All language subtitles for Ash vs Evil Dead S01 E02.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,121 --> 00:00:34,613 30 years ago I'd found The Book of the Dead. 2 00:00:35,490 --> 00:00:37,740 Now because I read from the book... 3 00:00:37,792 --> 00:00:39,876 Me-sar-tra. 4 00:00:39,911 --> 00:00:41,411 Evil has found me. 5 00:00:41,463 --> 00:00:43,212 Burn in hell. 6 00:00:45,967 --> 00:00:47,717 She's here. 7 00:00:47,752 --> 00:00:49,135 Dad? 8 00:00:49,170 --> 00:00:50,670 What did you see? 9 00:00:50,672 --> 00:00:52,005 My mother. 10 00:00:53,508 --> 00:00:54,508 She died. 11 00:00:55,594 --> 00:00:57,594 You can't outrun evil Ash! 12 00:00:57,646 --> 00:00:59,145 Watch me! 13 00:01:00,432 --> 00:01:01,481 Ash! 14 00:01:01,516 --> 00:01:02,516 Help me. 15 00:01:20,835 --> 00:01:23,953 That, my friends, is how we do it. 16 00:01:25,090 --> 00:01:27,590 Look, I have no idea where you learned 17 00:01:27,626 --> 00:01:29,459 how to kill those things, but if whatever I saw... 18 00:01:29,511 --> 00:01:31,544 They call 'em Deadites, 19 00:01:31,546 --> 00:01:33,546 and I'd say it's a gift from God, 20 00:01:33,548 --> 00:01:34,714 but that would be giving the man upstairs 21 00:01:34,766 --> 00:01:36,516 a little too much credit. 22 00:01:36,551 --> 00:01:37,551 This is all me, baby. 23 00:01:37,552 --> 00:01:39,052 Very humble, 24 00:01:39,054 --> 00:01:41,604 but listen, if whatever I saw at my dad's house 25 00:01:41,640 --> 00:01:43,973 is a Deadite, then he's in a lot of danger. 26 00:01:44,025 --> 00:01:45,892 We're way past danger. 27 00:01:45,944 --> 00:01:47,393 That's why we have to get that book translated 28 00:01:47,445 --> 00:01:49,479 and find the phrase that'll put the lid back 29 00:01:49,531 --> 00:01:51,064 on all this bullshit. 30 00:01:51,066 --> 00:01:52,565 Okay, well, what if we stop at Kelly's on the way 31 00:01:52,567 --> 00:01:53,566 to get your book looked at? 32 00:01:53,568 --> 00:01:56,152 - It's a win-win. - Sorry, no can do. 33 00:01:56,204 --> 00:01:58,488 Well, I can't just abandon him. 34 00:01:58,540 --> 00:02:01,240 Look, I get that you wanna save your dad, 35 00:02:01,242 --> 00:02:03,459 but I'm tryin' to save all the dads everywhere, 36 00:02:03,495 --> 00:02:04,460 and the mommies and the babies. 37 00:02:04,496 --> 00:02:05,745 So you'll forgive me, 38 00:02:05,797 --> 00:02:07,714 but I got to duct tape some big-ass bullet holes 39 00:02:07,749 --> 00:02:09,332 before I roll. 40 00:02:10,836 --> 00:02:11,918 Wow. 41 00:03:18,987 --> 00:03:20,653 Hey. 42 00:03:22,657 --> 00:03:23,956 Kelly! 43 00:03:25,076 --> 00:03:27,126 Wait, please! 44 00:03:27,162 --> 00:03:29,162 You can't go back there alone! 45 00:03:32,467 --> 00:03:33,467 Shit. 46 00:03:33,468 --> 00:03:34,952 Looks like your girlfriend took your bike. 47 00:03:34,987 --> 00:03:37,804 I tried to get her to stop, but she wouldn't listen to me. 48 00:03:37,839 --> 00:03:40,390 Yeah, I know it's not a very "PC" thing to say these days, 49 00:03:40,442 --> 00:03:42,392 but, chicks are like that. 50 00:03:42,444 --> 00:03:44,394 - Mm. - It's just a fact. 51 00:03:44,446 --> 00:03:46,362 Well, I'm shovin' off to take care of the book. 52 00:03:46,398 --> 00:03:47,363 Catch you on the flip-flop. 53 00:03:47,399 --> 00:03:50,233 Umm, about the book... 54 00:03:51,286 --> 00:03:52,368 she took it. 55 00:03:55,089 --> 00:03:56,172 She took it? 56 00:03:56,207 --> 00:03:58,124 Yeah, she-she grabbed it on her way out, 57 00:03:58,176 --> 00:03:59,342 I guess she thinks it's gonna help her 58 00:03:59,377 --> 00:04:01,010 - with her mom. - Fuck me! 59 00:04:01,045 --> 00:04:03,713 I can take you to her dad's. 60 00:04:03,765 --> 00:04:05,715 All right, wipe your feet and get in. 61 00:04:05,767 --> 00:04:06,799 Sweet. 62 00:04:18,947 --> 00:04:20,446 So do you think Kelly's mom 63 00:04:20,448 --> 00:04:21,531 could have turned into a Deadite? 64 00:04:21,583 --> 00:04:23,866 Moms don't just come back to life. 65 00:04:23,918 --> 00:04:25,785 If Kelly's old lady's walkin' around, 66 00:04:25,837 --> 00:04:28,337 I'm probably gonna have to cut her head off. 67 00:04:28,373 --> 00:04:29,956 Oh, man. 68 00:04:30,008 --> 00:04:31,540 I really don't wanna have to fight anymore 69 00:04:31,576 --> 00:04:32,376 of those things. 70 00:04:32,427 --> 00:04:33,876 Well, for your first time, you did great. 71 00:04:33,928 --> 00:04:35,511 Most folks just end up dead. 72 00:04:35,547 --> 00:04:37,513 Yeah, but-but I don't- I don't wanna end up dead 73 00:04:37,549 --> 00:04:39,298 like most folks. 74 00:04:39,350 --> 00:04:41,517 Hey, do you-you got any fighting tips? 75 00:04:41,553 --> 00:04:44,020 Trust me, once you get jacked in the face, 76 00:04:44,055 --> 00:04:45,354 it'll all click. 77 00:04:45,390 --> 00:04:46,472 I can't even get my nut up to rumble 78 00:04:46,474 --> 00:04:48,691 unless I've had a good shot to the chin. 79 00:04:48,727 --> 00:04:50,443 Oh, man. 80 00:04:50,478 --> 00:04:52,862 You're like an expert. 81 00:04:52,897 --> 00:04:55,615 I mean, it looks like you've taken a bunch. 82 00:04:55,650 --> 00:04:57,483 I don't know about that. 83 00:04:57,535 --> 00:04:59,619 I think this mug is basically mint condition. 84 00:05:00,655 --> 00:05:01,954 - Argh! - Oh my God! 85 00:05:01,990 --> 00:05:04,707 Oh my God! 86 00:05:06,711 --> 00:05:08,711 Oh my God, Mr. Roper! 87 00:05:08,747 --> 00:05:11,114 I've always hated you! 88 00:05:28,516 --> 00:05:29,516 Get off of him! 89 00:05:35,907 --> 00:05:37,440 Pablo! Do something! 90 00:05:42,197 --> 00:05:43,529 Hey, Mr. Roper? 91 00:05:44,866 --> 00:05:47,450 Oh, shit! 92 00:05:47,502 --> 00:05:49,035 Oh, fuck! 93 00:05:50,672 --> 00:05:51,954 Fuck, Ash? 94 00:05:52,006 --> 00:05:54,457 I know you said that when I get hit I'd know what to do, 95 00:05:54,509 --> 00:05:56,759 but I just got hit, and I don't know what to do! 96 00:06:27,492 --> 00:06:29,325 You sad, old failure, 97 00:06:29,377 --> 00:06:31,878 you'll never defeat evil! 98 00:06:31,913 --> 00:06:33,713 Yeah, thanks for the heads up. 99 00:06:39,685 --> 00:06:44,685 - synced by kategreen - WEB-DL resync & corrections by kinglouisxx - www.Addic7ed.com - 100 00:06:52,517 --> 00:06:53,850 Is this what it's like to be you? 101 00:06:53,902 --> 00:06:55,935 Yeah, pretty much. 102 00:06:55,987 --> 00:06:58,521 Never killed my boss before, so that was new. 103 00:07:00,525 --> 00:07:01,824 That was the scariest thing that's ever happened to me. 104 00:07:01,860 --> 00:07:04,443 I thought I was dead, 105 00:07:04,445 --> 00:07:06,445 but then it was so cool when you said, 106 00:07:06,447 --> 00:07:08,114 "Thanks for the heads up." 107 00:07:08,166 --> 00:07:11,450 At first I was like, "Did he mean it like that?" 108 00:07:11,502 --> 00:07:14,503 And then I realized, "It's the Jefe." 109 00:07:14,539 --> 00:07:15,539 "Of course, he did." 110 00:07:18,009 --> 00:07:19,458 This ain't my first rodeo, kid. 111 00:07:20,845 --> 00:07:23,846 Hey, do you have a-a towel or something I could borrow? 112 00:07:26,517 --> 00:07:29,302 Ah, bingo! 113 00:07:29,354 --> 00:07:30,436 Here we go. 114 00:07:32,557 --> 00:07:33,723 Thanks. 115 00:07:45,370 --> 00:07:47,486 I don't know. 116 00:07:48,373 --> 00:07:50,373 You the police? 117 00:07:51,409 --> 00:07:53,542 A lot of death around here lately. 118 00:07:53,578 --> 00:07:56,462 Yeah, more than we've ever had. 119 00:07:56,497 --> 00:08:00,466 Special Agent Fisher, Michigan State Police. 120 00:08:00,501 --> 00:08:01,968 It's very possible this is connected to the killings 121 00:08:02,003 --> 00:08:03,135 from the other night. 122 00:08:03,171 --> 00:08:04,337 Do you know who... 123 00:08:04,389 --> 00:08:05,389 who lived there? 124 00:08:05,390 --> 00:08:07,173 Don't know his name, 125 00:08:07,175 --> 00:08:09,842 but he was always a real asshole to me and my wife, 126 00:08:09,844 --> 00:08:12,929 and our kids, and pretty much everyone else around. 127 00:08:14,515 --> 00:08:16,649 You should tell her about the girls. 128 00:08:18,019 --> 00:08:19,986 The girls he brought back... 129 00:08:24,492 --> 00:08:25,441 Sometimes he'd even bring 130 00:08:25,493 --> 00:08:27,326 whores back to his trailer. 131 00:08:29,530 --> 00:08:31,330 Did you hear what I said? 132 00:08:31,366 --> 00:08:32,865 Yeah, whores, got it. 133 00:08:32,917 --> 00:08:34,367 Last one he brought back, 134 00:08:34,419 --> 00:08:36,786 some girl with a skanky wrist tattoo. 135 00:08:36,838 --> 00:08:38,955 I heard 'em chant some weird voodoo stuff 136 00:08:39,007 --> 00:08:40,790 from inside that crappy trailer. 137 00:08:40,842 --> 00:08:44,927 Wait. You said, wrist tattoo? 138 00:08:44,963 --> 00:08:48,547 I'm pretty sure that's not the only place she had one. 139 00:08:48,549 --> 00:08:50,299 Thanks for your help. 140 00:09:21,916 --> 00:09:23,382 Well, it's cozy. 141 00:09:42,487 --> 00:09:44,103 Oh, man. 142 00:09:44,155 --> 00:09:45,905 Something seems very wrong here. 143 00:09:45,940 --> 00:09:48,107 It always does. 144 00:09:48,159 --> 00:09:50,609 Okay, here's the plan. 145 00:09:50,661 --> 00:09:52,445 We bust in there, 146 00:09:52,447 --> 00:09:55,498 We fight through the carnage, we bail with the book. 147 00:09:55,533 --> 00:09:57,333 Okay, yeah. Oh God. 148 00:09:57,368 --> 00:09:59,368 What if Kelly's mom gave Kelly the evil force 149 00:09:59,420 --> 00:10:00,369 and then you have to cut off Kelly's head... 150 00:10:00,421 --> 00:10:02,288 Pablo, focus up! 151 00:10:02,340 --> 00:10:03,789 Just stay behind me. 152 00:10:03,841 --> 00:10:05,624 Let the boomstick do the talkin'. 153 00:10:05,626 --> 00:10:09,512 Things get hairy, use your bottle. 154 00:10:09,547 --> 00:10:13,132 I don't think it's a very good weapon, Jefe. 155 00:10:13,184 --> 00:10:14,967 You had to stab Roper like 50 times. 156 00:10:15,019 --> 00:10:16,469 Hey, I was sharpening it for you. 157 00:10:16,521 --> 00:10:17,970 Now come on, you ready?! 158 00:10:17,972 --> 00:10:18,972 - I'm ready! - Let's do this! 159 00:10:18,973 --> 00:10:20,116 - I'm feeling strong. - Yeah! 160 00:10:20,175 --> 00:10:21,774 - ¡Sí, se puede! - ¡Sí, se puede! 161 00:10:23,528 --> 00:10:25,061 Where's my book?! 162 00:10:28,483 --> 00:10:29,815 Please, please don't hurt us. 163 00:10:29,867 --> 00:10:32,368 Take anything, but you will not touch my family! 164 00:10:32,403 --> 00:10:33,403 My God, 165 00:10:33,404 --> 00:10:34,370 what are you guys doing here? 166 00:10:34,405 --> 00:10:35,565 Oh, shit. 167 00:10:35,573 --> 00:10:37,456 Hey. Hi, Kelly, you're okay! 168 00:10:37,492 --> 00:10:39,492 You-you know these men? 169 00:10:39,544 --> 00:10:40,993 - We're, uh, yeah. - Um, yeah. 170 00:10:40,995 --> 00:10:42,995 We're-we're friends from work... 171 00:10:43,047 --> 00:10:44,380 Man, you have a nice house. 172 00:10:44,415 --> 00:10:46,499 Yeah, we were just passin' through, 173 00:10:46,551 --> 00:10:48,334 thought we'd stop in and say, "Hi." 174 00:10:48,336 --> 00:10:49,718 Hi. 175 00:10:49,754 --> 00:10:52,054 Why are you covered in blood? 176 00:10:52,090 --> 00:10:54,507 We hit a deer on the way up here, 177 00:10:54,559 --> 00:10:56,679 and when I tried to pull it outta the grill of my car, 178 00:10:56,727 --> 00:10:58,761 the sucker just exploded all over us, so... 179 00:11:00,348 --> 00:11:03,933 We had to cut it up with my chainsaw, arm. 180 00:11:03,985 --> 00:11:05,101 I'm actually a hunter, 181 00:11:05,153 --> 00:11:07,486 and I've never seen a deer explode. 182 00:11:07,522 --> 00:11:09,522 Well, maybe you're not hunting the right deer. 183 00:11:09,524 --> 00:11:12,691 Okay, could you just excuse us for one second? 184 00:11:14,529 --> 00:11:16,362 Jesus, you guys. 185 00:11:16,364 --> 00:11:18,364 Look, my mom's alive. 186 00:11:18,366 --> 00:11:19,698 She was living in a homeless shelter 187 00:11:19,700 --> 00:11:21,033 in Ohio with amnesia, 188 00:11:21,085 --> 00:11:22,368 And then yesterday, 189 00:11:22,420 --> 00:11:24,370 she finally started to remember who she was. 190 00:11:24,422 --> 00:11:26,539 - That's great. - Yeah, pretty convenient timing. 191 00:11:26,541 --> 00:11:27,541 Okay. 192 00:11:27,542 --> 00:11:29,542 Look Ash, I know we saw some crazy shit 193 00:11:29,544 --> 00:11:32,595 at your trailer park, but this has nothing to do with that. 194 00:11:32,630 --> 00:11:34,430 Does she look like one of those things? 195 00:11:34,465 --> 00:11:35,625 No, but when it comes to Evil, 196 00:11:35,633 --> 00:11:37,299 if something seems too good to be true, 197 00:11:37,351 --> 00:11:38,434 it probably is. 198 00:11:38,469 --> 00:11:40,302 Now about my book. 199 00:11:40,354 --> 00:11:42,104 Sweetie, is everything okay? 200 00:11:42,140 --> 00:11:43,501 Oh, yeah, yeah. 201 00:11:43,524 --> 00:11:44,524 Sorry. 202 00:11:44,525 --> 00:11:48,027 Mom, Dad, this is my friend, Pablo. 203 00:11:48,062 --> 00:11:50,479 He got me the job at Value Stop, 204 00:11:50,531 --> 00:11:53,482 and, this is Ash, 205 00:11:53,534 --> 00:11:55,534 A person I never thought would be in my home. 206 00:11:55,570 --> 00:11:57,870 Hi, you used to be dead, right? 207 00:11:57,905 --> 00:11:59,321 Ash! 208 00:11:59,373 --> 00:12:00,706 Honey, it's okay. 209 00:12:00,741 --> 00:12:03,993 I- I don't blame you for telling people I was dead. 210 00:12:04,045 --> 00:12:05,995 I might as well have been dead. 211 00:12:06,047 --> 00:12:09,632 The only thing I can remember is, 212 00:12:09,667 --> 00:12:12,051 driving to the store in a terrible storm, 213 00:12:12,086 --> 00:12:14,470 and I, I went over a guardrail, 214 00:12:14,505 --> 00:12:17,339 and then... nothing for months. 215 00:12:17,391 --> 00:12:20,476 They said she drowned, but they never found a body. 216 00:12:20,511 --> 00:12:23,479 So, we never gave up hope. 217 00:12:23,514 --> 00:12:24,647 What a touching story. 218 00:12:24,682 --> 00:12:25,931 Okay, well, 219 00:12:25,983 --> 00:12:27,933 You must wanna get back to your van house now. 220 00:12:27,985 --> 00:12:30,486 Oh, sweetie, don't be so rude. 221 00:12:30,521 --> 00:12:31,520 Maybe your friends are hungry? 222 00:12:31,572 --> 00:12:34,106 - Oh. - Uh, dinner's already made. 223 00:12:34,158 --> 00:12:37,109 Look lady, I don't know what game you're playin', 224 00:12:37,161 --> 00:12:39,361 but I want my book, and I want it now! 225 00:12:39,413 --> 00:12:40,362 Ah, we'd love to stay for dinner. 226 00:12:40,414 --> 00:12:41,414 That sounds great. 227 00:12:41,415 --> 00:12:43,249 Come on, Ash. Let's tidy up. 228 00:12:46,837 --> 00:12:48,504 Over here, please, hey... 229 00:12:48,539 --> 00:12:50,339 Is this the man? 230 00:12:50,374 --> 00:12:51,674 Yeah, that's him. 231 00:12:51,709 --> 00:12:53,459 He looks way dumber in real life, 232 00:12:53,511 --> 00:12:55,461 but that is very close. 233 00:12:55,463 --> 00:12:57,046 Ship it. 234 00:12:58,516 --> 00:13:01,383 Hey, can I have a look at that? 235 00:13:01,435 --> 00:13:02,518 Sure. 236 00:13:05,523 --> 00:13:08,023 Are you the one behind all this? 237 00:13:08,059 --> 00:13:11,310 Amanda, what are you doing here? 238 00:13:11,362 --> 00:13:13,312 Give us a second. 239 00:13:13,314 --> 00:13:14,813 I just thought, if there's a connection 240 00:13:14,815 --> 00:13:16,376 to what happened the other night, then... 241 00:13:16,400 --> 00:13:18,617 Fisher, you were in an officer involved shooting. 242 00:13:18,653 --> 00:13:19,618 You're not supposed to be anywhere near 243 00:13:19,654 --> 00:13:20,703 a crime scene right now. 244 00:13:20,738 --> 00:13:21,738 What does it matter? 245 00:13:21,739 --> 00:13:23,122 It matters. 246 00:13:23,157 --> 00:13:24,490 Please, for your own good. 247 00:13:26,077 --> 00:13:27,493 Okay. 248 00:13:43,678 --> 00:13:46,345 Um, hey, Jefe? 249 00:13:49,400 --> 00:13:51,483 Ah, hold on. 250 00:13:52,520 --> 00:13:53,602 - Ugh. - Gross. 251 00:13:53,654 --> 00:13:54,937 Thanks. 252 00:13:54,989 --> 00:13:58,357 So, forgive me but... 253 00:14:00,494 --> 00:14:02,361 I got a small confession. 254 00:14:05,082 --> 00:14:06,665 I took your book. 255 00:14:06,701 --> 00:14:07,866 You what? 256 00:14:08,419 --> 00:14:09,535 I hope you're shittin' me. 257 00:14:09,587 --> 00:14:11,003 Well, I... 258 00:14:11,038 --> 00:14:12,004 I knew you wouldn't help Kelly 259 00:14:12,039 --> 00:14:13,339 unless you thought she had it. 260 00:14:13,374 --> 00:14:15,541 Oh, so you just lied to me? 261 00:14:15,543 --> 00:14:17,459 You know I trusted you, Pablo! 262 00:14:17,511 --> 00:14:18,511 I'm sorry, 263 00:14:18,512 --> 00:14:20,462 but at least everything is okay, 264 00:14:20,514 --> 00:14:22,014 and we get a free dinner. 265 00:14:22,049 --> 00:14:25,467 You don't believe Mom's horseshit story, do ya? 266 00:14:25,519 --> 00:14:28,437 She's a Deadite, and I think Dad is too. 267 00:14:30,024 --> 00:14:32,775 Her mom, she doesn't even have the crazy white eyes. 268 00:14:32,810 --> 00:14:34,727 I noticed they're brown and lovely, 269 00:14:34,729 --> 00:14:36,362 like her daughter's. 270 00:14:36,397 --> 00:14:38,564 Yeah, I remember when I was like you. 271 00:14:38,566 --> 00:14:41,367 Young, dumb, full of... 272 00:14:41,402 --> 00:14:42,451 conflicting emotions. 273 00:14:42,486 --> 00:14:44,536 Look, these things are tricky. 274 00:14:44,572 --> 00:14:45,788 They can disguise themselves as human 275 00:14:45,823 --> 00:14:47,573 and just when you're comfortable, boom! 276 00:14:59,553 --> 00:15:02,137 It's just a storm, Pablito. 277 00:15:02,173 --> 00:15:06,141 Look, Ash, I think you're being really paranoid about this. 278 00:15:06,177 --> 00:15:07,926 If Kelly's mom is one of "them," 279 00:15:07,978 --> 00:15:10,479 why wouldn't she have killed her before we got here? 280 00:15:10,514 --> 00:15:12,981 Because she's tryin' to reel in the bigger fish. 281 00:15:13,017 --> 00:15:14,600 Don't you get it? 282 00:15:14,652 --> 00:15:17,519 If you snag a little fish, you're not gonna eat it. 283 00:15:17,571 --> 00:15:19,521 No, you use it as a bait fish, 284 00:15:19,573 --> 00:15:21,273 to catch the whale. 285 00:15:25,996 --> 00:15:27,613 I'm the whale, Pablo. 286 00:15:27,615 --> 00:15:28,781 Yeah, I got that. 287 00:15:28,783 --> 00:15:30,282 And Kelly... 288 00:15:30,284 --> 00:15:31,284 She's the bait. 289 00:15:31,335 --> 00:15:32,451 Yeah, that's right. 290 00:15:32,453 --> 00:15:35,454 Unfortunately for Mom, this whale swam in there 291 00:15:35,456 --> 00:15:36,456 with a big ol' shotgun. 292 00:15:36,507 --> 00:15:40,342 She was just waiting for me to drop my guard. 293 00:15:40,378 --> 00:15:42,344 That's why she's inviting us for dinner. 294 00:15:42,380 --> 00:15:45,798 Well, for the record, 295 00:15:45,850 --> 00:15:47,466 I think she's a real mom, 296 00:15:47,468 --> 00:15:49,551 and this is my chance to impress Kelly's parents. 297 00:15:49,603 --> 00:15:51,854 So, can you just do me a solid, please? 298 00:15:51,889 --> 00:15:54,473 And just, be polite in there. 299 00:15:54,475 --> 00:15:56,108 Oh, I'll be polite. 300 00:15:56,143 --> 00:15:58,060 Right up until I'm rude. 301 00:15:59,697 --> 00:16:02,815 Hey, how you holdin' up? 302 00:16:02,817 --> 00:16:05,818 I mean this must all be a big shock for you. 303 00:16:05,820 --> 00:16:08,454 I mean, my mom's back, 304 00:16:08,489 --> 00:16:10,539 and I thought I'd never see her again. 305 00:16:10,574 --> 00:16:11,990 So, I don't know. 306 00:16:12,042 --> 00:16:14,877 I guess I'm actually 307 00:16:14,912 --> 00:16:17,496 happy, for once. 308 00:16:24,054 --> 00:16:25,838 Ta-daa 309 00:16:25,840 --> 00:16:27,339 Wow, Mom, it looks great. 310 00:16:27,391 --> 00:16:29,141 Thank you. 311 00:16:30,010 --> 00:16:33,011 You know you could, 312 00:16:33,013 --> 00:16:34,646 take off your gun. 313 00:16:34,682 --> 00:16:36,899 Put it over there with your chainsaw limb. 314 00:16:40,404 --> 00:16:41,353 You'd like that, wouldn't ya? 315 00:16:41,405 --> 00:16:43,105 Oh, well, yeah. 316 00:16:43,157 --> 00:16:45,357 I would rather not have a gun at dinner. 317 00:16:45,409 --> 00:16:47,526 Well we can agree to disagree. 318 00:16:47,528 --> 00:16:48,610 This guy hunts. 319 00:16:48,662 --> 00:16:49,945 He gets it. Huh? 320 00:16:53,417 --> 00:16:56,452 Honey, I made your favorite. 321 00:16:56,504 --> 00:16:58,454 Roast beef, medium rare. 322 00:16:58,506 --> 00:16:59,955 Mom, you remembered. 323 00:17:00,007 --> 00:17:02,458 But you know for somebody who recently lost their memory, 324 00:17:02,510 --> 00:17:03,709 yours is pretty good. 325 00:17:03,711 --> 00:17:07,346 Well it, it keeps coming back in pieces. 326 00:17:07,381 --> 00:17:08,621 The doctors said eventually 327 00:17:08,632 --> 00:17:10,516 I should regain everything. 328 00:17:10,551 --> 00:17:13,469 I'll bet they did. 329 00:17:13,521 --> 00:17:15,721 So what are your plans, Mom? 330 00:17:23,697 --> 00:17:25,147 I am sorry. 331 00:17:25,199 --> 00:17:26,679 You were saying? 332 00:17:28,086 --> 00:17:31,053 Well, now that you're back, what's your big plan? 333 00:17:31,489 --> 00:17:34,323 Well, just try to get everything back to normal. 334 00:17:46,504 --> 00:17:47,753 Thank you. 335 00:17:55,479 --> 00:17:56,479 Normal? 336 00:17:56,480 --> 00:17:57,763 Ha. 337 00:17:57,815 --> 00:17:59,481 What's normal? 338 00:17:59,517 --> 00:18:01,850 - Family. Work. - Work, where? 339 00:18:01,902 --> 00:18:02,935 - Oh, I'm an English teacher. - What grade? 340 00:18:02,987 --> 00:18:04,102 - Tenth. - What's your favorite book? 341 00:18:04,154 --> 00:18:06,321 The Old Man and the Sea. 342 00:18:06,357 --> 00:18:07,439 Ah, so you like fishin'. 343 00:18:07,441 --> 00:18:09,658 - I like fishing. - This ain't about you, Dad! 344 00:18:12,780 --> 00:18:14,112 What are you waitin' for? 345 00:18:14,114 --> 00:18:16,448 You know you want a piece of this. 346 00:18:18,502 --> 00:18:20,502 Pablo, believe it or not, 347 00:18:20,538 --> 00:18:22,788 the rude middle-aged man ya brought 348 00:18:22,790 --> 00:18:25,374 is kind of ruining my "mom time." 349 00:18:27,511 --> 00:18:29,545 Ash, you're wrong, I'm right. 350 00:18:29,597 --> 00:18:31,847 Lay off. That's her real mom. 351 00:18:34,468 --> 00:18:35,517 Well. 352 00:18:35,553 --> 00:18:37,386 Can we get back to dinner or, 353 00:18:37,438 --> 00:18:40,472 did you have some more questions for me? 354 00:18:40,524 --> 00:18:42,808 Seriously. 355 00:18:42,860 --> 00:18:44,309 Well, actually, just one more. 356 00:18:45,362 --> 00:18:47,312 - Oh my God! - Oh, God. 357 00:18:47,314 --> 00:18:48,981 - Honey! - Holy shit! 358 00:18:49,033 --> 00:18:51,316 - Mom! - Can you hear me? 359 00:18:51,318 --> 00:18:53,869 Suzy, Suzy! 360 00:18:53,904 --> 00:18:55,654 Honey? Oh, oh God. 361 00:18:55,706 --> 00:18:58,707 What the fuck is wrong with you, huh?! 362 00:18:58,742 --> 00:18:59,992 How dare you! 363 00:18:59,994 --> 00:19:01,460 You come into our house, 364 00:19:01,495 --> 00:19:04,496 Eat our food and then, I mean... 365 00:19:04,548 --> 00:19:06,381 Ash! 366 00:19:12,339 --> 00:19:13,388 Oh, good. 367 00:19:13,424 --> 00:19:15,340 I was startin' to feel like a real dick. 368 00:19:15,342 --> 00:19:16,342 Honey...? 369 00:19:17,478 --> 00:19:19,158 No, don't touch her! That's not your wife! 370 00:19:27,989 --> 00:19:29,489 - No! - Get down! 371 00:19:29,523 --> 00:19:31,607 Oh my God! 372 00:19:36,030 --> 00:19:37,362 I told you. 373 00:19:37,364 --> 00:19:39,364 A good shot to the face always gets the juices flowin'. 374 00:19:39,416 --> 00:19:41,116 Come on! 375 00:19:41,168 --> 00:19:42,534 Let's tango, bitch! 376 00:20:13,367 --> 00:20:14,616 Pablo, you okay? 377 00:20:14,652 --> 00:20:15,817 Yeah. 378 00:20:16,370 --> 00:20:17,370 I'm okay. 379 00:20:17,404 --> 00:20:18,570 Kelly. 380 00:20:19,373 --> 00:20:20,455 Where's Kelly? 381 00:20:20,491 --> 00:20:21,623 Kelly?! 382 00:20:38,392 --> 00:20:40,509 ♪ Hush little baby ♪ 383 00:20:40,561 --> 00:20:43,395 ♪ Don't say a word ♪ 384 00:20:43,430 --> 00:20:48,400 ♪ Momma's gonna buy you a mockingbird ♪ 385 00:20:48,435 --> 00:20:49,768 Mom? 386 00:20:49,820 --> 00:20:54,823 ♪ And if that mockingbird don't sing ♪ 387 00:20:56,527 --> 00:21:01,329 ♪ Momma's gonna buy you a diamond ring ♪ 388 00:21:03,417 --> 00:21:05,834 Mom... 389 00:21:05,869 --> 00:21:07,502 What is happening? 390 00:21:16,346 --> 00:21:18,346 Kelly, please. 391 00:21:19,767 --> 00:21:22,467 Please help me. 392 00:21:22,469 --> 00:21:26,688 I- I don't know what's going on. 393 00:21:26,724 --> 00:21:28,774 You... 394 00:21:28,809 --> 00:21:29,809 you killed Dad. 395 00:21:29,810 --> 00:21:31,309 Oh no. 396 00:21:31,361 --> 00:21:33,145 Oh God. 397 00:21:36,483 --> 00:21:38,617 I- I bla-I blacked out. 398 00:21:38,652 --> 00:21:42,120 I, uh, please, 399 00:21:42,156 --> 00:21:44,456 I think you can, 400 00:21:44,491 --> 00:21:45,771 I think you can help me beat it. 401 00:21:46,493 --> 00:21:47,993 I will. 402 00:21:48,045 --> 00:21:49,995 I will, Mommy. I'll help you. 403 00:21:50,047 --> 00:21:51,329 I'll help you. 404 00:21:53,834 --> 00:21:56,384 You left dinner before Daddy excused you. 405 00:21:56,420 --> 00:21:57,969 No! No, wait, wait! 406 00:21:58,005 --> 00:22:00,472 Look, she's fine, she's fine, she's fighting it! 407 00:22:00,507 --> 00:22:01,423 We can save her. 408 00:22:01,475 --> 00:22:03,642 It's too late for saving. Back off! 409 00:22:03,677 --> 00:22:05,310 - No, no, no... - Baby, baby. 410 00:22:05,345 --> 00:22:06,678 - It's okay. - No. 411 00:22:06,730 --> 00:22:08,930 Come here, come here. 412 00:22:08,982 --> 00:22:11,016 Baby. 413 00:22:11,068 --> 00:22:12,901 There was no accident. 414 00:22:15,072 --> 00:22:17,489 I drove off that bridge on purpose. 415 00:22:18,992 --> 00:22:21,526 To get away from you! 416 00:22:28,869 --> 00:22:30,869 Now the three of you will perish together. 417 00:22:30,871 --> 00:22:33,505 Evil will walk the Earth! 418 00:22:33,540 --> 00:22:35,757 Yeah, well, your cooking was shit. 419 00:22:43,550 --> 00:22:45,433 Oh, fuck! 420 00:22:52,192 --> 00:22:54,860 Good night, Ashley. 421 00:23:08,709 --> 00:23:10,625 Oh, fuck! 422 00:23:10,661 --> 00:23:12,077 - Shit! - No! 423 00:23:25,976 --> 00:23:27,642 Mom, please! 424 00:23:29,847 --> 00:23:31,396 Mom, please... 425 00:23:31,431 --> 00:23:34,015 Ash! Ash, help us! 426 00:23:35,569 --> 00:23:37,319 Time to die! 427 00:23:38,355 --> 00:23:39,355 You got that right. 428 00:24:13,523 --> 00:24:14,973 Good night, Mother. 429 00:24:26,403 --> 00:24:29,371 So, look um, I'm not a grief counselor, 430 00:24:29,406 --> 00:24:30,956 but if it's any consolation, 431 00:24:30,991 --> 00:24:34,125 I have had to kill and bury loved ones before. 432 00:24:34,161 --> 00:24:35,877 A bunch of times actually. 433 00:24:37,381 --> 00:24:40,498 This "Evil," 434 00:24:40,550 --> 00:24:42,884 it made me think my mom was alive. 435 00:24:42,920 --> 00:24:44,502 Killed my dad. 436 00:24:46,089 --> 00:24:47,672 I hate whatever did this. 437 00:24:47,674 --> 00:24:49,808 Yup, that was my takeaway, too. 438 00:24:53,981 --> 00:24:55,847 Yeah, yeah, me too. 439 00:24:55,899 --> 00:24:57,732 I also hate this Evil. 440 00:25:00,854 --> 00:25:03,688 Ash, I'm not sorry that I took your book 441 00:25:03,740 --> 00:25:05,323 to get you to come up here. 442 00:25:05,359 --> 00:25:07,158 I'm not either. 443 00:25:07,194 --> 00:25:08,443 Sometimes the whale needs his bait fish 444 00:25:08,495 --> 00:25:10,862 to remind him of where he is in the ocean. 445 00:25:13,166 --> 00:25:14,532 Or somethin' like that. 446 00:25:14,534 --> 00:25:16,084 Anyway, thanks, Pablo. 447 00:25:18,538 --> 00:25:21,039 Kelly, if you really hate what did this, 448 00:25:21,091 --> 00:25:23,458 you should come with us. 449 00:25:23,510 --> 00:25:26,378 Let's bring the fight to it. 450 00:25:26,380 --> 00:25:30,632 I mean, I guess I don't know what else I would do. 451 00:25:30,684 --> 00:25:32,934 Well, she shouldn't be alone right now. 452 00:25:32,970 --> 00:25:35,470 Plus, you're kinda like a young me. 453 00:25:35,522 --> 00:25:37,939 Deadites ruined your life and you're hot as hell. 454 00:25:39,359 --> 00:25:41,393 Okay, let's get to the book store 455 00:25:41,395 --> 00:25:44,362 and hit the undo button on this BS once and for all. 456 00:25:45,866 --> 00:25:47,732 You know they were Jewish, right? 457 00:25:49,569 --> 00:25:52,370 I- I did not. 458 00:25:52,406 --> 00:25:53,788 Wish you could have said somethin' 459 00:25:53,824 --> 00:25:55,457 before I made those dumb crosses, 460 00:25:55,492 --> 00:25:58,326 but, okay. 461 00:25:59,546 --> 00:26:00,578 Whenever you're ready. 462 00:26:47,207 --> 00:26:52,207 - synced by kategreen - WEB-DL resync & corrections by kinglouisxx - www.Addic7ed.com - 31359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.