All language subtitles for Arvingerne - S03E01.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,880 --> 00:00:05,320 I would just like to have the farm up and running. 2 00:00:05,440 --> 00:00:10,320 Yes. Then it is like this. This is set up here. 3 00:00:25,680 --> 00:00:30,200 It's nice when you all are here. It is nice to stay here. 4 00:00:30,320 --> 00:00:34,200 - What did you say to him? - That we should be separated. 5 00:00:34,320 --> 00:00:38,000 And I said, that they come to stay with me. 6 00:00:45,160 --> 00:00:47,640 Piss off! 7 00:00:53,360 --> 00:00:56,680 He will not let us examine or treat him - 8 00:00:56,800 --> 00:00:59,960 - and that is risky in his state. 9 00:01:00,080 --> 00:01:03,320 We all look after her, Thomas. 10 00:02:50,680 --> 00:02:54,840 What about the match? You forgot the match, honey. 11 00:02:54,960 --> 00:02:58,560 Will you help me find it? 12 00:02:58,680 --> 00:03:02,440 Try looking in my bed up at the table. 13 00:03:03,520 --> 00:03:05,560 Is it there? 14 00:03:40,760 --> 00:03:43,040 Well done. 15 00:03:43,160 --> 00:03:46,800 You've reached Grønnegården. Leave a message. 16 00:03:46,920 --> 00:03:51,040 Hey, Emil. It's me. You'll never guess where I am. 17 00:03:51,160 --> 00:03:54,280 I am on the way home. Do not say anything to the others. 18 00:03:54,400 --> 00:03:59,400 It should be a surprise. I miss you. See you. Bye. 19 00:04:01,160 --> 00:04:04,640 - It's here somewhere. Are you following? - Yes, yes. 20 00:04:19,640 --> 00:04:23,920 - Has the technician been here? - Everything is cool. 21 00:04:33,400 --> 00:04:35,680 There will be some many press. 22 00:04:39,720 --> 00:04:43,200 It is the youth room. That is it. 23 00:04:52,640 --> 00:04:56,240 Hey, Emil. It's me. You'll never guess where I am. 24 00:04:56,360 --> 00:05:00,640 I am on the way home. Do not say anything to the others. 25 00:05:00,760 --> 00:05:04,200 - Fuck! - I miss you. See you. Bye. 26 00:05:21,760 --> 00:05:25,440 Keep it longer, and so more bubbles. 27 00:05:31,760 --> 00:05:34,000 It is bold. 28 00:05:35,080 --> 00:05:38,880 - You are wet. - Hey. 29 00:05:40,680 --> 00:05:44,840 - You found it. - Yes. It is certainly quite hot. 30 00:05:46,360 --> 00:05:48,840 Minus 18. Perfect. 31 00:05:50,200 --> 00:05:54,360 - Have you talked to Frederik recently? - No. 32 00:05:54,480 --> 00:05:57,640 So you have not invited him to the show? 33 00:05:57,760 --> 00:06:01,280 - They should not be in the same room. - No. 34 00:06:02,920 --> 00:06:07,560 Emil, will you not just help me pull it out here? 35 00:06:09,520 --> 00:06:14,760 - I gotta have it down here. - Malik? 36 00:06:14,880 --> 00:06:17,840 See, the end was good. 37 00:06:17,960 --> 00:06:21,960 - How long has it dried? - Ten minutes. 38 00:06:23,520 --> 00:06:26,240 - Are you about ready? - Yes, slowly 39 00:06:26,360 --> 00:06:31,000 - We should have the last place. - How it looks cool out, man. 40 00:08:14,520 --> 00:08:17,840 She was just a little touched. 41 00:08:25,560 --> 00:08:27,920 Karin ... 42 00:08:29,320 --> 00:08:33,160 We have just been told, that we probably cannot have children. 43 00:08:34,560 --> 00:08:38,440 And we have not really had time to talk about it. 44 00:08:38,560 --> 00:08:41,560 So I'm ready again. 45 00:08:59,680 --> 00:09:02,080 Is it mine? 46 00:09:16,800 --> 00:09:21,320 - The doctors say. - Not without help, anyway. 47 00:09:30,280 --> 00:09:33,520 Nobody knows why we can not get it. 48 00:09:44,920 --> 00:09:47,040 Karin? Karin? 49 00:09:52,200 --> 00:09:54,440 Yes. I am leaving. 50 00:10:21,360 --> 00:10:25,120 - So you have said it to Karin. - She was a little too wild. 51 00:10:25,240 --> 00:10:28,160 We should not talk about all possibilities. 52 00:10:28,280 --> 00:10:32,120 But she is not all possibilities. I live here. 53 00:10:33,800 --> 00:10:37,600 - Signe? - Fuck! The paper. 54 00:10:44,680 --> 00:10:47,600 Hello. Sorry. Okay? 55 00:10:47,720 --> 00:10:51,280 - It is fine. She's just wild. - Yes. 56 00:10:51,400 --> 00:10:56,200 - She is completely mad. - But she has the right. 57 00:10:58,240 --> 00:11:00,120 Yes. 58 00:11:00,240 --> 00:11:02,960 Hello. You look razor sharp. 59 00:11:03,080 --> 00:11:06,480 It's going to go so well. And we'll see you later. 60 00:11:06,600 --> 00:11:09,000 The bare skal sige yes. 61 00:11:09,120 --> 00:11:12,000 - See you. - Good luck. 62 00:11:12,120 --> 00:11:15,000 Do you not want to take them here with Hannah? 63 00:11:15,120 --> 00:11:19,760 - Very important, she said. - Jo. See you. 64 00:11:24,560 --> 00:11:28,320 Those who have not gotten anything. Can you give it 65 00:11:34,480 --> 00:11:37,320 Here comes Signe. 66 00:11:37,440 --> 00:11:39,600 - Hello you two. - Hi. 67 00:11:42,320 --> 00:11:45,320 What then, Melody? Are you feeding the chickens? 68 00:11:45,440 --> 00:11:48,040 - Are they running? - They're getting ready. 69 00:11:48,160 --> 00:11:52,600 I go straight over and say goodbye. Are you finished feeding them? 70 00:11:54,040 --> 00:11:56,840 Hannah? Hi. 71 00:11:56,960 --> 00:12:01,040 I just want to say good luck. I am sorry that I can not come. 72 00:12:01,160 --> 00:12:05,640 It is from Aksel. I will come to all your next exhibitions. 73 00:12:05,760 --> 00:12:08,640 - Are you ready? - I hope so. 74 00:12:08,760 --> 00:12:11,320 - I'll see you tonight? - Yes, we do. 75 00:12:11,440 --> 00:12:14,800 - See you. - Drive safely. 76 00:12:14,920 --> 00:12:20,200 - Could you not cancel the meeting? - No. It has been agreed a long time ago. 77 00:12:24,520 --> 00:12:28,080 - Are there items for me? - Yes. They stand there. 78 00:12:28,200 --> 00:12:32,720 - You made the drainpipe. - Yes. I also cleaned the gutters. 79 00:12:32,840 --> 00:12:35,280 Cool. 80 00:12:36,560 --> 00:12:39,600 It's so cool that you go and take care of so much. 81 00:12:39,720 --> 00:12:43,600 It is okay. I'm just happy to help. 82 00:12:44,800 --> 00:12:48,320 - Wow! - Now yes. 83 00:12:51,240 --> 00:12:54,920 Yeah, we did it. It is cool, right? 84 00:12:55,040 --> 00:12:57,920 It is insanely easy to peel down if it is. 85 00:12:58,040 --> 00:13:01,160 - Is it Thomas' mountain? - The troll's mountain. 86 00:13:01,280 --> 00:13:05,080 Melody still believes that Thomas moved down to the trolls - 87 00:13:05,200 --> 00:13:07,640 - when he went into the ground. 88 00:13:07,760 --> 00:13:10,360 Emil, dammit. 89 00:13:10,480 --> 00:13:13,560 It's damn important that her father is not just gone. 90 00:13:13,680 --> 00:13:16,640 That she has a history. 91 00:13:19,080 --> 00:13:21,280 Yes, yes. 92 00:13:24,200 --> 00:13:27,800 You are sure, that I should not take Melody tonight? 93 00:13:27,920 --> 00:13:32,360 It is fine enough. She has been looking forward to Hannah's party - 94 00:13:32,480 --> 00:13:34,880 - And to see Gro. 95 00:13:35,000 --> 00:13:37,920 We have otherwise received little pigs morning. 96 00:13:38,040 --> 00:13:43,160 Can she not see them on Tuesday? You will get her, right? 97 00:13:43,280 --> 00:13:45,080 - Jo. - Bye Bye. 98 00:13:45,200 --> 00:13:47,040 So ... 99 00:13:47,160 --> 00:13:50,960 - What is it? - It's Thomas' gong. 100 00:13:51,080 --> 00:13:55,560 Hannah will need it tonight. I promised to take it. 101 00:13:55,680 --> 00:13:58,680 See you. Good show. 102 00:14:01,080 --> 00:14:03,960 Have you had that at home? 103 00:14:07,080 --> 00:14:12,520 Lone? You can not continue to go and take his stuff. 104 00:14:12,640 --> 00:14:16,800 The wagon falls due. It is so humid and so it rusts. 105 00:14:16,920 --> 00:14:20,840 I just painted it this summer. It is in tiptop condition. 106 00:14:20,960 --> 00:14:24,880 - I just borrowed it, no? - Okay. 107 00:14:25,000 --> 00:14:28,240 Put it out in the car. We are running a bit late. 108 00:14:28,360 --> 00:14:32,800 So. It was the last. Cool. 109 00:14:32,920 --> 00:14:35,560 Yes, that's good, right? 110 00:14:35,680 --> 00:14:39,760 Honey, it's beef tartar - 111 00:14:39,880 --> 00:14:42,560 - and roast pork sandwich. 112 00:14:42,680 --> 00:14:44,480 Yes. 113 00:14:44,600 --> 00:14:49,040 I think I'm about ready to start up with pigs now. 114 00:14:49,160 --> 00:14:52,680 Now. So it does not go quite well with the hemp? 115 00:14:52,800 --> 00:14:55,280 I retained some hemp. 116 00:14:55,400 --> 00:14:58,720 Kilo price of eco pig is crazy good right now. 117 00:14:58,840 --> 00:15:02,080 Is it not huge work with animals? 118 00:15:02,200 --> 00:15:06,760 If I come up on 40 pigs, it will give more hemp. 119 00:15:06,880 --> 00:15:10,120 It does not matter what I say. 120 00:15:10,240 --> 00:15:15,600 No, it would be great if you said, "No, where are you tough." 121 00:15:15,720 --> 00:15:18,720 You are so tough and brave. 122 00:15:18,840 --> 00:15:21,400 - Where are you stupid. - Hey. 123 00:15:21,520 --> 00:15:26,920 Hey, Lise. I just need to say that we are with less tonight. 124 00:15:27,040 --> 00:15:30,560 - Okay. - Is it good? 125 00:15:30,680 --> 00:15:33,880 - It is always good. - What shall we have? 126 00:15:34,000 --> 00:15:37,680 We must have tartar, your favorite food. 127 00:15:39,640 --> 00:15:43,160 If there is something with John, you just move home to me. 128 00:15:43,280 --> 00:15:46,240 - Thanks for the offer. - Always. 129 00:15:49,720 --> 00:15:53,560 - Did you see how he ignored me? - No, honey. Stop it. 130 00:15:53,680 --> 00:15:56,120 Don't be mad after so many years. 131 00:15:56,240 --> 00:16:00,120 He has worked against me since I terminated the lease. 132 00:16:00,240 --> 00:16:04,160 But today I have prepared myself insanely good. 133 00:16:04,280 --> 00:16:07,200 And I have made a detailed plan. 134 00:16:07,320 --> 00:16:11,400 - Can I try it on you before? - Yes. 135 00:16:19,800 --> 00:16:23,120 Hello. There was roadwork. 136 00:16:23,240 --> 00:16:26,760 - It took a long time. - Now I just enjoy it. 137 00:16:26,880 --> 00:16:31,120 We just need to check whether there is a connection to the camera. 138 00:16:31,240 --> 00:16:34,680 - Now, there is Solveig. - Hello. 139 00:16:36,960 --> 00:16:39,880 - Are you not early? - Hi. 140 00:16:40,000 --> 00:16:43,920 - Can I have time to show you something? - We are very busy. 141 00:16:44,040 --> 00:16:47,160 - It takes two minutes. - Mother ... 142 00:16:47,280 --> 00:16:53,440 - Okay. So we do it afterwards. - We'll see when it starts. 143 00:16:53,560 --> 00:16:57,920 - We do that, honey. I look forward. - They are busy. 144 00:16:58,040 --> 00:17:01,200 Fine. I just wanted to show her something. 145 00:17:01,320 --> 00:17:06,240 - You can show me. - Sure. It's this way. 146 00:17:07,280 --> 00:17:12,400 I am so glad that Hannah and I are starting to see each other again. 147 00:17:12,520 --> 00:17:17,560 And then we talk the deal about nature and about art. 148 00:17:17,680 --> 00:17:21,080 She is very critical of my lifestyle. 149 00:17:21,200 --> 00:17:26,080 I will earn some money with my spending and my work. 150 00:17:26,200 --> 00:17:29,240 But she has the right. We can all do more. 151 00:17:29,360 --> 00:17:33,960 - So bum. Elbil. - Elbil? 152 00:17:34,080 --> 00:17:36,920 Such. That I must say. 153 00:17:37,040 --> 00:17:41,680 Where is that bold. When you have to drive far, how does it work? 154 00:17:41,800 --> 00:17:47,320 Fine. There are chargers in most places. I have a charger behind. 155 00:17:47,440 --> 00:17:50,160 How is it checked. 156 00:17:53,760 --> 00:17:57,000 I'm so happy for all that you have done for, Hannah. 157 00:17:57,120 --> 00:18:00,120 That you have brought her here. 158 00:18:01,160 --> 00:18:04,440 It means a lot. 159 00:18:04,560 --> 00:18:08,640 It is a huge pleasure. She is just so talented. 160 00:18:10,160 --> 00:18:13,520 It will be so exciting. I am dying. 161 00:18:13,640 --> 00:18:15,800 Are you coming in and wait? 162 00:18:15,920 --> 00:18:21,360 No, I must go and browse a bit before I need to get Villads and Klaus. 163 00:18:21,480 --> 00:18:24,680 Good us. See you later. 164 00:18:24,800 --> 00:18:26,920 Bye. 165 00:18:28,120 --> 00:18:32,560 - Can we ... - Yes, get them out? 166 00:18:32,680 --> 00:18:35,520 - So they hang a little looser. - Jo. 167 00:18:36,880 --> 00:18:40,560 - How. - Okay. Just come back. 168 00:18:43,120 --> 00:18:46,560 Stop. I think it holds. 169 00:18:46,680 --> 00:18:50,360 - Why do not we just try to turn? - Jo. 170 00:18:51,720 --> 00:18:54,040 Solveig has gone out and browse. 171 00:18:54,160 --> 00:18:57,480 Okay. How much time is there to come? 172 00:18:57,600 --> 00:19:01,600 Can you remember what Veronika always said before a show? 173 00:19:01,720 --> 00:19:05,920 If a show is finished, then bury the works. 174 00:19:06,040 --> 00:19:09,640 But she also worked around the clock to get away with. 175 00:19:09,760 --> 00:19:14,360 And drank three bottles of wine a day to cope with the nerves. 176 00:19:15,960 --> 00:19:18,440 She would be so proud. 177 00:19:19,640 --> 00:19:22,040 - I'm proud. - Thanks 178 00:19:22,160 --> 00:19:25,400 - Hannah, do you not give a hand? - Jo. 179 00:19:48,560 --> 00:19:52,840 Shall we see if she's down here? Hello? Is there anyone at home? 180 00:19:52,960 --> 00:19:57,640 - Hey, come here? - Yes, we miss you. 181 00:19:57,760 --> 00:20:01,440 - Are we going to party? - Hi. 182 00:20:03,040 --> 00:20:06,720 - Go in and make a drawing. - You know where pens are. 183 00:20:08,160 --> 00:20:11,440 - Are you ready? - There is nerves down there. 184 00:20:11,560 --> 00:20:13,560 It is ready. 185 00:20:13,680 --> 00:20:17,080 Could you help me with this? 186 00:20:18,440 --> 00:20:21,720 - What is it? - I think that Frederik comes. 187 00:20:23,360 --> 00:20:25,920 Why do you think that? 188 00:20:28,000 --> 00:20:30,800 Try to hear. 189 00:20:32,960 --> 00:20:37,680 Hello Emil. It is me. You will never guess where I am. 190 00:20:40,760 --> 00:20:43,560 I think he sounds happy. 191 00:20:45,240 --> 00:20:49,200 - Tell him not to come. - I can not. 192 00:20:52,680 --> 00:20:56,760 Hannah has worked hard for this. Solveig comes with Klaus. 193 00:20:56,880 --> 00:21:00,760 - I can not have his drama here. - There will be no drama. 194 00:21:00,880 --> 00:21:05,400 It is a year ago that he smashed a greenhouse, but no one was hurt. 195 00:21:05,520 --> 00:21:08,960 He can not come for dinner tomorrow? 196 00:21:09,080 --> 00:21:13,280 - He wants to see Hannah's exhibition. - Kim. 197 00:21:13,400 --> 00:21:16,520 Steensen has come. He's down there. 198 00:21:16,640 --> 00:21:21,800 You see the complete blinding out. Come on, what? Fantastic. 199 00:21:23,000 --> 00:21:28,360 - Hi. - New tie. Beautiful. 200 00:21:28,480 --> 00:21:32,160 - This is it. - Yes. Now we do it. 201 00:21:32,280 --> 00:21:36,720 Gro. You must call him. 202 00:21:36,840 --> 00:21:41,360 It is you who has a problem with him coming, so you have to call. 203 00:21:42,440 --> 00:21:45,080 I'm at work. 204 00:21:53,960 --> 00:21:57,760 This is it. There is no turning back. 205 00:22:02,240 --> 00:22:05,000 Cheers. 206 00:22:08,960 --> 00:22:13,080 - Is the back door open? - Yes, they can get inside. 207 00:22:13,200 --> 00:22:17,360 Are you ready? I look forward. 208 00:22:21,000 --> 00:22:25,280 Remember, it's the reactions we are going for. 209 00:22:33,440 --> 00:22:36,720 Hello. Hello, Villads. 210 00:22:39,000 --> 00:22:42,520 - Hey, Klaus. - How are we doing? 211 00:22:42,640 --> 00:22:45,440 Exciting, huh? 212 00:22:45,560 --> 00:22:49,040 It's not much has been heard about what is going to happen. 213 00:22:49,160 --> 00:22:51,560 It looks so fine. 214 00:22:51,680 --> 00:22:54,360 Hi, Melody. Have you come to the party? 215 00:22:54,480 --> 00:22:58,080 Do you mind keeping an eye on her for two seconds? 216 00:23:04,280 --> 00:23:09,400 Frederik, call when you hear this. It is important. Hello. 217 00:23:11,720 --> 00:23:15,040 Gro? Gro? Come. 218 00:23:17,360 --> 00:23:20,360 I can not get hold of him. He doesn't pick up. 219 00:23:20,480 --> 00:23:22,920 Maybe it comes cozy. 220 00:23:23,040 --> 00:23:28,440 It's not him we want to talk about tonight. It's Hannah. 221 00:23:28,560 --> 00:23:30,760 Stop him when he comes. 222 00:23:30,880 --> 00:23:35,360 Should I stop him? Should I put him in a leg-lock? 223 00:23:35,480 --> 00:23:39,680 - Say we eat dinner tomorrow. - That's not why he's coming. 224 00:23:39,800 --> 00:23:43,880 - Hey, Lone. - Gro, it is fine. 225 00:23:44,000 --> 00:23:47,080 It is expected. 226 00:24:05,400 --> 00:24:07,840 - Hello, brother. - Hi. 227 00:24:10,160 --> 00:24:12,960 So what? 228 00:24:13,080 --> 00:24:17,480 - Look what I brought you. - You will not give them to Filip? 229 00:24:17,600 --> 00:24:21,960 - Are you ready, everyone? - Nice work. 230 00:24:24,360 --> 00:24:27,160 Welcome, everybody. 231 00:24:28,480 --> 00:24:31,880 Thanks for coming. 232 00:24:32,000 --> 00:24:35,920 Also welcome to our friends from the Arctic Nordic Fund. 233 00:24:36,040 --> 00:24:39,840 Today we have guests from New York, so I will do my speech in English. 234 00:25:31,280 --> 00:25:35,120 - Hello, brother. - You look good. 235 00:25:39,760 --> 00:25:43,080 - You look good. - You too. 236 00:25:43,200 --> 00:25:46,120 So what? 237 00:25:47,640 --> 00:25:53,080 Frederik, Gro does not think it's such a good idea that you come today. 238 00:25:53,200 --> 00:25:56,920 She seems rather that we need to have a dinner together tomorrow. 239 00:25:57,040 --> 00:26:02,280 I'm flying tomorrow. I postponed my meetings to be here today. 240 00:26:02,400 --> 00:26:06,800 It's just ... Solveig and Klaus are here. 241 00:26:09,280 --> 00:26:12,560 I want to prove to my children that I can be here. 242 00:26:12,680 --> 00:26:16,040 I miss you. I miss you and Gro. 243 00:26:16,160 --> 00:26:19,920 We really miss you too. 244 00:26:20,040 --> 00:26:24,240 You have to write what you think. I am coming. Just a second. 245 00:26:27,400 --> 00:26:31,360 Now, that was a surprise. 246 00:26:31,480 --> 00:26:35,800 When you are not invited, then one just have to show up. 247 00:26:36,800 --> 00:26:41,840 - It's not a good idea that you are here. - Now he is here, so now we enjoy. 248 00:26:44,160 --> 00:26:46,640 Hi. 249 00:26:46,760 --> 00:26:49,080 Hi. 250 00:26:51,800 --> 00:26:56,640 - You are so stupid that you came. - Yes, but that is ... 251 00:26:56,760 --> 00:26:59,720 I can not be away today. 252 00:26:59,840 --> 00:27:05,000 - It's good to see you. - You too. It is nice. Congratulations. 253 00:27:05,120 --> 00:27:09,400 - I'd better ... - Yes, of course. See you. 254 00:27:10,720 --> 00:27:14,880 - It's cool, right? - Jo. Now I have not ... 255 00:27:15,000 --> 00:27:19,160 - It is Solveig. - Can we just talk? 256 00:27:33,000 --> 00:27:35,240 What are you doing here? 257 00:27:35,360 --> 00:27:38,960 Can we well not try peace, Solveig? 258 00:27:39,080 --> 00:27:41,520 You know I can not throw you out. 259 00:27:41,640 --> 00:27:45,440 I miss my family. That's why I came. 260 00:27:50,440 --> 00:27:53,760 - Hey, Klaus. - Hello, Frederik. 261 00:27:58,640 --> 00:28:01,440 - You're married? - Yes. 262 00:28:01,560 --> 00:28:04,840 - Well congratulations. - Thank you. 263 00:28:06,360 --> 00:28:09,360 I did not know. 264 00:28:14,080 --> 00:28:18,080 Yes. Congratulations. I go in and look further. 265 00:28:38,320 --> 00:28:41,120 Did you think it was a robot? 266 00:28:47,920 --> 00:28:50,160 Hi. 267 00:28:53,800 --> 00:28:56,760 Hey, boy. My, it's been so long. 268 00:28:56,880 --> 00:29:00,520 Is everything well? Goes well with handball? 269 00:29:00,640 --> 00:29:04,200 - Things are going just fine. - You look good. 270 00:29:05,800 --> 00:29:09,920 Hej, Melody. Hej. Now. 271 00:29:10,040 --> 00:29:12,960 It's just a long time ago, right? 272 00:29:13,080 --> 00:29:16,840 I should come to Greenland. It's fucking great. 273 00:29:20,440 --> 00:29:23,520 Well, Solveig and Klaus are married. 274 00:29:26,600 --> 00:29:29,200 You knew that. 275 00:29:30,360 --> 00:29:33,360 Yes, I knew that. 276 00:29:34,520 --> 00:29:37,800 I was also at the wedding. 277 00:29:37,920 --> 00:29:41,040 I am sorry that I have not said something. 278 00:29:42,600 --> 00:29:46,720 - Who else were there? - Most Klaus' friends and family. 279 00:29:47,960 --> 00:29:52,080 - And then Gro and Signe and me. - Was Signe there? 280 00:29:52,200 --> 00:29:56,600 They wanted that we were there for Villads' and Hannah's fault. 281 00:29:58,000 --> 00:30:01,840 Is that also why I have no idea what is going on in the family? 282 00:30:01,960 --> 00:30:06,040 Come on, dammit. You could of course, stop coming. 283 00:30:06,160 --> 00:30:09,200 Malik? Just look. 284 00:30:09,320 --> 00:30:12,000 They will fucking also learn down here. 285 00:30:12,120 --> 00:30:16,240 Just look. It's my nephew, who has made it. 286 00:30:16,360 --> 00:30:18,720 Authentic. 287 00:30:19,960 --> 00:30:24,160 I need to find Malik. Malik, where are you? 288 00:30:45,840 --> 00:30:51,520 Malik, dammit! You are very good. Get another drink for your brother. 289 00:30:51,640 --> 00:30:55,000 The house, I have not, kill me. 290 00:30:55,120 --> 00:31:01,560 1-0-0-1-0-0-0-1 ... 291 00:31:01,680 --> 00:31:07,720 Was it something with table plans and speeches and songs? 292 00:31:09,440 --> 00:31:15,320 - No. - 1-0-0-1-0. 293 00:31:15,440 --> 00:31:19,560 While I virtually waded across the ice cap ... 294 00:31:19,680 --> 00:31:23,200 You know what? You must be proud of your family. 295 00:31:23,320 --> 00:31:26,880 Could you not just try to just calm yourself a little? 296 00:31:27,000 --> 00:31:30,160 - If you just relax a little. - What is he doing? 297 00:31:30,280 --> 00:31:35,200 1-0-1-0-1-0. 298 00:31:35,320 --> 00:31:39,080 - 0-0-1. - Malik, keep it there. 299 00:31:39,200 --> 00:31:43,160 With Arctic fox facial tissue on the chest. 300 00:31:43,280 --> 00:31:47,680 - 1-0-1-0. - It's damn much fat. 301 00:31:47,800 --> 00:31:51,800 It is such a little haiku-like, right? 302 00:31:51,920 --> 00:31:55,520 Then I will talk about the two farms, where the vegetables come from. 303 00:31:55,640 --> 00:31:58,320 Signe? It can not be true - 304 00:31:58,440 --> 00:32:02,920 - that ordinary families can not afford to eat here. 305 00:32:03,040 --> 00:32:07,440 My financial plan makes that prices are not going to rise. 306 00:32:07,560 --> 00:32:11,960 - Where will the money come from? - It is in the back. 307 00:32:12,080 --> 00:32:16,520 We have spent more than half an hour, and we have five points more. 308 00:32:16,640 --> 00:32:20,520 It tastes really good. It's better than what we usually get. 309 00:32:20,640 --> 00:32:24,000 - Agree. - People can not afford to buy it. 310 00:32:24,120 --> 00:32:28,280 Signe has acquired two sponsors, who believe in ecology. 311 00:32:28,400 --> 00:32:31,480 So I think we need to consider very carefully - 312 00:32:31,600 --> 00:32:35,160 - it is now, we want to change the main sponsors - 313 00:32:35,280 --> 00:32:37,760 - When we have to buy new players. 314 00:32:37,880 --> 00:32:41,320 - We still have the same money. - We do not know. 315 00:32:41,440 --> 00:32:47,840 Our sponsors are local farmers or people who live off agriculture. 316 00:32:47,960 --> 00:32:53,680 We are sending a signal that what they produce is not good enough. 317 00:32:53,800 --> 00:32:59,920 - It's probably not what we say. - Miki, Andersen, they jump. 318 00:33:00,040 --> 00:33:04,920 We can not be sure if we have explained to them ... 319 00:33:05,040 --> 00:33:08,920 They are people who work their asses off every day - 320 00:33:09,040 --> 00:33:11,520 - To not go from house and home. 321 00:33:11,640 --> 00:33:15,480 Now we read Signes papers through, and then we will take a vote. 322 00:33:15,600 --> 00:33:18,400 I can not be part of this. 323 00:33:18,520 --> 00:33:21,800 To opt out of those who have helped to build the hall - 324 00:33:21,920 --> 00:33:26,080 - As our entire economy rests. You can not fucking mean that?! 325 00:33:26,200 --> 00:33:30,080 I understand that you are seduced by a meatball sandwich - 326 00:33:30,200 --> 00:33:33,160 - But it is disproportionate. 327 00:33:33,280 --> 00:33:38,960 You've got your 25% of the canteen, and it is already much more - 328 00:33:39,080 --> 00:33:43,760 - than what is purely representative going on out there, so now we stop. 329 00:33:46,080 --> 00:33:48,680 Do we agree? 330 00:33:50,360 --> 00:33:52,640 Thanks. 331 00:34:10,000 --> 00:34:14,160 - There is still your 25%, right? - Well, that's nice. 332 00:34:16,520 --> 00:34:20,320 If Jensen had not threatened in that way - 333 00:34:20,440 --> 00:34:23,680 - Then it was gone through. I'm sure. 334 00:34:23,800 --> 00:34:29,160 It was a vote. You can not be angry that people disagree. 335 00:34:29,280 --> 00:34:32,920 He threatened to withdraw as sponsor. 336 00:34:33,040 --> 00:34:37,640 He talked as if the hall is in the process of disappearing. 337 00:34:37,760 --> 00:34:40,840 It takes time to win those matches. 338 00:34:40,960 --> 00:34:44,800 - I'll clear it up. - Thank you. 339 00:34:46,720 --> 00:34:51,480 See you honey. Greet Aksel. Take care. 340 00:34:54,000 --> 00:34:58,320 - It remind about Thomas, that sound. - It's his gong. 341 00:34:58,440 --> 00:35:00,800 Now yes. 342 00:35:54,720 --> 00:35:58,960 It is really progressive, what you have been up to here. 343 00:35:59,080 --> 00:36:03,440 We just had to get hold of it. Arctic layer is wildly exciting. 344 00:36:05,680 --> 00:36:08,800 We have had a great working relationship, Kim. 345 00:36:25,000 --> 00:36:29,120 - What happens? - How the hell did they come in? 346 00:36:33,600 --> 00:36:37,960 Who are all the people? Are they invited or what? 347 00:36:38,080 --> 00:36:41,840 You can not hear a damn what's going on. 348 00:36:44,720 --> 00:36:46,800 What happened? 349 00:36:46,920 --> 00:36:51,240 There are some who have private viewing, so just try to relax. 350 00:36:52,320 --> 00:36:55,960 - Stop it now. - It's fucking fat it here. 351 00:36:56,080 --> 00:36:59,960 - No, stop it. - People are just stiff. 352 00:37:00,080 --> 00:37:04,320 - I'll talk to him. - Will you not help? 353 00:37:05,320 --> 00:37:09,240 Hey what's your name? 354 00:37:11,040 --> 00:37:14,960 It's not so smart that you are fiddling with the controls. 355 00:37:15,080 --> 00:37:19,440 Do you not want to listen to music instead? Okay, put me down. 356 00:37:26,520 --> 00:37:29,840 Now he fucking stops! 357 00:37:31,160 --> 00:37:35,200 - Where is Melody gone? - I do not know. 358 00:37:37,680 --> 00:37:40,680 Move! Move! 359 00:37:44,600 --> 00:37:48,760 - What are you doing? - Get the dog to shut up! 360 00:37:48,880 --> 00:37:52,480 - Let go of me, dammit! - Frederik! 361 00:37:53,800 --> 00:37:57,040 Let go of me! 362 00:37:58,360 --> 00:38:01,960 - Malik ?! - Now get the dog away. 363 00:38:12,720 --> 00:38:14,720 Frederik! 364 00:38:38,880 --> 00:38:42,840 We need to get the dogs out, and their owners must go. 365 00:38:44,400 --> 00:38:46,920 Can you just come with me? 366 00:38:48,440 --> 00:38:51,680 - Are you okay? - Yes, I'm fine. 367 00:38:59,240 --> 00:39:02,920 Can I see again? We gotta find something. 368 00:39:03,040 --> 00:39:08,520 - I just slipped. - There are some napkins. 369 00:39:08,640 --> 00:39:13,560 It's not over yet. We have only just started. 370 00:39:13,680 --> 00:39:16,920 You just take it easy. 371 00:39:17,040 --> 00:39:20,120 We continue the exhibition. 372 00:40:32,160 --> 00:40:36,200 Let me go, I say! Let me go, I say! 373 00:40:36,320 --> 00:40:38,760 Out with the dog! 374 00:40:38,880 --> 00:40:41,040 Out with it. 375 00:40:46,520 --> 00:40:49,600 Get the dog away. 376 00:40:51,440 --> 00:40:54,480 - Out with you. - Relax, man. 377 00:40:54,600 --> 00:40:57,200 Get out, you. 378 00:40:57,320 --> 00:41:01,360 Get that dog out of here. Get the hell out of here. 379 00:41:01,480 --> 00:41:05,360 You must resist it when I say it to you. 380 00:41:16,480 --> 00:41:21,360 What do I do? How can you shoot people while ... 381 00:41:21,480 --> 00:41:25,520 - The reactions are part of the work. - You can not mean it, right? 382 00:41:25,640 --> 00:41:29,640 The dogs attacked. It was a dangerous situation. 383 00:41:29,760 --> 00:41:35,840 - We just shows things as they are. - Can any dry up over here? 384 00:41:35,960 --> 00:41:40,960 If we had not invited them, we would have layed there. 385 00:41:41,080 --> 00:41:44,680 - What are you doing here? - It's his show. 386 00:41:44,800 --> 00:41:47,960 - He is part of the group. - Were it your friends? 387 00:41:48,080 --> 00:41:51,960 It was my uncle and cousin and then their friends. 388 00:41:52,080 --> 00:41:56,720 You exhibit your family's accident as an entertainment show. 389 00:41:56,840 --> 00:42:00,560 I'll have to tell when to do something. 390 00:42:00,680 --> 00:42:05,960 - It's part of the work. - It's all about safety. 391 00:42:06,080 --> 00:42:10,560 I really hope that you have a good accident insurance. 392 00:42:10,680 --> 00:42:15,960 - Tell me what you intend. - You have to trust us. 393 00:42:19,600 --> 00:42:23,720 Thanks. You've really got her on an even keel. 394 00:42:31,800 --> 00:42:34,000 What did you say to Hannah? 395 00:42:34,120 --> 00:42:37,400 I'll tell her when she is on the wrong track. 396 00:42:37,520 --> 00:42:41,880 At least she is not so busy taking care of you anymore. 397 00:42:42,000 --> 00:42:45,080 It's our mess. 398 00:42:45,200 --> 00:42:47,160 Do you not understand? 399 00:42:47,280 --> 00:42:51,080 It is our job to accommodate everything that comes from her. 400 00:42:51,200 --> 00:42:55,640 Whether it is black or destructive. Whatever the hell it is. 401 00:42:59,880 --> 00:43:03,560 Could you not have just stayed away? 402 00:43:08,600 --> 00:43:10,320 Are you okay? 403 00:43:10,440 --> 00:43:13,480 Who is the fool, Hannah runs around with? 404 00:43:13,600 --> 00:43:15,840 Malik? 405 00:43:15,960 --> 00:43:20,040 - He is a poet from South Greenland. - Do you know him? 406 00:43:20,160 --> 00:43:23,360 Yes, it's Hannah's boyfriend. 407 00:43:23,480 --> 00:43:27,080 And it seems you are okay or what? 408 00:43:27,200 --> 00:43:31,680 I'm Hannah's uncle. I do not decide who she becomes lovers with. 409 00:43:31,800 --> 00:43:36,800 If you were not so confrontational. Should you ask Gro permission for everything? 410 00:43:59,920 --> 00:44:02,400 Hi. 411 00:44:11,160 --> 00:44:16,200 There was just one that was accepted. That Jensen there. 412 00:44:19,480 --> 00:44:23,160 They agreed to make the scheme by 25% permanently. 413 00:44:30,200 --> 00:44:33,240 I'll get them. 414 00:44:33,360 --> 00:44:36,520 It just needs to take some time. 415 00:45:48,760 --> 00:45:50,880 Hi. 416 00:45:51,000 --> 00:45:53,840 Hi. 417 00:45:53,960 --> 00:45:57,360 So what? Went well today? 418 00:46:03,440 --> 00:46:06,560 You are smiling. 419 00:46:06,680 --> 00:46:10,280 - I have talked to Karin. - Yes. 420 00:46:10,400 --> 00:46:13,000 What does she say? 421 00:46:15,840 --> 00:46:18,680 We will need pigs together. 422 00:46:20,520 --> 00:46:24,080 Okay. Why together? 423 00:46:24,200 --> 00:46:28,320 We use my fields, and then she shoots some capital into them. 424 00:46:28,440 --> 00:46:34,120 And what have you done to her? Did you take off your clothes over there too? 425 00:46:35,160 --> 00:46:38,240 Karin does not bother to cooperate with anyone. 426 00:46:38,360 --> 00:46:41,440 Try to hear ... We start with 40 - 427 00:46:41,560 --> 00:46:45,240 - and over the summer we may reach the 80th 428 00:46:45,360 --> 00:46:48,160 - What about my hemp? - I keep it. 429 00:46:48,280 --> 00:46:53,280 But I can run it the next year if it goes well with the pigs. 430 00:46:54,360 --> 00:46:59,880 And along with Karin. And it will run smoothly? 431 00:47:00,000 --> 00:47:05,040 She does everything I want to learn. She has her network. 432 00:47:05,160 --> 00:47:10,280 And she knows all about animals, nature's cycle and herbs. 433 00:47:12,800 --> 00:47:16,000 Do you think it is absolutely stupid? 434 00:47:16,120 --> 00:47:21,320 No, it was just ... whether we should try to get some children. 435 00:47:28,800 --> 00:47:33,840 I can not cope think of hormones and syringes right now. 436 00:47:36,960 --> 00:47:38,720 Okay. 437 00:47:38,840 --> 00:47:44,160 It may be, if I think of anything else that it just happens. 438 00:47:44,280 --> 00:47:47,320 Perhaps. 439 00:47:56,880 --> 00:48:01,000 Do you think it is too big? We get quite busy. 440 00:48:01,120 --> 00:48:04,800 No, I don't travel that much. 441 00:48:06,040 --> 00:48:10,760 We have promised that we will not stop each other in what we would like. 442 00:48:12,760 --> 00:48:17,920 Are you sure about this? Then, you must do it. 443 00:48:22,160 --> 00:48:24,880 Get started. 444 00:49:00,880 --> 00:49:06,560 The only thing he tries, is to make you happy. 445 00:49:06,680 --> 00:49:08,480 Yes. 446 00:49:08,600 --> 00:49:12,560 He's just a klutz. 447 00:49:15,840 --> 00:49:20,800 He can not imagine that there is something greater than himself. 448 00:49:20,920 --> 00:49:24,000 Well, there is not. 449 00:49:30,040 --> 00:49:36,400 Mother just think that it's all about my poor, poor childhood. 450 00:49:37,880 --> 00:49:42,480 That's not quite different then, in trenches and doing in there. 451 00:49:47,400 --> 00:49:50,640 Will you do me a favor? 452 00:49:50,760 --> 00:49:54,080 But it's a secret. Okay? 453 00:49:54,200 --> 00:49:58,320 We need someone who can take us to the airport. 454 00:50:06,480 --> 00:50:08,720 Do you know where Hannah is? 455 00:50:08,840 --> 00:50:12,200 I think she stands by the door with Emil. 456 00:50:13,200 --> 00:50:15,760 Hannah ... 457 00:50:15,880 --> 00:50:19,400 Kim and reviewers are wildly shocked. 458 00:50:19,520 --> 00:50:22,720 Shut up, you also gave me a shock. 459 00:50:23,720 --> 00:50:28,440 But the more I think about it, so I'll just say: Wow! 460 00:50:28,560 --> 00:50:31,360 That was amazing. 461 00:50:32,920 --> 00:50:37,240 Of course, you get free rein. So we solve it afterwards. 462 00:50:37,360 --> 00:50:41,360 And I trust you. It should not be in doubt. 463 00:50:41,480 --> 00:50:45,520 - Should I not go in and celebrate it? - Not today. 464 00:50:45,640 --> 00:50:50,600 Come on. We should celebrate. You go out and mingle a little. 465 00:50:50,720 --> 00:50:53,760 Hey darling. We drive home. 466 00:50:53,880 --> 00:50:57,160 Villads needs to play a match tomorrow. 467 00:50:57,280 --> 00:51:00,600 - Thank you for coming. - Thank you, because we had to. 468 00:51:00,720 --> 00:51:03,600 - Or thank you for now. - Are you okay with your nose? 469 00:51:03,720 --> 00:51:07,800 - It is fine. I do not bleed anymore. - I go right, Mom. 470 00:51:10,520 --> 00:51:15,400 - Yes. So what? Are you going? - Yes. 471 00:51:25,080 --> 00:51:30,760 Hannah is thumpingly talented. Amazing, what you have created. 472 00:51:35,920 --> 00:51:38,520 Now the party will start. 473 00:51:38,640 --> 00:51:42,160 23 years. Do you want? 474 00:51:45,680 --> 00:51:49,320 - Could we just short ... - Yes, of course. 475 00:51:50,240 --> 00:51:55,200 No, well ... The board is not very happy about that here. 476 00:51:55,320 --> 00:51:58,360 The dogs run around and piss on the floor. 477 00:51:58,480 --> 00:52:00,680 They could have bitten someone. 478 00:52:00,800 --> 00:52:04,480 People from the Greenland Culture House, what do they think? 479 00:52:04,600 --> 00:52:09,040 Everything is possible, certainly. But it was good. 480 00:52:11,760 --> 00:52:14,200 - Was that it? - Yes, that was it. 481 00:52:14,320 --> 00:52:16,920 It was wild, and it was good. 482 00:52:21,960 --> 00:52:24,120 - What do you say? - It is cool. 483 00:52:24,240 --> 00:52:27,520 - I think Gro is further. - I heard it good. 484 00:52:30,400 --> 00:52:34,280 - Shall we go for a ride tomorrow? - Unfortunately I can not. 485 00:52:34,400 --> 00:52:36,240 What are you about to do? 486 00:52:36,360 --> 00:52:40,560 We're going to gather research for our next show - 487 00:52:40,680 --> 00:52:45,480 - So we are out of town. I am sorry that you got hit. 488 00:52:45,600 --> 00:52:49,000 No, do not think of it. It does not hurt anymore. 489 00:52:49,120 --> 00:52:52,280 - I'm cold, Mom. - Go sit in the car, so we can drive. 490 00:52:52,400 --> 00:52:54,720 See you. 491 00:52:55,920 --> 00:52:59,520 - Thank you for tonight, Hannah. - Thanks for tonight. 492 00:52:59,640 --> 00:53:02,800 Shut up, you're wild. It's damn cool. 493 00:53:02,920 --> 00:53:07,680 I took at least the ass for me. Thank you. 494 00:53:07,800 --> 00:53:11,200 - You're welcome. - I have to fucking say. 495 00:53:17,960 --> 00:53:20,320 Thanks for tonight. 496 00:53:20,440 --> 00:53:24,960 - I'll call, and then we go for a walk. - Yes, we go for a walk. 497 00:53:25,080 --> 00:53:27,840 See you. 498 00:53:41,000 --> 00:53:45,240 Is it good for Hannah? A good place to be artistically? 499 00:53:45,360 --> 00:53:48,360 It is certainly what she was passionate about. 500 00:53:48,480 --> 00:53:51,440 I hope soon, she gets tired of the fool. 501 00:53:51,560 --> 00:53:54,360 - Malik? - That she can do better. 502 00:53:54,480 --> 00:53:58,520 When she goes to university. There must be plenty of opportunities. 503 00:53:58,640 --> 00:54:03,320 - Malik goes to university. - Now. 504 00:54:04,600 --> 00:54:08,400 - That must be for the quota. - No, Frederik. 505 00:54:08,520 --> 00:54:11,080 Thanks for today. 506 00:54:12,440 --> 00:54:15,920 Thanks for tonight. I'm so proud of you. 507 00:54:16,040 --> 00:54:20,080 - Thanks for today. - See you soon. 508 00:54:20,200 --> 00:54:23,920 See you, Hannah. Get home safe. 509 00:54:24,040 --> 00:54:27,960 Goodbye, you. Can you have it really good? 510 00:54:28,080 --> 00:54:31,120 Bye. 511 00:54:32,440 --> 00:54:36,080 They are completely shocked even. They will not go celebrate. 512 00:54:36,200 --> 00:54:41,440 I think, the next time will be a little more quiet. 513 00:54:41,560 --> 00:54:46,480 - I was a little too hard on her. - Let them now by themselves, Frederik. 514 00:54:46,600 --> 00:54:49,760 Talk to her in the morning, right? 515 00:54:49,880 --> 00:54:54,840 We must also go. It is late. She is dead-tired. 516 00:54:54,960 --> 00:54:57,640 - We will go home and sleep. - Are you tired? 517 00:54:57,760 --> 00:55:02,040 Signe is not even here. So she could have take care of Melody. 518 00:55:02,160 --> 00:55:06,480 She should go and see the exhibition. Thanks for tonight. 519 00:55:07,880 --> 00:55:10,320 My brother, see you. 520 00:55:10,440 --> 00:55:14,480 When I come back home, we'll take a men's walk. 521 00:55:14,600 --> 00:55:17,160 Yes, if I have to from Gro. 522 00:55:24,000 --> 00:55:28,560 - Hey. Are you ready? - Yes 523 00:55:28,680 --> 00:55:32,200 I'll get the car, ok? 524 00:55:42,680 --> 00:55:47,960 I am worried that he isolates himself too much in the giant house. 525 00:55:48,080 --> 00:55:52,440 He takes care of Melody, and they are so cute together. 526 00:55:52,560 --> 00:55:56,520 It was hard on him with Thailand and with Thomas' death. 527 00:55:56,640 --> 00:56:00,360 It was hard on all of us. 528 00:56:01,680 --> 00:56:05,840 But he can not get himself to move on. 529 00:56:05,960 --> 00:56:10,600 - He just sits there. - So I cancelled my flight. 530 00:56:10,720 --> 00:56:15,640 So I get home a few days and hang out with him. 531 00:56:15,760 --> 00:56:19,080 I think that's a good idea. 532 00:56:23,280 --> 00:56:25,720 That we need. 533 00:56:28,440 --> 00:56:33,760 - How are you? - I miss Thomas so much. 534 00:56:33,880 --> 00:56:36,720 He was a real gentleman. 535 00:56:36,840 --> 00:56:39,960 - Ah! - Jo. 536 00:56:41,480 --> 00:56:44,240 Then we dance. 537 00:57:13,200 --> 00:57:16,200 We'll take care. See you soon. 538 00:57:16,320 --> 00:57:20,600 And only send encrypted and only through Pitus' setups. 539 00:57:20,720 --> 00:57:23,520 - See you. - Yes, we will do. 540 00:57:25,000 --> 00:57:28,760 - Good trip! - Bye. Take care. 541 00:57:37,720 --> 00:57:40,120 - Are you there? - Yes 542 00:57:40,240 --> 00:57:42,800 Here we go.43149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.