Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,046 --> 00:00:49,046
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:52,135 --> 00:00:55,013
[feedback buzzes]
3
00:01:05,274 --> 00:01:06,441
What did you eat?
4
00:01:08,485 --> 00:01:10,237
You had rations for two weeks.
5
00:01:10,320 --> 00:01:12,281
You were inside for nearly four months.
6
00:01:13,282 --> 00:01:14,741
I don't remember eating.
7
00:01:17,953 --> 00:01:19,913
How long did you think you were inside?
8
00:01:22,416 --> 00:01:23,250
Days.
9
00:01:24,668 --> 00:01:25,794
Maybe weeks.
10
00:01:29,756 --> 00:01:31,466
What happened to Josie Radek?
11
00:01:40,434 --> 00:01:42,269
- I don't know.
- What about Sheppard?
12
00:01:43,437 --> 00:01:44,271
Thorensen?
13
00:01:48,317 --> 00:01:49,151
Dead.
14
00:01:49,776 --> 00:01:50,694
Ventress?
15
00:01:56,074 --> 00:01:56,950
I don't know.
16
00:01:58,785 --> 00:02:00,162
Then what do you know?
17
00:02:57,552 --> 00:02:59,554
[woman] This is a cell.
18
00:03:00,597 --> 00:03:04,476
Like all cells,
it is born from an existing cell.
19
00:03:05,310 --> 00:03:06,395
And by extension,
20
00:03:06,853 --> 00:03:09,856
all cells were ultimately born
from one cell.
21
00:03:10,857 --> 00:03:14,319
A single organism alone on planet Earth,
22
00:03:14,403 --> 00:03:16,071
perhaps alone in the universe.
23
00:03:16,697 --> 00:03:18,532
About four billion years ago...
24
00:03:19,825 --> 00:03:21,952
one became two, two became four.
25
00:03:22,994 --> 00:03:25,914
Then eight, 16, 32.
26
00:03:26,832 --> 00:03:28,917
The rhythm of the dividing pair...
27
00:03:30,043 --> 00:03:34,464
which becomes the structure
of every microbe,
28
00:03:34,548 --> 00:03:37,300
blade of grass, sea creature,
land creature...
29
00:03:38,009 --> 00:03:38,885
and human.
30
00:03:39,302 --> 00:03:42,013
The structure of everything that lives...
31
00:03:42,931 --> 00:03:45,308
and everything that dies.
32
00:03:45,892 --> 00:03:49,438
As students of medicine,
as the doctors of tomorrow,
33
00:03:49,604 --> 00:03:50,939
this is where you come in.
34
00:03:52,023 --> 00:03:55,736
The cell we're looking at is from a tumor.
35
00:03:55,986 --> 00:03:59,406
Female patient, early 30s,
taken from the cervix.
36
00:03:59,781 --> 00:04:01,199
Over the course of the next term,
37
00:04:01,283 --> 00:04:04,119
we will be closely examining cancer cells
in vitro
38
00:04:04,202 --> 00:04:06,163
and discussing autophagic activity.
39
00:04:07,205 --> 00:04:09,207
- Professor?
- [woman] Hey, Katie.
40
00:04:09,291 --> 00:04:11,418
[Katie] I read the John Sulston paper
last night.
41
00:04:11,501 --> 00:04:13,295
I still feel like
I'm not working hard enough.
42
00:04:13,378 --> 00:04:14,921
I'm behind the other students.
43
00:04:15,005 --> 00:04:17,674
- They find everything easier.
- [woman] You aren't, and they don't.
44
00:04:17,758 --> 00:04:18,800
- Okay?
- Lena!
45
00:04:21,136 --> 00:04:21,970
Dan.
46
00:04:22,804 --> 00:04:25,682
[Dan] I've been looking for you at lunch,
but you never seem to be around.
47
00:04:26,516 --> 00:04:28,018
I've been catching up on some writing.
48
00:04:28,101 --> 00:04:31,313
All work and no play, it sounds...
not healthy.
49
00:04:33,273 --> 00:04:34,858
I wanted to ask,
50
00:04:35,233 --> 00:04:37,319
- do you have plans Saturday?
- [clicks tongue]
51
00:04:37,402 --> 00:04:39,488
Sarah and I have a few people over.
52
00:04:39,988 --> 00:04:41,907
A garden party while the weather holds.
53
00:04:43,658 --> 00:04:45,202
Actually, I do have plans.
54
00:04:45,660 --> 00:04:46,828
I think it'll be fun.
55
00:04:46,912 --> 00:04:50,373
Thanks, Dan, I really appreciate it,
but I'm going to paint our bedr...
56
00:04:50,791 --> 00:04:51,625
The bedroom.
57
00:04:54,836 --> 00:04:55,921
It's been a year, Lena.
58
00:04:59,174 --> 00:05:02,344
You're allowed to come to a barbecue.
It is not a betrayal
59
00:05:02,928 --> 00:05:04,596
or an insult to his memory.
60
00:05:07,516 --> 00:05:09,142
I'm gonna paint the bedroom.
61
00:05:12,813 --> 00:05:15,690
["Helplessly Hoping"
by Crosby, Stills & Nash playing]
62
00:05:25,909 --> 00:05:28,453
♪ Helplessly hoping ♪
63
00:05:28,537 --> 00:05:33,208
♪ Her harlequin hovers nearby ♪
64
00:05:33,792 --> 00:05:36,253
♪ Awaiting a word ♪
65
00:05:39,089 --> 00:05:44,719
♪ Gasping at glimpses
Of gentle, true spirit ♪
66
00:05:45,220 --> 00:05:50,600
♪ He runs, wishing he could fly ♪
67
00:05:51,017 --> 00:05:52,352
♪ Only to trip ♪
68
00:05:53,103 --> 00:05:59,693
♪ At the sound of goodbye ♪
69
00:06:00,485 --> 00:06:01,444
[sniffles]
70
00:06:02,153 --> 00:06:04,489
♪ Wordlessly watching ♪
71
00:06:04,573 --> 00:06:09,661
♪ He waits by the window and wonders ♪
72
00:06:09,911 --> 00:06:12,831
♪ At the empty place inside ♪
73
00:06:15,292 --> 00:06:21,339
♪ Heartlessly helping himself
To her bad dreams ♪
74
00:06:21,423 --> 00:06:27,304
♪ He worries, did he hear a goodbye ♪
75
00:06:27,679 --> 00:06:29,472
♪ Or even ♪
76
00:06:31,391 --> 00:06:34,102
♪ Hello? ♪
77
00:06:34,185 --> 00:06:37,272
♪ They are one person ♪
78
00:06:37,355 --> 00:06:40,692
♪ They are two alone ♪
79
00:06:40,775 --> 00:06:43,862
♪ They are three together ♪
80
00:06:44,029 --> 00:06:49,075
♪ They are for each other ♪
81
00:06:54,456 --> 00:06:57,083
♪ Stand by the stairway ♪
82
00:06:57,167 --> 00:07:00,629
- ♪ You'll see something certain ♪
- Oh, God.
83
00:07:00,712 --> 00:07:02,339
- ♪ To tell you ♪
- [Lena gasping]
84
00:07:02,422 --> 00:07:05,592
- ♪ Confusion has its cost ♪
- Oh, my God. Oh, my God!
85
00:07:05,967 --> 00:07:06,801
Oh!
86
00:07:07,427 --> 00:07:10,263
♪ Love isn't lying ♪
87
00:07:10,347 --> 00:07:13,308
- [sobbing]
- ♪ It's loose in a lady ♪
88
00:07:13,391 --> 00:07:15,685
- ♪ Who lingers ♪
- Oh, my God. I thought you were gone.
89
00:07:15,769 --> 00:07:19,272
♪ Saying she is lost ♪
90
00:07:19,940 --> 00:07:22,275
- Forever.
- ♪ And choking ♪
91
00:07:23,193 --> 00:07:26,112
♪ On hello ♪
92
00:07:26,237 --> 00:07:27,072
Kane?
93
00:07:27,155 --> 00:07:29,783
♪ They are one person ♪
94
00:07:29,866 --> 00:07:33,078
♪ They are two alone ♪
95
00:07:33,161 --> 00:07:35,789
♪ They are three together ♪
96
00:07:48,718 --> 00:07:50,637
No one knew anything about your unit.
97
00:07:50,720 --> 00:07:52,138
I contacted everyone.
98
00:07:52,681 --> 00:07:53,765
Everyone I could.
99
00:07:54,391 --> 00:07:56,643
The other partners knew
just as little as me.
100
00:08:02,273 --> 00:08:03,358
Was it covert?
101
00:08:05,735 --> 00:08:07,445
Mm... Maybe.
102
00:08:08,154 --> 00:08:10,198
What does that mean, "maybe"?
103
00:08:12,492 --> 00:08:15,286
Okay, yeah, it was covert.
Yeah, I think so.
104
00:08:15,745 --> 00:08:16,913
Pakistan again?
105
00:08:18,999 --> 00:08:23,086
I... I don't know where it was, or...
106
00:08:25,755 --> 00:08:26,589
what it was.
107
00:08:26,673 --> 00:08:30,135
How is that possible?
[stammers] Was it warm?
108
00:08:31,136 --> 00:08:31,970
Was there snow?
109
00:08:32,512 --> 00:08:37,017
Did the people there speak Portuguese,
or Swahili, or Pashto?
110
00:08:41,730 --> 00:08:43,273
How long have you been back?
111
00:08:44,357 --> 00:08:45,233
I don't know.
112
00:08:45,316 --> 00:08:47,694
How'd you get back?
What base did you fly into?
113
00:08:49,612 --> 00:08:52,741
- I don't know.
- Your unit, did they come back with you?
114
00:08:55,785 --> 00:08:57,829
You must be able to tell me something.
115
00:08:58,872 --> 00:09:01,541
You vanished off the face of the earth
for 12 months.
116
00:09:02,208 --> 00:09:04,252
I deserve a better explanation
than no explanation.
117
00:09:04,335 --> 00:09:05,420
Does it matter?
118
00:09:28,526 --> 00:09:29,527
[Lena] Kane...
119
00:09:31,071 --> 00:09:32,489
how did you get home?
120
00:09:33,948 --> 00:09:34,783
Hmm?
121
00:09:36,409 --> 00:09:37,535
I was outside.
122
00:09:39,162 --> 00:09:40,413
Outside the house?
123
00:09:41,873 --> 00:09:42,707
No.
124
00:09:43,625 --> 00:09:45,168
No, I was outside the room.
125
00:09:47,837 --> 00:09:49,297
The room with the bed.
126
00:09:51,216 --> 00:09:52,759
The door was open, and...
127
00:09:54,803 --> 00:09:55,845
I saw you.
128
00:10:00,308 --> 00:10:01,518
I recognized you.
129
00:10:05,730 --> 00:10:06,731
Your face.
130
00:10:16,116 --> 00:10:17,158
[gulps]
131
00:10:21,538 --> 00:10:22,956
I don't feel very well.
132
00:10:31,923 --> 00:10:33,007
Stay with me, baby.
133
00:10:33,091 --> 00:10:35,343
- [coughing]
- I'm right here with you.
134
00:10:35,426 --> 00:10:37,846
Male, 31, hemorrhage, in seizure.
135
00:10:37,929 --> 00:10:40,348
Stay with me, baby. I love you.
136
00:10:40,431 --> 00:10:42,851
Baby, look at me. Can you do something?!
137
00:10:42,934 --> 00:10:45,979
[tires screech]
138
00:10:46,646 --> 00:10:48,231
[paramedic] You call for a police escort?
139
00:10:48,314 --> 00:10:50,692
- [sirens blaring]
- [helicopter blades whirring]
140
00:10:54,154 --> 00:10:55,155
[tires screech]
141
00:10:55,238 --> 00:10:56,531
[Lena gasping]
142
00:10:58,199 --> 00:10:59,617
[paramedic] Hey, easy, easy!
143
00:11:03,454 --> 00:11:05,039
[brakes squealing]
144
00:11:12,380 --> 00:11:13,631
[man] Out of the truck, now!
145
00:11:13,715 --> 00:11:15,633
- [men shouting]
- [Lena] What are you doing?
146
00:11:15,717 --> 00:11:17,343
- [man 2] Out!
- [paramedic] Don't shoot!
147
00:11:17,427 --> 00:11:18,845
[man 2] Out! Move!
148
00:11:18,928 --> 00:11:20,180
Out, out, out!
149
00:11:20,263 --> 00:11:21,431
What's going on?
150
00:11:22,223 --> 00:11:24,309
[paramedic] What are you doing?
You can't move him!
151
00:11:24,392 --> 00:11:27,020
Let him go! Let him go!
152
00:11:29,647 --> 00:11:31,024
Let him go!
153
00:11:31,107 --> 00:11:33,109
[gasping]
154
00:11:36,487 --> 00:11:38,489
[inaudible]
155
00:11:46,331 --> 00:11:48,208
[light buzzing]
156
00:12:04,641 --> 00:12:05,767
[coughing]
157
00:12:06,976 --> 00:12:08,770
[vomiting]
158
00:12:13,524 --> 00:12:14,484
[coughing]
159
00:12:31,167 --> 00:12:32,669
You must be feeling dreadful.
160
00:12:33,503 --> 00:12:36,339
It's a hangover
from the sedative you were given.
161
00:12:37,131 --> 00:12:38,216
Come on, sit down.
162
00:12:42,929 --> 00:12:43,763
Who are you?
163
00:12:54,107 --> 00:12:55,817
My name is Dr. Ventress.
164
00:12:56,943 --> 00:12:58,194
I'm a psychologist.
165
00:12:58,945 --> 00:13:01,030
Why am I talking to a psychologist?
166
00:13:03,783 --> 00:13:05,076
Am I in a psychiatric hospital?
167
00:13:05,493 --> 00:13:07,203
- No.
- [Lena] Then what?
168
00:13:07,912 --> 00:13:08,871
Where am I?
169
00:13:10,290 --> 00:13:11,541
Where's my husband?
170
00:13:12,292 --> 00:13:14,502
You served in the military
for seven years.
171
00:13:16,337 --> 00:13:18,840
I'm a professor from Johns Hopkins.
172
00:13:19,048 --> 00:13:21,426
I want to know what the fuck
I'm doing here.
173
00:13:21,509 --> 00:13:26,055
Your research area is the genetically
programmed life cycle of a cell.
174
00:13:26,139 --> 00:13:27,557
Where is my husband?
175
00:13:27,640 --> 00:13:30,601
Yeah,
I'd like to talk about Sergeant Kane.
176
00:13:32,145 --> 00:13:33,980
When did he arrive back home?
177
00:13:36,774 --> 00:13:39,527
- I want to see a lawyer.
- You're not gonna be able to.
178
00:13:44,866 --> 00:13:46,534
Did he explain how he got back?
179
00:13:48,453 --> 00:13:51,122
- No.
- Did he contact you at any point
180
00:13:51,205 --> 00:13:52,290
while he was away?
181
00:13:52,915 --> 00:13:53,833
No.
182
00:13:55,126 --> 00:13:58,004
[Ventress] What did he tell you
about his mission when he returned?
183
00:13:59,047 --> 00:14:00,923
- Nothing.
- What about before he left?
184
00:14:01,299 --> 00:14:03,885
Did he ever mention where he was going,
what he was doing?
185
00:14:04,260 --> 00:14:05,762
He never said, I never asked.
186
00:14:05,845 --> 00:14:10,558
But you made regular requests
for information from his unit CO.
187
00:14:11,934 --> 00:14:13,895
Until six months ago,
and then you stopped.
188
00:14:16,731 --> 00:14:19,275
Why was that? Thought he was dead?
189
00:14:19,692 --> 00:14:20,818
Time to move on?
190
00:14:22,278 --> 00:14:24,489
It's not easy to move on.
191
00:14:26,449 --> 00:14:27,408
I didn't.
192
00:14:34,916 --> 00:14:37,835
I'm done answering questions.
It's your turn.
193
00:14:39,504 --> 00:14:40,922
Your husband's here.
194
00:14:42,965 --> 00:14:44,258
He's extremely ill.
195
00:14:44,342 --> 00:14:47,178
- In what way?
- [Ventress] Multiple organ failure.
196
00:14:48,930 --> 00:14:50,431
Massive internal bleeding.
197
00:14:51,474 --> 00:14:55,103
He must have been exposed
to some sort of radiation,
198
00:14:55,728 --> 00:14:57,355
some kind of virus.
199
00:14:57,980 --> 00:15:00,400
You have to tell me where he was,
what he was doing.
200
00:15:03,569 --> 00:15:05,363
I could actually help him.
201
00:15:24,924 --> 00:15:26,926
[wind whipping]
202
00:15:32,306 --> 00:15:34,308
[crackling]
203
00:15:50,032 --> 00:15:51,492
[Ventress] A religious event.
204
00:15:52,452 --> 00:15:54,579
An extraterrestrial event.
205
00:15:55,663 --> 00:15:57,165
A higher dimension.
206
00:15:57,957 --> 00:15:59,667
We have many theories,
207
00:16:00,084 --> 00:16:01,252
few facts.
208
00:16:02,295 --> 00:16:04,464
It started around three years ago.
209
00:16:04,964 --> 00:16:08,551
Blackwater National Park reported
that a lighthouse was surrounded
210
00:16:08,634 --> 00:16:11,304
by something they termed "a shimmer."
211
00:16:11,971 --> 00:16:15,516
One of the wardens went in to investigate.
212
00:16:16,767 --> 00:16:17,602
Never returned.
213
00:16:18,853 --> 00:16:20,396
The event was classified.
214
00:16:20,813 --> 00:16:23,441
Since then, we've approached by land,
by sea,
215
00:16:23,524 --> 00:16:26,903
sent in drones, animals,
and teams of people.
216
00:16:27,904 --> 00:16:29,447
But nothing comes back.
217
00:16:30,406 --> 00:16:32,950
And the boundary's getting bigger.
It's expanding.
218
00:16:33,242 --> 00:16:35,745
So far, it's eating
into barely populated swampland,
219
00:16:35,828 --> 00:16:40,291
which, you know, we evacuated
under the pretext of a chemical spill,
220
00:16:40,374 --> 00:16:43,044
but... that won't last much longer.
221
00:16:43,920 --> 00:16:48,841
In a few months, the area will have grown
to where we are right now.
222
00:16:51,385 --> 00:16:54,138
And then we're talking cities...
223
00:16:54,972 --> 00:16:56,182
states...
224
00:16:57,975 --> 00:16:59,185
and so on.
225
00:17:01,437 --> 00:17:03,189
You said nothing comes back.
226
00:17:04,398 --> 00:17:05,858
But something has.
227
00:17:07,944 --> 00:17:08,778
Yes.
228
00:17:09,862 --> 00:17:12,532
- [breathing deeply]
- [monitors beeping]
229
00:17:17,620 --> 00:17:18,579
[Lena] He's dying.
230
00:17:20,623 --> 00:17:21,457
[Ventress] Yes.
231
00:17:24,710 --> 00:17:28,089
We need to come to an agreement
about what to do with you.
232
00:17:28,464 --> 00:17:30,216
You're not going to let me go home?
233
00:17:34,095 --> 00:17:36,556
Is that what you want? To go home?
234
00:17:40,810 --> 00:17:41,644
No.
235
00:17:42,562 --> 00:17:44,313
I want to be with him.
236
00:18:03,332 --> 00:18:04,834
You're not talking to me.
237
00:18:06,877 --> 00:18:07,837
Sorry.
238
00:18:09,505 --> 00:18:10,506
Zoned out.
239
00:18:12,258 --> 00:18:13,884
Thinking about the next mission?
240
00:18:16,637 --> 00:18:17,471
No.
241
00:18:18,681 --> 00:18:20,266
I was just looking at the moon.
242
00:18:22,977 --> 00:18:25,771
It's always so weird seeing it like that
in the daylight.
243
00:18:26,355 --> 00:18:27,815
Like God made a mistake.
244
00:18:27,898 --> 00:18:29,775
- [chuckles]
- Left the hall lights on.
245
00:18:30,026 --> 00:18:31,861
God doesn't make mistakes. That's...
246
00:18:32,528 --> 00:18:34,864
somewhat key
to the whole "being a god" thing.
247
00:18:37,033 --> 00:18:38,200
Pretty sure he does.
248
00:18:39,368 --> 00:18:41,746
You know he's listening right now,
don't you?
249
00:18:43,456 --> 00:18:44,665
You take a cell,
250
00:18:44,749 --> 00:18:47,418
circumvent the Hayflick limit,
you can prevent senescence.
251
00:18:48,961 --> 00:18:51,172
I was about to make the exact same point.
252
00:18:51,255 --> 00:18:54,300
It means the cell doesn't grow old,
it becomes immortal.
253
00:18:54,383 --> 00:18:55,593
Keeps dividing, doesn't die.
254
00:18:58,721 --> 00:19:02,933
They say aging is a natural process,
but it's actually a fault in our genes.
255
00:19:05,186 --> 00:19:07,647
I get really turned on
when you patronize me. It's really hot.
256
00:19:07,730 --> 00:19:10,650
Without it,
I could keep looking like this forever.
257
00:19:10,733 --> 00:19:11,859
Oh, okay.
258
00:19:11,942 --> 00:19:14,236
- Well, that could constitute a mistake.
- [laughs]
259
00:19:20,284 --> 00:19:22,495
You didn't tell me
where you're heading this time.
260
00:19:24,455 --> 00:19:27,583
I know there's something strange
about this mission.
261
00:19:31,087 --> 00:19:32,171
Why?
262
00:19:33,673 --> 00:19:36,842
The silence around it
is louder than usual.
263
00:19:39,220 --> 00:19:41,931
Kind of angling for a clue here.
264
00:19:46,268 --> 00:19:47,269
So...?
265
00:19:51,816 --> 00:19:53,359
We'll be under the same hemisphere.
266
00:19:55,653 --> 00:19:56,779
What does that tell me?
267
00:19:58,823 --> 00:20:01,659
It tells you that if you step outside
and you look up...
268
00:20:03,494 --> 00:20:04,995
we'll be looking at the same stars.
269
00:20:05,079 --> 00:20:07,498
- Holy fucking shit.
- What?
270
00:20:07,581 --> 00:20:09,208
- Are you kidding?
- What?
271
00:20:09,291 --> 00:20:11,293
You think that's what I do
while you're away?
272
00:20:12,378 --> 00:20:15,047
- What?
- You think I'm out in the garden,
273
00:20:15,131 --> 00:20:16,841
pining, looking up at the sky?
274
00:20:17,758 --> 00:20:21,804
- [scoffs] Shut up. All right.
- Oh, to think my beloved Kane...
275
00:20:21,887 --> 00:20:25,391
- Okay. Uh-huh.
- ...is looking at the selfsame moon.
276
00:20:25,850 --> 00:20:26,976
[chuckling] Stop it.
277
00:20:27,059 --> 00:20:30,563
[laughing] Oh,
my distant celestial friend...
278
00:20:30,938 --> 00:20:32,773
No. No.
279
00:20:33,107 --> 00:20:35,401
...please care for my brave soldier.
280
00:20:35,484 --> 00:20:37,403
Jesus. You know what?
You are disrespectful,
281
00:20:37,486 --> 00:20:40,197
seriously, not only to your former
comrades in the armed forces,
282
00:20:40,281 --> 00:20:42,408
- but also to the president.
- You forgot the flag.
283
00:20:42,491 --> 00:20:45,286
Oh, I'm getting...
I'm getting to the motherfucking flag.
284
00:20:45,369 --> 00:20:46,412
Oh, my hero.
285
00:20:46,495 --> 00:20:48,205
- Screw you.
- Okay.
286
00:20:53,586 --> 00:20:55,045
[crackling]
287
00:20:55,129 --> 00:20:57,173
- [indistinct chatter]
- [woman laughs]
288
00:20:58,591 --> 00:21:01,802
[woman] She's all by herself.
Don't you think we should make friends?
289
00:21:01,886 --> 00:21:04,722
- [woman 2] Well, obviously you should.
- [woman] Yep, I'll do it.
290
00:21:08,642 --> 00:21:09,477
Hey.
291
00:21:10,352 --> 00:21:11,187
Hey.
292
00:21:11,270 --> 00:21:13,647
- Am I intruding?
- No, not at all.
293
00:21:14,857 --> 00:21:16,734
Cool. Phew. [chuckles]
294
00:21:16,817 --> 00:21:19,236
You know, I always see you here alone.
It's...
295
00:21:20,654 --> 00:21:24,575
I'm guessing you probably feel weird
or awkward.
296
00:21:26,202 --> 00:21:27,661
Somewhat, I guess.
297
00:21:28,788 --> 00:21:31,499
Don't. Seriously, don't.
298
00:21:32,708 --> 00:21:35,085
The people here put themselves to sleep
in the fetal position
299
00:21:35,169 --> 00:21:36,462
making cooing noises.
300
00:21:37,338 --> 00:21:39,173
It's freaky, you know. [chuckles]
301
00:21:40,633 --> 00:21:42,676
- I'm Anya.
- Lena.
302
00:21:43,177 --> 00:21:44,970
- Nice to meet you.
- You, too.
303
00:21:45,095 --> 00:21:48,182
Um, why don't you come and meet my crew?
304
00:21:48,390 --> 00:21:50,059
Come make friends. Come on.
305
00:21:51,894 --> 00:21:54,188
Ladies, meet Lena.
306
00:21:54,396 --> 00:21:56,273
[Lena and woman] Hi nice to meet you.
307
00:21:56,357 --> 00:21:59,193
Yeah, that's Cassie Sheppard,
and Josie Radek.
308
00:21:59,276 --> 00:22:00,986
- [Lena] Hi. Nice to meet you.
- Hi.
309
00:22:01,070 --> 00:22:03,781
- [Cassie] Do you want to have a seat?
- Thank you.
310
00:22:03,906 --> 00:22:07,159
- So, first day at the Southern Reach.
- Yes.
311
00:22:07,493 --> 00:22:08,744
- Ah!
- [bottle cap clatters]
312
00:22:08,869 --> 00:22:10,287
- Thank you.
- You're welcome.
313
00:22:11,330 --> 00:22:12,540
You all been here long?
314
00:22:13,415 --> 00:22:15,543
Um, yeah, right from the start.
315
00:22:15,626 --> 00:22:17,086
I'm a geomorphologist.
316
00:22:17,169 --> 00:22:20,256
I've been testing the magnetic fields
around the boundary,
317
00:22:20,339 --> 00:22:23,634
which is like using confetti
to test a hurricane.
318
00:22:24,176 --> 00:22:27,888
Uh, and I've been here... ten months.
319
00:22:28,347 --> 00:22:29,598
Wow, ten months.
320
00:22:29,682 --> 00:22:31,141
Paramedic from Chicago.
321
00:22:31,225 --> 00:22:33,310
Tried to join an NGO,
but my applicationgot flagged,
322
00:22:33,394 --> 00:22:34,645
so Southern Reach got me.
323
00:22:34,979 --> 00:22:37,189
Only two months. I'm a physicist.
324
00:22:37,273 --> 00:22:39,733
I came straight from my Cambridge postdoc.
325
00:22:40,401 --> 00:22:41,819
[Cassie] She's very smart.
326
00:22:42,528 --> 00:22:44,196
What's your story, Lena?
327
00:22:44,321 --> 00:22:46,740
Uh, I'm from Johns Hopkins, biologist.
328
00:22:46,824 --> 00:22:48,492
- Oh, there you go.
- Ha, biologist?
329
00:22:48,576 --> 00:22:50,119
- Told you she was smart.
- [Anya] What?
330
00:22:50,202 --> 00:22:53,455
We had a bet on your profession,
and Josie had biologist, of course.
331
00:22:53,539 --> 00:22:55,624
- [Anya chuckles, sighs]
- [chuckles]
332
00:22:56,083 --> 00:22:58,502
- I had law enforcement.
- I had you as single.
333
00:22:58,586 --> 00:23:01,255
Jesus. Do you have to hit
on everyone, like all the time?
334
00:23:01,338 --> 00:23:02,923
Fuck that. Under the circumstances,
335
00:23:03,007 --> 00:23:05,926
I think I'm allowed to roll the dice
a few more times. [chuckles]
336
00:23:06,468 --> 00:23:07,970
Under what circumstances?
337
00:23:10,890 --> 00:23:13,893
Well, yeah, um, crazy as it seems...
338
00:23:14,226 --> 00:23:16,061
Crazy as it is.
339
00:23:18,772 --> 00:23:20,482
...we are headed that way.
340
00:23:25,738 --> 00:23:28,365
- You're going into the Shimmer?
- Six days and counting.
341
00:23:30,451 --> 00:23:32,077
- You three?
- Four.
342
00:23:32,828 --> 00:23:33,662
Ventress.
343
00:23:35,372 --> 00:23:38,083
- Dr. Ventress?
- [Cassie] Mmm. Team leader.
344
00:23:39,460 --> 00:23:41,337
- All women.
- Scientists.
345
00:23:41,420 --> 00:23:44,965
The previous teams
have been largely military, so, yeah.
346
00:23:46,383 --> 00:23:47,760
What do you think happened to them?
347
00:23:48,385 --> 00:23:51,555
Well, there are two theories
of what went wrong in the Shimmer.
348
00:23:52,181 --> 00:23:54,183
One, something kills them.
349
00:23:54,266 --> 00:23:56,852
Two, they go crazy and kill each other.
350
00:23:58,604 --> 00:24:00,856
[Josie] There was one military guy
who made it out.
351
00:24:00,940 --> 00:24:01,774
[Cassie] Yeah.
352
00:24:02,358 --> 00:24:03,192
A sergeant.
353
00:24:03,275 --> 00:24:05,486
Yeah, but you heard
about the state that he was in.
354
00:24:12,868 --> 00:24:14,870
[breathing deeply]
355
00:24:53,701 --> 00:24:54,702
[whispering] Kane...
356
00:24:57,663 --> 00:24:59,540
I know why you went in.
357
00:25:08,716 --> 00:25:10,092
I am so sorry.
358
00:25:12,845 --> 00:25:14,847
And I know what I have to do.
359
00:25:18,767 --> 00:25:22,021
[Ventress] So you didn't tell them
about your connection to Sergeant Kane?
360
00:25:22,438 --> 00:25:25,107
[Lena]
I thought it would complicate things.
361
00:25:26,191 --> 00:25:27,026
What?
362
00:25:28,193 --> 00:25:29,445
What would it complicate?
363
00:25:36,243 --> 00:25:38,495
Why are you going into the Shimmer?
364
00:25:40,539 --> 00:25:45,127
The mission statement is to reach
the supposed source of the Shimmer,
365
00:25:45,210 --> 00:25:49,882
the lighthouse,
enter and acquire data, and return.
366
00:25:51,717 --> 00:25:54,887
But I don't think that
that's your mission statement.
367
00:26:00,184 --> 00:26:01,018
No.
368
00:26:09,485 --> 00:26:12,654
I've been watching the phenomenon
for a while now.
369
00:26:13,614 --> 00:26:16,241
I profile the volunteers.
370
00:26:17,201 --> 00:26:19,453
I pick the teams.
371
00:26:21,371 --> 00:26:24,500
They enter, I watch.
372
00:26:26,960 --> 00:26:29,004
I watch it grow closer.
373
00:26:32,257 --> 00:26:34,218
There's only so long one can do that.
374
00:26:36,386 --> 00:26:38,138
But you need to know what's inside?
375
00:26:39,973 --> 00:26:42,059
Yes, I do.
376
00:26:44,853 --> 00:26:46,105
So do I.
377
00:26:47,272 --> 00:26:49,108
So that's the complication.
378
00:26:50,734 --> 00:26:52,111
You want to come with us.
379
00:26:53,487 --> 00:26:55,572
I can't do anything for him here.
380
00:26:57,324 --> 00:26:58,992
Soldier-scientist.
381
00:27:00,160 --> 00:27:01,703
You can fight.
382
00:27:02,746 --> 00:27:03,956
You can learn.
383
00:27:06,500 --> 00:27:07,793
You can save him.
384
00:27:14,133 --> 00:27:16,260
You requested to join the mission.
385
00:27:16,802 --> 00:27:18,887
You knew all other missions had failed
386
00:27:18,971 --> 00:27:21,473
and the only survivor
was barely surviving.
387
00:27:22,683 --> 00:27:23,892
That was a brave choice.
388
00:27:25,102 --> 00:27:25,936
I owed him.
389
00:27:28,522 --> 00:27:30,899
I'm only trying to understand
what drove you.
390
00:27:34,236 --> 00:27:35,362
I owed him...
391
00:27:38,240 --> 00:27:39,116
so I went in.
392
00:27:40,951 --> 00:27:42,953
- [wind whipping]
- [crackling]
393
00:27:48,709 --> 00:27:50,878
[helicopter blades whirring]
394
00:29:08,205 --> 00:29:10,207
[Lena panting]
395
00:29:22,302 --> 00:29:23,762
[Lena gasps]
396
00:29:25,347 --> 00:29:26,556
[Lena moans]
397
00:29:26,640 --> 00:29:29,726
- [raindrops pattering]
- [birds chirping]
398
00:30:10,434 --> 00:30:12,686
[birds calling]
399
00:30:23,989 --> 00:30:25,907
[Anya] And then we get some real meals.
400
00:30:26,700 --> 00:30:29,786
Spaghetti.
Here's Radek's vegetable crackers.
401
00:30:32,164 --> 00:30:34,249
Wow, cornbread. That's not so bad.
402
00:30:34,750 --> 00:30:36,043
Oh, you're finally awake.
403
00:30:36,793 --> 00:30:39,838
You gotta give me a second.
I'm a little disoriented.
404
00:30:40,297 --> 00:30:41,590
Join the club.
405
00:30:42,090 --> 00:30:44,217
You don't remember
setting up camp, do you?
406
00:30:46,345 --> 00:30:50,140
I don't remember anything...
after we reached the tree line.
407
00:30:51,475 --> 00:30:52,309
None of us do.
408
00:30:53,393 --> 00:30:54,936
And we did a food inventory.
409
00:30:55,020 --> 00:30:59,941
From the depletion, we've been out here
for at least three or four days.
410
00:31:01,651 --> 00:31:02,486
That's not possible.
411
00:31:03,195 --> 00:31:04,446
[Anya] That's what I said.
412
00:31:06,615 --> 00:31:11,203
Guys, I've been checking
my comms and nav equipment.
413
00:31:11,495 --> 00:31:13,622
They boot up fine,
no problem with the electronics,
414
00:31:13,705 --> 00:31:15,123
and the camera is working,
415
00:31:15,207 --> 00:31:19,086
but anything that sends a signal
out of the Shimmer... is down.
416
00:31:19,795 --> 00:31:22,672
Even though we've probably got
about 20 satellites above us right now,
417
00:31:22,756 --> 00:31:24,966
and... check this out.
418
00:31:28,095 --> 00:31:32,474
So we've got no compass,
no comms, no coordinates...
419
00:31:33,392 --> 00:31:34,476
and no landmarks.
420
00:31:34,559 --> 00:31:36,436
Well, we know we're in the state park.
421
00:31:36,520 --> 00:31:37,896
We head south, we hit the ocean,
422
00:31:37,979 --> 00:31:41,858
then we can just follow the shoreline
until we hit the perimeter wall. Right?
423
00:31:42,984 --> 00:31:46,029
- How do we know what's south?
- Come on, Josie, you know this.
424
00:31:46,405 --> 00:31:47,739
Hour hand at the sun.
425
00:31:49,116 --> 00:31:51,701
Split the difference
between the hour hand and 12, south.
426
00:31:52,828 --> 00:31:53,787
Good.
427
00:31:54,037 --> 00:31:55,163
We're oriented.
428
00:31:55,914 --> 00:31:59,167
We weren't really expecting
the comms equipment to work, were we?
429
00:31:59,501 --> 00:32:03,130
There's been three years of expeditions
and three years of radio silence.
430
00:32:04,131 --> 00:32:06,216
Let's pack up and get moving.
431
00:32:06,758 --> 00:32:08,593
We've already lost a lot of the day.
432
00:33:09,529 --> 00:33:12,324
[Anya] Oh, I'm gonna check this out.
Get us out of this damn swamp.
433
00:33:12,407 --> 00:33:15,494
[Ventress] All right.
Let's check out the hut.
434
00:33:17,078 --> 00:33:18,163
[Anya sighs]
435
00:33:34,137 --> 00:33:36,431
Looks like someone's
about to have a wedding.
436
00:33:39,184 --> 00:33:41,478
These are very strange.
437
00:33:42,270 --> 00:33:43,104
Why?
438
00:33:45,232 --> 00:33:46,858
Well, they're all so different.
439
00:33:47,317 --> 00:33:50,779
To look at them, you wouldn't say
that they're the same species.
440
00:33:52,030 --> 00:33:54,199
But they're growing
from the same branch structure...
441
00:33:55,408 --> 00:33:57,494
so it has to be the same species.
442
00:33:58,161 --> 00:33:59,621
It's the same plant.
443
00:34:00,872 --> 00:34:03,333
It's like they're stuck
in a continuous mutation.
444
00:34:03,583 --> 00:34:04,668
A pathology?
445
00:34:05,919 --> 00:34:06,878
[Lena] Yeah, well...
446
00:34:08,755 --> 00:34:12,092
you'd sure as hell call it a pathology
if you saw this in a human.
447
00:34:22,936 --> 00:34:24,854
[Anya] Jackpot. [chuckles]
448
00:34:25,146 --> 00:34:27,732
Sheppard! Mode of transportation.
449
00:34:32,946 --> 00:34:34,364
Anything interesting in there?
450
00:34:34,781 --> 00:34:37,492
No. It's been long abandoned,
maybe even before...
451
00:34:37,576 --> 00:34:39,077
[shouts]
452
00:34:39,160 --> 00:34:40,036
Radek?
453
00:34:41,204 --> 00:34:42,497
Radek!
454
00:34:43,081 --> 00:34:44,416
- [splashing]
- Radek!
455
00:34:44,499 --> 00:34:45,709
[Josie] It's got my bag!
456
00:34:45,792 --> 00:34:47,043
[Lena] Radek!
457
00:34:49,754 --> 00:34:52,257
[gasps] Something's got my bag!
458
00:34:52,507 --> 00:34:53,967
[shrieks] Oh, no!
459
00:34:54,676 --> 00:34:55,677
It's got my bag!
460
00:34:56,094 --> 00:34:58,096
[screaming]
461
00:34:58,805 --> 00:35:00,056
[both panting]
462
00:35:00,557 --> 00:35:02,809
- [Lena] Help me with her!
- [Anya] What's going on?
463
00:35:02,892 --> 00:35:04,311
[all panting]
464
00:35:04,394 --> 00:35:05,854
[Anya] Hey, grab my shoulder!
465
00:35:06,563 --> 00:35:08,481
[Josie panting, coughing]
466
00:35:09,065 --> 00:35:10,483
[Lena] Get her. Come on.
467
00:35:11,985 --> 00:35:13,069
[Anya] I got her.
468
00:35:13,278 --> 00:35:14,821
[Cassie] Okay? You got her?
469
00:35:14,904 --> 00:35:16,281
[Anya] I got her. Okay.
470
00:35:16,364 --> 00:35:17,407
You're good, you're good.
471
00:35:18,533 --> 00:35:19,367
It's okay.
472
00:35:19,451 --> 00:35:20,410
[gasps]
473
00:35:23,913 --> 00:35:26,124
[Josie hyperventilating]
474
00:35:26,207 --> 00:35:28,668
[Anya] Let's sit you down.
Help me with her bag.
475
00:35:28,752 --> 00:35:31,129
Okay, just breathe.
It's okay. You're just fine.
476
00:35:31,212 --> 00:35:33,465
- What the hell happened?
- Something in the water.
477
00:35:34,049 --> 00:35:35,592
[banging]
478
00:35:36,259 --> 00:35:38,720
[wood creaking]
479
00:35:38,803 --> 00:35:40,555
[banging continues]
480
00:35:43,433 --> 00:35:44,851
[growls]
481
00:35:44,934 --> 00:35:46,770
- Get up, get up. Go.
- [gasping]
482
00:35:56,613 --> 00:35:58,323
Oh, shit! Get back.
483
00:35:58,406 --> 00:36:00,533
[snarling]
484
00:36:03,036 --> 00:36:05,830
[Anya] Sheppard! Sheppard, watch out!
485
00:36:09,292 --> 00:36:11,044
- [gun clicks]
- Holy fuck!
486
00:36:12,712 --> 00:36:14,005
[roars]
487
00:36:18,843 --> 00:36:20,178
[growls]
488
00:36:34,484 --> 00:36:37,654
[growls weakly]
489
00:36:43,743 --> 00:36:46,413
[Anya grunts]
490
00:36:52,627 --> 00:36:53,461
Whoa.
491
00:36:55,422 --> 00:36:57,674
It's exactly the same as the flowers.
492
00:36:59,008 --> 00:37:00,135
Look at the teeth.
493
00:37:01,553 --> 00:37:03,179
Concentric rows.
494
00:37:04,013 --> 00:37:06,933
Something here is making giant waves
in the gene pool.
495
00:37:07,517 --> 00:37:09,060
Sharks have teeth like that, don't they?
496
00:37:09,144 --> 00:37:11,146
Do you think it's a crossbreed?
497
00:37:12,522 --> 00:37:15,608
You can't crossbreed
between different species.
498
00:37:19,237 --> 00:37:20,905
Lena, this is getting heavy.
499
00:37:21,781 --> 00:37:22,615
[clears throat]
500
00:37:30,457 --> 00:37:33,001
The mutations were subtle at first.
501
00:37:34,210 --> 00:37:37,505
More extreme as we grew closer
to the lighthouse.
502
00:37:39,048 --> 00:37:41,050
Corruptions of form.
503
00:37:42,343 --> 00:37:44,179
Duplicates of form.
504
00:37:44,262 --> 00:37:45,263
[man] Duplicates?
505
00:37:48,850 --> 00:37:49,768
Echoes.
506
00:37:54,272 --> 00:37:56,608
Is it possible these were hallucinations?
507
00:37:59,068 --> 00:38:01,070
I wondered that myself.
508
00:38:02,405 --> 00:38:04,616
But they were shared among all of us.
509
00:38:06,951 --> 00:38:08,661
It was dreamlike.
510
00:38:10,246 --> 00:38:11,164
[man] Nightmarish.
511
00:38:12,123 --> 00:38:13,166
Not always.
512
00:38:15,543 --> 00:38:17,629
Sometimes it was beautiful.
513
00:38:41,820 --> 00:38:43,947
Ow. [groans]
514
00:38:46,032 --> 00:38:46,991
[Cassie] You hurt?
515
00:38:47,659 --> 00:38:49,202
It's just a bruise.
516
00:38:49,994 --> 00:38:52,789
[clicks tongue]
Must have gotten that from the gator.
517
00:38:53,289 --> 00:38:54,123
Yeah.
518
00:38:59,128 --> 00:39:01,172
So, where'd you learn to shoot?
519
00:39:03,424 --> 00:39:05,844
I was in the military
before I was an academic.
520
00:39:07,011 --> 00:39:07,846
Marines?
521
00:39:08,304 --> 00:39:09,931
Army. Seven years.
522
00:39:10,640 --> 00:39:12,684
Feels like a lifetime ago now.
523
00:39:12,934 --> 00:39:13,768
Yeah.
524
00:39:15,395 --> 00:39:17,814
All other lives feel like a lifetime ago.
525
00:39:18,398 --> 00:39:20,441
We were kids, I was married.
526
00:39:21,818 --> 00:39:25,238
Which do you carry around your neck?
A husband or a child?
527
00:39:25,738 --> 00:39:26,656
Husband.
528
00:39:28,199 --> 00:39:30,201
He was in the army, too. That's...
529
00:39:30,952 --> 00:39:32,036
That's how we met.
530
00:39:33,288 --> 00:39:34,581
"Was" in the army? He quit?
531
00:39:36,332 --> 00:39:37,292
KIA.
532
00:39:39,460 --> 00:39:40,628
I'm sorry to hear that.
533
00:39:42,380 --> 00:39:44,007
Guess there had to be something.
534
00:39:44,632 --> 00:39:45,508
What do you mean?
535
00:39:48,136 --> 00:39:50,638
Volunteering for... this.
536
00:39:50,722 --> 00:39:54,392
It's not exactly something you do
if your life is in... perfect harmony.
537
00:39:57,228 --> 00:39:58,980
We're all damaged goods here.
538
00:39:59,939 --> 00:40:01,065
Anya is sober...
539
00:40:01,858 --> 00:40:03,067
therefore an addict.
540
00:40:03,484 --> 00:40:05,528
Josie wears long sleeves
541
00:40:05,612 --> 00:40:08,323
'cause she doesn't want you
to see the scars on her forearms.
542
00:40:08,406 --> 00:40:10,074
She's tried to kill herself?
543
00:40:10,700 --> 00:40:13,494
No, I think the opposite,
trying to feel alive.
544
00:40:16,664 --> 00:40:17,498
Ventress?
545
00:40:18,666 --> 00:40:21,252
Yeah. As far as anyone knows...
546
00:40:22,128 --> 00:40:26,090
no friends, no family,
no partner, no children.
547
00:40:27,216 --> 00:40:29,010
No concession in her at all.
548
00:40:32,180 --> 00:40:35,099
- You?
- I also lost someone.
549
00:40:37,936 --> 00:40:39,520
Not a husband, though, um...
550
00:40:39,938 --> 00:40:42,190
A daughter. Leukemia.
551
00:40:43,441 --> 00:40:44,567
God, I'm sorry.
552
00:40:45,318 --> 00:40:46,986
In a way, it's two bereavements.
553
00:40:49,238 --> 00:40:51,658
My... beautiful girl...
554
00:40:53,868 --> 00:40:55,203
and the person I once was.
555
00:40:55,286 --> 00:40:56,537
[Anya] Hey, hey!
556
00:40:57,455 --> 00:40:58,831
We got something here.
557
00:41:30,363 --> 00:41:33,116
This used to be the headquarters
of the Southern Reach.
558
00:41:34,409 --> 00:41:35,952
Before the Shimmer swallowed it.
559
00:41:39,622 --> 00:41:40,873
More mutations.
560
00:41:42,000 --> 00:41:43,126
They're everywhere.
561
00:41:44,168 --> 00:41:45,211
Malignant.
562
00:41:46,004 --> 00:41:47,463
Like tumors.
563
00:41:49,340 --> 00:41:50,883
Is that the old mess hall?
564
00:41:51,092 --> 00:41:51,926
Yeah.
565
00:41:52,135 --> 00:41:54,470
Let's billet there. Come on.
566
00:42:13,823 --> 00:42:14,824
[door closes]
567
00:42:30,006 --> 00:42:32,884
There's beds and bags.
You think people are here?
568
00:42:34,052 --> 00:42:35,053
Were here.
569
00:42:36,179 --> 00:42:38,139
Yeah, I'm gonna go with the past tense.
570
00:42:58,910 --> 00:42:59,744
Damn.
571
00:43:03,581 --> 00:43:04,499
Oh.
572
00:43:06,167 --> 00:43:07,460
Oh, shit.
573
00:43:13,841 --> 00:43:14,884
[Anya grunts]
574
00:43:17,220 --> 00:43:19,472
This shit is heavy. Can't carry this.
575
00:43:36,489 --> 00:43:37,657
Lena, what you got going on?
576
00:43:39,826 --> 00:43:41,077
Guys, check this out.
577
00:43:43,329 --> 00:43:45,498
"Peyton, Mayer...
578
00:43:47,458 --> 00:43:49,794
Kane, Shelley."
579
00:43:50,378 --> 00:43:52,547
Those were the soldiers
on the last expedition.
580
00:43:52,922 --> 00:43:55,758
Looks like they were using this room
as their base of operations.
581
00:43:55,842 --> 00:43:57,635
Why are some of the names crossed out?
582
00:43:57,718 --> 00:43:59,345
Let's not jump to conclusions.
583
00:43:59,428 --> 00:44:01,681
- I don't know, maybe we should.
- Yeah.
584
00:44:02,306 --> 00:44:05,685
- This is a plan view of the base, right?
- [Cassie] Yep. This is the mess hall.
585
00:44:05,768 --> 00:44:07,103
- Building we're in?
- [Cassie] Yep.
586
00:44:07,186 --> 00:44:10,231
I think that the times by the names
are a guard rota, so...
587
00:44:10,940 --> 00:44:12,692
if they were guarding the perimeter,
we should.
588
00:44:12,775 --> 00:44:14,443
- [Anya] Copy that.
- [Cassie] Yep.
589
00:44:27,540 --> 00:44:29,876
This might be able to tell us something.
590
00:44:33,504 --> 00:44:35,423
"For those that follow."
591
00:44:36,799 --> 00:44:39,302
I believe that means us.
592
00:44:48,269 --> 00:44:49,312
Memory card.
593
00:44:52,064 --> 00:44:53,858
I should be able to play this.
594
00:44:57,653 --> 00:44:58,738
[camera beeps]
595
00:45:00,364 --> 00:45:01,365
[whirrs]
596
00:45:01,449 --> 00:45:02,658
[Josie] It's working.
597
00:45:03,701 --> 00:45:05,620
- [beeps]
- [splashing over speaker]
598
00:45:07,496 --> 00:45:08,623
[Kane] All right?
599
00:45:13,669 --> 00:45:15,421
- Okay?
- Okay.
600
00:45:15,880 --> 00:45:16,714
Okay.
601
00:45:26,933 --> 00:45:28,976
[Kane] Okay. Okay. Okay. Okay.
602
00:45:29,060 --> 00:45:30,811
- [man] Okay. Okay.
- [Kane] Yeah?
603
00:45:30,895 --> 00:45:32,313
[man's voice quavers] Okay.
604
00:45:32,605 --> 00:45:35,316
[grunting, panting]
605
00:45:44,242 --> 00:45:45,326
[man moans]
606
00:45:45,868 --> 00:45:46,869
Shit.
607
00:45:47,912 --> 00:45:49,080
What is he doing?
608
00:45:49,163 --> 00:45:51,165
[man continues moaning and panting]
609
00:45:57,255 --> 00:45:59,799
[man] Stop. Stop. Stop, stop, stop.
610
00:46:01,300 --> 00:46:02,969
[Kane] Hold him. Hold him down.
611
00:46:03,302 --> 00:46:04,971
- [grunts]
- [man continues moaning]
612
00:46:05,054 --> 00:46:06,847
[Kane] Oh, yeah. Yeah.
613
00:46:06,931 --> 00:46:08,266
There. There.
614
00:46:24,991 --> 00:46:28,202
Okay, so we know what happened
to the last group. They went insane.
615
00:46:29,120 --> 00:46:31,163
- Was something alive inside that man.
- No.
616
00:46:31,247 --> 00:46:33,332
- That was a trick of the light.
- [Cassie] What?
617
00:46:33,416 --> 00:46:36,377
[Anya] I've been a paramedic for 10 years.
I've scraped people off the road.
618
00:46:36,460 --> 00:46:39,338
You see some weird shit.
That was a trick of the light.
619
00:46:39,422 --> 00:46:41,966
- [Josie] His insides were moving.
- [Anya] No, it was shock.
620
00:46:42,049 --> 00:46:44,176
- That was a shock response.
- [Cassie] Watch it again.
621
00:46:44,260 --> 00:46:46,012
[Anya] No, I'm not gonna watch it again!
622
00:46:46,095 --> 00:46:48,055
[Cassie] That was not intestines.
It was a worm...
623
00:46:48,139 --> 00:46:50,224
[Anya] Okay, then you watch it, Sheppard!
624
00:46:54,520 --> 00:46:55,646
[Cassie] Where are you going?
625
00:47:03,070 --> 00:47:05,072
[panting]
626
00:47:09,910 --> 00:47:11,620
- Where'd she go?
- Just ahead.
627
00:47:30,014 --> 00:47:32,016
[water splashing]
628
00:48:08,594 --> 00:48:09,428
What is it?
629
00:48:10,763 --> 00:48:11,889
I don't know.
630
00:48:29,824 --> 00:48:32,410
- I don't want to stay here tonight.
- We don't have a choice.
631
00:48:34,620 --> 00:48:36,247
- [Josie] Please.
- Come on.
632
00:48:36,330 --> 00:48:39,208
It's too late in the day
for us to move on.
633
00:48:39,542 --> 00:48:41,043
[Anya] Come on, let's go outside.
634
00:49:22,751 --> 00:49:24,879
Oh, that's nice of you.
635
00:49:27,548 --> 00:49:29,341
Why aren't you here?
636
00:49:31,594 --> 00:49:33,137
I gotta leave a day early.
637
00:49:33,888 --> 00:49:34,763
What?
638
00:49:36,140 --> 00:49:37,391
Wait, today?
639
00:49:39,018 --> 00:49:41,228
- Right now.
- Oh, shit.
640
00:49:41,604 --> 00:49:43,147
But we had a whole day planned.
641
00:49:43,230 --> 00:49:45,274
- We were gonna drive to the country...
- No, we can't.
642
00:49:46,192 --> 00:49:48,194
- We can't.
- Can you at least...?
643
00:49:53,991 --> 00:49:55,117
Now means right now.
644
00:49:58,954 --> 00:49:59,788
Yeah.
645
00:50:03,334 --> 00:50:04,251
What is it?
646
00:50:11,675 --> 00:50:12,593
I do...
647
00:50:16,639 --> 00:50:17,515
love you...
648
00:50:18,682 --> 00:50:19,600
Lena.
649
00:50:22,061 --> 00:50:23,020
I love you, too.
650
00:51:20,411 --> 00:51:21,495
[Cassie, whispering] Hey.
651
00:51:23,539 --> 00:51:24,707
The mystery unraveling?
652
00:51:25,124 --> 00:51:26,083
[chuckles softly]
653
00:51:26,792 --> 00:51:28,460
[whispering] Something's unraveling.
654
00:51:29,628 --> 00:51:31,130
I think you're doing okay.
655
00:51:33,549 --> 00:51:35,050
It's good Josie's getting some rest.
656
00:51:35,134 --> 00:51:35,968
Yeah.
657
00:51:36,343 --> 00:51:38,220
With the help of a little sedative.
658
00:51:38,304 --> 00:51:40,723
How about you? Get some sleep?
659
00:51:41,599 --> 00:51:42,433
Some.
660
00:51:43,559 --> 00:51:45,644
I'm at least as freaked as Josie.
661
00:51:47,354 --> 00:51:48,981
I'm just hiding it better.
662
00:51:52,901 --> 00:51:54,111
I should check on Ventress.
663
00:51:55,988 --> 00:51:56,822
Yep.
664
00:51:58,115 --> 00:52:01,535
- [bugs chirring]
- [animal yipping in distance]
665
00:52:28,812 --> 00:52:31,231
What're you doing up?
Not supposed to relieve me until 3:00.
666
00:52:31,315 --> 00:52:33,233
I'm done sleeping for the night.
667
00:52:33,901 --> 00:52:34,735
Okay.
668
00:52:36,654 --> 00:52:37,738
Come look at this.
669
00:52:41,283 --> 00:52:42,618
Okay, this is where we are...
670
00:52:44,328 --> 00:52:45,746
and that's the lighthouse.
671
00:52:46,080 --> 00:52:48,165
Southwest is Ville Perdu.
672
00:52:48,248 --> 00:52:50,959
It's a small community we evacuated
two years ago.
673
00:52:51,585 --> 00:52:54,254
I think we should head there tomorrow,
674
00:52:54,922 --> 00:52:57,675
and then head out for the coast
the following morning.
675
00:53:01,136 --> 00:53:01,970
Good.
676
00:53:07,434 --> 00:53:08,435
You okay?
677
00:53:14,650 --> 00:53:16,151
I was gonna say, when...
678
00:53:16,944 --> 00:53:19,321
you didn't tell the team
about your connection to Kane,
679
00:53:19,405 --> 00:53:21,365
I wasn't sure if that was a good idea.
680
00:53:23,909 --> 00:53:25,953
But after seeing that footage...
681
00:53:29,206 --> 00:53:30,040
yeah.
682
00:53:30,958 --> 00:53:33,377
I'm not sure how they would have reacted
to you.
683
00:53:36,255 --> 00:53:38,424
Why did my husband volunteer
for a suicide mission?
684
00:53:39,133 --> 00:53:40,801
Is that what you think we're doing?
685
00:53:41,635 --> 00:53:43,804
- Committing suicide?
- You must have profiled him,
686
00:53:43,887 --> 00:53:45,264
you must have assessed him.
687
00:53:46,640 --> 00:53:48,183
He must have said something.
688
00:53:49,685 --> 00:53:51,895
So you're asking me as a psychologist.
689
00:53:53,689 --> 00:53:54,523
Yeah.
690
00:53:55,941 --> 00:53:57,693
Then, as a psychologist...
691
00:53:58,694 --> 00:54:02,281
I'd say you're confusing suicide
with self-destruction.
692
00:54:04,783 --> 00:54:07,035
Almost none of us commit suicide...
693
00:54:07,911 --> 00:54:10,080
and almost all of us self-destruct.
694
00:54:10,289 --> 00:54:12,958
In some way, in some part of our lives.
695
00:54:14,293 --> 00:54:16,920
We drink, or we smoke.
696
00:54:17,379 --> 00:54:19,506
We destabilize the good job.
697
00:54:21,884 --> 00:54:23,177
Or the happy marriage.
698
00:54:28,474 --> 00:54:30,476
These aren't decisions, they're...
699
00:54:31,393 --> 00:54:32,561
They're impulses.
700
00:54:32,936 --> 00:54:37,941
In fact, you're probably better equipped
to explain this than I am.
701
00:54:38,025 --> 00:54:39,568
- What does that mean?
- [scoffs]
702
00:54:39,985 --> 00:54:41,236
You're a biologist.
703
00:54:42,613 --> 00:54:45,032
Isn't self-destruction coded into us?
704
00:54:45,449 --> 00:54:46,909
Programmed into each cell?
705
00:54:48,535 --> 00:54:49,745
[crashing]
706
00:54:49,870 --> 00:54:50,871
What was that?
707
00:54:50,954 --> 00:54:52,456
- [chambers round]
- Don't know.
708
00:54:52,790 --> 00:54:55,042
- [creature growling nearby]
- [gasps]
709
00:55:04,384 --> 00:55:05,302
Josie, wake up.
710
00:55:05,552 --> 00:55:07,763
Wake up, Josie, come on.
Wake up. Something's happening.
711
00:55:08,222 --> 00:55:10,015
- Do you see anything?
- No.
712
00:55:10,516 --> 00:55:12,100
[Cassie] What happened? I heard a noise.
713
00:55:13,560 --> 00:55:14,812
- [Lena] Oh.
- [Cassie] What?
714
00:55:17,648 --> 00:55:19,024
Something's come through the fence.
715
00:55:20,150 --> 00:55:22,778
- Through the fence?
- It's ripped open like a fucking zipper.
716
00:55:22,861 --> 00:55:25,239
[panting]
717
00:55:26,573 --> 00:55:27,783
[twigs snapping]
718
00:55:28,367 --> 00:55:29,201
[Ventress] Can't see.
719
00:55:29,284 --> 00:55:30,786
- Yeah, neither can I.
- [rustling]
720
00:55:30,869 --> 00:55:32,704
- [roars]
- [Cassie screams]
721
00:55:33,080 --> 00:55:34,122
Sheppard!
722
00:55:34,206 --> 00:55:35,833
- [Cassie screaming]
- [Lena] Sheppard!
723
00:55:35,916 --> 00:55:37,876
- Fuck!
- What's going on?
724
00:55:37,960 --> 00:55:39,837
Sheppard was next to me.
Something took her.
725
00:55:39,920 --> 00:55:40,838
[growling]
726
00:55:40,921 --> 00:55:43,924
- [Cassie continues screaming]
- Oh, fuck! Oh, fuck! Sheppard!
727
00:55:44,007 --> 00:55:44,842
[Anya] Oh, shit!
728
00:55:44,925 --> 00:55:48,554
- [creature growls]
- [Cassie shrieks] Help! Help me!
729
00:55:48,637 --> 00:55:50,639
[screams continue in distance]
730
00:55:52,015 --> 00:55:53,225
[Anya] Shepp...
731
00:55:56,603 --> 00:55:57,813
Sheppard!
732
00:56:02,359 --> 00:56:03,485
Sheppard!
733
00:56:33,181 --> 00:56:34,224
We have to go back.
734
00:56:34,808 --> 00:56:37,060
- We have to go back now.
- [Anya] She's right.
735
00:56:37,311 --> 00:56:39,062
[Ventress] Right? In what sense?
736
00:56:39,146 --> 00:56:40,606
[Anya] We've been attacked twice.
737
00:56:40,856 --> 00:56:42,733
- [sighs]
- [Anya] We lost one of our own.
738
00:56:42,816 --> 00:56:45,944
We have evidence the previous team
went nuts and chopped each other up.
739
00:56:46,028 --> 00:56:48,447
I really don't know how much more right
she has to be.
740
00:56:48,530 --> 00:56:50,157
We haven't reached the lighthouse.
741
00:56:50,240 --> 00:56:53,160
We still don't understand the cause
or the nature of the Shimmer.
742
00:56:53,243 --> 00:56:55,704
We have data, observations, photographs.
She has hella footage.
743
00:56:55,787 --> 00:56:59,499
All of which makes the phenomenon
less explicable, not more.
744
00:57:01,960 --> 00:57:03,754
I'm gonna get to the lighthouse,
745
00:57:03,837 --> 00:57:05,756
and I'm fine going on my own.
746
00:57:05,839 --> 00:57:10,093
You just need to decide...
whether you're coming with me or not.
747
00:57:22,230 --> 00:57:24,316
It's like she hasn't noticed
that Sheppard is dead.
748
00:57:24,399 --> 00:57:25,567
She's crazy.
749
00:57:25,776 --> 00:57:27,569
She's a crazy old bitch.
750
00:57:28,737 --> 00:57:31,281
You know,
and thanks for the fucking backup, Lena.
751
00:57:32,574 --> 00:57:34,743
- I didn't realize there were sides.
- [Anya] Yeah.
752
00:57:35,118 --> 00:57:36,078
Yeah, there are sides.
753
00:57:37,371 --> 00:57:40,207
Okay, then I agree with you.
We should go back.
754
00:57:41,083 --> 00:57:43,126
Good. Okay, great. There we go. Okay?
755
00:57:43,210 --> 00:57:45,504
- So the three of us can...
- [Lena] Hold on a minute.
756
00:57:45,587 --> 00:57:46,964
We should go back, yes.
757
00:57:47,047 --> 00:57:49,216
But it took us, what,
six days to get here?
758
00:57:49,591 --> 00:57:51,927
And the coast is two days away.
759
00:57:52,928 --> 00:57:55,347
And as Sheppard said...
760
00:57:56,348 --> 00:57:59,726
when we get to the coast,
we can follow it until the perimeter wall.
761
00:58:00,185 --> 00:58:01,937
You're saying we get out
by going deeper?
762
00:58:02,688 --> 00:58:04,690
- Yeah, if you like, yeah.
- "Like"?
763
00:58:05,065 --> 00:58:07,693
No, I don't fucking "like."
764
00:58:12,155 --> 00:58:14,783
This isn't some bullshit tactic
to get us to the lighthouse, is it?
765
00:58:14,866 --> 00:58:17,202
This is not about the lighthouse, okay?
766
00:58:17,995 --> 00:58:20,038
I believe that the coast
is the best route out.
767
00:58:24,835 --> 00:58:25,669
Okay?
768
00:58:39,224 --> 00:58:40,225
You lied to them.
769
00:58:43,645 --> 00:58:45,689
I didn't know what going back meant.
770
00:58:46,398 --> 00:58:48,859
Why it would be safer than going forward.
771
00:58:50,110 --> 00:58:53,780
[man] You didn't know, but you made
a decision to continue as if you did.
772
00:58:53,947 --> 00:58:55,282
Ventress made the decision.
773
00:58:55,365 --> 00:58:58,160
[man] Ventress had cancer.
She was never coming back.
774
00:58:59,494 --> 00:59:00,829
You knew she was sick.
775
00:59:01,747 --> 00:59:02,664
I had guessed.
776
00:59:06,084 --> 00:59:07,711
And you wanted to continue.
777
00:59:09,963 --> 00:59:10,797
Yes.
778
00:59:12,174 --> 00:59:13,008
I did.
779
00:59:36,615 --> 00:59:38,617
[flies buzzing]
780
01:00:00,347 --> 01:00:01,890
She could still be alive.
781
01:00:01,973 --> 01:00:03,433
It's highly doubtful.
782
01:00:05,227 --> 01:00:06,269
We need to know.
783
01:00:06,770 --> 01:00:08,188
[panting softly]
784
01:00:09,356 --> 01:00:10,190
Go.
785
01:00:11,233 --> 01:00:12,067
Fine.
786
01:00:14,820 --> 01:00:15,695
I'm coming with you.
787
01:00:17,322 --> 01:00:18,198
I'll go alone.
788
01:00:31,169 --> 01:00:33,421
[animal trilling in distance]
789
01:00:40,595 --> 01:00:41,680
[creature calling]
790
01:00:57,154 --> 01:00:59,030
[chirping]
791
01:01:09,833 --> 01:01:10,792
[chirps]
792
01:01:24,347 --> 01:01:25,432
[sighs]
793
01:01:31,730 --> 01:01:33,732
[flies buzzing]
794
01:02:04,346 --> 01:02:05,513
[sighs]
795
01:02:06,806 --> 01:02:08,266
[controlled exhale]
796
01:02:47,430 --> 01:02:48,473
[Josie] Did you find her?
797
01:02:49,307 --> 01:02:50,141
Yeah.
798
01:02:51,643 --> 01:02:52,477
She's dead.
799
01:03:17,502 --> 01:03:18,420
You okay?
800
01:03:19,421 --> 01:03:22,632
Fine. Just... leave me the fuck alone.
801
01:03:49,075 --> 01:03:50,827
[Ventress] We'll camp here tonight.
802
01:03:51,911 --> 01:03:54,122
It's another two hours' walk up the coast.
803
01:04:32,160 --> 01:04:33,745
They've grown this way.
804
01:04:34,788 --> 01:04:36,247
That doesn't make any sense.
805
01:04:37,082 --> 01:04:38,249
I think it does.
806
01:04:47,550 --> 01:04:51,137
At first I thought the radio waves
were blocked by the Shimmer,
807
01:04:51,221 --> 01:04:55,350
and that's why no one inside
could communicate with base or GPS,
808
01:04:55,433 --> 01:05:00,688
but the light waves aren't blocked,
they're refracted, and...
809
01:05:03,566 --> 01:05:05,402
- [clicks]
- [static]
810
01:05:05,485 --> 01:05:07,278
...it's the same with the radios.
811
01:05:07,987 --> 01:05:09,489
The signals aren't gone.
812
01:05:10,073 --> 01:05:11,408
They're scrambled.
813
01:05:12,283 --> 01:05:13,118
[clicks]
814
01:05:14,244 --> 01:05:15,245
[scoffs]
815
01:05:17,664 --> 01:05:19,165
That leaf in your hand...
816
01:05:20,375 --> 01:05:22,168
know what you'd get if you sequenced it?
817
01:05:23,086 --> 01:05:25,380
- What?
- Human Hox genes.
818
01:05:25,463 --> 01:05:27,006
Hox? What is... What's Hox mean?
819
01:05:27,882 --> 01:05:31,928
They're the genes that define
the body plan, the physical structure.
820
01:05:34,097 --> 01:05:36,224
And the plants have human body plan.
821
01:05:36,307 --> 01:05:40,770
Arms attached to shoulders. Legs to hips.
822
01:05:40,854 --> 01:05:42,480
It's literally not possible.
823
01:05:42,730 --> 01:05:44,357
It's literally what's happening.
824
01:05:46,985 --> 01:05:50,655
The Shimmer is a prism,
but it refracts everything.
825
01:05:51,489 --> 01:05:53,867
Not just light and radio waves.
826
01:05:54,451 --> 01:05:57,620
Animal DNA, plant DNA...
827
01:05:58,705 --> 01:06:00,039
all DNA.
828
01:06:00,540 --> 01:06:01,958
What do you mean, "all DNA"?
829
01:06:02,876 --> 01:06:04,627
She's talking about our DNA.
830
01:06:07,505 --> 01:06:08,882
She's talking about us.
831
01:06:48,338 --> 01:06:49,214
[door closes]
832
01:07:15,532 --> 01:07:18,159
All right... I guess this is a bedroom.
833
01:07:19,702 --> 01:07:21,538
Let's secure doors and windows.
834
01:08:17,010 --> 01:08:18,553
[gasps]
835
01:08:27,020 --> 01:08:29,022
[Lena panting]
836
01:08:32,567 --> 01:08:33,693
[gasps]
837
01:08:39,365 --> 01:08:40,283
[Lena moans]
838
01:08:47,290 --> 01:08:49,000
This was a mistake.
839
01:08:51,294 --> 01:08:52,128
Okay.
840
01:08:58,926 --> 01:09:01,554
You spend more time
away from your husband than with him.
841
01:09:03,640 --> 01:09:06,893
You can't talk to him about work,
and he won't talk to you about his.
842
01:09:06,976 --> 01:09:10,980
And there is a clear physical
and intellectual connection between us.
843
01:09:11,064 --> 01:09:13,149
- Have I covered the bases?
- You forgot your wife.
844
01:09:13,232 --> 01:09:14,442
I love my wife.
845
01:09:17,320 --> 01:09:18,738
She's blameless in this.
846
01:09:27,330 --> 01:09:28,206
Come on, Lena.
847
01:09:29,957 --> 01:09:31,584
What's really going on here?
848
01:09:33,670 --> 01:09:36,005
You think that something
may have happened to him?
849
01:09:41,052 --> 01:09:42,387
Or you think he knows.
850
01:09:45,264 --> 01:09:46,307
That's it, isn't it?
851
01:09:47,266 --> 01:09:49,894
You think somehow he's found out
about our affair.
852
01:09:52,105 --> 01:09:53,147
Has he found out?
853
01:09:54,482 --> 01:09:55,316
[Lena] Yes.
854
01:09:59,070 --> 01:09:59,946
You should go.
855
01:10:02,448 --> 01:10:03,866
- No, Lena, I...
- Dan...
856
01:10:04,867 --> 01:10:08,830
I'm not interested in talking...
or in anything you have to say.
857
01:10:10,039 --> 01:10:11,541
Just get dressed and get out.
858
01:10:14,377 --> 01:10:17,046
You know, it's not me you hate,
it's yourself.
859
01:10:20,508 --> 01:10:21,968
No, Dan, it's you, too.
860
01:10:26,139 --> 01:10:27,640
It's never gonna happen again.
861
01:10:34,105 --> 01:10:35,606
You lying bitch!
862
01:10:36,816 --> 01:10:38,526
- What's going on?
- No.
863
01:10:39,277 --> 01:10:42,196
You don't get to ask
that fucking question. You answer it!
864
01:11:01,507 --> 01:11:02,842
[moans]
865
01:11:03,134 --> 01:11:04,677
[grunting]
866
01:11:09,223 --> 01:11:11,225
[Lena panting]
867
01:11:11,726 --> 01:11:12,560
Brother.
868
01:11:15,021 --> 01:11:15,855
Boyfriend.
869
01:11:17,982 --> 01:11:18,816
Husband.
870
01:11:22,904 --> 01:11:24,113
Husband.
871
01:11:26,365 --> 01:11:29,327
- [Anya] Why didn't you tell us?
- [speaks indistinctly]
872
01:11:30,661 --> 01:11:33,790
- You knew. Obviously.
- [panting]
873
01:11:37,877 --> 01:11:40,713
- Did you know?
- [breath quavering]
874
01:11:42,590 --> 01:11:44,509
- [Josie sobs]
- Okay.
875
01:11:45,176 --> 01:11:46,010
[sniffles]
876
01:11:49,222 --> 01:11:51,265
There are two theories
of what went wrong.
877
01:11:51,349 --> 01:11:52,975
One is that something in here killed them.
878
01:11:53,059 --> 01:11:56,896
Two... is that they went crazy
and they killed each other.
879
01:11:58,731 --> 01:12:00,900
Josie nearly got killed by an alligator,
880
01:12:00,983 --> 01:12:03,611
and Cass did get killed by a bear.
[voice breaks]
881
01:12:06,113 --> 01:12:08,199
So, yes, theory one, it fits.
882
01:12:11,452 --> 01:12:12,286
But...
883
01:12:15,248 --> 01:12:16,958
I didn't actually see a bear.
884
01:12:18,459 --> 01:12:19,627
And neither did Josie.
885
01:12:19,794 --> 01:12:20,711
[Ventress grunts]
886
01:12:20,795 --> 01:12:22,922
[Anya] The only people who saw
were Lena and Ventress.
887
01:12:23,464 --> 01:12:26,175
So nothing's confirmed.
Everything's on their word.
888
01:12:26,551 --> 01:12:30,888
- Everything's on Lena's word.
- [speaks indistinctly]
889
01:12:31,264 --> 01:12:32,682
And what we know now...
890
01:12:34,141 --> 01:12:37,019
what we know,
891
01:12:37,395 --> 01:12:40,648
is that Lena... is a liar.
892
01:12:40,731 --> 01:12:42,817
- [speaks indistinctly]
- Shut the fuck up!
893
01:12:44,485 --> 01:12:48,155
Lena... you're a liar.
894
01:12:51,242 --> 01:12:52,076
Did you kill Cass?
895
01:12:52,618 --> 01:12:54,537
[speaks indistinctly]
896
01:12:54,996 --> 01:12:56,372
Did you lose your shit?
897
01:12:59,500 --> 01:13:02,420
Or do you think I've lost my shit
and we're gonna fuck each other up?
898
01:13:02,503 --> 01:13:03,838
That's theory two.
899
01:13:04,630 --> 01:13:06,173
[Ventress speaks indistinctly]
900
01:13:06,966 --> 01:13:08,509
[exhales, sniffles]
901
01:13:09,635 --> 01:13:10,845
Oh, God.
902
01:13:15,641 --> 01:13:17,310
When I look at my hands...
903
01:13:18,311 --> 01:13:19,729
and my fingerprints...
904
01:13:21,439 --> 01:13:22,565
I can see them moving.
905
01:13:22,732 --> 01:13:24,483
[speaks indistinctly]
906
01:13:26,110 --> 01:13:29,238
[sobbing] I can't.
907
01:13:30,114 --> 01:13:31,616
If I let you go,
908
01:13:32,074 --> 01:13:34,744
and you tie me to a chair
and cut me open...
909
01:13:36,495 --> 01:13:39,957
are my insides gonna move
like my fingerprints?
910
01:13:40,249 --> 01:13:44,545
[panting, exhales deeply]
911
01:13:47,381 --> 01:13:51,218
But... I'm not the one tied to a chair.
912
01:13:51,552 --> 01:13:53,471
[grunts]
913
01:13:55,431 --> 01:13:56,599
- [Ventress gasps]
- You are.
914
01:13:56,682 --> 01:13:59,018
[Ventress and Lena shouting indistinctly]
915
01:14:01,354 --> 01:14:03,314
[Cassie] Help me!
916
01:14:03,522 --> 01:14:04,899
[Lena gasps]
917
01:14:06,150 --> 01:14:07,360
[Cassie] Help me!
918
01:14:07,902 --> 01:14:09,278
Help me!
919
01:14:09,779 --> 01:14:11,322
[panting] Oh, Cass?
920
01:14:13,115 --> 01:14:14,283
[knife clatters]
921
01:14:14,367 --> 01:14:16,786
- You said she was dead.
- [Lena speaks indistinctly]
922
01:14:16,994 --> 01:14:19,455
- [Anya] Cass! Cass, I'm coming!
- [grunting]
923
01:14:21,457 --> 01:14:23,751
[Anya] Cass, is that you? [screams]
924
01:14:23,834 --> 01:14:25,461
- [creature roars]
- [gasps]
925
01:14:25,544 --> 01:14:29,548
- [door creaking]
- [Josie and Ventress grunting]
926
01:14:32,593 --> 01:14:35,012
- [creature snuffling]
- [Lena's breath shuddering]
927
01:14:52,279 --> 01:14:53,531
[sniffing]
928
01:15:02,373 --> 01:15:05,126
[sniffing]
929
01:15:06,877 --> 01:15:11,841
[in Cassie's voice] Help me! Help me!
930
01:15:12,675 --> 01:15:15,011
Help!
931
01:15:17,847 --> 01:15:19,390
[Josie whimpers]
932
01:15:29,608 --> 01:15:30,651
Don't react.
933
01:15:31,444 --> 01:15:32,445
Mmm.
934
01:15:38,284 --> 01:15:41,328
[in Cassie's voice] Me!
935
01:15:43,706 --> 01:15:46,709
[panting]
936
01:15:54,800 --> 01:15:57,094
[roars]
937
01:15:57,178 --> 01:15:59,180
[Josie panting]
938
01:16:04,935 --> 01:16:06,937
[whimpers]
939
01:16:07,646 --> 01:16:11,525
[in Cassie's screaming voice] Help!
940
01:16:12,276 --> 01:16:14,487
[Josie sobbing]
941
01:16:18,365 --> 01:16:19,867
[Josie screaming]
942
01:16:19,950 --> 01:16:21,869
[roars]
943
01:16:22,536 --> 01:16:23,496
[grunts]
944
01:16:24,038 --> 01:16:25,623
[roars] Me!
945
01:16:27,416 --> 01:16:29,585
[creature growling]
946
01:16:30,711 --> 01:16:34,048
[Anya screaming]
947
01:16:34,840 --> 01:16:38,677
No! No! [screams]
948
01:16:38,761 --> 01:16:40,096
No!
949
01:16:41,555 --> 01:16:43,808
- [Anya screaming]
- [creature growling]
950
01:16:43,933 --> 01:16:46,602
[Anya continues screaming]
951
01:16:47,186 --> 01:16:49,313
[choking]
952
01:16:49,939 --> 01:16:50,981
[roars]
953
01:16:55,194 --> 01:16:56,862
[growls]
954
01:16:58,197 --> 01:17:00,908
[in Cassie's voice] Me!
955
01:17:00,991 --> 01:17:02,076
[yelling]
956
01:17:03,994 --> 01:17:06,080
- [snarling]
- [yelling]
957
01:17:09,125 --> 01:17:11,127
[grunting]
958
01:17:14,547 --> 01:17:18,551
[groaning, voice distorted] Help... me...
959
01:17:21,595 --> 01:17:25,015
[panting]
960
01:17:42,366 --> 01:17:43,826
What are you doing?
961
01:17:44,201 --> 01:17:46,203
- I'm leaving.
- [Lena] Now?
962
01:17:48,581 --> 01:17:51,208
- It's not even light yet.
- I don't have time to wait.
963
01:17:51,625 --> 01:17:53,252
We are disintegrating.
964
01:17:53,335 --> 01:17:55,421
Our bodies as fast as our minds.
Can't you feel it?
965
01:17:57,131 --> 01:17:59,049
It's like the onset of dementia.
966
01:18:02,094 --> 01:18:03,762
If I don't reach the lighthouse soon...
967
01:18:04,471 --> 01:18:07,892
the person that started this journey
won't be the person that ends it.
968
01:18:08,225 --> 01:18:10,102
I want to be the one that ends it.
969
01:19:04,949 --> 01:19:05,991
[sighs]
970
01:19:12,498 --> 01:19:13,874
We should go, Josie.
971
01:19:21,924 --> 01:19:24,093
How long was your husband in the Shimmer?
972
01:19:26,220 --> 01:19:28,097
It's hard to say exactly.
973
01:19:31,100 --> 01:19:33,143
Theoretically, as long as a year.
974
01:19:35,646 --> 01:19:38,941
That's a long time to be inside
and remain intact.
975
01:19:39,817 --> 01:19:41,652
I'm not so sure he was intact.
976
01:19:45,990 --> 01:19:46,907
I'm right...
977
01:19:48,367 --> 01:19:52,204
- about the refractions... aren't I?
- Yeah.
978
01:19:52,830 --> 01:19:54,665
I checked my blood last night.
979
01:19:57,293 --> 01:19:59,461
It's... in me.
980
01:20:02,631 --> 01:20:04,675
It will be in all of us.
981
01:20:11,056 --> 01:20:12,891
It was so strange hearing...
982
01:20:13,767 --> 01:20:17,062
Sheppard's voice in the mouth
of that creature last night.
983
01:20:18,397 --> 01:20:21,483
I think as she was dying,
part of her mind became...
984
01:20:22,401 --> 01:20:24,528
part of the creature that was killing her.
985
01:20:26,739 --> 01:20:29,408
Imagine dying frightened and in pain,
986
01:20:29,491 --> 01:20:32,745
and having that as the only part of you
which survives.
987
01:20:34,204 --> 01:20:35,873
I wouldn't like that at all.
988
01:20:56,685 --> 01:20:58,354
Ventress wants to face it.
989
01:20:59,229 --> 01:21:00,481
You want to fight it.
990
01:21:02,274 --> 01:21:05,110
But I don't think I want
either of those things.
991
01:21:12,534 --> 01:21:13,369
Josie.
992
01:21:21,210 --> 01:21:22,044
Josie.
993
01:21:26,799 --> 01:21:27,758
Josie!
994
01:21:54,118 --> 01:21:58,080
One by one, all gone, except you.
995
01:22:00,290 --> 01:22:01,583
How do you explain that?
996
01:22:05,712 --> 01:22:07,714
Is it something I need to explain?
997
01:22:08,590 --> 01:22:09,883
[man] Yes, you do.
998
01:22:16,598 --> 01:22:17,724
I had to come back.
999
01:22:19,810 --> 01:22:21,562
I'm not sure any of them did.
1000
01:22:23,856 --> 01:22:26,608
♪ Stand by the stairway ♪
1001
01:22:26,692 --> 01:22:31,196
♪ You'll see something certain
To tell you ♪
1002
01:22:31,655 --> 01:22:34,408
♪ Confusion has its cost ♪
1003
01:22:36,827 --> 01:22:39,371
- ♪ Love isn't lying ♪
- Hey.
1004
01:22:39,455 --> 01:22:43,750
♪ It's loose in a lady who lingers ♪
1005
01:22:43,876 --> 01:22:44,710
Hey.
1006
01:22:45,085 --> 01:22:48,338
♪ Saying she is lost ♪
1007
01:22:49,381 --> 01:22:50,883
[sobbing]
1008
01:25:07,978 --> 01:25:09,479
[door opens]
1009
01:26:47,202 --> 01:26:49,454
[breath trembling]
1010
01:26:50,163 --> 01:26:53,417
[panting over speaker]
1011
01:26:55,252 --> 01:26:58,714
[heavy breathing]
1012
01:27:30,537 --> 01:27:31,788
[sighs]
1013
01:27:37,294 --> 01:27:38,754
I thought I was a man.
1014
01:27:40,881 --> 01:27:41,840
[scoffs]
1015
01:27:45,677 --> 01:27:47,804
[sighs] I had a life.
1016
01:27:50,056 --> 01:27:51,516
People called me Kane.
1017
01:27:54,019 --> 01:27:55,479
And now I'm not so sure.
1018
01:28:00,650 --> 01:28:02,444
If I wasn't Kane, what was I?
1019
01:28:08,909 --> 01:28:09,785
Was I you?
1020
01:28:13,872 --> 01:28:14,748
Were you me?
1021
01:28:26,760 --> 01:28:28,220
My flesh moves...
1022
01:28:29,554 --> 01:28:30,597
like liquid.
1023
01:28:34,392 --> 01:28:35,477
My mind is...
1024
01:28:38,021 --> 01:28:38,980
just cut loose.
1025
01:28:39,898 --> 01:28:42,484
I can't bear it. [breath quavering]
1026
01:28:43,944 --> 01:28:44,986
I can't bear it.
1027
01:28:45,904 --> 01:28:47,197
[whispers] I can't bear it.
1028
01:28:52,494 --> 01:28:57,541
You ever seen a phosphorus grenade go off?
They're kind of bright.
1029
01:28:59,709 --> 01:29:00,919
Shield your eyes.
1030
01:29:02,754 --> 01:29:05,090
If you ever get out of here,
you find Lena.
1031
01:29:06,299 --> 01:29:07,342
[man] I will.
1032
01:29:08,510 --> 01:29:09,344
No.
1033
01:29:12,138 --> 01:29:17,269
Five, four, three, two...
1034
01:29:26,152 --> 01:29:27,195
[gasps]
1035
01:29:35,036 --> 01:29:37,539
[whispers] No, no, no.No.
1036
01:29:40,584 --> 01:29:44,129
Oh. Oh, God. Oh, my God.
1037
01:29:44,713 --> 01:29:45,547
No.
1038
01:29:49,676 --> 01:29:53,263
[indistinct shouting, echoing]
1039
01:30:08,612 --> 01:30:13,116
[female voice echoing indistinctly]
1040
01:30:39,643 --> 01:30:41,645
[female voice continues echoing]
1041
01:31:10,924 --> 01:31:13,093
It's the last phase.
1042
01:31:14,970 --> 01:31:17,013
Vanished into havoc.
1043
01:31:20,475 --> 01:31:23,520
Unfathomable mind...
1044
01:31:24,646 --> 01:31:26,648
[inhales deeply]
1045
01:31:27,065 --> 01:31:29,192
...and now beacon.
1046
01:31:29,985 --> 01:31:31,611
Now sea.
1047
01:31:35,407 --> 01:31:36,866
- [gasps]
- Dr. Ventress?
1048
01:31:42,330 --> 01:31:43,248
Lena.
1049
01:31:50,964 --> 01:31:52,215
We spoke.
1050
01:31:53,883 --> 01:31:55,427
What was it we said?
1051
01:32:01,141 --> 01:32:05,729
That I needed to know
what was inside the lighthouse.
1052
01:32:08,648 --> 01:32:09,941
That moment's passed.
1053
01:32:13,903 --> 01:32:15,655
It's inside me now.
1054
01:32:17,073 --> 01:32:19,117
What's... inside you?
1055
01:32:20,326 --> 01:32:21,703
It's not like us.
1056
01:32:22,829 --> 01:32:24,664
It's unlike us.
1057
01:32:27,917 --> 01:32:29,544
I don't know what it wants.
1058
01:32:30,295 --> 01:32:31,546
Or if it wants.
1059
01:32:32,630 --> 01:32:33,965
But it will grow...
1060
01:32:34,424 --> 01:32:36,468
until it encompasses everything.
1061
01:32:37,302 --> 01:32:38,678
[exhales deeply]
1062
01:32:39,637 --> 01:32:40,722
Our bodies and our minds
1063
01:32:40,805 --> 01:32:44,017
will be fragmented
into their smallest parts until...
1064
01:32:44,851 --> 01:32:46,936
not one part remains.
1065
01:32:51,566 --> 01:32:53,026
Annihilation.
1066
01:32:58,281 --> 01:32:59,741
[gasps]
1067
01:32:59,824 --> 01:33:02,327
[groans, screaming]
1068
01:34:33,501 --> 01:34:34,669
[gasps]
1069
01:34:57,567 --> 01:34:59,569
[buzzing]
1070
01:35:33,269 --> 01:35:34,729
[gasping]
1071
01:35:47,533 --> 01:35:49,744
No, no, no. No!
1072
01:35:53,873 --> 01:35:55,833
[panting]
1073
01:36:05,927 --> 01:36:07,762
[grunting, panting]
1074
01:36:16,729 --> 01:36:17,647
[gasps]
1075
01:37:06,070 --> 01:37:07,196
[Lena grunts]
1076
01:37:44,567 --> 01:37:45,777
[gasps]
1077
01:37:48,863 --> 01:37:50,448
[groans, gasps]
1078
01:37:53,117 --> 01:37:56,204
[Lena grunting]
1079
01:38:00,583 --> 01:38:02,585
[panting]
1080
01:38:05,505 --> 01:38:06,631
[gasping]
1081
01:38:12,887 --> 01:38:14,222
[gasps]
1082
01:38:16,099 --> 01:38:18,351
[groaning]
1083
01:38:31,614 --> 01:38:33,616
[no sound]
1084
01:41:18,239 --> 01:41:20,241
[sizzling]
1085
01:44:12,204 --> 01:44:13,539
So it was alien.
1086
01:44:20,671 --> 01:44:22,214
Can you describe its form?
1087
01:44:27,094 --> 01:44:27,970
No.
1088
01:44:28,971 --> 01:44:30,681
Was it carbon-based or...?
1089
01:44:34,727 --> 01:44:35,561
I don't know.
1090
01:44:38,481 --> 01:44:39,732
What did it want?
1091
01:44:41,400 --> 01:44:43,402
I don't think it wanted anything.
1092
01:44:43,861 --> 01:44:46,405
But it... it attacked you.
1093
01:44:47,323 --> 01:44:48,699
It mirrored me.
1094
01:44:49,700 --> 01:44:50,785
I attacked it.
1095
01:44:52,411 --> 01:44:54,455
I'm not sure it even knew I was there.
1096
01:44:54,538 --> 01:44:56,165
It came here for a reason.
1097
01:44:57,541 --> 01:45:01,212
It was mutating our environment,
it was destroying everything.
1098
01:45:02,505 --> 01:45:04,507
It wasn't destroying.
1099
01:45:06,050 --> 01:45:08,052
It was changing everything.
1100
01:45:08,886 --> 01:45:10,888
It was making something new.
1101
01:45:14,016 --> 01:45:14,975
Making what?
1102
01:45:23,275 --> 01:45:24,193
I don't know.
1103
01:45:28,739 --> 01:45:31,450
A team reached the lighthouse
a few hours ago.
1104
01:45:32,660 --> 01:45:34,245
Everything is ash.
1105
01:45:34,954 --> 01:45:38,123
If what you encountered was once alive...
1106
01:45:38,958 --> 01:45:40,334
it seems it's now dead.
1107
01:46:02,273 --> 01:46:04,817
Now will you tell me what happened
to my husband?
1108
01:46:06,569 --> 01:46:08,237
[man] When the Shimmer disappeared,
1109
01:46:08,320 --> 01:46:12,366
his blood pressure stabilized
and his pulse rate started to rise.
1110
01:46:13,868 --> 01:46:15,995
A few hours later, he was not only awake,
1111
01:46:16,078 --> 01:46:17,162
he was lucid.
1112
01:46:18,831 --> 01:46:20,916
He's still in isolation, obviously.
1113
01:46:22,376 --> 01:46:23,377
[Lena] So am I.
1114
01:46:43,230 --> 01:46:46,358
[zipper opens]
1115
01:46:49,194 --> 01:46:50,696
[zipper closes]
1116
01:47:07,546 --> 01:47:08,672
You aren't Kane...
1117
01:47:10,507 --> 01:47:11,425
are you?
1118
01:47:18,057 --> 01:47:19,183
I don't think so.
1119
01:47:22,895 --> 01:47:24,146
[inhales deeply]
1120
01:47:27,608 --> 01:47:28,692
Are you Lena?
1121
01:47:36,825 --> 01:47:37,701
[breath trembles]
1122
01:48:12,431 --> 01:48:17,431
Subtitles by explosiveskull
1123
01:48:30,462 --> 01:48:32,589
[buzzing]
1124
01:48:38,512 --> 01:48:39,596
[buzzing stops]
78166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.