Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,492 --> 00:00:07,333
[Rock and roll music playing]
2
00:00:13,667 --> 00:00:14,833
[Crickets chirping]
3
00:00:22,259 --> 00:00:23,467
[Grunting]
4
00:00:26,341 --> 00:00:27,673
This is gonna hurt.
5
00:00:27,717 --> 00:00:29,675
[groans]
6
00:00:31,846 --> 00:00:33,471
One more for Papa.
7
00:00:37,310 --> 00:00:38,476
Yeah.
8
00:00:39,395 --> 00:00:40,770
Lookin' good.
9
00:00:40,814 --> 00:00:41,814
Looking sweet!
10
00:00:41,856 --> 00:00:42,980
Na-huh.
11
00:00:43,024 --> 00:00:43,981
[laughing]
12
00:01:09,375 --> 00:01:10,883
[grunting]
13
00:01:12,378 --> 00:01:13,386
Don't wait up for Daddy, Eli.
14
00:01:13,429 --> 00:01:14,720
[Hisses]
15
00:01:31,114 --> 00:01:32,905
Come on!
16
00:01:34,784 --> 00:01:36,367
Come on!
17
00:01:42,542 --> 00:01:44,584
[tires screeching]
18
00:02:01,394 --> 00:02:02,977
[indistinct chatter]
19
00:02:09,110 --> 00:02:10,526
We close in 10 minutes.
20
00:02:10,570 --> 00:02:11,903
Well aware.
21
00:02:11,946 --> 00:02:13,237
Send me down a Moscow Mule
22
00:02:13,272 --> 00:02:15,364
and two of whatever the lady's having.
23
00:02:22,707 --> 00:02:24,081
It's rosewood.
24
00:02:25,126 --> 00:02:27,793
Hand carved by Italian artisans.
25
00:02:27,837 --> 00:02:29,128
You know how people always say
26
00:02:29,172 --> 00:02:31,797
you shouldn't put your hand
in front of a speeding train?
27
00:02:31,841 --> 00:02:33,799
I guess...
28
00:02:33,843 --> 00:02:34,926
Well, what those people don't know
29
00:02:34,969 --> 00:02:38,095
is that sometimes there's
an eight year old boy,
30
00:02:38,139 --> 00:02:40,014
stuck on the tracks.
31
00:02:40,058 --> 00:02:41,432
You saved him?
32
00:02:41,476 --> 00:02:44,268
In a lot of ways, he saved me.
33
00:02:44,303 --> 00:02:46,771
But, yeah, I saved him from certain death
34
00:02:46,806 --> 00:02:48,814
30 years ago to this day,
35
00:02:48,858 --> 00:02:50,399
but you know losing my
clumsy, old meat hook
36
00:02:50,443 --> 00:02:52,985
wasn't too big of a price to pay,
37
00:02:53,029 --> 00:02:54,320
but I do like to honor it every year
38
00:02:54,364 --> 00:02:56,948
by getting blackout drunk.
39
00:02:58,326 --> 00:02:59,450
Care to join me?
40
00:02:59,485 --> 00:03:00,660
[moaning]
41
00:03:01,704 --> 00:03:02,787
[grunting] ASH: Yeah.
42
00:03:02,830 --> 00:03:04,163
BRIDGET: Yes!
43
00:03:04,207 --> 00:03:06,499
Oh... yes!
44
00:03:06,542 --> 00:03:09,293
Yeah, that's how it's done. Oh!
45
00:03:09,337 --> 00:03:10,337
You like that? Huh?
46
00:03:10,338 --> 00:03:11,545
You like my wood?
47
00:03:11,589 --> 00:03:13,756
More, please! [Grunting]
48
00:03:14,717 --> 00:03:15,967
I'm getting a little winded.
49
00:03:16,010 --> 00:03:18,636
Maybe we take a break,
focus on me for a bit.
50
00:03:18,680 --> 00:03:19,804
Just a little more?
51
00:03:19,839 --> 00:03:21,639
Oh yeah, okay. Yes?
52
00:03:21,674 --> 00:03:22,674
[Grunting]
53
00:03:22,675 --> 00:03:24,225
Oh, yes!
54
00:03:24,269 --> 00:03:26,978
I'm cumming, I'm cumming...
55
00:03:27,013 --> 00:03:29,146
We are coming for you!
[suspenseful music playing]
56
00:03:29,181 --> 00:03:30,982
Ah! Jesus!
57
00:03:31,025 --> 00:03:32,525
[Heavy breathing]
58
00:03:32,568 --> 00:03:34,235
What's wrong? What happened?
59
00:03:34,279 --> 00:03:36,570
I was so close.
60
00:03:36,614 --> 00:03:40,157
It was just, uh, something
happened that...
61
00:03:40,201 --> 00:03:42,785
hasn't happened in like 30 years.
62
00:03:42,829 --> 00:03:43,869
I gotta jet.
63
00:03:43,913 --> 00:03:44,913
[Grunts]
64
00:03:44,914 --> 00:03:46,194
Really?
65
00:03:46,958 --> 00:03:48,374
Well, I could finish,
66
00:03:48,418 --> 00:03:51,544
but I gotta be quick.
67
00:03:51,587 --> 00:03:53,307
[Grunting] [moaning]
68
00:03:55,216 --> 00:03:56,924
Yeah!
69
00:03:56,968 --> 00:03:57,968
Yeah... Yes!
70
00:03:58,011 --> 00:04:00,428
You like that? Oh, yes!
71
00:04:00,471 --> 00:04:02,388
Oh, oh!
72
00:04:05,601 --> 00:04:08,853
Danced around with Borealice.
73
00:04:08,888 --> 00:04:13,816
We're space truckin' around the stars.
74
00:04:13,860 --> 00:04:16,694
Come on.
75
00:04:16,729 --> 00:04:18,154
Come on.
76
00:04:21,117 --> 00:04:22,325
[Heavy breathing]
77
00:04:30,209 --> 00:04:32,209
[Eerie music playing]
78
00:04:32,253 --> 00:04:33,502
There you are.
79
00:04:35,590 --> 00:04:36,797
What the...
80
00:04:39,927 --> 00:04:41,344
How'd you get in there?
81
00:04:45,091 --> 00:04:46,932
[Rock and roll music playing]
82
00:04:55,234 --> 00:04:56,984
Hey, what's the ink?
83
00:04:57,028 --> 00:04:59,588
It's from a French poem.
84
00:04:59,605 --> 00:05:01,489
Do you know any poetry?
85
00:05:01,949 --> 00:05:03,491
Mm.
86
00:05:03,534 --> 00:05:06,077
That shit drives me wild.
87
00:05:07,446 --> 00:05:11,624
Well... it ain't French, but, uh...
88
00:05:11,667 --> 00:05:13,709
[suspenseful music playing]
89
00:05:13,753 --> 00:05:15,294
[Rumbling]
90
00:05:15,338 --> 00:05:17,658
I got a little something for ya.
91
00:05:18,549 --> 00:05:21,008
Check this out. Come here.
92
00:05:21,052 --> 00:05:22,052
[Sighs]
93
00:05:22,095 --> 00:05:24,053
Look at that shit.
94
00:05:24,097 --> 00:05:27,098
Like that's... fucked up shit. Oh yeah.
95
00:05:27,133 --> 00:05:29,600
It's inked in blood.
96
00:05:29,635 --> 00:05:31,102
Here we go.
97
00:05:31,145 --> 00:05:32,436
Try this piece of poetry.
98
00:05:32,471 --> 00:05:34,605
It'll blow your mind.
99
00:05:34,640 --> 00:05:35,773
Khanda...
100
00:05:35,817 --> 00:05:37,775
[chuckling]
101
00:05:37,810 --> 00:05:39,860
Tranya...
102
00:05:39,904 --> 00:05:42,446
Ver-a-ta...
103
00:05:42,481 --> 00:05:43,781
There you go. [Lucy chuckling]
104
00:05:43,825 --> 00:05:45,449
Me-sar-tra...
105
00:05:45,493 --> 00:05:48,119
Me-sar-tra.
106
00:05:48,154 --> 00:05:50,079
Me-stro-bean.
107
00:05:50,123 --> 00:05:54,792
Me-stro-bean.
108
00:05:54,836 --> 00:05:56,335
[High-pitched wailing]
109
00:06:03,302 --> 00:06:05,052
Fuck.
110
00:06:05,096 --> 00:06:06,554
[Dramatic music playing]
111
00:06:10,435 --> 00:06:11,725
[Rumbling]
112
00:06:30,746 --> 00:06:32,997
[Brakes squealing]
113
00:06:33,040 --> 00:06:35,166
[Wind chime tinkling]
114
00:06:35,209 --> 00:06:36,959
[Crickets chirping]
115
00:06:39,255 --> 00:06:40,504
[Button clicks]
116
00:06:45,303 --> 00:06:47,511
[Eerie music playing]
117
00:06:47,555 --> 00:06:49,388
Neighbors report a woman
screaming for her life?
118
00:06:49,432 --> 00:06:50,473
[gun cocking]
119
00:06:50,516 --> 00:06:53,684
I was kind of expecting a shit show.
120
00:06:53,728 --> 00:06:56,288
Yeah, quiet's not good either.
121
00:06:56,772 --> 00:06:58,731
[Screaming]
122
00:06:58,774 --> 00:07:00,014
What's that?
123
00:07:01,777 --> 00:07:03,017
You take the front.
124
00:07:07,825 --> 00:07:09,033
[Rumbling]
125
00:07:20,505 --> 00:07:22,588
[Creaking]
126
00:07:22,632 --> 00:07:25,049
State Police.
127
00:07:25,084 --> 00:07:26,091
Anyone here?
128
00:07:27,720 --> 00:07:28,969
[Door creaking]
129
00:07:31,432 --> 00:07:32,640
[Gasping]
130
00:07:38,981 --> 00:07:40,731
[Wind shrieking]
131
00:07:51,619 --> 00:07:53,820
[Suspenseful music
playing] [Fisher gasping]
132
00:07:57,750 --> 00:07:58,750
Carson?
133
00:07:58,751 --> 00:07:59,991
[Static crackling over radio]
134
00:08:02,288 --> 00:08:03,288
John?
135
00:08:05,291 --> 00:08:08,008
[Growling]
136
00:08:08,052 --> 00:08:10,092
[Wood creaking] [eerie music playing]
137
00:08:18,604 --> 00:08:19,687
[Gasps]
138
00:08:32,484 --> 00:08:34,994
Something's not right here.
139
00:08:35,037 --> 00:08:37,198
[Lucy sobbing] [suspenseful music playing]
140
00:08:47,833 --> 00:08:49,425
Oh my God.
141
00:08:56,842 --> 00:08:57,975
Ma'am?
142
00:09:28,207 --> 00:09:30,466
State Police, ma'am.
143
00:09:30,509 --> 00:09:33,010
I'm going to need you
to put your hands up.
144
00:09:33,045 --> 00:09:34,470
You need to do what he says, lady.
145
00:09:34,513 --> 00:09:37,640
Hands up, nice and slow.
146
00:09:41,979 --> 00:09:43,604
[Indistinct whispering]
147
00:09:46,192 --> 00:09:48,072
[Speaking in foreign language]
148
00:09:49,362 --> 00:09:50,819
What'd she say?
149
00:09:50,863 --> 00:09:51,987
I said...
150
00:09:52,031 --> 00:09:53,113
[bones cracking]
151
00:09:53,157 --> 00:09:54,365
[In high-pitched voice] Burn in hell!
152
00:09:54,400 --> 00:09:56,700
[Yelling] [glass shattering]
153
00:09:56,744 --> 00:09:59,620
[Lucy grunting]
154
00:09:59,664 --> 00:10:00,664
[Bones cracking]
155
00:10:03,668 --> 00:10:06,085
[High-pitched screaming]
156
00:10:06,128 --> 00:10:07,336
[Grunting]
157
00:10:07,380 --> 00:10:09,630
[Bones cracking]
158
00:10:09,674 --> 00:10:12,216
We know who you are!
159
00:10:13,928 --> 00:10:15,135
[Grunting]
160
00:10:18,590 --> 00:10:21,016
[Yelling]
161
00:10:21,060 --> 00:10:22,820
[Shrieking] [screaming]
162
00:10:27,400 --> 00:10:28,732
[Growling]
163
00:10:28,776 --> 00:10:29,817
[Groaning]
164
00:10:34,615 --> 00:10:35,739
[Shrieking]
165
00:10:41,956 --> 00:10:43,872
[Clicking] Oh!
166
00:10:43,916 --> 00:10:45,916
[High-pitched screaming] [gasping]
167
00:10:53,718 --> 00:10:56,118
[Speaking softly] What the hell was that?
168
00:10:58,639 --> 00:11:01,598
[Shrieking]
169
00:11:01,633 --> 00:11:02,850
[Screaming]
170
00:11:07,639 --> 00:11:11,650
I'm gonna cut you up into little pieces!
171
00:11:12,236 --> 00:11:13,236
[Shrieks]
172
00:11:22,496 --> 00:11:23,579
[Gasping]
173
00:11:28,294 --> 00:11:30,419
[Shuddering]
174
00:11:30,463 --> 00:11:31,544
[Eerie music playing]
175
00:11:34,675 --> 00:11:35,758
Carson?
176
00:11:39,505 --> 00:11:40,763
Oh!
177
00:11:42,099 --> 00:11:43,474
[Crackling] [gasps]
178
00:11:43,517 --> 00:11:44,641
[Rattling]
179
00:11:50,649 --> 00:11:51,649
[Screams]
180
00:11:55,446 --> 00:11:56,987
[Heavy breathing]
181
00:12:01,160 --> 00:12:02,659
[Growling] [shrieks]
182
00:12:02,694 --> 00:12:04,661
[Roaring]
183
00:12:04,696 --> 00:12:05,788
[Grunts]
184
00:12:08,000 --> 00:12:09,124
[Gasping]
185
00:12:12,880 --> 00:12:14,838
[Screams]
186
00:12:14,882 --> 00:12:16,673
[Shrieks]
187
00:12:16,708 --> 00:12:18,592
[Grunting, growling]
188
00:12:21,305 --> 00:12:22,471
[Yells]
189
00:12:22,515 --> 00:12:24,155
[Gasps] [sobbing]
190
00:12:25,768 --> 00:12:26,849
[Weakly] Hey, don't.
191
00:12:30,356 --> 00:12:33,190
Don't shoot me.
192
00:12:33,234 --> 00:12:35,150
Please, Amanda...
193
00:12:35,194 --> 00:12:36,318
[shuddering]
194
00:12:39,156 --> 00:12:40,656
I'm your friend.
195
00:12:43,035 --> 00:12:44,159
[Shuddering]
196
00:12:46,238 --> 00:12:47,246
I need you.
197
00:12:50,242 --> 00:12:51,792
You need me?
198
00:12:54,046 --> 00:12:58,048
I need you... to die.
199
00:12:58,083 --> 00:12:59,591
[Eerie music playing]
200
00:13:06,809 --> 00:13:08,058
[laughing]
201
00:13:22,575 --> 00:13:23,575
[Roaring]
202
00:13:23,576 --> 00:13:25,909
[Screaming]
203
00:13:25,944 --> 00:13:27,870
[Grunts]
204
00:13:27,913 --> 00:13:29,793
[Birds chirping] [shivering]
205
00:13:43,345 --> 00:13:44,386
[Phone beeping]
206
00:13:47,182 --> 00:13:48,265
Ah yeah, hi.
207
00:13:48,300 --> 00:13:50,767
Uh, I came in there many years ago,
208
00:13:50,811 --> 00:13:53,770
and, uh, we chatted about
a particular book.
209
00:13:54,940 --> 00:13:56,356
It was, uh, bound in human flesh,
210
00:13:56,400 --> 00:13:57,691
inked in blood.
211
00:13:57,735 --> 00:14:01,612
Anyway, um, I might need
some help translating that.
212
00:14:01,655 --> 00:14:05,115
Oh, okay, great, ah,
yeah, I'll see you soon.
213
00:14:05,159 --> 00:14:06,950
Thank you. [Phone beeps]
214
00:14:06,994 --> 00:14:08,619
Morning, Vivian!
215
00:14:08,654 --> 00:14:11,288
Hey, I wonder if I can
ask you a teeny favor?
216
00:14:11,323 --> 00:14:14,041
Some things have come up and well,
217
00:14:14,084 --> 00:14:15,459
I may have to leave town soon.
218
00:14:15,494 --> 00:14:18,295
Oh, honey pie, that's a shame.
219
00:14:18,339 --> 00:14:20,923
Any chance you could tidy up
my trailer while I'm gone?
220
00:14:20,966 --> 00:14:22,424
No heavy lifting of course.
221
00:14:22,468 --> 00:14:24,468
Just a little dusting. Some dishes.
222
00:14:24,511 --> 00:14:25,886
Oil up the hitch, make
sure it's ready to go,
223
00:14:25,930 --> 00:14:27,638
and drain the waste water tank.
224
00:14:27,681 --> 00:14:31,141
Uh... anything for you,
you sweet little muffin.
225
00:14:31,176 --> 00:14:32,517
[Chuckling]
226
00:14:32,561 --> 00:14:36,188
Really get in there, okay,
conquer those clogs.
227
00:14:36,231 --> 00:14:37,856
Thank you my delicious cookie.
228
00:14:37,900 --> 00:14:39,149
[laughter]
229
00:14:41,904 --> 00:14:43,612
[Wind howling]
230
00:14:43,656 --> 00:14:45,447
WOMAN'S VOICE: Ah-sh.
231
00:14:46,742 --> 00:14:48,200
[shuddering]
232
00:14:48,243 --> 00:14:49,952
Ah-sh.
233
00:14:54,366 --> 00:14:56,083
[whispering] Ah-sh.
234
00:15:14,219 --> 00:15:16,770
[suspenseful music playing]
235
00:15:24,113 --> 00:15:26,613
[Screaming] [gasping]
236
00:15:26,657 --> 00:15:28,657
[In high-pitched voice] We are near.
237
00:15:30,235 --> 00:15:33,328
Your time comes again.
238
00:15:35,457 --> 00:15:36,457
[Gasps]
239
00:15:36,458 --> 00:15:38,291
[Birds chirping]
240
00:15:41,171 --> 00:15:42,421
[Engine accelerating]
241
00:15:45,217 --> 00:15:46,383
Watch out, you idiot!
242
00:15:46,418 --> 00:15:48,978
Ah, shut up!
243
00:15:51,140 --> 00:15:52,347
[Brakes squealing]
244
00:15:55,602 --> 00:15:58,061
Okay, I'll just get my check
245
00:15:58,105 --> 00:16:00,585
and I'll be in Saginaw before nightfall.
246
00:16:01,600 --> 00:16:02,899
[Muzak playing] [carts rattling]
247
00:16:02,934 --> 00:16:05,610
Hey, ah, Mr. Roper.
248
00:16:05,654 --> 00:16:07,404
My dear friend Eli is sick.
249
00:16:07,439 --> 00:16:08,697
So I gotta take off early.
250
00:16:08,741 --> 00:16:10,157
You know, to look after him.
251
00:16:10,200 --> 00:16:11,992
Any way I can pick up
my check before I go?
252
00:16:12,036 --> 00:16:13,994
Are you really gonna use
your fucking lizard
253
00:16:14,038 --> 00:16:16,997
as an excuse to get out of work again?
254
00:16:17,041 --> 00:16:19,374
I am. Okay.
255
00:16:19,418 --> 00:16:21,793
Look, you retard...
256
00:16:21,837 --> 00:16:23,253
and I can say "retard" because
257
00:16:23,288 --> 00:16:25,881
my gardener is a huge one.
258
00:16:25,924 --> 00:16:27,758
I know all about you.
259
00:16:27,793 --> 00:16:30,135
You think you can't get fired,
'cause you have seniority?
260
00:16:30,179 --> 00:16:32,304
[Chuckling] Well...
261
00:16:32,347 --> 00:16:33,722
okay, technically you're correct,
262
00:16:33,766 --> 00:16:36,058
but that doesn't mean I have to help you.
263
00:16:36,101 --> 00:16:38,727
So to be clear, that's a
nay-no on the paycheck?
264
00:16:38,771 --> 00:16:40,437
You get your pay at the end of the day.
265
00:16:40,472 --> 00:16:41,980
That's store policy.
266
00:16:42,024 --> 00:16:44,399
Now take these light bulbs out back
267
00:16:44,443 --> 00:16:45,525
and don't break 'em.
268
00:16:45,569 --> 00:16:46,610
Okay, Mr. Roper.
269
00:16:46,653 --> 00:16:47,778
Right away sir.
270
00:16:49,948 --> 00:16:51,531
[Rattling, shattering]
271
00:16:55,537 --> 00:16:56,787
Shh.
272
00:16:57,831 --> 00:17:00,332
[Glass breaking]
273
00:17:00,375 --> 00:17:01,708
[Glass breaking]
274
00:17:14,973 --> 00:17:16,098
I got this.
275
00:17:16,141 --> 00:17:17,766
Oh, thanks, Pablo.
276
00:17:17,810 --> 00:17:20,227
Oh, great news, I got some turkey burgers,
277
00:17:20,270 --> 00:17:21,430
you know we can grill,
278
00:17:21,438 --> 00:17:22,604
and watch a little Monday Night Raw
279
00:17:22,648 --> 00:17:23,648
tonight if you want?
280
00:17:23,682 --> 00:17:25,398
Oh, tonight's bad.
281
00:17:25,442 --> 00:17:26,650
I mean actually,
282
00:17:26,693 --> 00:17:27,859
I just came in to get my
check [glass rattling]
283
00:17:27,903 --> 00:17:30,463
'Cause, uh, I may have to skip town.
284
00:17:30,489 --> 00:17:31,655
What?
285
00:17:31,690 --> 00:17:32,781
No, you can't leave,
286
00:17:32,825 --> 00:17:34,199
you're like the coolest
thing about this place.
287
00:17:34,243 --> 00:17:35,367
That's very true,
288
00:17:35,410 --> 00:17:39,955
but, uh, I may have a, uh... situation.
289
00:17:41,366 --> 00:17:42,374
Hey, man, tell me what's up,
290
00:17:42,417 --> 00:17:43,542
maybe I can help you.
291
00:17:43,585 --> 00:17:45,127
I wish I could, but with all due respect,
292
00:17:45,170 --> 00:17:46,586
your tiny brain is a lot safer
293
00:17:46,630 --> 00:17:48,171
without my problems inside it.
294
00:17:48,206 --> 00:17:50,465
Hey, man, I seen a lot
between Honduras and here.
295
00:17:50,509 --> 00:17:52,217
Try me. Honduras?
296
00:17:52,261 --> 00:17:53,635
You said you were from New Jersey.
297
00:17:53,679 --> 00:17:54,970
Oh, did I? Uh, I am.
298
00:17:55,013 --> 00:17:56,263
Ah, was from there.
299
00:17:56,306 --> 00:17:57,764
Anyway, hey look, it's a terrible thing
300
00:17:57,808 --> 00:17:59,099
that you're leaving right
now because I just,
301
00:17:59,143 --> 00:18:00,892
I just got my upstairs neighbor hired.
302
00:18:00,936 --> 00:18:03,311
That's-that's one more
person to look out for you.
303
00:18:03,355 --> 00:18:04,396
[Stammering] You know, like, when you
304
00:18:04,439 --> 00:18:06,064
take your naps, or you come in late,
305
00:18:06,108 --> 00:18:07,566
or don't come in at all.
306
00:18:07,609 --> 00:18:10,193
Well, I do love a partner in crime.
307
00:18:10,228 --> 00:18:12,404
Where is he?
308
00:18:12,447 --> 00:18:14,489
Right there.
309
00:18:14,533 --> 00:18:16,408
Right there, aisle Three.
310
00:18:16,451 --> 00:18:18,577
Sweet musical Jesus,
311
00:18:18,620 --> 00:18:20,704
that's your friend? [indistinct chatter]
312
00:18:20,739 --> 00:18:24,666
Oh, she's filthy, and fine.
313
00:18:24,710 --> 00:18:27,043
She's very attractive, I know.
314
00:18:27,087 --> 00:18:28,753
Hey, I try not to look at her like that.
315
00:18:28,797 --> 00:18:29,838
That must be difficult.
316
00:18:29,882 --> 00:18:30,882
It is.
317
00:18:30,883 --> 00:18:32,591
She haunts my dreams...
318
00:18:32,634 --> 00:18:33,925
just kidding.
319
00:18:33,969 --> 00:18:34,969
She does though.
320
00:18:34,970 --> 00:18:36,970
Well, I should say my goodbyes.
321
00:18:37,014 --> 00:18:38,263
[Glass rattling] Uh...
322
00:18:38,307 --> 00:18:39,931
[glass shattering]
323
00:18:45,147 --> 00:18:47,564
Nice day, huh?
325
00:18:49,267 --> 00:18:51,276
I have to leave you so soon.
326
00:18:51,320 --> 00:18:52,777
I don't even know you.
327
00:18:52,821 --> 00:18:55,697
And now, you never will.
328
00:18:55,741 --> 00:18:56,948
Which is fine,
329
00:18:56,992 --> 00:18:59,284
because you really never
could have had me anyway.
330
00:18:59,328 --> 00:19:00,328
[laughs]
331
00:19:00,329 --> 00:19:02,412
"Had you."
332
00:19:02,447 --> 00:19:03,580
Are you out of your mind?
333
00:19:03,615 --> 00:19:05,207
[Chuckling] I know,
338
00:19:13,124 --> 00:19:14,591
At some point,
339
00:19:14,626 --> 00:19:17,385
the thought would have occurred to you.
340
00:19:17,429 --> 00:19:20,764
Do me a favor will ya,
thank your mother for me?
341
00:19:20,807 --> 00:19:22,098
She passed her genes down to you
347
00:19:38,575 --> 00:19:40,617
"Sure, I'll tell her."
348
00:19:40,661 --> 00:19:41,743
'Cause dropping a bomb like that
349
00:19:41,787 --> 00:19:43,745
on somebody you just
met is downright rude,
350
00:19:43,789 --> 00:19:45,622
but you know what?
351
00:19:45,657 --> 00:19:48,217
You're young, you'll figure it out.
352
00:19:49,962 --> 00:19:52,203
Goodbye forever, Kelly.
353
00:19:53,757 --> 00:19:55,131
[Hand creaking] [grunting]
354
00:19:55,166 --> 00:19:56,299
Touch me again,
355
00:19:56,334 --> 00:19:57,550
and you're gonna need another wooden hand.
356
00:19:57,594 --> 00:19:58,802
Okay, wait.
357
00:19:58,837 --> 00:20:00,887
Another wooden hand in
place of my real hand,
358
00:20:00,931 --> 00:20:02,430
or another wooden hand in
place of my wooden hand?
359
00:20:02,474 --> 00:20:03,598
Your real hand! [Hand creaking]
360
00:20:03,642 --> 00:20:05,141
[Ash grunts]
361
00:20:05,185 --> 00:20:06,351
Ah!
362
00:20:09,940 --> 00:20:11,147
Touchy.
363
00:20:16,321 --> 00:20:18,441
[Silverware clinking] [door bell ringing]
364
00:20:20,325 --> 00:20:22,200
[Police radio chatter]
365
00:20:22,244 --> 00:20:23,368
Morning guys.
366
00:20:23,412 --> 00:20:25,172
Hey. Morning.
367
00:20:26,999 --> 00:20:28,248
Coffee?
368
00:20:28,292 --> 00:20:29,457
Sure.
369
00:20:32,170 --> 00:20:33,753
[Whispering indistinctly]
370
00:20:39,720 --> 00:20:41,928
Amanda?
371
00:20:41,972 --> 00:20:43,138
I can't imagine what [sighing]
372
00:20:43,181 --> 00:20:44,806
You're going through,
373
00:20:44,850 --> 00:20:47,309
but you'll be back to
work before you know it.
374
00:20:47,352 --> 00:20:49,644
Yeah, maybe.
375
00:20:49,688 --> 00:20:52,022
If I can clear an Internal Affairs
376
00:20:52,065 --> 00:20:54,774
homicide inquest.
377
00:20:54,818 --> 00:20:57,694
Plus or minus a psych evaluation.
378
00:20:59,156 --> 00:21:01,364
[Sighing] I don't know.
379
00:21:02,617 --> 00:21:03,658
I don't know.
380
00:21:09,541 --> 00:21:10,874
[Eerie music playing]
381
00:21:16,965 --> 00:21:18,048
[Gasps]
382
00:21:23,930 --> 00:21:25,096
[Whispering] And when we got there,
383
00:21:25,140 --> 00:21:27,301
there were these people.
384
00:21:31,396 --> 00:21:32,854
Are you all right?
385
00:21:34,024 --> 00:21:36,733
Yeah, I um, I just...
386
00:21:36,777 --> 00:21:39,569
just thought I saw something,
387
00:21:39,613 --> 00:21:43,406
but I can't really, um,
trust my eyes these days.
388
00:21:43,441 --> 00:21:45,283
There's nothin' wrong with your eyes.
389
00:21:45,327 --> 00:21:47,202
Sometimes what you think you saw,
390
00:21:47,245 --> 00:21:48,703
it's exactly what you saw.
391
00:21:53,502 --> 00:21:55,502
[Door bell ringing]
392
00:21:55,545 --> 00:21:56,544
[Suspenseful music playing]
393
00:21:56,588 --> 00:21:58,004
[Light bulbs rattling]
394
00:22:02,460 --> 00:22:03,760
[Glass rattling]
395
00:22:03,795 --> 00:22:05,220
MR. ROPER: Hey Williams!
396
00:22:05,263 --> 00:22:07,180
Bring those bulbs back here!
397
00:22:07,224 --> 00:22:09,099
Okay, Mr. Roper.
398
00:22:09,142 --> 00:22:11,768
[Rattling continues]
399
00:22:11,812 --> 00:22:14,604
[Switches clicking]
400
00:22:14,648 --> 00:22:15,730
Hey!
401
00:22:15,774 --> 00:22:18,608
Man working here! Lights on!
402
00:22:18,643 --> 00:22:21,111
[High-pitched giggling]
403
00:22:21,146 --> 00:22:22,737
Who's there?
404
00:22:22,781 --> 00:22:25,532
[Eerie music playing]
405
00:22:25,575 --> 00:22:26,908
[Giggling continues]
406
00:22:32,624 --> 00:22:34,504
[Speaking softly] Who's there?
407
00:22:48,223 --> 00:22:49,389
[Gasps]
408
00:22:53,478 --> 00:22:55,019
Mmm...
409
00:23:04,698 --> 00:23:05,864
[clattering]
410
00:23:07,909 --> 00:23:10,326
Mm-hm...
411
00:23:10,361 --> 00:23:11,703
Mm-hm...
412
00:23:19,379 --> 00:23:20,670
Argh! [Squealing]
413
00:23:20,714 --> 00:23:23,131
[Both grunting]
414
00:23:23,175 --> 00:23:25,633
[Bites] [screaming]
415
00:23:25,677 --> 00:23:27,093
[Grunting] Get off me!
416
00:23:27,137 --> 00:23:28,219
Get off me!
417
00:23:28,263 --> 00:23:29,804
[Both grunting]
418
00:23:29,848 --> 00:23:31,556
[Yelling] [biting]
419
00:23:33,602 --> 00:23:36,436
[Panting]
420
00:23:36,480 --> 00:23:38,271
[Both yelling]
421
00:23:42,393 --> 00:23:44,527
[Both grunting]
422
00:23:44,571 --> 00:23:46,029
[Panting] [chuckling]
423
00:23:46,072 --> 00:23:47,322
[Both yelling]
424
00:23:52,370 --> 00:23:54,037
[Gasping] [tooth clattering]
425
00:23:54,080 --> 00:23:56,456
[Grunting] [squealing]
426
00:23:56,500 --> 00:23:57,999
Lil' Lori hate you!
427
00:23:58,043 --> 00:24:00,793
[Grunting] [screaming]
428
00:24:00,837 --> 00:24:02,545
[Grunts] [squeals]
429
00:24:02,589 --> 00:24:05,256
[Sobbing]
430
00:24:05,300 --> 00:24:06,549
[Fake sobbing] Oh...
431
00:24:06,584 --> 00:24:09,344
You're gonna be okay.
432
00:24:09,387 --> 00:24:11,054
[Groaning]
433
00:24:11,097 --> 00:24:12,305
Lil' Lori hate you.
434
00:24:12,349 --> 00:24:14,390
Lil' Lori kill you!
435
00:24:14,425 --> 00:24:16,893
[Grunting]
436
00:24:16,937 --> 00:24:18,019
[Shuddering]
437
00:24:18,063 --> 00:24:19,562
[Screaming]
438
00:24:19,606 --> 00:24:22,232
No, no, no, no, no, no!
439
00:24:25,770 --> 00:24:27,362
[Grunts, panting]
440
00:24:29,699 --> 00:24:31,658
[Voice cracking] Hi.
441
00:24:31,701 --> 00:24:32,867
Hey.
442
00:24:32,911 --> 00:24:34,494
What the hell was that?
443
00:24:34,538 --> 00:24:35,745
[Dramatic music playing]
444
00:24:37,999 --> 00:24:39,457
[Thunder rumbling]
445
00:24:45,632 --> 00:24:48,341
Let me ask you somethin', Pablo.
446
00:24:48,385 --> 00:24:51,427
Do you believe in the existence of evil?
447
00:24:51,462 --> 00:24:53,638
A force of nature capable of giving rise
448
00:24:53,682 --> 00:24:55,390
to all things wicked?
449
00:24:56,810 --> 00:24:59,060
My uncle is a shaman.
450
00:24:59,104 --> 00:25:00,937
We called him El Brujo,
451
00:25:00,972 --> 00:25:04,983
and when I was a kid, he would say,
452
00:25:05,026 --> 00:25:07,110
"Pablito, fear the evil."
453
00:25:07,153 --> 00:25:10,947
"The devil is always
waiting in the shadows."
454
00:25:10,982 --> 00:25:13,283
Man, I always thought it
was the mezcal talking,
455
00:25:13,318 --> 00:25:17,453
but after seeing this,
I think he was right.
459
00:25:26,381 --> 00:25:27,661
We found a book.
460
00:25:27,665 --> 00:25:28,865
[suspenseful music playing]
461
00:25:28,883 --> 00:25:31,718
Necronomicon Ex-Mortis...
462
00:25:31,761 --> 00:25:33,428
The Book of the Dead.
466
00:25:45,567 --> 00:25:47,775
evil.
467
00:25:47,819 --> 00:25:49,652
It got into my hand and it went bad,
468
00:25:49,687 --> 00:25:52,530
so I lopped it off at the wrist.
469
00:25:53,950 --> 00:25:56,510
It possessed my friends.
470
00:25:58,705 --> 00:26:01,265
My girlfriend... Linda, she...
471
00:26:01,291 --> 00:26:02,957
[inaudible]
472
00:26:07,672 --> 00:26:10,089
I was the only one to escape,
473
00:26:10,133 --> 00:26:13,176
and for the past 30 years
I've been hiding out.
474
00:26:13,211 --> 00:26:15,845
Now, because I screwed up,
475
00:26:15,880 --> 00:26:17,221
read from that book,
476
00:26:17,265 --> 00:26:20,516
one lousy time, evil has found me.
477
00:26:20,560 --> 00:26:23,853
That's why I'm takin' off, like right now.
478
00:26:23,888 --> 00:26:25,772
Catch ya on the flip-flop, good buddy.
479
00:26:25,815 --> 00:26:28,024
El Brujo said somethin' else.
480
00:26:28,059 --> 00:26:30,902
That only one man would
rise to stand against it.
481
00:26:30,945 --> 00:26:33,106
He called him "El Jefe."
482
00:26:35,158 --> 00:26:37,533
I think it's you, Ash.
483
00:26:37,577 --> 00:26:39,327
You got the wrong guy.
484
00:26:40,966 --> 00:26:41,966
You know what? [Indistinct chatter]
485
00:26:41,990 --> 00:26:42,872
I don't believe that,
...I'm coming to you live
486
00:26:42,907 --> 00:26:44,082
from the parking lot...
and neither do you!
487
00:26:44,125 --> 00:26:45,333
Of the Woodsman Bar,
488
00:26:45,377 --> 00:26:47,001
located on 9 Mile Road Woodsman Bar?
489
00:26:47,045 --> 00:26:48,503
That's where I was last night.
In Ferndale, Michigan,
490
00:26:48,546 --> 00:26:52,882
where a large sinkhole
has suddenly opened up.
491
00:26:52,917 --> 00:26:54,133
Public works...
492
00:26:54,177 --> 00:26:56,552
Don't you see that it's
happening all around you?
493
00:26:56,596 --> 00:26:58,221
You got the wrong Jefe, Chief.
494
00:26:58,264 --> 00:26:59,597
Hey, come on. You fought
this thing before.
495
00:26:59,641 --> 00:27:02,183
Maybe you just got to
finish what you started.
496
00:27:02,227 --> 00:27:04,352
[Speaking softly] You listen to me.
497
00:27:04,396 --> 00:27:06,688
Whatever I was, that was a long time ago.
498
00:27:06,731 --> 00:27:08,523
Let it choose somebody else now.
499
00:27:08,566 --> 00:27:10,650
Me, I'm cutting out!
500
00:27:10,694 --> 00:27:12,568
You can't outrun evil, Ash!
501
00:27:12,612 --> 00:27:14,821
Watch me! [Thunder rumbling]
502
00:27:14,864 --> 00:27:16,280
[Suspenseful music playing]
503
00:27:27,001 --> 00:27:28,501
[Engine starting]
504
00:27:32,590 --> 00:27:33,631
[Tires screeching]
505
00:27:36,344 --> 00:27:37,427
Dad, Dad?
506
00:27:37,462 --> 00:27:38,462
Are you okay?
507
00:27:38,463 --> 00:27:40,054
You're-you're cutting in and out.
508
00:27:40,098 --> 00:27:42,056
Something's happened, okay? What?
509
00:27:42,100 --> 00:27:43,725
Dad? It's okay, it's...
510
00:27:43,768 --> 00:27:46,018
Are you okay? I-
511
00:27:46,062 --> 00:27:47,520
Well, I... came downstairs this morning,
512
00:27:47,564 --> 00:27:49,272
and you... know that book
that your mom gave me?
513
00:27:49,315 --> 00:27:52,442
That God awful... novel
that I never got through?
514
00:27:52,485 --> 00:27:53,735
It was on the table,
515
00:27:53,778 --> 00:27:54,778
and then later,
516
00:27:54,812 --> 00:27:56,373
when I came downstairs after my shower,
517
00:27:56,406 --> 00:27:58,531
then the whole place was
like smelling like,
518
00:27:58,575 --> 00:28:01,451
like-like pancakes.
519
00:28:01,494 --> 00:28:02,577
Oh my God!
520
00:28:02,620 --> 00:28:04,078
[Suspenseful music playing]
521
00:28:04,122 --> 00:28:05,538
[Shuddering]
522
00:28:07,917 --> 00:28:09,417
Someone's there.
523
00:28:09,461 --> 00:28:10,793
[Whispering] Jesus.
524
00:28:10,837 --> 00:28:13,045
Who?
525
00:28:13,089 --> 00:28:15,173
She's here. Dad, who?
526
00:28:15,216 --> 00:28:17,008
Who is there?
527
00:28:17,051 --> 00:28:18,051
Dad?
528
00:28:18,052 --> 00:28:20,094
[Knocking]
529
00:28:20,138 --> 00:28:21,345
Dad?
530
00:28:21,389 --> 00:28:22,930
Dad! She's...
531
00:28:22,974 --> 00:28:24,432
she's at the door.
532
00:28:24,476 --> 00:28:25,933
[Door opening]
533
00:28:27,520 --> 00:28:29,321
My God, she's coming inside.
534
00:28:31,524 --> 00:28:33,107
[Speaking softly] Oh, God.
535
00:28:33,151 --> 00:28:35,109
She's here. Dad?
536
00:28:35,153 --> 00:28:36,819
Da...? [Eerie music playing]
537
00:28:36,854 --> 00:28:37,987
[Gasps]
538
00:28:41,201 --> 00:28:43,451
What did you see?
539
00:28:43,495 --> 00:28:45,787
My-my mother.
540
00:28:47,532 --> 00:28:50,333
But she died six months ago.
541
00:28:53,338 --> 00:28:54,629
I gotta get to my dad's.
542
00:28:54,672 --> 00:28:57,799
Um, I'm, uh, I'm gonna take you.
543
00:28:59,636 --> 00:29:02,345
[Keys jingling]
544
00:29:02,388 --> 00:29:04,948
Start the bike, I'm right behind you.
545
00:29:05,767 --> 00:29:06,933
[Door closing]
546
00:29:06,976 --> 00:29:09,352
What are you doing?
547
00:29:09,387 --> 00:29:11,479
I'm leaving?
548
00:29:11,523 --> 00:29:13,648
No, you're not. [Thunder rumbling]
549
00:29:13,691 --> 00:29:15,483
[Dramatic music playing] [screams]
550
00:29:15,527 --> 00:29:17,068
[Wind howling]
551
00:29:17,111 --> 00:29:18,486
[Grunting]
552
00:29:21,032 --> 00:29:22,281
[Engine rumbling]
553
00:29:24,494 --> 00:29:25,660
[Growling]
554
00:29:28,122 --> 00:29:29,664
[Yelling, grunting]
555
00:29:32,210 --> 00:29:33,501
[Shattering] [screaming]
556
00:29:33,545 --> 00:29:35,002
[Screams] [engine rumbles]
557
00:29:35,046 --> 00:29:36,170
Shit!
558
00:29:37,298 --> 00:29:39,218
Hey, I got this! [Sighing]
559
00:29:41,970 --> 00:29:43,010
[Engine starts]
560
00:29:46,975 --> 00:29:48,266
Hold on!
561
00:29:49,561 --> 00:29:50,685
Hey!
562
00:29:50,728 --> 00:29:53,437
Hey, get in and finish your fucking shift!
563
00:29:53,481 --> 00:29:54,689
[Screaming]
564
00:29:58,611 --> 00:30:00,491
[Scream echoing] [tinkling]
565
00:30:02,156 --> 00:30:03,573
[Birds chirping]
566
00:30:09,163 --> 00:30:10,371
[Eerie music playing]
567
00:30:16,004 --> 00:30:17,253
[Wind howling]
568
00:30:25,805 --> 00:30:28,264
[Door creaking]
569
00:30:43,531 --> 00:30:45,031
[Floorboards creaking]
570
00:31:02,675 --> 00:31:04,355
[Speaking softly] Carson's shirt.
571
00:31:07,764 --> 00:31:09,805
It did happen.
572
00:31:09,840 --> 00:31:12,001
[Suspenseful music playing] [wind howling]
573
00:31:15,438 --> 00:31:17,146
[Tires screeching]
574
00:31:17,190 --> 00:31:18,940
Hey, I said I need to get to my dad's.
575
00:31:18,983 --> 00:31:20,107
What are we doin' here?
576
00:31:20,151 --> 00:31:21,692
We're here to see someone.
577
00:31:21,736 --> 00:31:23,819
He's the only guy I think can help us.
578
00:31:23,854 --> 00:31:26,055
Okay. I just hope that he will.
579
00:31:27,784 --> 00:31:30,576
Oh, this idiot? Are you kidding?
580
00:31:30,620 --> 00:31:31,619
He can't help with anything.
581
00:31:31,663 --> 00:31:32,745
Relax, sweetheart. [Glass clinking]
582
00:31:32,789 --> 00:31:34,429
I'm not sticking my neck out for anybody.
583
00:31:34,457 --> 00:31:37,959
In fact, I'm just about to haul nuggies.
584
00:31:38,002 --> 00:31:39,043
[Sighs]
585
00:31:41,255 --> 00:31:42,296
[Clicking]
586
00:31:50,139 --> 00:31:51,639
All right. I'm outta here.
587
00:31:51,683 --> 00:31:53,182
[Suspenseful music playing]
588
00:31:58,147 --> 00:31:59,522
[Rumbling]
589
00:31:59,565 --> 00:32:01,857
[Wind howling]
590
00:32:01,892 --> 00:32:04,068
[Exhales]
591
00:32:04,112 --> 00:32:05,361
[Whispering] What is that?
592
00:32:05,405 --> 00:32:08,280
[Scratching]
593
00:32:08,324 --> 00:32:09,615
[Panting]
594
00:32:09,659 --> 00:32:10,825
[Banging]
595
00:32:12,745 --> 00:32:14,665
[Speaking softly] What the hell?
596
00:32:15,740 --> 00:32:17,498
[Banging continues]
597
00:32:20,745 --> 00:32:23,295
[Shuddering]
598
00:32:23,339 --> 00:32:24,672
[Clattering]
599
00:32:27,135 --> 00:32:28,968
[Loud banging]
600
00:32:31,264 --> 00:32:32,346
[Rumbling]
601
00:32:34,267 --> 00:32:36,225
Well, whatever this thing is,
602
00:32:36,260 --> 00:32:37,309
it's found you.
603
00:32:37,353 --> 00:32:39,562
There's no more running.
604
00:32:39,597 --> 00:32:42,231
Are you gonna own up
to who you are or not?
605
00:32:46,103 --> 00:32:48,404
I guess we'll find out.
606
00:32:48,448 --> 00:32:49,739
[Panting]
607
00:32:54,445 --> 00:32:55,911
[Screaming] [shattering]
608
00:32:55,946 --> 00:32:57,580
[Choking]
609
00:32:57,615 --> 00:32:59,248
Kelly!
610
00:32:59,283 --> 00:33:00,332
[Maniacal laughing]
611
00:33:00,376 --> 00:33:01,459
Let her go!
612
00:33:01,502 --> 00:33:04,253
[grunting]
613
00:33:04,297 --> 00:33:06,714
Hey, Ash!
614
00:33:06,758 --> 00:33:09,300
Do something please!
615
00:33:09,343 --> 00:33:10,843
[Grunting, groaning]
616
00:33:12,472 --> 00:33:13,512
[Kelly wheezing]
617
00:33:13,556 --> 00:33:14,722
[Weakly] Help me.
618
00:33:14,766 --> 00:33:16,327
Help me, please.
619
00:33:17,393 --> 00:33:19,473
[Action music playing] [Kelly choking]
620
00:33:20,971 --> 00:33:22,354
[Yelling]
621
00:33:28,196 --> 00:33:30,112
[Screaming]
622
00:33:30,147 --> 00:33:31,147
Ugh!
623
00:33:31,148 --> 00:33:32,198
[High-pitched wailing]
624
00:33:32,241 --> 00:33:33,824
[Bangs] [groaning]
625
00:33:33,868 --> 00:33:35,628
[Wailing] [shattering]
626
00:33:35,653 --> 00:33:36,786
[Yelling]
627
00:33:36,829 --> 00:33:37,910
[Banging, shattering]
628
00:33:37,914 --> 00:33:39,955
[Both screaming]
629
00:33:41,992 --> 00:33:44,001
[Grunting]
630
00:33:44,045 --> 00:33:45,461
[Gasping]
631
00:33:45,496 --> 00:33:48,089
[Wailing, banging]
632
00:33:48,132 --> 00:33:50,299
Just leave us alone!
633
00:33:50,343 --> 00:33:52,510
Leave us the hell alone!
634
00:33:52,553 --> 00:33:54,273
[Panting] [creaking]
635
00:34:03,689 --> 00:34:05,231
Are they gonna get in?
636
00:34:05,274 --> 00:34:07,316
Oh, they're comin' in, all right...
637
00:34:07,351 --> 00:34:08,943
[action music playing]
638
00:34:08,986 --> 00:34:10,611
It ain't for Shabbo's dinner.
639
00:34:10,655 --> 00:34:12,613
Hiyah! [Gasps]
640
00:34:12,657 --> 00:34:14,537
[Speaking softly] I need this.
641
00:34:15,076 --> 00:34:16,283
Hiyaa!
642
00:34:16,327 --> 00:34:17,827
[Grunts]
643
00:34:17,862 --> 00:34:19,328
[Jingling]
644
00:34:22,041 --> 00:34:23,999
[High-pitched wailing]
645
00:34:24,043 --> 00:34:25,376
[Maniacal laughing]
646
00:34:29,340 --> 00:34:30,548
[Cocking, gunshot]
647
00:34:32,343 --> 00:34:33,467
[Grunting]
648
00:34:38,224 --> 00:34:39,515
[Cocking] [laughing]
649
00:34:39,550 --> 00:34:40,975
Mommy shoulda' taught you to knock.
650
00:34:41,018 --> 00:34:42,143
[Gunshot]
651
00:34:44,221 --> 00:34:45,646
Thought I could hide.
652
00:34:45,690 --> 00:34:47,148
What a joke.
653
00:34:49,360 --> 00:34:50,943
Who are you?
654
00:34:51,946 --> 00:34:55,156
You seem so... different.
655
00:34:56,325 --> 00:34:58,284
I told ya it would cross your mind.
656
00:34:58,327 --> 00:35:00,035
[laughs]
657
00:35:00,079 --> 00:35:02,037
Okay, but can we go to my dad's now,
658
00:35:02,072 --> 00:35:04,290
'cause I think he's in some serious shit.
659
00:35:04,333 --> 00:35:06,709
Sorry but your old man's
gonna have to wait.
660
00:35:06,752 --> 00:35:09,753
First thing I got to do is
see a guy about a book.
661
00:35:09,797 --> 00:35:13,716
Must be some spell I can
say to undo all this.
662
00:35:13,759 --> 00:35:16,093
The other first thing I
got to do is some cardio,
663
00:35:16,137 --> 00:35:17,303
'cause my heart is jackhammering
664
00:35:17,346 --> 00:35:18,888
like a quarterback on prom night.
665
00:35:18,923 --> 00:35:20,222
You don't understand.
666
00:35:20,257 --> 00:35:21,932
My mom was dead, and now...
667
00:35:21,976 --> 00:35:24,185
And now, a whole lot more people will die
668
00:35:24,228 --> 00:35:25,269
if I don't get to the bottom
669
00:35:25,313 --> 00:35:27,271
of what's in this little baby.
670
00:35:28,441 --> 00:35:29,481
Please. Sorry, kiddo.
671
00:35:29,525 --> 00:35:30,774
This ain't a charity.
672
00:35:30,818 --> 00:35:33,652
What we're up against only
understands one thing.
673
00:35:41,946 --> 00:35:43,245
[Ethereal music playing]
674
00:35:53,624 --> 00:35:54,673
Vivian.
675
00:35:54,717 --> 00:35:56,342
[High-pitched screaming] [all yelling]
676
00:35:56,385 --> 00:35:57,927
[Grunting]
677
00:35:57,962 --> 00:35:59,303
[Screaming] [shattering]
678
00:35:59,347 --> 00:36:00,596
[Groaning]
679
00:36:00,640 --> 00:36:01,640
Bitch!
680
00:36:01,641 --> 00:36:04,600
[Growling] [grunting]
681
00:36:04,635 --> 00:36:06,936
[In high-pitched voice] We found you, Ash.
682
00:36:06,979 --> 00:36:10,272
It is time to test
683
00:36:10,307 --> 00:36:13,108
the mettle of man.
684
00:36:13,143 --> 00:36:14,143
[Shuddering]
685
00:36:14,144 --> 00:36:16,111
We await...
686
00:36:16,155 --> 00:36:17,446
Await what?
687
00:36:17,490 --> 00:36:18,948
You!
688
00:36:18,991 --> 00:36:20,699
[Both screaming]
689
00:36:20,743 --> 00:36:23,619
[Growling] [glass shattering]
690
00:36:23,654 --> 00:36:24,870
[Panting]
691
00:36:27,124 --> 00:36:28,290
[Grunting]
692
00:36:30,661 --> 00:36:32,628
No!
693
00:36:32,672 --> 00:36:34,432
[Grunting] [growling]
694
00:36:37,635 --> 00:36:38,635
[Both yelling]
695
00:36:38,678 --> 00:36:39,760
[Shattering]
696
00:36:39,804 --> 00:36:41,845
[Grunts]
697
00:36:41,889 --> 00:36:43,639
[Shrieks]
698
00:36:43,683 --> 00:36:45,391
[Screaming] No, no, no!
699
00:36:45,434 --> 00:36:48,477
No, no, no!
700
00:36:48,512 --> 00:36:49,512
[Screaming]
701
00:36:49,513 --> 00:36:51,230
Pablo!
702
00:36:51,274 --> 00:36:52,523
[Wailing] [screaming]
703
00:36:52,566 --> 00:36:56,068
No, get away from her
you fucking old bitch!
704
00:36:56,112 --> 00:36:57,987
[Maniacal laughing]
705
00:36:58,022 --> 00:37:00,447
[Screaming, grunting]
706
00:37:00,491 --> 00:37:02,825
[Mocking groaning]
707
00:37:02,868 --> 00:37:04,118
[Grunting]
708
00:37:04,161 --> 00:37:05,327
[Growling]
709
00:37:05,362 --> 00:37:07,082
[Yelling] [grunting]
710
00:37:11,252 --> 00:37:12,972
[Shrieking] [gasping]
711
00:37:15,423 --> 00:37:16,755
[Groaning]
712
00:37:16,799 --> 00:37:17,840
Ash, Ash!
713
00:37:17,875 --> 00:37:19,133
Wake up Jefe!
714
00:37:19,176 --> 00:37:20,176
Ash!
715
00:37:20,177 --> 00:37:21,844
[Whimpering]
716
00:37:21,879 --> 00:37:25,222
Oh, stop fussin', muffin,
717
00:37:25,266 --> 00:37:27,349
I just want to put these
718
00:37:27,384 --> 00:37:29,393
through your eyes.
719
00:37:30,554 --> 00:37:31,687
[Maniacal laughing] [grunting]
720
00:37:31,731 --> 00:37:33,564
Jefe, wake up!
721
00:37:33,607 --> 00:37:35,408
[Shuddering] [grunting]
722
00:37:37,236 --> 00:37:38,694
Ash, the chainsaw!
723
00:37:38,729 --> 00:37:40,362
[panting] Ash, Ash!
724
00:37:40,406 --> 00:37:41,780
[Panting]
725
00:37:41,824 --> 00:37:43,991
[Clicking]
726
00:37:44,035 --> 00:37:45,159
[Grunting]
727
00:37:47,663 --> 00:37:49,246
[Yells]
728
00:37:49,290 --> 00:37:50,748
[Action music playing]
729
00:37:58,424 --> 00:37:59,506
[Yelling]
730
00:38:05,139 --> 00:38:07,931
[Exhales]
731
00:38:07,975 --> 00:38:10,392
[Grunting, groaning]
732
00:38:10,427 --> 00:38:12,186
Yo, Granny.
733
00:38:12,229 --> 00:38:13,229
[Hissing]
734
00:38:13,263 --> 00:38:14,855
Hope you took your Geritol...
735
00:38:14,899 --> 00:38:15,899
[buzzing]
736
00:38:15,933 --> 00:38:18,192
'Cause it's time to dance!
737
00:38:18,235 --> 00:38:19,360
[Hissing]
738
00:38:21,572 --> 00:38:22,572
[Screaming]
739
00:38:26,035 --> 00:38:27,618
[Shrieking]
740
00:38:27,661 --> 00:38:28,911
[Maniacal laughing]
741
00:38:32,083 --> 00:38:33,083
[Yelling]
742
00:38:42,126 --> 00:38:43,126
[Gasps]
743
00:38:52,636 --> 00:38:54,636
[Panting] [dramatic music playing]
744
00:38:56,273 --> 00:38:57,398
[Grunting]
745
00:38:59,902 --> 00:39:02,027
You were right.
746
00:39:02,071 --> 00:39:04,488
No more runnin'.
747
00:39:04,532 --> 00:39:07,324
It's good to see you, Jefe.
748
00:39:07,368 --> 00:39:09,743
It's good to be back.
749
00:39:09,787 --> 00:39:13,038
How does it feel?
750
00:39:13,082 --> 00:39:14,082
Groovy.
751
00:39:14,083 --> 00:39:15,924
[Rock and roll music playing]
752
00:39:15,925 --> 00:39:25,782
- synced and corrected by kategreen -
- www.Addic7ed.com -
45698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.