All language subtitles for Andres No Quiere Dormir la Siesta (2009)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,054 --> 00:00:23,386 Where are you? 2 00:00:23,523 --> 00:00:25,923 I thought I saw a pussycat. 3 00:00:27,327 --> 00:00:30,421 I think... 4 00:00:31,498 --> 00:00:33,466 There you are. 5 00:00:33,967 --> 00:00:35,935 Come on, walk. 6 00:00:36,269 --> 00:00:38,931 Why do you come if you won't? 7 00:00:57,624 --> 00:01:00,684 Come out, I can see you... 8 00:01:01,161 --> 00:01:03,163 There you are. 9 00:01:03,163 --> 00:01:04,630 There you are! 10 00:01:05,031 --> 00:01:07,067 Where are you? 11 00:01:07,067 --> 00:01:09,035 Where are you? 12 00:01:09,102 --> 00:01:11,137 Move it. 13 00:01:11,137 --> 00:01:12,627 Move it! 14 00:01:14,841 --> 00:01:17,105 You�re going to die. 15 00:01:17,444 --> 00:01:19,571 Get me out of here. - You�re nothing. 16 00:01:19,712 --> 00:01:21,202 You�re going to die. 17 00:01:21,347 --> 00:01:23,383 Who are you to hit me? 18 00:01:23,383 --> 00:01:26,045 I want to go, I don't want to play anymore. 19 00:01:26,186 --> 00:01:30,247 You stay here until I say so, is that understood? 20 00:01:33,526 --> 00:01:35,494 Andr�s is bringing Clara. 21 00:01:35,628 --> 00:01:37,630 Cover me. 22 00:01:37,630 --> 00:01:39,632 Move it� - Don't move. 23 00:01:39,632 --> 00:01:41,896 Let me go. - You�re nothing. 24 00:01:43,636 --> 00:01:45,604 Let me go. - Shut up. 25 00:01:51,444 --> 00:01:53,378 Get me out of here. - You�re nothing. 26 00:01:53,513 --> 00:01:55,515 You�re going to die. 27 00:01:55,515 --> 00:01:57,107 Get me out of here. 28 00:01:57,250 --> 00:02:03,082 �Andr�s doesn't want to take the siesta� 29 00:02:10,630 --> 00:02:14,088 Please, let me go. - Silly, it's just a game. 30 00:02:14,234 --> 00:02:16,202 It hurts... 31 00:02:17,237 --> 00:02:19,671 Please let me go. 32 00:02:26,779 --> 00:02:28,747 There you go. 33 00:02:30,116 --> 00:02:32,641 Are you retarded? you let her go. 34 00:02:32,785 --> 00:02:34,753 Now go get her. 35 00:02:39,359 --> 00:02:42,089 Let's get you up. 36 00:02:42,328 --> 00:02:43,989 Careful. 37 00:02:44,130 --> 00:02:45,097 Careful. 38 00:02:45,231 --> 00:02:46,755 Well... 39 00:02:46,900 --> 00:02:48,868 She ran away. 40 00:02:49,169 --> 00:02:51,204 Just this one time. 41 00:02:51,204 --> 00:02:52,933 Just this one time. 42 00:03:04,751 --> 00:03:06,719 Look at you. 43 00:03:08,154 --> 00:03:10,190 Hello. - Hi. 44 00:03:10,190 --> 00:03:11,885 - Hello. - Hi. 45 00:03:12,759 --> 00:03:15,057 What did you do to yourself? - Nothing. 46 00:03:15,195 --> 00:03:17,959 Look at your face. What happened? 47 00:03:19,933 --> 00:03:21,560 Your knee... 48 00:03:21,701 --> 00:03:23,498 Look it's nothing. 49 00:03:23,636 --> 00:03:25,604 Don't touch it. - But it doesn't hurt. 50 00:03:25,738 --> 00:03:27,535 Touch it, Grandma. - I said no. 51 00:03:27,674 --> 00:03:29,835 Have your mom pour some disinfectant on that. 52 00:03:29,976 --> 00:03:33,173 Don't touch that. Come wash your hands. 53 00:03:39,619 --> 00:03:41,519 Hurry or it will cool down. 54 00:03:41,654 --> 00:03:43,383 I want it cold. 55 00:03:43,523 --> 00:03:46,822 Milk has to be boiled, you can't drink it raw. 56 00:03:46,960 --> 00:03:50,327 My mom lets me have it cold. 57 00:03:51,798 --> 00:03:53,766 Just today. 58 00:03:56,869 --> 00:03:59,099 We played cops and thieves today. 59 00:03:59,239 --> 00:04:01,867 Did you? - I was a cop. 60 00:04:03,543 --> 00:04:06,239 Did you catch any thieves? - Two. 61 00:04:07,280 --> 00:04:08,008 Come on. 62 00:04:08,147 --> 00:04:11,014 There were four thieves and three cops. 63 00:04:11,150 --> 00:04:13,584 I caught two thieves. 64 00:04:13,720 --> 00:04:16,985 Daniel caught one, Hern�n another... 65 00:04:18,658 --> 00:04:22,025 ...and I caught the two left. 66 00:04:23,196 --> 00:04:25,892 The others caught only one each. 67 00:04:29,335 --> 00:04:31,326 Why hasn't your brother come? 68 00:04:31,471 --> 00:04:35,430 I don't know. I think he's playing soccer with his friends. 69 00:04:35,575 --> 00:04:38,806 Tell him that I was asking about him. 70 00:04:38,945 --> 00:04:42,244 He should remember he has a grandmother. 71 00:04:42,582 --> 00:04:47,042 You could have dinner with your father and me tonight. 72 00:04:56,229 --> 00:04:58,925 I can't remember my grandfather. 73 00:04:59,032 --> 00:05:00,727 How could you? 74 00:05:00,867 --> 00:05:04,166 He went to Heaven before you were born. 75 00:05:04,370 --> 00:05:07,828 He died before your parents were married. 76 00:05:10,643 --> 00:05:13,134 Why didn't you marry again? 77 00:05:13,946 --> 00:05:15,914 Silly... 78 00:05:16,149 --> 00:05:19,050 Because I devoted myself to raising my children. 79 00:05:19,185 --> 00:05:21,176 Like my mom. 80 00:05:24,190 --> 00:05:25,384 Have you seen your dad? 81 00:05:25,525 --> 00:05:27,584 What time is it? My mom gets home at 7. 82 00:05:27,727 --> 00:05:29,092 She's back already. She was getting off the bus... 83 00:05:29,228 --> 00:05:30,855 ...when I was walking out of the bakery shop. 84 00:05:30,997 --> 00:05:33,465 Don't rush, I told her you were here. 85 00:05:33,599 --> 00:05:36,002 I've got to go. - No... No... 86 00:05:36,002 --> 00:05:37,970 Eat slowly, don't gulp. 87 00:05:38,071 --> 00:05:40,369 I've got to go. - No, she knows you�re here. 88 00:05:40,506 --> 00:05:42,508 Don't go away. 89 00:05:42,508 --> 00:05:44,100 Don't go away. 90 00:05:44,210 --> 00:05:46,178 What? 91 00:05:47,780 --> 00:05:50,450 Bye, have her clean that wound. 92 00:05:50,450 --> 00:05:52,452 I love you Grandma. 93 00:05:52,452 --> 00:05:53,441 I love you Grandma. 94 00:05:54,687 --> 00:05:56,814 What are waiting for? 95 00:05:57,056 --> 00:05:59,490 For things to just change by themselves? 96 00:05:59,625 --> 00:06:01,684 No, Nora, you�re dreaming. 97 00:06:01,828 --> 00:06:03,796 You think so? 98 00:06:06,332 --> 00:06:08,732 It's the least we can do. 99 00:06:09,102 --> 00:06:12,503 We�re not going to look the other way, are we? 100 00:06:12,638 --> 00:06:14,833 Sometimes I'm not so sure. 101 00:06:15,608 --> 00:06:17,075 Don't say that. 102 00:06:17,210 --> 00:06:20,202 Everything we do counts, a lot. 103 00:06:23,049 --> 00:06:25,084 Hey... 104 00:06:25,084 --> 00:06:27,052 Hello. 105 00:06:27,520 --> 00:06:29,249 You got out early today. 106 00:06:29,389 --> 00:06:31,653 Yes... come give me a kiss. 107 00:06:34,961 --> 00:06:38,727 You smell like a goat. Come on... it's shower time. 108 00:06:38,865 --> 00:06:39,661 Where's Armando? 109 00:06:39,799 --> 00:06:41,289 He gets here at seven, go take a shower. 110 00:06:41,434 --> 00:06:43,527 I'll shower later, mom. - No, now. 111 00:06:43,669 --> 00:06:46,105 I'd rather do it later. - No. 112 00:06:46,105 --> 00:06:48,767 You�re going to take a shower now... 113 00:06:48,908 --> 00:06:52,469 ...it'll be colder at night. 114 00:06:53,413 --> 00:06:57,281 Go and wash your eyeballs well. 115 00:06:58,117 --> 00:06:59,675 Mom... 116 00:06:59,819 --> 00:07:04,279 What did I say? I told you to wash your eyeballs well. 117 00:07:08,327 --> 00:07:09,521 Hey... 118 00:07:09,662 --> 00:07:12,358 Aren't you forgetting something? 119 00:07:13,900 --> 00:07:15,868 Bye, Andr�s. 120 00:07:19,005 --> 00:07:21,701 Come on, son, don't give me hell and go take a shower. 121 00:07:21,841 --> 00:07:24,435 Or else you and your brother will fight over who goes first. 122 00:07:24,577 --> 00:07:26,579 Go at once. 123 00:07:26,579 --> 00:07:28,012 Go at once. 124 00:07:32,952 --> 00:07:36,251 You said it would be once and just one. 125 00:07:36,856 --> 00:07:39,848 I feel this is getting out of hand. 126 00:07:42,161 --> 00:07:44,152 I'll fix it today. 127 00:07:45,097 --> 00:07:47,463 It'll all be gone this week. 128 00:07:50,436 --> 00:07:52,404 Don't be scared. 129 00:07:52,472 --> 00:07:53,496 Don't be scared. 130 00:07:56,576 --> 00:07:58,009 Hello. How are you? 131 00:07:58,144 --> 00:08:00,135 Is it fresh? Let me see. 132 00:08:00,546 --> 00:08:02,548 - See you. - Bye. 133 00:08:02,548 --> 00:08:03,913 - See you. - Bye. 134 00:08:11,557 --> 00:08:13,559 Hello. How are you? 135 00:08:13,559 --> 00:08:15,049 Hello. How are you? 136 00:08:23,769 --> 00:08:27,899 Look, I got hurt, Mom - Let's get you healed then. 137 00:08:28,508 --> 00:08:35,004 Been following you since school, trying to make myself noticed 138 00:08:35,147 --> 00:08:36,876 I got a 9 in Biology today, Mom. 139 00:08:37,016 --> 00:08:39,785 Very good, son, congratulations. 140 00:08:39,785 --> 00:08:40,979 I got a 10. 141 00:08:41,120 --> 00:08:43,213 You�re pulling my leg. - No, seriously. 142 00:08:43,356 --> 00:08:45,790 And the teacher said I'm good at expressing orally. 143 00:08:45,925 --> 00:08:48,860 Very good. Congratulations. 144 00:08:50,029 --> 00:08:51,519 Can we turn the TV on? 145 00:08:51,664 --> 00:08:54,861 No TV during dinner time. You can watch what you want later. 146 00:08:55,001 --> 00:08:57,526 I can turn the radio on. - Yes. 147 00:08:59,438 --> 00:09:01,269 This bread is all rubbery. 148 00:09:01,407 --> 00:09:03,375 It's all there is. 149 00:09:03,576 --> 00:09:05,271 What happened with the team thing? 150 00:09:05,411 --> 00:09:07,470 There's a tournament coming and we're going to sign up. 151 00:09:07,613 --> 00:09:08,409 Really? 152 00:09:08,548 --> 00:09:11,915 The coach says we could win. - That's good. 153 00:09:12,051 --> 00:09:13,518 We played cops and thieves today. 154 00:09:13,653 --> 00:09:14,381 Did you? 155 00:09:14,520 --> 00:09:16,147 We got Clara cuffed. 156 00:09:16,289 --> 00:09:18,223 And she fell and started crying. 157 00:09:18,357 --> 00:09:20,757 How could you do that? Poor Clara. 158 00:09:20,893 --> 00:09:23,794 But then we let her run away. I let her run away. 159 00:09:23,930 --> 00:09:25,761 Very good, my baby. 160 00:09:25,898 --> 00:09:27,263 I'm not a baby. 161 00:09:27,400 --> 00:09:31,270 And what did Mister Grown up do after all that? 162 00:09:31,270 --> 00:09:35,639 We had a water war. Gustavo invited me to a swimming pool. 163 00:09:35,775 --> 00:09:37,902 But don't you need to pay a fee for that? 164 00:09:38,044 --> 00:09:41,036 No, his family are already subscribed, no need to pay. 165 00:09:41,180 --> 00:09:42,204 You�re lying, kid do. 166 00:09:42,348 --> 00:09:44,213 You�re lying. Besides, what do you know? 167 00:09:44,350 --> 00:09:45,783 Okay, let's do this... 168 00:09:45,918 --> 00:09:49,479 I let you go if tomorrow you go and ask your dad... 169 00:09:49,622 --> 00:09:51,857 ...for some money to cook. 170 00:09:51,857 --> 00:09:54,485 I'm not going. Why me? 171 00:09:54,627 --> 00:09:57,653 Because you want to go to that swimming pool. 172 00:09:57,797 --> 00:09:59,832 I don't want to go. 173 00:09:59,832 --> 00:10:01,800 Besides, he's always yelling at me. 174 00:10:01,934 --> 00:10:05,631 Well, son... that's just the way your dad is. 175 00:10:05,738 --> 00:10:07,035 Why doesn't he have to go? 176 00:10:07,173 --> 00:10:09,266 Because I went last time, and he gave me nothing. 177 00:10:09,408 --> 00:10:11,467 He said he would later on, and it's been ten days. 178 00:10:11,611 --> 00:10:12,873 I don't want to go. 179 00:10:13,012 --> 00:10:14,639 Come on Andr�s, my pay day is next Friday... 180 00:10:14,780 --> 00:10:16,975 ...and I'm changing shifts, I won't make it to the bank. 181 00:10:17,116 --> 00:10:18,743 I can eat at Grandma's. 182 00:10:18,884 --> 00:10:21,216 That's nice. What about me and your brother? 183 00:10:21,354 --> 00:10:24,152 He can go too. Grandma's been asking about you. 184 00:10:24,290 --> 00:10:26,155 I won't go there to eat three days on a row. 185 00:10:26,292 --> 00:10:27,156 Why not? - Because. 186 00:10:27,293 --> 00:10:29,261 Don't fig ht. 187 00:10:30,696 --> 00:10:32,755 Are you going or not? 188 00:10:33,733 --> 00:10:35,325 No. 189 00:10:35,468 --> 00:10:38,130 No way of talking you into doing it? 190 00:10:38,270 --> 00:10:39,897 None, none, none? - No. 191 00:10:40,039 --> 00:10:42,007 No... 192 00:10:42,942 --> 00:10:45,035 Please don't. - Listen... 193 00:10:45,177 --> 00:10:48,408 Listen. - Come on, Mom, we�re eating. 194 00:10:48,547 --> 00:10:52,574 My love, where are you? - Come on, Mom. 195 00:10:53,386 --> 00:10:56,617 My life 196 00:10:57,289 --> 00:11:02,226 I got tired of crying 197 00:11:02,361 --> 00:11:05,922 And I slept a thousand years 198 00:11:06,065 --> 00:11:11,594 Thinking I would never see you again 199 00:11:11,737 --> 00:11:14,797 And there you were 200 00:11:14,940 --> 00:11:18,808 Keeping the beat of my heart Continuar escribiendo 201 00:11:18,944 --> 00:11:21,538 That will not bleed 202 00:11:21,847 --> 00:11:25,180 If is not for you... 203 00:11:25,685 --> 00:11:28,984 If is not for you... 204 00:11:30,122 --> 00:11:32,090 I'll kill you. 205 00:12:26,145 --> 00:12:28,636 Could you tell your friend Ramirez to come and pay me? 206 00:12:28,781 --> 00:12:32,444 He took a bunch of stuff and said he would pay the following week. 207 00:12:32,585 --> 00:12:34,917 Do you know how long I've been waiting for him? 208 00:12:35,054 --> 00:12:36,817 Do you? A month and a half. 209 00:12:36,956 --> 00:12:38,958 What can I do? 210 00:12:38,958 --> 00:12:40,425 What can I do? 211 00:12:47,032 --> 00:12:49,000 What do you want? 212 00:12:50,936 --> 00:12:53,200 Mom asks that you send her money... 213 00:12:53,339 --> 00:12:56,331 ...because she won't get paid until Friday. 214 00:12:56,475 --> 00:13:00,673 What did you do with the stuff I sent you last week? 215 00:13:00,813 --> 00:13:02,848 We ate it. 216 00:13:02,848 --> 00:13:04,338 We ate it. 217 00:13:04,917 --> 00:13:08,182 Wait outside, I'll be there in a second. 218 00:13:10,489 --> 00:13:14,118 Now because of you, he owes me more than Christ could pay. 219 00:13:14,260 --> 00:13:16,854 He's been good to me. He has always paid me. 220 00:13:16,996 --> 00:13:18,998 Not me. 221 00:13:18,998 --> 00:13:19,965 Not me. 222 00:13:29,408 --> 00:13:31,376 Come on. 223 00:13:32,812 --> 00:13:34,712 What did you have for dinner last night? 224 00:13:34,847 --> 00:13:36,075 Salad. 225 00:13:36,215 --> 00:13:38,183 Just salad? 226 00:13:45,124 --> 00:13:47,319 Let's go to the butcher's. 227 00:14:00,606 --> 00:14:02,403 What's up, Estela? 228 00:14:02,541 --> 00:14:04,907 I'll meet you in the office. 229 00:14:18,891 --> 00:14:22,520 Where are you going? Who asked you for this? 230 00:14:22,628 --> 00:14:25,791 My boss, is there something wrong? 231 00:14:33,138 --> 00:14:35,140 Let her in. 232 00:14:35,140 --> 00:14:36,937 Let her in. 233 00:15:10,576 --> 00:15:13,136 Let him know... 234 00:15:16,148 --> 00:15:19,447 What's your problem? I can�t believe it. 235 00:15:22,855 --> 00:15:25,221 Go get another, immediately. 236 00:15:26,025 --> 00:15:28,619 And tell your boss to come see me later. 237 00:15:28,761 --> 00:15:31,355 I want to have a word with her. 238 00:16:00,359 --> 00:16:02,327 Come on, you idiot. 239 00:16:17,509 --> 00:16:19,875 Please, pick up the phone... 240 00:16:36,528 --> 00:16:39,361 Call an ambulance. 241 00:16:40,499 --> 00:16:42,467 No, no. 242 00:16:42,601 --> 00:16:44,569 She's dead, no. 243 00:16:45,404 --> 00:16:47,964 Look at this. - Wow. 244 00:16:49,308 --> 00:16:51,640 With my cousin we cut them in half... 245 00:16:51,777 --> 00:16:55,144 ... to see if they survive. Come see this. 246 00:16:59,618 --> 00:17:02,781 Wow. - Wow, where did you get those? 247 00:17:04,289 --> 00:17:05,688 There. 248 00:17:05,824 --> 00:17:07,485 You broke in? 249 00:17:07,626 --> 00:17:08,684 Yes. 250 00:17:08,827 --> 00:17:10,351 You�re lying. I don't believe you. 251 00:17:10,496 --> 00:17:12,327 Gustavo, come on, it's lunchtime. 252 00:17:12,464 --> 00:17:14,898 Can't I stay some more? - No, come on. Now. 253 00:17:15,034 --> 00:17:18,936 And the rest of you, off you go to your houses. 254 00:17:23,142 --> 00:17:26,942 Don't stay under the sun for so long, Andr�s. 255 00:17:44,029 --> 00:17:45,997 Mom...? 256 00:17:46,065 --> 00:17:47,828 Mom...? 257 00:17:48,000 --> 00:17:49,968 Armando...? 258 00:18:11,223 --> 00:18:13,191 Okay... 259 00:18:13,659 --> 00:18:18,221 We need to give you as hot... 260 00:18:21,133 --> 00:18:24,569 ...but we'll also give you some pills... 261 00:18:24,703 --> 00:18:27,672 ...so that the shot won't hurt. 262 00:18:40,319 --> 00:18:42,321 Kung Fu. 263 00:18:42,321 --> 00:18:44,084 Kung Fu. 264 00:19:09,615 --> 00:19:12,448 Starring David Carradine. 265 00:19:29,201 --> 00:19:32,568 Special Guests, Barry Sullivan... 266 00:19:33,939 --> 00:19:35,930 Albert Salmi... 267 00:19:36,909 --> 00:19:38,877 ...and Wayne Maunder... 268 00:19:40,512 --> 00:19:43,538 You r mo m is very sick, you know. 269 00:20:06,471 --> 00:20:08,473 Mom died. 270 00:20:08,473 --> 00:20:10,373 Mom died. 271 00:20:26,491 --> 00:20:28,459 HUSBAND AND CHILDREN 272 00:20:29,061 --> 00:20:32,827 Hail Mary, full of grace. 273 00:20:32,965 --> 00:20:34,933 Thank you. 274 00:20:35,434 --> 00:20:38,562 Blessed are you among women... 275 00:20:38,704 --> 00:20:41,798 ...and blessed is the fruit of your womb, Jesus. 276 00:20:41,940 --> 00:20:44,306 Holy Mary, Mother of God... 277 00:20:44,443 --> 00:20:46,638 ...pray for us sinners... 278 00:20:46,778 --> 00:20:50,305 ...now and at the hour of our death. Amen. 279 00:20:54,586 --> 00:20:58,682 Poor thing, I will miss her so much. 280 00:21:00,158 --> 00:21:03,525 I don't know what I will do without her. 281 00:21:04,429 --> 00:21:06,659 My thoughts go with you. 282 00:21:24,349 --> 00:21:27,443 Our Father, Who is in heaven... 283 00:21:27,586 --> 00:21:29,986 Holy is your name. 284 00:21:30,122 --> 00:21:32,147 Your kingdom e come. 285 00:21:32,291 --> 00:21:36,352 Your will be done on earth as it is in heaven. 286 00:21:37,095 --> 00:21:40,531 Thank you for coming, madam. 287 00:21:41,533 --> 00:21:43,558 Come with me. 288 00:21:58,083 --> 00:22:00,051 Poor children... 289 00:22:26,578 --> 00:22:28,341 You cheater. 290 00:22:28,480 --> 00:22:30,471 I said this one, not that one. - You said this one. 291 00:22:30,615 --> 00:22:32,674 No, I said this one. 292 00:22:32,818 --> 00:22:34,251 Kids... 293 00:22:34,386 --> 00:22:37,617 ...it's time to go to the cemetery, they're going to close the coffin. 294 00:22:37,756 --> 00:22:41,556 If you want to give your Mom one last kiss... 295 00:22:41,827 --> 00:22:43,920 I don't want to see her there, Grand ma. 296 00:22:44,062 --> 00:22:47,395 All right. What about you, Andr�s? 297 00:22:50,235 --> 00:22:52,226 Me neither. 298 00:22:52,371 --> 00:22:53,497 No? 299 00:22:53,638 --> 00:22:55,265 No. - Fine. 300 00:22:55,407 --> 00:22:58,672 You�re going to aunt Carmen's afterwards... 301 00:22:58,810 --> 00:23:01,301 ...so you can play with Hern�n. 302 00:23:01,446 --> 00:23:03,414 I want to go home... 303 00:23:04,015 --> 00:23:05,983 Move over. 304 00:23:09,554 --> 00:23:14,355 You will stay here until your cousin comes to pick you up. 305 00:23:26,772 --> 00:23:29,297 Go get the children's clothes. 306 00:23:31,510 --> 00:23:33,478 Okay. 307 00:23:43,121 --> 00:23:45,123 Go help your brother. 308 00:23:45,123 --> 00:23:46,920 Fine. What do you want me to do? 309 00:23:47,058 --> 00:23:49,026 Go with him. 310 00:23:49,227 --> 00:23:51,195 Where? 311 00:23:51,329 --> 00:23:54,526 Tell Martha to go too if she wants to. 312 00:24:00,005 --> 00:24:03,497 Do you know what we are going to do this afternoon? 313 00:24:03,642 --> 00:24:06,338 We�re going to go buy black sugar buns... 314 00:24:06,478 --> 00:24:08,571 ...for you to have with your milk. 315 00:24:08,713 --> 00:24:12,911 Hail Mary, full of grace. pray for us sinners... 316 00:24:13,051 --> 00:24:17,010 ...now and at the hour of our death. Amen. 317 00:24:20,659 --> 00:24:22,957 Our Father, Who is in heaven... 318 00:24:23,094 --> 00:24:25,494 Holy is your name. 319 00:24:25,630 --> 00:24:27,860 Your kingdom e come... 320 00:24:27,999 --> 00:24:31,526 Your will be done on earth as it is in heaven. 321 00:24:31,670 --> 00:24:34,605 Give us this day our daily bread. 322 00:24:34,739 --> 00:24:37,037 Forgive our sins... 323 00:24:37,175 --> 00:24:40,542 ...as we forgive us who sin against us. 324 00:24:40,745 --> 00:24:43,612 And lead us not into temptation. 325 00:24:43,748 --> 00:24:46,945 But deliver us from evil. Amen. 326 00:24:51,122 --> 00:24:53,955 Our Father, Who is in heaven... 327 00:24:54,092 --> 00:24:57,061 Holy is Your Name. 328 00:24:57,195 --> 00:24:59,561 Your kingdom come. 329 00:24:59,698 --> 00:25:03,794 Your will be done, on earth as it is in heaven. 330 00:25:03,935 --> 00:25:07,063 Give us this day our daily bread. 331 00:25:07,205 --> 00:25:09,435 Forgive our sins... 332 00:25:10,141 --> 00:25:13,304 Do you want something to drink? - No. 333 00:25:13,445 --> 00:25:15,242 Sure? 334 00:25:15,380 --> 00:25:17,348 Have you eaten yet? 335 00:25:18,850 --> 00:25:22,445 It's past noon. I'll get you anything you want. 336 00:25:22,587 --> 00:25:24,680 I don't want anything. 337 00:25:26,224 --> 00:25:28,192 Are you sure? 338 00:25:32,731 --> 00:25:35,962 Behind a mountain, Pinocchio was hiding 339 00:25:36,101 --> 00:25:39,093 He told me to count all the way to twenty-eight 340 00:25:39,237 --> 00:25:42,764 But I didn't know, so I counted until eight 341 00:25:42,874 --> 00:25:46,978 One, two, three, four, five, six, seven and eight 342 00:25:46,978 --> 00:25:49,776 Behind a mountain, Pinocchio was hiding 343 00:25:49,915 --> 00:25:51,507 Do you want something to eat? 344 00:25:51,650 --> 00:25:53,015 No. 345 00:25:53,151 --> 00:25:54,880 When will my brother come? 346 00:25:55,020 --> 00:25:58,285 After the burial. You didn't want to go. 347 00:25:59,257 --> 00:26:00,986 You can borrow it. 348 00:26:01,126 --> 00:26:03,094 What is it? 349 00:26:04,529 --> 00:26:06,156 What's this? 350 00:26:06,298 --> 00:26:08,266 Awesome. 351 00:26:08,934 --> 00:26:11,368 What's inside this little tube? 352 00:26:11,503 --> 00:26:14,768 What's inside this little tube? - What is that tube for? 353 00:26:14,906 --> 00:26:18,501 You put it like this. 354 00:26:20,779 --> 00:26:23,771 You don't know. - Let me do it. 355 00:26:25,283 --> 00:26:27,251 It's like this. 356 00:26:33,224 --> 00:26:34,589 Hey... 357 00:26:34,726 --> 00:26:36,057 Where are you going? 358 00:26:36,194 --> 00:26:37,525 To the bathroom. 359 00:26:37,662 --> 00:26:39,630 Okay. 360 00:28:38,750 --> 00:28:42,777 Raul, what are you going to do with Nora's clothes? 361 00:28:42,921 --> 00:28:44,411 Stop that. 362 00:28:44,556 --> 00:28:47,855 Stop that and just look for the children's clothes. 363 00:28:47,992 --> 00:28:50,256 Nice temper. I was just asking. 364 00:28:50,395 --> 00:28:54,456 Does anyone know where there could be a bag for this? 365 00:28:54,599 --> 00:28:56,590 There's a suitcase here. 366 00:29:21,593 --> 00:29:23,754 What is that? 367 00:29:25,296 --> 00:29:30,063 I'm sure they're not hers. 368 00:29:30,335 --> 00:29:33,702 Someone must have asked her to keep them. 369 00:29:34,372 --> 00:29:36,508 Are you fucking retarded? 370 00:29:36,508 --> 00:29:38,738 Are you retarded or what? 371 00:29:38,977 --> 00:29:41,275 What's the difference? 372 00:29:43,982 --> 00:29:47,281 I can't believe she put the children at risk. 373 00:29:47,418 --> 00:29:50,387 Now... what are we going to do? 374 00:29:50,522 --> 00:29:52,888 I don't know. Let's go outside and ask whose are these. 375 00:29:53,024 --> 00:29:56,425 Or we could ask the police so they look for the owner. 376 00:29:56,561 --> 00:29:59,086 Give up the booze, Antonio, your brain is drying. 377 00:29:59,230 --> 00:30:02,825 Guys... - Your brain is dry already. 378 00:30:02,967 --> 00:30:04,229 Uncle... 379 00:30:04,369 --> 00:30:08,396 I'm gone. I'm not getting involved. 380 00:30:08,540 --> 00:30:11,566 Involved? We�re not involved in anything. 381 00:30:11,709 --> 00:30:14,439 I don't like this. I have nothing to do with this. 382 00:30:14,579 --> 00:30:18,174 Stop it, no one Tells a soul about this. Okay? 383 00:30:18,316 --> 00:30:21,615 We've already put the children's clothes a side... 384 00:30:21,753 --> 00:30:23,880 ...there's only Nora's clothes left... 385 00:30:24,022 --> 00:30:25,512 Go through everything. 386 00:30:25,657 --> 00:30:28,490 We need to make sure there's nothing else. 387 00:30:28,626 --> 00:30:30,594 Come here, Martha. 388 00:30:38,837 --> 00:30:41,067 There are pictures and papers here. 389 00:30:41,206 --> 00:30:43,037 We'll burn everything but the children clothes. 390 00:30:43,174 --> 00:30:44,641 What do you mean, burn? 391 00:30:44,776 --> 00:30:47,404 If you don't want to help, go away, but don't get in my way. 392 00:30:47,545 --> 00:30:50,275 Your way is already pretty messed up. 393 00:30:50,415 --> 00:30:54,374 It's a pity, I'm putting Something s aside to take with me. 394 00:30:54,519 --> 00:30:56,510 I'll go light the fire. 395 00:30:56,654 --> 00:31:00,590 When I come back, I'll burn whatever hasn't been put a side. 396 00:31:00,725 --> 00:31:02,886 Wait until Mom finds out about this. 397 00:31:03,027 --> 00:31:05,427 What will be of her �beloved daughter-in-law�? 398 00:31:05,563 --> 00:31:08,464 It's a shame to burn all of this. 399 00:31:08,933 --> 00:31:13,063 We don't know if the kids might need these papers. 400 00:31:13,972 --> 00:31:15,599 You do what you want. 401 00:31:15,740 --> 00:31:20,905 I don't want to argue with Raul. I've put a side what I wanted. 402 00:31:21,412 --> 00:31:23,380 You�re a bitch. 403 00:31:53,945 --> 00:31:55,913 Not that one. 404 00:32:19,771 --> 00:32:21,398 These things are my mom's. 405 00:32:21,539 --> 00:32:23,268 What the fuck are you doing here? 406 00:32:23,408 --> 00:32:26,844 Let me go. You shouldn't be here. 407 00:32:27,512 --> 00:32:29,480 Let me go. 408 00:32:30,315 --> 00:32:32,317 Armando. 409 00:32:32,317 --> 00:32:33,511 Armando! 410 00:32:36,621 --> 00:32:40,489 Then the piece of glass fell and our hearts stopped. 411 00:32:40,625 --> 00:32:44,083 I had the best of intentions, you know me. 412 00:32:44,896 --> 00:32:47,091 We were there with Martha. 413 00:32:48,633 --> 00:32:51,033 We could find no explanation for it. 414 00:32:51,169 --> 00:32:54,229 We couldn't believe it. 415 00:32:55,106 --> 00:32:57,165 Won't believe it until I see it. 416 00:32:57,308 --> 00:32:59,333 But Mom, how could I lie to you? 417 00:32:59,477 --> 00:33:00,944 I'm not saying that, Carmen. 418 00:33:01,079 --> 00:33:03,309 I'm saying I can't believe that about Nora. 419 00:33:03,448 --> 00:33:06,417 Nora. You and your dear Nora... 420 00:33:06,651 --> 00:33:08,619 Raul was mad. 421 00:33:08,753 --> 00:33:11,278 Who knows what the children have seen, all this time. 422 00:33:11,422 --> 00:33:12,389 Don't exaggerate. 423 00:33:12,523 --> 00:33:13,888 Don't exaggerate... 424 00:33:14,025 --> 00:33:15,390 Hello, Auntie. 425 00:33:15,526 --> 00:33:18,324 My favourite nephew. 426 00:33:18,463 --> 00:33:20,431 You cutie. 427 00:33:20,798 --> 00:33:22,857 It's bitter. 428 00:33:26,237 --> 00:33:27,829 How are you? 429 00:33:27,972 --> 00:33:29,030 Fine. 430 00:33:29,173 --> 00:33:30,640 Do you want mate? 431 00:33:30,775 --> 00:33:31,434 No. 432 00:33:31,576 --> 00:33:33,811 You don't drink mate? - No. 433 00:33:33,811 --> 00:33:35,608 No problem. 434 00:33:35,747 --> 00:33:39,979 I once knew another kid who didn't like mate either. 435 00:33:49,193 --> 00:33:52,287 Awesome. Thank you. 436 00:33:52,430 --> 00:33:55,627 What do you mean, thanks? They�re mine. 437 00:33:57,368 --> 00:33:59,836 Well, but perhaps... 438 00:34:00,972 --> 00:34:04,339 You can have them. The whole box. 439 00:34:05,076 --> 00:34:09,240 The Congress must help Argentina reconcile internally... 440 00:34:09,380 --> 00:34:12,042 To really accept the Holy Scriptures... 441 00:34:12,183 --> 00:34:14,413 ...which express their true validity... 442 00:34:14,552 --> 00:34:18,454 ...when they lead towards unity and fraternity. 443 00:34:18,689 --> 00:34:22,056 We'll continue this subject next Monday. 444 00:34:23,795 --> 00:34:27,128 I'm fed up, it's the second time Ramirez pulls a fast one on me. 445 00:34:27,265 --> 00:34:28,857 I hand him over the goods... 446 00:34:29,000 --> 00:34:31,468 ...he promises to pay a certain date and then leaves me hanging. 447 00:34:31,602 --> 00:34:33,035 Don't work with him anymore. 448 00:34:33,171 --> 00:34:35,731 It's not that easy, I see them everyday on the street. 449 00:34:35,873 --> 00:34:39,604 They've always been like that. - That's true. 450 00:34:42,113 --> 00:34:45,048 Sit down, your milk is getting cold. 451 00:34:48,019 --> 00:34:52,752 Perhaps that's the solution, not to work with them anymore. 452 00:34:52,890 --> 00:34:54,357 Because... 453 00:34:54,492 --> 00:34:57,427 I'm not amused that they�re not paying me. 454 00:34:57,562 --> 00:34:59,393 Isn't there cold milk? 455 00:34:59,530 --> 00:35:02,363 No. That's all the milk there is. 456 00:35:03,367 --> 00:35:05,631 Besides, milk is drank hot. 457 00:35:09,073 --> 00:35:11,940 Do you know Josefina Lopardo, Mom? 458 00:35:12,310 --> 00:35:14,312 No. 459 00:35:14,312 --> 00:35:18,442 There was another accident in Santo Tome's bridge. 460 00:35:18,883 --> 00:35:20,976 She wasn't from here, right? - No. 461 00:35:21,119 --> 00:35:22,984 That name rings a bell, you know. 462 00:35:23,121 --> 00:35:25,089 From where? 463 00:35:26,724 --> 00:35:28,692 What's the matter now? 464 00:35:29,026 --> 00:35:31,153 They�re burned. 465 00:35:32,230 --> 00:35:35,393 Look, Andr�s, your behavior has been far from good. 466 00:35:35,533 --> 00:35:39,162 So don't give me hell and eat what we have. 467 00:35:46,144 --> 00:35:48,112 Is that better? 468 00:35:48,646 --> 00:35:50,648 Thanks. 469 00:35:50,648 --> 00:35:51,876 Thanks. 470 00:35:54,886 --> 00:35:57,116 Told you. It still hurts? - Yes. 471 00:35:57,255 --> 00:36:00,349 You should take something. - I should take vacations, Mom. 472 00:36:00,491 --> 00:36:02,152 I haven't in years. 473 00:36:02,293 --> 00:36:05,820 You've always said it was a waste of money. 474 00:36:06,397 --> 00:36:07,989 After breakfast... 475 00:36:08,132 --> 00:36:12,933 ...we�re emptying the closet to make room for your things. 476 00:36:14,906 --> 00:36:17,568 Have you seen my stereo? - What do you want it for? 477 00:36:17,708 --> 00:36:20,302 To listen to music, my godfather lent me two cassettes. 478 00:36:20,444 --> 00:36:23,004 I don't think you should be listening to music. 479 00:36:23,147 --> 00:36:24,842 What will the neighbours think? 480 00:36:24,982 --> 00:36:27,177 I'll play it at a low volume. 481 00:36:27,318 --> 00:36:29,582 I don't know, ask your dad. 482 00:36:41,299 --> 00:36:43,324 I will wash that. 483 00:36:57,148 --> 00:37:00,379 You won't guess what happened at the grocery. 484 00:37:00,518 --> 00:37:02,850 Do you want some mate? The water is hot. 485 00:37:02,987 --> 00:37:07,924 No, thanks. Ramon, Dominga's son... 486 00:37:09,594 --> 00:37:14,827 ...asked if I knew what you were going to do with Nora's house. 487 00:37:15,366 --> 00:37:16,424 So? 488 00:37:16,567 --> 00:37:19,263 Turns out he's getting some money... 489 00:37:19,403 --> 00:37:23,499 ...from his FIAT retirement and wants to buy a house. 490 00:37:23,641 --> 00:37:25,131 I couldn't believe it. 491 00:37:25,276 --> 00:37:27,073 What is it you can't believe? 492 00:37:27,211 --> 00:37:29,042 Seriously? 493 00:37:29,180 --> 00:37:31,375 Yes, I don't see what's so strange. 494 00:37:31,515 --> 00:37:34,746 The body hasn't even cooled down yet. 495 00:37:38,623 --> 00:37:40,750 They�re like vultures. 496 00:37:41,525 --> 00:37:45,928 They might be vultures, but something has to be done. 497 00:37:46,063 --> 00:37:48,031 Keeping that house... 498 00:37:48,332 --> 00:37:50,061 ...will be nothing but a waste of money. 499 00:37:50,201 --> 00:37:53,466 With all the bills and the maintenance. 500 00:37:54,872 --> 00:37:57,500 Have you thought of anything, Ra�l? 501 00:37:57,642 --> 00:38:00,577 I'll think of something. 502 00:38:08,152 --> 00:38:13,954 I could rent it, so it would be less of an expense. 503 00:38:17,395 --> 00:38:21,297 I could also use it as a storeroom for the tiles. 504 00:38:21,432 --> 00:38:26,392 So that I'd no longer pay the rent of the one I'm using now. 505 00:38:32,009 --> 00:38:34,011 Or sell it... 506 00:38:34,011 --> 00:38:37,913 ...should a good offer appear. - That could be. 507 00:38:44,121 --> 00:38:46,555 Leave that. 508 00:38:46,957 --> 00:38:51,417 What will people say if they see you doing the dishes? 509 00:38:53,431 --> 00:38:55,763 Twenty-two, twenty-three... 510 00:38:55,900 --> 00:38:57,925 ...twenty-four, twenty-five... 511 00:38:58,069 --> 00:39:01,505 ...twenty-six, twenty-seven, twenty-eight... 512 00:39:01,639 --> 00:39:03,607 Twenty-eight, yeah. 513 00:39:04,041 --> 00:39:05,770 What can we play? 514 00:39:05,910 --> 00:39:07,878 Who's getting a ball? 515 00:39:07,978 --> 00:39:09,605 Can I help you? 516 00:39:09,747 --> 00:39:11,078 Yes. Let's see. 517 00:39:11,215 --> 00:39:12,807 Do these. 518 00:39:12,950 --> 00:39:15,316 Your aunt left before cleaning these. 519 00:39:15,453 --> 00:39:16,442 I'll show you how. 520 00:39:16,587 --> 00:39:21,047 One at a time, you pull them off and clean both sides. 521 00:39:28,165 --> 00:39:29,928 Grandma... 522 00:39:30,067 --> 00:39:32,763 Can I watch TV in the afternoon? 523 00:39:33,304 --> 00:39:35,169 Okay, what will you watch? 524 00:39:35,306 --> 00:39:37,433 Kung Fu is on at four. 525 00:39:37,608 --> 00:39:39,542 So you�re not taking your nap? 526 00:39:39,677 --> 00:39:41,668 No, I'd rather watch TV. 527 00:39:41,812 --> 00:39:46,010 Then we'll set the TV at a low volume... 528 00:39:46,150 --> 00:39:48,175 ...and close the door... 529 00:39:48,319 --> 00:39:51,311 ...because your dad will surely take his nap. 530 00:39:51,455 --> 00:39:53,480 Did you know that for last year's parada... 531 00:39:53,624 --> 00:39:56,184 ...my mom made me a Kwai Chang Caine costume? 532 00:39:56,327 --> 00:39:57,385 Who? 533 00:39:57,528 --> 00:40:00,986 It was awesome. But it was real, made of fabric. 534 00:40:01,132 --> 00:40:04,829 Not plastic like the one they sell at the stores. 535 00:40:04,969 --> 00:40:07,938 It even had a hair ribbon. - Great. 536 00:40:08,072 --> 00:40:11,564 And we took a picture. - I want to see that picture. 537 00:40:11,709 --> 00:40:15,338 It's one of those small ones that go inside a little tube. 538 00:40:15,479 --> 00:40:18,448 Can't you shut up for at least two seconds? 539 00:40:18,582 --> 00:40:20,049 Damn. 540 00:40:20,184 --> 00:40:24,746 Don't you see I'm trying to read the paper and I can't. 541 00:40:32,062 --> 00:40:34,929 We�re talking about important things here. 542 00:40:35,065 --> 00:40:39,502 So, if we�re bothering you so much go read somewhere else. 543 00:40:39,637 --> 00:40:44,734 And what happened when you went to your aunt Celia's? 544 00:40:44,942 --> 00:40:47,274 Which one's Celia? The blonde or dark-haired one? 545 00:40:47,411 --> 00:40:50,175 The blonde one. - The blonde one. 546 00:40:51,382 --> 00:40:53,577 Since she dyed her hair... 547 00:40:57,388 --> 00:40:59,515 I can't tell them apart. 548 00:41:06,297 --> 00:41:07,958 Hello, Alfredo, how are you doing? 549 00:41:08,098 --> 00:41:10,623 Hello, Olga. I'm looking for Ra�l. 550 00:41:10,768 --> 00:41:12,793 He's not here, dear. 551 00:41:14,138 --> 00:41:15,799 Do you want to come in? 552 00:41:15,940 --> 00:41:17,931 No, that's okay. I have things to do. 553 00:41:18,075 --> 00:41:20,475 Please tell him to call me, I'll be home all day. 554 00:41:20,611 --> 00:41:22,238 I will. How's your mother. 555 00:41:22,379 --> 00:41:23,403 Fine. 556 00:41:23,547 --> 00:41:25,674 Morning. - Morning. 557 00:41:26,750 --> 00:41:29,480 Her legs hurt a bit but she's doing fine. 558 00:41:29,620 --> 00:41:32,054 Send her my regards. - I will. 559 00:41:34,625 --> 00:41:36,593 What's the matter? 560 00:41:44,935 --> 00:41:47,597 You've cleaned them so well. 561 00:41:47,738 --> 00:41:52,698 But don't break them, I like to add them as they are. 562 00:41:52,843 --> 00:41:54,811 Very good. 563 00:41:56,714 --> 00:41:58,978 Watch those bread crumbles. 564 00:42:01,919 --> 00:42:03,887 What did he want? 565 00:42:04,188 --> 00:42:07,385 Mom. I just asked you what he wanted. 566 00:42:16,133 --> 00:42:19,000 Andr�s, go buy a bottle of wine. 567 00:42:19,136 --> 00:42:20,103 Which one? 568 00:42:20,237 --> 00:42:21,966 This one. Same label. 569 00:42:22,106 --> 00:42:23,733 Can I buy some gum? 570 00:42:23,874 --> 00:42:25,068 Fine. 571 00:42:25,209 --> 00:42:27,507 Two. One for him and one for me. 572 00:42:27,645 --> 00:42:29,943 Very good. But you can have it After nap time. 573 00:42:30,080 --> 00:42:32,048 Here. 574 00:43:14,758 --> 00:43:15,259 FALL 575 00:43:15,259 --> 00:43:18,786 FALL 576 00:43:20,531 --> 00:43:22,965 Learn how to play. 577 00:43:23,500 --> 00:43:25,468 You suck. 578 00:43:27,371 --> 00:43:28,963 You�re awful, dude. 579 00:43:29,106 --> 00:43:30,300 You can't score a goal here. 580 00:43:30,441 --> 00:43:31,703 You suck. 581 00:43:31,842 --> 00:43:33,810 Idiot. 582 00:43:36,580 --> 00:43:39,879 You�re an idiot. Another ball we've lost because of you. 583 00:43:40,017 --> 00:43:41,245 Because of me? What did I do? 584 00:43:41,385 --> 00:43:42,716 Come on. 585 00:43:42,853 --> 00:43:43,820 Go get it. 586 00:43:43,954 --> 00:43:44,921 Move it. 587 00:43:45,055 --> 00:43:45,453 Come on. 588 00:43:45,589 --> 00:43:47,557 You�re an idiot. 589 00:43:47,725 --> 00:43:50,159 Come on, jump over. Go get it. 590 00:43:50,294 --> 00:43:52,057 No fucking way. 591 00:43:52,196 --> 00:43:54,231 Hello. 592 00:43:54,231 --> 00:43:55,664 Hello. 593 00:43:58,002 --> 00:44:02,063 Where do you come from? Where were you? 594 00:44:02,206 --> 00:44:05,141 Nothing... nothing. Bye. 595 00:44:20,024 --> 00:44:20,190 Grandma, you don't know... - The shoes. 596 00:44:20,190 --> 00:44:23,216 Grandma, you don't know... - The shoes. 597 00:44:24,762 --> 00:44:26,423 You won't believe what we saw. 598 00:44:26,563 --> 00:44:28,895 We were playing in the abandoned field. 599 00:44:29,033 --> 00:44:30,557 Your father's looking for you. 600 00:44:30,701 --> 00:44:33,795 In a minute, but, we were playing... Continuar escribiendo 601 00:44:33,937 --> 00:44:35,598 Now. 602 00:44:35,739 --> 00:44:37,441 He's looking for you right now. 603 00:44:37,441 --> 00:44:38,339 He's looking for you right now. 604 00:44:47,584 --> 00:44:49,313 They ratted you out. 605 00:44:49,453 --> 00:44:50,647 What? 606 00:44:50,788 --> 00:44:53,552 Leave me alone with your brother. 607 00:44:58,595 --> 00:45:00,426 Where were you? 608 00:45:00,564 --> 00:45:02,589 Playing with my friends. 609 00:45:07,871 --> 00:45:09,736 What were you doing inside the warehouse? 610 00:45:09,873 --> 00:45:12,109 I didn't go all the way in. 611 00:45:12,109 --> 00:45:12,131 I didn't go all the way in. 612 00:45:13,343 --> 00:45:15,311 Listen to me, kiddo. 613 00:45:16,380 --> 00:45:20,714 In this house, you do what I say. Get used to it. 614 00:45:21,552 --> 00:45:25,579 When your mother lived, I didn't get in the way. 615 00:45:26,223 --> 00:45:28,191 A whole other story. 616 00:45:28,292 --> 00:45:29,727 But it's different now. 617 00:45:29,727 --> 00:45:30,250 But it's different now. 618 00:45:30,794 --> 00:45:32,261 Is that clear? 619 00:45:32,396 --> 00:45:33,886 Yes. 620 00:45:34,031 --> 00:45:38,525 You�re never going back to that place you went today. 621 00:45:39,369 --> 00:45:41,337 Understood? - Yes. 622 00:45:41,472 --> 00:45:43,770 Yes what? - Yes, Dad. 623 00:45:47,644 --> 00:45:50,613 Armando. I'm calling you. 624 00:45:50,748 --> 00:45:52,716 I'm here. - Listen... 625 00:45:53,984 --> 00:45:56,145 You�re both going to bed now. 626 00:45:56,286 --> 00:45:58,880 Why? If I... - Because I say so. 627 00:45:59,490 --> 00:46:01,822 You�re going to bed right now. 628 00:46:01,959 --> 00:46:04,061 And you get up only when I tell you to. 629 00:46:04,061 --> 00:46:04,891 And you get up only when I tell you to. 630 00:46:05,028 --> 00:46:06,996 Come on. 631 00:46:19,777 --> 00:46:21,445 I won't be able to watch Kung Fu today. 632 00:46:21,445 --> 00:46:23,072 I won't be able to watch Kung Fu today. 633 00:46:23,981 --> 00:46:28,042 Let's let your father calm down. Then, we'll see. 634 00:47:13,463 --> 00:47:13,564 How are you, loser? - Fine. Where were you? 635 00:47:13,564 --> 00:47:17,364 How are you, loser? - Fine. Where were you? 636 00:47:17,501 --> 00:47:19,969 At my Grandma's house. In Rinc�n. What did you do? 637 00:47:20,103 --> 00:47:24,005 Nothing, they�re not letting me go out as much. 638 00:47:24,775 --> 00:47:28,006 The guys beyond the railway held a marbles tournament. 639 00:47:28,145 --> 00:47:30,647 Sucks I wasn't here, I could have pillaged their pampered asses. 640 00:47:30,647 --> 00:47:31,614 Sucks I wasn't here, I could have pillaged their pampered asses. 641 00:47:31,748 --> 00:47:34,410 Did you play? - How could I? 642 00:47:34,618 --> 00:47:38,179 My marbles are at my house and they won't let me go for them. 643 00:47:38,322 --> 00:47:40,119 Why? 644 00:47:40,257 --> 00:47:43,124 The other day I saw your grandmother, at your house. 645 00:47:43,260 --> 00:47:45,455 At my house? You�re full of it. 646 00:47:45,596 --> 00:47:47,757 Seriously, I was climbing over the wall... 647 00:47:47,898 --> 00:47:48,298 ...and I saw her in your mom's room. 648 00:47:48,298 --> 00:47:49,663 ...and I saw her in your mom's room. 649 00:47:49,800 --> 00:47:50,824 My grandma? 650 00:47:50,968 --> 00:47:52,230 Mendez and Otrino. 651 00:47:52,369 --> 00:47:56,601 Why don't you tell the class what's so interesting. 652 00:47:58,375 --> 00:47:59,603 What? 653 00:47:59,743 --> 00:48:01,370 Nothing. 654 00:48:01,511 --> 00:48:03,843 What? - Nothing... 655 00:48:03,981 --> 00:48:05,582 Andr�s is sad because his mom died. 656 00:48:05,582 --> 00:48:06,742 Andr�s is sad because his mom died. 657 00:48:06,884 --> 00:48:07,543 That's what we were talking a bout. 658 00:48:07,684 --> 00:48:09,652 Silence. 659 00:48:09,820 --> 00:48:11,788 Is that true, Mendez? 660 00:48:13,457 --> 00:48:14,287 Yes. 661 00:48:14,424 --> 00:48:16,722 What are you laughing at, Meyer? 662 00:48:16,860 --> 00:48:18,327 To the Principal's Office. Right now. 663 00:48:18,462 --> 00:48:19,554 But I... - No buts. 664 00:48:19,696 --> 00:48:22,665 We'll have a word with the Principal. 665 00:48:22,799 --> 00:48:22,833 Please... Come on, come on. 666 00:48:22,833 --> 00:48:26,360 Please... Come on, come on. 667 00:48:26,503 --> 00:48:28,596 Silence. Start writing. 668 00:48:28,972 --> 00:48:30,030 Why did you tell her. 669 00:48:30,173 --> 00:48:32,107 You�re an idiot. - Because it's better for us. 670 00:48:32,242 --> 00:48:34,005 Look... lower your head. - Why? 671 00:48:34,144 --> 00:48:36,704 Do what I say, lower your head and pretend you�re crying. 672 00:48:36,847 --> 00:48:38,815 What for? - Come on. 673 00:48:40,217 --> 00:48:42,185 Teacher? 674 00:48:42,419 --> 00:48:43,511 What is it? 675 00:48:43,654 --> 00:48:46,748 Can I go with Mendez to the bathroom? 676 00:48:47,824 --> 00:48:49,792 Okay, go. 677 00:48:56,033 --> 00:48:57,267 What do you do when you come here? 678 00:48:57,267 --> 00:48:57,926 What do you do when you come here? 679 00:48:58,068 --> 00:49:01,367 Nothing, I just sit and wait until it's break time. 680 00:49:01,505 --> 00:49:03,632 You really made this sling shot? 681 00:49:03,774 --> 00:49:05,809 Yes. 682 00:49:05,809 --> 00:49:06,969 It's awesome. 683 00:49:07,110 --> 00:49:10,637 Here, you can have it. - Really? 684 00:49:10,781 --> 00:49:12,783 Yes, sure. 685 00:49:12,783 --> 00:49:14,580 Yes, sure. 686 00:49:36,740 --> 00:49:40,403 The Sun is rising... - Three blind mice... 687 00:49:40,544 --> 00:49:43,945 They all run after the Farmer's wife... 688 00:49:44,081 --> 00:49:47,573 ...who cut off their tails... 689 00:49:51,221 --> 00:49:56,056 Mendez. What's with you that you�re so funny today? 690 00:49:56,193 --> 00:49:58,024 I didn't do anything. 691 00:49:58,161 --> 00:50:02,791 I don't feel like listening to your non sense today... 692 00:50:02,933 --> 00:50:06,670 ...so I'd better not hear you for the rest of the lesson. 693 00:50:06,670 --> 00:50:07,034 ...so I'd better not hear you for the rest of the lesson. 694 00:50:07,170 --> 00:50:10,469 Understood? - But it's a singing lesson. 695 00:50:11,775 --> 00:50:15,142 Silence. Silence, class. 696 00:50:16,279 --> 00:50:20,579 So you�re funny? To the Principal's Office. 697 00:50:20,717 --> 00:50:23,686 Why? - Because I say so. 698 00:50:30,727 --> 00:50:33,161 There are two brothers, in second and fourth grade... 699 00:50:33,296 --> 00:50:35,696 ...that haven't come for two weeks. 700 00:50:35,832 --> 00:50:37,459 So? 701 00:50:37,601 --> 00:50:40,661 We could call and ask what's going on, right? 702 00:50:40,804 --> 00:50:41,538 No. - Why not? 703 00:50:41,538 --> 00:50:43,369 No. - Why not? 704 00:50:45,008 --> 00:50:48,603 Report the absent days and forward it to the Principal. 705 00:50:48,745 --> 00:50:50,144 Let her decide. 706 00:50:50,280 --> 00:50:51,770 Come in. 707 00:50:51,915 --> 00:50:53,917 Come in. 708 00:50:53,917 --> 00:50:55,612 Come in. 709 00:51:01,358 --> 00:51:06,625 Could you tell Amelia to come? Tell Cata as well. 710 00:51:10,400 --> 00:51:16,073 Cata... we're having some issues with the student Mendez. 711 00:51:16,073 --> 00:51:16,266 Cata... we're having some issues with the student Mendez. 712 00:51:16,406 --> 00:51:19,068 Mendez has recently lost his mother. 713 00:51:19,209 --> 00:51:21,234 How? What happened? 714 00:51:21,378 --> 00:51:23,346 What happened? 715 00:51:23,647 --> 00:51:25,478 An accident. 716 00:51:25,615 --> 00:51:27,583 A car accident? 717 00:51:39,229 --> 00:51:42,096 Peeking too much can be dangerous. 718 00:51:44,701 --> 00:51:46,736 What's up? 719 00:51:46,736 --> 00:51:48,260 What's up? 720 00:51:50,207 --> 00:51:50,607 We've got a report. 721 00:51:50,607 --> 00:51:52,165 We've got a report. 722 00:51:54,211 --> 00:51:56,179 Bye. 723 00:52:04,421 --> 00:52:07,515 I don't know how you can study with the TV on. 724 00:52:07,657 --> 00:52:07,858 I'm not studying, I' m reading. 725 00:52:07,858 --> 00:52:10,827 I'm not studying, I' m reading. 726 00:52:11,161 --> 00:52:13,163 What are you reading? 727 00:52:13,163 --> 00:52:15,131 �Upa.� 728 00:52:16,500 --> 00:52:18,764 You really need a haircut. 729 00:52:21,771 --> 00:52:23,170 Look... 730 00:52:23,306 --> 00:52:25,175 �The 9 of July of 1816, the Congress gathered in Tucum�n... 731 00:52:25,175 --> 00:52:28,201 �The 9 of July of 1816, the Congress gathered in Tucum�n... 732 00:52:28,345 --> 00:52:30,745 ...declared the independence of the United Provinces... 733 00:52:30,881 --> 00:52:33,076 ...of the River Plate.' 734 00:52:34,117 --> 00:52:36,085 Very good. 735 00:52:38,155 --> 00:52:41,090 Why is Dad always yelling at me? 736 00:52:42,759 --> 00:52:46,855 Your dad has many problems and he's really worried. 737 00:52:46,997 --> 00:52:51,832 He'll get over it. You argue quite a lot too. 738 00:52:54,070 --> 00:52:56,402 When are we going to go to my house? 739 00:52:56,540 --> 00:52:58,132 This is your house. 740 00:52:58,275 --> 00:52:59,709 I mean my other house. 741 00:52:59,709 --> 00:53:00,232 I mean my other house. 742 00:53:00,977 --> 00:53:02,774 Why do you want to go there? 743 00:53:02,913 --> 00:53:05,438 To go get my marbles. 744 00:53:05,582 --> 00:53:08,073 Okay, we'll get them for you. 745 00:53:08,385 --> 00:53:09,909 Grandma... 746 00:53:10,053 --> 00:53:12,681 When you got he re can you get them for me? 747 00:53:12,822 --> 00:53:16,087 I will ask your dad for the key and go. 748 00:53:17,327 --> 00:53:19,454 You don't have the key? 749 00:53:19,596 --> 00:53:21,655 No. Not for that house. 750 00:53:21,798 --> 00:53:23,595 Don't you? 751 00:53:23,733 --> 00:53:26,065 Then how did you get in? 752 00:53:26,436 --> 00:53:29,894 I've never been there since you are here. 753 00:53:30,774 --> 00:53:32,809 No? 754 00:53:32,809 --> 00:53:34,538 No? 755 00:53:37,747 --> 00:53:39,510 Keep reading. 756 00:53:39,649 --> 00:53:43,210 �The 24th, Sim�n Bol�var was born... 757 00:53:43,353 --> 00:53:48,154 ...liberator of Ecuador, Colombia, Venezuela and Bolivia.� 758 00:53:54,064 --> 00:53:55,361 Get off the car. 759 00:53:55,498 --> 00:53:57,523 Get off the car, dam it. 760 00:53:59,035 --> 00:54:00,161 Get off the car. 761 00:54:00,303 --> 00:54:02,066 What's the matter? 762 00:54:02,205 --> 00:54:03,832 Both of you, on the ground. 763 00:54:03,974 --> 00:54:05,305 Where are you going? - Easy, let her go. 764 00:54:05,442 --> 00:54:09,279 Shut up... shut up... Shut up, I'm telling you. 765 00:54:09,279 --> 00:54:09,335 Shut up... shut up... Shut up, I'm telling you. 766 00:54:09,913 --> 00:54:12,006 You�re going to hurt her. 767 00:54:13,850 --> 00:54:15,977 What are you looking at? On the ground. 768 00:54:16,119 --> 00:54:18,883 I told you to shut up. Don't look at me. 769 00:54:19,022 --> 00:54:23,220 Loo k d own. Where's the bag? 770 00:54:27,731 --> 00:54:30,131 Don't say anything. 771 00:54:30,734 --> 00:54:33,168 Stay still on the ground. 772 00:54:36,840 --> 00:54:38,398 Here they are. 773 00:54:38,541 --> 00:54:40,577 So it was true. 774 00:54:40,577 --> 00:54:43,273 You�re dead. This man is dead. 775 00:54:45,949 --> 00:54:47,917 You�re nothing. 776 00:54:48,051 --> 00:54:50,053 No. 777 00:54:50,053 --> 00:54:51,111 No!. 778 00:54:52,222 --> 00:54:55,157 Leave her alone, you son of a bitch. 779 00:54:57,427 --> 00:54:59,258 Swallow it. 780 00:54:59,396 --> 00:55:00,829 Leave her, you motherfucker. 781 00:55:00,964 --> 00:55:02,397 Shut up. - You�re nothing. 782 00:55:02,532 --> 00:55:05,194 You�re dead, motherfucker. You�re dead, shut up. 783 00:55:05,335 --> 00:55:07,303 I will beat you to the ground, stay still. 784 00:55:07,437 --> 00:55:08,904 Motherfucker. 785 00:55:09,039 --> 00:55:11,007 Give it to me. 786 00:55:12,342 --> 00:55:14,071 Here. 787 00:55:14,210 --> 00:55:16,576 Come over here. Up. 788 00:55:18,248 --> 00:55:19,315 Come on. Come on. 789 00:55:19,416 --> 00:55:21,384 Don't be scared, it's me. 790 00:55:21,518 --> 00:55:22,917 Both of you, get up. 791 00:55:23,053 --> 00:55:25,817 Let them know we�re on our way. Walk on. Walk on. 792 00:55:25,955 --> 00:55:29,914 Come on. Come on. Get on the car. 793 00:55:30,060 --> 00:55:32,062 Come on. 794 00:55:32,062 --> 00:55:33,620 Come on! 795 00:56:54,711 --> 00:56:56,679 Grandma... 796 00:56:57,514 --> 00:56:58,606 What? 797 00:56:58,748 --> 00:57:01,842 Finish with that, come on. We're late. 798 00:57:04,387 --> 00:57:06,355 Drink your milk. 799 00:57:07,157 --> 00:57:09,159 Come on, come on. 800 00:57:09,159 --> 00:57:11,024 Come on, come on. 801 00:57:16,032 --> 00:57:19,669 Remember when they were beating those guys last night... 802 00:57:19,869 --> 00:57:23,134 ...and they were throwing them on the floor? 803 00:57:23,273 --> 00:57:25,138 I don't know what you�re talking about. 804 00:57:25,275 --> 00:57:28,733 Last night. When they hooded that girl. 805 00:57:28,878 --> 00:57:31,711 You must have dreamed that. - I didn't, you were there. 806 00:57:31,848 --> 00:57:33,406 No, I slept all night long. 807 00:57:33,550 --> 00:57:35,916 You covered my mouth, don't you remember? 808 00:57:36,052 --> 00:57:38,120 I slept all night long and you slept... 809 00:57:38,688 --> 00:57:42,749 ...until I took you over to my bed, this morning. 810 00:57:44,294 --> 00:57:45,659 It was a dream. 811 00:57:45,795 --> 00:57:48,320 No, it wasn't, you were there. 812 00:58:19,529 --> 00:58:23,021 Don't pick things off the ground, it could have germs on it. 813 00:58:23,166 --> 00:58:24,690 Leave that. 814 00:58:24,834 --> 00:58:26,825 You�re going to be late. 815 00:58:34,588 --> 00:58:36,813 - Do not be lying. - What happens to you. 816 00:58:38,360 --> 00:58:40,888 - How is it that you get? - If I am not going to get with him. 817 00:58:41,097 --> 00:58:43,597 - Break to the face... - To whom? 818 00:58:46,589 --> 00:58:49,940 WINTER 819 00:58:49,975 --> 00:58:53,292 WINTER 820 00:58:53,830 --> 00:58:57,527 Lopez told me you�re improving, that you�re playing very well. 821 00:58:57,667 --> 00:58:59,294 Yes, now I'm in the 5th position, higher up. 822 00:58:59,435 --> 00:59:02,336 Because you weren't so good at first, let's be honest. 823 00:59:02,472 --> 00:59:03,489 I've improved. - That's good. 824 00:59:03,524 --> 00:59:04,507 I've improved. - That's good. 825 00:59:04,641 --> 00:59:09,237 Dad, I want to go to a club too. 826 00:59:11,347 --> 00:59:13,315 Look at that. 827 00:59:13,616 --> 00:59:17,746 It seems we have two soccer players in the family. 828 00:59:18,755 --> 00:59:20,389 When I was 18 I went to tryouts to play for Union. 829 00:59:20,424 --> 00:59:22,024 When I was 18 I went to tryouts to play for Union. 830 00:59:22,158 --> 00:59:23,750 And what happened? 831 00:59:23,893 --> 00:59:25,861 What happened? 832 00:59:26,095 --> 00:59:29,690 My dad didn't let me go because he thought it was a waste of time. 833 00:59:29,832 --> 00:59:31,595 No, what happened... 834 00:59:31,734 --> 00:59:36,728 ...is that we needed him to work to help support the family. 835 00:59:36,906 --> 00:59:39,101 I will go and sign you up you tomorrow. 836 00:59:39,242 --> 00:59:41,574 Besides, I know the coach of the junior leagues. 837 00:59:41,711 --> 00:59:43,804 There will be no problem. 838 00:59:45,214 --> 00:59:48,183 But I don't want to go to play soccer. 839 00:59:48,318 --> 00:59:50,377 But you just told me you wanted to. 840 00:59:50,520 --> 00:59:52,750 What sport is it? - Swimming. 841 00:59:52,889 --> 00:59:57,258 But it's winter, dear. It's very cold. 842 00:59:57,393 --> 01:00:01,090 Yes, uncle, but I want to go to a navy club. 843 01:00:01,197 --> 01:00:03,631 That's a very expensive club. 844 01:00:03,766 --> 01:00:06,234 Gustavo's family is already subscribed. 845 01:00:06,369 --> 01:00:08,769 They invited me, so I don't need to pay at all. 846 01:00:08,905 --> 01:00:11,874 That's what he said, we need to see what his parents say. 847 01:00:12,008 --> 01:00:14,875 But my mom had already arranged all with his mom. 848 01:00:15,011 --> 01:00:16,979 Didn't she, Armando? 849 01:00:17,847 --> 01:00:19,815 Didn't she? 850 01:00:23,953 --> 01:00:25,921 I don't remember. 851 01:00:27,690 --> 01:00:29,658 I don't know Andr�s... 852 01:00:30,526 --> 01:00:32,494 We'll see. 853 01:00:41,004 --> 01:00:42,471 Don't you chicken out. 854 01:00:42,605 --> 01:00:44,937 Saturday at 11, at the field by the rail road. 855 01:00:45,074 --> 01:00:46,871 Four against four, No you break it, you pay it. � 856 01:00:47,010 --> 01:00:49,478 And no rematch, what you win, you keep. 857 01:00:49,612 --> 01:00:51,170 A circular match of five. 858 01:00:51,314 --> 01:00:52,144 I have four... 859 01:00:52,281 --> 01:00:54,511 Then you can't play. You need five and a lead. 860 01:00:54,651 --> 01:00:56,209 No problem, I'll lend you some. 861 01:00:56,352 --> 01:00:58,684 Give them back to me once we win. But I get to choose which. 862 01:00:58,821 --> 01:01:01,847 Otrino are you done? - Yes. Let's go. 863 01:01:01,958 --> 01:01:04,483 Go to the stage and get ready. 864 01:01:05,128 --> 01:01:07,619 Come here, Mendez. I'll paint a moustache on you. 865 01:01:07,764 --> 01:01:09,197 But that's going to burn. 866 01:01:09,332 --> 01:01:11,425 It doesn't burn. Come, Mendez. 867 01:01:11,567 --> 01:01:13,558 Don't be such a wimp, come here Mendez. 868 01:01:13,703 --> 01:01:16,228 Let's see... Still. 869 01:01:16,372 --> 01:01:18,397 Mendez. Mendez. 870 01:01:20,043 --> 01:01:24,036 Let me see... Stay still. No, it won't burn. 871 01:01:32,822 --> 01:01:34,790 There you go. Let's go. 872 01:01:56,279 --> 01:01:58,247 What are you doing? 873 01:01:59,816 --> 01:02:01,716 Nothing, just washing my face. 874 01:02:01,851 --> 01:02:04,615 I meant, what are you doing here? 875 01:02:07,390 --> 01:02:09,415 Gustavo, it's lunchtime. 876 01:02:10,727 --> 01:02:12,695 Coming, Mom. 877 01:02:25,975 --> 01:02:28,136 How are you, Olga? - Hello. 878 01:02:28,311 --> 01:02:30,074 Hi. What can I do for you? 879 01:02:30,213 --> 01:02:33,649 I'm looking for Ra�l. - Hasn't he come to see you? 880 01:02:33,783 --> 01:02:37,446 No, and I'm sorry to insist but I need to talk to him. 881 01:02:37,587 --> 01:02:39,179 I don't know what could I do. I told him. 882 01:02:39,322 --> 01:02:42,257 If you let me know what you need... 883 01:02:43,893 --> 01:02:46,054 The thing is... 884 01:02:46,662 --> 01:02:52,661 I gave Nora some books, for her to keep them for me. 885 01:02:53,402 --> 01:02:56,337 Then, we all know what happened, and I need them back. 886 01:02:56,472 --> 01:02:58,440 What kind of books? 887 01:02:58,875 --> 01:03:00,843 Books... 888 01:03:01,010 --> 01:03:03,069 Books that I use to teach in the university. 889 01:03:03,212 --> 01:03:05,908 But some are borrowed, not mine. 890 01:03:07,450 --> 01:03:10,908 I could grab pen and paper, you could tell me the titles... 891 01:03:11,053 --> 01:03:13,715 That's fine, don't worry. I'll talk to Ra�l. 892 01:03:13,856 --> 01:03:15,824 Thanks, Olga. 893 01:03:16,692 --> 01:03:18,660 Bye. - Bye. 894 01:04:23,860 --> 01:04:26,385 Are you going to the club? - Why? 895 01:04:26,529 --> 01:04:29,293 Because Carmen told me you were coming to her house... 896 01:04:29,432 --> 01:04:32,868 ...and since you didn't, I thought you were going now. 897 01:04:33,002 --> 01:04:34,629 No, I didn't go. 898 01:04:34,770 --> 01:04:36,237 When will you go? 899 01:04:36,372 --> 01:04:38,169 Whenever Carmen isn't around. 900 01:04:38,307 --> 01:04:40,275 Why's that? 901 01:04:41,577 --> 01:04:45,308 She drives me mad talking about Nora... 902 01:04:45,448 --> 01:04:48,042 ...and those fucking pamphlets. 903 01:04:49,318 --> 01:04:53,015 Always telling me how I should raise my kids. 904 01:04:54,090 --> 01:04:56,251 I know what I have to do. 905 01:04:58,527 --> 01:05:01,553 But what could I do when Nora lived? 906 01:05:01,898 --> 01:05:06,426 Whatever I did, it was always wrong. 907 01:05:11,274 --> 01:05:15,438 Just like his mother. The same laughter. 908 01:05:17,513 --> 01:05:23,419 He's got that thing of staring at you when he dislikes something. 909 01:05:27,490 --> 01:05:29,185 He even smells like her. 910 01:05:29,325 --> 01:05:31,293 How silly. 911 01:05:36,065 --> 01:05:38,033 Good mate. 912 01:06:00,856 --> 01:06:02,153 Shit. 913 01:06:02,291 --> 01:06:05,040 Did you cut yourself? - Yes. 914 01:06:05,075 --> 01:06:07,790 Go get me the sugar jar. Quick. 915 01:06:14,937 --> 01:06:16,905 Here. 916 01:06:17,573 --> 01:06:19,632 What happened on Kung Fu today? 917 01:06:19,775 --> 01:06:23,142 These guys locked so me chinese men inside a mine... 918 01:06:23,279 --> 01:06:25,042 ...and Kwai Chang Caine saved them. 919 01:06:25,181 --> 01:06:27,172 Did he fight his way in? 920 01:06:27,283 --> 01:06:29,478 You could learn Kung Fu in Uni�n. 921 01:06:29,618 --> 01:06:30,744 They don't have that. 922 01:06:30,886 --> 01:06:32,114 How's that? I saw it. 923 01:06:32,254 --> 01:06:34,051 No, they teach Judo. - It's the same, Mom. 924 01:06:34,190 --> 01:06:37,751 No, it's not the same. Besides, I want to swim. 925 01:06:37,893 --> 01:06:39,485 The water is too dangerous. 926 01:06:39,628 --> 01:06:42,563 Don't you want to learn to defend yourself? 927 01:06:42,698 --> 01:06:44,097 Your grandmother is right. 928 01:06:44,233 --> 01:06:45,632 I'll go and register you tomorrow. 929 01:06:45,768 --> 01:06:50,228 We can go together so you can see what it's all about. 930 01:06:50,506 --> 01:06:53,498 Then we'll go downtown and we can buy your gear. 931 01:06:53,642 --> 01:06:54,574 What do you think? 932 01:06:54,710 --> 01:06:58,771 But I already signed up for a marbles tournament. 933 01:07:01,150 --> 01:07:03,118 Marbles? 934 01:07:03,686 --> 01:07:06,678 That's just awesome... 935 01:07:12,094 --> 01:07:14,494 How many lessons a week? 936 01:07:14,630 --> 01:07:17,030 Two hours twice a week. 937 01:07:17,166 --> 01:07:18,531 That's good. 938 01:07:18,667 --> 01:07:22,933 More than anything, I want him to focus on a discipline... 939 01:07:23,072 --> 01:07:25,267 ...because his mind is sort of wandering around. 940 01:07:25,408 --> 01:07:27,376 So what do you do? 941 01:07:34,150 --> 01:07:36,710 That's not the same recipe you used to make. 942 01:07:36,852 --> 01:07:39,377 No, Martha gave me this one. 943 01:07:39,522 --> 01:07:41,683 I haven't heard of her for a long time now. 944 01:07:41,824 --> 01:07:42,950 Me neither. 945 01:07:43,092 --> 01:07:46,994 I thought I saw her the other day, but I'm not sure... 946 01:07:47,129 --> 01:07:50,496 My favourite nephew. 947 01:07:50,633 --> 01:07:53,830 Happy birthday. Let's see. 948 01:07:53,969 --> 01:07:55,231 No, not the ear... 949 01:07:55,371 --> 01:07:58,704 Not the ear? I've waited for it all year and you won't let me? 950 01:07:58,841 --> 01:08:01,867 I have a little surprise for my little nephew... 951 01:08:02,011 --> 01:08:03,979 Here you go. 952 01:08:04,113 --> 01:08:06,741 Go wash that mouth. 953 01:08:07,249 --> 01:08:08,632 Mom... I was giving him a present. 954 01:08:08,667 --> 01:08:10,016 Mom... I was giving him a present. 955 01:08:20,629 --> 01:08:22,426 Nice toy. 956 01:08:22,565 --> 01:08:24,532 It's a birthday gift. 957 01:08:24,567 --> 01:08:26,467 So it's your birthday today? 958 01:08:26,602 --> 01:08:28,968 Yes. - Happy birthday. 959 01:08:30,739 --> 01:08:32,366 What's your name? 960 01:08:32,508 --> 01:08:34,476 My name is Sebasti�n. 961 01:08:35,978 --> 01:08:37,468 And yours is Andr�s. 962 01:08:37,613 --> 01:08:39,581 How do you know that? 963 01:08:40,783 --> 01:08:42,876 I know lots of things. 964 01:08:43,119 --> 01:08:47,954 I'm like God, all-knowing and all-seeing. 965 01:08:48,090 --> 01:08:50,058 I believe you. 966 01:08:51,026 --> 01:08:53,256 So, how many years are you turning? 967 01:08:53,395 --> 01:08:55,363 Wait a second... 968 01:08:55,731 --> 01:09:00,168 ...if you�re like God, you should know how old am I. 969 01:09:02,404 --> 01:09:04,372 How smart. 970 01:09:05,908 --> 01:09:10,208 I'll give you a present, since it's your birthday... 971 01:09:10,579 --> 01:09:12,638 ...and you�re so smart. 972 01:09:13,149 --> 01:09:17,108 You can ask for anything. Whatever you think of. 973 01:09:18,420 --> 01:09:20,388 That. 974 01:09:20,589 --> 01:09:21,783 This? 975 01:09:21,924 --> 01:09:24,051 Yes, that. 976 01:09:29,031 --> 01:09:31,727 Happy birth day. 977 01:09:51,587 --> 01:09:53,656 Who were you talking to? 978 01:09:53,691 --> 01:09:55,436 No body. 979 01:09:55,471 --> 01:09:57,181 No body. 980 01:09:57,493 --> 01:09:59,461 Hey... 981 01:10:00,196 --> 01:10:02,323 Happy birthday. 982 01:10:03,299 --> 01:10:06,166 I'm going to buy you some clothes. 983 01:10:06,936 --> 01:10:08,699 What do you need? 984 01:10:08,734 --> 01:10:10,462 What do you need? 985 01:10:11,440 --> 01:10:13,601 Come on, it's time to eat. 986 01:10:22,218 --> 01:10:25,085 Hello. How are you? Good afternoon. 987 01:10:25,221 --> 01:10:27,246 My pleasure. - Nice to meet you. 988 01:10:27,389 --> 01:10:32,759 This is Hern�n, my son, I wanted to sign him up for Judo. 989 01:10:32,895 --> 01:10:35,591 Yes, no problem. You like sports? 990 01:10:57,319 --> 01:10:59,116 You fucking moron, I'll teach you a lesson. 991 01:10:59,255 --> 01:11:00,517 What are you doing? 992 01:11:00,656 --> 01:11:01,953 Who are you? 993 01:11:02,091 --> 01:11:03,786 His uncle. What's up? 994 01:11:03,926 --> 01:11:06,417 He punctured my tire, are you going to fix it? 995 01:11:06,562 --> 01:11:07,824 How do you know it was him? 996 01:11:07,963 --> 01:11:09,692 Because he stormed off with those other punks. 997 01:11:09,832 --> 01:11:12,300 Should I catch them, they will need ass surgery. 998 01:11:12,434 --> 01:11:14,265 Just because he ran you claim it was him? 999 01:11:14,403 --> 01:11:18,635 How many innocent people do you know that run away? 1000 01:11:20,743 --> 01:11:22,744 Many. 1001 01:11:22,779 --> 01:11:24,746 Many. 1002 01:11:27,816 --> 01:11:29,511 I'll help you change that tire. 1003 01:11:29,652 --> 01:11:32,985 You think helping me change the tire will fix this? 1004 01:11:33,122 --> 01:11:34,487 Andr�s. 1005 01:11:34,623 --> 01:11:36,056 You know him? 1006 01:11:36,191 --> 01:11:38,523 Sure, we're neighbours. 1007 01:11:39,028 --> 01:11:40,359 Who are you? 1008 01:11:40,496 --> 01:11:42,464 His uncle. 1009 01:11:42,865 --> 01:11:45,333 I didn't think you were part of the family. 1010 01:11:45,467 --> 01:11:48,095 ID please. 1011 01:11:48,904 --> 01:11:50,633 Why is that? 1012 01:11:50,773 --> 01:11:53,640 Sub-officer Miranda. Identification. 1013 01:12:04,420 --> 01:12:06,012 What happened, Andr�s? 1014 01:12:06,155 --> 01:12:09,318 His tire got punctured, and he says it was me. 1015 01:12:09,458 --> 01:12:11,619 I didn't do anything. 1016 01:12:13,629 --> 01:12:15,358 Fine. 1017 01:12:15,497 --> 01:12:18,864 Did you hear? He didn't do anything. 1018 01:12:19,601 --> 01:12:22,035 We should trust our Youth�.. 1019 01:12:22,271 --> 01:12:24,796 Or at least trust in children. 1020 01:12:26,308 --> 01:12:28,435 One last thing... 1021 01:12:29,945 --> 01:12:32,140 This is your uncle? 1022 01:12:36,151 --> 01:12:38,119 Yes. 1023 01:12:41,323 --> 01:12:43,848 Take your nephew home. 1024 01:12:45,861 --> 01:12:47,578 Let's go. 1025 01:12:47,613 --> 01:12:49,296 Let's go. 1026 01:12:50,432 --> 01:12:54,459 Don't turn back. Walk straight and don't turn back. 1027 01:12:54,603 --> 01:12:56,434 Armando. Take him home. 1028 01:12:56,572 --> 01:12:58,563 I will. - Yes, please do. 1029 01:12:59,408 --> 01:13:01,638 What were you doing with him? - Let me go. 1030 01:13:01,777 --> 01:13:03,642 Come on, you moron. 1031 01:13:03,677 --> 01:13:05,507 Come on, you moron! 1032 01:13:30,672 --> 01:13:32,640 ON SALE 1033 01:14:51,220 --> 01:14:52,687 Good, Andr�s. 1034 01:14:52,821 --> 01:14:55,312 Very good. Perfect. 1035 01:15:07,636 --> 01:15:09,729 What's your problem, Hern�n? 1036 01:15:09,872 --> 01:15:14,468 In Judo, you should also learn how to lose. 1037 01:15:14,910 --> 01:15:17,572 You�re learning that lesson today. 1038 01:15:17,713 --> 01:15:19,806 Back to your places. 1039 01:15:25,988 --> 01:15:28,835 SPRING 1040 01:15:28,870 --> 01:15:31,683 SPRING 1041 01:15:31,827 --> 01:15:35,627 No apple for you, you won't want dinner later. 1042 01:15:35,864 --> 01:15:37,832 For your trading cards. 1043 01:15:39,234 --> 01:15:40,849 There you go. 1044 01:15:40,884 --> 01:15:42,464 Give me a smoke. 1045 01:15:42,604 --> 01:15:44,765 It's my last one. 1046 01:15:46,408 --> 01:15:48,376 Andr�s. 1047 01:15:50,546 --> 01:15:51,478 What? 1048 01:15:51,613 --> 01:15:52,944 Can you go get me cigarettes? 1049 01:15:53,081 --> 01:15:54,861 And what do I get? 1050 01:15:54,896 --> 01:15:56,641 And what do I get? 1051 01:15:57,119 --> 01:15:59,454 What do you want? 1052 01:15:59,489 --> 01:16:01,251 50 Pesos. 1053 01:16:01,390 --> 01:16:02,152 What? 1054 01:16:02,291 --> 01:16:04,259 50 Pesos. 1055 01:16:05,327 --> 01:16:07,557 That's one expensive errand. 1056 01:16:07,696 --> 01:16:09,891 What can I do? 1057 01:16:14,336 --> 01:16:16,861 Particulares and a match box. 1058 01:16:17,005 --> 01:16:22,177 Keep the change. 1059 01:16:24,212 --> 01:16:26,680 I put money too. - Let me see them. 1060 01:16:26,815 --> 01:16:29,682 Can I see them? - No, they�re mine. 1061 01:16:30,118 --> 01:16:32,034 Sebastian. 1062 01:16:32,069 --> 01:16:33,951 Sebastian! 1063 01:16:36,391 --> 01:16:38,951 What are you doing there? 1064 01:16:39,094 --> 01:16:40,721 Come on, go away. 1065 01:16:40,862 --> 01:16:42,830 Move it. 1066 01:16:45,067 --> 01:16:47,160 Give me my cigarettes. 1067 01:16:47,302 --> 01:16:49,270 Go, Andr�s. 1068 01:16:52,140 --> 01:16:55,509 J J went a little too far with his tools. 1069 01:16:55,544 --> 01:16:58,775 Is he fucking retarded? He's got shit for brains. 1070 01:16:58,914 --> 01:17:00,006 What do we do? 1071 01:17:00,148 --> 01:17:04,209 What can we do, for fuck's sake. Go get me a car. 1072 01:17:13,095 --> 01:17:15,563 Eat your tomato. 1073 01:17:18,567 --> 01:17:20,831 He has the cash waiting. 1074 01:17:20,969 --> 01:17:22,129 Who? 1075 01:17:22,270 --> 01:17:24,830 The son of the neighbour association's president. 1076 01:17:24,973 --> 01:17:27,669 He said he could top any other offer. 1077 01:17:27,809 --> 01:17:30,300 And you would save the real estate company's commission. 1078 01:17:30,445 --> 01:17:35,212 Or you could wait until me and Armando are old enough. 1079 01:17:35,517 --> 01:17:39,544 Kids have no saying in adult discussions. 1080 01:17:39,688 --> 01:17:43,419 His idea is a very good one. 1081 01:17:46,762 --> 01:17:50,220 Remember when we made the tree house, and it fell apart? 1082 01:17:50,365 --> 01:17:52,333 How could I forget? 1083 01:17:52,834 --> 01:17:55,701 You broke your arm that day. - Yes. 1084 01:17:55,904 --> 01:17:59,203 Do you remember Chicha? - The Boxer dog. 1085 01:17:59,307 --> 01:18:01,070 Boy, was that dog ugly. 1086 01:18:01,209 --> 01:18:03,939 She was cute. - Cute? She was awful. 1087 01:18:04,079 --> 01:18:07,742 I could tell where you were because of the dog. 1088 01:18:07,883 --> 01:18:11,250 Do you remember them makeover we made... 1089 01:18:11,386 --> 01:18:13,980 ...when you moved in with Nora. 1090 01:18:14,122 --> 01:18:15,919 Of course I do. 1091 01:18:16,058 --> 01:18:19,425 A lot of people gave us a hand that day. 1092 01:18:19,528 --> 01:18:23,521 Elba, Martha... Domingo, too. 1093 01:18:25,000 --> 01:18:29,061 Wasn't Alfredo in charge of the electrical setup? 1094 01:18:33,709 --> 01:18:36,439 I don't know, Mom. Let me think it through. 1095 01:18:36,578 --> 01:18:37,806 We'll see. 1096 01:18:37,946 --> 01:18:41,177 I gave you his number, now it's up to you. 1097 01:18:41,316 --> 01:18:43,016 Eat. 1098 01:18:43,051 --> 01:18:44,717 Eat. 1099 01:18:55,797 --> 01:18:58,630 What are you doing here instead of taking your nap? 1100 01:18:58,767 --> 01:19:00,735 I'm not sleepy. 1101 01:19:03,305 --> 01:19:05,102 Where did you get that? 1102 01:19:05,240 --> 01:19:07,674 I borrowed them from Gustavo. 1103 01:19:07,976 --> 01:19:09,341 Are you sure? 1104 01:19:09,478 --> 01:19:11,446 Yes. 1105 01:19:13,548 --> 01:19:15,311 What did you have for homework? 1106 01:19:15,450 --> 01:19:17,418 A writing. 1107 01:19:17,853 --> 01:19:19,844 Read it to me. 1108 01:19:23,892 --> 01:19:25,587 I'll read it to you. 1109 01:19:25,727 --> 01:19:27,194 "Mi family and me" 1110 01:19:27,329 --> 01:19:30,662 "My family is very big, I have many cousins and many aunts. 1111 01:19:30,799 --> 01:19:34,132 Now I live at my Grandma's house. She's very good and she always... 1112 01:19:34,269 --> 01:19:37,534 ...gives me black sugar buns with milk. 1113 01:19:37,873 --> 01:19:42,469 My house is very big, I had a room to sleep and play. 1114 01:19:42,611 --> 01:19:46,069 I like Kung Fu, and when I'm old er I will go to China... 1115 01:19:46,214 --> 01:19:48,808 ...to learn how to walk on rice paper... 1116 01:19:48,950 --> 01:19:51,077 ...which is very smooth. 1117 01:19:53,588 --> 01:19:57,752 My mom's name was Nora, she wore a perfume called Gellatti. 1118 01:19:57,893 --> 01:20:00,088 She was very pretty and she always laughed... 1119 01:20:00,228 --> 01:20:02,890 ...when she was playing with me or my brother. 1120 01:20:03,031 --> 01:20:05,431 When I'm older I will live in that house again... 1121 01:20:05,567 --> 01:20:09,128 ...and I will have my room back. The end. ' 1122 01:20:16,011 --> 01:20:18,844 Yeah, they can't play. 1123 01:20:19,681 --> 01:20:20,841 They suck. 1124 01:20:20,982 --> 01:20:23,177 Let's go. - No. 1125 01:20:23,318 --> 01:20:25,115 Let's go. - Let's go. 1126 01:20:25,150 --> 01:20:26,912 - Let's go. - Let's go. 1127 01:20:31,793 --> 01:20:35,229 A hundred and forty-seven, a hundred and forty-eight... 1128 01:20:35,297 --> 01:20:37,964 Andr�s. 1129 01:20:37,999 --> 01:20:39,626 Last day, right? 1130 01:20:39,768 --> 01:20:41,360 What do you want? 1131 01:20:41,503 --> 01:20:44,802 Nothing, I saw you sitting here and I thought we could talk. 1132 01:20:44,940 --> 01:20:46,498 About what. 1133 01:20:46,641 --> 01:20:50,270 We used to talk when I went to your house, remember? 1134 01:20:50,412 --> 01:20:53,347 You talked with my mom, not with me. 1135 01:20:58,854 --> 01:21:00,845 Do you like them? 1136 01:21:01,523 --> 01:21:04,583 I have 158 marbles. - Really? 1137 01:21:04,726 --> 01:21:07,718 I used to have a collection too, and I was pretty good. 1138 01:21:07,863 --> 01:21:09,694 I once snapped your dad's marble. 1139 01:21:09,831 --> 01:21:11,832 My dad? - Yes. 1140 01:21:11,867 --> 01:21:14,097 We had a tournament, with a jackpot and everything. 1141 01:21:14,236 --> 01:21:15,863 With a jackpot? 1142 01:21:16,004 --> 01:21:20,771 You needed 15 marbles to play, and 10 more for the jackpot. 1143 01:21:20,909 --> 01:21:22,376 And the winner took it all. 1144 01:21:22,510 --> 01:21:24,478 And who won? 1145 01:21:24,646 --> 01:21:27,444 Domingo, a friend of ours. 1146 01:21:27,582 --> 01:21:30,551 Your dad's, your mom's and mine. 1147 01:21:31,820 --> 01:21:33,788 And what happened to your marbles? 1148 01:21:33,922 --> 01:21:35,321 I don't remember. 1149 01:21:35,457 --> 01:21:38,654 When I was a kid I liked reading better than my toys. 1150 01:21:38,793 --> 01:21:41,489 So I looked after my books more. 1151 01:21:41,796 --> 01:21:43,787 Your mom liked reading too. 1152 01:21:43,932 --> 01:21:46,230 Do you remember how we were always I ending each other books? 1153 01:21:46,368 --> 01:21:50,737 Yes. I saw my mother storing the books you gave her. 1154 01:21:50,872 --> 01:21:52,840 Really? Where? 1155 01:21:52,941 --> 01:21:54,238 In my house. 1156 01:21:54,376 --> 01:21:58,107 Your grandmother's house? - No, mine. 1157 01:21:58,546 --> 01:22:01,982 I talked to her about the books but she says she can't find them. 1158 01:22:02,117 --> 01:22:03,914 I know where they are. 1159 01:22:04,052 --> 01:22:05,417 Where? 1160 01:22:05,553 --> 01:22:07,680 My father burned them. 1161 01:22:10,825 --> 01:22:14,056 See? This is the one I mentioned. 1162 01:22:14,195 --> 01:22:16,186 It has another steel-ball inside. 1163 01:22:16,331 --> 01:22:17,992 It's awesome. How many do you have? 1164 01:22:18,133 --> 01:22:21,000 58 marbles and 5 leads. 1165 01:22:21,136 --> 01:22:23,604 Why don't we organize a new tournament? 1166 01:22:23,738 --> 01:22:25,706 Now that the classes are over. 1167 01:22:25,840 --> 01:22:26,932 Sure, with a jackpot. 1168 01:22:27,075 --> 01:22:28,337 What's a jackpot? 1169 01:22:28,476 --> 01:22:32,071 We all add the same amount of marbles... 1170 01:22:32,213 --> 01:22:33,942 ...and the winner takes it all. 1171 01:22:34,082 --> 01:22:35,640 Sounds good, but how many should we give? 1172 01:22:35,784 --> 01:22:37,342 20. - 40. 1173 01:22:37,485 --> 01:22:39,180 No body has that many. 1174 01:22:39,321 --> 01:22:40,913 I do. - Me too. 1175 01:22:41,056 --> 01:22:43,183 But I don't wanna lose all my marbles. 1176 01:22:43,325 --> 01:22:46,453 You�re a wuss. If you know how to play, then you won't lose. 1177 01:22:46,594 --> 01:22:48,260 Look. 1178 01:22:48,295 --> 01:22:49,927 Look. 1179 01:22:51,299 --> 01:22:55,030 Forty times ten equals... 1180 01:22:56,338 --> 01:22:58,134 ...four hundred. 1181 01:22:58,169 --> 01:22:59,931 four hundred. 1182 01:23:01,109 --> 01:23:04,279 Wouldn't you like to win 400 marbles? 1183 01:23:04,314 --> 01:23:05,371 When? 1184 01:23:05,513 --> 01:23:07,481 Two Sunday's from now. 1185 01:23:08,116 --> 01:23:10,482 Hi, Grandma. - Hello. 1186 01:23:12,854 --> 01:23:14,822 Your milk. 1187 01:23:18,493 --> 01:23:20,017 Drink it. 1188 01:23:20,161 --> 01:23:21,651 But it's cold. 1189 01:23:21,796 --> 01:23:24,959 Didn't you like it cold? - Yes. 1190 01:23:27,035 --> 01:23:31,972 Do you know Mart�n? Alfredo's nephew. 1191 01:23:34,142 --> 01:23:36,167 No, why? 1192 01:23:36,411 --> 01:23:38,379 Because Dora told me he's changing schools... 1193 01:23:38,513 --> 01:23:40,538 ...so he might end up in your class. 1194 01:23:40,682 --> 01:23:44,311 It's funny Alfredo didn't tell you when you went out to walk. 1195 01:23:44,452 --> 01:23:45,441 Hi. 1196 01:23:45,587 --> 01:23:46,315 Hello. 1197 01:23:46,454 --> 01:23:47,648 What are you talking about? 1198 01:23:47,789 --> 01:23:49,120 Alfredo. 1199 01:23:49,257 --> 01:23:50,554 Sorry? Continuar escribiendo 1200 01:23:50,692 --> 01:23:53,058 Alfredo and Andr�s are really good friends. 1201 01:23:53,194 --> 01:23:54,684 He's not my friend. 1202 01:23:54,829 --> 01:23:59,095 What do you mean? If you even go out to walk together. 1203 01:23:59,234 --> 01:24:03,568 We didn't go out to walk, I just ran into him. 1204 01:24:03,805 --> 01:24:06,797 Can we have a word, Mom? 1205 01:24:06,941 --> 01:24:09,273 Yes, let's go to my room. 1206 01:24:09,411 --> 01:24:11,971 There are some packages I need you to get for me... 1207 01:24:12,113 --> 01:24:14,081 ...above the ward robe. 1208 01:24:20,188 --> 01:24:22,223 Come on. Come on. 1209 01:24:22,258 --> 01:24:23,451 Watch out. 1210 01:24:23,591 --> 01:24:25,923 Run. Run. Run. - Come on. 1211 01:24:29,197 --> 01:24:31,563 Over the re. Watch out. 1212 01:24:38,440 --> 01:24:40,101 My team is over here. 1213 01:24:40,241 --> 01:24:43,142 Run farther away. 1214 01:24:43,845 --> 01:24:45,813 Come on. 1215 01:24:48,450 --> 01:24:50,645 Watch out there. 1216 01:24:56,291 --> 01:24:59,640 SUMMER 1217 01:24:59,675 --> 01:25:02,990 SUMMER 1218 01:25:07,702 --> 01:25:09,761 What did you ask for? 1219 01:25:09,904 --> 01:25:13,032 I'm getting an ambulance at my other grandma's house. 1220 01:25:13,174 --> 01:25:16,268 I'm getting the whole Col�n uniform. 1221 01:25:16,411 --> 01:25:18,072 I'm getting Uni�n's. 1222 01:25:18,213 --> 01:25:20,181 And you? 1223 01:25:22,717 --> 01:25:25,652 Let's go outside, it's hot in here. 1224 01:25:33,194 --> 01:25:35,458 And Child Jesus? 1225 01:25:35,697 --> 01:25:37,699 It's not twelve yet. 1226 01:25:37,734 --> 01:25:38,757 I don't get it. 1227 01:25:38,900 --> 01:25:41,095 Child Jesus was born at twelve. 1228 01:25:41,236 --> 01:25:44,034 Then the presents are put in place along with the figurine. 1229 01:25:44,172 --> 01:25:48,632 What are you doing here? Go out to play with the kids. 1230 01:25:50,678 --> 01:25:52,407 You�re lying. 1231 01:25:52,547 --> 01:25:53,912 Don't believe me. 1232 01:25:54,048 --> 01:25:55,606 I saw you at Guadalupe's party. Last weekend. 1233 01:25:55,750 --> 01:25:58,378 What were you doing there? - I was there with my friends. 1234 01:25:58,520 --> 01:26:00,317 I went with the girls fro m church. 1235 01:26:00,455 --> 01:26:01,581 I saw you making out. 1236 01:26:01,723 --> 01:26:03,782 I don't know. I don't think so. 1237 01:26:03,925 --> 01:26:06,621 Always with your hair like that. 1238 01:26:06,861 --> 01:26:09,557 You should have come with me to the hair salon. 1239 01:26:09,697 --> 01:26:12,325 But of course, she had to go to this swimming pool. 1240 01:26:12,467 --> 01:26:13,525 Drop it, Mom. 1241 01:26:13,668 --> 01:26:15,932 Don't talk to me like that. 1242 01:26:16,070 --> 01:26:17,401 Do you want some juice. 1243 01:26:17,539 --> 01:26:19,234 I'll get him some. 1244 01:26:19,374 --> 01:26:22,775 In the end we decided to go to Mar del Plata. 1245 01:26:22,911 --> 01:26:24,879 Hello. - Hello. 1246 01:26:27,315 --> 01:26:28,942 It looks good like that. 1247 01:26:29,083 --> 01:26:30,243 Thank you. 1248 01:26:30,385 --> 01:26:33,047 He said he would come around the club this week. 1249 01:26:33,188 --> 01:26:36,282 The show could have been another day. It's all overlapped. 1250 01:26:36,424 --> 01:26:37,948 What's the matter? 1251 01:26:38,092 --> 01:26:40,492 I talked the coach into trying Armando out. 1252 01:26:40,628 --> 01:26:43,392 And now it turns out Andr�s has his Judo exam that day. 1253 01:26:43,531 --> 01:26:47,297 I'm taking Hern�n. I can take Andr�s as well. 1254 01:26:47,435 --> 01:26:50,336 It's not that. I want to be there. 1255 01:26:50,638 --> 01:26:53,334 It's the first time I see him excited about something. 1256 01:26:53,474 --> 01:26:55,237 Come here, Andr�s. 1257 01:26:55,376 --> 01:26:58,106 It seems the barbecue man is running a little late. 1258 01:26:58,246 --> 01:27:02,239 At least we have a barbecue man, because if it was up to you... 1259 01:27:02,383 --> 01:27:04,715 Some people were born to cook a barbecue... 1260 01:27:04,852 --> 01:27:07,548 ...and some were born to eat it. 1261 01:27:09,791 --> 01:27:12,089 They�re taking it all in quite well, aren't they. 1262 01:27:12,227 --> 01:27:14,457 I expected them to be sadder. 1263 01:27:14,596 --> 01:27:19,431 They�re with their father, what's better than that? 1264 01:27:19,567 --> 01:27:22,627 Their mother. - Come on, uncle. 1265 01:27:24,272 --> 01:27:29,608 The one acting a little strange is Andr�s. He's too aggressive. 1266 01:27:29,744 --> 01:27:32,212 He's got Hern�n begging for a break. 1267 01:27:32,347 --> 01:27:34,815 They�re the same age, the same interests... 1268 01:27:34,949 --> 01:27:36,746 ...it's only logical that the will be jealous. 1269 01:27:36,884 --> 01:27:39,580 It's Dinner time kids. 1270 01:27:40,989 --> 01:27:44,015 Here, here. Come over here. 1271 01:27:45,293 --> 01:27:48,126 Were you good this year? 1272 01:27:48,263 --> 01:27:49,628 Not here, there. 1273 01:27:49,764 --> 01:27:51,857 Did you write Santa a letter? - Yes. 1274 01:27:52,000 --> 01:27:53,228 What did you ask for? 1275 01:27:53,368 --> 01:27:55,902 A battery powered car. - Great. 1276 01:27:55,937 --> 01:27:59,839 I asked for a long-legged doll. - It's dinner-time. 1277 01:27:59,974 --> 01:28:02,306 What did Grand a make? 1278 01:28:02,443 --> 01:28:03,705 French fries. 1279 01:28:03,845 --> 01:28:05,745 Slowly, don't choke on that. 1280 01:28:05,880 --> 01:28:08,178 Didn't the kids say anything? 1281 01:28:08,316 --> 01:28:10,511 About what? - About their mother. 1282 01:28:10,652 --> 01:28:14,850 No... it's talked about. But nothing explicit. 1283 01:28:15,089 --> 01:28:16,647 Well, it's for the best, right? 1284 01:28:16,791 --> 01:28:19,919 For the best? What? Not to remember their mother? 1285 01:28:20,061 --> 01:28:22,291 You've had a little too much to drink, why don't you go to bed? 1286 01:28:22,430 --> 01:28:25,558 Why don't you go to bed? I ask you, what's better? 1287 01:28:25,700 --> 01:28:28,897 For them not to remember their own mother? 1288 01:28:29,037 --> 01:28:30,504 What? 1289 01:28:30,638 --> 01:28:34,074 There is no yelling in my house. 1290 01:28:34,208 --> 01:28:36,472 You�re right, I'm sorry. 1291 01:28:36,611 --> 01:28:40,411 I'd forgotten I was in your house. 1292 01:28:40,548 --> 01:28:41,810 My house, that's right. 1293 01:28:41,949 --> 01:28:44,679 And if you don't like it, you know what you have to do. 1294 01:28:44,819 --> 01:28:47,583 I'm old enough already to be criticized around. 1295 01:28:47,722 --> 01:28:49,314 Especially, by you. 1296 01:28:49,457 --> 01:28:51,789 And why especially me? 1297 01:28:51,926 --> 01:28:56,954 Because you�re a poor drunk man. Living off other people's charity. 1298 01:28:57,098 --> 01:29:00,067 You�re right, but I live the way I want to. 1299 01:29:00,201 --> 01:29:02,499 And not the way you want me to live. 1300 01:29:02,637 --> 01:29:05,663 You live the way I want you to. 1301 01:29:05,807 --> 01:29:07,297 Or haven't you noticed yet? 1302 01:29:07,442 --> 01:29:10,240 And haven't you noticed that your time has long passed? 1303 01:29:10,378 --> 01:29:14,906 And that "Lady Olga" thing. That's no good at all. 1304 01:29:15,049 --> 01:29:17,745 This is my house and these are my rules. 1305 01:29:17,885 --> 01:29:20,752 That's how it is, like it or not. 1306 01:29:21,122 --> 01:29:23,682 That's the way I was raised, and I didn't do so bad. 1307 01:29:23,825 --> 01:29:27,056 So far, dear. Cheers. - Come on, Uncle. 1308 01:29:27,195 --> 01:29:30,164 It's Christmas Eve, we can't be fighting like this. 1309 01:29:30,298 --> 01:29:32,698 Poor Nora. 1310 01:29:32,834 --> 01:29:36,167 Nora was like a daughter to me. A daughter. 1311 01:29:36,304 --> 01:29:39,467 I'd known her since she was born. Poor thing. 1312 01:29:39,607 --> 01:29:43,009 She told me things she told nobody else. 1313 01:29:43,044 --> 01:29:45,842 And when they started talking about her and Alfredo... 1314 01:29:45,980 --> 01:29:48,915 I went and asked her, and she told me it was true. 1315 01:29:49,050 --> 01:29:51,644 That she was going out with him, I thought it was fine. 1316 01:29:51,786 --> 01:29:53,777 She was entitled to start over. 1317 01:29:53,921 --> 01:29:55,684 Mom... 1318 01:29:55,823 --> 01:29:58,815 You knew that and you didn't tell me? 1319 01:29:58,960 --> 01:30:00,359 What could I tell you? 1320 01:30:00,495 --> 01:30:01,587 What could I tell you? 1321 01:30:01,729 --> 01:30:04,755 You�re a man, Ra�l. You�re not a child. 1322 01:30:04,899 --> 01:30:06,890 What could I tell you? 1323 01:30:07,068 --> 01:30:10,469 I made her promise she wouldn't drive father and sons a part. 1324 01:30:10,605 --> 01:30:11,799 And she kept that. 1325 01:30:11,939 --> 01:30:14,474 Did she or didn't she? She did. 1326 01:30:14,509 --> 01:30:17,273 She made a mistake with Alfredo, he was the wrong man. 1327 01:30:17,412 --> 01:30:19,426 He was involved in things... 1328 01:30:19,461 --> 01:30:21,441 He got her involved in things... 1329 01:30:21,582 --> 01:30:24,278 Things that could harm the kids. 1330 01:30:24,786 --> 01:30:27,687 I want to be able to sleep peacefully. 1331 01:30:27,822 --> 01:30:31,781 Not thinking they might come after one of my loved ones. 1332 01:30:31,926 --> 01:30:33,860 But Nora's long gone so... 1333 01:30:33,995 --> 01:30:35,758 But he's around. 1334 01:30:35,897 --> 01:30:38,832 Alfredo. He talks to the kids. He's washing their brains. 1335 01:30:38,966 --> 01:30:41,628 He's confusing them. 1336 01:30:41,803 --> 01:30:43,828 How do you know that? 1337 01:30:45,239 --> 01:30:50,199 Because I'm!Lady Olga" and I'm respected here... 1338 01:30:50,344 --> 01:30:52,676 ...though it upsets you deeply. 1339 01:30:52,814 --> 01:30:57,649 They respect me and tell me everything I need to know. 1340 01:30:57,785 --> 01:31:00,811 We look after each other among neighbours... 1341 01:31:00,955 --> 01:31:03,719 ...though you don't care. 1342 01:31:07,628 --> 01:31:10,290 Calm down, Mom, it's bad for your health. 1343 01:31:10,431 --> 01:31:12,399 I am calmed. 1344 01:32:33,014 --> 01:32:34,982 How are you, neighbour? 1345 01:32:35,716 --> 01:32:37,684 Fine. 1346 01:32:38,519 --> 01:32:40,316 And those papers? 1347 01:32:40,454 --> 01:32:42,422 Why? 1348 01:32:43,257 --> 01:32:45,555 They could be important. 1349 01:32:49,931 --> 01:32:51,956 I'm going to burn them. 1350 01:32:52,767 --> 01:32:54,792 You�re lighting a fire here? 1351 01:32:54,936 --> 01:32:57,530 What if you set it all on fire? 1352 01:32:59,640 --> 01:33:01,608 Are these your dad's? 1353 01:33:02,243 --> 01:33:04,211 No. 1354 01:33:09,150 --> 01:33:11,141 They�re my uncle's. 1355 01:33:14,121 --> 01:33:15,850 The one with the wheel? 1356 01:33:15,990 --> 01:33:18,320 That uncle. 1357 01:33:18,355 --> 01:33:20,651 That uncle. 1358 01:33:31,539 --> 01:33:33,507 I'll see you later. 1359 01:34:25,793 --> 01:34:29,024 Pour down your marbles, gentlemen. 1360 01:35:14,408 --> 01:35:16,933 You�re awful. - You can't play. 1361 01:35:20,848 --> 01:35:23,339 Give it to me. 1362 01:35:24,085 --> 01:35:26,679 You don't know how to shoot. 1363 01:35:38,466 --> 01:35:40,434 Get over here. 1364 01:35:50,344 --> 01:35:53,677 I don't fucking know what else I can do about you. 1365 01:35:53,814 --> 01:35:57,011 I don't know how to fucking talk to you. 1366 01:35:57,151 --> 01:35:59,312 I warn you, and you still don't understand. 1367 01:35:59,453 --> 01:36:01,444 You�ll end up bald. 1368 01:36:02,690 --> 01:36:04,783 And you don't understand. 1369 01:36:06,427 --> 01:36:08,793 I'm tired of you, Andr�s. 1370 01:36:11,132 --> 01:36:15,933 You know what? I'm listening to your grandmother's advice. 1371 01:36:23,511 --> 01:36:25,445 No, Dad, no. - Get the fuck out of here. 1372 01:36:25,579 --> 01:36:27,979 I will behave. - Get out of here. 1373 01:36:28,115 --> 01:36:32,051 Seriously, I will. - Stay there, you fucking punk. 1374 01:36:32,186 --> 01:36:34,177 Come over here. - I will behave. 1375 01:36:34,321 --> 01:36:36,482 Don't burn them. 1376 01:36:36,624 --> 01:36:38,592 I will behave. 1377 01:36:41,495 --> 01:36:43,486 Let me go. 1378 01:36:44,398 --> 01:36:47,162 Don't burn them. 1379 01:36:59,580 --> 01:37:01,741 The bank manager gave me this. 1380 01:37:01,882 --> 01:37:04,476 To the best employee, obviously. 1381 01:37:04,785 --> 01:37:07,845 I don't want to say anything, but careful with that glass. 1382 01:37:07,988 --> 01:37:10,923 If you had let me bring the Vithel Tonne for Christmas... 1383 01:37:11,058 --> 01:37:12,855 ...it would have been a lot better. 1384 01:37:12,993 --> 01:37:14,961 It was a little dry. 1385 01:37:15,129 --> 01:37:17,393 It had four capers at most. 1386 01:37:17,631 --> 01:37:20,065 Why couldn't we go eat out tonight, Mom? 1387 01:37:20,201 --> 01:37:21,896 Because there are mosquitoes. 1388 01:37:22,036 --> 01:37:24,163 Aren't you hot with that sweater? 1389 01:37:24,305 --> 01:37:27,206 No, I feel fine. 1390 01:37:27,942 --> 01:37:29,910 Hello. 1391 01:37:31,245 --> 01:37:33,245 Where's my uncle? 1392 01:37:33,280 --> 01:37:35,714 He's in his room, he didn't want to come. 1393 01:37:35,850 --> 01:37:39,547 At least tonight we'll have dinner in peace. 1394 01:37:43,557 --> 01:37:45,149 Did you hear? 1395 01:37:45,292 --> 01:37:46,759 What? 1396 01:37:46,894 --> 01:37:50,796 They found Alfredo's car. In a field. 1397 01:37:50,931 --> 01:37:52,398 His car? 1398 01:37:52,533 --> 01:37:55,969 Yes. It was all burned down. 1399 01:37:56,103 --> 01:37:58,936 And he was nowhere to be found. 1400 01:37:59,673 --> 01:38:01,368 I had no idea. 1401 01:38:01,508 --> 01:38:03,476 What's that? 1402 01:38:09,817 --> 01:38:11,409 Get over here. 1403 01:38:11,552 --> 01:38:12,678 It wasn't me. 1404 01:38:12,820 --> 01:38:16,779 My God. Hern�n. This is outrageous. 1405 01:38:16,924 --> 01:38:18,687 You are going to drive me mad. 1406 01:38:18,826 --> 01:38:20,726 You could have burned yourself. 1407 01:38:20,861 --> 01:38:22,829 Outrageous. 1408 01:38:52,226 --> 01:38:54,490 We�re going to get going, Mommy. 1409 01:38:54,628 --> 01:38:56,596 Where are you going? 1410 01:38:57,731 --> 01:39:01,064 To the neighbour's association to say hi and back. 1411 01:39:01,201 --> 01:39:02,498 Carmen isn't coming? 1412 01:39:02,636 --> 01:39:06,197 She went to her mother-in-law's house to spend the day. 1413 01:39:06,340 --> 01:39:09,173 Andr�s. Do you want to come? 1414 01:39:15,249 --> 01:39:17,217 Let's go. 1415 01:39:17,284 --> 01:39:18,774 Let's go. 1416 01:39:41,976 --> 01:39:43,944 Eat some. 1417 01:39:47,648 --> 01:39:50,583 You will eat it when you�re hungry. 1418 01:40:17,444 --> 01:40:19,639 Lady Olga, how are you? - Fine and you. 1419 01:40:19,780 --> 01:40:22,749 Happy New Year. - You too, dear. 1420 01:40:22,883 --> 01:40:25,044 Is Ra�l here? - No, he went to the club already. 1421 01:40:25,185 --> 01:40:27,676 Okay then, thank you. I'll see you later. 1422 01:40:27,821 --> 01:40:30,915 Send my regards to your wife. - Thanks 1423 01:40:38,665 --> 01:40:41,099 Eat some. 1424 01:40:48,075 --> 01:40:50,270 Stop that noise. 1425 01:40:53,647 --> 01:40:55,615 Stop it. 1426 01:41:00,320 --> 01:41:03,255 Look at me when I'm talking to you. 1427 01:41:11,365 --> 01:41:13,333 Look at me. 1428 01:41:13,400 --> 01:41:14,992 Look at me. 1429 01:41:37,958 --> 01:41:41,155 I want you to be my love 1430 01:41:41,295 --> 01:41:44,025 The love of my life 1431 01:41:44,164 --> 01:41:47,656 To leave my love with in your smile 1432 01:41:47,868 --> 01:41:51,360 Love of my life 1433 01:43:33,707 --> 01:43:36,232 Hey, where's your grandmother? 1434 01:43:36,777 --> 01:43:39,302 I don't know, she must be home. 1435 01:43:41,148 --> 01:43:45,107 Don't stay under the sun for too long. Let's go. 1436 01:43:56,163 --> 01:43:58,461 Look what I made at home. 1437 01:43:59,399 --> 01:44:01,367 Looks good. 1438 01:44:25,325 --> 01:44:29,193 THE END 100423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.