All language subtitles for Annihilation.2018.720p.NF.WEB-DL.900MB.MkvCage-HI

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,046 --> 00:00:49,046 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:52,135 --> 00:00:55,013 [feedback buzzes] 3 00:01:05,274 --> 00:01:06,441 What did you eat? 4 00:01:08,485 --> 00:01:10,237 You had rations for two weeks. 5 00:01:10,320 --> 00:01:12,281 You were inside for nearly four months. 6 00:01:13,282 --> 00:01:14,741 I don't remember eating. 7 00:01:17,953 --> 00:01:19,913 How long did you think you were inside? 8 00:01:22,416 --> 00:01:23,250 Days. 9 00:01:24,668 --> 00:01:25,794 Maybe weeks. 10 00:01:29,756 --> 00:01:31,466 What happened to Josie Radek? 11 00:01:40,434 --> 00:01:42,269 - I don't know. - What about Sheppard? 12 00:01:43,437 --> 00:01:44,271 Thorensen? 13 00:01:48,317 --> 00:01:49,151 Dead. 14 00:01:49,776 --> 00:01:50,694 Ventress? 15 00:01:56,074 --> 00:01:56,950 I don't know. 16 00:01:58,785 --> 00:02:00,162 Then what do you know? 17 00:02:57,552 --> 00:02:59,554 [woman] This is a cell. 18 00:03:00,597 --> 00:03:04,476 Like all cells, it is born from an existing cell. 19 00:03:05,310 --> 00:03:06,395 And by extension, 20 00:03:06,853 --> 00:03:09,856 all cells were ultimately born from one cell. 21 00:03:10,857 --> 00:03:14,319 A single organism alone on planet Earth, 22 00:03:14,403 --> 00:03:16,071 perhaps alone in the universe. 23 00:03:16,697 --> 00:03:18,532 About four billion years ago... 24 00:03:19,825 --> 00:03:21,952 one became two, two became four. 25 00:03:22,994 --> 00:03:25,914 Then eight, 16, 32. 26 00:03:26,832 --> 00:03:28,917 The rhythm of the dividing pair... 27 00:03:30,043 --> 00:03:34,464 which becomes the structure of every microbe, 28 00:03:34,548 --> 00:03:37,300 blade of grass, sea creature, land creature... 29 00:03:38,009 --> 00:03:38,885 and human. 30 00:03:39,302 --> 00:03:42,013 The structure of everything that lives... 31 00:03:42,931 --> 00:03:45,308 and everything that dies. 32 00:03:45,892 --> 00:03:49,438 As students of medicine, as the doctors of tomorrow, 33 00:03:49,604 --> 00:03:50,939 this is where you come in. 34 00:03:52,023 --> 00:03:55,736 The cell we're looking at is from a tumor. 35 00:03:55,986 --> 00:03:59,406 Female patient, early 30s, taken from the cervix. 36 00:03:59,781 --> 00:04:01,199 Over the course of the next term, 37 00:04:01,283 --> 00:04:04,119 we will be closely examining cancer cells in vitro 38 00:04:04,202 --> 00:04:06,163 and discussing autophagic activity. 39 00:04:07,205 --> 00:04:09,207 - Professor? - [woman] Hey, Katie. 40 00:04:09,291 --> 00:04:11,418 [Katie] I read the John Sulston paper last night. 41 00:04:11,501 --> 00:04:13,295 I still feel like I'm not working hard enough. 42 00:04:13,378 --> 00:04:14,921 I'm behind the other students. 43 00:04:15,005 --> 00:04:17,674 - They find everything easier. - [woman] You aren't, and they don't. 44 00:04:17,758 --> 00:04:18,800 - Okay? - Lena! 45 00:04:21,136 --> 00:04:21,970 Dan. 46 00:04:22,804 --> 00:04:25,682 [Dan] I've been looking for you at lunch, but you never seem to be around. 47 00:04:26,516 --> 00:04:28,018 I've been catching up on some writing. 48 00:04:28,101 --> 00:04:31,313 All work and no play, it sounds... not healthy. 49 00:04:33,273 --> 00:04:34,858 I wanted to ask, 50 00:04:35,233 --> 00:04:37,319 - do you have plans Saturday? - [clicks tongue] 51 00:04:37,402 --> 00:04:39,488 Sarah and I have a few people over. 52 00:04:39,988 --> 00:04:41,907 A garden party while the weather holds. 53 00:04:43,658 --> 00:04:45,202 Actually, I do have plans. 54 00:04:45,660 --> 00:04:46,828 I think it'll be fun. 55 00:04:46,912 --> 00:04:50,373 Thanks, Dan, I really appreciate it, but I'm going to paint our bedr... 56 00:04:50,791 --> 00:04:51,625 The bedroom. 57 00:04:54,836 --> 00:04:55,921 It's been a year, Lena. 58 00:04:59,174 --> 00:05:02,344 You're allowed to come to a barbecue. It is not a betrayal 59 00:05:02,928 --> 00:05:04,596 or an insult to his memory. 60 00:05:07,516 --> 00:05:09,142 I'm gonna paint the bedroom. 61 00:05:12,813 --> 00:05:15,690 ["Helplessly Hoping" by Crosby, Stills & Nash playing] 62 00:05:25,909 --> 00:05:28,453 ♪ Helplessly hoping ♪ 63 00:05:28,537 --> 00:05:33,208 ♪ Her harlequin hovers nearby ♪ 64 00:05:33,792 --> 00:05:36,253 ♪ Awaiting a word ♪ 65 00:05:39,089 --> 00:05:44,719 ♪ Gasping at glimpses Of gentle, true spirit ♪ 66 00:05:45,220 --> 00:05:50,600 ♪ He runs, wishing he could fly ♪ 67 00:05:51,017 --> 00:05:52,352 ♪ Only to trip ♪ 68 00:05:53,103 --> 00:05:59,693 ♪ At the sound of goodbye ♪ 69 00:06:00,485 --> 00:06:01,444 [sniffles] 70 00:06:02,153 --> 00:06:04,489 ♪ Wordlessly watching ♪ 71 00:06:04,573 --> 00:06:09,661 ♪ He waits by the window and wonders ♪ 72 00:06:09,911 --> 00:06:12,831 ♪ At the empty place inside ♪ 73 00:06:15,292 --> 00:06:21,339 ♪ Heartlessly helping himself To her bad dreams ♪ 74 00:06:21,423 --> 00:06:27,304 ♪ He worries, did he hear a goodbye ♪ 75 00:06:27,679 --> 00:06:29,472 ♪ Or even ♪ 76 00:06:31,391 --> 00:06:34,102 ♪ Hello? ♪ 77 00:06:34,185 --> 00:06:37,272 ♪ They are one person ♪ 78 00:06:37,355 --> 00:06:40,692 ♪ They are two alone ♪ 79 00:06:40,775 --> 00:06:43,862 ♪ They are three together ♪ 80 00:06:44,029 --> 00:06:49,075 ♪ They are for each other ♪ 81 00:06:54,456 --> 00:06:57,083 ♪ Stand by the stairway ♪ 82 00:06:57,167 --> 00:07:00,629 - ♪ You'll see something certain ♪ - Oh, God. 83 00:07:00,712 --> 00:07:02,339 - ♪ To tell you ♪ - [Lena gasping] 84 00:07:02,422 --> 00:07:05,592 - ♪ Confusion has its cost ♪ - Oh, my God. Oh, my God! 85 00:07:05,967 --> 00:07:06,801 Oh! 86 00:07:07,427 --> 00:07:10,263 ♪ Love isn't lying ♪ 87 00:07:10,347 --> 00:07:13,308 - [sobbing] - ♪ It's loose in a lady ♪ 88 00:07:13,391 --> 00:07:15,685 - ♪ Who lingers ♪ - Oh, my God. I thought you were gone. 89 00:07:15,769 --> 00:07:19,272 ♪ Saying she is lost ♪ 90 00:07:19,940 --> 00:07:22,275 - Forever. - ♪ And choking ♪ 91 00:07:23,193 --> 00:07:26,112 ♪ On hello ♪ 92 00:07:26,237 --> 00:07:27,072 Kane? 93 00:07:27,155 --> 00:07:29,783 ♪ They are one person ♪ 94 00:07:29,866 --> 00:07:33,078 ♪ They are two alone ♪ 95 00:07:33,161 --> 00:07:35,789 ♪ They are three together ♪ 96 00:07:48,718 --> 00:07:50,637 No one knew anything about your unit. 97 00:07:50,720 --> 00:07:52,138 I contacted everyone. 98 00:07:52,681 --> 00:07:53,765 Everyone I could. 99 00:07:54,391 --> 00:07:56,643 The other partners knew just as little as me. 100 00:08:02,273 --> 00:08:03,358 Was it covert? 101 00:08:05,735 --> 00:08:07,445 Mm... Maybe. 102 00:08:08,154 --> 00:08:10,198 What does that mean, "maybe"? 103 00:08:12,492 --> 00:08:15,286 Okay, yeah, it was covert. Yeah, I think so. 104 00:08:15,745 --> 00:08:16,913 Pakistan again? 105 00:08:18,999 --> 00:08:23,086 I... I don't know where it was, or... 106 00:08:25,755 --> 00:08:26,589 what it was. 107 00:08:26,673 --> 00:08:30,135 How is that possible? [stammers] Was it warm? 108 00:08:31,136 --> 00:08:31,970 Was there snow? 109 00:08:32,512 --> 00:08:37,017 Did the people there speak Portuguese, or Swahili, or Pashto? 110 00:08:41,730 --> 00:08:43,273 How long have you been back? 111 00:08:44,357 --> 00:08:45,233 I don't know. 112 00:08:45,316 --> 00:08:47,694 How'd you get back? What base did you fly into? 113 00:08:49,612 --> 00:08:52,741 - I don't know. - Your unit, did they come back with you? 114 00:08:55,785 --> 00:08:57,829 You must be able to tell me something. 115 00:08:58,872 --> 00:09:01,541 You vanished off the face of the earth for 12 months. 116 00:09:02,208 --> 00:09:04,252 I deserve a better explanation than no explanation. 117 00:09:04,335 --> 00:09:05,420 Does it matter? 118 00:09:28,526 --> 00:09:29,527 [Lena] Kane... 119 00:09:31,071 --> 00:09:32,489 how did you get home? 120 00:09:33,948 --> 00:09:34,783 Hmm? 121 00:09:36,409 --> 00:09:37,535 I was outside. 122 00:09:39,162 --> 00:09:40,413 Outside the house? 123 00:09:41,873 --> 00:09:42,707 No. 124 00:09:43,625 --> 00:09:45,168 No, I was outside the room. 125 00:09:47,837 --> 00:09:49,297 The room with the bed. 126 00:09:51,216 --> 00:09:52,759 The door was open, and... 127 00:09:54,803 --> 00:09:55,845 I saw you. 128 00:10:00,308 --> 00:10:01,518 I recognized you. 129 00:10:05,730 --> 00:10:06,731 Your face. 130 00:10:16,116 --> 00:10:17,158 [gulps] 131 00:10:21,538 --> 00:10:22,956 I don't feel very well. 132 00:10:31,923 --> 00:10:33,007 Stay with me, baby. 133 00:10:33,091 --> 00:10:35,343 - [coughing] - I'm right here with you. 134 00:10:35,426 --> 00:10:37,846 Male, 31, hemorrhage, in seizure. 135 00:10:37,929 --> 00:10:40,348 Stay with me, baby. I love you. 136 00:10:40,431 --> 00:10:42,851 Baby, look at me. Can you do something?! 137 00:10:42,934 --> 00:10:45,979 [tires screech] 138 00:10:46,646 --> 00:10:48,231 [paramedic] You call for a police escort? 139 00:10:48,314 --> 00:10:50,692 - [sirens blaring] - [helicopter blades whirring] 140 00:10:54,154 --> 00:10:55,155 [tires screech] 141 00:10:55,238 --> 00:10:56,531 [Lena gasping] 142 00:10:58,199 --> 00:10:59,617 [paramedic] Hey, easy, easy! 143 00:11:03,454 --> 00:11:05,039 [brakes squealing] 144 00:11:12,380 --> 00:11:13,631 [man] Out of the truck, now! 145 00:11:13,715 --> 00:11:15,633 - [men shouting] - [Lena] What are you doing? 146 00:11:15,717 --> 00:11:17,343 - [man 2] Out! - [paramedic] Don't shoot! 147 00:11:17,427 --> 00:11:18,845 [man 2] Out! Move! 148 00:11:18,928 --> 00:11:20,180 Out, out, out! 149 00:11:20,263 --> 00:11:21,431 What's going on? 150 00:11:22,223 --> 00:11:24,309 [paramedic] What are you doing? You can't move him! 151 00:11:24,392 --> 00:11:27,020 Let him go! Let him go! 152 00:11:29,647 --> 00:11:31,024 Let him go! 153 00:11:31,107 --> 00:11:33,109 [gasping] 154 00:11:36,487 --> 00:11:38,489 [inaudible] 155 00:11:46,331 --> 00:11:48,208 [light buzzing] 156 00:12:04,641 --> 00:12:05,767 [coughing] 157 00:12:06,976 --> 00:12:08,770 [vomiting] 158 00:12:13,524 --> 00:12:14,484 [coughing] 159 00:12:31,167 --> 00:12:32,669 You must be feeling dreadful. 160 00:12:33,503 --> 00:12:36,339 It's a hangover from the sedative you were given. 161 00:12:37,131 --> 00:12:38,216 Come on, sit down. 162 00:12:42,929 --> 00:12:43,763 Who are you? 163 00:12:54,107 --> 00:12:55,817 My name is Dr. Ventress. 164 00:12:56,943 --> 00:12:58,194 I'm a psychologist. 165 00:12:58,945 --> 00:13:01,030 Why am I talking to a psychologist? 166 00:13:03,783 --> 00:13:05,076 Am I in a psychiatric hospital? 167 00:13:05,493 --> 00:13:07,203 - No. - [Lena] Then what? 168 00:13:07,912 --> 00:13:08,871 Where am I? 169 00:13:10,290 --> 00:13:11,541 Where's my husband? 170 00:13:12,292 --> 00:13:14,502 You served in the military for seven years. 171 00:13:16,337 --> 00:13:18,840 I'm a professor from Johns Hopkins. 172 00:13:19,048 --> 00:13:21,426 I want to know what the fuck I'm doing here. 173 00:13:21,509 --> 00:13:26,055 Your research area is the genetically programmed life cycle of a cell. 174 00:13:26,139 --> 00:13:27,557 Where is my husband? 175 00:13:27,640 --> 00:13:30,601 Yeah, I'd like to talk about Sergeant Kane. 176 00:13:32,145 --> 00:13:33,980 When did he arrive back home? 177 00:13:36,774 --> 00:13:39,527 - I want to see a lawyer. - You're not gonna be able to. 178 00:13:44,866 --> 00:13:46,534 Did he explain how he got back? 179 00:13:48,453 --> 00:13:51,122 - No. - Did he contact you at any point 180 00:13:51,205 --> 00:13:52,290 while he was away? 181 00:13:52,915 --> 00:13:53,833 No. 182 00:13:55,126 --> 00:13:58,004 [Ventress] What did he tell you about his mission when he returned? 183 00:13:59,047 --> 00:14:00,923 - Nothing. - What about before he left? 184 00:14:01,299 --> 00:14:03,885 Did he ever mention where he was going, what he was doing? 185 00:14:04,260 --> 00:14:05,762 He never said, I never asked. 186 00:14:05,845 --> 00:14:10,558 But you made regular requests for information from his unit CO. 187 00:14:11,934 --> 00:14:13,895 Until six months ago, and then you stopped. 188 00:14:16,731 --> 00:14:19,275 Why was that? Thought he was dead? 189 00:14:19,692 --> 00:14:20,818 Time to move on? 190 00:14:22,278 --> 00:14:24,489 It's not easy to move on. 191 00:14:26,449 --> 00:14:27,408 I didn't. 192 00:14:34,916 --> 00:14:37,835 I'm done answering questions. It's your turn. 193 00:14:39,504 --> 00:14:40,922 Your husband's here. 194 00:14:42,965 --> 00:14:44,258 He's extremely ill. 195 00:14:44,342 --> 00:14:47,178 - In what way? - [Ventress] Multiple organ failure. 196 00:14:48,930 --> 00:14:50,431 Massive internal bleeding. 197 00:14:51,474 --> 00:14:55,103 He must have been exposed to some sort of radiation, 198 00:14:55,728 --> 00:14:57,355 some kind of virus. 199 00:14:57,980 --> 00:15:00,400 You have to tell me where he was, what he was doing. 200 00:15:03,569 --> 00:15:05,363 I could actually help him. 201 00:15:24,924 --> 00:15:26,926 [wind whipping] 202 00:15:32,306 --> 00:15:34,308 [crackling] 203 00:15:50,032 --> 00:15:51,492 [Ventress] A religious event. 204 00:15:52,452 --> 00:15:54,579 An extraterrestrial event. 205 00:15:55,663 --> 00:15:57,165 A higher dimension. 206 00:15:57,957 --> 00:15:59,667 We have many theories, 207 00:16:00,084 --> 00:16:01,252 few facts. 208 00:16:02,295 --> 00:16:04,464 It started around three years ago. 209 00:16:04,964 --> 00:16:08,551 Blackwater National Park reported that a lighthouse was surrounded 210 00:16:08,634 --> 00:16:11,304 by something they termed "a shimmer." 211 00:16:11,971 --> 00:16:15,516 One of the wardens went in to investigate. 212 00:16:16,767 --> 00:16:17,602 Never returned. 213 00:16:18,853 --> 00:16:20,396 The event was classified. 214 00:16:20,813 --> 00:16:23,441 Since then, we've approached by land, by sea, 215 00:16:23,524 --> 00:16:26,903 sent in drones, animals, and teams of people. 216 00:16:27,904 --> 00:16:29,447 But nothing comes back. 217 00:16:30,406 --> 00:16:32,950 And the boundary's getting bigger. It's expanding. 218 00:16:33,242 --> 00:16:35,745 So far, it's eating into barely populated swampland, 219 00:16:35,828 --> 00:16:40,291 which, you know, we evacuated under the pretext of a chemical spill, 220 00:16:40,374 --> 00:16:43,044 but... that won't last much longer. 221 00:16:43,920 --> 00:16:48,841 In a few months, the area will have grown to where we are right now. 222 00:16:51,385 --> 00:16:54,138 And then we're talking cities... 223 00:16:54,972 --> 00:16:56,182 states... 224 00:16:57,975 --> 00:16:59,185 and so on. 225 00:17:01,437 --> 00:17:03,189 You said nothing comes back. 226 00:17:04,398 --> 00:17:05,858 But something has. 227 00:17:07,944 --> 00:17:08,778 Yes. 228 00:17:09,862 --> 00:17:12,532 - [breathing deeply] - [monitors beeping] 229 00:17:17,620 --> 00:17:18,579 [Lena] He's dying. 230 00:17:20,623 --> 00:17:21,457 [Ventress] Yes. 231 00:17:24,710 --> 00:17:28,089 We need to come to an agreement about what to do with you. 232 00:17:28,464 --> 00:17:30,216 You're not going to let me go home? 233 00:17:34,095 --> 00:17:36,556 Is that what you want? To go home? 234 00:17:40,810 --> 00:17:41,644 No. 235 00:17:42,562 --> 00:17:44,313 I want to be with him. 236 00:18:03,332 --> 00:18:04,834 You're not talking to me. 237 00:18:06,877 --> 00:18:07,837 Sorry. 238 00:18:09,505 --> 00:18:10,506 Zoned out. 239 00:18:12,258 --> 00:18:13,884 Thinking about the next mission? 240 00:18:16,637 --> 00:18:17,471 No. 241 00:18:18,681 --> 00:18:20,266 I was just looking at the moon. 242 00:18:22,977 --> 00:18:25,771 It's always so weird seeing it like that in the daylight. 243 00:18:26,355 --> 00:18:27,815 Like God made a mistake. 244 00:18:27,898 --> 00:18:29,775 - [chuckles] - Left the hall lights on. 245 00:18:30,026 --> 00:18:31,861 God doesn't make mistakes. That's... 246 00:18:32,528 --> 00:18:34,864 somewhat key to the whole "being a god" thing. 247 00:18:37,033 --> 00:18:38,200 Pretty sure he does. 248 00:18:39,368 --> 00:18:41,746 You know he's listening right now, don't you? 249 00:18:43,456 --> 00:18:44,665 You take a cell, 250 00:18:44,749 --> 00:18:47,418 circumvent the Hayflick limit, you can prevent senescence. 251 00:18:48,961 --> 00:18:51,172 I was about to make the exact same point. 252 00:18:51,255 --> 00:18:54,300 It means the cell doesn't grow old, it becomes immortal. 253 00:18:54,383 --> 00:18:55,593 Keeps dividing, doesn't die. 254 00:18:58,721 --> 00:19:02,933 They say aging is a natural process, but it's actually a fault in our genes. 255 00:19:05,186 --> 00:19:07,647 I get really turned on when you patronize me. It's really hot. 256 00:19:07,730 --> 00:19:10,650 Without it, I could keep looking like this forever. 257 00:19:10,733 --> 00:19:11,859 Oh, okay. 258 00:19:11,942 --> 00:19:14,236 - Well, that could constitute a mistake. - [laughs] 259 00:19:20,284 --> 00:19:22,495 You didn't tell me where you're heading this time. 260 00:19:24,455 --> 00:19:27,583 I know there's something strange about this mission. 261 00:19:31,087 --> 00:19:32,171 Why? 262 00:19:33,673 --> 00:19:36,842 The silence around it is louder than usual. 263 00:19:39,220 --> 00:19:41,931 Kind of angling for a clue here. 264 00:19:46,268 --> 00:19:47,269 So...? 265 00:19:51,816 --> 00:19:53,359 We'll be under the same hemisphere. 266 00:19:55,653 --> 00:19:56,779 What does that tell me? 267 00:19:58,823 --> 00:20:01,659 It tells you that if you step outside and you look up... 268 00:20:03,494 --> 00:20:04,995 we'll be looking at the same stars. 269 00:20:05,079 --> 00:20:07,498 - Holy fucking shit. - What? 270 00:20:07,581 --> 00:20:09,208 - Are you kidding? - What? 271 00:20:09,291 --> 00:20:11,293 You think that's what I do while you're away? 272 00:20:12,378 --> 00:20:15,047 - What? - You think I'm out in the garden, 273 00:20:15,131 --> 00:20:16,841 pining, looking up at the sky? 274 00:20:17,758 --> 00:20:21,804 - [scoffs] Shut up. All right. - Oh, to think my beloved Kane... 275 00:20:21,887 --> 00:20:25,391 - Okay. Uh-huh. - ...is looking at the selfsame moon. 276 00:20:25,850 --> 00:20:26,976 [chuckling] Stop it. 277 00:20:27,059 --> 00:20:30,563 [laughing] Oh, my distant celestial friend... 278 00:20:30,938 --> 00:20:32,773 No. No. 279 00:20:33,107 --> 00:20:35,401 ...please care for my brave soldier. 280 00:20:35,484 --> 00:20:37,403 Jesus. You know what? You are disrespectful, 281 00:20:37,486 --> 00:20:40,197 seriously, not only to your former comrades in the armed forces, 282 00:20:40,281 --> 00:20:42,408 - but also to the president. - You forgot the flag. 283 00:20:42,491 --> 00:20:45,286 Oh, I'm getting... I'm getting to the motherfucking flag. 284 00:20:45,369 --> 00:20:46,412 Oh, my hero. 285 00:20:46,495 --> 00:20:48,205 - Screw you. - Okay. 286 00:20:53,586 --> 00:20:55,045 [crackling] 287 00:20:55,129 --> 00:20:57,173 - [indistinct chatter] - [woman laughs] 288 00:20:58,591 --> 00:21:01,802 [woman] She's all by herself. Don't you think we should make friends? 289 00:21:01,886 --> 00:21:04,722 - [woman 2] Well, obviously you should. - [woman] Yep, I'll do it. 290 00:21:08,642 --> 00:21:09,477 Hey. 291 00:21:10,352 --> 00:21:11,187 Hey. 292 00:21:11,270 --> 00:21:13,647 - Am I intruding? - No, not at all. 293 00:21:14,857 --> 00:21:16,734 Cool. Phew. [chuckles] 294 00:21:16,817 --> 00:21:19,236 You know, I always see you here alone. It's... 295 00:21:20,654 --> 00:21:24,575 I'm guessing you probably feel weird or awkward. 296 00:21:26,202 --> 00:21:27,661 Somewhat, I guess. 297 00:21:28,788 --> 00:21:31,499 Don't. Seriously, don't. 298 00:21:32,708 --> 00:21:35,085 The people here put themselves to sleep in the fetal position 299 00:21:35,169 --> 00:21:36,462 making cooing noises. 300 00:21:37,338 --> 00:21:39,173 It's freaky, you know. [chuckles] 301 00:21:40,633 --> 00:21:42,676 - I'm Anya. - Lena. 302 00:21:43,177 --> 00:21:44,970 - Nice to meet you. - You, too. 303 00:21:45,095 --> 00:21:48,182 Um, why don't you come and meet my crew? 304 00:21:48,390 --> 00:21:50,059 Come make friends. Come on. 305 00:21:51,894 --> 00:21:54,188 Ladies, meet Lena. 306 00:21:54,396 --> 00:21:56,273 [Lena and woman] Hi nice to meet you. 307 00:21:56,357 --> 00:21:59,193 Yeah, that's Cassie Sheppard, and Josie Radek. 308 00:21:59,276 --> 00:22:00,986 - [Lena] Hi. Nice to meet you. - Hi. 309 00:22:01,070 --> 00:22:03,781 - [Cassie] Do you want to have a seat? - Thank you. 310 00:22:03,906 --> 00:22:07,159 - So, first day at the Southern Reach. - Yes. 311 00:22:07,493 --> 00:22:08,744 - Ah! - [bottle cap clatters] 312 00:22:08,869 --> 00:22:10,287 - Thank you. - You're welcome. 313 00:22:11,330 --> 00:22:12,540 You all been here long? 314 00:22:13,415 --> 00:22:15,543 Um, yeah, right from the start. 315 00:22:15,626 --> 00:22:17,086 I'm a geomorphologist. 316 00:22:17,169 --> 00:22:20,256 I've been testing the magnetic fields around the boundary, 317 00:22:20,339 --> 00:22:23,634 which is like using confetti to test a hurricane. 318 00:22:24,176 --> 00:22:27,888 Uh, and I've been here... ten months. 319 00:22:28,347 --> 00:22:29,598 Wow, ten months. 320 00:22:29,682 --> 00:22:31,141 Paramedic from Chicago. 321 00:22:31,225 --> 00:22:33,310 Tried to join an NGO, but my applicationgot flagged, 322 00:22:33,394 --> 00:22:34,645 so Southern Reach got me. 323 00:22:34,979 --> 00:22:37,189 Only two months. I'm a physicist. 324 00:22:37,273 --> 00:22:39,733 I came straight from my Cambridge postdoc. 325 00:22:40,401 --> 00:22:41,819 [Cassie] She's very smart. 326 00:22:42,528 --> 00:22:44,196 What's your story, Lena? 327 00:22:44,321 --> 00:22:46,740 Uh, I'm from Johns Hopkins, biologist. 328 00:22:46,824 --> 00:22:48,492 - Oh, there you go. - Ha, biologist? 329 00:22:48,576 --> 00:22:50,119 - Told you she was smart. - [Anya] What? 330 00:22:50,202 --> 00:22:53,455 We had a bet on your profession, and Josie had biologist, of course. 331 00:22:53,539 --> 00:22:55,624 - [Anya chuckles, sighs] - [chuckles] 332 00:22:56,083 --> 00:22:58,502 - I had law enforcement. - I had you as single. 333 00:22:58,586 --> 00:23:01,255 Jesus. Do you have to hit on everyone, like all the time? 334 00:23:01,338 --> 00:23:02,923 Fuck that. Under the circumstances, 335 00:23:03,007 --> 00:23:05,926 I think I'm allowed to roll the dice a few more times. [chuckles] 336 00:23:06,468 --> 00:23:07,970 Under what circumstances? 337 00:23:10,890 --> 00:23:13,893 Well, yeah, um, crazy as it seems... 338 00:23:14,226 --> 00:23:16,061 Crazy as it is. 339 00:23:18,772 --> 00:23:20,482 ...we are headed that way. 340 00:23:25,738 --> 00:23:28,365 - You're going into the Shimmer? - Six days and counting. 341 00:23:30,451 --> 00:23:32,077 - You three? - Four. 342 00:23:32,828 --> 00:23:33,662 Ventress. 343 00:23:35,372 --> 00:23:38,083 - Dr. Ventress? - [Cassie] Mmm. Team leader. 344 00:23:39,460 --> 00:23:41,337 - All women. - Scientists. 345 00:23:41,420 --> 00:23:44,965 The previous teams have been largely military, so, yeah. 346 00:23:46,383 --> 00:23:47,760 What do you think happened to them? 347 00:23:48,385 --> 00:23:51,555 Well, there are two theories of what went wrong in the Shimmer. 348 00:23:52,181 --> 00:23:54,183 One, something kills them. 349 00:23:54,266 --> 00:23:56,852 Two, they go crazy and kill each other. 350 00:23:58,604 --> 00:24:00,856 [Josie] There was one military guy who made it out. 351 00:24:00,940 --> 00:24:01,774 [Cassie] Yeah. 352 00:24:02,358 --> 00:24:03,192 A sergeant. 353 00:24:03,275 --> 00:24:05,486 Yeah, but you heard about the state that he was in. 354 00:24:12,868 --> 00:24:14,870 [breathing deeply] 355 00:24:53,701 --> 00:24:54,702 [whispering] Kane... 356 00:24:57,663 --> 00:24:59,540 I know why you went in. 357 00:25:08,716 --> 00:25:10,092 I am so sorry. 358 00:25:12,845 --> 00:25:14,847 And I know what I have to do. 359 00:25:18,767 --> 00:25:22,021 [Ventress] So you didn't tell them about your connection to Sergeant Kane? 360 00:25:22,438 --> 00:25:25,107 [Lena] I thought it would complicate things. 361 00:25:26,191 --> 00:25:27,026 What? 362 00:25:28,193 --> 00:25:29,445 What would it complicate? 363 00:25:36,243 --> 00:25:38,495 Why are you going into the Shimmer? 364 00:25:40,539 --> 00:25:45,127 The mission statement is to reach the supposed source of the Shimmer, 365 00:25:45,210 --> 00:25:49,882 the lighthouse, enter and acquire data, and return. 366 00:25:51,717 --> 00:25:54,887 But I don't think that that's your mission statement. 367 00:26:00,184 --> 00:26:01,018 No. 368 00:26:09,485 --> 00:26:12,654 I've been watching the phenomenon for a while now. 369 00:26:13,614 --> 00:26:16,241 I profile the volunteers. 370 00:26:17,201 --> 00:26:19,453 I pick the teams. 371 00:26:21,371 --> 00:26:24,500 They enter, I watch. 372 00:26:26,960 --> 00:26:29,004 I watch it grow closer. 373 00:26:32,257 --> 00:26:34,218 There's only so long one can do that. 374 00:26:36,386 --> 00:26:38,138 But you need to know what's inside? 375 00:26:39,973 --> 00:26:42,059 Yes, I do. 376 00:26:44,853 --> 00:26:46,105 So do I. 377 00:26:47,272 --> 00:26:49,108 So that's the complication. 378 00:26:50,734 --> 00:26:52,111 You want to come with us. 379 00:26:53,487 --> 00:26:55,572 I can't do anything for him here. 380 00:26:57,324 --> 00:26:58,992 Soldier-scientist. 381 00:27:00,160 --> 00:27:01,703 You can fight. 382 00:27:02,746 --> 00:27:03,956 You can learn. 383 00:27:06,500 --> 00:27:07,793 You can save him. 384 00:27:14,133 --> 00:27:16,260 You requested to join the mission. 385 00:27:16,802 --> 00:27:18,887 You knew all other missions had failed 386 00:27:18,971 --> 00:27:21,473 and the only survivor was barely surviving. 387 00:27:22,683 --> 00:27:23,892 That was a brave choice. 388 00:27:25,102 --> 00:27:25,936 I owed him. 389 00:27:28,522 --> 00:27:30,899 I'm only trying to understand what drove you. 390 00:27:34,236 --> 00:27:35,362 I owed him... 391 00:27:38,240 --> 00:27:39,116 so I went in. 392 00:27:40,951 --> 00:27:42,953 - [wind whipping] - [crackling] 393 00:27:48,709 --> 00:27:50,878 [helicopter blades whirring] 394 00:29:08,205 --> 00:29:10,207 [Lena panting] 395 00:29:22,302 --> 00:29:23,762 [Lena gasps] 396 00:29:25,347 --> 00:29:26,556 [Lena moans] 397 00:29:26,640 --> 00:29:29,726 - [raindrops pattering] - [birds chirping] 398 00:30:10,434 --> 00:30:12,686 [birds calling] 399 00:30:23,989 --> 00:30:25,907 [Anya] And then we get some real meals. 400 00:30:26,700 --> 00:30:29,786 Spaghetti. Here's Radek's vegetable crackers. 401 00:30:32,164 --> 00:30:34,249 Wow, cornbread. That's not so bad. 402 00:30:34,750 --> 00:30:36,043 Oh, you're finally awake. 403 00:30:36,793 --> 00:30:39,838 You gotta give me a second. I'm a little disoriented. 404 00:30:40,297 --> 00:30:41,590 Join the club. 405 00:30:42,090 --> 00:30:44,217 You don't remember setting up camp, do you? 406 00:30:46,345 --> 00:30:50,140 I don't remember anything... after we reached the tree line. 407 00:30:51,475 --> 00:30:52,309 None of us do. 408 00:30:53,393 --> 00:30:54,936 And we did a food inventory. 409 00:30:55,020 --> 00:30:59,941 From the depletion, we've been out here for at least three or four days. 410 00:31:01,651 --> 00:31:02,486 That's not possible. 411 00:31:03,195 --> 00:31:04,446 [Anya] That's what I said. 412 00:31:06,615 --> 00:31:11,203 Guys, I've been checking my comms and nav equipment. 413 00:31:11,495 --> 00:31:13,622 They boot up fine, no problem with the electronics, 414 00:31:13,705 --> 00:31:15,123 and the camera is working, 415 00:31:15,207 --> 00:31:19,086 but anything that sends a signal out of the Shimmer... is down. 416 00:31:19,795 --> 00:31:22,672 Even though we've probably got about 20 satellites above us right now, 417 00:31:22,756 --> 00:31:24,966 and... check this out. 418 00:31:28,095 --> 00:31:32,474 So we've got no compass, no comms, no coordinates... 419 00:31:33,392 --> 00:31:34,476 and no landmarks. 420 00:31:34,559 --> 00:31:36,436 Well, we know we're in the state park. 421 00:31:36,520 --> 00:31:37,896 We head south, we hit the ocean, 422 00:31:37,979 --> 00:31:41,858 then we can just follow the shoreline until we hit the perimeter wall. Right? 423 00:31:42,984 --> 00:31:46,029 - How do we know what's south? - Come on, Josie, you know this. 424 00:31:46,405 --> 00:31:47,739 Hour hand at the sun. 425 00:31:49,116 --> 00:31:51,701 Split the difference between the hour hand and 12, south. 426 00:31:52,828 --> 00:31:53,787 Good. 427 00:31:54,037 --> 00:31:55,163 We're oriented. 428 00:31:55,914 --> 00:31:59,167 We weren't really expecting the comms equipment to work, were we? 429 00:31:59,501 --> 00:32:03,130 There's been three years of expeditions and three years of radio silence. 430 00:32:04,131 --> 00:32:06,216 Let's pack up and get moving. 431 00:32:06,758 --> 00:32:08,593 We've already lost a lot of the day. 432 00:33:09,529 --> 00:33:12,324 [Anya] Oh, I'm gonna check this out. Get us out of this damn swamp. 433 00:33:12,407 --> 00:33:15,494 [Ventress] All right. Let's check out the hut. 434 00:33:17,078 --> 00:33:18,163 [Anya sighs] 435 00:33:34,137 --> 00:33:36,431 Looks like someone's about to have a wedding. 436 00:33:39,184 --> 00:33:41,478 These are very strange. 437 00:33:42,270 --> 00:33:43,104 Why? 438 00:33:45,232 --> 00:33:46,858 Well, they're all so different. 439 00:33:47,317 --> 00:33:50,779 To look at them, you wouldn't say that they're the same species. 440 00:33:52,030 --> 00:33:54,199 But they're growing from the same branch structure... 441 00:33:55,408 --> 00:33:57,494 so it has to be the same species. 442 00:33:58,161 --> 00:33:59,621 It's the same plant. 443 00:34:00,872 --> 00:34:03,333 It's like they're stuck in a continuous mutation. 444 00:34:03,583 --> 00:34:04,668 A pathology? 445 00:34:05,919 --> 00:34:06,878 [Lena] Yeah, well... 446 00:34:08,755 --> 00:34:12,092 you'd sure as hell call it a pathology if you saw this in a human. 447 00:34:22,936 --> 00:34:24,854 [Anya] Jackpot. [chuckles] 448 00:34:25,146 --> 00:34:27,732 Sheppard! Mode of transportation. 449 00:34:32,946 --> 00:34:34,364 Anything interesting in there? 450 00:34:34,781 --> 00:34:37,492 No. It's been long abandoned, maybe even before... 451 00:34:37,576 --> 00:34:39,077 [shouts] 452 00:34:39,160 --> 00:34:40,036 Radek? 453 00:34:41,204 --> 00:34:42,497 Radek! 454 00:34:43,081 --> 00:34:44,416 - [splashing] - Radek! 455 00:34:44,499 --> 00:34:45,709 [Josie] It's got my bag! 456 00:34:45,792 --> 00:34:47,043 [Lena] Radek! 457 00:34:49,754 --> 00:34:52,257 [gasps] Something's got my bag! 458 00:34:52,507 --> 00:34:53,967 [shrieks] Oh, no! 459 00:34:54,676 --> 00:34:55,677 It's got my bag! 460 00:34:56,094 --> 00:34:58,096 [screaming] 461 00:34:58,805 --> 00:35:00,056 [both panting] 462 00:35:00,557 --> 00:35:02,809 - [Lena] Help me with her! - [Anya] What's going on? 463 00:35:02,892 --> 00:35:04,311 [all panting] 464 00:35:04,394 --> 00:35:05,854 [Anya] Hey, grab my shoulder! 465 00:35:06,563 --> 00:35:08,481 [Josie panting, coughing] 466 00:35:09,065 --> 00:35:10,483 [Lena] Get her. Come on. 467 00:35:11,985 --> 00:35:13,069 [Anya] I got her. 468 00:35:13,278 --> 00:35:14,821 [Cassie] Okay? You got her? 469 00:35:14,904 --> 00:35:16,281 [Anya] I got her. Okay. 470 00:35:16,364 --> 00:35:17,407 You're good, you're good. 471 00:35:18,533 --> 00:35:19,367 It's okay. 472 00:35:19,451 --> 00:35:20,410 [gasps] 473 00:35:23,913 --> 00:35:26,124 [Josie hyperventilating] 474 00:35:26,207 --> 00:35:28,668 [Anya] Let's sit you down. Help me with her bag. 475 00:35:28,752 --> 00:35:31,129 Okay, just breathe. It's okay. You're just fine. 476 00:35:31,212 --> 00:35:33,465 - What the hell happened? - Something in the water. 477 00:35:34,049 --> 00:35:35,592 [banging] 478 00:35:36,259 --> 00:35:38,720 [wood creaking] 479 00:35:38,803 --> 00:35:40,555 [banging continues] 480 00:35:43,433 --> 00:35:44,851 [growls] 481 00:35:44,934 --> 00:35:46,770 - Get up, get up. Go. - [gasping] 482 00:35:56,613 --> 00:35:58,323 Oh, shit! Get back. 483 00:35:58,406 --> 00:36:00,533 [snarling] 484 00:36:03,036 --> 00:36:05,830 [Anya] Sheppard! Sheppard, watch out! 485 00:36:09,292 --> 00:36:11,044 - [gun clicks] - Holy fuck! 486 00:36:12,712 --> 00:36:14,005 [roars] 487 00:36:18,843 --> 00:36:20,178 [growls] 488 00:36:34,484 --> 00:36:37,654 [growls weakly] 489 00:36:43,743 --> 00:36:46,413 [Anya grunts] 490 00:36:52,627 --> 00:36:53,461 Whoa. 491 00:36:55,422 --> 00:36:57,674 It's exactly the same as the flowers. 492 00:36:59,008 --> 00:37:00,135 Look at the teeth. 493 00:37:01,553 --> 00:37:03,179 Concentric rows. 494 00:37:04,013 --> 00:37:06,933 Something here is making giant waves in the gene pool. 495 00:37:07,517 --> 00:37:09,060 Sharks have teeth like that, don't they? 496 00:37:09,144 --> 00:37:11,146 Do you think it's a crossbreed? 497 00:37:12,522 --> 00:37:15,608 You can't crossbreed between different species. 498 00:37:19,237 --> 00:37:20,905 Lena, this is getting heavy. 499 00:37:21,781 --> 00:37:22,615 [clears throat] 500 00:37:30,457 --> 00:37:33,001 The mutations were subtle at first. 501 00:37:34,210 --> 00:37:37,505 More extreme as we grew closer to the lighthouse. 502 00:37:39,048 --> 00:37:41,050 Corruptions of form. 503 00:37:42,343 --> 00:37:44,179 Duplicates of form. 504 00:37:44,262 --> 00:37:45,263 [man] Duplicates? 505 00:37:48,850 --> 00:37:49,768 Echoes. 506 00:37:54,272 --> 00:37:56,608 Is it possible these were hallucinations? 507 00:37:59,068 --> 00:38:01,070 I wondered that myself. 508 00:38:02,405 --> 00:38:04,616 But they were shared among all of us. 509 00:38:06,951 --> 00:38:08,661 It was dreamlike. 510 00:38:10,246 --> 00:38:11,164 [man] Nightmarish. 511 00:38:12,123 --> 00:38:13,166 Not always. 512 00:38:15,543 --> 00:38:17,629 Sometimes it was beautiful. 513 00:38:41,820 --> 00:38:43,947 Ow. [groans] 514 00:38:46,032 --> 00:38:46,991 [Cassie] You hurt? 515 00:38:47,659 --> 00:38:49,202 It's just a bruise. 516 00:38:49,994 --> 00:38:52,789 [clicks tongue] Must have gotten that from the gator. 517 00:38:53,289 --> 00:38:54,123 Yeah. 518 00:38:59,128 --> 00:39:01,172 So, where'd you learn to shoot? 519 00:39:03,424 --> 00:39:05,844 I was in the military before I was an academic. 520 00:39:07,011 --> 00:39:07,846 Marines? 521 00:39:08,304 --> 00:39:09,931 Army. Seven years. 522 00:39:10,640 --> 00:39:12,684 Feels like a lifetime ago now. 523 00:39:12,934 --> 00:39:13,768 Yeah. 524 00:39:15,395 --> 00:39:17,814 All other lives feel like a lifetime ago. 525 00:39:18,398 --> 00:39:20,441 We were kids, I was married. 526 00:39:21,818 --> 00:39:25,238 Which do you carry around your neck? A husband or a child? 527 00:39:25,738 --> 00:39:26,656 Husband. 528 00:39:28,199 --> 00:39:30,201 He was in the army, too. That's... 529 00:39:30,952 --> 00:39:32,036 That's how we met. 530 00:39:33,288 --> 00:39:34,581 "Was" in the army? He quit? 531 00:39:36,332 --> 00:39:37,292 KIA. 532 00:39:39,460 --> 00:39:40,628 I'm sorry to hear that. 533 00:39:42,380 --> 00:39:44,007 Guess there had to be something. 534 00:39:44,632 --> 00:39:45,508 What do you mean? 535 00:39:48,136 --> 00:39:50,638 Volunteering for... this. 536 00:39:50,722 --> 00:39:54,392 It's not exactly something you do if your life is in... perfect harmony. 537 00:39:57,228 --> 00:39:58,980 We're all damaged goods here. 538 00:39:59,939 --> 00:40:01,065 Anya is sober... 539 00:40:01,858 --> 00:40:03,067 therefore an addict. 540 00:40:03,484 --> 00:40:05,528 Josie wears long sleeves 541 00:40:05,612 --> 00:40:08,323 'cause she doesn't want you to see the scars on her forearms. 542 00:40:08,406 --> 00:40:10,074 She's tried to kill herself? 543 00:40:10,700 --> 00:40:13,494 No, I think the opposite, trying to feel alive. 544 00:40:16,664 --> 00:40:17,498 Ventress? 545 00:40:18,666 --> 00:40:21,252 Yeah. As far as anyone knows... 546 00:40:22,128 --> 00:40:26,090 no friends, no family, no partner, no children. 547 00:40:27,216 --> 00:40:29,010 No concession in her at all. 548 00:40:32,180 --> 00:40:35,099 - You? - I also lost someone. 549 00:40:37,936 --> 00:40:39,520 Not a husband, though, um... 550 00:40:39,938 --> 00:40:42,190 A daughter. Leukemia. 551 00:40:43,441 --> 00:40:44,567 God, I'm sorry. 552 00:40:45,318 --> 00:40:46,986 In a way, it's two bereavements. 553 00:40:49,238 --> 00:40:51,658 My... beautiful girl... 554 00:40:53,868 --> 00:40:55,203 and the person I once was. 555 00:40:55,286 --> 00:40:56,537 [Anya] Hey, hey! 556 00:40:57,455 --> 00:40:58,831 We got something here. 557 00:41:30,363 --> 00:41:33,116 This used to be the headquarters of the Southern Reach. 558 00:41:34,409 --> 00:41:35,952 Before the Shimmer swallowed it. 559 00:41:39,622 --> 00:41:40,873 More mutations. 560 00:41:42,000 --> 00:41:43,126 They're everywhere. 561 00:41:44,168 --> 00:41:45,211 Malignant. 562 00:41:46,004 --> 00:41:47,463 Like tumors. 563 00:41:49,340 --> 00:41:50,883 Is that the old mess hall? 564 00:41:51,092 --> 00:41:51,926 Yeah. 565 00:41:52,135 --> 00:41:54,470 Let's billet there. Come on. 566 00:42:13,823 --> 00:42:14,824 [door closes] 567 00:42:30,006 --> 00:42:32,884 There's beds and bags. You think people are here? 568 00:42:34,052 --> 00:42:35,053 Were here. 569 00:42:36,179 --> 00:42:38,139 Yeah, I'm gonna go with the past tense. 570 00:42:58,910 --> 00:42:59,744 Damn. 571 00:43:03,581 --> 00:43:04,499 Oh. 572 00:43:06,167 --> 00:43:07,460 Oh, shit. 573 00:43:13,841 --> 00:43:14,884 [Anya grunts] 574 00:43:17,220 --> 00:43:19,472 This shit is heavy. Can't carry this. 575 00:43:36,489 --> 00:43:37,657 Lena, what you got going on? 576 00:43:39,826 --> 00:43:41,077 Guys, check this out. 577 00:43:43,329 --> 00:43:45,498 "Peyton, Mayer... 578 00:43:47,458 --> 00:43:49,794 Kane, Shelley." 579 00:43:50,378 --> 00:43:52,547 Those were the soldiers on the last expedition. 580 00:43:52,922 --> 00:43:55,758 Looks like they were using this room as their base of operations. 581 00:43:55,842 --> 00:43:57,635 Why are some of the names crossed out? 582 00:43:57,718 --> 00:43:59,345 Let's not jump to conclusions. 583 00:43:59,428 --> 00:44:01,681 - I don't know, maybe we should. - Yeah. 584 00:44:02,306 --> 00:44:05,685 - This is a plan view of the base, right? - [Cassie] Yep. This is the mess hall. 585 00:44:05,768 --> 00:44:07,103 - Building we're in? - [Cassie] Yep. 586 00:44:07,186 --> 00:44:10,231 I think that the times by the names are a guard rota, so... 587 00:44:10,940 --> 00:44:12,692 if they were guarding the perimeter, we should. 588 00:44:12,775 --> 00:44:14,443 - [Anya] Copy that. - [Cassie] Yep. 589 00:44:27,540 --> 00:44:29,876 This might be able to tell us something. 590 00:44:33,504 --> 00:44:35,423 "For those that follow." 591 00:44:36,799 --> 00:44:39,302 I believe that means us. 592 00:44:48,269 --> 00:44:49,312 Memory card. 593 00:44:52,064 --> 00:44:53,858 I should be able to play this. 594 00:44:57,653 --> 00:44:58,738 [camera beeps] 595 00:45:00,364 --> 00:45:01,365 [whirrs] 596 00:45:01,449 --> 00:45:02,658 [Josie] It's working. 597 00:45:03,701 --> 00:45:05,620 - [beeps] - [splashing over speaker] 598 00:45:07,496 --> 00:45:08,623 [Kane] All right? 599 00:45:13,669 --> 00:45:15,421 - Okay? - Okay. 600 00:45:15,880 --> 00:45:16,714 Okay. 601 00:45:26,933 --> 00:45:28,976 [Kane] Okay. Okay. Okay. Okay. 602 00:45:29,060 --> 00:45:30,811 - [man] Okay. Okay. - [Kane] Yeah? 603 00:45:30,895 --> 00:45:32,313 [man's voice quavers] Okay. 604 00:45:32,605 --> 00:45:35,316 [grunting, panting] 605 00:45:44,242 --> 00:45:45,326 [man moans] 606 00:45:45,868 --> 00:45:46,869 Shit. 607 00:45:47,912 --> 00:45:49,080 What is he doing? 608 00:45:49,163 --> 00:45:51,165 [man continues moaning and panting] 609 00:45:57,255 --> 00:45:59,799 [man] Stop. Stop. Stop, stop, stop. 610 00:46:01,300 --> 00:46:02,969 [Kane] Hold him. Hold him down. 611 00:46:03,302 --> 00:46:04,971 - [grunts] - [man continues moaning] 612 00:46:05,054 --> 00:46:06,847 [Kane] Oh, yeah. Yeah. 613 00:46:06,931 --> 00:46:08,266 There. There. 614 00:46:24,991 --> 00:46:28,202 Okay, so we know what happened to the last group. They went insane. 615 00:46:29,120 --> 00:46:31,163 - Was something alive inside that man. - No. 616 00:46:31,247 --> 00:46:33,332 - That was a trick of the light. - [Cassie] What? 617 00:46:33,416 --> 00:46:36,377 [Anya] I've been a paramedic for 10 years. I've scraped people off the road. 618 00:46:36,460 --> 00:46:39,338 You see some weird shit. That was a trick of the light. 619 00:46:39,422 --> 00:46:41,966 - [Josie] His insides were moving. - [Anya] No, it was shock. 620 00:46:42,049 --> 00:46:44,176 - That was a shock response. - [Cassie] Watch it again. 621 00:46:44,260 --> 00:46:46,012 [Anya] No, I'm not gonna watch it again! 622 00:46:46,095 --> 00:46:48,055 [Cassie] That was not intestines. It was a worm... 623 00:46:48,139 --> 00:46:50,224 [Anya] Okay, then you watch it, Sheppard! 624 00:46:54,520 --> 00:46:55,646 [Cassie] Where are you going? 625 00:47:03,070 --> 00:47:05,072 [panting] 626 00:47:09,910 --> 00:47:11,620 - Where'd she go? - Just ahead. 627 00:47:30,014 --> 00:47:32,016 [water splashing] 628 00:48:08,594 --> 00:48:09,428 What is it? 629 00:48:10,763 --> 00:48:11,889 I don't know. 630 00:48:29,824 --> 00:48:32,410 - I don't want to stay here tonight. - We don't have a choice. 631 00:48:34,620 --> 00:48:36,247 - [Josie] Please. - Come on. 632 00:48:36,330 --> 00:48:39,208 It's too late in the day for us to move on. 633 00:48:39,542 --> 00:48:41,043 [Anya] Come on, let's go outside. 634 00:49:22,751 --> 00:49:24,879 Oh, that's nice of you. 635 00:49:27,548 --> 00:49:29,341 Why aren't you here? 636 00:49:31,594 --> 00:49:33,137 I gotta leave a day early. 637 00:49:33,888 --> 00:49:34,763 What? 638 00:49:36,140 --> 00:49:37,391 Wait, today? 639 00:49:39,018 --> 00:49:41,228 - Right now. - Oh, shit. 640 00:49:41,604 --> 00:49:43,147 But we had a whole day planned. 641 00:49:43,230 --> 00:49:45,274 - We were gonna drive to the country... - No, we can't. 642 00:49:46,192 --> 00:49:48,194 - We can't. - Can you at least...? 643 00:49:53,991 --> 00:49:55,117 Now means right now. 644 00:49:58,954 --> 00:49:59,788 Yeah. 645 00:50:03,334 --> 00:50:04,251 What is it? 646 00:50:11,675 --> 00:50:12,593 I do... 647 00:50:16,639 --> 00:50:17,515 love you... 648 00:50:18,682 --> 00:50:19,600 Lena. 649 00:50:22,061 --> 00:50:23,020 I love you, too. 650 00:51:20,411 --> 00:51:21,495 [Cassie, whispering] Hey. 651 00:51:23,539 --> 00:51:24,707 The mystery unraveling? 652 00:51:25,124 --> 00:51:26,083 [chuckles softly] 653 00:51:26,792 --> 00:51:28,460 [whispering] Something's unraveling. 654 00:51:29,628 --> 00:51:31,130 I think you're doing okay. 655 00:51:33,549 --> 00:51:35,050 It's good Josie's getting some rest. 656 00:51:35,134 --> 00:51:35,968 Yeah. 657 00:51:36,343 --> 00:51:38,220 With the help of a little sedative. 658 00:51:38,304 --> 00:51:40,723 How about you? Get some sleep? 659 00:51:41,599 --> 00:51:42,433 Some. 660 00:51:43,559 --> 00:51:45,644 I'm at least as freaked as Josie. 661 00:51:47,354 --> 00:51:48,981 I'm just hiding it better. 662 00:51:52,901 --> 00:51:54,111 I should check on Ventress. 663 00:51:55,988 --> 00:51:56,822 Yep. 664 00:51:58,115 --> 00:52:01,535 - [bugs chirring] - [animal yipping in distance] 665 00:52:28,812 --> 00:52:31,231 What're you doing up? Not supposed to relieve me until 3:00. 666 00:52:31,315 --> 00:52:33,233 I'm done sleeping for the night. 667 00:52:33,901 --> 00:52:34,735 Okay. 668 00:52:36,654 --> 00:52:37,738 Come look at this. 669 00:52:41,283 --> 00:52:42,618 Okay, this is where we are... 670 00:52:44,328 --> 00:52:45,746 and that's the lighthouse. 671 00:52:46,080 --> 00:52:48,165 Southwest is Ville Perdu. 672 00:52:48,248 --> 00:52:50,959 It's a small community we evacuated two years ago. 673 00:52:51,585 --> 00:52:54,254 I think we should head there tomorrow, 674 00:52:54,922 --> 00:52:57,675 and then head out for the coast the following morning. 675 00:53:01,136 --> 00:53:01,970 Good. 676 00:53:07,434 --> 00:53:08,435 You okay? 677 00:53:14,650 --> 00:53:16,151 I was gonna say, when... 678 00:53:16,944 --> 00:53:19,321 you didn't tell the team about your connection to Kane, 679 00:53:19,405 --> 00:53:21,365 I wasn't sure if that was a good idea. 680 00:53:23,909 --> 00:53:25,953 But after seeing that footage... 681 00:53:29,206 --> 00:53:30,040 yeah. 682 00:53:30,958 --> 00:53:33,377 I'm not sure how they would have reacted to you. 683 00:53:36,255 --> 00:53:38,424 Why did my husband volunteer for a suicide mission? 684 00:53:39,133 --> 00:53:40,801 Is that what you think we're doing? 685 00:53:41,635 --> 00:53:43,804 - Committing suicide? - You must have profiled him, 686 00:53:43,887 --> 00:53:45,264 you must have assessed him. 687 00:53:46,640 --> 00:53:48,183 He must have said something. 688 00:53:49,685 --> 00:53:51,895 So you're asking me as a psychologist. 689 00:53:53,689 --> 00:53:54,523 Yeah. 690 00:53:55,941 --> 00:53:57,693 Then, as a psychologist... 691 00:53:58,694 --> 00:54:02,281 I'd say you're confusing suicide with self-destruction. 692 00:54:04,783 --> 00:54:07,035 Almost none of us commit suicide... 693 00:54:07,911 --> 00:54:10,080 and almost all of us self-destruct. 694 00:54:10,289 --> 00:54:12,958 In some way, in some part of our lives. 695 00:54:14,293 --> 00:54:16,920 We drink, or we smoke. 696 00:54:17,379 --> 00:54:19,506 We destabilize the good job. 697 00:54:21,884 --> 00:54:23,177 Or the happy marriage. 698 00:54:28,474 --> 00:54:30,476 These aren't decisions, they're... 699 00:54:31,393 --> 00:54:32,561 They're impulses. 700 00:54:32,936 --> 00:54:37,941 In fact, you're probably better equipped to explain this than I am. 701 00:54:38,025 --> 00:54:39,568 - What does that mean? - [scoffs] 702 00:54:39,985 --> 00:54:41,236 You're a biologist. 703 00:54:42,613 --> 00:54:45,032 Isn't self-destruction coded into us? 704 00:54:45,449 --> 00:54:46,909 Programmed into each cell? 705 00:54:48,535 --> 00:54:49,745 [crashing] 706 00:54:49,870 --> 00:54:50,871 What was that? 707 00:54:50,954 --> 00:54:52,456 - [chambers round] - Don't know. 708 00:54:52,790 --> 00:54:55,042 - [creature growling nearby] - [gasps] 709 00:55:04,384 --> 00:55:05,302 Josie, wake up. 710 00:55:05,552 --> 00:55:07,763 Wake up, Josie, come on. Wake up. Something's happening. 711 00:55:08,222 --> 00:55:10,015 - Do you see anything? - No. 712 00:55:10,516 --> 00:55:12,100 [Cassie] What happened? I heard a noise. 713 00:55:13,560 --> 00:55:14,812 - [Lena] Oh. - [Cassie] What? 714 00:55:17,648 --> 00:55:19,024 Something's come through the fence. 715 00:55:20,150 --> 00:55:22,778 - Through the fence? - It's ripped open like a fucking zipper. 716 00:55:22,861 --> 00:55:25,239 [panting] 717 00:55:26,573 --> 00:55:27,783 [twigs snapping] 718 00:55:28,367 --> 00:55:29,201 [Ventress] Can't see. 719 00:55:29,284 --> 00:55:30,786 - Yeah, neither can I. - [rustling] 720 00:55:30,869 --> 00:55:32,704 - [roars] - [Cassie screams] 721 00:55:33,080 --> 00:55:34,122 Sheppard! 722 00:55:34,206 --> 00:55:35,833 - [Cassie screaming] - [Lena] Sheppard! 723 00:55:35,916 --> 00:55:37,876 - Fuck! - What's going on? 724 00:55:37,960 --> 00:55:39,837 Sheppard was next to me. Something took her. 725 00:55:39,920 --> 00:55:40,838 [growling] 726 00:55:40,921 --> 00:55:43,924 - [Cassie continues screaming] - Oh, fuck! Oh, fuck! Sheppard! 727 00:55:44,007 --> 00:55:44,842 [Anya] Oh, shit! 728 00:55:44,925 --> 00:55:48,554 - [creature growls] - [Cassie shrieks] Help! Help me! 729 00:55:48,637 --> 00:55:50,639 [screams continue in distance] 730 00:55:52,015 --> 00:55:53,225 [Anya] Shepp... 731 00:55:56,603 --> 00:55:57,813 Sheppard! 732 00:56:02,359 --> 00:56:03,485 Sheppard! 733 00:56:33,181 --> 00:56:34,224 We have to go back. 734 00:56:34,808 --> 00:56:37,060 - We have to go back now. - [Anya] She's right. 735 00:56:37,311 --> 00:56:39,062 [Ventress] Right? In what sense? 736 00:56:39,146 --> 00:56:40,606 [Anya] We've been attacked twice. 737 00:56:40,856 --> 00:56:42,733 - [sighs] - [Anya] We lost one of our own. 738 00:56:42,816 --> 00:56:45,944 We have evidence the previous team went nuts and chopped each other up. 739 00:56:46,028 --> 00:56:48,447 I really don't know how much more right she has to be. 740 00:56:48,530 --> 00:56:50,157 We haven't reached the lighthouse. 741 00:56:50,240 --> 00:56:53,160 We still don't understand the cause or the nature of the Shimmer. 742 00:56:53,243 --> 00:56:55,704 We have data, observations, photographs. She has hella footage. 743 00:56:55,787 --> 00:56:59,499 All of which makes the phenomenon less explicable, not more. 744 00:57:01,960 --> 00:57:03,754 I'm gonna get to the lighthouse, 745 00:57:03,837 --> 00:57:05,756 and I'm fine going on my own. 746 00:57:05,839 --> 00:57:10,093 You just need to decide... whether you're coming with me or not. 747 00:57:22,230 --> 00:57:24,316 It's like she hasn't noticed that Sheppard is dead. 748 00:57:24,399 --> 00:57:25,567 She's crazy. 749 00:57:25,776 --> 00:57:27,569 She's a crazy old bitch. 750 00:57:28,737 --> 00:57:31,281 You know, and thanks for the fucking backup, Lena. 751 00:57:32,574 --> 00:57:34,743 - I didn't realize there were sides. - [Anya] Yeah. 752 00:57:35,118 --> 00:57:36,078 Yeah, there are sides. 753 00:57:37,371 --> 00:57:40,207 Okay, then I agree with you. We should go back. 754 00:57:41,083 --> 00:57:43,126 Good. Okay, great. There we go. Okay? 755 00:57:43,210 --> 00:57:45,504 - So the three of us can... - [Lena] Hold on a minute. 756 00:57:45,587 --> 00:57:46,964 We should go back, yes. 757 00:57:47,047 --> 00:57:49,216 But it took us, what, six days to get here? 758 00:57:49,591 --> 00:57:51,927 And the coast is two days away. 759 00:57:52,928 --> 00:57:55,347 And as Sheppard said... 760 00:57:56,348 --> 00:57:59,726 when we get to the coast, we can follow it until the perimeter wall. 761 00:58:00,185 --> 00:58:01,937 You're saying we get out by going deeper? 762 00:58:02,688 --> 00:58:04,690 - Yeah, if you like, yeah. - "Like"? 763 00:58:05,065 --> 00:58:07,693 No, I don't fucking "like." 764 00:58:12,155 --> 00:58:14,783 This isn't some bullshit tactic to get us to the lighthouse, is it? 765 00:58:14,866 --> 00:58:17,202 This is not about the lighthouse, okay? 766 00:58:17,995 --> 00:58:20,038 I believe that the coast is the best route out. 767 00:58:24,835 --> 00:58:25,669 Okay? 768 00:58:39,224 --> 00:58:40,225 You lied to them. 769 00:58:43,645 --> 00:58:45,689 I didn't know what going back meant. 770 00:58:46,398 --> 00:58:48,859 Why it would be safer than going forward. 771 00:58:50,110 --> 00:58:53,780 [man] You didn't know, but you made a decision to continue as if you did. 772 00:58:53,947 --> 00:58:55,282 Ventress made the decision. 773 00:58:55,365 --> 00:58:58,160 [man] Ventress had cancer. She was never coming back. 774 00:58:59,494 --> 00:59:00,829 You knew she was sick. 775 00:59:01,747 --> 00:59:02,664 I had guessed. 776 00:59:06,084 --> 00:59:07,711 And you wanted to continue. 777 00:59:09,963 --> 00:59:10,797 Yes. 778 00:59:12,174 --> 00:59:13,008 I did. 779 00:59:36,615 --> 00:59:38,617 [flies buzzing] 780 01:00:00,347 --> 01:00:01,890 She could still be alive. 781 01:00:01,973 --> 01:00:03,433 It's highly doubtful. 782 01:00:05,227 --> 01:00:06,269 We need to know. 783 01:00:06,770 --> 01:00:08,188 [panting softly] 784 01:00:09,356 --> 01:00:10,190 Go. 785 01:00:11,233 --> 01:00:12,067 Fine. 786 01:00:14,820 --> 01:00:15,695 I'm coming with you. 787 01:00:17,322 --> 01:00:18,198 I'll go alone. 788 01:00:31,169 --> 01:00:33,421 [animal trilling in distance] 789 01:00:40,595 --> 01:00:41,680 [creature calling] 790 01:00:57,154 --> 01:00:59,030 [chirping] 791 01:01:09,833 --> 01:01:10,792 [chirps] 792 01:01:24,347 --> 01:01:25,432 [sighs] 793 01:01:31,730 --> 01:01:33,732 [flies buzzing] 794 01:02:04,346 --> 01:02:05,513 [sighs] 795 01:02:06,806 --> 01:02:08,266 [controlled exhale] 796 01:02:47,430 --> 01:02:48,473 [Josie] Did you find her? 797 01:02:49,307 --> 01:02:50,141 Yeah. 798 01:02:51,643 --> 01:02:52,477 She's dead. 799 01:03:17,502 --> 01:03:18,420 You okay? 800 01:03:19,421 --> 01:03:22,632 Fine. Just... leave me the fuck alone. 801 01:03:49,075 --> 01:03:50,827 [Ventress] We'll camp here tonight. 802 01:03:51,911 --> 01:03:54,122 It's another two hours' walk up the coast. 803 01:04:32,160 --> 01:04:33,745 They've grown this way. 804 01:04:34,788 --> 01:04:36,247 That doesn't make any sense. 805 01:04:37,082 --> 01:04:38,249 I think it does. 806 01:04:47,550 --> 01:04:51,137 At first I thought the radio waves were blocked by the Shimmer, 807 01:04:51,221 --> 01:04:55,350 and that's why no one inside could communicate with base or GPS, 808 01:04:55,433 --> 01:05:00,688 but the light waves aren't blocked, they're refracted, and... 809 01:05:03,566 --> 01:05:05,402 - [clicks] - [static] 810 01:05:05,485 --> 01:05:07,278 ...it's the same with the radios. 811 01:05:07,987 --> 01:05:09,489 The signals aren't gone. 812 01:05:10,073 --> 01:05:11,408 They're scrambled. 813 01:05:12,283 --> 01:05:13,118 [clicks] 814 01:05:14,244 --> 01:05:15,245 [scoffs] 815 01:05:17,664 --> 01:05:19,165 That leaf in your hand... 816 01:05:20,375 --> 01:05:22,168 know what you'd get if you sequenced it? 817 01:05:23,086 --> 01:05:25,380 - What? - Human Hox genes. 818 01:05:25,463 --> 01:05:27,006 Hox? What is... What's Hox mean? 819 01:05:27,882 --> 01:05:31,928 They're the genes that define the body plan, the physical structure. 820 01:05:34,097 --> 01:05:36,224 And the plants have human body plan. 821 01:05:36,307 --> 01:05:40,770 Arms attached to shoulders. Legs to hips. 822 01:05:40,854 --> 01:05:42,480 It's literally not possible. 823 01:05:42,730 --> 01:05:44,357 It's literally what's happening. 824 01:05:46,985 --> 01:05:50,655 The Shimmer is a prism, but it refracts everything. 825 01:05:51,489 --> 01:05:53,867 Not just light and radio waves. 826 01:05:54,451 --> 01:05:57,620 Animal DNA, plant DNA... 827 01:05:58,705 --> 01:06:00,039 all DNA. 828 01:06:00,540 --> 01:06:01,958 What do you mean, "all DNA"? 829 01:06:02,876 --> 01:06:04,627 She's talking about our DNA. 830 01:06:07,505 --> 01:06:08,882 She's talking about us. 831 01:06:48,338 --> 01:06:49,214 [door closes] 832 01:07:15,532 --> 01:07:18,159 All right... I guess this is a bedroom. 833 01:07:19,702 --> 01:07:21,538 Let's secure doors and windows. 834 01:08:17,010 --> 01:08:18,553 [gasps] 835 01:08:27,020 --> 01:08:29,022 [Lena panting] 836 01:08:32,567 --> 01:08:33,693 [gasps] 837 01:08:39,365 --> 01:08:40,283 [Lena moans] 838 01:08:47,290 --> 01:08:49,000 This was a mistake. 839 01:08:51,294 --> 01:08:52,128 Okay. 840 01:08:58,926 --> 01:09:01,554 You spend more time away from your husband than with him. 841 01:09:03,640 --> 01:09:06,893 You can't talk to him about work, and he won't talk to you about his. 842 01:09:06,976 --> 01:09:10,980 And there is a clear physical and intellectual connection between us. 843 01:09:11,064 --> 01:09:13,149 - Have I covered the bases? - You forgot your wife. 844 01:09:13,232 --> 01:09:14,442 I love my wife. 845 01:09:17,320 --> 01:09:18,738 She's blameless in this. 846 01:09:27,330 --> 01:09:28,206 Come on, Lena. 847 01:09:29,957 --> 01:09:31,584 What's really going on here? 848 01:09:33,670 --> 01:09:36,005 You think that something may have happened to him? 849 01:09:41,052 --> 01:09:42,387 Or you think he knows. 850 01:09:45,264 --> 01:09:46,307 That's it, isn't it? 851 01:09:47,266 --> 01:09:49,894 You think somehow he's found out about our affair. 852 01:09:52,105 --> 01:09:53,147 Has he found out? 853 01:09:54,482 --> 01:09:55,316 [Lena] Yes. 854 01:09:59,070 --> 01:09:59,946 You should go. 855 01:10:02,448 --> 01:10:03,866 - No, Lena, I... - Dan... 856 01:10:04,867 --> 01:10:08,830 I'm not interested in talking... or in anything you have to say. 857 01:10:10,039 --> 01:10:11,541 Just get dressed and get out. 858 01:10:14,377 --> 01:10:17,046 You know, it's not me you hate, it's yourself. 859 01:10:20,508 --> 01:10:21,968 No, Dan, it's you, too. 860 01:10:26,139 --> 01:10:27,640 It's never gonna happen again. 861 01:10:34,105 --> 01:10:35,606 You lying bitch! 862 01:10:36,816 --> 01:10:38,526 - What's going on? - No. 863 01:10:39,277 --> 01:10:42,196 You don't get to ask that fucking question. You answer it! 864 01:11:01,507 --> 01:11:02,842 [moans] 865 01:11:03,134 --> 01:11:04,677 [grunting] 866 01:11:09,223 --> 01:11:11,225 [Lena panting] 867 01:11:11,726 --> 01:11:12,560 Brother. 868 01:11:15,021 --> 01:11:15,855 Boyfriend. 869 01:11:17,982 --> 01:11:18,816 Husband. 870 01:11:22,904 --> 01:11:24,113 Husband. 871 01:11:26,365 --> 01:11:29,327 - [Anya] Why didn't you tell us? - [speaks indistinctly] 872 01:11:30,661 --> 01:11:33,790 - You knew. Obviously. - [panting] 873 01:11:37,877 --> 01:11:40,713 - Did you know? - [breath quavering] 874 01:11:42,590 --> 01:11:44,509 - [Josie sobs] - Okay. 875 01:11:45,176 --> 01:11:46,010 [sniffles] 876 01:11:49,222 --> 01:11:51,265 There are two theories of what went wrong. 877 01:11:51,349 --> 01:11:52,975 One is that something in here killed them. 878 01:11:53,059 --> 01:11:56,896 Two... is that they went crazy and they killed each other. 879 01:11:58,731 --> 01:12:00,900 Josie nearly got killed by an alligator, 880 01:12:00,983 --> 01:12:03,611 and Cass did get killed by a bear. [voice breaks] 881 01:12:06,113 --> 01:12:08,199 So, yes, theory one, it fits. 882 01:12:11,452 --> 01:12:12,286 But... 883 01:12:15,248 --> 01:12:16,958 I didn't actually see a bear. 884 01:12:18,459 --> 01:12:19,627 And neither did Josie. 885 01:12:19,794 --> 01:12:20,711 [Ventress grunts] 886 01:12:20,795 --> 01:12:22,922 [Anya] The only people who saw were Lena and Ventress. 887 01:12:23,464 --> 01:12:26,175 So nothing's confirmed. Everything's on their word. 888 01:12:26,551 --> 01:12:30,888 - Everything's on Lena's word. - [speaks indistinctly] 889 01:12:31,264 --> 01:12:32,682 And what we know now... 890 01:12:34,141 --> 01:12:37,019 what we know, 891 01:12:37,395 --> 01:12:40,648 is that Lena... is a liar. 892 01:12:40,731 --> 01:12:42,817 - [speaks indistinctly] - Shut the fuck up! 893 01:12:44,485 --> 01:12:48,155 Lena... you're a liar. 894 01:12:51,242 --> 01:12:52,076 Did you kill Cass? 895 01:12:52,618 --> 01:12:54,537 [speaks indistinctly] 896 01:12:54,996 --> 01:12:56,372 Did you lose your shit? 897 01:12:59,500 --> 01:13:02,420 Or do you think I've lost my shit and we're gonna fuck each other up? 898 01:13:02,503 --> 01:13:03,838 That's theory two. 899 01:13:04,630 --> 01:13:06,173 [Ventress speaks indistinctly] 900 01:13:06,966 --> 01:13:08,509 [exhales, sniffles] 901 01:13:09,635 --> 01:13:10,845 Oh, God. 902 01:13:15,641 --> 01:13:17,310 When I look at my hands... 903 01:13:18,311 --> 01:13:19,729 and my fingerprints... 904 01:13:21,439 --> 01:13:22,565 I can see them moving. 905 01:13:22,732 --> 01:13:24,483 [speaks indistinctly] 906 01:13:26,110 --> 01:13:29,238 [sobbing] I can't. 907 01:13:30,114 --> 01:13:31,616 If I let you go, 908 01:13:32,074 --> 01:13:34,744 and you tie me to a chair and cut me open... 909 01:13:36,495 --> 01:13:39,957 are my insides gonna move like my fingerprints? 910 01:13:40,249 --> 01:13:44,545 [panting, exhales deeply] 911 01:13:47,381 --> 01:13:51,218 But... I'm not the one tied to a chair. 912 01:13:51,552 --> 01:13:53,471 [grunts] 913 01:13:55,431 --> 01:13:56,599 - [Ventress gasps] - You are. 914 01:13:56,682 --> 01:13:59,018 [Ventress and Lena shouting indistinctly] 915 01:14:01,354 --> 01:14:03,314 [Cassie] Help me! 916 01:14:03,522 --> 01:14:04,899 [Lena gasps] 917 01:14:06,150 --> 01:14:07,360 [Cassie] Help me! 918 01:14:07,902 --> 01:14:09,278 Help me! 919 01:14:09,779 --> 01:14:11,322 [panting] Oh, Cass? 920 01:14:13,115 --> 01:14:14,283 [knife clatters] 921 01:14:14,367 --> 01:14:16,786 - You said she was dead. - [Lena speaks indistinctly] 922 01:14:16,994 --> 01:14:19,455 - [Anya] Cass! Cass, I'm coming! - [grunting] 923 01:14:21,457 --> 01:14:23,751 [Anya] Cass, is that you? [screams] 924 01:14:23,834 --> 01:14:25,461 - [creature roars] - [gasps] 925 01:14:25,544 --> 01:14:29,548 - [door creaking] - [Josie and Ventress grunting] 926 01:14:32,593 --> 01:14:35,012 - [creature snuffling] - [Lena's breath shuddering] 927 01:14:52,279 --> 01:14:53,531 [sniffing] 928 01:15:02,373 --> 01:15:05,126 [sniffing] 929 01:15:06,877 --> 01:15:11,841 [in Cassie's voice] Help me! Help me! 930 01:15:12,675 --> 01:15:15,011 Help! 931 01:15:17,847 --> 01:15:19,390 [Josie whimpers] 932 01:15:29,608 --> 01:15:30,651 Don't react. 933 01:15:31,444 --> 01:15:32,445 Mmm. 934 01:15:38,284 --> 01:15:41,328 [in Cassie's voice] Me! 935 01:15:43,706 --> 01:15:46,709 [panting] 936 01:15:54,800 --> 01:15:57,094 [roars] 937 01:15:57,178 --> 01:15:59,180 [Josie panting] 938 01:16:04,935 --> 01:16:06,937 [whimpers] 939 01:16:07,646 --> 01:16:11,525 [in Cassie's screaming voice] Help! 940 01:16:12,276 --> 01:16:14,487 [Josie sobbing] 941 01:16:18,365 --> 01:16:19,867 [Josie screaming] 942 01:16:19,950 --> 01:16:21,869 [roars] 943 01:16:22,536 --> 01:16:23,496 [grunts] 944 01:16:24,038 --> 01:16:25,623 [roars] Me! 945 01:16:27,416 --> 01:16:29,585 [creature growling] 946 01:16:30,711 --> 01:16:34,048 [Anya screaming] 947 01:16:34,840 --> 01:16:38,677 No! No! [screams] 948 01:16:38,761 --> 01:16:40,096 No! 949 01:16:41,555 --> 01:16:43,808 - [Anya screaming] - [creature growling] 950 01:16:43,933 --> 01:16:46,602 [Anya continues screaming] 951 01:16:47,186 --> 01:16:49,313 [choking] 952 01:16:49,939 --> 01:16:50,981 [roars] 953 01:16:55,194 --> 01:16:56,862 [growls] 954 01:16:58,197 --> 01:17:00,908 [in Cassie's voice] Me! 955 01:17:00,991 --> 01:17:02,076 [yelling] 956 01:17:03,994 --> 01:17:06,080 - [snarling] - [yelling] 957 01:17:09,125 --> 01:17:11,127 [grunting] 958 01:17:14,547 --> 01:17:18,551 [groaning, voice distorted] Help... me... 959 01:17:21,595 --> 01:17:25,015 [panting] 960 01:17:42,366 --> 01:17:43,826 What are you doing? 961 01:17:44,201 --> 01:17:46,203 - I'm leaving. - [Lena] Now? 962 01:17:48,581 --> 01:17:51,208 - It's not even light yet. - I don't have time to wait. 963 01:17:51,625 --> 01:17:53,252 We are disintegrating. 964 01:17:53,335 --> 01:17:55,421 Our bodies as fast as our minds. Can't you feel it? 965 01:17:57,131 --> 01:17:59,049 It's like the onset of dementia. 966 01:18:02,094 --> 01:18:03,762 If I don't reach the lighthouse soon... 967 01:18:04,471 --> 01:18:07,892 the person that started this journey won't be the person that ends it. 968 01:18:08,225 --> 01:18:10,102 I want to be the one that ends it. 969 01:19:04,949 --> 01:19:05,991 [sighs] 970 01:19:12,498 --> 01:19:13,874 We should go, Josie. 971 01:19:21,924 --> 01:19:24,093 How long was your husband in the Shimmer? 972 01:19:26,220 --> 01:19:28,097 It's hard to say exactly. 973 01:19:31,100 --> 01:19:33,143 Theoretically, as long as a year. 974 01:19:35,646 --> 01:19:38,941 That's a long time to be inside and remain intact. 975 01:19:39,817 --> 01:19:41,652 I'm not so sure he was intact. 976 01:19:45,990 --> 01:19:46,907 I'm right... 977 01:19:48,367 --> 01:19:52,204 - about the refractions... aren't I? - Yeah. 978 01:19:52,830 --> 01:19:54,665 I checked my blood last night. 979 01:19:57,293 --> 01:19:59,461 It's... in me. 980 01:20:02,631 --> 01:20:04,675 It will be in all of us. 981 01:20:11,056 --> 01:20:12,891 It was so strange hearing... 982 01:20:13,767 --> 01:20:17,062 Sheppard's voice in the mouth of that creature last night. 983 01:20:18,397 --> 01:20:21,483 I think as she was dying, part of her mind became... 984 01:20:22,401 --> 01:20:24,528 part of the creature that was killing her. 985 01:20:26,739 --> 01:20:29,408 Imagine dying frightened and in pain, 986 01:20:29,491 --> 01:20:32,745 and having that as the only part of you which survives. 987 01:20:34,204 --> 01:20:35,873 I wouldn't like that at all. 988 01:20:56,685 --> 01:20:58,354 Ventress wants to face it. 989 01:20:59,229 --> 01:21:00,481 You want to fight it. 990 01:21:02,274 --> 01:21:05,110 But I don't think I want either of those things. 991 01:21:12,534 --> 01:21:13,369 Josie. 992 01:21:21,210 --> 01:21:22,044 Josie. 993 01:21:26,799 --> 01:21:27,758 Josie! 994 01:21:54,118 --> 01:21:58,080 One by one, all gone, except you. 995 01:22:00,290 --> 01:22:01,583 How do you explain that? 996 01:22:05,712 --> 01:22:07,714 Is it something I need to explain? 997 01:22:08,590 --> 01:22:09,883 [man] Yes, you do. 998 01:22:16,598 --> 01:22:17,724 I had to come back. 999 01:22:19,810 --> 01:22:21,562 I'm not sure any of them did. 1000 01:22:23,856 --> 01:22:26,608 ♪ Stand by the stairway ♪ 1001 01:22:26,692 --> 01:22:31,196 ♪ You'll see something certain To tell you ♪ 1002 01:22:31,655 --> 01:22:34,408 ♪ Confusion has its cost ♪ 1003 01:22:36,827 --> 01:22:39,371 - ♪ Love isn't lying ♪ - Hey. 1004 01:22:39,455 --> 01:22:43,750 ♪ It's loose in a lady who lingers ♪ 1005 01:22:43,876 --> 01:22:44,710 Hey. 1006 01:22:45,085 --> 01:22:48,338 ♪ Saying she is lost ♪ 1007 01:22:49,381 --> 01:22:50,883 [sobbing] 1008 01:25:07,978 --> 01:25:09,479 [door opens] 1009 01:26:47,202 --> 01:26:49,454 [breath trembling] 1010 01:26:50,163 --> 01:26:53,417 [panting over speaker] 1011 01:26:55,252 --> 01:26:58,714 [heavy breathing] 1012 01:27:30,537 --> 01:27:31,788 [sighs] 1013 01:27:37,294 --> 01:27:38,754 I thought I was a man. 1014 01:27:40,881 --> 01:27:41,840 [scoffs] 1015 01:27:45,677 --> 01:27:47,804 [sighs] I had a life. 1016 01:27:50,056 --> 01:27:51,516 People called me Kane. 1017 01:27:54,019 --> 01:27:55,479 And now I'm not so sure. 1018 01:28:00,650 --> 01:28:02,444 If I wasn't Kane, what was I? 1019 01:28:08,909 --> 01:28:09,785 Was I you? 1020 01:28:13,872 --> 01:28:14,748 Were you me? 1021 01:28:26,760 --> 01:28:28,220 My flesh moves... 1022 01:28:29,554 --> 01:28:30,597 like liquid. 1023 01:28:34,392 --> 01:28:35,477 My mind is... 1024 01:28:38,021 --> 01:28:38,980 just cut loose. 1025 01:28:39,898 --> 01:28:42,484 I can't bear it. [breath quavering] 1026 01:28:43,944 --> 01:28:44,986 I can't bear it. 1027 01:28:45,904 --> 01:28:47,197 [whispers] I can't bear it. 1028 01:28:52,494 --> 01:28:57,541 You ever seen a phosphorus grenade go off? They're kind of bright. 1029 01:28:59,709 --> 01:29:00,919 Shield your eyes. 1030 01:29:02,754 --> 01:29:05,090 If you ever get out of here, you find Lena. 1031 01:29:06,299 --> 01:29:07,342 [man] I will. 1032 01:29:08,510 --> 01:29:09,344 No. 1033 01:29:12,138 --> 01:29:17,269 Five, four, three, two... 1034 01:29:26,152 --> 01:29:27,195 [gasps] 1035 01:29:35,036 --> 01:29:37,539 [whispers] No, no, no.No. 1036 01:29:40,584 --> 01:29:44,129 Oh. Oh, God. Oh, my God. 1037 01:29:44,713 --> 01:29:45,547 No. 1038 01:29:49,676 --> 01:29:53,263 [indistinct shouting, echoing] 1039 01:30:08,612 --> 01:30:13,116 [female voice echoing indistinctly] 1040 01:30:39,643 --> 01:30:41,645 [female voice continues echoing] 1041 01:31:10,924 --> 01:31:13,093 It's the last phase. 1042 01:31:14,970 --> 01:31:17,013 Vanished into havoc. 1043 01:31:20,475 --> 01:31:23,520 Unfathomable mind... 1044 01:31:24,646 --> 01:31:26,648 [inhales deeply] 1045 01:31:27,065 --> 01:31:29,192 ...and now beacon. 1046 01:31:29,985 --> 01:31:31,611 Now sea. 1047 01:31:35,407 --> 01:31:36,866 - [gasps] - Dr. Ventress? 1048 01:31:42,330 --> 01:31:43,248 Lena. 1049 01:31:50,964 --> 01:31:52,215 We spoke. 1050 01:31:53,883 --> 01:31:55,427 What was it we said? 1051 01:32:01,141 --> 01:32:05,729 That I needed to know what was inside the lighthouse. 1052 01:32:08,648 --> 01:32:09,941 That moment's passed. 1053 01:32:13,903 --> 01:32:15,655 It's inside me now. 1054 01:32:17,073 --> 01:32:19,117 What's... inside you? 1055 01:32:20,326 --> 01:32:21,703 It's not like us. 1056 01:32:22,829 --> 01:32:24,664 It's unlike us. 1057 01:32:27,917 --> 01:32:29,544 I don't know what it wants. 1058 01:32:30,295 --> 01:32:31,546 Or if it wants. 1059 01:32:32,630 --> 01:32:33,965 But it will grow... 1060 01:32:34,424 --> 01:32:36,468 until it encompasses everything. 1061 01:32:37,302 --> 01:32:38,678 [exhales deeply] 1062 01:32:39,637 --> 01:32:40,722 Our bodies and our minds 1063 01:32:40,805 --> 01:32:44,017 will be fragmented into their smallest parts until... 1064 01:32:44,851 --> 01:32:46,936 not one part remains. 1065 01:32:51,566 --> 01:32:53,026 Annihilation. 1066 01:32:58,281 --> 01:32:59,741 [gasps] 1067 01:32:59,824 --> 01:33:02,327 [groans, screaming] 1068 01:34:33,501 --> 01:34:34,669 [gasps] 1069 01:34:57,567 --> 01:34:59,569 [buzzing] 1070 01:35:33,269 --> 01:35:34,729 [gasping] 1071 01:35:47,533 --> 01:35:49,744 No, no, no. No! 1072 01:35:53,873 --> 01:35:55,833 [panting] 1073 01:36:05,927 --> 01:36:07,762 [grunting, panting] 1074 01:36:16,729 --> 01:36:17,647 [gasps] 1075 01:37:06,070 --> 01:37:07,196 [Lena grunts] 1076 01:37:44,567 --> 01:37:45,777 [gasps] 1077 01:37:48,863 --> 01:37:50,448 [groans, gasps] 1078 01:37:53,117 --> 01:37:56,204 [Lena grunting] 1079 01:38:00,583 --> 01:38:02,585 [panting] 1080 01:38:05,505 --> 01:38:06,631 [gasping] 1081 01:38:12,887 --> 01:38:14,222 [gasps] 1082 01:38:16,099 --> 01:38:18,351 [groaning] 1083 01:38:31,614 --> 01:38:33,616 [no sound] 1084 01:41:18,239 --> 01:41:20,241 [sizzling] 1085 01:44:12,204 --> 01:44:13,539 So it was alien. 1086 01:44:20,671 --> 01:44:22,214 Can you describe its form? 1087 01:44:27,094 --> 01:44:27,970 No. 1088 01:44:28,971 --> 01:44:30,681 Was it carbon-based or...? 1089 01:44:34,727 --> 01:44:35,561 I don't know. 1090 01:44:38,481 --> 01:44:39,732 What did it want? 1091 01:44:41,400 --> 01:44:43,402 I don't think it wanted anything. 1092 01:44:43,861 --> 01:44:46,405 But it... it attacked you. 1093 01:44:47,323 --> 01:44:48,699 It mirrored me. 1094 01:44:49,700 --> 01:44:50,785 I attacked it. 1095 01:44:52,411 --> 01:44:54,455 I'm not sure it even knew I was there. 1096 01:44:54,538 --> 01:44:56,165 It came here for a reason. 1097 01:44:57,541 --> 01:45:01,212 It was mutating our environment, it was destroying everything. 1098 01:45:02,505 --> 01:45:04,507 It wasn't destroying. 1099 01:45:06,050 --> 01:45:08,052 It was changing everything. 1100 01:45:08,886 --> 01:45:10,888 It was making something new. 1101 01:45:14,016 --> 01:45:14,975 Making what? 1102 01:45:23,275 --> 01:45:24,193 I don't know. 1103 01:45:28,739 --> 01:45:31,450 A team reached the lighthouse a few hours ago. 1104 01:45:32,660 --> 01:45:34,245 Everything is ash. 1105 01:45:34,954 --> 01:45:38,123 If what you encountered was once alive... 1106 01:45:38,958 --> 01:45:40,334 it seems it's now dead. 1107 01:46:02,273 --> 01:46:04,817 Now will you tell me what happened to my husband? 1108 01:46:06,569 --> 01:46:08,237 [man] When the Shimmer disappeared, 1109 01:46:08,320 --> 01:46:12,366 his blood pressure stabilized and his pulse rate started to rise. 1110 01:46:13,868 --> 01:46:15,995 A few hours later, he was not only awake, 1111 01:46:16,078 --> 01:46:17,162 he was lucid. 1112 01:46:18,831 --> 01:46:20,916 He's still in isolation, obviously. 1113 01:46:22,376 --> 01:46:23,377 [Lena] So am I. 1114 01:46:43,230 --> 01:46:46,358 [zipper opens] 1115 01:46:49,194 --> 01:46:50,696 [zipper closes] 1116 01:47:07,546 --> 01:47:08,672 You aren't Kane... 1117 01:47:10,507 --> 01:47:11,425 are you? 1118 01:47:18,057 --> 01:47:19,183 I don't think so. 1119 01:47:22,895 --> 01:47:24,146 [inhales deeply] 1120 01:47:27,608 --> 01:47:28,692 Are you Lena? 1121 01:47:36,825 --> 01:47:37,701 [breath trembles] 1122 01:48:12,431 --> 01:48:17,431 Subtitles by explosiveskull 1123 01:48:30,462 --> 01:48:32,589 [buzzing] 1124 01:48:38,512 --> 01:48:39,596 [buzzing stops] 78166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.