.
Come on, Minoushka!
964
00:59:30,263 --> 00:59:33,223
Let us go to the very top!
To the stars!
965
00:59:33,388 --> 00:59:36,558
OK, Matty, we practise.
966
00:59:36,721 --> 00:59:39,141
Music, please! Classical!
967
00:59:39,300 --> 00:59:43,738
OK, but that's not
my musical comfort zone.
968
00:59:43,832 --> 00:59:45,550
Oh, stop!
969
00:59:45,680 --> 00:59:47,293
Stop, stop, stop!
970
00:59:47,492 --> 00:59:50,199
We'll go Breton,
but soft and romantic.
971
00:59:50,388 --> 00:59:52,558
This will blow her away.
972
00:59:52,721 --> 00:59:55,121
She arrives, she giggles.
973
00:59:55,277 --> 00:59:57,561
I am looking dark
and mysterious.
974
00:59:57,721 --> 00:59:59,316
I give her the music box.
975
00:59:59,479 --> 01:00:02,609
She's... "Oh! Oh!"
Overwhelmed!
976
01:00:03,013 --> 01:00:06,265
Uh, I don't know much
about girls.
977
01:00:06,437 --> 01:00:08,804
Frankly, they are
a mystery to me.
978
01:00:08,960 --> 01:00:11,821
But I do know that
this one's not coming.
979
01:00:12,156 --> 01:00:15,216
Young, innocent fool!
Of course she will come!
980
01:00:15,710 --> 01:00:18,468
I can already smell
her perfume.
981
01:00:24,179 --> 01:00:27,781
Oh, no!
Oh, beggars! Ugh!
982
01:00:28,007 --> 01:00:30,999
Paris is infested
with beggars! Yuck!
983
01:00:31,132 --> 01:00:32,391
- But...
- Don't be afraid.
984
01:00:32,555 --> 01:00:34,345
- But...
- Quiet! Follow me.
985
01:00:34,513 --> 01:00:37,999
Have no fear, I have developed
a fighting technique
986
01:00:38,024 --> 01:00:40,304
based on Cossack dancing.
987
01:00:40,513 --> 01:00:42,223
Don't be ridiculous!
988
01:00:45,497 --> 01:00:48,359
OK, stop right there!
He's my friend!
989
01:00:48,430 --> 01:00:50,374
Oh, is this some kind of joke?
990
01:00:50,507 --> 01:00:53,093
No! This is Victor.
We grew up together.
991
01:00:53,202 --> 01:00:55,492
Oh, my! This is funny.
992
01:00:55,624 --> 01:00:56,643
Friends, huh?
993
01:00:56,757 --> 01:00:59,215
If we're friends,
why are you looking so ashamed?
994
01:00:59,335 --> 01:01:02,992
- I'm not looking ashamed.
- Oh, yes, you are!
995
01:01:03,295 --> 01:01:05,335
I feel sorry for you, Felicie.
996
01:01:06,343 --> 01:01:09,038
- Oh! You're jealous.
- No!
997
01:01:09,320 --> 01:01:11,187
Ever since you started
at the Opera,
998
01:01:11,265 --> 01:01:12,656
who are you trying to be?
999
01:01:12,786 --> 01:01:16,656
Mixing with this
big, hairy asparagus?
1000
01:01:16,898 --> 01:01:19,008
- You're so sad.
- Whoa, whoa, whoa!
1001
01:01:20,369 --> 01:01:24,156
I could knock you out
with one flick of my tiny finger,
1002
01:01:24,265 --> 01:01:28,124
but that would make my finger
dirty and smelly.
1003
01:01:28,263 --> 01:01:32,763
So, I'm dirty, but at least
I don't spend my day in tights!
1004
01:01:32,930 --> 01:01:34,510
I can't believe this!
1005
01:01:34,680 --> 01:01:36,148
She is MY muse.
1006
01:01:36,255 --> 01:01:39,281
Yeah, well, she is my
whatever-you-just-said, too,
1007
01:01:39,474 --> 01:01:41,562
with knobs on, asparagus!
1008
01:01:45,700 --> 01:01:48,171
Stop!
1009
01:01:48,835 --> 01:01:50,726
You're both idiots!
1010
01:01:54,804 --> 01:01:56,218
OK.
1011
01:01:56,372 --> 01:01:58,292
Well, goodbye, then.
1012
01:01:59,858 --> 01:02:02,374
Well, goodbye.
1013
01:02:04,346 --> 01:02:07,636
That is so low!
1014
01:03:05,041 --> 01:03:07,236
Oh, no! The audition!
1015
01:03:07,415 --> 01:03:10,375
('WALTZ OF THE FLOWERS'
BY TCHAIKOVSKY PLAYS)
1016
01:03:10,846 --> 01:03:12,283
Hmm...
1017
01:03:12,705 --> 01:03:15,172
- I'm sure this...
- Watch it!
1018
01:03:15,555 --> 01:03:17,965
..production of 'Nutcracker'
is going to...
1019
01:03:18,138 --> 01:03:20,968
Excuse me!
1020
01:03:21,138 --> 01:03:22,678
Hmm...
1021
01:03:24,786 --> 01:03:25,866
Hey!
1022
01:03:32,430 --> 01:03:35,350
Bravo! Bravo!
1023
01:03:35,513 --> 01:03:37,143
Thank you, mademoiselle.
1024
01:03:37,305 --> 01:03:38,925
The orphan is late.
It's over.
1025
01:03:39,096 --> 01:03:40,387
Ahem!
1026
01:03:40,524 --> 01:03:44,661
Well, as Felicie did not deign
to show up for the audition,
1027
01:03:44,840 --> 01:03:46,965
it is Camille who will dance
with Rosita.
1028
01:03:47,138 --> 01:03:49,098
Wait! Wait! I'm here!
1029
01:03:49,827 --> 01:03:51,973
Please, please let me dance.
1030
01:03:52,138 --> 01:03:54,913
It's over!
Don't you understand?
1031
01:03:55,139 --> 01:03:56,471
Sit down!
1032
01:03:57,311 --> 01:03:59,848
- I-I apologise.
- Did you sleep?
1033
01:04:00,028 --> 01:04:02,530
Not much.
1034
01:04:03,305 --> 01:04:04,882
Did you train yesterday?
1035
01:04:05,033 --> 01:04:07,225
- No.
- Why?
1036
01:04:11,763 --> 01:04:13,475
Alright, music!
1037
01:04:23,055 --> 01:04:24,845
Hmm!
1038
01:04:31,364 --> 01:04:34,458
- Start again.
- She fell! She's eliminated!
1039
01:04:34,638 --> 01:04:36,643
Start again!
1040
01:04:50,805 --> 01:04:52,215
You remember our deal?
1041
01:04:54,513 --> 01:04:56,934
Camille,
you will have the honour
1042
01:04:56,971 --> 01:04:58,811
of dancing Clara
in 'The Nutcracker'.
1043
01:05:11,513 --> 01:05:13,989
Did you think it would end here,
little rat?
1044
01:05:14,239 --> 01:05:18,770
No! Let me go! No!
1045
01:05:19,208 --> 01:05:20,310
Oh, no!
1046
01:05:22,606 --> 01:05:25,851
Please! Please!
1047
01:05:26,013 --> 01:05:27,764
Odette! No!
1048
01:05:28,062 --> 01:05:29,593
Odette!
1049
01:05:30,234 --> 01:05:31,694
Felicie!
1050
01:05:31,922 --> 01:05:34,082
You will never see her again.
1051
01:05:35,506 --> 01:05:38,053
And, of course, you're sacked.
1052
01:05:58,309 --> 01:06:00,653
Stop!
1053
01:06:00,765 --> 01:06:03,989
Where is Felicie?
1054
01:06:04,528 --> 01:06:06,258
Ahem!
1055
01:06:09,270 --> 01:06:10,755
I'm here.
1056
01:06:11,013 --> 01:06:15,309
Oh! Well, uh, good.
1057
01:06:35,622 --> 01:06:38,263
- She's lost her spirit.
- Tut-tut-tut!
1058
01:06:38,777 --> 01:06:41,629
Pull yourself together,
you big fool!
1059
01:06:49,103 --> 01:06:52,562
I know. I miss him too.
1060
01:07:36,930 --> 01:07:41,596
♪ Have you told me all?
I've got things to say
1061
01:07:41,775 --> 01:07:43,603
♪ Hey, I'm talking to ya
1062
01:07:43,708 --> 01:07:48,291
♪ We got things to do
We got plans to make
1063
01:07:48,353 --> 01:07:54,307
♪ And I wanna
take ya with me
1064
01:07:54,525 --> 01:07:57,552
♪ Yeah, I wanna
take ya with me... ♪
1065
01:08:01,078 --> 01:08:04,408
♪ But a far-off gaze
is wide in me
1066
01:08:04,492 --> 01:08:07,612
♪ Can you feel it?
1067
01:08:07,689 --> 01:08:10,588
♪ And if you can't tell
I'm a restless girl
1068
01:08:10,805 --> 01:08:15,291
♪ What are you hearing?
1069
01:08:15,408 --> 01:08:18,221
♪ Pack it all away
Pack it all in one suitcase
1070
01:08:18,268 --> 01:08:21,619
♪ I got all I need,
all I need to be free
1071
01:08:21,744 --> 01:08:24,808
♪ Pack it all away
Pack it all in one suitcase
1072
01:08:24,971 --> 01:08:27,994
♪ I got all I need,
all I need to be free
1073
01:08:28,143 --> 01:08:30,928
♪ Pack it all away
Pack it all in one suitcase
1074
01:08:31,096 --> 01:08:33,219
♪ I got all I need,
all I need
1075
01:08:33,353 --> 01:08:34,579
♪ I'm flying
1076
01:08:34,638 --> 01:08:37,218
♪ Pack it all away
Pack it all in one suitcase
1077
01:08:37,388 --> 01:08:40,955
♪ I got all I need,
all I need to be free
1078
01:08:41,023 --> 01:08:44,119
♪ Pack it all away
Pack it all in one suitcase
1079
01:08:44,210 --> 01:08:46,119
♪ I got all I need, all I need
1080
01:08:46,231 --> 01:08:48,531
♪ I'm flying... ♪
1081
01:09:05,805 --> 01:09:08,385
OK, I was escaping,
1082
01:09:08,555 --> 01:09:10,453
but it's stupid,
and you caught me.
1083
01:09:10,637 --> 01:09:14,258
So, a big sorry to you,
and I'll just go back to the dorm.
1084
01:09:14,450 --> 01:09:17,195
- This way, quick!
- Huh?
1085
01:09:20,305 --> 01:09:24,095
Whoo! Whoo-hoo!
1086
01:09:26,263 --> 01:09:28,723
Whoo!
1087
01:09:46,375 --> 01:09:47,825
Thank you!
1088
01:10:01,533 --> 01:10:03,388
Go now.
1089
01:10:18,354 --> 01:10:20,463
Let me help you.
1090
01:10:23,937 --> 01:10:27,925
You need me. I can clean.
1091
01:10:28,875 --> 01:10:31,716
'Squeaky Clean'
is my middle name.
1092
01:10:33,273 --> 01:10:35,723
In fact, I need you.
1093
01:10:36,364 --> 01:10:38,984
I wanna stay with you.
1094
01:10:53,903 --> 01:10:56,223
I'm so sorry!
I really missed you!
1095
01:10:57,020 --> 01:10:59,440
Me too.
1096
01:11:01,747 --> 01:11:03,140
Come on.
1097
01:11:03,380 --> 01:11:05,885
Merante has given me
a room in the attic.
1098
01:11:06,055 --> 01:11:07,885
There's a little corner for you.
1099
01:11:08,055 --> 01:11:10,458
Work starts at 6:00am.
One hour for lunch.
1100
01:11:10,614 --> 01:11:12,428
6:00am?
1101
01:11:18,202 --> 01:11:20,508
I promise, he is not here.
1102
01:11:20,680 --> 01:11:24,023
Do you know
when he's coming back? Please!
1103
01:11:24,289 --> 01:11:26,398
Well, actually...
1104
01:11:26,687 --> 01:11:28,473
Ow!
1105
01:11:29,069 --> 01:11:31,695
Nope! I don't know that.
1106
01:11:33,133 --> 01:11:34,673
So...
1107
01:11:37,672 --> 01:11:41,633
Will you please
tell him that I'm sorry?
1108
01:11:42,180 --> 01:11:45,805
I've been unkind and foolish
1109
01:11:46,039 --> 01:11:48,101
and silly and stupid.
1110
01:11:48,258 --> 01:11:51,109
- And rude.
- And rude.
1111
01:11:51,398 --> 01:11:55,281
Tell Victor that
he's my best friend ever.
1112
01:11:55,500 --> 01:11:56,539
Oh!
1113
01:11:56,633 --> 01:11:58,070
Uh...
1114
01:11:58,312 --> 01:12:00,742
That's my other hand.
1115
01:12:00,950 --> 01:12:04,330
I have three hands, actually.
1116
01:12:15,859 --> 01:12:18,859
- Thank you.
- You're welcome.
1117
01:12:19,078 --> 01:12:20,844
Goodbye, then.
1118
01:12:21,405 --> 01:12:22,945
'Bye, Victor.
1119
01:12:23,445 --> 01:12:25,062
That wasn't him.
1120
01:12:25,461 --> 01:12:26,760
He is not here.
1121
01:12:27,226 --> 01:12:29,930
Victor has worked
a miracle! Who'd have thought?
1122
01:12:30,096 --> 01:12:32,414
He just has the look
of a total nitwit.
1123
01:12:32,719 --> 01:12:34,885
He doesn't wanna
speak to me ever again.
1124
01:12:35,133 --> 01:12:38,156
- He will.
- No, no, no!
1125
01:12:38,289 --> 01:12:42,473
- Here we go!
- Stop! As cold as lard!
1126
01:12:42,591 --> 01:12:44,808
Miss Le Haut,
you perform tonight
1127
01:12:44,971 --> 01:12:47,528
and so far, we have no emotion!
1128
01:12:47,653 --> 01:12:49,973
But I'm doing exactly
the steps you told me.
1129
01:12:50,138 --> 01:12:53,544
It's not enough to do the steps.
1130
01:12:53,755 --> 01:12:58,357
Find some anger or some pain
or some love,
1131
01:12:58,552 --> 01:13:00,942
but find something!
1132
01:13:01,301 --> 01:13:05,473
She lacks this.
Tonight will make that clear.
1133
01:13:07,130 --> 01:13:09,021
OK, I'm going to do
the stairs in the lobby.
1134
01:13:09,161 --> 01:13:11,896
- You can finish here.
- OK.
1135
01:13:28,278 --> 01:13:30,817
Leave it. Give it back.
1136
01:13:31,239 --> 01:13:32,435
Silly me!
1137
01:13:32,607 --> 01:13:35,258
I didn't throw it hard enough
the first time.
1138
01:13:35,430 --> 01:13:37,760
Don't make the same mistake.
1139
01:13:39,880 --> 01:13:43,247
Why are you leaving?
Scared of being humiliated?
1140
01:13:43,411 --> 01:13:45,353
Looks like you need
more training.
1141
01:13:45,607 --> 01:13:47,857
You are nowhere near ready.
1142
01:13:50,971 --> 01:13:53,141
I'm going to show you
what a real dancer looks like.
1143
01:13:53,305 --> 01:13:55,529
- Are you sure about that?
- Quiet!
1144
01:13:55,678 --> 01:13:57,881
Tonight these seats
will be full.
1145
01:13:58,084 --> 01:14:01,681
Paris will be looking at me,
adoring me!
1146
01:14:02,022 --> 01:14:04,596
- Or not.
- I already told you!
1147
01:14:04,763 --> 01:14:08,763
You are nothing.
You will always be nothing!
1148
01:14:10,452 --> 01:14:12,258
Only one way to find out.
1149
01:14:12,430 --> 01:14:14,475
Right here, right now.
1150
01:14:17,638 --> 01:14:20,348
♪ It's time for me
to take it
1151
01:14:20,513 --> 01:14:21,989
- ♪ I'm the boss right now... ♪
- Hmm!
1152
01:14:22,013 --> 01:14:25,853
♪ Not gonna fake it
Not when you go down
1153
01:14:26,013 --> 01:14:27,723
♪ 'Cause this is my game
1154
01:14:27,888 --> 01:14:31,308
♪ And you better come to play
1155
01:14:32,825 --> 01:14:35,205
♪ I used to hold my freak back
1156
01:14:35,555 --> 01:14:37,965
♪ Now I'm letting go
I make my own choice... ♪
1157
01:14:38,138 --> 01:14:40,638
Oh, my God! BATTLE!
1158
01:14:40,805 --> 01:14:42,175
♪ So, leave the lights on
1159
01:14:42,346 --> 01:14:45,676
♪ No, you can't make me behave
1160
01:14:49,138 --> 01:14:53,348
♪ So, you say I'm complicated
1161
01:14:53,513 --> 01:14:56,313
♪ That I must be out of my mind
1162
01:14:56,471 --> 01:15:00,311
♪ But you had me underrated
1163
01:15:00,471 --> 01:15:03,641
♪ Rated, rated
Oh, oh, oh
1164
01:15:03,805 --> 01:15:05,822
♪ What's wrong with being... ♪
1165
01:15:05,846 --> 01:15:07,596
♪ What's wrong with being
1166
01:15:07,763 --> 01:15:10,223
♪ What's wrong with
being confident? ♪
1167
01:15:10,388 --> 01:15:13,138
♪ What's wrong with being
1168
01:15:13,305 --> 01:15:16,095
♪ What's wrong with
being confident? ♪
1169
01:15:22,989 --> 01:15:24,786
You can do it!
1170
01:16:26,388 --> 01:16:28,098
Impressive, ladies.
1171
01:16:28,263 --> 01:16:32,603
But let me ask you both
an important question.
1172
01:16:33,153 --> 01:16:35,716
Why do you dance?
1173
01:16:36,091 --> 01:16:38,091
I dance because...
1174
01:16:38,430 --> 01:16:42,060
I dance because... because...
1175
01:16:43,213 --> 01:16:45,286
..my mother makes me.
1176
01:16:48,864 --> 01:16:51,465
Because it's always been
a part of my life.
1177
01:16:51,778 --> 01:16:54,058
It was there with my mom
when I was a baby,
1178
01:16:54,716 --> 01:16:57,239
and it's here now,
thanks to Odette.
1179
01:16:58,263 --> 01:17:02,255
It allows me to live,
to be myself.
1180
01:17:03,598 --> 01:17:05,973
She should dance.
1181
01:17:06,864 --> 01:17:10,286
That was very honest,
Miss Le Haut, and brave.
1182
01:17:10,426 --> 01:17:13,636
You have a future at the Opera,
if you wish it.
1183
01:17:14,005 --> 01:17:18,625
Felicie, tonight,
YOU dance 'The Nutcracker'.
1184
01:17:21,096 --> 01:17:22,926
Great job.
1185
01:17:28,591 --> 01:17:31,411
Well done, my sweetness!
1186
01:17:32,216 --> 01:17:33,971
OK. Bravo, bravo.
1187
01:17:34,223 --> 01:17:37,968
- Oh, bravo!
- Yes! Yes!
1188
01:17:45,653 --> 01:17:47,073
Voilà!
1189
01:17:47,221 --> 01:17:51,431
- I call them Pigeon Wings!
- Wow! Great!
1190
01:17:51,942 --> 01:17:54,216
But I'm not sure
I want to test them.
1191
01:17:54,388 --> 01:17:56,192
Live dangerously, Matty!
1192
01:17:56,270 --> 01:17:59,270
I promise you they will
almost certainly work.
1193
01:17:59,445 --> 01:18:01,695
Oh!
1194
01:18:02,380 --> 01:18:04,346
This is nice!
1195
01:18:04,513 --> 01:18:06,552
Matty, can you give us
some privacy?
1196
01:18:06,688 --> 01:18:09,325
- When?
- Matty, privacy!
1197
01:18:09,684 --> 01:18:12,255
Oh, now. OK!
1198
01:18:16,138 --> 01:18:18,520
I'm dancing tonight
at the Opera.
1199
01:18:18,763 --> 01:18:21,677
- I want you to be there.
- Really?
1200
01:18:21,841 --> 01:18:23,301
Really.
1201
01:18:25,669 --> 01:18:28,263
I like you, Felicie.
1202
01:18:28,567 --> 01:18:32,140
You make me laugh and cry
at the same time.
1203
01:18:32,305 --> 01:18:35,860
You're a weirdo!
1204
01:18:37,016 --> 01:18:38,178
Tut-tut-tut!
1205
01:18:38,305 --> 01:18:41,175
You cannot help him.
1206
01:18:41,821 --> 01:18:43,886
First you deceive my daughter.
1207
01:18:43,984 --> 01:18:46,790
- Then you take her identity!
- Mom, stop!
1208
01:18:46,971 --> 01:18:49,931
Now you try and take
our honour and our future?
1209
01:18:50,096 --> 01:18:51,506
Mother!
1210
01:18:51,680 --> 01:18:54,350
Do you think you can
turn my daughter against me
1211
01:18:54,513 --> 01:18:56,353
and get away with it?
1212
01:18:56,513 --> 01:18:59,603
Ah! No-one cheats me!
1213
01:18:59,763 --> 01:19:02,853
Mother! You scared her! Stop!
1214
01:19:07,085 --> 01:19:10,785
The last time she was this late,
it did not end well.
1215
01:19:23,846 --> 01:19:25,681
Aaah!
1216
01:19:41,263 --> 01:19:44,603
Hey, it's Matty
1217
01:19:44,763 --> 01:19:47,473
and his twin sister!
1218
01:19:47,638 --> 01:19:49,468
What happened?
1219
01:19:49,638 --> 01:19:51,008
There's a big, scary lady
1220
01:19:51,180 --> 01:19:53,970
chasing your girl up the statue,
trying to kill her.
1221
01:19:54,138 --> 01:19:57,678
- What?
- And, also, I wet myself.
1222
01:19:59,263 --> 01:20:01,643
Come on! Quickly! Save her!
1223
01:20:01,805 --> 01:20:04,595
Matty, the Pigeon Wings!
1224
01:20:04,763 --> 01:20:08,263
(FRANTIC MUSIC)
1225
01:20:35,138 --> 01:20:39,098
This is the only crown
you will touch today,
1226
01:20:39,263 --> 01:20:43,103
victim of a terrible accident
on the night of your debut.
1227
01:20:43,263 --> 01:20:45,723
You will have something
to share with Odette.
1228
01:20:45,888 --> 01:20:49,258
Both of you used to be dancers.
1229
01:20:49,430 --> 01:20:51,100
Felicie!
1230
01:20:51,263 --> 01:20:53,513
- Let go!
- Oh!
1231
01:20:53,680 --> 01:20:56,350
Uh-oh! OK!
1232
01:20:59,805 --> 01:21:01,345
Uh-oh.
1233
01:21:12,805 --> 01:21:16,215
Felicie!
1234
01:21:16,388 --> 01:21:18,218
- Ha, ha, ha!
- No!
1235
01:21:18,388 --> 01:21:20,258
Whoo!
1236
01:21:25,930 --> 01:21:27,810
Whoa!
1237
01:21:40,846 --> 01:21:44,716
- No!
- Whoo!
1238
01:21:44,888 --> 01:21:47,931
Felicie, don't worry.
We'll be on time!
1239
01:21:48,025 --> 01:21:50,255
Higher! YES!
1240
01:21:51,763 --> 01:21:56,393
We will be on time!
1241
01:21:59,346 --> 01:22:02,256
In version three,
it might be a good idea
1242
01:22:02,430 --> 01:22:04,287
to work on some brakes.
1243
01:22:04,974 --> 01:22:06,076
Can't you just say
1244
01:22:06,162 --> 01:22:08,185
that I've invented something
and it worked?
1245
01:22:08,305 --> 01:22:11,385
- I can.
- Then say it!
1246
01:22:11,709 --> 01:22:14,215
Victor François Xavier
the First,
1247
01:22:14,388 --> 01:22:16,912
you're a great inventor.
1248
01:22:17,177 --> 01:22:18,334
Thank you.
1249
01:22:24,638 --> 01:22:26,058
You're ready.
1250
01:22:28,050 --> 01:22:31,433
Then dance from right here.
1251
01:22:32,721 --> 01:22:35,061
You won the bet.
1252
01:22:35,386 --> 01:22:37,942
You made your dream come true.
1253
01:22:49,888 --> 01:22:52,758
('CUT TO THE FEELING'
BY CARLY RAE JEPSEN)
1254
01:22:55,569 --> 01:22:57,788
♪ I had a dream,
was it real?
1255
01:22:57,882 --> 01:22:59,405
♪ We crossed the line
and it was...
1256
01:22:59,483 --> 01:23:01,436
♪ I can't make it stop
1257
01:23:01,553 --> 01:23:03,638
♪ Give me all you got... ♪
1258
01:23:03,805 --> 01:23:05,885
Let's set Paris on fire.
1259
01:23:06,202 --> 01:23:09,421
♪ I want to go all the way
Take me to emotion... ♪
1260
01:23:10,508 --> 01:23:13,975
♪ I want to go all the way
Show me devotion
1261
01:23:14,108 --> 01:23:16,055
♪ And take me all the way,
all the way
1262
01:23:16,221 --> 01:23:19,101
♪ Take me, take me,
take me all the way
1263
01:23:19,263 --> 01:23:20,643
♪ Oh, oh, oh
1264
01:23:20,805 --> 01:23:22,675
♪ I wanna cut
through the clouds
1265
01:23:22,846 --> 01:23:24,676
♪ Break the ceiling
1266
01:23:24,846 --> 01:23:28,556
♪ I wanna dance on the roof,
you and me alone
1267
01:23:28,721 --> 01:23:31,511
♪ I wanna cut to the feeling
1268
01:23:31,680 --> 01:23:35,754
- ♪ Oh, yeah... ♪
- Oh!
1269
01:23:35,839 --> 01:23:39,063
That really is my girlfriend.
1270
01:23:39,119 --> 01:23:41,175
♪ Play with the angels
1271
01:23:41,276 --> 01:23:43,466
♪ I wanna cut to the feeling
1272
01:23:43,559 --> 01:23:45,561
♪ I wanna cut to the feeling
1273
01:23:45,687 --> 01:23:48,279
♪ I wanna cut to the feeling
1274
01:23:48,452 --> 01:23:50,431
♪ I wanna cut
to the feeling
1275
01:23:50,596 --> 01:23:54,113
♪ Ah, ah, ah, ah
1276
01:23:54,215 --> 01:23:57,933
♪ I wanna cut through the clouds,
break the ceiling
1277
01:23:58,105 --> 01:24:02,261
♪ I wanna dance on the roof,
you and me alone
1278
01:24:02,338 --> 01:24:05,121
♪ I wanna cut to the feeling
1279
01:24:05,191 --> 01:24:06,457
♪ Oh, yeah
1280
01:24:06,535 --> 01:24:08,730
♪ I wanna cut to the feeling
1281
01:24:08,816 --> 01:24:10,527
♪ Oh, yeah
1282
01:24:10,629 --> 01:24:12,652
♪ I wanna play where you play
1283
01:24:12,738 --> 01:24:14,730
♪ With the angels
1284
01:24:14,832 --> 01:24:16,754
♪ I wanna wake up with you
1285
01:24:16,847 --> 01:24:18,941
♪ All in tangles, oh
1286
01:24:19,019 --> 01:24:21,840
♪ I wanna cut to the feeling
1287
01:24:21,926 --> 01:24:23,113
♪ Oh, yeah
1288
01:24:23,202 --> 01:24:26,019
♪ I wanna cut to the feeling
1289
01:24:26,090 --> 01:24:27,574
♪ Oh, yeah
1290
01:24:27,720 --> 01:24:31,152
♪ Hey, whoo!
1291
01:24:31,277 --> 01:24:33,511
♪ Take me to emotion
1292
01:24:33,652 --> 01:24:35,490
♪ I want to go all the way
1293
01:24:35,623 --> 01:24:37,787
♪ Show me devotion
1294
01:24:37,935 --> 01:24:39,584
♪ And take me all the way
1295
01:24:39,670 --> 01:24:41,904
♪ Take me to emotion
1296
01:24:41,982 --> 01:24:43,717
♪ I want to go all the way
1297
01:24:43,795 --> 01:24:46,076
♪ Show me devotion
1298
01:24:46,193 --> 01:24:48,544
♪ And take me all the way,
all the way
1299
01:24:48,669 --> 01:24:52,376
♪ Take me, take me all the way
1300
01:24:52,469 --> 01:24:56,454
♪ I wanna cut through the clouds,
break the ceiling
1301
01:24:56,556 --> 01:24:58,587
♪ I wanna dance on the roof
1302
01:24:58,626 --> 01:25:00,673
♪ You and me alone
1303
01:25:00,751 --> 01:25:03,251
♪ I wanna cut to the feeling
1304
01:25:03,345 --> 01:25:04,845
♪ Oh, yeah
1305
01:25:04,907 --> 01:25:07,735
♪ I wanna cut to the feeling
1306
01:25:07,821 --> 01:25:09,063
♪ Oh, yeah
1307
01:25:09,126 --> 01:25:13,102
♪ I wanna play where you play,
with the angels
1308
01:25:13,221 --> 01:25:17,446
♪ I wanna wake up with you
all in tangles
1309
01:25:17,579 --> 01:25:20,220
♪ Oh, I wanna cut
to the feeling
1310
01:25:20,298 --> 01:25:21,595
♪ Oh, yeah
1311
01:25:21,641 --> 01:25:24,399
♪ I wanna cut to the feeling
1312
01:25:24,501 --> 01:25:25,727
♪ Oh, yeah
1313
01:25:25,844 --> 01:25:27,860
♪ I wanna cut through
the clouds
1314
01:25:27,885 --> 01:25:29,962
♪ Mmm, cut to the feeling
1315
01:25:30,032 --> 01:25:32,063
♪ I wanna dance on the roof
1316
01:25:32,165 --> 01:25:33,985
♪ Oh, oh, oh
1317
01:25:34,087 --> 01:25:36,540
♪ I wanna cut to the feeling
1318
01:25:36,638 --> 01:25:38,348
♪ I wanna cut
to the feeling
1319
01:25:38,513 --> 01:25:41,102
♪ I wanna cut to the feeling
1320
01:25:41,204 --> 01:25:43,329
♪ I wanna cut
to the feeling. ♪
1321
01:26:36,388 --> 01:26:39,508
('RUNAWAYS'
BY CARLY RAE JEPSEN)
1322
01:26:50,638 --> 01:26:54,468
♪ I was at our old school,
sitting in the sun
1323
01:26:54,638 --> 01:26:57,758
♪ Waiting for
the passing trains
1324
01:26:57,930 --> 01:27:01,470
♪ Wishing you were here
and wishing we could run
1325
01:27:01,638 --> 01:27:04,468
♪ Wishing we could run away
1326
01:27:04,638 --> 01:27:08,058
♪ Right across a river
in a town so small
1327
01:27:08,221 --> 01:27:11,681
♪ The leaves are gonna change us
when they start to fall
1328
01:27:11,846 --> 01:27:15,096
♪ Take us to the city
where we'll have it all
1329
01:27:15,263 --> 01:27:17,103
♪ We'll have it all
1330
01:27:17,263 --> 01:27:22,853
♪ Oh, yeah, I would
run away with you now
1331
01:27:23,013 --> 01:27:27,063
♪ We could do the things
we promised we would always do
1332
01:27:27,221 --> 01:27:29,761
♪ Take a train to Timbuktu
1333
01:27:29,930 --> 01:27:31,760
♪ We could join the circus
1334
01:27:31,930 --> 01:27:36,760
♪ Oh, yeah, would you just
escape with me now?
1335
01:27:36,930 --> 01:27:39,600
♪ We could do the things
we promised
1336
01:27:39,763 --> 01:27:41,603
♪ Dreaming wide awake
1337
01:27:41,763 --> 01:27:43,643
♪ Take me back to yesterday
1338
01:27:43,805 --> 01:27:49,635
♪ We could be the runaways
1339
01:27:49,805 --> 01:27:53,635
♪ Oh, we could be the runaways
1340
01:27:53,805 --> 01:27:57,465
♪ Oh, oh, oh, oh-oh-oh
1341
01:27:57,638 --> 01:28:01,258
♪ Yeah, we could be
the runaways. ♪
1342
01:28:02,242 --> 01:28:06,133
(GENTLE MUSIC)
Sync and corrections by srjanapala
92414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.