All language subtitles for Annihilation Netflix

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,135 --> 00:00:55,013 [feedback buzzes] 2 00:01:05,274 --> 00:01:06,441 What did you eat? 3 00:01:08,485 --> 00:01:10,237 You had rations for two weeks. 4 00:01:10,320 --> 00:01:12,281 You were inside for nearly four months. 5 00:01:13,282 --> 00:01:14,741 I don't remember eating. 6 00:01:17,953 --> 00:01:19,913 How long did you think you were inside? 7 00:01:22,416 --> 00:01:23,250 Days. 8 00:01:24,668 --> 00:01:25,794 Maybe weeks. 9 00:01:29,756 --> 00:01:31,466 What happened to Josie Radek? 10 00:01:40,434 --> 00:01:42,269 -I don't know. -What about Sheppard? 11 00:01:43,437 --> 00:01:44,271 Thorensen? 12 00:01:48,317 --> 00:01:49,151 Dead. 13 00:01:49,776 --> 00:01:50,694 Ventress? 14 00:01:56,074 --> 00:01:56,950 I don't know. 15 00:01:58,785 --> 00:02:00,162 Then what do you know? 16 00:02:57,552 --> 00:02:59,554 [woman] This is a cell. 17 00:03:00,597 --> 00:03:04,476 Like all cells, it is born from an existing cell. 18 00:03:05,310 --> 00:03:06,395 And by extension, 19 00:03:06,853 --> 00:03:09,856 all cells were ultimately born from one cell. 20 00:03:10,857 --> 00:03:14,319 A single organism alone on planet Earth, 21 00:03:14,403 --> 00:03:16,071 perhaps alone in the universe. 22 00:03:16,697 --> 00:03:18,532 About four billion years ago... 23 00:03:19,825 --> 00:03:21,952 one became two, two became four. 24 00:03:22,994 --> 00:03:25,914 Then eight, 16, 32. 25 00:03:26,832 --> 00:03:28,917 The rhythm of the dividing pair... 26 00:03:30,043 --> 00:03:34,464 which becomes the structure of every microbe, 27 00:03:34,548 --> 00:03:37,300 blade of grass, sea creature, land creature... 28 00:03:38,009 --> 00:03:38,885 and human. 29 00:03:39,302 --> 00:03:42,013 The structure of everything that lives... 30 00:03:42,931 --> 00:03:45,308 and everything that dies. 31 00:03:45,892 --> 00:03:49,438 As students of medicine, as the doctors of tomorrow, 32 00:03:49,604 --> 00:03:50,939 this is where you come in. 33 00:03:52,023 --> 00:03:55,736 The cell we're looking at is from a tumor. 34 00:03:55,986 --> 00:03:59,406 Female patient, early 30s, taken from the cervix. 35 00:03:59,781 --> 00:04:01,199 Over the course of the next term, 36 00:04:01,283 --> 00:04:04,119 we will be closely examining cancer cells in vitro 37 00:04:04,202 --> 00:04:06,163 and discussing autophagic activity. 38 00:04:07,205 --> 00:04:09,207 -Professor? -[woman] Hey, Katie. 39 00:04:09,291 --> 00:04:11,418 [Katie] I read the John Sulston paper last night. 40 00:04:11,501 --> 00:04:13,295 I still feel like I'm not working hard enough. 41 00:04:13,378 --> 00:04:14,921 I'm behind the other students. 42 00:04:15,005 --> 00:04:17,674 -They find everything easier. -[woman] You aren't, and they don't. 43 00:04:17,758 --> 00:04:18,800 -Okay? -Lena! 44 00:04:21,136 --> 00:04:21,970 Dan. 45 00:04:22,804 --> 00:04:25,682 [Dan] I've been looking for you at lunch, but you never seem to be around. 46 00:04:26,516 --> 00:04:28,018 I've been catching up on some writing. 47 00:04:28,101 --> 00:04:31,313 All work and no play, it sounds... not healthy. 48 00:04:33,273 --> 00:04:34,858 I wanted to ask, 49 00:04:35,233 --> 00:04:37,319 -do you have plans Saturday? -[clicks tongue] 50 00:04:37,402 --> 00:04:39,488 Sarah and I have a few people over. 51 00:04:39,988 --> 00:04:41,907 A garden party while the weather holds. 52 00:04:43,658 --> 00:04:45,202 Actually, I do have plans. 53 00:04:45,660 --> 00:04:46,828 I think it'll be fun. 54 00:04:46,912 --> 00:04:50,373 Thanks, Dan, I really appreciate it, but I'm going to paint our bedr-- 55 00:04:50,791 --> 00:04:51,625 The bedroom. 56 00:04:54,836 --> 00:04:55,921 It's been a year, Lena. 57 00:04:59,174 --> 00:05:02,344 You're allowed to come to a barbecue. It is not a betrayal 58 00:05:02,928 --> 00:05:04,596 or an insult to his memory. 59 00:05:07,516 --> 00:05:09,142 I'm gonna paint the bedroom. 60 00:05:12,813 --> 00:05:15,690 ["Helplessly Hoping" by Crosby, Stills & Nash playing] 61 00:05:25,909 --> 00:05:28,453 ♪ Helplessly hoping ♪ 62 00:05:28,537 --> 00:05:33,208 ♪ Her harlequin hovers nearby ♪ 63 00:05:33,792 --> 00:05:36,253 ♪ Awaiting a word ♪ 64 00:05:39,089 --> 00:05:44,719 ♪ Gasping at glimpses Of gentle, true spirit ♪ 65 00:05:45,220 --> 00:05:50,600 ♪ He runs, wishing he could fly ♪ 66 00:05:51,017 --> 00:05:52,352 ♪ Only to trip ♪ 67 00:05:53,103 --> 00:05:59,693 ♪ At the sound of goodbye ♪ 68 00:06:00,485 --> 00:06:01,444 [sniffles] 69 00:06:02,153 --> 00:06:04,489 ♪ Wordlessly watching ♪ 70 00:06:04,573 --> 00:06:09,661 ♪ He waits by the window and wonders ♪ 71 00:06:09,911 --> 00:06:12,831 ♪ At the empty place inside ♪ 72 00:06:15,292 --> 00:06:21,339 ♪ Heartlessly helping himself To her bad dreams ♪ 73 00:06:21,423 --> 00:06:27,304 ♪ He worries, did he hear a goodbye ♪ 74 00:06:27,679 --> 00:06:29,472 ♪ Or even ♪ 75 00:06:31,391 --> 00:06:34,102 ♪ Hello? ♪ 76 00:06:34,185 --> 00:06:37,272 ♪ They are one person ♪ 77 00:06:37,355 --> 00:06:40,692 ♪ They are two alone ♪ 78 00:06:40,775 --> 00:06:43,862 ♪ They are three together ♪ 79 00:06:44,029 --> 00:06:49,075 ♪ They are for each other ♪ 80 00:06:54,456 --> 00:06:57,083 ♪ Stand by the stairway ♪ 81 00:06:57,167 --> 00:07:00,629 -♪ You'll see something certain ♪ -Oh, God. 82 00:07:00,712 --> 00:07:02,339 -♪ To tell you ♪ -[Lena gasping] 83 00:07:02,422 --> 00:07:05,592 -♪ Confusion has its cost ♪ -Oh, my God. Oh, my God! 84 00:07:05,967 --> 00:07:06,801 Oh! 85 00:07:07,427 --> 00:07:10,263 ♪ Love isn't lying ♪ 86 00:07:10,347 --> 00:07:13,308 -[sobbing] -♪ It's loose in a lady ♪ 87 00:07:13,391 --> 00:07:15,685 -♪ Who lingers ♪ -Oh, my God. I thought you were gone. 88 00:07:15,769 --> 00:07:19,272 ♪ Saying she is lost ♪ 89 00:07:19,940 --> 00:07:22,275 -Forever. -♪ And choking ♪ 90 00:07:23,193 --> 00:07:26,112 ♪ On hello ♪ 91 00:07:26,237 --> 00:07:27,072 Kane? 92 00:07:27,155 --> 00:07:29,783 ♪ They are one person  93 00:07:29,866 --> 00:07:33,078 ♪ They are two alone ♪ 94 00:07:33,161 --> 00:07:35,789 ♪ They are three together ♪ 95 00:07:48,718 --> 00:07:50,637 No one knew anything about your unit. 96 00:07:50,720 --> 00:07:52,138 I contacted everyone. 97 00:07:52,681 --> 00:07:53,765 Everyone I could. 98 00:07:54,391 --> 00:07:56,643 The other partners knew just as little as me. 99 00:08:02,273 --> 00:08:03,358 Was it covert? 100 00:08:05,735 --> 00:08:07,445 Mm... Maybe. 101 00:08:08,154 --> 00:08:10,198 What does that mean, "maybe"? 102 00:08:12,492 --> 00:08:15,286 Okay, yeah, it was covert. Yeah, I think so. 103 00:08:15,745 --> 00:08:16,913 Pakistan again? 104 00:08:18,999 --> 00:08:23,086 I-- I don't know where it was, or... 105 00:08:25,755 --> 00:08:26,589 what it was. 106 00:08:26,673 --> 00:08:30,135 How is that possible? [stammers] Was it warm? 107 00:08:31,136 --> 00:08:31,970 Was there snow? 108 00:08:32,512 --> 00:08:37,017 Did the people there speak Portuguese, or Swahili, or Pashto? 109 00:08:41,730 --> 00:08:43,273 How long have you been back? 110 00:08:44,357 --> 00:08:45,233 I don't know. 111 00:08:45,316 --> 00:08:47,694 How'd you get back? What base did you fly into? 112 00:08:49,612 --> 00:08:52,741 -I don't know. -Your unit, did they come back with you? 113 00:08:55,785 --> 00:08:57,829 You must be able to tell me something. 114 00:08:58,872 --> 00:09:01,541 You vanished off the face of the earth for 12 months. 115 00:09:02,208 --> 00:09:04,252 I deserve a better explanation than no explanation. 116 00:09:04,335 --> 00:09:05,420 Does it matter? 117 00:09:28,526 --> 00:09:29,527 [Lena] Kane... 118 00:09:31,071 --> 00:09:32,489 how did you get home? 119 00:09:33,948 --> 00:09:34,783 Hmm? 120 00:09:36,409 --> 00:09:37,535 I was outside. 121 00:09:39,162 --> 00:09:40,413 Outside the house? 122 00:09:41,873 --> 00:09:42,707 No. 123 00:09:43,625 --> 00:09:45,168 No, I was outside the room. 124 00:09:47,837 --> 00:09:49,297 The room with the bed. 125 00:09:51,216 --> 00:09:52,759 The door was open, and... 126 00:09:54,803 --> 00:09:55,845 I saw you. 127 00:10:00,308 --> 00:10:01,518 I recognized you. 128 00:10:05,730 --> 00:10:06,731 Your face. 129 00:10:16,116 --> 00:10:17,158 [gulps] 130 00:10:21,538 --> 00:10:22,956 I don't feel very well. 131 00:10:31,923 --> 00:10:33,007 Stay with me, baby. 132 00:10:33,091 --> 00:10:35,343 -[coughing] -I'm right here with you. 133 00:10:35,426 --> 00:10:37,846 Male, 31, hemorrhage, in seizure. 134 00:10:37,929 --> 00:10:40,348 Stay with me, baby. I love you. 135 00:10:40,431 --> 00:10:42,851 Baby, look at me. Can you do something?! 136 00:10:42,934 --> 00:10:45,979 [tires screech] 137 00:10:46,646 --> 00:10:48,231 [paramedic] You call for a police escort? 138 00:10:48,314 --> 00:10:50,692 -[sirens blaring] -[helicopter blades whirring] 139 00:10:54,154 --> 00:10:55,155 [tires screech] 140 00:10:55,238 --> 00:10:56,531 [Lena gasping] 141 00:10:58,199 --> 00:10:59,617 [paramedic] Hey, easy, easy! 142 00:11:03,454 --> 00:11:05,039 [brakes squealing] 143 00:11:12,380 --> 00:11:13,631 [man] Out of the truck, now! 144 00:11:13,715 --> 00:11:15,633 -[men shouting] -[Lena] What are you doing? 145 00:11:15,717 --> 00:11:17,343 -[man 2] Out! -[paramedic] Don't shoot! 146 00:11:17,427 --> 00:11:18,845 [man 2] Out! Move! 147 00:11:18,928 --> 00:11:20,180 Out, out, out! 148 00:11:20,263 --> 00:11:21,431 What's going on? 149 00:11:22,223 --> 00:11:24,309 [paramedic] What are you doing? You can't move him! 150 00:11:24,392 --> 00:11:27,020 Let him go! Let him go! 151 00:11:29,647 --> 00:11:31,024 Let him go! 152 00:11:31,107 --> 00:11:33,109 [gasping] 153 00:11:36,487 --> 00:11:38,489 [inaudible] 154 00:11:46,331 --> 00:11:48,208 [light buzzing] 155 00:12:04,641 --> 00:12:05,767 [coughing] 156 00:12:06,976 --> 00:12:08,770 [vomiting] 157 00:12:13,524 --> 00:12:14,484 [coughing] 158 00:12:31,167 --> 00:12:32,669 You must be feeling dreadful. 159 00:12:33,503 --> 00:12:36,339 It's a hangover from the sedative you were given. 160 00:12:37,131 --> 00:12:38,216 Come on, sit down. 161 00:12:42,929 --> 00:12:43,763 Who are you? 162 00:12:54,107 --> 00:12:55,817 My name is Dr. Ventress. 163 00:12:56,943 --> 00:12:58,194 I'm a psychologist. 164 00:12:58,945 --> 00:13:01,030 Why am I talking to a psychologist? 165 00:13:03,783 --> 00:13:05,076 Am I in a psychiatric hospital? 166 00:13:05,493 --> 00:13:07,203 -No. -[Lena] Then what? 167 00:13:07,912 --> 00:13:08,871 Where am I? 168 00:13:10,290 --> 00:13:11,541 Where's my husband? 169 00:13:12,292 --> 00:13:14,502 You served in the military for seven years. 170 00:13:16,337 --> 00:13:18,840 I'm a professor from Johns Hopkins. 171 00:13:19,048 --> 00:13:21,426 I want to know what the fuck I'm doing here. 172 00:13:21,509 --> 00:13:26,055 Your research area is the genetically programmed life cycle of a cell. 173 00:13:26,139 --> 00:13:27,557 Where is my husband? 174 00:13:27,640 --> 00:13:30,601 Yeah, I'd like to talk about Sergeant Kane. 175 00:13:32,145 --> 00:13:33,980 When did he arrive back home? 176 00:13:36,774 --> 00:13:39,527 -I want to see a lawyer. -You're not gonna be able to. 177 00:13:44,866 --> 00:13:46,534 Did he explain how he got back? 178 00:13:48,453 --> 00:13:51,122 -No. -Did he contact you at any point 179 00:13:51,205 --> 00:13:52,290 while he was away? 180 00:13:52,915 --> 00:13:53,833 No. 181 00:13:55,126 --> 00:13:58,004 [Ventress] What did he tell you about his mission when he returned? 182 00:13:59,047 --> 00:14:00,923 -Nothing. -What about before he left? 183 00:14:01,299 --> 00:14:03,885 Did he ever mention where he was going, what he was doing? 184 00:14:04,260 --> 00:14:05,762 He never said, I never asked. 185 00:14:05,845 --> 00:14:10,558 But you made regular requests for information from his unit CO. 186 00:14:11,934 --> 00:14:13,895 Until six months ago, and then you stopped. 187 00:14:16,731 --> 00:14:19,275 Why was that? Thought he was dead? 188 00:14:19,692 --> 00:14:20,818 Time to move on? 189 00:14:22,278 --> 00:14:24,489 It's not easy to move on. 190 00:14:26,449 --> 00:14:27,408 I didn't. 191 00:14:34,916 --> 00:14:37,835 I'm done answering questions. It's your turn. 192 00:14:39,504 --> 00:14:40,922 Your husband's here. 193 00:14:42,965 --> 00:14:44,258 He's extremely ill. 194 00:14:44,342 --> 00:14:47,178 -In what way? -[Ventress] Multiple organ failure. 195 00:14:48,930 --> 00:14:50,431 Massive internal bleeding. 196 00:14:51,474 --> 00:14:55,103 He must have been exposed to some sort of radiation, 197 00:14:55,728 --> 00:14:57,355 some kind of virus. 198 00:14:57,980 --> 00:15:00,400 You have to tell me where he was, what he was doing. 199 00:15:03,569 --> 00:15:05,363 I could actually help him. 200 00:15:24,924 --> 00:15:26,926 [wind whipping] 201 00:15:32,306 --> 00:15:34,308 [crackling] 202 00:15:50,032 --> 00:15:51,492 [Ventress] A religious event. 203 00:15:52,452 --> 00:15:54,579 An extraterrestrial event. 204 00:15:55,663 --> 00:15:57,165 A higher dimension. 205 00:15:57,957 --> 00:15:59,667 We have many theories, 206 00:16:00,084 --> 00:16:01,252 few facts. 207 00:16:02,295 --> 00:16:04,464 It started around three years ago. 208 00:16:04,964 --> 00:16:08,551 Blackwater National Park reported that a lighthouse was surrounded 209 00:16:08,634 --> 00:16:11,304 by something they termed "a shimmer." 210 00:16:11,971 --> 00:16:15,516 One of the wardens went in to investigate. 211 00:16:16,767 --> 00:16:17,602 Never returned. 212 00:16:18,853 --> 00:16:20,396 The event was classified. 213 00:16:20,813 --> 00:16:23,441 Since then, we've approached by land, by sea, 214 00:16:23,524 --> 00:16:26,903 sent in drones, animals, and teams of people. 215 00:16:27,904 --> 00:16:29,447 But nothing comes back. 216 00:16:30,406 --> 00:16:32,950 And the boundary's getting bigger. It's expanding. 217 00:16:33,242 --> 00:16:35,745 So far, it's eating into barely populated swampland, 218 00:16:35,828 --> 00:16:40,291 which, you know, we evacuated under the pretext of a chemical spill, 219 00:16:40,374 --> 00:16:43,044 but... that won't last much longer. 220 00:16:43,920 --> 00:16:48,841 In a few months, the area will have grown to where we are right now. 221 00:16:51,385 --> 00:16:54,138 And then we're talking cities... 222 00:16:54,972 --> 00:16:56,182 states... 223 00:16:57,975 --> 00:16:59,185 and so on. 224 00:17:01,437 --> 00:17:03,189 You said nothing comes back. 225 00:17:04,398 --> 00:17:05,858 But something has. 226 00:17:07,944 --> 00:17:08,778 Yes. 227 00:17:09,862 --> 00:17:12,532 -[breathing deeply] -[monitors beeping] 228 00:17:17,620 --> 00:17:18,579 [Lena] He's dying. 229 00:17:20,623 --> 00:17:21,457 [Ventress] Yes. 230 00:17:24,710 --> 00:17:28,089 We need to come to an agreement about what to do with you. 231 00:17:28,464 --> 00:17:30,216 You're not going to let me go home? 232 00:17:34,095 --> 00:17:36,556 Is that what you want? To go home? 233 00:17:40,810 --> 00:17:41,644 No. 234 00:17:42,562 --> 00:17:44,313 I want to be with him. 235 00:18:03,332 --> 00:18:04,834 You're not talking to me. 236 00:18:06,877 --> 00:18:07,837 Sorry. 237 00:18:09,505 --> 00:18:10,506 Zoned out. 238 00:18:12,258 --> 00:18:13,884 Thinking about the next mission? 239 00:18:16,637 --> 00:18:17,471 No. 240 00:18:18,681 --> 00:18:20,266 I was just looking at the moon. 241 00:18:22,977 --> 00:18:25,771 It's always so weird seeing it like that in the daylight. 242 00:18:26,355 --> 00:18:27,815 Like God made a mistake. 243 00:18:27,898 --> 00:18:29,775 -[chuckles] -Left the hall lights on. 244 00:18:30,026 --> 00:18:31,861 God doesn't make mistakes. That's... 245 00:18:32,528 --> 00:18:34,864 somewhat key to the whole "being a god" thing. 246 00:18:37,033 --> 00:18:38,200 Pretty sure he does. 247 00:18:39,368 --> 00:18:41,746 You know he's listening right now, don't you? 248 00:18:43,456 --> 00:18:44,665 You take a cell, 249 00:18:44,749 --> 00:18:47,418 circumvent the Hayflick limit, you can prevent senescence. 250 00:18:48,961 --> 00:18:51,172 I was about to make the exact same point. 251 00:18:51,255 --> 00:18:54,300 It means the cell doesn't grow old, it becomes immortal. 252 00:18:54,383 --> 00:18:55,593 Keeps dividing, doesn't die. 253 00:18:58,721 --> 00:19:02,933 They say aging is a natural process, but it's actually a fault in our genes. 254 00:19:05,186 --> 00:19:07,647 I get really turned on when you patronize me. It's really hot. 255 00:19:07,730 --> 00:19:10,650 Without it, I could keep looking like this forever. 256 00:19:10,733 --> 00:19:11,859 Oh, okay. 257 00:19:11,942 --> 00:19:14,236 -Well, that could constitute a mistake. -[laughs] 258 00:19:20,284 --> 00:19:22,495 You didn't tell me where you're heading this time. 259 00:19:24,455 --> 00:19:27,583 I know there's something strange about this mission. 260 00:19:31,087 --> 00:19:32,171 Why? 261 00:19:33,673 --> 00:19:36,842 The silence around it is louder than usual. 262 00:19:39,220 --> 00:19:41,931 Kind of angling for a clue here. 263 00:19:46,268 --> 00:19:47,269 So...? 264 00:19:51,816 --> 00:19:53,359 We'll be under the same hemisphere. 265 00:19:55,653 --> 00:19:56,779 What does that tell me? 266 00:19:58,823 --> 00:20:01,659 It tells you that if you step outside and you look up... 267 00:20:03,494 --> 00:20:04,995 we'll be looking at the same stars. 268 00:20:05,079 --> 00:20:07,498 -Holy fucking shit. -What? 269 00:20:07,581 --> 00:20:09,208 -Are you kidding? -What? 270 00:20:09,291 --> 00:20:11,293 You think that's what I do while you're away? 271 00:20:12,378 --> 00:20:15,047 -What? -You think I'm out in the garden, 272 00:20:15,131 --> 00:20:16,841 pining, looking up at the sky? 273 00:20:17,758 --> 00:20:21,804 -[scoffs] Shut up. All right. -Oh, to think my beloved Kane... 274 00:20:21,887 --> 00:20:25,391 -Okay. Uh-huh. -...is looking at the selfsame moon. 275 00:20:25,850 --> 00:20:26,976 [chuckling] Stop it. 276 00:20:27,059 --> 00:20:30,563 [laughing] Oh, my distant celestial friend... 277 00:20:30,938 --> 00:20:32,773 No. No. 278 00:20:33,107 --> 00:20:35,401 ...please care for my brave soldier. 279 00:20:35,484 --> 00:20:37,403 Jesus. You know what? You are disrespectful, 280 00:20:37,486 --> 00:20:40,197 seriously, not only to your former comrades in the armed forces, 281 00:20:40,281 --> 00:20:42,408 -but also to the president. -You forgot the flag. 282 00:20:42,491 --> 00:20:45,286 Oh, I'm getting-- I'm getting to the motherfucking flag. 283 00:20:45,369 --> 00:20:46,412 Oh, my hero. 284 00:20:46,495 --> 00:20:48,205 -Screw you. -Okay. 285 00:20:53,586 --> 00:20:55,045 [crackling] 286 00:20:55,129 --> 00:20:57,173 -[indistinct chatter] -[woman laughs] 287 00:20:58,591 --> 00:21:01,802 [woman] She's all by herself. Don't you think we should make friends? 288 00:21:01,886 --> 00:21:04,722 -[woman 2] Well, obviously you should. -[woman] Yep, I'll do it. 289 00:21:08,642 --> 00:21:09,477 Hey. 290 00:21:10,352 --> 00:21:11,187 Hey. 291 00:21:11,270 --> 00:21:13,647 -Am I intruding? -No, not at all. 292 00:21:14,857 --> 00:21:16,734 Cool. Phew. [chuckles] 293 00:21:16,817 --> 00:21:19,236 You know, I always see you here alone. It's... 294 00:21:20,654 --> 00:21:24,575 I'm guessing you probably feel weird or awkward. 295 00:21:26,202 --> 00:21:27,661 Somewhat, I guess. 296 00:21:28,788 --> 00:21:31,499 Don't. Seriously, don't. 297 00:21:32,708 --> 00:21:35,085 The people here put themselves to sleep in the fetal position 298 00:21:35,169 --> 00:21:36,462 making cooing noises. 299 00:21:37,338 --> 00:21:39,173 It's freaky, you know. [chuckles] 300 00:21:40,633 --> 00:21:42,676 -I'm Anya. -Lena. 301 00:21:43,177 --> 00:21:44,970 -Nice to meet you. -You, too. 302 00:21:45,095 --> 00:21:48,182 Um, why don't you come and meet my crew? 303 00:21:48,390 --> 00:21:50,059 Come make friends. Come on. 304 00:21:51,894 --> 00:21:54,188 Ladies, meet Lena. 305 00:21:54,396 --> 00:21:56,273 [Lena and woman] Hi nice to meet you. 306 00:21:56,357 --> 00:21:59,193 Yeah, that's Cassie Sheppard, and Josie Radek. 307 00:21:59,276 --> 00:22:00,986 -[Lena] Hi. Nice to meet you. -Hi. 308 00:22:01,070 --> 00:22:03,781 -[Cassie] Do you want to have a seat? -Thank you. 309 00:22:03,906 --> 00:22:07,159 -So, first day at the Southern Reach. -Yes. 310 00:22:07,493 --> 00:22:08,744 -Ah! -[bottle cap clatters] 311 00:22:08,869 --> 00:22:10,287 -Thank you. -You're welcome. 312 00:22:11,330 --> 00:22:12,540 You all been here long? 313 00:22:13,415 --> 00:22:15,543 Um, yeah, right from the start. 314 00:22:15,626 --> 00:22:17,086 I'm a geomorphologist. 315 00:22:17,169 --> 00:22:20,256 I've been testing the magnetic fields around the boundary, 316 00:22:20,339 --> 00:22:23,634 which is like using confetti to test a hurricane. 317 00:22:24,176 --> 00:22:27,888 Uh, and I've been here... ten months. 318 00:22:28,347 --> 00:22:29,598 Wow, ten months. 319 00:22:29,682 --> 00:22:31,141 Paramedic from Chicago. 320 00:22:31,225 --> 00:22:33,310 Tried to join an NGO, but my applicationgot flagged, 321 00:22:33,394 --> 00:22:34,645 so Southern Reach got me. 322 00:22:34,979 --> 00:22:37,189 Only two months. I'm a physicist. 323 00:22:37,273 --> 00:22:39,733 I came straight from my Cambridge postdoc. 324 00:22:40,401 --> 00:22:41,819 [Cassie] She's very smart. 325 00:22:42,528 --> 00:22:44,196 What's your story, Lena? 326 00:22:44,321 --> 00:22:46,740 Uh, I'm from Johns Hopkins, biologist. 327 00:22:46,824 --> 00:22:48,492 -Oh, there you go. -Ha, biologist? 328 00:22:48,576 --> 00:22:50,119 -Told you she was smart. -[Anya] What? 329 00:22:50,202 --> 00:22:53,455 We had a bet on your profession, and Josie had biologist, of course. 330 00:22:53,539 --> 00:22:55,624 -[Anya chuckles, sighs] -[chuckles] 331 00:22:56,083 --> 00:22:58,502 -I had law enforcement. -I had you as single. 332 00:22:58,586 --> 00:23:01,255 Jesus. Do you have to hit on everyone, like all the time? 333 00:23:01,338 --> 00:23:02,923 Fuck that. Under the circumstances, 334 00:23:03,007 --> 00:23:05,926 I think I'm allowed to roll the dice a few more times. [chuckles] 335 00:23:06,468 --> 00:23:07,970 Under what circumstances? 336 00:23:10,890 --> 00:23:13,893 Well, yeah, um, crazy as it seems... 337 00:23:14,226 --> 00:23:16,061 Crazy as it is. 338 00:23:18,772 --> 00:23:20,482 ...we are headed that way. 339 00:23:25,738 --> 00:23:28,365 -You're going into the Shimmer? -Six days and counting. 340 00:23:30,451 --> 00:23:32,077 -You three? -Four. 341 00:23:32,828 --> 00:23:33,662 Ventress. 342 00:23:35,372 --> 00:23:38,083 -Dr. Ventress? -[Cassie] Mmm. Team leader. 343 00:23:39,460 --> 00:23:41,337 -All women. -Scientists. 344 00:23:41,420 --> 00:23:44,965 The previous teams have been largely military, so, yeah. 345 00:23:46,383 --> 00:23:47,760 What do you think happened to them? 346 00:23:48,385 --> 00:23:51,555 Well, there are two theories of what went wrong in the Shimmer. 347 00:23:52,181 --> 00:23:54,183 One, something kills them. 348 00:23:54,266 --> 00:23:56,852 Two, they go crazy and kill each other. 349 00:23:58,604 --> 00:24:00,856 [Josie] There was one military guy who made it out. 350 00:24:00,940 --> 00:24:01,774 [Cassie] Yeah. 351 00:24:02,358 --> 00:24:03,192 A sergeant. 352 00:24:03,275 --> 00:24:05,486 Yeah, but you heard about the state that he was in. 353 00:24:12,868 --> 00:24:14,870 [breathing deeply] 354 00:24:53,701 --> 00:24:54,702 [whispering] Kane... 355 00:24:57,663 --> 00:24:59,540 I know why you went in. 356 00:25:08,716 --> 00:25:10,092 I am so sorry. 357 00:25:12,845 --> 00:25:14,847 And I know what I have to do. 358 00:25:18,767 --> 00:25:22,021 [Ventress] So you didn't tell them about your connection to Sergeant Kane? 359 00:25:22,438 --> 00:25:25,107 [Lena] I thought it would complicate things. 360 00:25:26,191 --> 00:25:27,026 What? 361 00:25:28,193 --> 00:25:29,445 What would it complicate? 362 00:25:36,243 --> 00:25:38,495 Why are you going into the Shimmer? 363 00:25:40,539 --> 00:25:45,127 The mission statement is to reach the supposed source of the Shimmer, 364 00:25:45,210 --> 00:25:49,882 the lighthouse, enter and acquire data, and return. 365 00:25:51,717 --> 00:25:54,887 But I don't think that that's your mission statement. 366 00:26:00,184 --> 00:26:01,018 No. 367 00:26:09,485 --> 00:26:12,654 I've been watching the phenomenon for a while now. 368 00:26:13,614 --> 00:26:16,241 I profile the volunteers. 369 00:26:17,201 --> 00:26:19,453 I pick the teams. 370 00:26:21,371 --> 00:26:24,500 They enter, I watch. 371 00:26:26,960 --> 00:26:29,004 I watch it grow closer. 372 00:26:32,257 --> 00:26:34,218 There's only so long one can do that. 373 00:26:36,386 --> 00:26:38,138 But you need to know what's inside? 374 00:26:39,973 --> 00:26:42,059 Yes, I do. 375 00:26:44,853 --> 00:26:46,105 So do I. 376 00:26:47,272 --> 00:26:49,108 So that's the complication. 377 00:26:50,734 --> 00:26:52,111 You want to come with us. 378 00:26:53,487 --> 00:26:55,572 I can't do anything for him here. 379 00:26:57,324 --> 00:26:58,992 Soldier-scientist. 380 00:27:00,160 --> 00:27:01,703 You can fight. 381 00:27:02,746 --> 00:27:03,956 You can learn. 382 00:27:06,500 --> 00:27:07,793 You can save him. 383 00:27:14,133 --> 00:27:16,260 You requested to join the mission. 384 00:27:16,802 --> 00:27:18,887 You knew all other missions had failed 385 00:27:18,971 --> 00:27:21,473 and the only survivor was barely surviving. 386 00:27:22,683 --> 00:27:23,892 That was a brave choice. 387 00:27:25,102 --> 00:27:25,936 I owed him. 388 00:27:28,522 --> 00:27:30,899 I'm only trying to understand what drove you. 389 00:27:34,236 --> 00:27:35,362 I owed him... 390 00:27:38,240 --> 00:27:39,116 so I went in. 391 00:27:40,951 --> 00:27:42,953 -[wind whipping] -[crackling] 392 00:27:48,709 --> 00:27:50,878 [helicopter blades whirring] 393 00:29:08,205 --> 00:29:10,207 [Lena panting] 394 00:29:22,302 --> 00:29:23,762 [Lena gasps] 395 00:29:25,347 --> 00:29:26,556 [Lena moans] 396 00:29:26,640 --> 00:29:29,726 -[raindrops pattering] -[birds chirping] 397 00:30:10,434 --> 00:30:12,686 [birds calling] 398 00:30:23,989 --> 00:30:25,907 [Anya] And then we get some real meals. 399 00:30:26,700 --> 00:30:29,786 Spaghetti. Here's Radek's vegetable crackers. 400 00:30:32,164 --> 00:30:34,249 Wow, cornbread. That's not so bad. 401 00:30:34,750 --> 00:30:36,043 Oh, you're finally awake. 402 00:30:36,793 --> 00:30:39,838 You gotta give me a second. I'm a little disoriented. 403 00:30:40,297 --> 00:30:41,590 Join the club. 404 00:30:42,090 --> 00:30:44,217 You don't remember setting up camp, do you? 405 00:30:46,345 --> 00:30:50,140 I don't remember anything... after we reached the tree line. 406 00:30:51,475 --> 00:30:52,309 None of us do. 407 00:30:53,393 --> 00:30:54,936 And we did a food inventory. 408 00:30:55,020 --> 00:30:59,941 From the depletion, we've been out here for at least three or four days. 409 00:31:01,651 --> 00:31:02,486 That's not possible. 410 00:31:03,195 --> 00:31:04,446 [Anya] That's what I said. 411 00:31:06,615 --> 00:31:11,203 Guys, I've been checking my comms and nav equipment. 412 00:31:11,495 --> 00:31:13,622 They boot up fine, no problem with the electronics, 413 00:31:13,705 --> 00:31:15,123 and the camera is working, 414 00:31:15,207 --> 00:31:19,086 but anything that sends a signal out of the Shimmer... is down. 415 00:31:19,795 --> 00:31:22,672 Even though we've probably got about 20 satellites above us right now, 416 00:31:22,756 --> 00:31:24,966 and... check this out. 417 00:31:28,095 --> 00:31:32,474 So we've got no compass, no comms, no coordinates... 418 00:31:33,392 --> 00:31:34,476 and no landmarks. 419 00:31:34,559 --> 00:31:36,436 Well, we know we're in the state park. 420 00:31:36,520 --> 00:31:37,896 We head south, we hit the ocean, 421 00:31:37,979 --> 00:31:41,858 then we can just follow the shoreline until we hit the perimeter wall. Right? 422 00:31:42,984 --> 00:31:46,029 -How do we know what's south? -Come on, Josie, you know this. 423 00:31:46,405 --> 00:31:47,739 Hour hand at the sun. 424 00:31:49,116 --> 00:31:51,701 Split the difference between the hour hand and 12, south. 425 00:31:52,828 --> 00:31:53,787 Good. 426 00:31:54,037 --> 00:31:55,163 We're oriented. 427 00:31:55,914 --> 00:31:59,167 We weren't really expecting the comms equipment to work, were we? 428 00:31:59,501 --> 00:32:03,130 There's been three years of expeditions and three years of radio silence. 429 00:32:04,131 --> 00:32:06,216 Let's pack up and get moving. 430 00:32:06,758 --> 00:32:08,593 We've already lost a lot of the day. 431 00:33:09,529 --> 00:33:12,324 [Anya] Oh, I'm gonna check this out. Get us out of this damn swamp. 432 00:33:12,407 --> 00:33:15,494 [Ventress] All right. Let's check out the hut. 433 00:33:17,078 --> 00:33:18,163 [Anya sighs] 434 00:33:34,137 --> 00:33:36,431 Looks like someone's about to have a wedding. 435 00:33:39,184 --> 00:33:41,478 These are very strange. 436 00:33:42,270 --> 00:33:43,104 Why? 437 00:33:45,232 --> 00:33:46,858 Well, they're all so different. 438 00:33:47,317 --> 00:33:50,779 To look at them, you wouldn't say that they're the same species. 439 00:33:52,030 --> 00:33:54,199 But they're growing from the same branch structure... 440 00:33:55,408 --> 00:33:57,494 so it has to be the same species. 441 00:33:58,161 --> 00:33:59,621 It's the same plant. 442 00:34:00,872 --> 00:34:03,333 It's like they're stuck in a continuous mutation. 443 00:34:03,583 --> 00:34:04,668 A pathology? 444 00:34:05,919 --> 00:34:06,878 [Lena] Yeah, well... 445 00:34:08,755 --> 00:34:12,092 you'd sure as hell call it a pathology if you saw this in a human. 446 00:34:22,936 --> 00:34:24,854 [Anya] Jackpot. [chuckles] 447 00:34:25,146 --> 00:34:27,732 Sheppard! Mode of transportation. 448 00:34:32,946 --> 00:34:34,364 Anything interesting in there? 449 00:34:34,781 --> 00:34:37,492 No. It's been long abandoned, maybe even before-- 450 00:34:37,576 --> 00:34:39,077 [shouts] 451 00:34:39,160 --> 00:34:40,036 Radek? 452 00:34:41,204 --> 00:34:42,497 Radek! 453 00:34:43,081 --> 00:34:44,416 -[splashing] -Radek! 454 00:34:44,499 --> 00:34:45,709 [Josie] It's got my bag! 455 00:34:45,792 --> 00:34:47,043 [Lena] Radek! 456 00:34:49,754 --> 00:34:52,257 [gasps] Something's got my bag! 457 00:34:52,507 --> 00:34:53,967 [shrieks] Oh, no! 458 00:34:54,676 --> 00:34:55,677 It's got my bag! 459 00:34:56,094 --> 00:34:58,096 [screaming] 460 00:34:58,805 --> 00:35:00,056 [both panting] 461 00:35:00,557 --> 00:35:02,809 -[Lena] Help me with her! -[Anya] What's going on? 462 00:35:02,892 --> 00:35:04,311 [all panting] 463 00:35:04,394 --> 00:35:05,854 [Anya] Hey, grab my shoulder! 464 00:35:06,563 --> 00:35:08,481 [Josie panting, coughing] 465 00:35:09,065 --> 00:35:10,483 [Lena] Get her. Come on. 466 00:35:11,985 --> 00:35:13,069 [Anya] I got her. 467 00:35:13,278 --> 00:35:14,821 [Cassie] Okay? You got her? 468 00:35:14,904 --> 00:35:16,281 [Anya] I got her. Okay. 469 00:35:16,364 --> 00:35:17,407 You're good, you're good. 470 00:35:18,533 --> 00:35:19,367 It's okay. 471 00:35:19,451 --> 00:35:20,410 [gasps] 472 00:35:23,913 --> 00:35:26,124 [Josie hyperventilating] 473 00:35:26,207 --> 00:35:28,668 [Anya] Let's sit you down. Help me with her bag. 474 00:35:28,752 --> 00:35:31,129 Okay, just breathe. It's okay. You're just fine. 475 00:35:31,212 --> 00:35:33,465 -What the hell happened? -Something in the water. 476 00:35:34,049 --> 00:35:35,592 [banging] 477 00:35:36,259 --> 00:35:38,720 [wood creaking] 478 00:35:38,803 --> 00:35:40,555 [banging continues] 479 00:35:43,433 --> 00:35:44,851 [growls] 480 00:35:44,934 --> 00:35:46,770 -Get up, get up. Go. -[gasping] 481 00:35:56,613 --> 00:35:58,323 Oh, shit! Get back. 482 00:35:58,406 --> 00:36:00,533 [snarling] 483 00:36:03,036 --> 00:36:05,830 [Anya] Sheppard! Sheppard, watch out! 484 00:36:09,292 --> 00:36:11,044 -[gun clicks] -Holy fuck! 485 00:36:12,712 --> 00:36:14,005 [roars] 486 00:36:18,843 --> 00:36:20,178 [growls] 487 00:36:34,484 --> 00:36:37,654 [growls weakly] 488 00:36:43,743 --> 00:36:46,413 [Anya grunts] 489 00:36:52,627 --> 00:36:53,461 Whoa. 490 00:36:55,422 --> 00:36:57,674 It's exactly the same as the flowers. 491 00:36:59,008 --> 00:37:00,135 Look at the teeth. 492 00:37:01,553 --> 00:37:03,179 Concentric rows. 493 00:37:04,013 --> 00:37:06,933 Something here is making giant waves in the gene pool. 494 00:37:07,517 --> 00:37:09,060 Sharks have teeth like that, don't they? 495 00:37:09,144 --> 00:37:11,146 Do you think it's a crossbreed? 496 00:37:12,522 --> 00:37:15,608 You can't crossbreed between different species. 497 00:37:19,237 --> 00:37:20,905 Lena, this is getting heavy. 498 00:37:21,781 --> 00:37:22,615 [clears throat] 499 00:37:30,457 --> 00:37:33,001 The mutations were subtle at first. 500 00:37:34,210 --> 00:37:37,505 More extreme as we grew closer to the lighthouse. 501 00:37:39,048 --> 00:37:41,050 Corruptions of form. 502 00:37:42,343 --> 00:37:44,179 Duplicates of form. 503 00:37:44,262 --> 00:37:45,263 [man] Duplicates? 504 00:37:48,850 --> 00:37:49,768 Echoes. 505 00:37:54,272 --> 00:37:56,608 Is it possible these were hallucinations? 506 00:37:59,068 --> 00:38:01,070 I wondered that myself. 507 00:38:02,405 --> 00:38:04,616 But they were shared among all of us. 508 00:38:06,951 --> 00:38:08,661 It was dreamlike. 509 00:38:10,246 --> 00:38:11,164 [man] Nightmarish. 510 00:38:12,123 --> 00:38:13,166 Not always. 511 00:38:15,543 --> 00:38:17,629 Sometimes it was beautiful. 512 00:38:41,820 --> 00:38:43,947 Ow. [groans] 513 00:38:46,032 --> 00:38:46,991 [Cassie] You hurt? 514 00:38:47,659 --> 00:38:49,202 It's just a bruise. 515 00:38:49,994 --> 00:38:52,789 [clicks tongue] Must have gotten that from the gator. 516 00:38:53,289 --> 00:38:54,123 Yeah. 517 00:38:59,128 --> 00:39:01,172 So, where'd you learn to shoot? 518 00:39:03,424 --> 00:39:05,844 I was in the military before I was an academic. 519 00:39:07,011 --> 00:39:07,846 Marines? 520 00:39:08,304 --> 00:39:09,931 Army. Seven years. 521 00:39:10,640 --> 00:39:12,684 Feels like a lifetime ago now. 522 00:39:12,934 --> 00:39:13,768 Yeah. 523 00:39:15,395 --> 00:39:17,814 All other lives feel like a lifetime ago. 524 00:39:18,398 --> 00:39:20,441 We were kids, I was married. 525 00:39:21,818 --> 00:39:25,238 Which do you carry around your neck? A husband or a child? 526 00:39:25,738 --> 00:39:26,656 Husband. 527 00:39:28,199 --> 00:39:30,201 He was in the army, too. That's... 528 00:39:30,952 --> 00:39:32,036 That's how we met. 529 00:39:33,288 --> 00:39:34,581 "Was" in the army? He quit? 530 00:39:36,332 --> 00:39:37,292 KIA. 531 00:39:39,460 --> 00:39:40,628 I'm sorry to hear that. 532 00:39:42,380 --> 00:39:44,007 Guess there had to be something. 533 00:39:44,632 --> 00:39:45,508 What do you mean? 534 00:39:48,136 --> 00:39:50,638 Volunteering for... this. 535 00:39:50,722 --> 00:39:54,392 It's not exactly something you do if your life is in... perfect harmony. 536 00:39:57,228 --> 00:39:58,980 We're all damaged goods here. 537 00:39:59,939 --> 00:40:01,065 Anya is sober... 538 00:40:01,858 --> 00:40:03,067 therefore an addict. 539 00:40:03,484 --> 00:40:05,528 Josie wears long sleeves 540 00:40:05,612 --> 00:40:08,323 'cause she doesn't want you to see the scars on her forearms. 541 00:40:08,406 --> 00:40:10,074 She's tried to kill herself? 542 00:40:10,700 --> 00:40:13,494 No, I think the opposite, trying to feel alive. 543 00:40:16,664 --> 00:40:17,498 Ventress? 544 00:40:18,666 --> 00:40:21,252 Yeah. As far as anyone knows... 545 00:40:22,128 --> 00:40:26,090 no friends, no family, no partner, no children. 546 00:40:27,216 --> 00:40:29,010 No concession in her at all. 547 00:40:32,180 --> 00:40:35,099 -You? -I also lost someone. 548 00:40:37,936 --> 00:40:39,520 Not a husband, though, um... 549 00:40:39,938 --> 00:40:42,190 A daughter. Leukemia. 550 00:40:43,441 --> 00:40:44,567 God, I'm sorry. 551 00:40:45,318 --> 00:40:46,986 In a way, it's two bereavements. 552 00:40:49,238 --> 00:40:51,658 My... beautiful girl... 553 00:40:53,868 --> 00:40:55,203 and the person I once was. 554 00:40:55,286 --> 00:40:56,537 [Anya] Hey, hey! 555 00:40:57,455 --> 00:40:58,831 We got something here. 556 00:41:30,363 --> 00:41:33,116 This used to be the headquarters of the Southern Reach. 557 00:41:34,409 --> 00:41:35,952 Before the Shimmer swallowed it. 558 00:41:39,622 --> 00:41:40,873 More mutations. 559 00:41:42,000 --> 00:41:43,126 They're everywhere. 560 00:41:44,168 --> 00:41:45,211 Malignant. 561 00:41:46,004 --> 00:41:47,463 Like tumors. 562 00:41:49,340 --> 00:41:50,883 Is that the old mess hall? 563 00:41:51,092 --> 00:41:51,926 Yeah. 564 00:41:52,135 --> 00:41:54,470 Let's billet there. Come on. 565 00:42:13,823 --> 00:42:14,824 [door closes] 566 00:42:30,006 --> 00:42:32,884 There's beds and bags. You think people are here? 567 00:42:34,052 --> 00:42:35,053 Were here. 568 00:42:36,179 --> 00:42:38,139 Yeah, I'm gonna go with the past tense. 569 00:42:58,910 --> 00:42:59,744 Damn. 570 00:43:03,581 --> 00:43:04,499 Oh. 571 00:43:06,167 --> 00:43:07,460 Oh, shit. 572 00:43:13,841 --> 00:43:14,884 [Anya grunts] 573 00:43:17,220 --> 00:43:19,472 This shit is heavy. Can't carry this. 574 00:43:36,489 --> 00:43:37,657 Lena, what you got going on? 575 00:43:39,826 --> 00:43:41,077 Guys, check this out. 576 00:43:43,329 --> 00:43:45,498 "Peyton, Mayer... 577 00:43:47,458 --> 00:43:49,794 Kane, Shelley." 578 00:43:50,378 --> 00:43:52,547 Those were the soldiers on the last expedition. 579 00:43:52,922 --> 00:43:55,758 Looks like they were using this room as their base of operations. 580 00:43:55,842 --> 00:43:57,635 Why are some of the names crossed out? 581 00:43:57,718 --> 00:43:59,345 Let's not jump to conclusions. 582 00:43:59,428 --> 00:44:01,681 -I don't know, maybe we should. -Yeah. 583 00:44:02,306 --> 00:44:05,685 -This is a plan view of the base, right? -[Cassie] Yep. This is the mess hall. 584 00:44:05,768 --> 00:44:07,103 -Building we're in? -[Cassie] Yep. 585 00:44:07,186 --> 00:44:10,231 I think that the times by the names are a guard rota, so... 586 00:44:10,940 --> 00:44:12,692 if they were guarding the perimeter, we should. 587 00:44:12,775 --> 00:44:14,443 -[Anya] Copy that. -[Cassie] Yep. 588 00:44:27,540 --> 00:44:29,876 This might be able to tell us something. 589 00:44:33,504 --> 00:44:35,423 "For those that follow." 590 00:44:36,799 --> 00:44:39,302 I believe that means us. 591 00:44:48,269 --> 00:44:49,312 Memory card. 592 00:44:52,064 --> 00:44:53,858 I should be able to play this. 593 00:44:57,653 --> 00:44:58,738 [camera beeps] 594 00:45:00,364 --> 00:45:01,365 [whirrs] 595 00:45:01,449 --> 00:45:02,658 [Josie] It's working. 596 00:45:03,701 --> 00:45:05,620 -[beeps] -[splashing over speaker] 597 00:45:07,496 --> 00:45:08,623 [Kane] All right? 598 00:45:13,669 --> 00:45:15,421 -Okay? -Okay. 599 00:45:15,880 --> 00:45:16,714 Okay. 600 00:45:26,933 --> 00:45:28,976 [Kane] Okay. Okay. Okay.Okay. 601 00:45:29,060 --> 00:45:30,811 -[man] Okay. Okay. -[Kane] Yeah? 602 00:45:30,895 --> 00:45:32,313 [man's voice quavers] Okay. 603 00:45:32,605 --> 00:45:35,316 [grunting, panting] 604 00:45:44,242 --> 00:45:45,326 [man moans] 605 00:45:45,868 --> 00:45:46,869 Shit. 606 00:45:47,912 --> 00:45:49,080 What is he doing? 607 00:45:49,163 --> 00:45:51,165 [man continues moaning and panting] 608 00:45:57,255 --> 00:45:59,799 [man] Stop. Stop. Stop, stop, stop. 609 00:46:01,300 --> 00:46:02,969 [Kane] Hold him. Hold him down. 610 00:46:03,302 --> 00:46:04,971 -[grunts] -[man continues moaning] 611 00:46:05,054 --> 00:46:06,847 [Kane] Oh, yeah. Yeah. 612 00:46:06,931 --> 00:46:08,266 There. There. 613 00:46:24,991 --> 00:46:28,202 Okay, so we know what happened to the last group. They went insane. 614 00:46:29,120 --> 00:46:31,163 -Was something alive inside that man. -No. 615 00:46:31,247 --> 00:46:33,332 -That was a trick of the light. -[Cassie] What? 616 00:46:33,416 --> 00:46:36,377 [Anya] I've been a paramedic for 10 years. I've scraped people off the road. 617 00:46:36,460 --> 00:46:39,338 You see some weird shit. That was a trick of the light. 618 00:46:39,422 --> 00:46:41,966 -[Josie] His insides were moving. -[Anya] No, it was shock. 619 00:46:42,049 --> 00:46:44,176 -That was a shock response. -[Cassie] Watch it again. 620 00:46:44,260 --> 00:46:46,012 [Anya] No, I'm not gonna watch it again! 621 00:46:46,095 --> 00:46:48,055 [Cassie] That was not intestines. It was a worm-- 622 00:46:48,139 --> 00:46:50,224 [Anya] Okay, then you watch it, Sheppard! 623 00:46:54,520 --> 00:46:55,646 [Cassie] Where are you going? 624 00:47:03,070 --> 00:47:05,072 [panting] 625 00:47:09,910 --> 00:47:11,620 -Where'd she go? -Just ahead. 626 00:47:30,014 --> 00:47:32,016 [water splashing] 627 00:48:08,594 --> 00:48:09,428 What is it? 628 00:48:10,763 --> 00:48:11,889 I don't know. 629 00:48:29,824 --> 00:48:32,410 -I don't want to stay here tonight. -We don't have a choice. 630 00:48:34,620 --> 00:48:36,247 -[Josie] Please. -Come on. 631 00:48:36,330 --> 00:48:39,208 It's too late in the day for us to move on. 632 00:48:39,542 --> 00:48:41,043 [Anya] Come on, let's go outside. 633 00:49:22,751 --> 00:49:24,879 Oh, that's nice of you. 634 00:49:27,548 --> 00:49:29,341 Why aren't you here? 635 00:49:31,594 --> 00:49:33,137 I gotta leave a day early. 636 00:49:33,888 --> 00:49:34,763 What? 637 00:49:36,140 --> 00:49:37,391 Wait, today? 638 00:49:39,018 --> 00:49:41,228 -Right now. -Oh, shit. 639 00:49:41,604 --> 00:49:43,147 But we had a whole day planned. 640 00:49:43,230 --> 00:49:45,274 -We were gonna drive to the country-- -No, we can't. 641 00:49:46,192 --> 00:49:48,194 -We can't. -Can you at least...? 642 00:49:53,991 --> 00:49:55,117 Now means right now. 643 00:49:58,954 --> 00:49:59,788 Yeah. 644 00:50:03,334 --> 00:50:04,251 What is it? 645 00:50:11,675 --> 00:50:12,593 I do... 646 00:50:16,639 --> 00:50:17,515 love you... 647 00:50:18,682 --> 00:50:19,600 Lena. 648 00:50:22,061 --> 00:50:23,020 I love you, too. 649 00:51:20,411 --> 00:51:21,495 [Cassie, whispering] Hey. 650 00:51:23,539 --> 00:51:24,707 The mystery unraveling? 651 00:51:25,124 --> 00:51:26,083 [chuckles softly] 652 00:51:26,792 --> 00:51:28,460 [whispering] Something's unraveling. 653 00:51:29,628 --> 00:51:31,130 I think you're doing okay. 654 00:51:33,549 --> 00:51:35,050 It's good Josie's getting some rest. 655 00:51:35,134 --> 00:51:35,968 Yeah. 656 00:51:36,343 --> 00:51:38,220 With the help of a little sedative. 657 00:51:38,304 --> 00:51:40,723 How about you? Get some sleep? 658 00:51:41,599 --> 00:51:42,433 Some. 659 00:51:43,559 --> 00:51:45,644 I'm at least as freaked as Josie. 660 00:51:47,354 --> 00:51:48,981 I'm just hiding it better. 661 00:51:52,901 --> 00:51:54,111 I should check on Ventress. 662 00:51:55,988 --> 00:51:56,822 Yep. 663 00:51:58,115 --> 00:52:01,535 -[bugs chirring] -[animal yipping in distance] 664 00:52:28,812 --> 00:52:31,231 What're you doing up? Not supposed to relieve me until 3:00. 665 00:52:31,315 --> 00:52:33,233 I'm done sleeping for the night. 666 00:52:33,901 --> 00:52:34,735 Okay. 667 00:52:36,654 --> 00:52:37,738 Come look at this. 668 00:52:41,283 --> 00:52:42,618 Okay, this is where we are... 669 00:52:44,328 --> 00:52:45,746 and that's the lighthouse. 670 00:52:46,080 --> 00:52:48,165 Southwest is Ville Perdu. 671 00:52:48,248 --> 00:52:50,959 It's a small community we evacuated two years ago. 672 00:52:51,585 --> 00:52:54,254 I think we should head there tomorrow, 673 00:52:54,922 --> 00:52:57,675 and then head out for the coast the following morning. 674 00:53:01,136 --> 00:53:01,970 Good. 675 00:53:07,434 --> 00:53:08,435 You okay? 676 00:53:14,650 --> 00:53:16,151 I was gonna say, when... 677 00:53:16,944 --> 00:53:19,321 you didn't tell the team about your connection to Kane, 678 00:53:19,405 --> 00:53:21,365 I wasn't sure if that was a good idea. 679 00:53:23,909 --> 00:53:25,953 But after seeing that footage... 680 00:53:29,206 --> 00:53:30,040 yeah. 681 00:53:30,958 --> 00:53:33,377 I'm not sure how they would have reacted to you. 682 00:53:36,255 --> 00:53:38,424 Why did my husband volunteer for a suicide mission? 683 00:53:39,133 --> 00:53:40,801 Is that what you think we're doing? 684 00:53:41,635 --> 00:53:43,804 -Committing suicide? -You must have profiled him, 685 00:53:43,887 --> 00:53:45,264 you must have assessed him. 686 00:53:46,640 --> 00:53:48,183 He must have said something. 687 00:53:49,685 --> 00:53:51,895 So you're asking me as a psychologist. 688 00:53:53,689 --> 00:53:54,523 Yeah. 689 00:53:55,941 --> 00:53:57,693 Then, as a psychologist... 690 00:53:58,694 --> 00:54:02,281 I'd say you're confusing suicide with self-destruction. 691 00:54:04,783 --> 00:54:07,035 Almost none of us commit suicide... 692 00:54:07,911 --> 00:54:10,080 and almost all of us self-destruct. 693 00:54:10,289 --> 00:54:12,958 In some way, in some part of our lives. 694 00:54:14,293 --> 00:54:16,920 We drink, or we smoke. 695 00:54:17,379 --> 00:54:19,506 We destabilize the good job. 696 00:54:21,884 --> 00:54:23,177 Or the happy marriage. 697 00:54:28,474 --> 00:54:30,476 These aren't decisions, they're... 698 00:54:31,393 --> 00:54:32,561 They're impulses. 699 00:54:32,936 --> 00:54:37,941 In fact, you're probably better equipped to explain this than I am. 700 00:54:38,025 --> 00:54:39,568 -What does that mean? -[scoffs] 701 00:54:39,985 --> 00:54:41,236 You're a biologist. 702 00:54:42,613 --> 00:54:45,032 Isn't self-destruction coded into us? 703 00:54:45,449 --> 00:54:46,909 Programmed into each cell? 704 00:54:48,535 --> 00:54:49,745 [crashing] 705 00:54:49,870 --> 00:54:50,871 What was that? 706 00:54:50,954 --> 00:54:52,456 -[chambers round] -Don't know. 707 00:54:52,790 --> 00:54:55,042 -[creature growling nearby] -[gasps] 708 00:55:04,384 --> 00:55:05,302 Josie, wake up. 709 00:55:05,552 --> 00:55:07,763 Wake up, Josie, come on. Wake up. Something's happening. 710 00:55:08,222 --> 00:55:10,015 -Do you see anything? -No. 711 00:55:10,516 --> 00:55:12,100 [Cassie] What happened? I heard a noise. 712 00:55:13,560 --> 00:55:14,812 -[Lena] Oh. -[Cassie] What? 713 00:55:17,648 --> 00:55:19,024 Something's come through the fence. 714 00:55:20,150 --> 00:55:22,778 -Through the fence? -It's ripped open like a fucking zipper. 715 00:55:22,861 --> 00:55:25,239 [panting] 716 00:55:26,573 --> 00:55:27,783 [twigs snapping] 717 00:55:28,367 --> 00:55:29,201 [Ventress] Can't see. 718 00:55:29,284 --> 00:55:30,786 -Yeah, neither can I. -[rustling] 719 00:55:30,869 --> 00:55:32,704 -[roars] -[Cassie screams] 720 00:55:33,080 --> 00:55:34,122 Sheppard! 721 00:55:34,206 --> 00:55:35,833 -[Cassie screaming] -[Lena] Sheppard! 722 00:55:35,916 --> 00:55:37,876 -Fuck! -What's going on? 723 00:55:37,960 --> 00:55:39,837 Sheppard was next to me. Something took her. 724 00:55:39,920 --> 00:55:40,838 [growling] 725 00:55:40,921 --> 00:55:43,924 -[Cassie continues screaming] -Oh, fuck! Oh, fuck! Sheppard! 726 00:55:44,007 --> 00:55:44,842 [Anya] Oh, shit! 727 00:55:44,925 --> 00:55:48,554 -[creature growls] -[Cassie shrieks] Help! Help me! 728 00:55:48,637 --> 00:55:50,639 [screams continue in distance] 729 00:55:52,015 --> 00:55:53,225 [Anya] Shepp... 730 00:55:56,603 --> 00:55:57,813 Sheppard! 731 00:56:02,359 --> 00:56:03,485 Sheppard! 732 00:56:33,181 --> 00:56:34,224 We have to go back. 733 00:56:34,808 --> 00:56:37,060 -We have to go back now. -[Anya] She's right. 734 00:56:37,311 --> 00:56:39,062 [Ventress] Right? In what sense? 735 00:56:39,146 --> 00:56:40,606 [Anya] We've been attacked twice. 736 00:56:40,856 --> 00:56:42,733 -[sighs] -[Anya] We lost one of our own. 737 00:56:42,816 --> 00:56:45,944 We have evidence the previous team went nuts and chopped each other up. 738 00:56:46,028 --> 00:56:48,447 I really don't know how much more right she has to be. 739 00:56:48,530 --> 00:56:50,157 We haven't reached the lighthouse. 740 00:56:50,240 --> 00:56:53,160 We still don't understand the cause or the nature of the Shimmer. 741 00:56:53,243 --> 00:56:55,704 We have data, observations, photographs. She has hella footage. 742 00:56:55,787 --> 00:56:59,499 All of which makes the phenomenon less explicable, not more. 743 00:57:01,960 --> 00:57:03,754 I'm gonna get to the lighthouse, 744 00:57:03,837 --> 00:57:05,756 and I'm fine going on my own. 745 00:57:05,839 --> 00:57:10,093 You just need to decide... whether you're coming with me or not. 746 00:57:22,230 --> 00:57:24,316 It's like she hasn't noticed that Sheppard is dead. 747 00:57:24,399 --> 00:57:25,567 She's crazy. 748 00:57:25,776 --> 00:57:27,569 She's a crazy old bitch. 749 00:57:28,737 --> 00:57:31,281 You know, and thanks for the fucking backup, Lena. 750 00:57:32,574 --> 00:57:34,743 -I didn't realize there were sides. -[Anya] Yeah. 751 00:57:35,118 --> 00:57:36,078 Yeah, there are sides. 752 00:57:37,371 --> 00:57:40,207 Okay, then I agree with you. We should go back. 753 00:57:41,083 --> 00:57:43,126 Good. Okay, great. There we go. Okay? 754 00:57:43,210 --> 00:57:45,504 -So the three of us can-- -[Lena] Hold on a minute. 755 00:57:45,587 --> 00:57:46,964 We should go back, yes. 756 00:57:47,047 --> 00:57:49,216 But it took us, what, six days to get here? 757 00:57:49,591 --> 00:57:51,927 And the coast is two days away. 758 00:57:52,928 --> 00:57:55,347 And as Sheppard said... 759 00:57:56,348 --> 00:57:59,726 when we get to the coast, we can follow it until the perimeter wall. 760 00:58:00,185 --> 00:58:01,937 You're saying we get out by going deeper? 761 00:58:02,688 --> 00:58:04,690 -Yeah, if you like, yeah. -"Like"? 762 00:58:05,065 --> 00:58:07,693 No, I don't fucking "like." 763 00:58:12,155 --> 00:58:14,783 This isn't some bullshit tactic to get us to the lighthouse, is it? 764 00:58:14,866 --> 00:58:17,202 This is not about the lighthouse, okay? 765 00:58:17,995 --> 00:58:20,038 I believe that the coast is the best route out. 766 00:58:24,835 --> 00:58:25,669 Okay? 767 00:58:39,224 --> 00:58:40,225 You lied to them. 768 00:58:43,645 --> 00:58:45,689 I didn't know what going back meant. 769 00:58:46,398 --> 00:58:48,859 Why it would be safer than going forward. 770 00:58:50,110 --> 00:58:53,780 [man] You didn't know, but you made a decision to continue as if you did. 771 00:58:53,947 --> 00:58:55,282 Ventress made the decision. 772 00:58:55,365 --> 00:58:58,160 [man] Ventress had cancer. She was never coming back. 773 00:58:59,494 --> 00:59:00,829 You knew she was sick. 774 00:59:01,747 --> 00:59:02,664 I had guessed. 775 00:59:06,084 --> 00:59:07,711 And you wanted to continue. 776 00:59:09,963 --> 00:59:10,797 Yes. 777 00:59:12,174 --> 00:59:13,008 I did. 778 00:59:36,615 --> 00:59:38,617 [flies buzzing] 779 01:00:00,347 --> 01:00:01,890 She could still be alive. 780 01:00:01,973 --> 01:00:03,433 It's highly doubtful. 781 01:00:05,227 --> 01:00:06,269 We need to know. 782 01:00:06,770 --> 01:00:08,188 [panting softly] 783 01:00:09,356 --> 01:00:10,190 Go. 784 01:00:11,233 --> 01:00:12,067 Fine. 785 01:00:14,820 --> 01:00:15,695 I'm coming with you. 786 01:00:17,322 --> 01:00:18,198 I'll go alone. 787 01:00:31,169 --> 01:00:33,421 [animal trilling in distance] 788 01:00:40,595 --> 01:00:41,680 [creature calling] 789 01:00:57,154 --> 01:00:59,030 [chirping] 790 01:01:09,833 --> 01:01:10,792 [chirps] 791 01:01:24,347 --> 01:01:25,432 [sighs] 792 01:01:31,730 --> 01:01:33,732 [flies buzzing] 793 01:02:04,346 --> 01:02:05,513 [sighs] 794 01:02:06,806 --> 01:02:08,266 [controlled exhale] 795 01:02:47,430 --> 01:02:48,473 [Josie] Did you find her? 796 01:02:49,307 --> 01:02:50,141 Yeah. 797 01:02:51,643 --> 01:02:52,477 She's dead. 798 01:03:17,502 --> 01:03:18,420 You okay? 799 01:03:19,421 --> 01:03:22,632 Fine. Just... leave me the fuck alone. 800 01:03:49,075 --> 01:03:50,827 [Ventress] We'll camp here tonight. 801 01:03:51,911 --> 01:03:54,122 It's another two hours' walk up the coast. 802 01:04:32,160 --> 01:04:33,745 They've grown this way. 803 01:04:34,788 --> 01:04:36,247 That doesn't make any sense. 804 01:04:37,082 --> 01:04:38,249 I think it does. 805 01:04:47,550 --> 01:04:51,137 At first I thought the radio waves were blocked by the Shimmer, 806 01:04:51,221 --> 01:04:55,350 and that's why no one inside could communicate with base or GPS, 807 01:04:55,433 --> 01:05:00,688 but the light waves aren't blocked, they're refracted, and... 808 01:05:03,566 --> 01:05:05,402 -[clicks] -[static] 809 01:05:05,485 --> 01:05:07,278 ...it's the same with the radios. 810 01:05:07,987 --> 01:05:09,489 The signals aren't gone. 811 01:05:10,073 --> 01:05:11,408 They're scrambled. 812 01:05:12,283 --> 01:05:13,118 [clicks] 813 01:05:14,244 --> 01:05:15,245 [scoffs] 814 01:05:17,664 --> 01:05:19,165 That leaf in your hand... 815 01:05:20,375 --> 01:05:22,168 know what you'd get if you sequenced it? 816 01:05:23,086 --> 01:05:25,380 -What? -Human Hox genes. 817 01:05:25,463 --> 01:05:27,006 Hox? What is-- What's Hox mean? 818 01:05:27,882 --> 01:05:31,928 They're the genes that define the body plan, the physical structure. 819 01:05:34,097 --> 01:05:36,224 And the plants have human body plan. 820 01:05:36,307 --> 01:05:40,770 Arms attached to shoulders. Legs to hips. 821 01:05:40,854 --> 01:05:42,480 It's literally not possible. 822 01:05:42,730 --> 01:05:44,357 It's literally what's happening. 823 01:05:46,985 --> 01:05:50,655 The Shimmer is a prism, but it refracts everything. 824 01:05:51,489 --> 01:05:53,867 Not just light and radio waves. 825 01:05:54,451 --> 01:05:57,620 Animal DNA, plant DNA... 826 01:05:58,705 --> 01:06:00,039 all DNA. 827 01:06:00,540 --> 01:06:01,958 What do you mean, "all DNA"? 828 01:06:02,876 --> 01:06:04,627 She's talking about our DNA. 829 01:06:07,505 --> 01:06:08,882 She's talking about us. 830 01:06:48,338 --> 01:06:49,214 [door closes] 831 01:07:15,532 --> 01:07:18,159 All right... I guess this is a bedroom. 832 01:07:19,702 --> 01:07:21,538 Let's secure doors and windows. 833 01:08:17,010 --> 01:08:18,553 [gasps] 834 01:08:27,020 --> 01:08:29,022 [Lena panting] 835 01:08:32,567 --> 01:08:33,693 [gasps] 836 01:08:39,365 --> 01:08:40,283 [Lena moans] 837 01:08:47,290 --> 01:08:49,000 This was a mistake. 838 01:08:51,294 --> 01:08:52,128 Okay. 839 01:08:58,926 --> 01:09:01,554 You spend more time away from your husband than with him. 840 01:09:03,640 --> 01:09:06,893 You can't talk to him about work, and he won't talk to you about his. 841 01:09:06,976 --> 01:09:10,980 And there is a clear physical and intellectual connection between us. 842 01:09:11,064 --> 01:09:13,149 -Have I covered the bases? -You forgot your wife. 843 01:09:13,232 --> 01:09:14,442 I love my wife. 844 01:09:17,320 --> 01:09:18,738 She's blameless in this. 845 01:09:27,330 --> 01:09:28,206 Come on, Lena. 846 01:09:29,957 --> 01:09:31,584 What's really going on here? 847 01:09:33,670 --> 01:09:36,005 You think that something may have happened to him? 848 01:09:41,052 --> 01:09:42,387 Or you think he knows. 849 01:09:45,264 --> 01:09:46,307 That's it, isn't it? 850 01:09:47,266 --> 01:09:49,894 You think somehow he's found out about our affair. 851 01:09:52,105 --> 01:09:53,147 Has he found out? 852 01:09:54,482 --> 01:09:55,316 [Lena] Yes. 853 01:09:59,070 --> 01:09:59,946 You should go. 854 01:10:02,448 --> 01:10:03,866 -No, Lena, I-- -Dan... 855 01:10:04,867 --> 01:10:08,830 I'm not interested in talking... or in anything you have to say. 856 01:10:10,039 --> 01:10:11,541 Just get dressed and get out. 857 01:10:14,377 --> 01:10:17,046 You know, it's not me you hate, it's yourself. 858 01:10:20,508 --> 01:10:21,968 No, Dan, it's you, too. 859 01:10:26,139 --> 01:10:27,640 It's never gonna happen again. 860 01:10:34,105 --> 01:10:35,606 You lying bitch! 861 01:10:36,816 --> 01:10:38,526 -What's going on? -No. 862 01:10:39,277 --> 01:10:42,196 You don't get to ask that fucking question. You answer it! 863 01:11:01,507 --> 01:11:02,842 [moans] 864 01:11:03,134 --> 01:11:04,677 [grunting] 865 01:11:09,223 --> 01:11:11,225 [Lena panting] 866 01:11:11,726 --> 01:11:12,560 Brother. 867 01:11:15,021 --> 01:11:15,855 Boyfriend. 868 01:11:17,982 --> 01:11:18,816 Husband. 869 01:11:22,904 --> 01:11:24,113 Husband. 870 01:11:26,365 --> 01:11:29,327 -[Anya] Why didn't you tell us? -[speaks indistinctly] 871 01:11:30,661 --> 01:11:33,790 -You knew. Obviously. -[panting] 872 01:11:37,877 --> 01:11:40,713 -Did you know? -[breath quavering] 873 01:11:42,590 --> 01:11:44,509 -[Josie sobs] -Okay. 874 01:11:45,176 --> 01:11:46,010 [sniffles] 875 01:11:49,222 --> 01:11:51,265 There are two theories of what went wrong. 876 01:11:51,349 --> 01:11:52,975 One is that something in here killed them. 877 01:11:53,059 --> 01:11:56,896 Two... is that they went crazy and they killed each other. 878 01:11:58,731 --> 01:12:00,900 Josie nearly got killed by an alligator, 879 01:12:00,983 --> 01:12:03,611 and Cass did get killed by a bear. [voice breaks] 880 01:12:06,113 --> 01:12:08,199 So, yes, theory one, it fits. 881 01:12:11,452 --> 01:12:12,286 But... 882 01:12:15,248 --> 01:12:16,958 I didn't actually see a bear. 883 01:12:18,459 --> 01:12:19,627 And neither did Josie. 884 01:12:19,794 --> 01:12:20,711 [Ventress grunts] 885 01:12:20,795 --> 01:12:22,922 [Anya] The only people who saw were Lena and Ventress. 886 01:12:23,464 --> 01:12:26,175 So nothing's confirmed. Everything's on their word. 887 01:12:26,551 --> 01:12:30,888 -Everything's on Lena's word. -[speaks indistinctly] 888 01:12:31,264 --> 01:12:32,682 And what we know now... 889 01:12:34,141 --> 01:12:37,019 what we know, 890 01:12:37,395 --> 01:12:40,648 is that Lena... is a liar. 891 01:12:40,731 --> 01:12:42,817 -[speaks indistinctly] -Shut the fuck up! 892 01:12:44,485 --> 01:12:48,155 Lena... you're a liar. 893 01:12:51,242 --> 01:12:52,076 Did you kill Cass? 894 01:12:52,618 --> 01:12:54,537 [speaks indistinctly] 895 01:12:54,996 --> 01:12:56,372 Did you lose your shit? 896 01:12:59,500 --> 01:13:02,420 Or do you think I've lost my shit and we're gonna fuck each other up? 897 01:13:02,503 --> 01:13:03,838 That's theory two. 898 01:13:04,630 --> 01:13:06,173 [Ventress speaks indistinctly] 899 01:13:06,966 --> 01:13:08,509 [exhales, sniffles] 900 01:13:09,635 --> 01:13:10,845 Oh, God. 901 01:13:15,641 --> 01:13:17,310 When I look at my hands... 902 01:13:18,311 --> 01:13:19,729 and my fingerprints... 903 01:13:21,439 --> 01:13:22,565 I can see them moving. 904 01:13:22,732 --> 01:13:24,483 [speaks indistinctly] 905 01:13:26,110 --> 01:13:29,238 [sobbing] I can't. 906 01:13:30,114 --> 01:13:31,616 If I let you go, 907 01:13:32,074 --> 01:13:34,744 and you tie me to a chair and cut me open... 908 01:13:36,495 --> 01:13:39,957 are my insides gonna move like my fingerprints? 909 01:13:40,249 --> 01:13:44,545 [panting, exhales deeply] 910 01:13:47,381 --> 01:13:51,218 But... I'm not the one tied to a chair. 911 01:13:51,552 --> 01:13:53,471 [grunts] 912 01:13:55,431 --> 01:13:56,599 -[Ventress gasps] -You are. 913 01:13:56,682 --> 01:13:59,018 [Ventress and Lena shouting indistinctly] 914 01:14:01,354 --> 01:14:03,314 [Cassie] Help me! 915 01:14:03,522 --> 01:14:04,899 [Lena gasps] 916 01:14:06,150 --> 01:14:07,360 [Cassie] Help me! 917 01:14:07,902 --> 01:14:09,278 Help me! 918 01:14:09,779 --> 01:14:11,322 [panting] Oh, Cass? 919 01:14:13,115 --> 01:14:14,283 [knife clatters] 920 01:14:14,367 --> 01:14:16,786 -You said she was dead. -[Lena speaks indistinctly] 921 01:14:16,994 --> 01:14:19,455 -[Anya] Cass! Cass, I'm coming! -[grunting] 922 01:14:21,457 --> 01:14:23,751 [Anya] Cass, is that you? [screams] 923 01:14:23,834 --> 01:14:25,461 -[creature roars] -[gasps] 924 01:14:25,544 --> 01:14:29,548 -[door creaking] -[Josie and Ventress grunting] 925 01:14:32,593 --> 01:14:35,012 -[creature snuffling] -[Lena's breath shuddering] 926 01:14:52,279 --> 01:14:53,531 [sniffing] 927 01:15:02,373 --> 01:15:05,126 [sniffing] 928 01:15:06,877 --> 01:15:11,841 [in Cassie's voice] Help me! Help me! 929 01:15:12,675 --> 01:15:15,011 Help! 930 01:15:17,847 --> 01:15:19,390 [Josie whimpers] 931 01:15:29,608 --> 01:15:30,651 Don't react. 932 01:15:31,444 --> 01:15:32,445 Mmm. 933 01:15:38,284 --> 01:15:41,328 [in Cassie's voice] Me! 934 01:15:43,706 --> 01:15:46,709 [panting] 935 01:15:54,800 --> 01:15:57,094 [roars] 936 01:15:57,178 --> 01:15:59,180 [Josie panting] 937 01:16:04,935 --> 01:16:06,937 [whimpers] 938 01:16:07,646 --> 01:16:11,525 [in Cassie's screaming voice] Help! 939 01:16:12,276 --> 01:16:14,487 [Josie sobbing] 940 01:16:18,365 --> 01:16:19,867 [Josie screaming] 941 01:16:19,950 --> 01:16:21,869 [roars] 942 01:16:22,536 --> 01:16:23,496 [grunts] 943 01:16:24,038 --> 01:16:25,623 [roars] Me! 944 01:16:27,416 --> 01:16:29,585 [creature growling] 945 01:16:30,711 --> 01:16:34,048 [Anya screaming] 946 01:16:34,840 --> 01:16:38,677 No! No! [screams] 947 01:16:38,761 --> 01:16:40,096 No! 948 01:16:41,555 --> 01:16:43,808 -[Anya screaming] -[creature growling] 949 01:16:43,933 --> 01:16:46,602 [Anya continues screaming] 950 01:16:47,186 --> 01:16:49,313 [choking] 951 01:16:49,939 --> 01:16:50,981 [roars] 952 01:16:55,194 --> 01:16:56,862 [growls] 953 01:16:58,197 --> 01:17:00,908 [in Cassie's voice] Me! 954 01:17:00,991 --> 01:17:02,076 [yelling] 955 01:17:03,994 --> 01:17:06,080 -[snarling] -[yelling] 956 01:17:09,125 --> 01:17:11,127 [grunting] 957 01:17:14,547 --> 01:17:18,551 [groaning, voice distorted] Help... me... 958 01:17:21,595 --> 01:17:25,015 [panting] 959 01:17:42,366 --> 01:17:43,826 What are you doing? 960 01:17:44,201 --> 01:17:46,203 -I'm leaving. -[Lena] Now? 961 01:17:48,581 --> 01:17:51,208 -It's not even light yet. -I don't have time to wait. 962 01:17:51,625 --> 01:17:53,252 We are disintegrating. 963 01:17:53,335 --> 01:17:55,421 Our bodies as fast as our minds. Can't you feel it? 964 01:17:57,131 --> 01:17:59,049 It's like the onset of dementia. 965 01:18:02,094 --> 01:18:03,762 If I don't reach the lighthouse soon... 966 01:18:04,471 --> 01:18:07,892 the person that started this journey won't be the person that ends it. 967 01:18:08,225 --> 01:18:10,102 I want to be the one that ends it. 968 01:19:04,949 --> 01:19:05,991 [sighs] 969 01:19:12,498 --> 01:19:13,874 We should go, Josie. 970 01:19:21,924 --> 01:19:24,093 How long was your husband in the Shimmer? 971 01:19:26,220 --> 01:19:28,097 It's hard to say exactly. 972 01:19:31,100 --> 01:19:33,143 Theoretically, as long as a year. 973 01:19:35,646 --> 01:19:38,941 That's a long time to be inside and remain intact. 974 01:19:39,817 --> 01:19:41,652 I'm not so sure he was intact. 975 01:19:45,990 --> 01:19:46,907 I'm right... 976 01:19:48,367 --> 01:19:52,204 -about the refractions... aren't I? -Yeah. 977 01:19:52,830 --> 01:19:54,665 I checked my blood last night. 978 01:19:57,293 --> 01:19:59,461 It's... in me. 979 01:20:02,631 --> 01:20:04,675 It will be in all of us. 980 01:20:11,056 --> 01:20:12,891 It was so strange hearing... 981 01:20:13,767 --> 01:20:17,062 Sheppard's voice in the mouth of that creature last night. 982 01:20:18,397 --> 01:20:21,483 I think as she was dying, part of her mind became... 983 01:20:22,401 --> 01:20:24,528 part of the creature that was killing her. 984 01:20:26,739 --> 01:20:29,408 Imagine dying frightened and in pain, 985 01:20:29,491 --> 01:20:32,745 and having that as the only part of you which survives. 986 01:20:34,204 --> 01:20:35,873 I wouldn't like that at all. 987 01:20:56,685 --> 01:20:58,354 Ventress wants to face it. 988 01:20:59,229 --> 01:21:00,481 You want to fight it. 989 01:21:02,274 --> 01:21:05,110 But I don't think I want either of those things. 990 01:21:12,534 --> 01:21:13,369 Josie. 991 01:21:21,210 --> 01:21:22,044 Josie. 992 01:21:26,799 --> 01:21:27,758 Josie! 993 01:21:54,118 --> 01:21:58,080 One by one, all gone, except you. 994 01:22:00,290 --> 01:22:01,583 How do you explain that? 995 01:22:05,712 --> 01:22:07,714 Is it something I need to explain? 996 01:22:08,590 --> 01:22:09,883 [man] Yes, you do. 997 01:22:16,598 --> 01:22:17,724 I had to come back. 998 01:22:19,810 --> 01:22:21,562 I'm not sure any of them did. 999 01:22:23,856 --> 01:22:26,608 ♪ Stand by the stairway ♪ 1000 01:22:26,692 --> 01:22:31,196 ♪ You'll see something certain To tell you ♪ 1001 01:22:31,655 --> 01:22:34,408 ♪ Confusion has its cost ♪ 1002 01:22:36,827 --> 01:22:39,371 -♪ Love isn't lying ♪ -Hey. 1003 01:22:39,455 --> 01:22:43,750 ♪ It's loose in a lady who lingers ♪ 1004 01:22:43,876 --> 01:22:44,710 Hey. 1005 01:22:45,085 --> 01:22:48,338 ♪ Saying she is lost ♪ 1006 01:22:49,381 --> 01:22:50,883 [sobbing] 1007 01:25:07,978 --> 01:25:09,479 [door opens] 1008 01:26:47,202 --> 01:26:49,454 [breath trembling] 1009 01:26:50,163 --> 01:26:53,417 [panting over speaker] 1010 01:26:55,252 --> 01:26:58,714 [heavy breathing] 1011 01:27:30,537 --> 01:27:31,788 [sighs] 1012 01:27:37,294 --> 01:27:38,754 I thought I was a man. 1013 01:27:40,881 --> 01:27:41,840 [scoffs] 1014 01:27:45,677 --> 01:27:47,804 [sighs] I had a life. 1015 01:27:50,056 --> 01:27:51,516 People called me Kane. 1016 01:27:54,019 --> 01:27:55,479 And now I'm not so sure. 1017 01:28:00,650 --> 01:28:02,444 If I wasn't Kane, what was I? 1018 01:28:08,909 --> 01:28:09,785 Was I you? 1019 01:28:13,872 --> 01:28:14,748 Were you me? 1020 01:28:26,760 --> 01:28:28,220 My flesh moves... 1021 01:28:29,554 --> 01:28:30,597 like liquid. 1022 01:28:34,392 --> 01:28:35,477 My mind is... 1023 01:28:38,021 --> 01:28:38,980 just cut loose. 1024 01:28:39,898 --> 01:28:42,484 I can't bear it. [breath quavering] 1025 01:28:43,944 --> 01:28:44,986 I can't bear it. 1026 01:28:45,904 --> 01:28:47,197 [whispers] I can't bear it. 1027 01:28:52,494 --> 01:28:57,541 You ever seen a phosphorus grenade go off? They're kind of bright. 1028 01:28:59,709 --> 01:29:00,919 Shield your eyes. 1029 01:29:02,754 --> 01:29:05,090 If you ever get out of here, you find Lena. 1030 01:29:06,299 --> 01:29:07,342 [man] I will. 1031 01:29:08,510 --> 01:29:09,344 No. 1032 01:29:12,138 --> 01:29:17,269 Five, four, three, two... 1033 01:29:26,152 --> 01:29:27,195 [gasps] 1034 01:29:35,036 --> 01:29:37,539 [whispers] No, no, no.No. 1035 01:29:40,584 --> 01:29:44,129 Oh. Oh, God. Oh, my God. 1036 01:29:44,713 --> 01:29:45,547 No. 1037 01:29:49,676 --> 01:29:53,263 [indistinct shouting, echoing] 1038 01:30:08,612 --> 01:30:13,116 [female voice echoing indistinctly] 1039 01:30:39,643 --> 01:30:41,645 [female voice continues echoing] 1040 01:31:10,924 --> 01:31:13,093 It's the last phase. 1041 01:31:14,970 --> 01:31:17,013 Vanished into havoc. 1042 01:31:20,475 --> 01:31:23,520 Unfathomable mind... 1043 01:31:24,646 --> 01:31:26,648 [inhales deeply] 1044 01:31:27,065 --> 01:31:29,192 ...and now beacon. 1045 01:31:29,985 --> 01:31:31,611 Now sea. 1046 01:31:35,407 --> 01:31:36,866 -[gasps] -Dr. Ventress? 1047 01:31:42,330 --> 01:31:43,248 Lena. 1048 01:31:50,964 --> 01:31:52,215 We spoke. 1049 01:31:53,883 --> 01:31:55,427 What was it we said? 1050 01:32:01,141 --> 01:32:05,729 That I needed to know what was inside the lighthouse. 1051 01:32:08,648 --> 01:32:09,941 That moment's passed. 1052 01:32:13,903 --> 01:32:15,655 It's inside me now. 1053 01:32:17,073 --> 01:32:19,117 What's... inside you? 1054 01:32:20,326 --> 01:32:21,703 It's not like us. 1055 01:32:22,829 --> 01:32:24,664 It's unlike us. 1056 01:32:27,917 --> 01:32:29,544 I don't know what it wants. 1057 01:32:30,295 --> 01:32:31,546 Or if it wants. 1058 01:32:32,630 --> 01:32:33,965 But it will grow... 1059 01:32:34,424 --> 01:32:36,468 until it encompasses everything. 1060 01:32:37,302 --> 01:32:38,678 [exhales deeply] 1061 01:32:39,637 --> 01:32:40,722 Our bodies and our minds 1062 01:32:40,805 --> 01:32:44,017 will be fragmented into their smallest parts until... 1063 01:32:44,851 --> 01:32:46,936 not one part remains. 1064 01:32:51,566 --> 01:32:53,026 Annihilation. 1065 01:32:58,281 --> 01:32:59,741 [gasps] 1066 01:32:59,824 --> 01:33:02,327 [groans, screaming] 1067 01:34:33,501 --> 01:34:34,669 [gasps] 1068 01:34:57,567 --> 01:34:59,569 [buzzing] 1069 01:35:33,269 --> 01:35:34,729 [gasping] 1070 01:35:47,533 --> 01:35:49,744 No, no, no. No! 1071 01:35:53,873 --> 01:35:55,833 [panting] 1072 01:36:05,927 --> 01:36:07,762 [grunting, panting] 1073 01:36:16,729 --> 01:36:17,647 [gasps] 1074 01:37:06,070 --> 01:37:07,196 [Lena grunts] 1075 01:37:44,567 --> 01:37:45,777 [gasps] 1076 01:37:48,863 --> 01:37:50,448 [groans, gasps] 1077 01:37:53,117 --> 01:37:56,204 [Lena grunting] 1078 01:38:00,583 --> 01:38:02,585 [panting] 1079 01:38:05,505 --> 01:38:06,631 [gasping] 1080 01:38:12,887 --> 01:38:14,222 [gasps] 1081 01:38:16,099 --> 01:38:18,351 [groaning] 1082 01:38:31,614 --> 01:38:33,616 [no sound] 1083 01:41:18,239 --> 01:41:20,241 [sizzling] 1084 01:44:12,204 --> 01:44:13,539 So it was alien. 1085 01:44:20,671 --> 01:44:22,214 Can you describe its form? 1086 01:44:27,094 --> 01:44:27,970 No. 1087 01:44:28,971 --> 01:44:30,681 Was it carbon-based or...? 1088 01:44:34,727 --> 01:44:35,561 I don't know. 1089 01:44:38,481 --> 01:44:39,732 What did it want? 1090 01:44:41,400 --> 01:44:43,402 I don't think it wanted anything. 1091 01:44:43,861 --> 01:44:46,405 But it... it attacked you. 1092 01:44:47,323 --> 01:44:48,699 It mirrored me. 1093 01:44:49,700 --> 01:44:50,785 I attacked it. 1094 01:44:52,411 --> 01:44:54,455 I'm not sure it even knew I was there. 1095 01:44:54,538 --> 01:44:56,165 It came here for a reason. 1096 01:44:57,541 --> 01:45:01,212 It was mutating our environment, it was destroying everything. 1097 01:45:02,505 --> 01:45:04,507 It wasn't destroying. 1098 01:45:06,050 --> 01:45:08,052 It was changing everything. 1099 01:45:08,886 --> 01:45:10,888 It was making something new. 1100 01:45:14,016 --> 01:45:14,975 Making what? 1101 01:45:23,275 --> 01:45:24,193 I don't know. 1102 01:45:28,739 --> 01:45:31,450 A team reached the lighthouse a few hours ago. 1103 01:45:32,660 --> 01:45:34,245 Everything is ash. 1104 01:45:34,954 --> 01:45:38,123 If what you encountered was once alive... 1105 01:45:38,958 --> 01:45:40,334 it seems it's now dead. 1106 01:46:02,273 --> 01:46:04,817 Now will you tell me what happened to my husband? 1107 01:46:06,569 --> 01:46:08,237 [man] When the Shimmer disappeared, 1108 01:46:08,320 --> 01:46:12,366 his blood pressure stabilized and his pulse rate started to rise. 1109 01:46:13,868 --> 01:46:15,995 A few hours later, he was not only awake, 1110 01:46:16,078 --> 01:46:17,162 he was lucid. 1111 01:46:18,831 --> 01:46:20,916 He's still in isolation, obviously. 1112 01:46:22,376 --> 01:46:23,377 [Lena] So am I. 1113 01:46:43,230 --> 01:46:46,358 [zipper opens] 1114 01:46:49,194 --> 01:46:50,696 [zipper closes] 1115 01:47:07,546 --> 01:47:08,672 You aren't Kane... 1116 01:47:10,507 --> 01:47:11,425 are you? 1117 01:47:18,057 --> 01:47:19,183 I don't think so. 1118 01:47:22,895 --> 01:47:24,146 [inhales deeply] 1119 01:47:27,608 --> 01:47:28,692 Are you Lena? 1120 01:47:36,825 --> 01:47:37,701 [breath trembles] 1121 01:48:30,462 --> 01:48:32,589 [buzzing] 1122 01:48:38,512 --> 01:48:39,596 [buzzing stops] 117376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.