Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,363 --> 00:00:15,363
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:46,102 --> 00:00:47,637
Hello?
3
00:01:09,593 --> 00:01:12,162
Hello, is anyone here?
4
00:01:30,546 --> 00:01:34,951
Oh my goodness, aren't you
the cutest little thing?
5
00:05:45,368 --> 00:05:46,837
What?
6
00:06:10,793 --> 00:06:13,163
Wow, retro.
7
00:06:17,868 --> 00:06:18,967
Ha!
8
00:06:18,969 --> 00:06:20,103
Hi.
9
00:06:22,471 --> 00:06:24,371
Oh, my God.
10
00:06:24,373 --> 00:06:26,407
No, no, no, no, my fault.
11
00:06:26,409 --> 00:06:30,477
Note to self, don't sneak up
on the new girl.
12
00:06:30,479 --> 00:06:34,481
Terry Lumley, I uh live
downstairs by the laundry room.
13
00:06:34,483 --> 00:06:38,118
Resident handyman and
all-around helpful guy.
14
00:06:38,120 --> 00:06:39,921
Jennifer.
15
00:06:39,923 --> 00:06:42,190
Nice to meet you, oh,
thank you.
16
00:06:42,192 --> 00:06:43,828
Wow, so you just moved in?
17
00:06:44,894 --> 00:06:46,460
Uh, yeah.
18
00:06:46,462 --> 00:06:48,363
Yeah, looks like,
I can't believe you
19
00:06:48,365 --> 00:06:50,964
moved all this stuff yourself,
that's a lot of crap.
20
00:06:50,966 --> 00:06:52,967
If I would've known,
I could've helped you out
21
00:06:52,969 --> 00:06:54,137
with some of that.
22
00:06:56,038 --> 00:06:58,138
Actually...
23
00:06:58,140 --> 00:06:59,573
You got it?
24
00:06:59,575 --> 00:07:01,176
- Yeah I got it.
- Okay.
25
00:07:01,178 --> 00:07:03,077
One step at
a time, you got it.
26
00:07:03,079 --> 00:07:04,979
Okay, here we go, you just
have to lift with the legs,
27
00:07:04,981 --> 00:07:07,317
lift with the legs,
there you go.
28
00:07:24,967 --> 00:07:26,002
Hey.
29
00:07:28,271 --> 00:07:29,536
Mm.
30
00:07:29,538 --> 00:07:30,972
What's that guy's deal?
31
00:07:30,974 --> 00:07:31,972
Who, Fuzzy?
32
00:07:31,974 --> 00:07:33,440
Yeah.
33
00:07:33,442 --> 00:07:35,210
We're not 100%
sure about Fuzzy.
34
00:07:35,212 --> 00:07:36,945
Yeah?
35
00:07:36,947 --> 00:07:38,912
He doesn't seem
to have a real job,
36
00:07:38,914 --> 00:07:41,548
but I have my suspicious
about how he pays the rent.
37
00:07:41,550 --> 00:07:43,084
Really?
38
00:07:43,086 --> 00:07:44,421
I think he grows pot.
39
00:07:46,423 --> 00:07:49,257
Oh, okay,
that would make sense.
40
00:07:49,259 --> 00:07:50,592
You like pot?
41
00:07:51,861 --> 00:07:53,094
You ever smoke it?
42
00:07:53,096 --> 00:07:54,863
No, it's not really my thing.
43
00:07:54,865 --> 00:07:57,031
I, I tried it once when
I was like 15 and I,
44
00:07:57,033 --> 00:07:58,565
I think I slept
for like four days.
45
00:07:58,567 --> 00:08:01,135
Yeah.
46
00:08:01,137 --> 00:08:03,503
What's the deal
with the couple?
47
00:08:03,505 --> 00:08:06,274
The second
apartment from here.
48
00:08:06,276 --> 00:08:09,544
Oh yeah, Pete and Sherry.
49
00:08:09,546 --> 00:08:11,212
I don't know,
how can I put this,
50
00:08:11,214 --> 00:08:14,185
they're um,
they're trailer folk.
51
00:08:19,122 --> 00:08:22,359
Hey, that's a... that's quite a bruise.
How'd you manage to get that?
52
00:08:27,163 --> 00:08:28,566
Fell out of a trailer.
53
00:08:33,136 --> 00:08:35,940
I want you to meet somebody,
come on.
54
00:08:38,007 --> 00:08:39,640
I think the bricks
give it a lot of charm,
55
00:08:39,642 --> 00:08:42,613
and these lighting
fixtures are all original.
56
00:08:44,046 --> 00:08:45,346
What kind of trees are those?
57
00:08:45,348 --> 00:08:47,215
I know nothing about trees.
58
00:08:47,217 --> 00:08:49,616
But I'll tell you something,
just be prepared,
59
00:08:49,618 --> 00:08:52,522
her bark is a little
worse than her bite.
60
00:09:04,935 --> 00:09:05,969
What now?
61
00:09:07,637 --> 00:09:10,972
Claudette,
this is our new tenant.
62
00:09:10,974 --> 00:09:13,173
Oh yeah, McFarland, 212?
63
00:09:13,175 --> 00:09:16,311
Actually, it's Conrad now.
64
00:09:16,313 --> 00:09:17,448
Conrad, right.
65
00:09:19,648 --> 00:09:23,617
So, the apartment,
it looks a little bit different
66
00:09:23,619 --> 00:09:27,020
than it did
on the website.
67
00:09:27,022 --> 00:09:28,689
Hey.
68
00:09:28,691 --> 00:09:31,294
What the hell
did I tell you about that?
69
00:09:37,233 --> 00:09:39,733
God damn hippies.
70
00:09:39,735 --> 00:09:41,535
Yeah.
71
00:09:41,537 --> 00:09:43,474
So, you need something
from me, or what?
72
00:09:45,241 --> 00:09:47,377
No, I just wanted
to say hello.
73
00:09:48,445 --> 00:09:49,979
Oh, well then, hello.
74
00:09:52,681 --> 00:09:54,017
Thanks, Claudette.
75
00:09:58,655 --> 00:09:59,687
Wow.
76
00:09:59,689 --> 00:10:01,025
Yeah.
77
00:10:02,691 --> 00:10:05,693
Well, I don't know how you
plan to top that one, Terry.
78
00:10:05,695 --> 00:10:09,997
Well, don't be so sure,
the night is still young.
79
00:10:09,999 --> 00:10:14,268
We haven't seen the laundry area
or the mailboxes.
80
00:10:14,270 --> 00:10:15,602
Well, I stand corrected then.
81
00:10:15,604 --> 00:10:17,407
Oh, and the spa.
82
00:10:18,474 --> 00:10:20,173
You guys have a spa?
83
00:10:20,175 --> 00:10:23,244
No, be awesome though,
wouldn't it?
84
00:10:23,246 --> 00:10:25,313
Oh, the dumpsters
are really good,
85
00:10:25,315 --> 00:10:27,148
let me show you these over here.
86
00:11:36,453 --> 00:11:38,452
Jenny, listen here,
87
00:11:38,454 --> 00:11:40,788
we both know you are
gonna come crawlin' back
88
00:11:40,790 --> 00:11:42,789
sooner or later,
you ain't never done anything
89
00:11:42,791 --> 00:11:45,259
in your life
except maybe wait tables.
90
00:11:45,261 --> 00:11:47,595
Christ sakes, you don't
even cook worth a damn.
91
00:11:47,597 --> 00:11:49,797
Thank God
for the fuckin' microwave.
92
00:14:19,382 --> 00:14:20,416
Hello?
93
00:14:23,953 --> 00:14:25,255
Hello?
94
00:14:47,343 --> 00:14:49,246
Are you kidding me?
95
00:14:51,347 --> 00:14:52,980
Oh!
96
00:15:26,416 --> 00:15:27,450
Shit.
97
00:15:46,469 --> 00:15:47,470
Damn it.
98
00:16:25,742 --> 00:16:29,809
So, I see here that
the only work you have listed
99
00:16:29,811 --> 00:16:31,712
other than food
service is for
100
00:16:31,714 --> 00:16:34,515
the Weld County Highway
Patrol office?
101
00:16:34,517 --> 00:16:37,485
Yes, I worked there
on and off over the years
102
00:16:37,487 --> 00:16:38,988
doing secretarial work.
103
00:16:41,690 --> 00:16:44,594
You have a phone number
where I could reach them?
104
00:16:47,397 --> 00:16:49,532
911?
105
00:16:52,935 --> 00:16:57,638
Very amusing, Miss Conrad,
but you've omitted
106
00:16:57,640 --> 00:16:59,910
a contact for them
on your references, why is that?
107
00:17:06,516 --> 00:17:07,551
Complicated.
108
00:17:09,951 --> 00:17:16,791
So, other than that,
the only contactable references
109
00:17:16,793 --> 00:17:19,396
are for waitressing,
is that right?
110
00:17:20,496 --> 00:17:22,365
You're a waitress?
111
00:17:45,688 --> 00:17:49,156
Wait, wait, wait, wait,
what are you doing?
112
00:17:49,158 --> 00:17:51,492
I put money in the meter.
113
00:17:51,494 --> 00:17:52,562
You're parked in two spaces.
114
00:17:57,767 --> 00:18:00,868
Jenny?
Let's talk about it later.
115
00:18:00,870 --> 00:18:02,636
Brenda?
116
00:18:02,638 --> 00:18:05,538
Wowee, what has it been,
like, 10 years now?
117
00:18:05,540 --> 00:18:06,739
What are you doing here?
118
00:18:06,741 --> 00:18:08,141
I work here,
we're up on the 18th floor.
119
00:18:08,143 --> 00:18:09,776
What about you?
120
00:18:09,778 --> 00:18:12,580
I just had a job interview
on the third floor.
121
00:18:12,582 --> 00:18:14,014
Are you kidding?
122
00:18:14,016 --> 00:18:15,485
No, why?
123
00:18:19,889 --> 00:18:21,554
Oh, wow.
124
00:18:21,556 --> 00:18:23,056
They moved me up from
a project manager position
125
00:18:23,058 --> 00:18:25,191
last week,
and one of my first tasks
126
00:18:25,193 --> 00:18:28,963
is to hire and train someone
to fill my old position.
127
00:18:28,965 --> 00:18:30,063
Well?
128
00:18:30,065 --> 00:18:31,998
You, you mean me?
129
00:18:32,000 --> 00:18:33,801
Yeah, we could totally
use someone like you, Jenny.
130
00:18:33,803 --> 00:18:35,169
I mean, when I
think about the way
131
00:18:35,171 --> 00:18:36,871
you juggled everything
back in high school?
132
00:18:36,873 --> 00:18:38,938
Well, I mean,
that was high school,
133
00:18:38,940 --> 00:18:41,508
this is, this is, this is huge.
134
00:18:41,510 --> 00:18:44,078
Are you kidding me?
Softball, pep rallies,
135
00:18:44,080 --> 00:18:46,146
homecoming, if I had
half as much drive
136
00:18:46,148 --> 00:18:49,082
as Hurricane Jennifer,
I'd be CEO by now.
137
00:18:49,084 --> 00:18:51,284
Hurricane Jennifer, wow,
138
00:18:51,286 --> 00:18:53,920
I, I haven't thought
of that in years.
139
00:18:53,922 --> 00:18:55,989
All right look, they're
shipping me off to Beijing
140
00:18:55,991 --> 00:18:57,658
for three weeks
to try to save a deal,
141
00:18:57,660 --> 00:19:00,527
but the second I get back,
I wanna bring you in.
142
00:19:00,529 --> 00:19:02,530
I mean, if you want.
143
00:19:02,532 --> 00:19:04,931
Yeah, sure,
that would be amazing.
144
00:19:04,933 --> 00:19:07,935
Well, the interview'll
just basically be a formality.
145
00:19:07,937 --> 00:19:08,936
Thanks.
146
00:19:08,938 --> 00:19:09,937
Of course.
147
00:19:11,806 --> 00:19:13,274
You're welcome, just call
the number on that card
148
00:19:13,276 --> 00:19:14,975
and my assistant will put
the interview on the calendar
149
00:19:14,977 --> 00:19:16,810
for the end of the month, okay?
150
00:19:16,812 --> 00:19:17,511
Okay.
151
00:19:17,513 --> 00:19:18,248
All right, I'll see you later.
152
00:19:22,951 --> 00:19:24,119
All right.
153
00:20:57,412 --> 00:20:59,348
Ah!
154
00:21:08,056 --> 00:21:10,160
Hey Terry, what's that?
155
00:21:12,862 --> 00:21:13,861
What?
156
00:21:13,863 --> 00:21:14,863
Um.
157
00:21:17,932 --> 00:21:19,332
Oh, shit.
158
00:21:28,276 --> 00:21:29,312
Terry?
159
00:21:52,401 --> 00:21:53,670
Hey.
160
00:22:03,411 --> 00:22:05,815
Well it's nice
to meet you, Tina.
161
00:22:12,921 --> 00:22:14,658
Will you please be quiet?
162
00:22:29,270 --> 00:22:30,305
Hello?
163
00:22:35,143 --> 00:22:36,979
Oh, come on!
164
00:22:41,150 --> 00:22:42,252
There.
165
00:22:54,130 --> 00:22:55,131
Oh!
166
00:23:55,391 --> 00:23:58,995
I'm sorry, I, I just wanted...
167
00:24:30,926 --> 00:24:33,861
Hi, it's Jennifer.
168
00:24:33,863 --> 00:24:37,299
I'm sorry about before,
I just moved in.
169
00:24:40,603 --> 00:24:42,839
You seem really sad.
170
00:24:44,440 --> 00:24:46,575
Just do it, Jennifer.
171
00:25:08,162 --> 00:25:11,297
Hey, hey cop,
that's my shotgun.
172
00:25:11,299 --> 00:25:13,536
That klepto bitch
took it out of my car.
173
00:25:17,640 --> 00:25:20,439
Ma'am, please try
and be still for me.
174
00:25:20,441 --> 00:25:23,442
It's okay, okay there.
175
00:25:23,444 --> 00:25:26,348
Follow my finger, ma'am.
176
00:25:29,418 --> 00:25:32,686
Okay, you know, you're lucky,
177
00:25:32,688 --> 00:25:34,420
this could've been a lot worse.
178
00:25:34,422 --> 00:25:36,358
I didn't find any
glass in your eyes.
179
00:25:42,064 --> 00:25:45,332
Excuse me, Miss McFarland?
180
00:25:45,334 --> 00:25:48,302
Actually, it's Conrad,
I changed it, yeah.
181
00:25:48,304 --> 00:25:51,537
So, did you know
Stella Bakanowski?
182
00:25:51,539 --> 00:25:52,642
Stella?
183
00:25:55,344 --> 00:25:57,444
That was her name?
184
00:25:57,446 --> 00:25:59,446
I'll take that as a no.
185
00:25:59,448 --> 00:26:04,083
Can you tell me anything
about your neighbor?
186
00:26:04,085 --> 00:26:07,623
Did you ever see her drinking,
taking narcotics?
187
00:26:09,557 --> 00:26:15,661
I've only been here for
a few days, but she cried a lot.
188
00:26:15,663 --> 00:26:19,365
Literally, all the time.
189
00:26:19,367 --> 00:26:22,535
Well, I always say
there's two kinds of women
190
00:26:22,537 --> 00:26:26,605
in this world, the kind who
cry about their problems
191
00:26:26,607 --> 00:26:29,476
and the kind who do
something about 'em.
192
00:26:36,584 --> 00:26:43,390
Well, call us if you think
of anything you wanna add.
193
00:26:43,392 --> 00:26:44,623
Thanks.
194
00:26:44,625 --> 00:26:46,592
Seriously, guys?
195
00:26:48,497 --> 00:26:50,397
Whoo, whoa, whoa.
196
00:26:50,399 --> 00:26:53,399
Oh, it's, it's okay,
I live upstairs in 212.
197
00:26:53,401 --> 00:26:57,070
Yeah, sorry,
once the police are done,
198
00:26:57,072 --> 00:26:58,505
I'll be happy to escort
you up to your apartment
199
00:26:58,507 --> 00:27:00,172
to get your essentials.
200
00:27:00,174 --> 00:27:02,342
Essentials?
201
00:27:02,344 --> 00:27:05,746
Yeah, I mean, we've gotta fumigate
the deceased's apartment.
202
00:27:05,748 --> 00:27:08,448
We're deeming it an
immediate health hazard,
203
00:27:08,450 --> 00:27:10,417
which means we've gotta get both
204
00:27:10,419 --> 00:27:12,753
neighboring apartments vacated.
205
00:27:12,755 --> 00:27:16,422
Isn't there someone you
could stay with tonight?
206
00:27:16,424 --> 00:27:18,728
A friend, boyfriend?
207
00:27:42,284 --> 00:27:45,217
Ready to order, darling?
208
00:27:45,219 --> 00:27:48,056
I think I might just have
coffee, if that's okay?
209
00:27:49,458 --> 00:27:51,457
It's kinda late.
210
00:27:51,459 --> 00:27:52,691
What's the matter,
you had a fight
211
00:27:52,693 --> 00:27:53,695
with your old man or somethin'?
212
00:27:55,096 --> 00:27:57,397
Uh, something like that.
213
00:27:57,399 --> 00:28:00,833
Well, I'll tell ya,
I think you might be surprised
214
00:28:00,835 --> 00:28:02,334
at how quick a good
steak'll change
215
00:28:02,336 --> 00:28:03,338
a man's attitude towards ya.
216
00:28:05,473 --> 00:28:07,841
Yeah well, apparently,
I can't cook worth a damn,
217
00:28:07,843 --> 00:28:10,412
so, there's that.
218
00:28:12,581 --> 00:28:15,251
And that's why Jesus
invented the microwave.
219
00:28:18,487 --> 00:28:19,421
That'll be $1.50.
220
00:28:44,880 --> 00:28:46,880
You've omitted a contact
221
00:28:46,882 --> 00:28:50,753
for them on your references,
why is that?
222
00:28:52,720 --> 00:28:59,561
So, other than that,
the only contactable references
223
00:29:00,796 --> 00:29:03,833
are for waitressing,
is that right?
224
00:29:07,201 --> 00:29:08,200
You're a waitress?
225
00:29:47,375 --> 00:29:48,777
Hey, Jennifer!
226
00:29:49,944 --> 00:29:51,945
I can't hear you.
227
00:29:51,947 --> 00:29:53,913
Hey Jennifer, it's me.
228
00:29:53,915 --> 00:29:55,849
How's it goin'?
229
00:29:55,851 --> 00:30:00,489
Well uh, you know,
it's kinda, you know.
230
00:30:46,634 --> 00:30:48,270
Can I borrow this, Tina?
231
00:30:57,011 --> 00:30:58,280
I'm sorry, Stella.
232
00:31:37,753 --> 00:31:38,788
Ow!
233
00:31:40,956 --> 00:31:42,291
Whoa.
234
00:31:48,796 --> 00:31:53,501
I look gorgeous.
235
00:34:00,862 --> 00:34:02,131
What do you think, Tina?
236
00:34:05,033 --> 00:34:07,069
Yeah, I couldn't agree more.
237
00:34:19,647 --> 00:34:20,682
Hey.
238
00:34:33,060 --> 00:34:34,497
Here we go.
239
00:35:20,575 --> 00:35:23,542
Hey Terry, I'm kind of in a...
240
00:35:23,544 --> 00:35:25,914
Jesus, Jenny,
you look like cat shit.
241
00:35:27,248 --> 00:35:29,915
What do you want, Boyd?
242
00:35:29,917 --> 00:35:33,021
I wanna come in,
what do you think I want?
243
00:35:39,527 --> 00:35:42,027
You poppin' up in
the system, that's a,
244
00:35:42,029 --> 00:35:44,730
that's not a good
way to stay hid.
245
00:35:44,732 --> 00:35:47,502
You still can't park a car on
your own, I see.
246
00:35:50,805 --> 00:35:56,645
Well don't worry about it,
I'll take care of it, as usual.
247
00:36:00,614 --> 00:36:01,915
I appreciate it.
248
00:36:01,917 --> 00:36:03,616
You see...
249
00:36:03,618 --> 00:36:05,087
I don't think that
you do, Jenny.
250
00:36:10,792 --> 00:36:14,797
- Listen.
- No, you listen, okay?
251
00:36:16,564 --> 00:36:19,667
'Cause I don't think
that you appreciate
252
00:36:21,102 --> 00:36:25,772
the lengths that I have gone to,
253
00:36:25,774 --> 00:36:29,545
and that I continue to go to
254
00:36:31,078 --> 00:36:35,080
to make sure you don't
end up drunk and alone
255
00:36:35,082 --> 00:36:37,783
like your goddamn crazy mother.
256
00:36:42,957 --> 00:36:45,158
Stop it, please.
257
00:36:45,160 --> 00:36:47,025
Now don't you...
258
00:36:47,027 --> 00:36:48,196
Howdy, neighbor.
259
00:36:51,632 --> 00:36:53,167
Is there a problem, officer?
260
00:36:54,234 --> 00:36:56,137
No, no problem.
261
00:36:57,672 --> 00:36:59,074
Just a routine check is all.
262
00:37:06,848 --> 00:37:08,683
I brought you
some turtle chow.
263
00:37:10,618 --> 00:37:13,118
Good thing that guy
left when he did.
264
00:37:13,120 --> 00:37:16,157
Been workin' out,
and drinkin' my milk.
265
00:37:28,736 --> 00:37:30,236
All right,
these are too small,
266
00:37:30,238 --> 00:37:32,772
I'm gonna get some
new ones of these.
267
00:37:32,774 --> 00:37:38,580
Oh, okay, oh God, new glasses
too, is what I really need.
268
00:37:40,247 --> 00:37:43,952
That's the key.
That's the key.
269
00:37:45,853 --> 00:37:47,386
All right, this is good here.
270
00:37:47,388 --> 00:37:51,223
Got that, and let that,
no, why don't,
271
00:37:51,225 --> 00:37:55,862
you over there, you here, done.
272
00:37:56,864 --> 00:37:59,431
Come in.
273
00:38:01,002 --> 00:38:02,171
It's open.
274
00:38:07,676 --> 00:38:08,377
Hey.
275
00:38:09,944 --> 00:38:11,279
Got any of that milk left?
276
00:38:15,950 --> 00:38:18,187
Here you go,
this should be perfect.
277
00:38:19,988 --> 00:38:21,323
Hmm.
278
00:38:27,161 --> 00:38:29,163
I'm sorry for
being rude to you.
279
00:38:30,964 --> 00:38:32,765
I really appreciate
what you did up there.
280
00:38:32,767 --> 00:38:35,333
Oh, don't mention it.
281
00:38:35,335 --> 00:38:39,105
So, um, anyway,
I made these cookies.
282
00:38:39,107 --> 00:38:41,107
These are for me?
283
00:38:41,109 --> 00:38:43,141
This is crazy, that's so
nice of you, this is really...
284
00:38:47,181 --> 00:38:50,183
- Um...
- That's good, it was really good.
285
00:38:50,185 --> 00:38:51,350
I'm sorry.
286
00:38:51,352 --> 00:38:52,784
Oh no, no, no.
287
00:38:52,786 --> 00:38:54,256
Cooking's not really my thing.
288
00:38:56,290 --> 00:38:59,725
Boyd always used to say, thank
God for the f'in microwave.
289
00:38:59,727 --> 00:39:02,361
Hey, speaking
of Boyd, I was curious,
290
00:39:02,363 --> 00:39:05,732
what uh,
what's the story with him?
291
00:39:10,772 --> 00:39:14,810
Hey, how are nosy neighbors
like chili peppers?
292
00:39:16,977 --> 00:39:18,076
How?
293
00:39:18,078 --> 00:39:20,179
They jalapeno your business!
294
00:39:23,785 --> 00:39:25,784
I'm sorry to pry,
I was just curious though,
295
00:39:25,786 --> 00:39:28,254
because it just seems like,
how would you...
296
00:39:28,256 --> 00:39:31,324
He pulled me over
for speeding
297
00:39:31,326 --> 00:39:34,527
on my 19th birthday, actually.
298
00:39:34,529 --> 00:39:39,364
Um, and he said that
he would tear up the ticket
299
00:39:39,366 --> 00:39:41,967
if I agreed to go out with him.
300
00:39:41,969 --> 00:39:43,071
What?
301
00:39:46,174 --> 00:39:50,179
Yep, but he was really
handsome in his uniform,
302
00:39:51,212 --> 00:39:52,715
and charming.
303
00:39:55,517 --> 00:39:59,020
And then, one day,
he just flipped, you know?
304
00:40:02,189 --> 00:40:04,125
He just became a totally
different person.
305
00:40:08,562 --> 00:40:12,397
When I was a kid,
my dad wasn't around much.
306
00:40:12,399 --> 00:40:16,835
But when he was,
he was just mean.
307
00:40:16,837 --> 00:40:22,975
And uh, my mother just,
uh, by the time she left,
308
00:40:22,977 --> 00:40:25,513
all of her dreams
were, were gone.
309
00:40:27,181 --> 00:40:29,281
What happened to her?
310
00:40:29,283 --> 00:40:31,817
She drank herself to death,
311
00:40:31,819 --> 00:40:33,855
before I even got
out of high school.
312
00:40:35,823 --> 00:40:37,156
That's really awful.
313
00:40:37,158 --> 00:40:39,826
The point is,
even though my dad
314
00:40:39,828 --> 00:40:41,861
wasn't around
to hurt her anymore,
315
00:40:41,863 --> 00:40:45,964
she carried on like,
like he was still there.
316
00:40:45,966 --> 00:40:48,469
She just tore herself apart.
317
00:40:52,006 --> 00:40:56,542
So, hey, that, um,
318
00:40:56,544 --> 00:40:59,181
the turtle you gave me,
that was really sweet.
319
00:41:00,480 --> 00:41:02,183
Thought you needed a friend.
320
00:41:04,919 --> 00:41:06,187
Well, now I have two.
321
00:41:08,189 --> 00:41:11,056
Well, most people think of
turtles as slow and vulnerable
322
00:41:11,058 --> 00:41:13,558
but the thing about turtles,
they're stronger
323
00:41:13,560 --> 00:41:15,830
than people ever
give 'em credit for.
324
00:41:16,997 --> 00:41:18,399
They can weather a storm.
325
00:41:21,002 --> 00:41:22,868
Why'd you name her Tina?
326
00:41:22,870 --> 00:41:26,404
Oh, Ike and Tina Turtle,
remember them?
327
00:41:26,406 --> 00:41:31,009
Ike and Tina Turtle, great
group, way back in the 60s.
328
00:41:31,011 --> 00:41:32,411
That's really clever.
329
00:41:32,413 --> 00:41:34,082
Tina ended up on top,
you know.
330
00:41:35,382 --> 00:41:38,085
And Ike, nobody cares.
331
00:41:40,355 --> 00:41:43,192
- To weathering the storm.
- To weathering the storm.
332
00:46:01,582 --> 00:46:04,650
Hello, hey.
333
00:46:04,652 --> 00:46:07,152
This better be good, honey,
I've got the QVC on.
334
00:46:07,154 --> 00:46:08,853
I need you to call
an exterminator.
335
00:46:08,855 --> 00:46:10,823
And just what in the heck for?
336
00:46:10,825 --> 00:46:13,591
The city already fumigated
the bejesus out of this place.
337
00:46:13,593 --> 00:46:15,627
I'll probably get
the freakin' cancer
338
00:46:15,629 --> 00:46:18,297
from the damn chemicals
they squirted all over up there.
339
00:46:18,299 --> 00:46:20,165
Yeah I know, I just think
that some of the bugs
340
00:46:20,167 --> 00:46:21,766
or something from Stella's house
341
00:46:21,768 --> 00:46:23,801
have made their way
into my place and...
342
00:46:23,803 --> 00:46:26,404
Look, this ain't
none of my business,
343
00:46:26,406 --> 00:46:28,641
but you may want
to stop donating cash
344
00:46:28,643 --> 00:46:30,576
to old Fuzzy's rent fund.
345
00:46:30,578 --> 00:46:32,710
I don't think there's a lot
of quality control going on
346
00:46:32,712 --> 00:46:34,846
up there in Camp Woodstock.
347
00:46:34,848 --> 00:46:38,183
I'm not on drugs, if that's
what you're implying, okay?
348
00:46:38,185 --> 00:46:40,386
Like I said, it ain't
none of my business.
349
00:46:40,388 --> 00:46:42,757
Look, all right, you see this?
350
00:46:44,424 --> 00:46:46,294
I'm not making this shit up.
351
00:46:48,930 --> 00:46:51,196
Now I know that you have
a legal responsibility
352
00:46:51,198 --> 00:46:53,199
- to your tenants...
- All right, all right,
353
00:46:53,201 --> 00:46:55,833
all right, don't get all
Better Business Bureau on me.
354
00:46:55,835 --> 00:46:57,435
I'll get you a damn exterminator
355
00:46:57,437 --> 00:46:58,837
tomorrow morning, how's that?
356
00:46:58,839 --> 00:46:59,904
Why not tonight?
357
00:46:59,906 --> 00:47:01,839
No, I, I need to sleep,
you don't understand. I...
358
00:47:01,841 --> 00:47:03,908
It is midnight, honey.
359
00:47:03,910 --> 00:47:05,611
Do you really think
that there's an emergency
360
00:47:05,613 --> 00:47:07,946
9-1-1 for ladybug attacks?
361
00:47:07,948 --> 00:47:11,552
I said I will call tomorrow,
I will call tomorrow!
362
00:47:15,855 --> 00:47:18,290
Dude, I like your turtle.
363
00:47:18,292 --> 00:47:21,596
It's not my turtle,
I'm just turtle sitting.
364
00:47:23,397 --> 00:47:24,862
I'm sorry ma'am,
365
00:47:24,864 --> 00:47:28,234
I'm not seeing any
insect activity.
366
00:47:28,236 --> 00:47:29,571
Wait, what do you mean?
367
00:47:31,471 --> 00:47:33,741
I mean you don't
have bugs, at all.
368
00:47:35,576 --> 00:47:38,978
No, that's not right,
you need to check again.
369
00:47:38,980 --> 00:47:41,846
Ma'am, I did
a 16 point inspection,
370
00:47:41,848 --> 00:47:44,218
didn't find so much
as a dead spider.
371
00:47:48,288 --> 00:47:49,890
I know someone you can call.
372
00:47:52,359 --> 00:47:53,394
They helped me.
373
00:47:58,366 --> 00:47:59,964
Get out.
374
00:47:59,966 --> 00:48:01,268
Get out!
375
00:48:31,299 --> 00:48:32,300
Oh, damn it.
376
00:48:43,044 --> 00:48:44,246
Oh, shit!
377
00:48:47,314 --> 00:48:48,547
Shit!
378
00:48:48,549 --> 00:48:50,919
18th floor.
379
00:48:59,460 --> 00:49:00,725
Tell Polycor I don't care
380
00:49:00,727 --> 00:49:02,627
what their initiated
protocols are.
381
00:49:02,629 --> 00:49:03,995
We have a strict
90 day turnaround
382
00:49:03,997 --> 00:49:05,797
indemnification on this deal.
383
00:49:05,799 --> 00:49:08,702
Okay, China does not want...
tell me you understand this!
384
00:49:09,837 --> 00:49:11,502
Put Gil on the phone.
385
00:49:11,504 --> 00:49:13,374
Sir,
your interview is here.
386
00:49:17,678 --> 00:49:18,680
Yo.
387
00:49:32,625 --> 00:49:34,493
Hi,
I'm Jennifer Conrad.
388
00:49:34,495 --> 00:49:36,297
I'm, James Tran.
389
00:49:37,598 --> 00:49:38,967
Actually, um...
390
00:49:43,904 --> 00:49:46,605
I thought that I was
meeting with Brenda.
391
00:49:46,607 --> 00:49:48,406
You'll be meeting
with the both of us actually.
392
00:49:48,408 --> 00:49:50,375
Brenda's on a call
with one of our Chinese clients,
393
00:49:50,377 --> 00:49:51,046
she'll be here shortly.
394
00:49:52,078 --> 00:49:53,314
Oh, okay.
395
00:49:58,419 --> 00:49:59,988
Are you okay, Miss Conrad?
396
00:50:02,422 --> 00:50:06,861
I haven't been sleeping very
well, but I'm fine, thank you.
397
00:50:11,165 --> 00:50:14,602
So, uh, how long have
you known Brenda exactly?
398
00:50:16,636 --> 00:50:18,904
We went
to high school together.
399
00:50:18,906 --> 00:50:20,906
And which high school...
400
00:50:20,908 --> 00:50:22,676
China's a go,
hey, Jenny, sorry I'm late.
401
00:50:25,044 --> 00:50:26,080
Hey, Brenda.
402
00:50:28,047 --> 00:50:30,114
So, you're the friend
that Brenda
403
00:50:30,116 --> 00:50:34,553
decided to put in
a personal recommendation for.
404
00:50:34,555 --> 00:50:35,589
Yeah.
405
00:50:37,190 --> 00:50:38,757
Well, looks like
we're all done here.
406
00:50:38,759 --> 00:50:39,991
We appreciate you coming in.
407
00:50:39,993 --> 00:50:41,363
- Look...
- Thank you.
408
00:50:56,477 --> 00:50:59,814
Brenda, close the door.
409
00:51:36,517 --> 00:51:37,518
Asshole!
410
00:51:43,524 --> 00:51:45,924
I mean, could it be
some kind of rash then?
411
00:51:45,926 --> 00:51:47,926
No, I mean I doubt it.
412
00:51:47,928 --> 00:51:50,828
I mean, if it were a rash,
we'd see some concentration
413
00:51:50,830 --> 00:51:52,864
in a specific area
before the spreading.
414
00:51:52,866 --> 00:51:55,933
But these are everywhere.
415
00:51:55,935 --> 00:51:57,703
There was
a pretty bad situation
416
00:51:57,705 --> 00:51:59,504
with my next door
neighbor recently
417
00:51:59,506 --> 00:52:01,105
and there's a pretty good chance
that she had bed bugs.
418
00:52:01,107 --> 00:52:04,208
These are definitely
not from any bed bugs.
419
00:52:04,210 --> 00:52:06,545
I mean, they're just too big.
420
00:52:06,547 --> 00:52:09,547
And beyond that,
they seem very irritated.
421
00:52:09,549 --> 00:52:11,616
I can tell you've been
scratching at them.
422
00:52:11,618 --> 00:52:14,122
They only happen when
I'm asleep, so...
423
00:52:15,922 --> 00:52:18,123
I mean, I keep waking up
and I have new ones.
424
00:52:18,125 --> 00:52:19,625
Okay, you know what,
hold on a second, okay.
425
00:52:19,627 --> 00:52:21,926
I'll take another look.
426
00:52:21,928 --> 00:52:23,661
Thank you.
427
00:52:23,663 --> 00:52:25,696
Let me see 'em again.
428
00:52:25,698 --> 00:52:29,036
And, let me do it, okay, 'cause
I don't want you scratching.
429
00:52:30,571 --> 00:52:31,569
Ouch.
430
00:52:31,571 --> 00:52:32,573
It's okay.
431
00:52:35,743 --> 00:52:41,647
Wow, do you know if your
neighbor had any animal vermin?
432
00:52:41,649 --> 00:52:43,047
Like mice maybe?
433
00:52:43,049 --> 00:52:45,616
I'm not, I, I don't know.
434
00:52:45,618 --> 00:52:47,719
Why?
435
00:52:47,721 --> 00:52:50,589
Well, it could be because
of all of your scratching,
436
00:52:50,591 --> 00:52:53,759
but these wounds look
very ragged, I mean,
437
00:52:53,761 --> 00:52:56,594
the impressions
around the very edges
438
00:52:56,596 --> 00:52:59,598
kinda seem like they
were caused by...
439
00:52:59,600 --> 00:53:00,802
What?
440
00:53:02,937 --> 00:53:04,770
Teeth.
441
00:53:36,937 --> 00:53:38,739
Jennifer...
442
00:53:43,944 --> 00:53:45,046
Jennifer...
443
00:53:50,718 --> 00:53:53,721
Jennifer...
444
00:53:56,890 --> 00:54:00,127
Jennifer...
445
00:57:01,841 --> 00:57:04,177
Jesus, Terry!
446
00:57:05,212 --> 00:57:06,978
Jennifer?
447
00:57:06,980 --> 00:57:09,380
What are you doing in here?
448
00:57:09,382 --> 00:57:10,417
I need you to help me.
449
00:57:13,553 --> 00:57:15,222
What are you talking about?
450
00:57:17,223 --> 00:57:21,228
It came from inside of here,
the thing that ate Stella.
451
00:57:23,897 --> 00:57:26,330
Now it's eating me.
452
00:57:26,332 --> 00:57:30,868
She knew, she knew
that it would never stop,
453
00:57:30,870 --> 00:57:33,471
that's why she shot herself.
454
00:57:33,473 --> 00:57:36,473
I wanna help you, I really do.
455
00:57:36,475 --> 00:57:38,976
But in order to do that,
we have to talk about
456
00:57:38,978 --> 00:57:43,181
what's really going
on here, okay?
457
00:57:43,183 --> 00:57:46,551
You knew, you knew
about the drawings in her wall
458
00:57:46,553 --> 00:57:48,453
and you hid them.
459
00:57:48,455 --> 00:57:50,522
I didn't hide
anything, Jennifer.
460
00:57:50,524 --> 00:57:51,957
You covered
them up,
461
00:57:51,959 --> 00:57:53,190
why didn't you just tell me?
462
00:57:53,192 --> 00:57:55,060
I work in here, I can't...
463
00:57:55,062 --> 00:57:57,165
I don't wanna look
at those things.
464
00:58:01,968 --> 00:58:04,969
Look, Stella was very disturbed.
465
00:58:04,971 --> 00:58:07,538
- No.
- She was.
466
00:58:07,540 --> 00:58:09,341
No, Terry, you
listen to me, okay?
467
00:58:09,343 --> 00:58:11,475
And, sometimes,
sometimes when people are
468
00:58:11,477 --> 00:58:13,478
so used to being hurt...
469
00:58:13,480 --> 00:58:18,315
What you,
you think I did this?
470
00:58:18,317 --> 00:58:21,888
You, you think, you.
471
00:58:23,656 --> 00:58:25,924
Look, okay, I know
how this looks and I,
472
00:58:25,926 --> 00:58:28,926
I know that you must think
I'm crazy, but I'm not.
473
00:58:28,928 --> 00:58:32,630
I know the answer's
in here somewhere, I just,
474
00:58:32,632 --> 00:58:36,000
I just need,
I just need a minute, okay?
475
00:58:36,002 --> 00:58:40,975
Just, just go, okay?
476
00:58:42,375 --> 00:58:45,944
You think something in here
will help you?
477
00:58:45,946 --> 00:58:50,382
I mean, there's not
much left, but, okay,
478
00:58:50,384 --> 00:58:53,484
okay, you want to,
all right, that's fine.
479
00:58:53,486 --> 00:58:56,022
Look around, do what
you're gonna do, okay?
480
00:58:57,189 --> 00:58:58,924
But be quiet, all right.
481
00:58:58,926 --> 00:59:00,158
If Claudette finds out
you've been in here,
482
00:59:00,160 --> 00:59:02,060
I could lose my job, all right?
483
00:59:02,062 --> 00:59:05,496
And no more climbin'
in and out of windows, got it?
484
00:59:05,498 --> 00:59:07,966
Okay.
485
00:59:07,968 --> 00:59:12,237
Now here's Stella's keys,
lock up after you go.
486
00:59:12,239 --> 00:59:14,239
I'm gonna board
the window back up
487
00:59:14,241 --> 00:59:17,475
so Claudette doesn't
know you've been here.
488
00:59:17,477 --> 00:59:23,517
You be careful,
okay, okay?
489
00:59:24,984 --> 00:59:25,986
Thanks, Terry.
490
00:59:32,359 --> 00:59:33,393
All right.
491
00:59:40,267 --> 00:59:41,602
Come on, Stella.
492
00:59:56,649 --> 00:59:59,252
What happened to you, Stella?
493
01:00:39,259 --> 01:00:41,228
Enough.
494
01:02:15,622 --> 01:02:17,621
You gotta
be kiddin' me.
495
01:02:17,623 --> 01:02:19,757
What,
think it's cute.
496
01:02:19,759 --> 01:02:21,391
Well, take it down.
497
01:02:21,393 --> 01:02:24,161
Folk'll think a couple
queers live here.
498
01:02:24,163 --> 01:02:26,263
All right,
then I'll tell 'em
499
01:02:26,265 --> 01:02:27,565
that you put it up.
500
01:02:27,567 --> 01:02:29,236
Hey, what'd you
just say to me?
501
01:02:31,605 --> 01:02:33,170
- Um.
- Hm?
502
01:02:33,172 --> 01:02:36,174
Um, I like it, I'm sorry.
503
01:02:36,176 --> 01:02:38,245
Do you mind
if we keep it, please?
504
01:02:49,189 --> 01:02:50,324
Grab something.
505
01:02:58,864 --> 01:03:01,267
Well, well,
look what we've got here.
506
01:03:03,236 --> 01:03:06,574
Little miss independent,
cold busted sneaking away.
507
01:03:08,241 --> 01:03:10,841
Jesus Jen, I thought you
was a burglar, I almost shot you
508
01:03:10,843 --> 01:03:12,512
as dead
as fried chicken, girl.
509
01:03:18,484 --> 01:03:23,289
Well, go on, go ahead.
510
01:03:25,392 --> 01:03:27,257
What?
511
01:03:27,259 --> 01:03:28,792
Ask if you can come back,
512
01:03:28,794 --> 01:03:30,230
that's what
you're here for, ain't it?
513
01:03:33,232 --> 01:03:35,833
That's not why I'm here.
514
01:03:35,835 --> 01:03:39,874
Okay, well then,
why is it you're here, Jenny?
515
01:03:43,810 --> 01:03:44,812
Uh...
516
01:03:49,248 --> 01:03:51,248
I came for my sign.
517
01:03:51,250 --> 01:03:52,486
You came....
518
01:03:58,257 --> 01:03:59,489
Is that right?
519
01:03:59,491 --> 01:04:03,261
You drove, middle of the night,
520
01:04:03,263 --> 01:04:05,629
put on five pounds of makeup,
521
01:04:05,631 --> 01:04:07,534
in that rattlin'
piece of shit car,
522
01:04:11,303 --> 01:04:14,474
for this little hunk of junk?
523
01:04:17,310 --> 01:04:19,779
Oh, really?
524
01:04:27,386 --> 01:04:31,321
Oh you want this, is that right?
525
01:04:31,323 --> 01:04:33,293
Well, this is mine
right now, Jenny.
526
01:04:35,395 --> 01:04:38,862
It's not yours, nothin's
yours unless I give it to you.
527
01:04:38,864 --> 01:04:41,267
Unless I give it to you.
528
01:04:42,402 --> 01:04:44,271
You remember that.
529
01:04:57,584 --> 01:04:58,618
You'll be back.
530
01:05:00,620 --> 01:05:03,290
Except, next time, you're
gonna have to ask real nice,
531
01:05:04,823 --> 01:05:06,357
you can count on it.
532
01:05:15,368 --> 01:05:17,701
All dolled up
and just getting home,
533
01:05:17,703 --> 01:05:19,372
now why am I not surprised?
534
01:05:20,939 --> 01:05:23,074
Well, I am sure
your parole officer'll
535
01:05:23,076 --> 01:05:25,375
be very interested
to hear about this.
536
01:05:25,377 --> 01:05:27,847
Well, that got your attention,
didn't it?
537
01:05:28,948 --> 01:05:31,882
I don't have a parole officer,
538
01:05:31,884 --> 01:05:36,420
and I'm not on drugs, all right?
539
01:05:36,422 --> 01:05:38,656
That policeman,
who's been filling your head
540
01:05:38,658 --> 01:05:40,891
with all this bullshit,
541
01:05:40,893 --> 01:05:43,594
he's my ex-husband
and he's doing everything he can
542
01:05:43,596 --> 01:05:46,567
to get me to give up and go
back to being his punching bag.
543
01:05:48,468 --> 01:05:52,306
And the best part of it is,
now he's got you helping him,
544
01:05:53,506 --> 01:05:55,473
only you're too goddamn stupid
545
01:05:55,475 --> 01:05:57,708
to figure it out for yourself.
546
01:05:57,710 --> 01:05:59,944
But he gave me this pamphlet.
547
01:05:59,946 --> 01:06:01,578
Why don't you roll it up
548
01:06:01,580 --> 01:06:03,383
and stick it up
your ass, Claudette?
549
01:06:21,433 --> 01:06:22,502
Goddamn hippies.
550
01:06:34,913 --> 01:06:36,816
Jennifer, are you okay?
551
01:06:39,085 --> 01:06:40,917
Jennifer?
552
01:06:40,919 --> 01:06:43,855
I heard you and Claudette
arguing earlier.
553
01:06:43,857 --> 01:06:46,093
Unfortunately, I think
the whole complex did.
554
01:06:52,399 --> 01:06:53,433
Jennifer?
555
01:06:55,000 --> 01:06:57,902
All right, let me know
if you need anything.
556
01:06:57,904 --> 01:07:00,107
I'll come back later.
557
01:07:10,517 --> 01:07:13,551
Goddammit!
558
01:09:11,938 --> 01:09:14,675
There was this
beautiful jewelry box,
559
01:09:16,075 --> 01:09:19,112
no one was around,
I just took it.
560
01:09:20,913 --> 01:09:23,116
Why can't I stop taking things?
561
01:10:58,077 --> 01:11:01,945
Woe are they
who shall not rest.
562
01:11:01,947 --> 01:11:05,950
Woe to those in Jedak's nest.
563
01:11:05,952 --> 01:11:10,056
Beware of sleep,
for when you wake
564
01:11:12,759 --> 01:11:15,194
lost what flesh it came to take.
565
01:11:17,929 --> 01:11:21,966
The thing that eats
and never dies,
566
01:11:21,968 --> 01:11:26,436
you only catch it by the eyes.
567
01:11:26,438 --> 01:11:29,375
'Til you're dead,
it will not cease.
568
01:11:32,912 --> 01:11:36,717
Take my Jedak, give me peace.
569
01:12:51,389 --> 01:12:53,392
You idiot.
570
01:13:01,533 --> 01:13:02,768
Oh, God.
571
01:13:54,987 --> 01:13:59,890
No, no, no!
572
01:17:00,072 --> 01:17:01,474
You've gotta be kidding me.
573
01:18:23,188 --> 01:18:27,257
You only catch it by the eyes.
574
01:18:31,362 --> 01:18:32,398
I got you.
575
01:18:38,804 --> 01:18:40,169
Jennifer,
Jennifer, Jennifer.
576
01:18:41,540 --> 01:18:42,705
Jennifer, are you okay?
577
01:18:44,210 --> 01:18:45,812
Come to the door.
578
01:18:48,746 --> 01:18:52,182
Jennifer,
I know you're in there.
579
01:18:52,184 --> 01:18:54,183
Now open this door,
I can hear you in there.
580
01:18:55,854 --> 01:18:57,654
I don't know
what's happening in there
581
01:18:57,656 --> 01:19:00,289
but I don't like it,
and if you don't talk to me
582
01:19:00,291 --> 01:19:02,594
right now, I'm coming in.
583
01:19:06,732 --> 01:19:10,103
Jennifer, Jennifer, Jennifer.
584
01:19:10,903 --> 01:19:12,105
You okay?
585
01:19:13,605 --> 01:19:15,405
Stay there,
I'm gonna get help, okay.
586
01:19:15,407 --> 01:19:16,276
I'm gonna get some...
587
01:19:25,317 --> 01:19:26,616
Terry.
588
01:19:26,618 --> 01:19:29,453
What, Jennifer, what is it?
589
01:19:31,422 --> 01:19:32,823
Jennifer, you have
to get some help.
590
01:19:32,825 --> 01:19:35,424
This is, this is crazy, okay?
591
01:19:35,426 --> 01:19:37,593
And it's my fault,
and I'm sorry.
592
01:19:37,595 --> 01:19:40,830
But we have to get you
some help right now, okay?
593
01:19:40,832 --> 01:19:44,500
Okay, I'm gonna go get an
ambulance right now, Jennifer.
594
01:19:44,502 --> 01:19:48,504
I have to do something
proactive, okay?
595
01:19:48,506 --> 01:19:49,606
Stay there!
596
01:19:49,608 --> 01:19:51,240
No, don't get up!
597
01:22:09,814 --> 01:22:10,817
Great.
598
01:22:12,084 --> 01:22:13,450
Come on.
599
01:22:42,747 --> 01:22:44,416
Oh, oh!
600
01:26:51,929 --> 01:26:55,066
You like to hurt people,
don't you?
601
01:26:57,001 --> 01:26:58,670
Well, let's see how you like it.
602
01:27:35,940 --> 01:27:39,075
Thank God
for the fucking microwave.
603
01:27:50,121 --> 01:27:52,955
I don't know what you are,
604
01:27:52,957 --> 01:27:56,426
or where the hell you came from,
605
01:27:56,428 --> 01:27:58,762
but you better listen up.
606
01:27:58,764 --> 01:28:03,035
Now you can hurt me,
you can take my sleep,
607
01:28:04,169 --> 01:28:05,971
you can take my sanity,
608
01:28:07,938 --> 01:28:09,938
you can even kill me.
609
01:28:09,940 --> 01:28:15,411
But you are never, ever,
ever gonna break me!
610
01:28:15,413 --> 01:28:20,152
So, you and I need to come
to some kind of an agreement,
611
01:28:21,952 --> 01:28:24,156
or we can just keep going,
612
01:28:27,125 --> 01:28:28,828
it's your choice.
613
01:28:53,350 --> 01:28:56,820
Terry, what are you doing?
614
01:28:56,822 --> 01:28:58,221
I'm just helping.
615
01:28:58,223 --> 01:29:01,160
You're supposed to be resting.
616
01:29:03,862 --> 01:29:06,332
Are you sure you wanna
go through with this?
617
01:29:07,832 --> 01:29:09,798
It's for the best.
618
01:29:09,800 --> 01:29:12,370
I don't mind stayin'
and helpin' out if you need it.
619
01:29:14,406 --> 01:29:18,310
You've already done
more than enough, I'm fine.
620
01:29:19,845 --> 01:29:20,913
All right.
621
01:29:24,950 --> 01:29:26,348
Oh, oh, oh.
622
01:29:26,350 --> 01:29:27,950
- Oh, I'm sorry.
- That's okay.
623
01:29:27,952 --> 01:29:29,421
Chicks dig the scars.
624
01:29:30,822 --> 01:29:32,158
Get outta here.
625
01:29:53,944 --> 01:29:55,046
So...
626
01:30:00,786 --> 01:30:02,121
Happened to your face?
627
01:30:04,956 --> 01:30:06,325
Thanks for coming.
628
01:30:16,100 --> 01:30:19,004
Well, go on, ask.
629
01:30:23,908 --> 01:30:25,411
I wanna come home,
630
01:30:27,879 --> 01:30:29,180
if you don't mind.
631
01:30:33,117 --> 01:30:35,051
Yeah, well,
after all this bullshit,
632
01:30:35,053 --> 01:30:37,790
there's gonna be some fuckin'
rules, that's for sure.
633
01:30:39,023 --> 01:30:40,492
Yeah, I know.
634
01:30:42,027 --> 01:30:43,593
Tell you what, you're crazy
635
01:30:43,595 --> 01:30:45,928
if you think I'm movin'
all this shit back.
636
01:30:45,930 --> 01:30:50,933
No, I mean, that's my fault,
so I'll finish and...
637
01:30:50,935 --> 01:30:53,936
I'll finish packing tomorrow
and then I'll talk to Claudette
638
01:30:53,938 --> 01:30:55,874
about letting me
out of my lease.
639
01:30:57,908 --> 01:31:00,513
I should be finished
by the end of the week, I think.
640
01:31:04,282 --> 01:31:06,152
Well, all right.
641
01:31:07,952 --> 01:31:13,858
I will
see you at home.
642
01:31:21,332 --> 01:31:22,334
Hey, baby?
643
01:31:25,103 --> 01:31:26,569
Would you mind taking
644
01:31:26,571 --> 01:31:30,405
some of my clothes
back with you?
645
01:31:30,407 --> 01:31:33,109
I thought that maybe
I could stay over a few nights
646
01:31:33,111 --> 01:31:38,317
until I'm done packing and
things, would that be okay?
647
01:31:41,653 --> 01:31:45,088
Now, that's what
I like to hear.
648
01:31:45,090 --> 01:31:46,458
Thanks.
649
01:33:21,385 --> 01:33:22,420
Jenny!
650
01:33:27,392 --> 01:33:29,528
Not off to a very
good start, Jenny.
651
01:33:32,029 --> 01:33:33,364
Don't smell any damn bacon.
652
01:33:35,000 --> 01:33:37,703
Oh,
hope I brought some.
653
01:33:44,108 --> 01:33:45,141
What the hell?
654
01:34:29,155 --> 01:34:30,485
Subtitles by explosiveskull
45539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.