All language subtitles for Arvingerne - S03E02.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,640 --> 00:00:04,960 Hello Emil. I am on the way home. 2 00:00:05,080 --> 00:00:10,000 - Thanks for your help with Hannah. - It is a huge pleasure. 3 00:00:16,240 --> 00:00:20,440 - You know I can not throw you out. - I miss my family. 4 00:00:28,560 --> 00:00:31,120 We will have pigs together. 5 00:00:33,160 --> 00:00:36,960 Let go of me! Let me go, I say! 6 00:00:37,080 --> 00:00:40,920 - The reactions are part of the work. - You do not mean that. 7 00:00:41,040 --> 00:00:44,920 - You should have told me. - You have to trust us. 8 00:00:45,040 --> 00:00:49,800 I can not decide who Hannah becomes lovers with. 9 00:00:49,920 --> 00:00:52,920 Should you ask Gro permission for everything? 10 00:00:53,040 --> 00:00:56,640 Will you do me a favor? Its a secret. 11 00:02:18,320 --> 00:02:22,120 They have been to many birthdays. 12 00:02:22,240 --> 00:02:26,120 - Try to see. Ginger. - Fine. 13 00:02:40,680 --> 00:02:43,360 No. 14 00:02:44,360 --> 00:02:47,080 Will you take it? 15 00:02:50,440 --> 00:02:53,160 Dav, Robert. Do I not speak with Gro? 16 00:02:59,120 --> 00:03:03,160 - You're not easy to get a hold of. - We have a bit busy. 17 00:03:03,280 --> 00:03:06,880 The Board is concerned by your opening. 18 00:03:07,000 --> 00:03:12,200 - Can we not talk about this later? - No, I need to meet today. 19 00:03:12,320 --> 00:03:16,400 - I need something visual. - I can not therefore. 20 00:03:16,520 --> 00:03:20,240 I need something for the board. 21 00:03:20,360 --> 00:03:22,360 Are you ready? 22 00:03:22,480 --> 00:03:25,880 - I have to run. Okay? - Where are you? 23 00:03:26,000 --> 00:03:31,360 You'll understand when you see the material. You will be pleased. 24 00:04:41,560 --> 00:04:45,680 - Hey. Is that all? - Yes. 25 00:04:51,080 --> 00:04:54,680 - Hi. Have you come on board? - Yes. Are you getting the signal? 26 00:04:54,800 --> 00:04:57,120 - Yes. - It's a little hard to hear. 27 00:04:57,240 --> 00:05:00,120 We'll have to be close. 28 00:05:00,240 --> 00:05:03,880 They start the alarm when they see the smoke. 29 00:05:04,000 --> 00:05:07,080 - Now they come. - Watch out, Malik. 30 00:05:07,200 --> 00:05:09,040 You too. 31 00:05:44,760 --> 00:05:48,760 I've tried to get hold of Hannah for three days, Gro. 32 00:05:48,880 --> 00:05:52,080 I have been reading the papers, she sent me. 33 00:05:52,200 --> 00:05:54,800 It's about a month ago. 34 00:05:54,920 --> 00:05:58,400 Something with some board designs. 35 00:05:58,520 --> 00:06:01,400 I do not know what she should do with them. 36 00:06:01,520 --> 00:06:06,880 I have to take it with her over Skype. Yes, I'm coming. 37 00:06:07,000 --> 00:06:10,080 And I try to get Villads on the road. 38 00:06:10,200 --> 00:06:15,040 There was something with Solveig, but I try, if I can get him. 39 00:06:15,160 --> 00:06:19,440 It is well. See you. Bye Bye. 40 00:06:21,480 --> 00:06:25,680 I have a whole birthday party that is waiting. 41 00:06:25,800 --> 00:06:29,280 - But thank you for yesterday. - It was good. 42 00:06:29,400 --> 00:06:32,720 - Thank you. - We can well do it again. 43 00:06:32,840 --> 00:06:36,240 Yes we can. Thanks for the help. 44 00:06:36,360 --> 00:06:41,560 I get them to send some breakfast up to you. 45 00:06:41,680 --> 00:06:44,480 - Take care. - You too. 46 00:06:46,840 --> 00:06:51,360 So. Have you got cut them? 47 00:06:53,400 --> 00:06:56,080 No, here it is fine. 48 00:07:01,920 --> 00:07:06,000 - They are good. - Hey. We need one more. 49 00:07:06,120 --> 00:07:09,200 - Who is the small one? - I do not know. 50 00:07:09,320 --> 00:07:13,080 Is it a goblin? 51 00:07:13,200 --> 00:07:17,320 I think we have enough now. Just put the rest up in the jar. 52 00:07:19,280 --> 00:07:23,680 Then we have found the lights in the cellar. Do you want to? 53 00:07:23,800 --> 00:07:27,560 - Put the right shoes on. - You can not catch me. 54 00:07:27,680 --> 00:07:30,920 Slippers, honey. 55 00:07:31,040 --> 00:07:33,200 You are so naughty. 56 00:07:33,320 --> 00:07:36,320 - There is a hole through. - Have you got it? 57 00:07:36,440 --> 00:07:41,040 Hannah has sent the test. There is a difference in the solution. 58 00:07:41,160 --> 00:07:44,680 There is a hole through. There are fish. 59 00:07:46,440 --> 00:07:50,880 - But can it be used? - It can get really cool. 60 00:07:54,080 --> 00:07:57,720 - Is it not great? - Melody? 61 00:07:57,840 --> 00:08:01,040 Yes, we'll talk. Bye. 62 00:08:02,640 --> 00:08:06,640 Was it Hannah? What are you doing in Greenland? 63 00:08:06,760 --> 00:08:11,000 It's just some research, we are doing right now. 64 00:08:13,160 --> 00:08:17,880 - Lea, have you seen Melody? - No, I have not. 65 00:08:18,000 --> 00:08:22,040 She ran down the stairs and entered here - 66 00:08:22,160 --> 00:08:25,880 - And she is not here. You can see. 67 00:08:26,000 --> 00:08:30,720 - She must have her slippers on. - Kuk-kuk. 68 00:08:31,760 --> 00:08:35,480 Did you hear that? There was a kuk-kuk. 69 00:08:36,600 --> 00:08:41,600 - Where can she be? - It comes from the drying room. 70 00:08:41,720 --> 00:08:44,720 No, she is not out. 71 00:08:46,800 --> 00:08:50,720 - I think we should be looking in here. - Do you think so? 72 00:08:50,840 --> 00:08:53,920 - Kuk-kuk. - There it is again. 73 00:08:54,040 --> 00:08:58,280 There is someone that says kuk-kuk. It's not me. 74 00:08:58,400 --> 00:09:02,000 - Kuk-kuk. - It was you. 75 00:09:02,120 --> 00:09:04,520 Hi. 76 00:09:05,560 --> 00:09:09,800 We have the birthday of Melody today here at two o'clock. 77 00:09:09,920 --> 00:09:12,240 Do you get gifts? 78 00:09:12,360 --> 00:09:16,800 - I do not see any gifts. - You'll get that later. 79 00:09:16,920 --> 00:09:21,200 You may also want to get up and join in, if you like. 80 00:09:21,320 --> 00:09:25,960 - Thank you. - We go up and get ready. 81 00:09:26,080 --> 00:09:28,960 Come on. See you. 82 00:09:33,040 --> 00:09:35,320 Hello, brother. 83 00:09:38,440 --> 00:09:40,800 Hannah? 84 00:09:43,000 --> 00:09:46,440 No. I have not heard from her. 85 00:09:46,560 --> 00:09:51,880 Yes of course. Yes, believe it. I do. 86 00:09:52,880 --> 00:09:55,960 - See you. - Yes. Bye. 87 00:10:38,120 --> 00:10:41,280 - Have you heard anything? - No. 88 00:10:44,000 --> 00:10:49,720 We will not have contact the next half hour. They just jumped into the boats. 89 00:10:51,000 --> 00:10:54,400 You should relax a little, Lea. I'll tell you. 90 00:11:12,960 --> 00:11:15,720 - Hold it here. Can you hold it? - Yes. 91 00:11:24,640 --> 00:11:27,040 One more. 92 00:11:38,920 --> 00:11:42,360 - Gro? - Good morning. 93 00:11:43,680 --> 00:11:47,800 Board. You need to know that they are concerned. 94 00:11:47,920 --> 00:11:51,280 The replacements ... Those glasses that were crushed. 95 00:11:51,400 --> 00:11:54,960 Yes, well, you'll solve it, Kim. 96 00:11:55,080 --> 00:12:00,440 But what has happened is that our main sponsor is considering to withdraw. 97 00:12:02,240 --> 00:12:08,200 We have given them a year in the room. You went along to grant it. 98 00:12:09,640 --> 00:12:13,320 It is a huge investment. Now you must also stand for it. 99 00:12:13,440 --> 00:12:17,240 Of course. There is nothing I would rather. 100 00:12:17,360 --> 00:12:21,040 It's supposed to be breaking some boundaries. 101 00:12:21,160 --> 00:12:25,920 We must relinquish control. We have given young people the room. 102 00:12:26,040 --> 00:12:31,120 They will clap their little hands and think that you are super brave. 103 00:12:31,240 --> 00:12:36,240 - And so are you. - I hope. 104 00:12:36,360 --> 00:12:40,720 - I think you are super brave. - Thank you. We hope for the best. 105 00:12:40,840 --> 00:12:43,600 We can solve it. See you. 106 00:12:43,720 --> 00:12:45,960 Bye. 107 00:12:51,680 --> 00:12:53,320 So. 108 00:13:09,920 --> 00:13:16,040 But the barn, which is for sale, is absolutely perfect in relation to the fields. 109 00:13:28,600 --> 00:13:31,960 We do it right quickly. 110 00:13:38,000 --> 00:13:42,720 And it sits. That one should also be included. 111 00:13:45,040 --> 00:13:49,600 - Hi. Who comes there? - Hi, Melody. 112 00:13:49,720 --> 00:13:53,960 Hello. Come and give Signe a hug. 113 00:13:55,280 --> 00:13:59,200 Now, a nice dress. Is that the one Lise has made? 114 00:13:59,320 --> 00:14:02,560 And Hannah sat the car on. 115 00:14:02,680 --> 00:14:06,720 Happy Birthday. So I have sausage rolls with me. 116 00:14:06,840 --> 00:14:10,680 Well, how cool. Could you just hold the rope here? 117 00:14:10,800 --> 00:14:15,920 - Jo. - Keep it as tight as possible. 118 00:14:16,040 --> 00:14:19,760 - Where's the handle. - We put all these clamps on. 119 00:14:19,880 --> 00:14:25,520 For the treasure hunt ... Can you not go around with me and the kids? 120 00:14:25,640 --> 00:14:29,440 Lone and Frederik have items. Troll and fox. 121 00:14:29,560 --> 00:14:33,240 - Jo. - Fat. Tight. 122 00:14:33,360 --> 00:14:36,280 I have taken Karin with me. Karin? 123 00:14:36,400 --> 00:14:40,320 I do not know just where she went. Karin? 124 00:14:40,440 --> 00:14:44,640 Would you not just say hello to Emil? It is Karin. 125 00:14:45,800 --> 00:14:48,040 - Hi. - Hi. 126 00:14:48,160 --> 00:14:51,600 - Hi there. Emil. - Karin. 127 00:14:51,720 --> 00:14:54,600 - We have heard a lot about you. - Well. 128 00:14:55,920 --> 00:14:58,280 And you have brough a gift? 129 00:15:02,040 --> 00:15:05,440 - Let? - We will have pigs together. 130 00:15:05,560 --> 00:15:07,800 - Here? - Yes. 131 00:15:07,920 --> 00:15:09,960 Now, okay. 132 00:15:10,080 --> 00:15:15,720 - When is that? - Now here. As soon as possible. 133 00:15:15,840 --> 00:15:18,760 Are you moving back? 134 00:15:20,640 --> 00:15:24,880 I didn't move out. 135 00:15:25,000 --> 00:15:29,320 I have just been with Aksel and Karin while I was learning. 136 00:15:29,440 --> 00:15:32,920 Okay. It is fine. 137 00:15:33,040 --> 00:15:37,720 Can I stay for a few weeks on, so we have time to rearrange us? 138 00:15:41,920 --> 00:15:45,760 - We'll find out. - Yes. Jo. 139 00:15:45,880 --> 00:15:49,200 Could you give a hand for the birthday? 140 00:15:49,320 --> 00:15:53,400 There are a thousand things to do. T here must be bowls and pillows. 141 00:15:53,520 --> 00:15:56,040 I do it when I get back. 142 00:15:56,160 --> 00:16:00,720 - I have little need for help now. - I'll take Melody. 143 00:16:00,840 --> 00:16:05,000 - She has just taken a shower. - It is fine. 144 00:16:05,120 --> 00:16:09,120 Do not grease her too much. 145 00:16:11,120 --> 00:16:14,360 Come on, boys. A little more pace. 146 00:16:16,280 --> 00:16:18,680 Faster pace. 147 00:16:21,760 --> 00:16:27,280 - Hello, darling. It's good to see you. - What are you doing here? 148 00:16:27,400 --> 00:16:31,200 - Mom said I shouldn't come? - No. 149 00:16:31,320 --> 00:16:35,360 - Where is she? And Klaus? - Out in the canteen. 150 00:16:35,480 --> 00:16:39,040 - Here she comes. - I'll talk with her. 151 00:16:42,120 --> 00:16:44,000 Hi. 152 00:16:44,120 --> 00:16:49,480 - Okay. So you came anyway. - Solveig. 153 00:16:49,600 --> 00:16:55,720 Yes. It's the usual. You just do what suits you. 154 00:16:55,840 --> 00:17:00,920 I am just here. Can you not try to give me a chance? 155 00:17:01,040 --> 00:17:05,880 Can we not put a line in the sand and move on? 156 00:17:07,520 --> 00:17:12,400 I would like to apologize to Klaus. 157 00:17:12,520 --> 00:17:14,560 Dav, Frederik. 158 00:17:18,280 --> 00:17:22,400 Do you want a cup of coffee? It is black. 159 00:17:25,000 --> 00:17:28,560 Klaus ... 160 00:17:28,680 --> 00:17:33,840 What happened to Villads' birthday ... 161 00:17:33,960 --> 00:17:38,960 I am mad ... With your greenhouse and ... 162 00:17:39,080 --> 00:17:42,440 I'm quite mad. 163 00:17:42,560 --> 00:17:47,200 Do not think about it anymore. I do not either. 164 00:17:48,880 --> 00:17:53,280 Come on, boys. Throw the balls. Out and have some pace in the feet. 165 00:17:53,400 --> 00:17:57,080 - Faster, faster, faster. - There he was lucky. 166 00:17:57,200 --> 00:18:02,040 - It's damn long ago. - Yes. Well, you are still here. 167 00:18:02,160 --> 00:18:06,400 Yes, I am damnit not ready to retire. 168 00:18:06,520 --> 00:18:09,480 Now I'm just over it all. 169 00:18:09,600 --> 00:18:13,880 Coaches help with the young players and help to build the teams up. 170 00:18:14,000 --> 00:18:20,360 - Villads will soon be in the first team. - Yes, if he continues like this. 171 00:18:21,280 --> 00:18:25,560 Can Villads not take Frederik to the birthday? 172 00:18:25,680 --> 00:18:28,440 - Do you want that? - Yes. 173 00:18:28,560 --> 00:18:31,960 I help with homework tonight. Is it okay? 174 00:18:32,080 --> 00:18:34,560 Yes. 175 00:18:34,680 --> 00:18:38,480 - Should we not slip away? - Jo. 176 00:18:38,600 --> 00:18:41,800 See you. Bye. 177 00:18:46,520 --> 00:18:51,320 First team. Shut up. When shall ... 178 00:18:51,440 --> 00:18:54,480 Off you go. 179 00:18:54,600 --> 00:18:57,600 He's a damn wonderful kid. 180 00:19:05,800 --> 00:19:09,560 Well done. We made it. 181 00:19:17,880 --> 00:19:22,560 - Malik has sent the footage now. - Let's go. See you. 182 00:19:44,320 --> 00:19:48,760 He was a little stressed. That is how he is, when there is something with Melody. 183 00:19:53,520 --> 00:19:59,360 It's Thomas, who is her father. Emil is her brother. 184 00:19:59,480 --> 00:20:04,320 Okay. Father-brother. Thomas is not his real father. 185 00:20:18,520 --> 00:20:21,680 She could not really take care of Melody - 186 00:20:21,800 --> 00:20:26,280 - So when Thomas died, she gave custody to Gro. 187 00:20:29,960 --> 00:20:34,120 Thomas is Gro's father. It's a little hard. 188 00:20:44,720 --> 00:20:50,160 And my fields go well all around and up to there. 189 00:20:57,560 --> 00:21:03,880 He rents it at an undervalue. He's a real haggler. 190 00:21:13,440 --> 00:21:17,120 It all needs to be cleared and made clean. 191 00:21:28,560 --> 00:21:31,400 And there it is quite dry. 192 00:21:54,280 --> 00:21:58,960 It may well be that we can make a deal outside of Jensen. 193 00:22:05,120 --> 00:22:07,480 He will be pissed. 194 00:22:07,600 --> 00:22:12,440 We can have pigs over there. Next year we move them over to the other field. 195 00:22:25,640 --> 00:22:30,560 Karin, I have learned all from you. I couldn't have done it without you. 196 00:22:34,800 --> 00:22:37,560 No! 197 00:22:37,680 --> 00:22:41,200 There's just a cat that has gone up at me. 198 00:22:44,120 --> 00:22:48,080 - They did not send the material? - There is no hole through to Hannah. 199 00:22:52,080 --> 00:22:55,320 - Why don't they reply? - There is no connection. 200 00:22:55,440 --> 00:22:59,240 - Why doesn't she report back? - Hi. 201 00:23:02,320 --> 00:23:06,800 - They are waiting. - I am coming. Call Pitu again. 202 00:23:06,920 --> 00:23:10,040 You have not written what I asked you. 203 00:23:10,160 --> 00:23:13,520 I have not reached it. I've been a little busy. 204 00:23:13,640 --> 00:23:17,120 Now. Tell me, have you mastered it? 205 00:23:17,240 --> 00:23:19,880 Yes. 206 00:23:20,000 --> 00:23:26,200 We go in and improvise, and then you have to write something, I may send afterwards. 207 00:23:28,720 --> 00:23:34,680 Keep going. Call if you get through. I'll be right back. 208 00:23:49,520 --> 00:23:53,600 - Give me the computer. - No. It all must be deleted. 209 00:23:53,720 --> 00:23:57,520 - It's filled with evidence. - It is encrypted. 210 00:23:57,640 --> 00:24:01,120 They take it all. Are you an idiot or what? 211 00:24:01,240 --> 00:24:05,160 - What happens? - Pitu! 212 00:24:05,280 --> 00:24:11,400 Relax right on! Give me that. Calm. What happens? 213 00:24:11,520 --> 00:24:15,280 What happens? What happens? 214 00:24:17,400 --> 00:24:21,040 No, we are so fucked! Pitu, dammit! 215 00:24:27,560 --> 00:24:31,000 - Who is fucked? - We're all fucked. 216 00:24:31,120 --> 00:24:36,800 - If the police come here ... - Why would the police come here? 217 00:24:38,680 --> 00:24:42,080 Lea, why would the police come? 218 00:24:45,000 --> 00:24:49,640 - What have you done? - Hannah may have been taken. 219 00:24:52,280 --> 00:24:56,000 Hannah? For what? 220 00:24:56,120 --> 00:24:59,320 - We made an action. - You keep your mouth shut. 221 00:24:59,440 --> 00:25:02,760 You stay right out of it. Okay? 222 00:25:02,880 --> 00:25:05,160 Hannah is my niece. 223 00:25:05,280 --> 00:25:08,800 If there has happened something to her, I would like to know. 224 00:25:08,920 --> 00:25:12,920 - What kind of action? - It's up there in Greenland. 225 00:25:13,040 --> 00:25:17,760 - She should have been back. - They know nothing yet. 226 00:25:17,880 --> 00:25:21,760 - No, but that is ... - What are you doing, Emil? 227 00:25:21,880 --> 00:25:24,920 I'm calling Gro. 228 00:25:26,640 --> 00:25:30,920 We respond all the time on what is happening right now and throughout the world. 229 00:25:31,040 --> 00:25:36,000 It is the meeting between the artificial and real - 230 00:25:36,120 --> 00:25:38,160 - Our expression occurs. 231 00:25:38,280 --> 00:25:43,000 It is an exciting way of working, but we do not have unlimited resources. 232 00:25:43,120 --> 00:25:46,760 We can not afford to several unforeseen discharges. 233 00:25:46,880 --> 00:25:51,280 I have a post in the budget that should cover the damage. 234 00:25:51,400 --> 00:25:56,400 I understand your concern, but I am in close contact with the artists - 235 00:25:56,520 --> 00:26:00,080 - And I approve everything that happens. 236 00:26:00,200 --> 00:26:05,720 But concerning your next project ... Could we get a little in writing before? 237 00:26:05,840 --> 00:26:10,480 - Mostly what we do is live. - Do we see the description, we asked for? 238 00:26:10,600 --> 00:26:14,880 Of course. It is in the process of being written. 239 00:26:15,000 --> 00:26:17,720 I'll have to take it here. 240 00:26:17,840 --> 00:26:22,000 - The exhibition is about less than a week. - Of course you get a description. 241 00:26:22,120 --> 00:26:25,960 It's stupid to print it when the project is constantly changing. 242 00:26:26,080 --> 00:26:29,480 We want to create an online group where I can keep up. 243 00:26:29,600 --> 00:26:35,320 It is updated continuously. Here you can provide feedback. 244 00:26:35,440 --> 00:26:41,400 We always need inspiration. I have the experience and we have the courage. 245 00:26:41,520 --> 00:26:46,400 - Be back in a moment. - It's not so crazy. 246 00:26:50,000 --> 00:26:54,040 - Well, finally. - I'm on the way. I'm in the car. 247 00:26:54,160 --> 00:26:56,400 What the hell is going on? 248 00:26:56,520 --> 00:27:00,480 I just got to know that Hannah might be arrested in Greenland. 249 00:27:00,600 --> 00:27:04,880 In Greenland? Who says that? 250 00:27:05,000 --> 00:27:09,920 Is it not your exhibition? Lea and Pitu are completely up and running. 251 00:27:12,760 --> 00:27:16,680 There are all sorts of reasons why they are nervous. 252 00:27:16,800 --> 00:27:23,000 It runs an insurance claim. There is one week to the next vernissage. 253 00:27:23,120 --> 00:27:26,360 Fine. Call and talk to Frederik about it. 254 00:27:26,480 --> 00:27:30,400 Why do we not just get an overview before we blend more into it? 255 00:27:30,520 --> 00:27:34,200 - If Hannah is arrested... - So we get her out. 256 00:27:34,320 --> 00:27:38,400 - It is Greenland, not Thailand. - You are so far-fetched. 257 00:27:38,520 --> 00:27:40,960 See you in a bit. 258 00:27:48,880 --> 00:27:52,840 - I keep it here. - You simply do not think. 259 00:27:52,960 --> 00:27:55,640 Stop right. Emil? 260 00:27:55,760 --> 00:28:00,480 Try to hear. I have everything on the computer. 261 00:28:00,600 --> 00:28:04,840 - It is not just ours. - You must delete our files. 262 00:28:04,960 --> 00:28:07,680 Fine. I delete ours. 263 00:28:09,720 --> 00:28:13,280 Do not fuck with me. You must delete it all. 264 00:28:29,680 --> 00:28:31,760 You need to take me with. 265 00:28:31,880 --> 00:28:37,720 Hannah's parents have a right to know if she is sitting in an arrest. 266 00:28:37,840 --> 00:28:42,200 You will need to take us with to tell what you have done. 267 00:28:42,320 --> 00:28:47,000 It went damn good. We have no problems with them. 268 00:28:51,640 --> 00:28:56,480 - Is Hannah arrested? - Nobody knows anything for certain right now. 269 00:28:56,600 --> 00:29:01,280 - We can not make contact. - I should know such things, Nick. 270 00:29:03,760 --> 00:29:06,080 Yes. 271 00:29:16,240 --> 00:29:20,560 It is Gro. Want to put a telephone meeting up with our lawyers? 272 00:29:20,680 --> 00:29:25,880 I think I will need them all. It is urgent. 273 00:29:26,000 --> 00:29:30,160 - Thank you. See you. - I'm coming with more. 274 00:29:30,280 --> 00:29:34,440 - We are having a birthday. - I can talk to Lea. 275 00:29:38,760 --> 00:29:42,120 We keep a low profile until we know what has happened. 276 00:29:42,240 --> 00:29:46,720 - I see the board for me. - Maybe it will solve itself. 277 00:29:46,840 --> 00:29:50,760 And otherwise it becomes part of the work. 278 00:29:50,880 --> 00:29:53,280 With Hannah arrested? 279 00:29:53,400 --> 00:29:57,640 She knew that there was a risk. She has even taken the vote. 280 00:29:57,760 --> 00:30:01,160 You knew that what we were doing, was civil disobedience. 281 00:30:01,280 --> 00:30:04,440 I do not know that you would go to Greenland. 282 00:30:04,560 --> 00:30:08,800 You have worked with persecuted artists in exile, right? 283 00:30:08,920 --> 00:30:11,600 It is something else. 284 00:30:13,520 --> 00:30:16,560 Because it is your niece? 285 00:30:23,040 --> 00:30:26,240 My brother is killing me. Are you aware of it? 286 00:30:26,360 --> 00:30:30,440 It is his lawyer. So he can help her. 287 00:30:30,560 --> 00:30:33,840 Over. Yes, it's great. 288 00:30:33,960 --> 00:30:35,920 Come on, boys. 289 00:30:46,080 --> 00:30:49,400 Close. Come again. 290 00:30:56,280 --> 00:31:00,080 - Are you not having a birthday? - I gotta talk to you. 291 00:31:00,200 --> 00:31:04,320 - I have apologized to Klaus. - Okay. Super. Come with me. 292 00:31:04,440 --> 00:31:07,240 - I see the ball. - Come right. 293 00:31:07,360 --> 00:31:09,040 What happens? 294 00:31:09,160 --> 00:31:14,360 Perhaps Hannah is arrested in Greenland. 295 00:31:14,480 --> 00:31:17,760 - Arrested in Greenland? - Come on. 296 00:31:19,960 --> 00:31:24,720 I put her down here on a dress. Then I find the papers. See. 297 00:31:24,840 --> 00:31:28,640 - I do not want it on. - Do you not want it on? 298 00:31:28,760 --> 00:31:33,640 - It is so beautiful with the flowers. - I do not want it on. 299 00:31:33,760 --> 00:31:37,400 - Then this one? It is as great. - No. 300 00:31:37,520 --> 00:31:40,800 - Melody, that is. - Signe? 301 00:31:40,920 --> 00:31:44,920 Emil just called. He's in the hall along with Frederik. 302 00:31:45,040 --> 00:31:49,760 - What is he doing there? - He sounded a little pressured. 303 00:31:49,880 --> 00:31:53,080 See if we have a list of what we needs. 304 00:31:53,200 --> 00:31:57,280 Emil said that it should be under the bed in a bag. 305 00:31:57,400 --> 00:32:01,680 Lone, I do not know right now. I find those papers for you. 306 00:32:01,800 --> 00:32:05,920 Aksel, put Melody a dress on. Then I find papers for Karin. 307 00:32:06,040 --> 00:32:11,280 It's not here. It is strange. He said that it should be here. 308 00:32:34,840 --> 00:32:37,680 No, you are not having that on, Melody. 309 00:32:54,680 --> 00:32:59,080 - Should you not have this on? - No, I would like to have this here on. 310 00:32:59,200 --> 00:33:02,400 - You can not have that on. - Hello? 311 00:33:04,240 --> 00:33:07,200 - Hi. We are running with this. - It is nice. 312 00:33:07,320 --> 00:33:09,000 Hey? 313 00:33:09,120 --> 00:33:13,000 - We did not come too soon, right? - No, it's so fine. 314 00:33:13,120 --> 00:33:17,520 Hello. What is that? Do you have a gift? Can i see? 315 00:33:17,640 --> 00:33:21,720 - Now, isn't that nice. - Emil's not here, right? 316 00:33:21,840 --> 00:33:25,920 - No. He is coming soon. - Okay. 317 00:33:26,040 --> 00:33:31,120 - Do you want a cup of coffee? - No, I'd better ... 318 00:33:32,440 --> 00:33:36,080 - Hey, hey. - Did you drew that? 319 00:33:36,200 --> 00:33:38,040 Well, you found it. 320 00:33:38,160 --> 00:33:42,200 Thomas had that always on when Gro and the boys had a birthday party. 321 00:33:42,320 --> 00:33:45,680 - I do not know if I can fit it. - It would have pleased him. 322 00:33:45,800 --> 00:33:49,280 Now I go down and change. 323 00:33:51,800 --> 00:33:54,360 She said what she can. 324 00:33:54,480 --> 00:33:58,120 Malik was sure that there would not be any police. 325 00:33:58,240 --> 00:34:02,480 - It was his plan. - What was Malik's plan about? 326 00:34:02,600 --> 00:34:06,080 I drive now. I have the house full of guests soon. 327 00:34:06,200 --> 00:34:08,960 - Lea, sit down. - I do not know more. 328 00:34:09,080 --> 00:34:12,840 What was that material, Hannah had on? 329 00:34:12,960 --> 00:34:17,520 - Why were they out on the boats? - What happened? 330 00:34:17,640 --> 00:34:20,720 - Why are you not playing? - There's a break 331 00:34:20,840 --> 00:34:25,240 - I'm coming in. - Frederik, we are running now. 332 00:34:25,360 --> 00:34:29,360 She said what she could and I have guests now. 333 00:34:35,600 --> 00:34:40,840 Excuse me? I must see if they arrested a Hannah Grønnegaard. 334 00:34:41,840 --> 00:34:44,000 Yes. 335 00:34:44,120 --> 00:34:47,600 No, we can not contact her. 336 00:34:49,080 --> 00:34:51,360 Okay. 337 00:34:53,360 --> 00:34:55,680 Yes. 338 00:34:55,800 --> 00:34:59,720 Okay. I am pleased. Thank you. 339 00:35:15,360 --> 00:35:17,600 Bye. 340 00:35:18,960 --> 00:35:21,560 Bye. 341 00:35:22,720 --> 00:35:25,240 Emil? 342 00:35:31,080 --> 00:35:35,200 I think I might go in and check out. 343 00:35:39,360 --> 00:35:43,760 - Emil, what happened? - They're coming too early. 344 00:35:43,880 --> 00:35:48,120 - I should have been here. - Emil, relax now. 345 00:35:50,120 --> 00:35:52,800 Relax straight off. What happens? 346 00:35:52,920 --> 00:35:56,720 Hannah may have been arrested in Greenland. 347 00:35:58,880 --> 00:36:03,480 I had to get hold of Frederik. He should have been fox. 348 00:36:03,600 --> 00:36:07,520 We get the house full of guests in two seconds. 349 00:36:07,640 --> 00:36:11,320 Is not that something, Frederick and Gro to take care of? 350 00:36:11,440 --> 00:36:16,080 We must talk about it afterwards. Now we have the birthday of Melody - 351 00:36:16,200 --> 00:36:19,520 - Not too? 352 00:36:19,640 --> 00:36:23,440 Hello. What kind of a dress is that? 353 00:36:23,560 --> 00:36:28,840 We just had a little accident. Isn't that right? 354 00:36:30,680 --> 00:36:33,520 She has chosen it. 355 00:36:35,040 --> 00:36:39,040 Yes, but it is also nice. Come here. 356 00:36:40,920 --> 00:36:45,760 We are pirates. There is a bullet inside your mouth. 357 00:36:45,880 --> 00:36:48,280 A bullet? 358 00:36:49,960 --> 00:36:54,920 Hello. If everybody takes their flight suits and shoes of - 359 00:36:55,040 --> 00:36:59,800 - then it's about time for a little secret - 360 00:36:59,920 --> 00:37:04,200 - inside the Troll Mountain. I will tell you a story. 361 00:37:04,320 --> 00:37:09,960 Melody's father's name was Thomas. And he loved to travel around the world. 362 00:37:10,080 --> 00:37:15,240 And once he was walking, he came to a huge mountain. 363 00:37:15,360 --> 00:37:20,880 And inside that mountain he could hear that there was someone who sat and wept. 364 00:37:21,000 --> 00:37:24,920 Thomas went around the mountain, and then he found a cave - 365 00:37:25,040 --> 00:37:29,480 - that he could look into. There he could see a small troll. 366 00:37:29,600 --> 00:37:33,520 He went in and asked about the crying. And he told her - 367 00:37:33,640 --> 00:37:37,240 - that he was sad, because it loved birthdays. 368 00:37:45,880 --> 00:37:51,440 Who was it that won today? It was them from SOK. 369 00:37:51,560 --> 00:37:56,120 Who was it that won today? It was them from SOK. 370 00:38:00,320 --> 00:38:03,560 Well played. We have to hurry away. 371 00:38:03,680 --> 00:38:06,680 If you get changed, I wait for you. 372 00:38:06,800 --> 00:38:12,520 There has arisen a situation. Do you want a soda? 373 00:38:12,640 --> 00:38:15,440 No. 374 00:38:15,560 --> 00:38:19,760 Yes. Yes, okay. 375 00:38:19,880 --> 00:38:22,840 So I have to wait. Yes thanks. 376 00:38:27,840 --> 00:38:32,320 - You just put yourself into. - I just think that I stay here. 377 00:38:32,440 --> 00:38:36,240 I just need to get hold of Hannah, and here we go. 378 00:38:36,360 --> 00:38:41,440 No, Villads. Come on. All the others are waiting for us out there. 379 00:38:44,400 --> 00:38:46,840 Now, okay. 380 00:38:48,320 --> 00:38:51,400 I'm glad that I got to see you play. 381 00:38:51,520 --> 00:38:56,040 And soon I'll have to be much more at home. 382 00:38:56,160 --> 00:39:00,800 It is insanely demanding to start your own business. 383 00:39:02,360 --> 00:39:05,680 I look forward to hanging out with you and Hannah. 384 00:39:05,800 --> 00:39:09,920 I'll call you next time I'm home. Then we can ... 385 00:39:14,440 --> 00:39:16,440 Yes hello. 386 00:39:34,360 --> 00:39:38,520 Emil is soon finished with the story. You must be in Thomas' car. 387 00:39:38,640 --> 00:39:42,560 You just have to hurry to change, right? So. 388 00:39:52,800 --> 00:39:58,600 The Greenland authorities can not confirm that Hannah is arrested. 389 00:39:58,720 --> 00:40:03,120 Beautiful, Lea. Now they know who to look for. 390 00:40:03,240 --> 00:40:05,280 Fucking Well done. 391 00:40:05,400 --> 00:40:10,760 I would like to talk to those who have been in contact with Hannah last. 392 00:40:14,480 --> 00:40:17,360 Now. 393 00:40:17,480 --> 00:40:19,320 No? 394 00:40:19,440 --> 00:40:22,400 So I still have to get the police to help me. 395 00:40:36,760 --> 00:40:39,640 Okay. Hey. 396 00:40:39,760 --> 00:40:44,360 We have not been able to contact in the last hours. 397 00:40:44,480 --> 00:40:47,920 - Then try again. - Rikke? 398 00:41:07,440 --> 00:41:12,240 - They do not respond. - They've probably all been taken. 399 00:41:15,640 --> 00:41:21,200 Tell me what's been going on. Why was Hannah out on the boat? 400 00:41:26,880 --> 00:41:31,000 There should be a chest somewhere. 401 00:41:32,560 --> 00:41:37,600 I think that it must be here. Yes exactly. That's it there. 402 00:41:42,760 --> 00:41:45,400 Yes like that. Thanks. 403 00:42:17,480 --> 00:42:21,440 Frederik is here. You do not say anything in there. 404 00:42:23,520 --> 00:42:26,480 - And how long ago is it? - Bye. 405 00:42:26,600 --> 00:42:31,760 - Lea and Rikke are babbling. - We have to ... 406 00:42:31,880 --> 00:42:36,000 He can not use it for anything. They are just sitting and reading. 407 00:42:36,120 --> 00:42:39,160 - We are witnessing that they are lying. - What's your name? 408 00:42:39,280 --> 00:42:42,840 - My name is Nick. - You think this is funny? 409 00:42:42,960 --> 00:42:47,120 You must keep quiet. It is you who has paced them for this. 410 00:42:47,240 --> 00:42:50,240 They have terrorized people on board a ship. 411 00:42:50,360 --> 00:42:54,640 They made fake IDs and hacked into military radios. 412 00:42:54,760 --> 00:42:57,800 - Oh boy! - Do not be impressed. 413 00:42:57,920 --> 00:43:01,880 I need not tell you what is forgery. 414 00:43:02,000 --> 00:43:07,040 - Do you know the penalty for that? - We have no idea what you're talking about. 415 00:43:07,160 --> 00:43:08,680 My daughter is 18 years old. 416 00:43:08,800 --> 00:43:13,200 She should not sit in jail because of a fanatical idiot like you. 417 00:43:13,320 --> 00:43:17,120 Should we not find out what has happened? 418 00:43:17,240 --> 00:43:21,480 Emil asks if you're ready. Otherwise, you must give Aksel the hat. 419 00:43:21,600 --> 00:43:25,000 Where's Aksel? Can you not give him this? 420 00:43:25,120 --> 00:43:30,280 - I'm going out to the children now. - Lone ... 421 00:43:30,400 --> 00:43:34,280 Hannah starts university this summer. If you are responsible - 422 00:43:34,400 --> 00:43:37,440 - you're going to be accountable. 423 00:43:37,560 --> 00:43:42,520 - It is now, Frederik. - I'm not finished with you, you. 424 00:43:42,640 --> 00:43:47,200 You should let me run it there. You must not trip back that way. 425 00:43:47,320 --> 00:43:51,440 Of course he's concerned. His daughter is gone. 426 00:43:51,560 --> 00:43:55,360 Aksel? Aksel? 427 00:44:01,640 --> 00:44:03,400 For fuck sake! 428 00:44:03,520 --> 00:44:07,600 When you are on a treasure hunt, you look around all the time. 429 00:44:07,720 --> 00:44:10,320 There is mud here. 430 00:44:11,800 --> 00:44:14,040 Is there a key? 431 00:44:14,160 --> 00:44:16,440 Just look here. 432 00:44:18,600 --> 00:44:21,200 Behind the troll. 433 00:44:36,160 --> 00:44:40,120 Good day, sir. Fox. Look again. 434 00:44:40,240 --> 00:44:46,640 - Go in to the fox. - Hi. Is it you? 435 00:44:46,760 --> 00:44:50,680 What do you have there? 436 00:44:50,800 --> 00:44:54,560 You may help to find the last key. 437 00:44:54,680 --> 00:44:58,760 A key? Just wait. You have it. 438 00:44:58,880 --> 00:45:03,000 You have it there in the hand. No, that's not it. 439 00:45:03,120 --> 00:45:07,920 But you have a key. Here you go. 440 00:45:08,040 --> 00:45:11,080 You did not know. 441 00:45:11,200 --> 00:45:16,360 When you say goodbye to the fox, you have to make the secret fox sign. 442 00:45:19,560 --> 00:45:21,880 Are you ready? 443 00:45:22,000 --> 00:45:25,800 Thanks for the help. It may be that we see each other outside the forest. 444 00:45:25,920 --> 00:45:30,880 Thanks, fox. See you maybe later. So we go up and find the owl. 445 00:45:31,000 --> 00:45:34,960 - See you, Fox. - Bye there. 446 00:45:35,080 --> 00:45:37,680 So, we go. 447 00:45:53,520 --> 00:45:56,600 - We can not get hold of her. - What are you doing here? 448 00:45:56,720 --> 00:46:00,960 Villads told that Hannah was gone. Why did you not call me? 449 00:46:01,080 --> 00:46:06,520 I'm waiting for a call from the Greenland police. 450 00:46:06,640 --> 00:46:12,840 So we need to find the last key. We have found all but one. 451 00:46:12,960 --> 00:46:15,800 We need to get to bed. 452 00:46:15,920 --> 00:46:19,960 I think maybe the last key is over here somewhere. 453 00:46:20,080 --> 00:46:22,920 Congratulations. 454 00:46:23,040 --> 00:46:27,840 - I'll have to look over here. - Do you need a key? 455 00:46:27,960 --> 00:46:30,640 Have you found it? There it was. 456 00:46:30,760 --> 00:46:34,760 That was fast. Can I hang it up on here? 457 00:46:34,880 --> 00:46:37,920 - I'll do it. - We can do it together. 458 00:46:38,040 --> 00:46:42,920 Like that. Super. Well. Then we have all the keys. 459 00:46:43,040 --> 00:46:47,320 - Are you coming up too? - I would like to just ... 460 00:46:47,440 --> 00:46:51,640 We'll just sing Thomas' birthday song. Two minutes. 461 00:46:51,760 --> 00:46:54,160 Come now. 462 00:47:03,960 --> 00:47:07,640 The magical instruments were there. Everyone takes an instrument. 463 00:47:07,760 --> 00:47:14,080 - Now I suddenly remember the song. - 1, 2, 1, 2, 3 464 00:47:16,320 --> 00:47:20,560 I smell birthday. 465 00:47:20,680 --> 00:47:25,480 Who can it be? 466 00:47:25,600 --> 00:47:27,880 It smells of birthday. 467 00:47:28,000 --> 00:47:31,960 There is a child that smells very much of birthday. 468 00:47:32,080 --> 00:47:34,760 There. 469 00:47:34,880 --> 00:47:39,560 Is that my baby girl 470 00:47:39,680 --> 00:47:45,160 who is having a birthday today? 471 00:47:46,480 --> 00:47:50,480 Now the party can begin. 472 00:47:50,600 --> 00:47:55,000 Forest animals are exciting. 473 00:47:55,120 --> 00:47:58,840 Try to make yourself comfortable around. 474 00:47:58,960 --> 00:48:04,960 Now I want to get them. 475 00:48:05,960 --> 00:48:11,360 When the fox says congratulations, it says meow-meow. 476 00:48:11,480 --> 00:48:13,720 No. 477 00:48:13,840 --> 00:48:18,280 When the owl says congratulates, it says bow-wow. 478 00:48:18,400 --> 00:48:22,680 When the sparrow says congratulations, it says oink-oink. 479 00:48:22,800 --> 00:48:28,920 But when the troll says congratulations, it says hurray! 480 00:48:29,040 --> 00:48:34,320 Hurray for Melody. 481 00:48:35,480 --> 00:48:38,240 Come on. 482 00:48:43,920 --> 00:48:47,280 All in the kitchen. There are candy apples. 483 00:48:56,640 --> 00:49:00,960 Then I take an apple. There. 484 00:49:01,080 --> 00:49:05,240 - I remember when he made it. - Can i see? 485 00:49:07,680 --> 00:49:13,040 - Sun. - He should have heard it here. 486 00:49:15,760 --> 00:49:19,920 Thanks for today. It will be hard to come by. 487 00:49:20,040 --> 00:49:22,200 See you tomorrow. 488 00:49:22,320 --> 00:49:26,400 Thor says it's the best birthday he has had. 489 00:49:26,520 --> 00:49:29,000 - Goodbye. - Yes, see you. 490 00:49:29,840 --> 00:49:33,760 Hello. Get home well. 491 00:49:36,440 --> 00:49:39,200 Signe, let it stand. I'll take it. 492 00:49:39,320 --> 00:49:42,800 - Are you sure? - Yes that's fine. 493 00:49:42,920 --> 00:49:46,120 Is she sweet, Thor's mother? 494 00:49:46,240 --> 00:49:49,960 You are so stupid, man! What are you talking about? 495 00:49:50,080 --> 00:49:52,800 See you. Thanks for the help. 496 00:49:52,920 --> 00:49:56,160 - It was worth gold. - Thanks for the help, Aksel. 497 00:49:56,280 --> 00:50:00,400 - See you. - Bye. Getting home safe. 498 00:50:01,720 --> 00:50:04,560 Where is Frederik? 499 00:50:11,120 --> 00:50:16,960 - So what? Have you heard anything? - No, I'll give you a message. 500 00:50:26,440 --> 00:50:29,320 It's Frederik Grønnegaard. 501 00:50:29,440 --> 00:50:34,880 I talked to Section B to check up on a possible arrest. 502 00:50:35,000 --> 00:50:38,880 No. Hannah Grønnegaard. H-a-n-n-a-h. 503 00:50:39,880 --> 00:50:43,000 Yes thanks. I'll wait. 504 00:50:45,280 --> 00:50:48,160 - We have failed her. - No. 505 00:50:48,280 --> 00:50:52,040 She had not done this if she felt she could trust us. 506 00:50:52,160 --> 00:50:55,400 She knows as well that we love her. 507 00:51:06,080 --> 00:51:08,120 Yes hello. 508 00:51:08,240 --> 00:51:10,880 It's them. 509 00:51:12,760 --> 00:51:16,800 - Hello. - It's Gro from the Art Center. 510 00:51:16,920 --> 00:51:22,480 Is there anything new? Hello. 511 00:51:22,600 --> 00:51:25,960 - We do not know where she is. - We have contact. 512 00:51:26,080 --> 00:51:30,200 Hello. It is Hannah's mother. My name is Solveig. 513 00:51:30,320 --> 00:51:34,120 When she calls, tell her that we are on our way. 514 00:51:34,240 --> 00:51:38,120 We're going as fast as we can. It's Hannah's father. 515 00:51:38,240 --> 00:51:42,040 - Where have you seen Hannah last? - She drove back here over the ice. 516 00:51:42,160 --> 00:51:44,800 - From the boat? - Yes. 517 00:51:44,920 --> 00:51:49,400 - Was she alone? - Yes. She had the recordings. 518 00:51:49,520 --> 00:51:54,520 - Has anyone seen her since? - No. When we came, she was not here. 519 00:52:12,040 --> 00:52:17,800 Approximately 11 km southeast of Nuuk. They may well not have come this far. 520 00:52:19,040 --> 00:52:20,680 Thanks. Bye. 521 00:52:20,800 --> 00:52:24,880 They send helicopters and emergency out for her. 522 00:52:26,120 --> 00:52:29,360 They'll find her, Solveig. 523 00:52:30,640 --> 00:52:33,800 - They'll find her. - Yes. 524 00:52:53,120 --> 00:52:55,280 Hannah? 525 00:53:03,080 --> 00:53:05,880 Hannah? Come now. 526 00:53:28,800 --> 00:53:31,120 Yes. 527 00:53:36,160 --> 00:53:38,080 No. 528 00:53:40,400 --> 00:53:43,520 Who is it? It's Frederik. 529 00:53:44,520 --> 00:53:47,640 - Malik? - What is it? 530 00:53:49,760 --> 00:53:53,240 - Do not make fun of it there. - What is it? 531 00:53:53,360 --> 00:53:55,280 Malik? 532 00:53:58,840 --> 00:54:01,800 What is it? 533 00:54:10,000 --> 00:54:14,920 What do you say? What do you say? 534 00:54:15,040 --> 00:54:18,520 She crashed. They say that she is ... 535 00:54:18,640 --> 00:54:22,840 There had been an accident. She did not survive. 536 00:54:33,120 --> 00:54:35,440 I can not. 537 00:54:37,600 --> 00:54:40,480 I can not. 538 00:54:44,720 --> 00:54:47,480 I can not. 539 00:54:47,600 --> 00:54:49,640 Frederik. 540 00:54:54,640 --> 00:54:57,480 What have you done? 541 00:55:09,640 --> 00:55:11,920 They can ... what? 542 00:55:12,040 --> 00:55:14,480 I can not. 543 00:55:21,080 --> 00:55:25,640 I can not. I can not. 544 00:55:33,520 --> 00:55:36,640 Little Melody. 545 00:55:43,040 --> 00:55:45,840 Now you need to sleep, honey.43494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.