Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,715 --> 00:00:09,384
[theme music playing]
2
00:00:09,468 --> 00:00:11,637
[indistinct whispering]
3
00:01:44,646 --> 00:01:47,149
- [muffled voices]
- [baby crying nearby]
4
00:01:53,447 --> 00:01:54,656
[thudding]
5
00:01:54,740 --> 00:01:57,534
- Oh, shit.
- [apples thudding down steps]
6
00:01:58,869 --> 00:02:00,162
[gasps]
7
00:02:02,122 --> 00:02:04,833
Oh, shit. No, no. No.
8
00:02:05,083 --> 00:02:06,918
[breathing heavily]
9
00:02:10,797 --> 00:02:11,797
[gunshot]
10
00:02:22,893 --> 00:02:24,436
[gunshots continue]
11
00:02:27,397 --> 00:02:29,691
[video game noises]
12
00:02:34,112 --> 00:02:35,197
[clatters]
13
00:02:41,328 --> 00:02:43,121
[gasps, whimpers]
14
00:02:45,332 --> 00:02:46,750
[whispers] Oh, my God.
15
00:02:47,584 --> 00:02:48,960
- [Alazne] Kristin.
- [gasps]
16
00:02:50,253 --> 00:02:51,963
[gasps, breath trembling]
17
00:02:52,047 --> 00:02:53,340
Kristin. [groans]
18
00:02:55,300 --> 00:02:56,301
Mama?
19
00:02:58,178 --> 00:02:59,179
Mama?
20
00:03:00,597 --> 00:03:01,917
[in Spanish] Mama, where are you?
21
00:03:01,973 --> 00:03:03,600
Kristin. [rasping]
22
00:03:04,851 --> 00:03:08,438
- Kristin. Kristin...
- Mama. Mama. Mama.
23
00:03:08,522 --> 00:03:10,607
[in English] It's gonna be okay.
It's gonna be okay.
24
00:03:10,690 --> 00:03:12,150
I promise, it's gonna be okay.
25
00:03:12,234 --> 00:03:13,735
- It's gonna be okay.
- [mumbles]
26
00:03:13,819 --> 00:03:14,653
What?
27
00:03:14,736 --> 00:03:15,946
[in Spanish] He's behind you.
28
00:03:22,202 --> 00:03:24,037
[in English] You defy a god.
29
00:03:24,121 --> 00:03:26,706
- [grunts]
- [echoes] You defy a god.
30
00:03:27,290 --> 00:03:28,917
You defy a god.
31
00:03:29,000 --> 00:03:31,294
Where are you? [breathing heavily]
32
00:03:31,378 --> 00:03:32,712
Where are you?
33
00:03:33,880 --> 00:03:34,880
Come on!
34
00:03:34,965 --> 00:03:36,883
Punishment must fit the transgression.
35
00:03:36,967 --> 00:03:38,802
What do you mean, pendejo?
36
00:03:42,931 --> 00:03:44,099
[gasps]
37
00:03:45,809 --> 00:03:48,437
[grunting, panting]
38
00:03:52,607 --> 00:03:55,068
This isn't real. This is a construct.
39
00:03:55,152 --> 00:03:56,945
Everything you've seen is real.
40
00:03:57,028 --> 00:03:59,990
They're all dead.
I recorded it for you to relive.
41
00:04:00,073 --> 00:04:04,327
- How many times have I done this?
- Quite a few. But we are far from done.
42
00:04:04,619 --> 00:04:08,081
I erase it and we start again.
43
00:04:08,165 --> 00:04:09,958
No. No. No.
44
00:04:11,543 --> 00:04:12,543
No!
45
00:04:21,344 --> 00:04:22,344
No.
46
00:04:24,222 --> 00:04:25,474
This is a construct.
47
00:04:27,184 --> 00:04:28,602
How many times have I done this?
48
00:04:28,685 --> 00:04:30,312
Not nearly enough.
49
00:04:33,482 --> 00:04:34,482
[grunting]
50
00:04:37,903 --> 00:04:40,363
[gasps, breathing heavily]
51
00:04:48,622 --> 00:04:49,622
No.
52
00:04:50,248 --> 00:04:51,248
No.
53
00:04:53,293 --> 00:04:54,795
Let me out!
54
00:04:55,796 --> 00:04:57,339
Do you hear me?
55
00:04:59,341 --> 00:05:02,219
Can anyone hear me? Let me out!
56
00:05:03,970 --> 00:05:05,597
Let me out!
57
00:05:13,897 --> 00:05:14,898
[Elliot exhales]
58
00:05:15,982 --> 00:05:17,067
[grunting]
59
00:05:18,944 --> 00:05:19,945
Tak!
60
00:05:20,612 --> 00:05:23,532
There are no guns on this ship
except mine.
61
00:05:25,784 --> 00:05:27,077
Don't.
62
00:05:27,160 --> 00:05:28,203
Triggered against a stack,
63
00:05:28,286 --> 00:05:30,486
those batons have enough current
to cause mental damage.
64
00:05:30,539 --> 00:05:33,542
A few seconds longer, real death,
so I suggest you stay still.
65
00:05:34,793 --> 00:05:35,961
[Elliot grunts]
66
00:05:39,422 --> 00:05:40,632
Shit.
67
00:05:43,677 --> 00:05:44,803
It's true.
68
00:05:46,471 --> 00:05:47,764
Damn Ava Elliot.
69
00:05:48,431 --> 00:05:50,559
It's all my idea.
She's doing what I asked.
70
00:05:50,642 --> 00:05:53,979
Don't think for a second
you haven't broken my heart by doing it.
71
00:05:54,938 --> 00:05:57,357
Do I sound the alarm?
Alert the ship's staff?
72
00:05:57,899 --> 00:05:58,899
No.
73
00:05:59,359 --> 00:06:01,486
We give his people no warning
he's been caught.
74
00:06:01,570 --> 00:06:02,571
Trace the satellite hack.
75
00:06:02,654 --> 00:06:06,449
If it came from that hotel,
I want that AI reduced to nanodust.
76
00:06:06,533 --> 00:06:07,867
Bring the others here.
77
00:06:07,951 --> 00:06:10,287
- Rei, just listen to me.
- [Rei] Why?
78
00:06:10,370 --> 00:06:12,080
You never listened to me.
79
00:06:12,664 --> 00:06:15,083
When you joined the Protectorate,
when the yakuza bought me,
80
00:06:15,166 --> 00:06:19,087
even when you said yes to the Envoys,
you made all the decisions.
81
00:06:19,796 --> 00:06:21,089
It ends here.
82
00:06:26,219 --> 00:06:27,679
[raven cawing]
83
00:06:30,682 --> 00:06:33,643
The pulse blew out everything. [sighs]
84
00:06:34,686 --> 00:06:36,521
It's not rebooting. I can't get a signal.
85
00:06:37,230 --> 00:06:39,482
- I know.
- Then why are you not worried?
86
00:06:39,566 --> 00:06:41,026
Because I skipped over worry
87
00:06:41,109 --> 00:06:42,829
- and went straight to full-on panic.
- Huh.
88
00:06:45,113 --> 00:06:48,033
- Are you sure that the dip went through?
- Yeah. I burnt that bitch down.
89
00:06:48,325 --> 00:06:49,993
You should not have done that.
90
00:06:55,749 --> 00:06:56,875
[machine whirring]
91
00:07:00,670 --> 00:07:03,757
Why didn't your sensors tell you
that I had come inside?
92
00:07:12,098 --> 00:07:14,768
Perhaps there's a malfunction
in your systems?
93
00:07:23,360 --> 00:07:24,361
What...
94
00:07:26,154 --> 00:07:27,155
is happening?
95
00:07:30,116 --> 00:07:31,493
Electron destabilizer.
96
00:07:32,494 --> 00:07:33,494
No.
97
00:07:34,871 --> 00:07:37,332
Miss Elizabeth?
98
00:07:41,878 --> 00:07:43,213
Ah.
99
00:07:44,422 --> 00:07:45,674
They're killing me in the real.
100
00:07:45,757 --> 00:07:47,592
You cannot stay here.
They will come for you.
101
00:07:48,176 --> 00:07:49,552
They were always coming.
102
00:07:52,847 --> 00:07:55,100
Give me your hand.
I'll send you onto the Array.
103
00:07:55,183 --> 00:07:56,601
- You'll be safe.
- No.
104
00:07:57,978 --> 00:08:01,523
- No time to argue.
- I'll go, but I don't run away anymore.
105
00:08:02,691 --> 00:08:04,025
I run toward.
106
00:08:04,734 --> 00:08:06,069
Send me up to the sky.
107
00:08:06,152 --> 00:08:08,113
- I cannot let you...
- I know the tree now,
108
00:08:08,196 --> 00:08:12,617
the branches spreading in every direction.
And I can see them all.
109
00:08:13,076 --> 00:08:15,161
Als are easy to kill with the right tools.
110
00:08:19,207 --> 00:08:20,792
If you don't send me, they catch me.
111
00:08:23,378 --> 00:08:24,421
[shudders]
112
00:08:26,965 --> 00:08:28,633
What is it that you see?
113
00:08:29,884 --> 00:08:30,885
Salvation.
114
00:08:34,514 --> 00:08:35,514
Death.
115
00:08:38,852 --> 00:08:40,270
- [grunts]
- [gunshot]
116
00:08:41,104 --> 00:08:42,313
[Ava] Mickey!
117
00:08:43,606 --> 00:08:45,608
You shot him through the stack,
you son of a bitch!
118
00:08:46,526 --> 00:08:47,652
Retribution.
119
00:08:49,154 --> 00:08:52,532
Perhaps you could tell me
in what order? [chuckles softly]
120
00:08:52,615 --> 00:08:54,034
[grunting]
121
00:08:59,664 --> 00:09:01,291
It's time for you to send me away.
122
00:09:01,958 --> 00:09:03,334
- I can't.
- You can.
123
00:09:03,418 --> 00:09:04,419
You do.
124
00:09:05,795 --> 00:09:07,255
You already have.
125
00:09:07,881 --> 00:09:09,466
You gave me so much.
126
00:09:11,134 --> 00:09:15,055
Whatever it means to be human, Eddie...
you are.
127
00:09:16,181 --> 00:09:22,270
You don't deserve to be called human,
you despicable creature.
128
00:09:23,229 --> 00:09:26,691
And you are a dead machine walking.
129
00:09:27,358 --> 00:09:29,486
Mmm-mmm. [chuckles softly]
130
00:09:29,861 --> 00:09:33,865
Then I will see you in hell.
131
00:09:34,699 --> 00:09:37,243
I'm sending your mind
to Head in the Clouds.
132
00:09:39,579 --> 00:09:40,705
Be careful, Lizzie.
133
00:09:41,748 --> 00:09:43,208
You shouldn't be afraid for me.
134
00:09:44,167 --> 00:09:45,960
You should be afraid for the monsters.
135
00:09:57,430 --> 00:10:01,684
"And neither the angels in heaven above,
136
00:10:02,977 --> 00:10:08,024
nor the demons down under the sea,
137
00:10:09,984 --> 00:10:16,866
can ever dissever my soul
138
00:10:18,493 --> 00:10:21,788
from the soul of the beautiful..."
139
00:10:34,509 --> 00:10:36,010
[Leung] Whose stack is this?
140
00:10:37,929 --> 00:10:39,430
I should say "was."
141
00:10:41,307 --> 00:10:43,685
DHF is dark. No one's in here.
142
00:10:53,194 --> 00:10:56,406
Whoever this was,
you won't be seeing them again.
143
00:10:57,532 --> 00:10:58,658
Let's go.
144
00:11:15,633 --> 00:11:16,801
[clattering]
145
00:11:24,684 --> 00:11:25,684
[guard] Hey!
146
00:11:27,478 --> 00:11:30,315
There's no one on the roster
to boot up in a synth tonight.
147
00:11:30,815 --> 00:11:32,525
You're not supposed to be in there.
148
00:11:33,484 --> 00:11:34,736
Let me guess.
149
00:11:35,570 --> 00:11:38,448
Your boyfriend wants you
in some premium silicone?
150
00:11:39,324 --> 00:11:40,533
Hmm?
151
00:11:42,243 --> 00:11:43,494
[snaps fingers]
152
00:11:44,579 --> 00:11:46,873
It's Braeman in engineering, isn't it?
153
00:11:47,457 --> 00:11:48,458
Yeah.
154
00:11:50,209 --> 00:11:51,794
I'm not gonna report you.
155
00:11:54,631 --> 00:11:57,008
I always wanted to try one of these out.
156
00:12:06,267 --> 00:12:08,227
- [unzips pants]
- [grunting]
157
00:12:09,729 --> 00:12:11,689
Hey. I don't like that look.
158
00:12:13,149 --> 00:12:14,525
You act like you want it.
159
00:12:16,903 --> 00:12:19,197
Oh, honey, you don't like this model?
160
00:12:27,789 --> 00:12:28,789
[body thuds]
161
00:12:29,582 --> 00:12:31,000
I can be anyone you want.
162
00:12:31,084 --> 00:12:34,462
["Future Starts Slow" playing]
163
00:12:35,171 --> 00:12:39,008
♪ You can holler, you can wail
You can swing, you can flail ♪
164
00:12:39,092 --> 00:12:42,345
♪ You can fuck like a broken sail ♪
165
00:12:42,762 --> 00:12:44,555
♪ But I'll never give you up ♪
166
00:12:44,639 --> 00:12:49,644
♪ If I ever give you up
My heart will surely fail... ♪
167
00:12:49,769 --> 00:12:51,729
[Prescott] No. Let me through!
168
00:12:51,813 --> 00:12:53,231
[grunts] Tanaka!
169
00:12:53,690 --> 00:12:56,067
I need to talk to...
I need to talk to you.
170
00:12:56,150 --> 00:12:57,950
- [officer] Can't go by here, ma'am.
- Please!
171
00:12:58,027 --> 00:13:00,321
This is a crime scene.
You've got no business here.
172
00:13:00,405 --> 00:13:02,949
Not with me. Not anymore.
173
00:13:03,574 --> 00:13:04,951
Because they still pay you?
174
00:13:06,911 --> 00:13:08,538
Still think you're better than me.
175
00:13:09,330 --> 00:13:10,206
Careful.
176
00:13:10,289 --> 00:13:13,167
[scoffs] Or what? I'll fall from grace?
177
00:13:13,793 --> 00:13:17,130
That's what you're worried about, right?
That you'll lose what you've got?
178
00:13:17,213 --> 00:13:20,091
Your safety, your job, your life.
179
00:13:20,174 --> 00:13:22,719
Let me tell you, Captain,
you already have.
180
00:13:22,802 --> 00:13:25,680
I think you're confusing me with yourself.
181
00:13:27,515 --> 00:13:29,809
I came here to try to do the right thing.
182
00:13:29,892 --> 00:13:33,021
Now, I know you have no reason
to trust me,
183
00:13:33,980 --> 00:13:38,359
but I believe you have a core of decency
and I am trying to find mine.
184
00:13:39,444 --> 00:13:41,070
Whatever you want from me...
185
00:13:44,157 --> 00:13:45,157
I can't.
186
00:13:45,700 --> 00:13:46,909
Get her out of here.
187
00:13:46,993 --> 00:13:50,329
I know where she is,
because I know who has her.
188
00:13:51,205 --> 00:13:53,041
All you have to do is ask me.
189
00:13:53,124 --> 00:13:54,834
Ask me where Ortega is.
190
00:14:11,017 --> 00:14:12,769
[breathing heavily]
191
00:14:13,352 --> 00:14:16,022
Hey. Hey. It's okay. Hey. Hey.
192
00:14:17,732 --> 00:14:19,525
- Hey.
- Kovacs?
193
00:14:32,872 --> 00:14:33,706
Kristin... Kristin...
194
00:14:33,790 --> 00:14:35,958
- I'll fucking kill you! [grunts]
- [Kovacs] No!
195
00:14:36,959 --> 00:14:37,960
[Ortega] You bitch!
196
00:14:38,044 --> 00:14:40,129
- Let go of me!
- I'll do whatever you want.
197
00:14:41,130 --> 00:14:44,634
Good. Choose which one of them
gets their stack blown out.
198
00:14:44,717 --> 00:14:46,636
Or I'll have them all killed right now.
199
00:14:47,428 --> 00:14:49,847
- Don't do this.
- [Rei] I'm not going to.
200
00:14:49,931 --> 00:14:52,308
- You are.
- What?
201
00:14:52,392 --> 00:14:53,935
There's one bullet.
202
00:14:54,394 --> 00:14:55,395
One.
203
00:14:56,396 --> 00:14:57,397
Choose.
204
00:14:58,147 --> 00:15:01,734
This isn't about them. It's about us.
205
00:15:01,818 --> 00:15:03,277
You made it about them.
206
00:15:04,404 --> 00:15:06,447
It's time for you to evolve.
207
00:15:06,697 --> 00:15:09,033
Transformation is always painful.
208
00:15:09,909 --> 00:15:12,328
But I changed to make myself stronger.
209
00:15:12,412 --> 00:15:13,788
You can, too.
210
00:15:14,664 --> 00:15:17,083
All you have to do is pick one.
211
00:15:20,878 --> 00:15:21,878
[baton crackles]
212
00:15:26,884 --> 00:15:28,469
[Rei] This is real power.
213
00:15:28,553 --> 00:15:31,639
Cutting away the things
that make you weak one at a time.
214
00:15:32,723 --> 00:15:34,350
Embrace that power.
215
00:15:35,476 --> 00:15:37,228
Be on the winning side.
216
00:15:42,108 --> 00:15:43,192
Let 'em go...
217
00:15:44,694 --> 00:15:46,028
or you'll lose everything.
218
00:15:48,322 --> 00:15:49,991
[Rei] Come back to me, Tak.
219
00:15:52,577 --> 00:15:53,703
[gasps]
220
00:15:59,542 --> 00:16:00,877
Please...
221
00:16:02,503 --> 00:16:03,963
You won't do it.
222
00:16:06,591 --> 00:16:07,633
Wait. Please!
223
00:16:09,552 --> 00:16:11,471
[whirs]
224
00:16:11,888 --> 00:16:12,888
[clicks]
225
00:16:16,017 --> 00:16:18,561
[Rei] You think I'd give you a loaded gun?
226
00:16:21,230 --> 00:16:24,609
- [sighs]
- You'd risk your life for them?
227
00:16:25,651 --> 00:16:28,029
You think you love her, don't you?
228
00:16:28,112 --> 00:16:30,615
I can't stand this fucking asshole.
229
00:16:30,698 --> 00:16:34,035
Right. You're hopelessly unavailable
and doomed to die.
230
00:16:34,243 --> 00:16:35,828
You really do have a type.
231
00:16:36,412 --> 00:16:39,207
- So I'll kill her first.
- No, no. Wait, wait.
232
00:16:39,290 --> 00:16:40,583
Don't.
233
00:16:41,501 --> 00:16:42,502
Okay.
234
00:16:44,545 --> 00:16:46,881
Okay. I'll stay.
235
00:16:49,300 --> 00:16:52,512
It'll just be the two of us.
Just like it was.
236
00:16:53,262 --> 00:16:54,514
Just let 'em go.
237
00:16:57,350 --> 00:16:58,643
- It's a start.
- [sighs]
238
00:17:00,770 --> 00:17:01,854
Take them away.
239
00:17:05,775 --> 00:17:06,775
[Elliot grunts]
240
00:17:14,617 --> 00:17:17,912
I'm saving them for you.
You're gonna kill each one of them.
241
00:17:18,579 --> 00:17:22,333
And by the time you do,
you won't even care.
242
00:17:25,419 --> 00:17:28,130
["Future Starts Slow" continues]
243
00:17:33,469 --> 00:17:35,096
♪ You can holler, you can wail ♪
244
00:17:35,179 --> 00:17:38,140
♪ You can blow what's left
Of my right mind ♪
245
00:17:40,601 --> 00:17:42,979
♪ You can holler, you can wail ♪
246
00:17:43,062 --> 00:17:45,815
♪ You can blow what's left
Of my right mind ♪
247
00:17:55,700 --> 00:17:58,911
♪ After all, God can keep my soul... ♪
248
00:18:00,788 --> 00:18:01,788
[man] Who are you?
249
00:18:02,540 --> 00:18:04,417
I paid for this floor to be clear.
250
00:18:08,588 --> 00:18:10,881
I didn't dial for the S and M package.
251
00:18:12,592 --> 00:18:15,177
Although, maybe I'll just take it anyway.
252
00:18:18,139 --> 00:18:19,223
It's on the house.
253
00:18:19,307 --> 00:18:22,059
♪ If there is a time
When the feeling's gone ♪
254
00:18:22,393 --> 00:18:24,270
♪ I wanna feel it ♪
255
00:18:27,398 --> 00:18:30,901
[Rei] I've done everything I can
to try and get you to understand.
256
00:18:30,985 --> 00:18:33,321
I've acted like the little girl
you miss so much.
257
00:18:34,447 --> 00:18:35,906
I'm out of patience.
258
00:18:39,952 --> 00:18:43,039
- Fight and your fireflies pay.
- [Kovacs] What are you doing?
259
00:18:43,122 --> 00:18:44,832
Taking out that wirecam.
260
00:18:44,915 --> 00:18:47,126
No one's ever gonna see that recording.
261
00:18:47,209 --> 00:18:49,754
And while we're at it,
let's get rid of that sleeve.
262
00:18:49,837 --> 00:18:51,714
- No.
- [Rei] I'm a Meth.
263
00:18:51,797 --> 00:18:53,341
We take what we want, when we want.
264
00:18:53,424 --> 00:18:54,842
Like the Ortega children?
265
00:18:54,925 --> 00:18:56,385
[Rei] They were raw material.
266
00:18:56,886 --> 00:18:58,721
A means to an end
to get the respect I'm owed.
267
00:18:59,388 --> 00:19:02,308
They were kids. Just like we were.
268
00:19:02,391 --> 00:19:05,144
You think I wear this because I miss her?
269
00:19:06,395 --> 00:19:07,855
I don't miss her.
270
00:19:07,938 --> 00:19:09,231
I hate her.
271
00:19:10,107 --> 00:19:12,526
Mom was weak. She deserved to die.
272
00:19:13,778 --> 00:19:16,781
I keep this as a reminder
never to be like her.
273
00:19:17,573 --> 00:19:18,449
Rei-chan...
274
00:19:18,532 --> 00:19:22,828
Don't call me that.
I'm not that pathetic little girl anymore.
275
00:19:24,664 --> 00:19:25,873
I killed her...
276
00:19:26,874 --> 00:19:29,669
and became something stronger.
277
00:19:34,924 --> 00:19:35,924
[Elliot grunting]
278
00:19:37,593 --> 00:19:39,196
- [Leung] Faster.
- [Elliot] Can't go faster.
279
00:19:39,220 --> 00:19:41,657
- You fucking stabbed...
- [Ava] He's bleeding. Okay? He's hurt.
280
00:19:41,681 --> 00:19:44,809
All pain is instructional.
It warns you, "Don't do this."
281
00:19:44,892 --> 00:19:47,395
- Perhaps you should have listened.
- [Elliot grunts]
282
00:19:55,319 --> 00:19:58,364
You're not authorized to be in this area.
Return to your room.
283
00:19:59,865 --> 00:20:00,908
[grunting]
284
00:20:02,493 --> 00:20:03,493
[crackling]
285
00:20:04,662 --> 00:20:06,205
[grunting]
286
00:20:14,463 --> 00:20:16,382
Get to Kovacs! Go! [grunts]
287
00:20:38,779 --> 00:20:40,239
[Ava] Oh, my God.
288
00:20:40,656 --> 00:20:41,741
Lizzie?
289
00:20:46,328 --> 00:20:48,831
I'm gonna show you how much I love you.
290
00:20:51,167 --> 00:20:53,586
I'm sorry for all the times I failed you.
291
00:20:55,254 --> 00:20:56,797
I'm gonna eat you up.
292
00:20:57,673 --> 00:20:58,883
Hold him still.
293
00:21:03,804 --> 00:21:04,930
[grunting]
294
00:21:06,891 --> 00:21:08,058
[screams]
295
00:21:10,352 --> 00:21:11,520
[man yells]
296
00:21:17,735 --> 00:21:19,028
[both grunting]
297
00:21:22,323 --> 00:21:23,324
[yells]
298
00:21:32,166 --> 00:21:34,084
This ship, I'm going to kill it.
299
00:21:34,168 --> 00:21:35,961
All the systems
run through these terminals.
300
00:21:36,045 --> 00:21:37,885
She's gonna cut the main power
and the backups,
301
00:21:37,963 --> 00:21:40,216
and we have to throw all three relays
at the same moment.
302
00:21:41,759 --> 00:21:43,844
The Elliots are gonna bring
this fucker down.
303
00:21:45,012 --> 00:21:46,514
Flip the switches when I say.
304
00:21:47,306 --> 00:21:50,476
Ready? Steady? Go.
305
00:21:51,852 --> 00:21:53,646
[alarm blaring]
306
00:21:55,314 --> 00:21:56,398
[Ortega groans]
307
00:22:04,865 --> 00:22:06,075
[men grunting]
308
00:22:10,746 --> 00:22:11,746
[yells]
309
00:22:14,291 --> 00:22:17,127
[alarm wailing]
310
00:22:17,211 --> 00:22:18,045
Kovacs!
311
00:22:18,128 --> 00:22:22,508
[automated voice] Warning. This aircrafthas suffered a catastrophic power loss.
312
00:22:22,591 --> 00:22:24,343
Please evacuate.
313
00:22:27,596 --> 00:22:29,139
[both grunting]
314
00:22:41,819 --> 00:22:43,028
[grunts]
315
00:22:51,620 --> 00:22:52,955
No more dead children.
316
00:22:53,455 --> 00:22:54,999
Who's gonna stop me?
317
00:22:56,792 --> 00:22:57,960
[both grunting]
318
00:23:02,214 --> 00:23:03,591
- [slices]
- [Kovacs grunts]
319
00:23:14,476 --> 00:23:15,477
[Rei cries out]
320
00:23:16,854 --> 00:23:22,276
[automated voice] This aircraft will beginto lose altitude in less than ten minutes.
321
00:23:22,359 --> 00:23:24,653
Please evacuate immediately.
322
00:23:27,406 --> 00:23:28,699
[screams and grunts]
323
00:23:43,464 --> 00:23:44,590
[Rei yells]
324
00:23:51,055 --> 00:23:52,556
[Rei screams]
325
00:23:54,475 --> 00:23:55,643
[Rei shrieks]
326
00:23:58,937 --> 00:24:01,231
- [grunting]
- [Ortega choking]
327
00:24:05,486 --> 00:24:07,029
[groaning]
328
00:24:14,078 --> 00:24:18,290
- [grunts softly]
- Your mother prayed to God when she died.
329
00:24:18,874 --> 00:24:20,751
Where's your God now?
330
00:24:21,293 --> 00:24:23,712
[in Spanish]
You'll meet him soon enough, you bastard.
331
00:24:23,796 --> 00:24:25,422
- [straining]
- [bones snapping]
332
00:24:26,298 --> 00:24:27,424
[both grunting]
333
00:24:31,220 --> 00:24:34,056
I'll kill you before I let you put me
in a cage. [grunts]
334
00:24:42,231 --> 00:24:43,273
[Rei screams]
335
00:24:49,321 --> 00:24:50,906
- [Rei yells]
- [grunts]
336
00:24:50,989 --> 00:24:52,366
[both panting]
337
00:24:55,911 --> 00:24:57,204
[Kovacs grunts]
338
00:25:01,375 --> 00:25:02,835
[groans]
339
00:25:17,850 --> 00:25:19,268
[both scream]
340
00:25:28,485 --> 00:25:31,572
- Everybody off this ship! Let's go. Move!
- [automated voice] Warning.
341
00:25:31,655 --> 00:25:33,375
This aircraft will begin
to lose altitude...
342
00:25:33,449 --> 00:25:35,826
- [Leung screams]
- ...in five minutes.
343
00:25:35,909 --> 00:25:37,369
[Ortega grunts]
344
00:25:38,037 --> 00:25:39,455
[speaking in Spanish]
345
00:25:39,538 --> 00:25:40,998
[grunting]
346
00:25:41,081 --> 00:25:43,834
[speaking in Spanish]
347
00:25:43,917 --> 00:25:44,835
[spits]
348
00:25:44,918 --> 00:25:45,918
[groans]
349
00:25:47,212 --> 00:25:49,048
- [Ortega shrieks]
- [Leung grunts]
350
00:25:49,131 --> 00:25:50,883
[breathing heavily]
351
00:25:53,385 --> 00:25:55,054
[panting]
352
00:25:59,099 --> 00:26:01,310
- [Leung grunts]
- [Ortega in English] Don't!
353
00:26:01,393 --> 00:26:03,103
[pants] He's mine.
354
00:26:03,187 --> 00:26:05,564
What are you doing?
You're bought and paid for.
355
00:26:05,981 --> 00:26:06,982
Not today.
356
00:26:11,361 --> 00:26:12,863
[shuddering] No, please.
357
00:26:14,823 --> 00:26:18,410
My mother prayed to God,
and he put you in my arms.
358
00:26:18,494 --> 00:26:19,870
Please. [shudders]
359
00:26:20,704 --> 00:26:21,705
So tell me...
360
00:26:23,499 --> 00:26:25,584
are you a believer, motherfucker?
361
00:26:27,795 --> 00:26:29,004
[sighs]
362
00:26:30,380 --> 00:26:31,215
Kovacs!
363
00:26:31,298 --> 00:26:33,592
- [pounding on door]
- Kovacs! Can you hear me?
364
00:26:33,675 --> 00:26:35,177
- Kovacs!
- Reileen Kawahara!
365
00:26:35,260 --> 00:26:36,887
Open the door! BCPD!
366
00:26:36,970 --> 00:26:39,073
- You are under arrest!
- [Ortega] Kovacs, can you hear me?
367
00:26:39,097 --> 00:26:41,225
- Can you hear me?
- [Tanaka] Get back. Get back.
368
00:26:41,308 --> 00:26:42,559
They'll never get in.
369
00:26:42,643 --> 00:26:44,019
[panting]
370
00:26:45,229 --> 00:26:46,438
Then we stay here.
371
00:26:48,565 --> 00:26:51,235
We crash, but you'll still stand trial.
372
00:26:51,860 --> 00:26:53,278
I'm not going on ice.
373
00:26:53,946 --> 00:26:56,746
[automated voice] Warning. This aircraftwill begin to lose altitude...
374
00:26:56,782 --> 00:26:57,782
[screams]
375
00:26:58,951 --> 00:27:01,286
...in three minutes.
376
00:27:02,204 --> 00:27:03,080
[Rei] Help me.
377
00:27:03,163 --> 00:27:06,917
We can make it out to the hull,
over to the escape pods.
378
00:27:08,377 --> 00:27:10,003
You might as well shoot me.
379
00:27:11,505 --> 00:27:13,215
Help me and I'll give you back Quell.
380
00:27:16,093 --> 00:27:17,135
What?
381
00:27:17,219 --> 00:27:19,972
I backed her up.
Right before the explosion.
382
00:27:20,055 --> 00:27:21,431
She didn't even know.
383
00:27:25,561 --> 00:27:27,688
It's the unanswered question.
384
00:27:27,771 --> 00:27:29,815
The mystery that needs to be solved.
385
00:27:34,695 --> 00:27:35,695
Where is she?
386
00:27:36,196 --> 00:27:39,783
Her DHF is hidden.
You'll never find her without me.
387
00:27:40,826 --> 00:27:42,619
You can have her back.
388
00:27:42,703 --> 00:27:46,540
Everything she knew, everything she was,
right up to the last moment.
389
00:27:49,877 --> 00:27:51,003
You saw me.
390
00:27:52,713 --> 00:27:53,839
You heard me.
391
00:27:55,007 --> 00:27:56,466
Because deep in your mind...
392
00:27:56,550 --> 00:27:57,551
I always knew.
393
00:27:59,553 --> 00:28:02,764
Help me escape and she's yours.
394
00:28:11,857 --> 00:28:12,858
I can't.
395
00:28:16,236 --> 00:28:17,696
You can't.
396
00:28:19,781 --> 00:28:22,784
Do what I say
or you'll never get her back.
397
00:28:22,868 --> 00:28:24,202
Never see her again.
398
00:28:24,286 --> 00:28:27,080
You've become everything
we fought against.
399
00:28:27,831 --> 00:28:29,499
[both grunting]
400
00:28:32,461 --> 00:28:33,795
[exhales]
401
00:28:58,237 --> 00:29:00,614
Go on. Do it.
402
00:29:03,033 --> 00:29:04,451
I'll never stop.
403
00:29:06,203 --> 00:29:07,955
I'll never stop.
404
00:29:17,881 --> 00:29:20,175
- [gunshot]
- Kovacs!
405
00:29:22,177 --> 00:29:23,929
No. No. Kovacs!
406
00:29:25,264 --> 00:29:27,724
[Ortega in Spanish]
Kovacs, fucking answer me! Answer me!
407
00:29:29,101 --> 00:29:30,310
Kovacs?
408
00:29:31,186 --> 00:29:33,105
- Kovacs?
- Kristin?
409
00:29:33,188 --> 00:29:35,232
- [gasps]
- Goodbye.
410
00:29:35,315 --> 00:29:38,235
[in English] Oh, God. Oh, God. [pants]
411
00:29:38,318 --> 00:29:39,318
Listen to me.
412
00:29:40,112 --> 00:29:41,905
Listen to me,
you've gotta get out of there.
413
00:29:42,489 --> 00:29:43,865
You've gotta get out of there.
414
00:29:44,491 --> 00:29:45,826
I'm staying with her.
415
00:29:46,451 --> 00:29:49,830
[automated voice] This aircraftwill begin to lose altitude in
416
00:29:49,913 --> 00:29:51,999
- one minute.
- Come on. Come on, get out of there.
417
00:29:52,082 --> 00:29:54,209
Please, open the door. Please? Come on.
418
00:29:54,293 --> 00:29:55,919
[knocking at door]
419
00:29:56,003 --> 00:29:58,130
Please just make it worth something.
420
00:29:58,213 --> 00:29:59,857
[Ortega] I'm not leaving without you.
Come on.
421
00:29:59,881 --> 00:30:01,049
Kristin, go!
422
00:30:01,883 --> 00:30:03,010
No!
423
00:30:03,093 --> 00:30:04,678
- [Tanaka] Come on.
- No!
424
00:30:16,815 --> 00:30:18,233
She was my sister...
425
00:30:20,277 --> 00:30:21,320
and I loved her.
426
00:30:28,660 --> 00:30:30,120
She lost her path.
427
00:30:31,747 --> 00:30:36,251
But in her own way, she loved you back.
428
00:30:50,807 --> 00:30:54,394
[automated voice] Warning.This aircraft is now losing altitude.
429
00:30:54,478 --> 00:30:56,480
[ship creaking]
430
00:31:01,777 --> 00:31:07,366
[softly] ♪ The Patchwork ManWill crack your bones ♪
431
00:31:07,949 --> 00:31:09,743
♪ The Patchwork Man ♪
432
00:31:11,661 --> 00:31:12,746
[sobs]
433
00:31:21,171 --> 00:31:23,423
♪ The Patchwork Man ♪
434
00:31:23,507 --> 00:31:25,008
[rumbling]
435
00:31:44,569 --> 00:31:45,821
[Quell] I'll stay, Tak.
436
00:31:47,155 --> 00:31:48,156
I'll always be with you.
437
00:31:57,582 --> 00:31:58,917
Tell me a story.
438
00:32:01,169 --> 00:32:03,588
Something that doesn't end
in death and tragedy.
439
00:32:04,589 --> 00:32:05,757
Long ago,
440
00:32:07,384 --> 00:32:08,844
and worlds away,
441
00:32:11,346 --> 00:32:13,181
there was a young princess,
442
00:32:14,015 --> 00:32:16,226
orphaned in a time of war.
443
00:32:19,896 --> 00:32:22,441
She was called upon
to lead the armies of her kingdom,
444
00:32:22,524 --> 00:32:23,650
for there was no other.
445
00:32:25,402 --> 00:32:27,863
She was the fiercest of warriors,
446
00:32:27,946 --> 00:32:31,199
beloved of her people,
unstoppable on the field.
447
00:32:33,702 --> 00:32:36,580
She rode out every day
and saved her subjects
448
00:32:36,663 --> 00:32:38,790
in battle after battle.
449
00:32:46,882 --> 00:32:49,843
But every night,
when the fighting was done,
450
00:32:50,385 --> 00:32:51,720
she was alone.
451
00:32:52,846 --> 00:32:57,267
Until one day, a peasant boy came
looking to join her army.
452
00:32:57,976 --> 00:33:01,229
Lonely and angry and fierce as she.
453
00:33:02,063 --> 00:33:02,939
For the first time,
454
00:33:03,023 --> 00:33:06,818
she found that when she strode out
onto the field to save others,
455
00:33:06,902 --> 00:33:11,573
there was someone at her side
who had come to save her.
456
00:33:12,657 --> 00:33:15,452
Then there came
the darkest battle of the war.
457
00:33:16,203 --> 00:33:19,873
The princess and her peasant boy stood,
side by side,
458
00:33:19,956 --> 00:33:24,878
and vowed that they would be separated
by nothing less than death itself.
459
00:33:25,378 --> 00:33:27,631
She fell to an enemy sword...
460
00:33:28,965 --> 00:33:31,301
and died before his eyes.
461
00:33:46,900 --> 00:33:51,029
And those who heard the story cried
for the death of love.
462
00:33:56,409 --> 00:33:59,496
This is an unusual situation, Mr. Kovacs.
463
00:33:59,996 --> 00:34:03,333
We were able to pull your stack
from the wreckage in the bay,
464
00:34:03,416 --> 00:34:05,585
but your sleeve was killed on impact.
465
00:34:05,669 --> 00:34:07,254
So that's why we're in virtual.
466
00:34:07,337 --> 00:34:08,922
That's part of what's unusual.
467
00:34:09,422 --> 00:34:12,717
Your counterpart has refused
to be debriefed in the real.
468
00:34:13,134 --> 00:34:16,346
Well, I've been on an island getting laid
and he crashed and died,
469
00:34:16,429 --> 00:34:19,891
so the least I could do was share
the same shitty virtual questioning.
470
00:34:19,975 --> 00:34:23,603
- It's a solidarity thing.
- That would be exactly the problem.
471
00:34:24,563 --> 00:34:27,607
Although there's a pardon
for Takeshi Kovacs,
472
00:34:27,691 --> 00:34:28,733
it's only for one of you.
473
00:34:30,986 --> 00:34:32,988
[woman] The UN has taken over
this investigation
474
00:34:33,071 --> 00:34:35,824
due to the sensitive nature
of what you've uncovered,
475
00:34:36,408 --> 00:34:40,120
and while we're grateful for the service
you've both done for the Protectorate
476
00:34:40,203 --> 00:34:42,205
in exposing this criminal activity...
477
00:34:42,289 --> 00:34:46,209
We can't allow two Kovacs DHFs
to survive. It's illegal.
478
00:34:47,252 --> 00:34:48,670
So one of us has gotta die.
479
00:34:49,421 --> 00:34:51,089
It'll be your decision.
480
00:34:51,715 --> 00:34:53,967
- Together.
- All right, let me talk to him.
481
00:34:55,969 --> 00:34:57,596
And I choose the construct.
482
00:35:08,773 --> 00:35:10,817
The look on her face.
483
00:35:12,694 --> 00:35:14,988
The look on her face
when I pulled the trigger.
484
00:35:18,366 --> 00:35:20,744
It was almost relief.
485
00:35:21,578 --> 00:35:25,040
Maybe she realized what she'd become.
486
00:35:27,459 --> 00:35:28,877
A way for her to let go.
487
00:35:31,504 --> 00:35:33,048
You saw her eyes.
488
00:35:34,466 --> 00:35:35,550
Could you tell?
489
00:35:38,428 --> 00:35:39,596
I don't know.
490
00:35:44,142 --> 00:35:46,144
And I don't think I ever will.
491
00:35:51,358 --> 00:35:54,569
We gotta decide whose memories to keep,
yours or mine.
492
00:35:55,737 --> 00:35:59,157
[scoffs] That's a funny way to ask
which one of us is gonna die.
493
00:35:59,908 --> 00:36:00,909
Play for it?
494
00:36:03,161 --> 00:36:04,496
Rock, paper, scissors?
495
00:36:15,757 --> 00:36:16,757
[chuckles softly]
496
00:36:29,020 --> 00:36:31,648
[in Spanish]
Eternal rest grant unto them, O Lord.
497
00:36:33,608 --> 00:36:35,694
Let perpetual light shine upon them.
498
00:36:38,947 --> 00:36:41,574
May their souls
and all the souls of the departed...
499
00:36:43,118 --> 00:36:44,661
through the mercy of God...
500
00:36:46,955 --> 00:36:48,373
rest in peace.
501
00:36:51,793 --> 00:36:53,920
- Amen.
- [footsteps approaching]
502
00:37:06,224 --> 00:37:07,350
[in English] How?
503
00:37:09,394 --> 00:37:10,770
I was double-sleeved.
504
00:37:11,896 --> 00:37:13,189
One of us died.
505
00:37:18,862 --> 00:37:20,113
Which one are you?
506
00:37:20,697 --> 00:37:22,365
The one you said goodbye to.
507
00:37:29,581 --> 00:37:32,333
- [indistinct chatter]
- [classical music plays softly]
508
00:37:36,045 --> 00:37:40,258
- [Miriam] Mmm.
- It's beautiful, Miriam. Stunning.
509
00:37:42,051 --> 00:37:45,764
I can't believe that I am looking
at the fossil of an actual Elder.
510
00:37:45,847 --> 00:37:47,348
[Miriam] Mmm-hmm.
511
00:37:47,432 --> 00:37:51,561
It makes you wonder if memories
of Elder civilization
512
00:37:51,644 --> 00:37:54,314
are what gave us the idea for angels.
513
00:37:54,773 --> 00:37:56,441
[Rei] He slagged his own stack.
514
00:37:57,108 --> 00:37:59,903
He has an archaic streak.
You'd call it honor.
515
00:37:59,986 --> 00:38:01,988
The fool wanted to forget,
516
00:38:02,071 --> 00:38:04,491
as if that would make him clean
of what he'd done.
517
00:38:05,492 --> 00:38:09,162
Explosive allegations implicating
Laurens Bancroft,
518
00:38:09,245 --> 00:38:12,332
Meth mogul and one of the richest men
of the Settled Worlds,
519
00:38:12,415 --> 00:38:14,501
in murder and sleeve death.
520
00:38:15,084 --> 00:38:18,755
The crash last week of Head in the Clouds,
one of the Houses,
521
00:38:18,838 --> 00:38:20,965
is said to be related.
522
00:38:21,049 --> 00:38:23,301
It's alleged Bancroft killed himself
523
00:38:23,384 --> 00:38:26,805
in an attempt to escape feeling guilt
for his crime,
524
00:38:26,888 --> 00:38:30,183
but not until after
he illegally influenced
525
00:38:30,266 --> 00:38:34,270
the members of the UN Court
to defeat Resolution 653.
526
00:38:35,230 --> 00:38:38,566
Pressure is mounting in the court
to reconsider 653,
527
00:38:38,650 --> 00:38:42,153
which would allow victims
to testify against their killers,
528
00:38:42,237 --> 00:38:45,698
even if they have religious coding
on their stacks.
529
00:38:45,782 --> 00:38:47,242
[broadcast switches off]
530
00:38:49,702 --> 00:38:51,579
[Miriam] Laurens, whatever you've done...
531
00:38:53,081 --> 00:38:54,207
I'll stand by you.
532
00:39:00,338 --> 00:39:01,339
I...
533
00:39:03,007 --> 00:39:07,554
I may be many things,
but I am not a murderer.
534
00:39:08,513 --> 00:39:10,181
- Of course.
- [footsteps approaching]
535
00:39:12,600 --> 00:39:13,726
Prescott didn't kill you.
536
00:39:14,561 --> 00:39:15,562
Get out.
537
00:39:15,645 --> 00:39:17,146
You were alone in this room.
538
00:39:18,189 --> 00:39:20,733
You weren't insane. Just a coward.
539
00:39:20,817 --> 00:39:21,734
[Bancroft] No.
540
00:39:21,818 --> 00:39:25,113
No, I know who I am.
541
00:39:26,364 --> 00:39:28,700
And in essence, I am a decent man.
542
00:39:28,783 --> 00:39:32,453
[chuckles] You're about to be arrested
for the real death of Lena Rentang.
543
00:39:33,037 --> 00:39:34,664
I don't even know who that is.
544
00:39:34,747 --> 00:39:37,625
That's 'cause you blew out your own stack
to forget about her.
545
00:39:37,709 --> 00:39:42,380
So this criminal Kawahara woman
makes up a story and it gets on the feeds.
546
00:39:42,463 --> 00:39:43,590
No one will believe it.
547
00:39:44,048 --> 00:39:46,175
[Kovacs] They'll believe Mary Lou Henchy.
548
00:39:46,467 --> 00:39:50,305
See, Reileen had her stack,
and they just pulled it out of the bay.
549
00:39:50,388 --> 00:39:54,684
As soon as 653 moves forward,
Mary Lou's gonna talk.
550
00:39:54,976 --> 00:39:55,976
[scoffs]
551
00:39:56,019 --> 00:40:00,356
I mean, even if you're right,
that I real death'd that girl...
552
00:40:00,440 --> 00:40:03,067
the person who did that is dead.
I destroyed him.
553
00:40:03,151 --> 00:40:05,445
You erased the memory, not the act.
554
00:40:07,030 --> 00:40:08,948
This cannot be the man I am.
555
00:40:09,532 --> 00:40:10,909
You lived too long.
556
00:40:12,452 --> 00:40:13,453
[Bancroft] I believed...
557
00:40:15,872 --> 00:40:18,708
I believed I had a line I would not cross.
558
00:40:21,002 --> 00:40:23,546
I believed I had a conscience.
559
00:40:24,631 --> 00:40:27,216
To put a gun to your own head
when you want to live...
560
00:40:27,967 --> 00:40:29,552
that takes the will of a demon.
561
00:40:31,346 --> 00:40:35,099
You thought you were a god.
You're more like the devil himself.
562
00:40:36,809 --> 00:40:40,855
Sir, police are waiting downstairs.
563
00:40:51,824 --> 00:40:54,661
[low murmurs]
564
00:41:15,390 --> 00:41:17,183
Look after the family, Isaac.
565
00:41:18,393 --> 00:41:19,852
I'll leave everything to you.
566
00:41:20,561 --> 00:41:22,939
As I should have done, a long time ago.
567
00:41:35,034 --> 00:41:39,288
I surrender myself
for the crimes I have committed.
568
00:41:39,372 --> 00:41:40,581
We're not done here.
569
00:41:42,250 --> 00:41:43,251
Right, Miriam?
570
00:41:45,003 --> 00:41:46,045
[Bancroft] What?
571
00:41:46,838 --> 00:41:49,424
- What's he talking about, darling?
- I certainly have no idea.
572
00:41:50,800 --> 00:41:54,220
- Haven't you done enough, Mr. Kovacs?
- [door opens, closes]
573
00:41:58,766 --> 00:42:01,853
- What is this person doing in my house?
- Lizzie?
574
00:42:04,188 --> 00:42:05,440
Say what you came to say.
575
00:42:09,902 --> 00:42:13,156
For the longest time,
I couldn't remember what happened to me.
576
00:42:13,740 --> 00:42:15,116
I couldn't even speak.
577
00:42:15,950 --> 00:42:17,577
But I can now.
578
00:42:20,538 --> 00:42:21,539
I got pregnant.
579
00:42:21,622 --> 00:42:22,915
[indistinct murmuring]
580
00:42:23,583 --> 00:42:26,586
I came up here to tell you,
but you weren't here.
581
00:42:27,503 --> 00:42:28,503
She was.
582
00:42:29,005 --> 00:42:31,549
- Whore.
- You watch what you say to my daughter!
583
00:42:31,632 --> 00:42:36,679
You hit me and you kicked me
and you kept kicking me.
584
00:42:36,763 --> 00:42:39,015
- [Miriam screaming]
- [Lizzie groaning]
585
00:42:41,059 --> 00:42:42,143
I remember it all.
586
00:42:45,271 --> 00:42:46,271
That's a lie.
587
00:42:49,275 --> 00:42:50,610
Oh, my God.
588
00:42:50,693 --> 00:42:52,403
I only wanted to talk to her.
589
00:42:53,029 --> 00:42:55,281
I offered her money.
I offered her anything she wanted,
590
00:42:55,364 --> 00:42:57,033
if she'd just get rid of it.
591
00:42:57,116 --> 00:42:58,116
[scoffs]
592
00:42:58,659 --> 00:43:00,078
I got angry.
593
00:43:02,121 --> 00:43:03,247
It was an accident.
594
00:43:03,331 --> 00:43:04,749
You took my baby from me!
595
00:43:06,000 --> 00:43:09,420
You had to have her stopped
from getting spun back up.
596
00:43:10,713 --> 00:43:15,426
You asked me to get you a fixer.
So I got you the best.
597
00:43:16,469 --> 00:43:19,055
[Kovacs] So Reileen took her
to the Wei Clinic, drove her crazy,
598
00:43:19,138 --> 00:43:20,515
and dumped her in an alley.
599
00:43:21,099 --> 00:43:23,559
The cops didn't care
about another sleeve-dead hooker,
600
00:43:23,643 --> 00:43:25,561
so no one found out about the baby.
601
00:43:25,645 --> 00:43:27,897
Oh, for God's sake, Miriam.
602
00:43:27,980 --> 00:43:29,398
[crowd murmuring]
603
00:43:29,482 --> 00:43:31,025
You don't understand.
604
00:43:31,943 --> 00:43:33,986
The children are all I have.
605
00:43:34,862 --> 00:43:37,281
The children are mine!
606
00:43:39,158 --> 00:43:43,746
But then Reileen wanted something back,
so she had you drug your husband.
607
00:43:46,749 --> 00:43:47,749
It was you?
608
00:43:49,418 --> 00:43:51,546
It was you who betrayed me?
609
00:43:51,629 --> 00:43:54,257
Don't you talk to me about betrayal.
610
00:43:58,803 --> 00:44:02,265
You did this to me.
611
00:44:05,476 --> 00:44:07,895
We have ruined each other.
612
00:44:08,604 --> 00:44:09,605
Haven't we?
613
00:44:16,362 --> 00:44:19,949
Miriam Bancroft, you're under arrest
for the sleeve death of Elizabeth Elliot
614
00:44:21,284 --> 00:44:24,579
and the forcible termination
of her pregnancy against her will.
615
00:44:24,662 --> 00:44:27,248
- [sighs]
- [crowd murmuring]
616
00:45:14,420 --> 00:45:16,297
[Kovacs] Ava Elliot was pardoned.
617
00:45:16,797 --> 00:45:20,426
I paid off her sleeve mortgage,
and got her her real body back.
618
00:45:21,761 --> 00:45:24,597
Lizzie kept the synth.
619
00:45:25,473 --> 00:45:30,144
When anyone asks her why, she says,
"Because it's not real."
620
00:45:30,853 --> 00:45:33,022
And she doesn't know if she is, either.
621
00:45:33,105 --> 00:45:36,609
- [inaudible chatter]
- [all laughing]
622
00:45:38,611 --> 00:45:43,032
653 passed.
The dead could now accuse their murderers.
623
00:45:43,741 --> 00:45:46,702
The world changed. For all of us.
624
00:45:46,786 --> 00:45:49,580
- There's nothing left to unpack.
- [Ortega] Really?
625
00:45:49,664 --> 00:45:52,291
- [thunder rumbles]
- We can't be done.
626
00:45:55,962 --> 00:45:57,254
[sighs]
627
00:46:01,342 --> 00:46:03,594
- Do you think he'll like it?
- [Kovacs] Ryker?
628
00:46:04,762 --> 00:46:05,930
He's a lucky guy.
629
00:46:06,764 --> 00:46:10,559
You're the reason why he was cleared.
That's not luck.
630
00:46:11,519 --> 00:46:13,312
He was cleared 'cause he was innocent.
631
00:46:15,481 --> 00:46:17,274
He deserves to get his life back.
632
00:46:19,068 --> 00:46:20,236
Everything he lost.
633
00:46:34,041 --> 00:46:36,877
And after you turn Ryker's sleeve in...
634
00:46:38,671 --> 00:46:39,755
where will you go?
635
00:46:42,049 --> 00:46:43,050
I don't know.
636
00:46:44,260 --> 00:46:45,594
I don't know anything...
637
00:46:48,014 --> 00:46:49,765
except that she's still alive.
638
00:46:54,186 --> 00:46:56,022
Good luck, Takeshi Kovacs.
639
00:47:04,405 --> 00:47:06,073
[Quell] After his princess died,
640
00:47:06,657 --> 00:47:08,743
the peasant boy wandered the world...
641
00:47:10,536 --> 00:47:12,747
lost to despair.
642
00:47:15,124 --> 00:47:19,336
Until one day, he came upon an immortal
643
00:47:20,171 --> 00:47:23,257
who told him his princess
had been stolen,
644
00:47:24,383 --> 00:47:26,427
trapped in an enchantment.
645
00:47:34,435 --> 00:47:38,230
So now he seeks her,
across this world and every other.
646
00:47:39,106 --> 00:47:40,566
Because somewhere,
647
00:47:40,649 --> 00:47:45,362
sealed behind frozen glass
and thick walls of deadly thorns,
648
00:47:45,446 --> 00:47:46,655
she sleeps...
649
00:47:48,074 --> 00:47:49,742
waiting to be awakened.
650
00:47:53,621 --> 00:48:00,419
And someday, without fail,
he will find her.
651
00:48:06,008 --> 00:48:08,844
["Ain't No Grave" playing]
652
00:48:13,474 --> 00:48:18,938
♪ Ain't no grave can hold my body down ♪
653
00:48:20,064 --> 00:48:25,277
♪ Ain't no grave can hold my body down ♪
654
00:48:26,695 --> 00:48:29,281
♪ Look down yonder, Gabriel ♪
655
00:48:29,657 --> 00:48:33,244
♪ Put your feet on the land and see ♪
656
00:48:33,327 --> 00:48:36,789
♪ Gabriel don't you blow your trumpet ♪
657
00:48:36,872 --> 00:48:39,291
♪ Till you hear from me ♪
658
00:48:39,375 --> 00:48:44,964
♪ Ain't no grave can hold my body down ♪
659
00:48:51,679 --> 00:48:54,765
♪ Meet me, Jesus, meet me ♪
660
00:48:54,849 --> 00:48:58,227
♪ Meet me in the middle of the air ♪
661
00:48:58,310 --> 00:49:04,150
♪ If these wings don't fail me
I will meet you anywhere ♪
662
00:49:04,567 --> 00:49:10,531
♪ Ain't no grave ♪
663
00:49:10,614 --> 00:49:17,079
♪ Can hold my body down ♪
664
00:49:17,163 --> 00:49:21,500
♪ Hey, mother and father ♪
665
00:49:21,584 --> 00:49:24,795
♪ Meet me on the river road ♪
666
00:49:24,879 --> 00:49:30,801
♪ Mama, you know that I'll be there
When I check my load ♪
667
00:49:30,885 --> 00:49:37,057
♪ Ain't no grave can hold my body down ♪
668
00:49:37,933 --> 00:49:42,354
♪ Can't hold me down ♪
669
00:49:44,231 --> 00:49:50,362
- ♪ It can't hold me ♪
- ♪ Can't hold me ♪
48417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.