Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,342 --> 00:01:23,175
Mehet�nk?
2
00:01:23,425 --> 00:01:25,675
H�t te m�g nem vagy k�sz?
3
00:01:26,008 --> 00:01:28,383
2 �ra m�lva megy a g�p Marr�kesbe!
4
00:01:29,425 --> 00:01:31,675
- Milyen nap van ma?
- Hogyhogy?
5
00:01:31,925 --> 00:01:34,175
Megijesztesz. Tegnap besz�lt�nk.
6
00:01:34,383 --> 00:01:36,800
Mondtam, hogy �rted j�v�k.
7
00:01:37,050 --> 00:01:40,967
5 percet kapsz, zuhanyozz le, �s
csomagolj be!
8
00:01:41,342 --> 00:01:42,717
Igyekezz!
9
00:01:42,967 --> 00:01:45,342
Ne t�k�lj, lent v�rlak a kocsin�l.
10
00:01:46,008 --> 00:01:48,550
Hubert, mozogj m�r!
Sietn�nk kell!
11
00:01:52,300 --> 00:01:54,550
Mintha �ln�l!
Csatold be az �vet!
12
00:01:55,133 --> 00:01:57,425
Elhoztad a pap�rjaidat? �tlev�l...
13
00:01:57,675 --> 00:02:00,175
- E� k�rtya...
- Igen, azt hiszem...
14
00:02:00,300 --> 00:02:02,633
�s a j�kedved? Azt otthon hagytad?
15
00:02:05,425 --> 00:02:08,550
�k Carole �s Eva. Olyan kedvesek,
hogy elk�s�rtek minket.
16
00:02:11,425 --> 00:02:13,758
Hubert, mit csin�lsz?
17
00:02:16,467 --> 00:02:18,300
Hubert!
18
00:02:19,842 --> 00:02:21,258
Hubert!
19
00:02:22,217 --> 00:02:24,217
H�, Hubert, most hov� m�sz?
20
00:02:24,383 --> 00:02:27,258
- Azt hittem, csak ketten megy�nk.
- Persze. �k csak...
21
00:02:27,425 --> 00:02:30,217
Most komolyan!
Mi�rt akarsz �gy palira venni?
22
00:02:30,383 --> 00:02:32,217
Egy pillanat!
23
00:02:32,550 --> 00:02:36,175
Cuki a k�t csaj. Carole nem j�rt m�g
Marr�kesben, k�r�lvezetheted!
24
00:02:36,300 --> 00:02:38,800
Ne m�r! L�ttad, h�ny �vesek?
25
00:02:39,175 --> 00:02:41,425
K�zelebbr�l n�zve
nem olyan hamvasak m�r.
26
00:02:41,592 --> 00:02:44,383
Ne j�tszd a ker�t�n�t,
ez nevets�ges!
27
00:02:44,633 --> 00:02:46,633
�n m�r nem kezdek t�bb n�vel!
28
00:02:46,800 --> 00:02:48,800
M�r megbocs�ss,
de te is �reg vagy m�r ehhez.
29
00:02:48,967 --> 00:02:51,258
H�zzatok m�r el!
J�l van, megyek m�r!
30
00:02:51,717 --> 00:02:54,550
Te �sk�v�let! A v�n kecske is
megnyalja a s�t!
31
00:02:58,217 --> 00:03:00,175
- �h, a kedvenc vev�m!
- J� napot, Rose!
32
00:03:00,300 --> 00:03:03,842
- Hogy van, doktor �r? �d�lni volt?
- Fogjuk r�...
33
00:03:04,300 --> 00:03:07,258
Nem �lvezte igaz�n, ahogy �gy
eln�zem a kep�t.
34
00:03:07,425 --> 00:03:09,592
- A szok�sos kenyeret?
- A szok�sosat...
35
00:03:09,758 --> 00:03:13,675
�ssze kell szednie mag�t, M. Jacquin!
K�pzelje, egy bar�tn�m unokah�ga...
36
00:03:13,842 --> 00:03:18,008
elvesztette a f�rjet, depresszi�s
lett �s egy vonat el� ugrott.
37
00:03:18,300 --> 00:03:20,217
Egy vonat el� ugrott!
38
00:03:21,050 --> 00:03:23,925
Am�gy nem halt meg.
De a karja odalett.
39
00:03:24,092 --> 00:03:28,383
Az�rt is mondom, ha az embernek
megvan keze-l�ba, ne panaszkodjon!
40
00:03:28,883 --> 00:03:31,259
Felvehetn� �jra a sz�p ruh�it.
41
00:03:31,675 --> 00:03:35,675
R�gebben olyan eleg�nsan j�rt.
A lelk�nek is j�t tenne.
42
00:03:35,842 --> 00:03:39,259
�s er�t is ad.
Na, �s tal�lt m�r takar�t�n�t?
43
00:03:39,675 --> 00:03:42,967
- M�g nem. - K�rem, vegye le
azt a hirdet�st a t�bl�r�l!
44
00:03:43,134 --> 00:03:45,759
Mme N'Guyen remek asszony.
45
00:03:45,925 --> 00:03:48,800
�zsiai sz�let�s�,
de nem �zsiai t�pus.
46
00:03:48,967 --> 00:03:52,217
Mikor megl�ttam, mondtam is:
Nah�t, ez a n� nem is �zsiai,
47
00:03:52,384 --> 00:03:56,384
de az N'Guyen nem breton n�v,
hanem ugye �zsiai.
48
00:03:57,675 --> 00:04:00,300
- Hivatkozzon r�m, ha felh�vja!
- Felt�tlen.
49
00:04:00,467 --> 00:04:02,384
Helyes. V�rjon csak!
50
00:04:02,634 --> 00:04:05,509
Tess�k! Egy kis s�ti. Aj�nd�kba.
51
00:04:06,717 --> 00:04:09,050
- Sz�p napot!
- K�sz�n�m!
52
00:04:09,175 --> 00:04:12,300
�s csak der�sen, doktor �r! B�tors�g!
53
00:04:12,884 --> 00:04:14,384
Viszl�t!
54
00:04:16,717 --> 00:04:19,342
F�szerepl�k:
55
00:04:40,800 --> 00:04:43,342
Forgat�k�nyv:
56
00:04:51,675 --> 00:04:54,175
Zene:
57
00:05:02,175 --> 00:05:04,300
Hall�. �dv�zl�m!
58
00:05:04,467 --> 00:05:06,967
A p�ks�gben tal�ltam
a hirdet�s�re.
59
00:05:07,342 --> 00:05:09,675
Holnap be tudna n�zni?
60
00:05:11,259 --> 00:05:12,300
M�g ma?
61
00:05:13,175 --> 00:05:16,884
H�ZI�R KIAD�
62
00:05:19,175 --> 00:05:20,884
J� napot!
63
00:05:22,175 --> 00:05:25,050
- Elk�sett...
- Bocsi, kr�nikus k�s� vagyok.
64
00:05:25,175 --> 00:05:28,800
De n�lam plusz negyed �ra
m�r maga a pontoss�g.
65
00:05:29,050 --> 00:05:33,259
Menten agyam hagyom,
hatalmas ez a kec�!
66
00:05:33,425 --> 00:05:36,300
- Rem�lem, ez nem gond.
- Ellenkez�leg!
67
00:05:36,800 --> 00:05:39,134
Akkora ak�r egy vas�t�llom�s!
68
00:05:39,342 --> 00:05:41,842
A padl�t havonta egyszer
fel kell vikszelni.
69
00:05:42,009 --> 00:05:46,217
Felh�vjuk az utaz�k figyelm�t, hogy
szerelv�ny �rkezik...
70
00:05:47,759 --> 00:05:51,134
Csak lecsaptam az �llom�sos po�nt.
71
00:05:52,467 --> 00:05:54,634
J�jj�n ut�nam, k�rem!
72
00:05:55,259 --> 00:05:56,884
Ezt leteszem.
73
00:05:57,592 --> 00:06:01,925
- Ez az �n szob�m...
- A sz�nyeg a falon nagyon eredeti!
74
00:06:03,134 --> 00:06:06,175
- A m�sodik szoba...
- L�tom, gerjed a sz�nyegekre.
75
00:06:06,717 --> 00:06:10,009
Nagy m�kja van, hogy egy
olyan csajra akadt, mint �n!
76
00:06:10,175 --> 00:06:13,175
- A harmadik szoba...
- Mondt�k, hogy nekem is
77
00:06:13,342 --> 00:06:16,009
m�zlim van a maga pec�j�val.
78
00:06:16,175 --> 00:06:19,259
J�, van szemben egy p�k!
T�k praktikus, nem?
79
00:06:19,425 --> 00:06:21,050
K�vetne?
80
00:06:23,675 --> 00:06:26,717
K�sz labirintus ez a lak�s.
Maga sose t�ved el?
81
00:06:26,884 --> 00:06:29,675
Az �n t�j�koz�d� k�pess�gem
k�sz katasztr�fa!
82
00:06:29,842 --> 00:06:32,384
Ez a dolgoz�szob�m.
83
00:06:34,717 --> 00:06:38,967
- Bitang nagy a kupler�j!
- F�leg ne ny�ljon semmihez.
84
00:06:39,134 --> 00:06:41,675
J�, de az�rt nem �rtana
rendet tenni.
85
00:06:42,217 --> 00:06:46,884
Maga azt�n kimaxolta a tanul�st!
Mi maga? Orvos?
86
00:06:47,050 --> 00:06:50,175
- Sz�l�sz.
- Az nagyon men�, igaz?
87
00:06:50,550 --> 00:06:52,217
Az volt...
88
00:06:52,384 --> 00:06:55,509
�n a Sorbonne b�lcs�szkar�ra j�rok
lassan egy �ve.
89
00:06:55,675 --> 00:06:58,467
El�tte megvolt R�ma, Glasgow, Berlin,
90
00:06:58,634 --> 00:07:01,925
j�v�re elh�zok Balira
a v�leg�nyemmel.
91
00:07:02,092 --> 00:07:04,800
Ott akarunk cs�vezni. Ismeri Balit?
92
00:07:06,634 --> 00:07:08,550
Az ott az eb�dl�.
93
00:07:08,717 --> 00:07:12,384
Mondja, sose h�zza el a f�gg�nyt?
M�g azt hiszik, feldobta a pacskert.
94
00:07:12,550 --> 00:07:14,175
Nem szoktam elh�zni.
95
00:07:14,300 --> 00:07:17,175
Egy b�rban is felszolg�lok
4 este egy h�ten.
96
00:07:17,342 --> 00:07:22,467
Igaz�b�l el�g strap�s �gy, de kell
a l�v�. Legal�bb a cigi kij�n bel�le.
97
00:07:22,717 --> 00:07:26,634
- Doh�nyzik?
- Se drog, se bag�, se pia.
98
00:07:26,800 --> 00:07:28,634
Legal�bbis egyszerre.
99
00:07:29,175 --> 00:07:33,342
- Csak ugratom. De ha kell,
belepisilek egy b�d�nbe. - Nem kell.
100
00:07:33,925 --> 00:07:35,925
Arra van a konyha.
101
00:07:37,425 --> 00:07:40,217
M�r �rtem! K�rbe lehet menni
a lak�sban!
102
00:07:40,384 --> 00:07:43,259
Hopp�! Eg�sz p�pec a konyha.
Kicsit koszos, de p�pec.
103
00:07:43,425 --> 00:07:46,550
Itt a mos�konyha.
104
00:07:47,925 --> 00:07:52,092
- A h�ztart�si g�pekkel. Rendben?
- Ja. Aludni biztos nem fogok itt.
105
00:07:52,217 --> 00:07:56,550
- �szint�n rem�lem. - Csak vicceltem.
Na �s melyik az �n szob�m?
106
00:07:56,717 --> 00:08:00,717
- A szob�ja? - Ahol aludni fogok,
mert a szekr�nyben biztos nem.
107
00:08:01,050 --> 00:08:03,175
Maga csak ne aludjon sehol!
108
00:08:03,342 --> 00:08:06,175
Ez a gond, hogy nincs hol aludnom.
109
00:08:06,550 --> 00:08:09,425
Sz�ll�s nincs, csak takar�t�s.
110
00:08:09,842 --> 00:08:12,550
De �n a sz�ll�s miatt j�ttem!
111
00:08:14,634 --> 00:08:16,634
Maga nem Mme N'Guyen?
112
00:08:16,884 --> 00:08:19,134
Dehogy! Az �n nevem Mamuska!
113
00:08:22,175 --> 00:08:24,717
V�rjon, itt valami gond lesz.
114
00:08:28,634 --> 00:08:32,217
- Sajn�lom, rossz cetlit hoztam el.
- Micsoda?
115
00:08:32,384 --> 00:08:36,634
Akkor most mi lesz? 2 nap m�lva
egyetem �s m�g nincs hol laknom!
116
00:08:36,800 --> 00:08:39,759
Eg�sz P�rizson �t cipeltem a cuccaim,
a t�bbi lent van,
117
00:08:39,925 --> 00:08:44,217
- nem tudom, hov� menjek, ez t�k g�z!
- Ez sz�rnyen kellemetlen f�lre�rt�s.
118
00:08:44,384 --> 00:08:48,384
Ha m�r �gyis itt vagyok,
kiadhatna egy szob�t!
119
00:08:48,884 --> 00:08:51,925
- Sz� se lehet r�la. Kiz�rt!
- De annyi a szob�ja, mint a ny�!
120
00:08:52,092 --> 00:08:55,675
- Igen, de mind az eny�m...
- Csak egy h�napra, ut�na elt�n�k!
121
00:08:55,842 --> 00:08:59,592
Se egy h�napra, se egy �jszak�ra.
Nem adok ki szob�t. Sose tettem.
122
00:08:59,759 --> 00:09:04,300
- H�t, egyszer el kell kezdeni.
- Volna sz�ves ut�nam f�radni?
123
00:09:04,467 --> 00:09:08,092
Uram, tudja milyen piszok neh�z
sz�ll�st tal�lni P�rizsban?
124
00:09:08,217 --> 00:09:13,134
Orvosi pap�rokat k�rnek, a csal�dr�l
is faggat�znak. Ez maga a pokol.
125
00:09:13,259 --> 00:09:16,634
Van aki prostitu�ltnak �ll,
hogy fed�lre leljen.
126
00:09:16,800 --> 00:09:20,884
- Ezt ne vegye aj�nlatnak!
- Mi k�z�m nekem a maga baj�hoz?
127
00:09:21,050 --> 00:09:24,009
Miut�n ez t�rsadalmi probl�ma,
mindenkire tartozik!
128
00:09:24,175 --> 00:09:28,800
Hagyjon a t�rsadalommal, van el�g
bajom. K�l�nben sem �lek egyed�l!
129
00:09:28,967 --> 00:09:32,467
Persze. �rezni, hogy j� ideje
nem j�rt m�r itt senki.
130
00:09:32,884 --> 00:09:34,550
Pimaszkodik velem?
131
00:09:34,800 --> 00:09:38,800
Dehogy! Eln�z�st, r�m t�rt a p�nik,
mert nem tudom, hov� menjek.
132
00:09:38,967 --> 00:09:41,842
Ez m�g akkor sem ok arra,
hogy �gy lerohanjon valakit.
133
00:09:42,009 --> 00:09:45,425
- De hisz maga h�vott ide!
- �n Mme N'Guyent h�vtam.
134
00:09:45,592 --> 00:09:49,509
Mi van, ha ez a sors jele? �s h�vhat
N'Guyennek, ha az megnyugtatja.
135
00:09:49,675 --> 00:09:53,050
- Azonnal t�vozzon innen!
- Ok�, rendben.
136
00:09:53,259 --> 00:09:56,967
Tudja mit? Mikor bevackolja mag�t
a nagy, pihe-puha �gyik�j�ba,
137
00:09:57,134 --> 00:10:00,092
jusson esz�be a sok szerencs�tlen
di�k, aki az utc�n alszik,
138
00:10:00,217 --> 00:10:03,134
aki ki�ll a sarokra,
aki eladja a szerveit...
139
00:10:03,259 --> 00:10:06,300
- Mindez hidegen hagy.
- Mert biztos ez lesz a v�ge.
140
00:10:06,467 --> 00:10:09,342
Ez �rzelmi zsarol�s! Sz�nalmas.
141
00:10:09,509 --> 00:10:11,925
Maga dob ki az utc�ra
�s �n vagyok sz�nalmas?
142
00:10:12,092 --> 00:10:14,884
M�gis mit v�rt,
hogy megh�vom vacsor�ra?
143
00:10:15,050 --> 00:10:17,259
Rem�lem, nem t�madnak meg.
144
00:10:17,425 --> 00:10:20,300
Tetszene, ha beker�lne a Parisenbe?
K�pzelje el a c�mlapot!
145
00:10:20,467 --> 00:10:23,759
Egy l�ny egy nyugd�jas sz�l�sz
embertelens�g�nek �ldozata lett...
146
00:10:23,925 --> 00:10:27,842
K�nytelen volt prostitu�ltnak �llni,
�s ott tal�lt�k megk�selve az utc�n.
147
00:10:28,009 --> 00:10:30,009
- Befejezte?
- V�rjon!
148
00:10:30,801 --> 00:10:32,717
Nagyon k�rem!
149
00:10:32,884 --> 00:10:35,342
T�nyleg nincs hov� mennem.
150
00:10:36,717 --> 00:10:39,426
Igaz�n sajn�lom,
ez egy f�lre�rt�s volt.
151
00:10:41,926 --> 00:10:43,426
�rtem.
152
00:10:53,676 --> 00:10:56,551
Eg�sz t�len f�t�s n�lk�l! A k�z�s
kloty�k meg eldugulnak!
153
00:10:56,717 --> 00:11:00,009
- Ez nem az �n gondom.
- Tudja, milyen viszonyok k�zt...
154
00:11:00,176 --> 00:11:03,259
- Ha n�lam alszol, fizetsz �s k�sz.
- Fizet a h�h�r! �n nem!
155
00:11:03,426 --> 00:11:06,467
- Eresszen! - Azt hiszed,
megl�ghatsz fizet�s n�lk�l?
156
00:11:06,634 --> 00:11:08,616
- Minden rendben?
- Ja, minden ok�! Viszl�t!
157
00:11:08,717 --> 00:11:11,592
- Hagyja! Ez f�j neki!
- Te mit avatkozol bele?
158
00:11:11,759 --> 00:11:15,176
Nem tudom, mi t�rt�nt, de semmi
se jogos�tja fel ilyen viselked�sre!
159
00:11:15,342 --> 00:11:17,759
De, mert 3 havi lakb�rrel tartozik!
160
00:11:21,676 --> 00:11:25,926
Tess�k! Basszus! Szuper!
L�tod, mit m�velt�l, ketty�s liba?
161
00:11:27,842 --> 00:11:31,426
Ezt elviszem. Ha fizetsz, visszaadom.
Am�gy tudom, hol mel�zol.
162
00:11:31,592 --> 00:11:33,908
- Nem kell ment�t h�vni hozz�?
- Leszarom! N�zz�k meg!
163
00:11:34,009 --> 00:11:36,467
J�l van? �gy sajn�lom.
164
00:11:37,509 --> 00:11:39,342
Mi t�rt�nt?
165
00:11:39,926 --> 00:11:41,676
�lj�n fel!
166
00:11:42,634 --> 00:11:46,092
�gy sajn�lom! Nem is tudom,
hogy k�sz�njem meg.
167
00:11:46,967 --> 00:11:50,884
T�k b�tor volt �reg l�t�re.
M�rmint hogy... nyugd�jas.
168
00:11:51,676 --> 00:11:57,134
- Ki volt ez a vad�llat? - Romero?
Van egy lepukkant sz�ll�ja.
169
00:11:57,259 --> 00:12:00,634
Legut�bb, mikor a lakb�r�rt j�tt,
�pp any�mn�l voltam Olaszorsz�gban.
170
00:12:01,259 --> 00:12:04,092
Mikor visszaj�ttem, elz�rta n�lam
a vizet ez a barom!
171
00:12:04,217 --> 00:12:08,884
Akkor d�nt�ttem �gy, hogy lel�pek,
mert ez�rt nem fizetek. Elvb�l.
172
00:12:09,051 --> 00:12:12,384
- �s amiket elvitt?
- Csak �cska g�nc�k, nem �gy.
173
00:12:12,634 --> 00:12:15,926
Hadd n�zzem! Alig l�tszik...
174
00:12:16,176 --> 00:12:20,217
Szerencs�je volt az �rg�nek,
mert ha maga nem j�n, lecsapom.
175
00:12:20,384 --> 00:12:21,676
J�l van.
176
00:12:22,301 --> 00:12:25,176
- �s most egy k�t�s.
- Ne. Felesleges.
177
00:12:25,342 --> 00:12:26,551
Biztos?
178
00:12:34,634 --> 00:12:38,967
Tehetek m�g valamit? Van feles�ge
vagy gyereke, akit �rtes�tsek?
179
00:12:39,134 --> 00:12:40,801
Megleszek.
180
00:12:41,509 --> 00:12:43,342
Adja ide az aszpirint!
181
00:12:46,217 --> 00:12:48,301
- Itt van, tess�k.
- K�sz�n�m.
182
00:12:48,467 --> 00:12:51,509
- Akkor mag�ra hagyhatom?
- �s most hov� megy?
183
00:12:51,676 --> 00:12:54,801
Nem tudom, majd megoldom.
Ahogy m�skor is.
184
00:12:55,051 --> 00:12:58,217
De a sz�lei nem tudnak seg�teni?
185
00:12:58,967 --> 00:13:02,467
Any�m a Lonely Planetnek dolgozik.
Sose tudom, a vil�g melyik fel�n j�r.
186
00:13:03,259 --> 00:13:07,176
�s igaz�b�l nem tudja, ki az ap�m.
�gy �n m�g kev�sb�...
187
00:13:09,051 --> 00:13:11,842
- Bev�s�rol �s takar�t...
- Tess�k?
188
00:13:12,009 --> 00:13:16,717
Vikszel, mosogat, �s a legt�volabbi
szob�ba k�lt�zik, hogy ne is halljam!
189
00:13:16,884 --> 00:13:19,926
- Jaj, k�szi! - De csak �tmenetileg!
- J�, �rtem!
190
00:13:20,092 --> 00:13:23,592
- Am�g nem tal�l m�sik helyet.
- Rendben. Maga t�k j� fej...
191
00:13:23,759 --> 00:13:26,551
Lemegyek a t�bbi cuccom�rt. Szuper.
192
00:13:27,759 --> 00:13:29,134
K�szi!
193
00:13:38,009 --> 00:13:41,259
Megyek dolgozni! Csak azt akartam
mondani, hogy remek�l elf�rek!
194
00:13:41,426 --> 00:13:43,842
- H�t akkor, kellemes est�t!
- Meglept�l...
195
00:14:28,301 --> 00:14:31,759
�rulja m�r el!
Mi�rt nem az �gy�ban alszik?
196
00:14:34,009 --> 00:14:36,551
�rulja m�r el!
Nem takar�tania k�ne?
197
00:14:40,384 --> 00:14:44,384
- H�! Mondtam, hogy sose h�zom el!
- Ha takar�tanom kell, musz�j l�tnom.
198
00:14:44,551 --> 00:14:47,676
�s ne �lljon az utamba,
mert elg�zolom a porsz�v�val!
199
00:14:49,134 --> 00:14:51,051
Helyre teszek mindent, nyugi!
200
00:14:57,259 --> 00:15:00,301
- Felsz�v�djak?
- Nem, csak... tess�k.
201
00:15:01,134 --> 00:15:03,592
- A mag��, nem?
- T�nyleg.
202
00:15:03,759 --> 00:15:06,884
Ez az eny�m, semmi k�ts�g.
Sajn�lom.
203
00:15:08,301 --> 00:15:12,967
Elmentem az egyetemre! Ut�na mel�zom,
talizok a bar�tn�immel, azt�n j�v�k!
204
00:15:23,509 --> 00:15:25,051
Mit hozhatok?
205
00:15:25,176 --> 00:15:27,342
- K�t cappuccin�t �s
k�t croissant-t. - Hozom.
206
00:15:35,176 --> 00:15:39,259
K�s�sben vagyok, elaludtam!
Majd j�v�k, de nem tudom, h�nykor!
207
00:15:39,426 --> 00:15:43,426
- A vil�g�rt se kapkodjon. - Nincs
meg a kulcsom. Nem l�tta valahol?
208
00:15:43,592 --> 00:15:45,592
- M�r megint?
- Igen.
209
00:15:46,717 --> 00:15:50,467
- Megtal�ltam! Moziba mentem! Puszi!
- Rendben, j� mulat�st. Puszi!
210
00:15:50,801 --> 00:15:53,134
Azt hiszem, neki�llok elmosogatni!
211
00:15:54,884 --> 00:15:57,509
Ne kapjon fr�szt, semmi v�sz!
212
00:15:57,676 --> 00:16:00,967
De h�lye vagyok,
van itt mosogat�g�p is!
213
00:16:02,634 --> 00:16:05,842
Kitettem 30 eur�t az asztalra.
Nem l�tta v�letlen�l?
214
00:16:06,009 --> 00:16:07,926
Vettem borj�m�jat �s spen�tot.
215
00:16:08,092 --> 00:16:10,467
El�g a zacsk�s sal�t�kb�l,
tele vannak vegyszerrel.
216
00:16:10,634 --> 00:16:13,676
Ott a t�bbi p�nz. Ja!
�s sov�ny tejet iszik?
217
00:16:13,842 --> 00:16:16,217
Akkor ne panaszkodjon,
ha galambokat ereget...
218
00:16:16,384 --> 00:16:20,301
- Nem panaszkodtam. - De l�ttam,
hogy gy�gyszert szed a puffad�sra!
219
00:16:22,009 --> 00:16:25,592
Tudja mit? Hagyjuk ezt
a takar�t�st meg v�s�rl�st!
220
00:16:25,759 --> 00:16:29,134
- El�g lesz, ha fizet a szob��rt.
- K�szi! H�l�m �ld�zze.
221
00:16:29,259 --> 00:16:33,134
- Ez a h�zimel� nekem nem j�n be.
- Azt �szrevettem.
222
00:16:33,259 --> 00:16:36,884
A t�bbi szob�t mi�rt nem adja ki?
Feldobn� a hangulatot.
223
00:16:37,176 --> 00:16:41,842
- Maga m�r �pp el�gg� feldobja...
- M�g 2 di�kot meg�vhatna a drogt�l.
224
00:16:42,009 --> 00:16:43,842
Vagy a szervelad�st�l...
225
00:16:50,967 --> 00:16:52,717
Meglepet�s!
226
00:16:53,259 --> 00:16:55,592
- J� napot!
- J� napot!
227
00:16:56,176 --> 00:16:58,384
- Maga ki?
- H�t, Manuela.
228
00:16:58,551 --> 00:17:01,176
- Na �s... Hubert nincs itthon?
- Nincs.
229
00:17:01,342 --> 00:17:03,592
- Maga mit csin�l itt?
- Itt lakom.
230
00:17:04,717 --> 00:17:06,634
�h, vagy �gy!
231
00:17:07,509 --> 00:17:09,842
M�r megbocs�sson, de h�ny �ves?
232
00:17:10,009 --> 00:17:11,342
26.
233
00:17:11,759 --> 00:17:14,301
- Mi�ta?
- Mi�ta vagyok 26 �ves?
234
00:17:14,467 --> 00:17:17,134
- Eln�z�st, de maga kicsoda?
Net�n ismeri Hubert-t? - Igen.
235
00:17:17,259 --> 00:17:19,176
- Igen? - Nem.
- Nem?
236
00:17:19,342 --> 00:17:23,051
Igaz�b�l nem. Az ember azt hiszi,
ismer valakit, azt�n becs�nget...
237
00:17:23,509 --> 00:17:26,009
�s r�j�n, hogy t�ved.
238
00:17:26,176 --> 00:17:29,592
Ezt itt hagyom.
Adja oda neki a nevemben.
239
00:17:29,759 --> 00:17:34,176
Ink�bb megiszom egyed�l, nem �rdemli
meg. Eln�z�st, tilosban parkolok,
240
00:17:34,718 --> 00:17:37,593
- �gyhogy megyek is!
- Ok�.
241
00:17:38,218 --> 00:17:40,384
Mit is mondott, h�ny �ves?
242
00:17:44,176 --> 00:17:45,509
A v�n kujon!
243
00:17:48,801 --> 00:17:50,468
�dv az im�dott f�n�knek!
244
00:17:51,176 --> 00:17:53,676
Nem gondoltad meg magad, ugye?
245
00:17:54,093 --> 00:17:56,884
- Nem h�t. Mi�rt?
- Tudod, az aj�nlatom m�g mindig �ll.
246
00:17:57,051 --> 00:17:59,051
Lakjak n�lad? De hisz m�g
az any�ddal �lsz!
247
00:17:59,176 --> 00:18:01,926
Na �s? El lenne ragadtatva,
r�ad�sul t�r�dne veled.
248
00:18:02,093 --> 00:18:05,468
- M�r van, aki t�r�dik velem.
- Az a sz�rf�s? Sose l�ttam!
249
00:18:05,593 --> 00:18:08,634
- Szerintem nem is l�tezik.
- Ne add el� a f�lt�kenyt!
250
00:18:08,801 --> 00:18:12,551
Mondtam, hogy Balin van. �pp �lmaink
lak�s�t keresi, ahol �sszek�lt�z�nk.
251
00:18:12,718 --> 00:18:14,318
Szia, Jean-Noel!
V�lasztott�l m�r?
252
00:18:20,468 --> 00:18:22,218
Jaj, ne!
253
00:18:38,218 --> 00:18:41,259
- J� reggelt!
- Szia, hogy vagy?
254
00:18:42,551 --> 00:18:45,176
K�sz j�l, �s te? Szia, Fl�dni!
255
00:18:48,551 --> 00:18:51,134
�r�ra m�sz?
Elk�s�r�nk egy darabon.
256
00:18:56,884 --> 00:18:59,759
Hah�! Van egy j� h�rem!
257
00:18:59,926 --> 00:19:02,634
Csak nem maradtam le
valami �nneps�gr�l?
258
00:19:02,801 --> 00:19:04,801
Lak�gy�l�st szervezek.
259
00:19:04,968 --> 00:19:08,634
Az m�s. Sz�val nagy buli van
kil�t�sban. Van �t�s zen�je?
260
00:19:09,676 --> 00:19:13,134
Ne g�nyol�djon! Florence szokta
szervezni, �s higgye el,
261
00:19:13,259 --> 00:19:16,801
- �gy hi�nyzik ez nekem, mint h�tamra
a p�p. - Kockasajt? Ez komoly?
262
00:19:18,218 --> 00:19:19,843
Mi�rt? Nagyon finom!
263
00:19:20,009 --> 00:19:23,343
- Musz�j megrendezni ezt a sze�nszot?
- Ha m�r �gy alakult...
264
00:19:23,676 --> 00:19:27,426
- Na j�. J�jj�n, elviszem valahov�.
- De mindj�rt j�nnek!
265
00:19:27,593 --> 00:19:31,051
Az a terv, hogy el�bb megl�p�nk,
ha nem k�reti mag�t. Na, siessen!
266
00:19:31,176 --> 00:19:33,759
- Gyer�nk!
- Na de...
267
00:19:34,384 --> 00:19:38,176
Nem, az felejt�s! Nem j�het
ebben a hervaszt� zak�ban!
268
00:19:40,801 --> 00:19:44,468
Tess�k! Ez mindent visz!
Vegye fel! �gy!
269
00:19:52,468 --> 00:19:54,968
Egy benga kopasz, nagy bajusszal.
270
00:19:56,384 --> 00:19:59,176
Delabarre.
A szomsz�d a negyedikr�l.
271
00:20:00,968 --> 00:20:02,968
Nyissa ki, m�r �gyis mindegy.
272
00:20:03,176 --> 00:20:07,259
Sz� se r�la! Ilyen k�nnyen
nem adjuk fel, Hubert. J�jj�n ut�nam!
273
00:20:07,426 --> 00:20:09,343
Gyer�nk! Siessen!
274
00:20:09,509 --> 00:20:13,343
- V�tek elmenni, mikor egy kardoz�s
film lesz a tev�ben! - Kardoz�s? Ne!
275
00:20:13,509 --> 00:20:15,843
- Mag�n�l van a kulcs?
- Nan�, persze.
276
00:20:16,384 --> 00:20:19,343
- Nem fog kiny�lni mag�t�l...
- Igaz.
277
00:20:24,093 --> 00:20:26,551
Nyom�s! Gyer�nk, szedje a l�b�t!
278
00:20:32,593 --> 00:20:35,634
Ha azt hiszi, hogy fel�l�k erre,
akkor nagyon f�lreismert!
279
00:20:35,801 --> 00:20:38,426
Nem k�ny�rg�k,
a szomsz�dok az ablakb�l sasolj�k.
280
00:20:38,593 --> 00:20:41,801
- Hol? Kicsoda?
- Pattanjon fel!
281
00:20:41,968 --> 00:20:45,551
- Volna sz�ves nem boh�cot csin�lni
bel�lem? - K�r�se parancs!
282
00:20:52,843 --> 00:20:54,926
Tess�k! Az els� caipirinha kokt�l.
283
00:20:55,051 --> 00:20:58,009
�vatosan, mert itatja mag�t,
azt�n nem tudja, mit besz�l.
284
00:21:00,176 --> 00:21:02,176
Mi lesz m�r?
285
00:21:08,968 --> 00:21:10,968
L�pj�nk tov�bb!
286
00:21:12,009 --> 00:21:14,593
Spiccesen is odatal�lok, ne f�ljen!
287
00:21:19,051 --> 00:21:21,384
Hadd mutassam be.
� Hubert, a lak�t�rsam.
288
00:21:36,093 --> 00:21:38,968
Most mi j�v�nk. Egy pillanat!
289
00:21:49,634 --> 00:21:52,093
Nyom�s! El az �tb�l!
290
00:22:09,134 --> 00:22:11,218
Eg�szs�g!
291
00:22:13,218 --> 00:22:15,634
- Sajn�lom, z�runk!
- Jaj, ne!
292
00:22:16,759 --> 00:22:18,759
K�rem, uram!
293
00:22:20,093 --> 00:22:22,759
- Egy utols�t.
- Egy utols�csk�t... - Egy �s slussz!
294
00:22:22,968 --> 00:22:26,968
Hadd adjak egy puszit, ha m�r
ilyen kedves! K�szi! �r�k h�l�m.
295
00:22:27,301 --> 00:22:30,509
- H�t akkor, fen�kig!
- Egy puszitorn�d�! Eg�szs�g!
296
00:22:52,093 --> 00:22:55,301
- Hi�nyzott nekem ez a hely.
- Annyira �desek!
297
00:22:55,468 --> 00:22:58,509
- Szabad bemenni?
- Nem, csak n�zheti �ket!
298
00:22:58,676 --> 00:23:00,343
Jacquin doktor?
299
00:23:00,926 --> 00:23:04,426
Christine! �h!
Egek, de �r�l�k, hogy l�tom!
300
00:23:05,634 --> 00:23:08,009
Gy�ny�r�, mint mindig!
301
00:23:08,176 --> 00:23:11,218
- Hogy van, angyalk�m?
- Megvagyok, k�sz�n�m.
302
00:23:11,968 --> 00:23:15,884
Mondd csak, hogy h�vnak, pr�cs�k?
Saturnin.
303
00:23:16,009 --> 00:23:18,968
Nem t�l nyer� n�v,
de te t�k ari vagy!
304
00:23:19,134 --> 00:23:22,926
- De mi sz�l hozta ide?
- Behoztam a lak�t�rsamat.
305
00:23:24,176 --> 00:23:25,801
Manuela!
306
00:23:26,968 --> 00:23:28,676
Manuela!
307
00:23:28,843 --> 00:23:31,134
De ez tilos! Mit keres odabent?
308
00:23:31,718 --> 00:23:35,218
- H�, mit mondtam mag�nak?!
- Csss! M�g fel�breszti �ket!
309
00:23:35,384 --> 00:23:37,384
J�jj�n ki! Nincs jogunk itt lenni!
310
00:23:43,134 --> 00:23:47,718
- Sajn�lom Christiane! Christophe...
vagyis Christine! - Kifel�!
311
00:23:49,468 --> 00:23:51,134
�lj boldogul, Saturnin!
312
00:23:53,801 --> 00:23:56,509
Nem valami j� h�rt akart�l k�z�lni?
313
00:23:57,801 --> 00:24:00,593
- Mi t�rt�nt?
- Letegezett!
314
00:24:00,926 --> 00:24:03,718
M�g hogy letegeztelek?
Ez meglepne...
315
00:24:06,426 --> 00:24:09,634
- Sz�val, mi a j� h�r?
- Ja igen.
316
00:24:10,259 --> 00:24:14,009
Az a helyzet,
hogy v�g�l nyugta lesz t�lem.
317
00:24:14,176 --> 00:24:16,593
Tal�ltam lak�st, elk�lt�z�m.
318
00:24:17,551 --> 00:24:18,843
T�nyleg?
319
00:24:21,301 --> 00:24:25,051
Ez remek. Vagyis... gondolom az.
320
00:24:25,218 --> 00:24:28,926
- H�t, mintha nem �r�lne neki.
- De, de! Nagyon �r�l�k.
321
00:24:30,426 --> 00:24:33,885
Nem annak, hogy elm�sz,
hanem hogy tal�lt�l valamit.
322
00:24:34,510 --> 00:24:37,718
- Biztos te is �r�lsz.
- Nem is tudom...
323
00:24:38,260 --> 00:24:39,885
J� mag�n�l.
324
00:24:41,551 --> 00:24:44,176
De h�t, ilyen az �let.
325
00:24:46,593 --> 00:24:49,051
N�ha bizony az �let...
326
00:24:50,676 --> 00:24:52,760
egy kalap szart sem �r.
327
00:24:57,468 --> 00:25:02,176
Ne is figyelj r�m!
Csak a caipirinha besz�l bel�lem.
328
00:25:03,385 --> 00:25:05,718
Becs�ptem egy kicsit.
329
00:25:06,010 --> 00:25:08,926
J�l �ll mag�nak, hogy becs�pett.
330
00:25:12,760 --> 00:25:16,760
- A v�g�n m�g kiadom a t�bbi szob�t.
- Micsoda?
331
00:25:17,718 --> 00:25:20,343
Mert nem is s�lt el rosszul ez az...
332
00:25:20,593 --> 00:25:22,968
egy�tt lak�sosdi.
333
00:25:23,135 --> 00:25:26,093
Szem�ts�g, hogy azonnal
m�sokat fogad be helyettem!
334
00:25:26,968 --> 00:25:29,468
- H�t, akkor maradj!
- Mi?
335
00:25:30,093 --> 00:25:34,510
Sz�vesen. T�k j�,
ha lesznek lak�t�rsak!
336
00:25:35,218 --> 00:25:38,343
S�t, mi t�bb, szuper lesz!
Fantasztikus!
337
00:25:38,593 --> 00:25:43,135
R� is cuppanok a dologra!
Felhajtom mag�nak alb�rl�k �szait!
338
00:25:50,093 --> 00:25:51,801
Igen!
339
00:26:16,676 --> 00:26:19,801
- H�, uram! �lljon sorba!
- De pof�tlan!
340
00:26:23,218 --> 00:26:26,968
Nem egyed�l d�nt�k...
�h, Hubert! A legjobbkor!
341
00:26:27,885 --> 00:26:30,968
- Te mit m�velsz?
- Fogadom a lak�t�rsjel�lteket.
342
00:26:31,135 --> 00:26:34,510
- Milyen lak�t�rs? - De hisz
belement, nem eml�kszik?
343
00:26:34,676 --> 00:26:39,301
- Amikor becs�pett. - Tot�l el�ztam,
nem tudtam, mit besz�lek.
344
00:26:39,551 --> 00:26:42,926
Te sose csin�lt�l h�lyes�get
tint�san? Szabad�ts meg t�l�k!
345
00:26:43,051 --> 00:26:45,801
Nem lehet.
Van, akinek nincs hol aludnia.
346
00:26:45,968 --> 00:26:49,718
Ne gyere megint ezzel! Ez nem az �n
gondom, nem vagyok j�t�t l�lek!
347
00:26:49,885 --> 00:26:52,968
Vegy�k p�ld�ul az urat!
Majd megl�tja!
348
00:26:53,135 --> 00:26:56,260
Mes�lje el, kicsoda! Mi�rt? Hogyan...
349
00:26:59,968 --> 00:27:01,885
Sz�val...
350
00:27:03,385 --> 00:27:05,885
Mondja csak, hallgatjuk!
351
00:27:06,343 --> 00:27:10,010
J� napot!
A nevem: Paul G�rard Langlois.
352
00:27:10,260 --> 00:27:13,635
�gyv�d vagyok.
Pontosabban... kezd�.
353
00:27:14,343 --> 00:27:16,843
Most v�ltam el a feles�gemt�l.
354
00:27:16,968 --> 00:27:20,926
Illetve � v�lt el t�lem.
Mert m�r nem szeret. B�r...
355
00:27:21,051 --> 00:27:24,676
az ember szerethet �veken �t valakit,
azt�n egy nap hopp!
356
00:27:24,926 --> 00:27:29,801
Megnyomj�k a kikapcs gombot. �s v�ge!
Hi�ba �p�tett�nk fel egy�tt valamit.
357
00:27:30,093 --> 00:27:33,968
N�ha kedvem lett volna sz�lni, hogy:
H�, Valerie! Itt vagyok!
358
00:27:35,468 --> 00:27:39,635
Eln�z�st. A l�nyeg, hogy
most bar�tokn�l alszom,
359
00:27:39,801 --> 00:27:43,051
de f�lek, hogy �gy elvesz�tem a fiam.
7 �ves.
360
00:27:43,218 --> 00:27:47,801
De nem tudok lak�st venni �s
tart�sd�jat is fizetni egyszerre.
361
00:27:48,593 --> 00:27:50,968
Tot�l padl�t fogtam.
362
00:27:53,385 --> 00:27:56,676
- Adna 2 percet?
- Term�szetesen.
363
00:27:57,135 --> 00:28:01,051
Na, itt van � p�ld�ul. Ezzel a n�vvel
ember be nem engedn� mag�hoz.
364
00:28:01,218 --> 00:28:03,385
Paul G�rard!
Mint egy sorozatgyilkos!
365
00:28:03,551 --> 00:28:06,760
Ki lakna egy fed�l alatt vele?
Ez�rt kell seg�teni rajta.
366
00:28:06,926 --> 00:28:11,135
A meghallgat�st egy�tt csin�ljuk,
de �n d�nt�m el, ki fog n�lam lakni.
367
00:28:11,301 --> 00:28:13,551
Tiszta sor. Egy csapat vagyunk!
368
00:28:14,760 --> 00:28:16,176
L�ssuk!
369
00:28:16,343 --> 00:28:20,093
Mindent tudunk �nr�l, m�r csak
egy fot�t k�sz�ten�k...
370
00:28:20,260 --> 00:28:22,926
- J�.
- A mapp�j�hoz. Figyelem!
371
00:28:23,468 --> 00:28:24,968
K�sz is.
372
00:28:25,801 --> 00:28:28,510
- V�gezt�nk?
- Ez minden. Az anyag�t eltessz�k.
373
00:28:28,676 --> 00:28:31,135
- Uram! Nagyon k�sz�n�m!
- Nincs mit.
374
00:28:32,593 --> 00:28:34,510
A kab�tom,
375
00:28:36,510 --> 00:28:38,260
a nyergem...
376
00:28:42,176 --> 00:28:44,676
Nem arra!
377
00:28:47,218 --> 00:28:50,176
- Rokonszenves...
- A k�vetkez�t!
378
00:28:50,426 --> 00:28:52,176
- �dv!
- J� napot!
379
00:28:52,343 --> 00:28:55,968
K�sz�nj�k, hogy elj�tt! Feltesz�nk
p�r k�rd�st, mutatkozzon be.
380
00:28:56,093 --> 00:28:58,926
Mes�lj magadr�l!
381
00:28:59,135 --> 00:29:02,843
6 m�sik gyerekkel n�ttem fel.
382
00:29:02,968 --> 00:29:05,718
Ausztr�li�ban sz�lettem,
sok mindent csin�ltam.
383
00:29:05,885 --> 00:29:09,051
- N�pes csal�dba sz�lettem.
- Rendk�v�li l�ny vagyok.
384
00:29:09,218 --> 00:29:12,260
Szeretek pec�zni, macsk�zni,
tet�ket �csolni...
385
00:29:12,426 --> 00:29:15,468
T�kre im�dok dumcsizni
�s im�dom, ha hallgatnak.
386
00:29:15,635 --> 00:29:18,093
- Pasta-vega vagyok!
- Im�dok csere-ber�lni!
387
00:29:18,260 --> 00:29:22,510
P�ntek este �nnepelem a s�b�tot,
tudni szeretn�m, ez gond-e. Nem?
388
00:29:23,635 --> 00:29:26,926
Majd bemutatn�m az any�mat, aki
id�nk�nt megl�togat, ha szabad,
389
00:29:27,051 --> 00:29:29,635
Eli b�csik�mmal �s p�r
unokatestv�rrel...
390
00:29:29,801 --> 00:29:33,551
- Mikor k�lt�zhetek be?
- 8 szem mandula fel�r egy steakkel.
391
00:29:33,801 --> 00:29:36,510
- F�zni is szoktam.
- Mit f�z?
392
00:29:38,510 --> 00:29:40,676
A h�s�zemeket be k�ne tiltani!
393
00:29:42,093 --> 00:29:43,968
Egyenes �t a vastagb�ltumorhoz!
394
00:29:46,676 --> 00:29:50,843
- P�ld�ul kukoric�t.
- Im�dom a kukoric�t, ezt fel�rom!
395
00:29:50,968 --> 00:29:53,468
Dehogy f�z�k, any�m hoz mindent!
396
00:29:53,635 --> 00:29:56,593
Maguk k�rnyezetbar�tok?
Hogy f�tenek?
397
00:29:57,135 --> 00:29:59,718
Ha mondjuk, most lezavarn�nk
egy gyors menetet?
398
00:29:59,885 --> 00:30:01,885
- Most?
- Persze! Mire v�rn�nk?
399
00:30:02,010 --> 00:30:04,760
A m�nak kell �lni.
A t�bbi csak ill�zi�. Nem l�tezik.
400
00:30:04,926 --> 00:30:07,885
- �lvezz�k ki egym�s test�t!
- Fontos az emberi kapcsolat.
401
00:30:08,010 --> 00:30:11,385
- M�r a sz�raz v�c� sem ut�pia.
- Nem tudod, mi a mezuza?
402
00:30:11,635 --> 00:30:15,968
A bar�taim szerint egy humorzs�k
vagyok.
403
00:30:16,176 --> 00:30:18,260
Tuti, hogy barin�k lesz�nk, csak �gy!
404
00:30:18,510 --> 00:30:21,385
- A bar�taim szerint vicces vagyok.
- Vicces...
405
00:30:23,385 --> 00:30:26,093
- Zacsk�s sal�ta?
- Macskap�rti vagyok.
406
00:30:26,260 --> 00:30:28,968
- Felejts�k el!
- Mosogat�g�p van?
407
00:30:29,135 --> 00:30:32,343
Szeretem a nyitotts�got.
"Open minded", �rted...
408
00:30:32,593 --> 00:30:34,593
Szabad egy fot�t?
409
00:30:37,801 --> 00:30:40,510
A tetk�s v�mp�r m�g meggyilkolna
�lmunkban!
410
00:30:40,843 --> 00:30:43,468
A k�cos rocker nekem bej�tt!
411
00:30:43,635 --> 00:30:46,010
- � gy�jt kulcstart�kat?
- T�k ari, nem?
412
00:30:46,176 --> 00:30:50,176
- 8 ezer kulcstart�val nem ari,
hanem hibbant! - Na j�.
413
00:30:50,593 --> 00:30:53,718
A kis �pol�n�, meg az els� fick�.
Pierre-Gustave.
414
00:30:53,885 --> 00:30:56,510
A depis �gyv�d?
� Paul-G�rard, nem Pierre-Gustave!
415
00:30:56,760 --> 00:31:01,551
Nem vagyok oda �rte. Akadt nyomorult
fiatal b�ven, mi�rt egy �reg kell?
416
00:31:01,718 --> 00:31:04,093
Egy v�n nyomorultnak is j�r seg�ts�g.
417
00:31:04,260 --> 00:31:08,926
- De annak a babaarc� ny�lg�pnek
nincs egy vasa sem. - Majd szerez.
418
00:31:09,385 --> 00:31:12,760
Ez az �n lak�som, �n d�nt�k!
419
00:31:16,260 --> 00:31:19,051
- Manuela, gyere ki a szob�db�l!
- Egy fr�szt.
420
00:31:19,718 --> 00:31:22,593
Gyere ki fogadni �ket!
Ezt te er�ltetted!
421
00:31:22,760 --> 00:31:26,926
Nem k�nyszer�tettem semmire!
Maga v�lasztott, h�t sz�vjon vel�k!
422
00:31:27,051 --> 00:31:30,927
Nem lehetsz ennyire rosszm�j�!
El�g a gyerekes hisztib�l.
423
00:31:34,927 --> 00:31:37,885
�gyis eny�m a legjobb szoba...
424
00:31:38,927 --> 00:31:42,968
Annak �rdek�ben, hogy kellemesebb�
tegy�k ezt az egy�ttlak�st,
425
00:31:43,218 --> 00:31:46,593
fontos, hogy tiszteletben tartsunk
n�h�ny alapszab�lyt.
426
00:31:47,052 --> 00:31:51,468
Mindenki maga int�zi a mos�st,
a vasal�st,
427
00:31:51,718 --> 00:31:55,218
a takar�t�sra vonatkoz�an pedig
k�sz�t�nk egy beoszt�st.
428
00:31:55,385 --> 00:31:58,593
Mindenki kap egy polcot a frig�ban,
az eny�m a legals�.
429
00:31:58,760 --> 00:32:02,010
- �n m�r betettem p�r dolgot.
- �szrevett�k. Most mi legyen?
430
00:32:02,177 --> 00:32:03,802
- Eln�z�st!
- Pomp�s! Akkor...
431
00:32:03,968 --> 00:32:06,177
- Ha nem a legfels�t kapom, mindegy.
- Mi�rt?
432
00:32:06,343 --> 00:32:09,802
Mert az a leghidegebb.
�n nem eszem semmi glut�nest.
433
00:32:09,968 --> 00:32:14,010
Ez egy sp�ci di�ta, az �lelmiszerek
nem b�rj�k a hideget!
434
00:32:14,677 --> 00:32:18,760
- Neked egy langyi frig� k�ne.
- Akkor Paul-Gr�goire megkapja...
435
00:32:18,927 --> 00:32:22,343
Paul-G�rard! Eln�z�st! De maradjunk
a P.G.-ben, az egyszer�bb.
436
00:32:22,593 --> 00:32:25,802
Teh�t, mag�� az als� polc.
Ami a f�rd�szob�t illeti...
437
00:32:25,968 --> 00:32:28,659
Mi�rt k�lt�zzek a fels�re �s
egyek f�lfagyott cuccokat, mert
438
00:32:28,760 --> 00:32:31,468
- "�ll�t�lag" P.G. but�n-�rz�keny.
- Glut�n.
439
00:32:31,635 --> 00:32:34,677
- Azt mondtam!
- Nekem j� lesz a fels� polc.
440
00:32:34,843 --> 00:32:37,718
- Nem kell fel�ldoznod magad.
- Nem �ldozat.
441
00:32:37,885 --> 00:32:41,885
Cser�be a takar�t�s�rt.
Az �gyeleteimet neh�z elcser�lni,
442
00:32:42,010 --> 00:32:45,718
- �s ha lehet, nem porsz�v�zn�k.
- A porsz�v�! Fontos t�ma!
443
00:32:45,885 --> 00:32:49,218
Elpasszoln�m, ha itt a fiam.
J�r ennyi egy 7 �ves fi� miatt.
444
00:32:49,385 --> 00:32:51,885
Hull�kkal �s egy any�val szemben
nem gy�zhetek.
445
00:32:52,010 --> 00:32:55,052
- H�t megnyertem a takar�t�st?
- Ha v�llalod, �n benne vagyok.
446
00:32:55,218 --> 00:32:57,968
- Dehogy! Majd elosztjuk!
- Hadd magyar�zzam el!
447
00:32:58,093 --> 00:33:00,093
Nem vagyok tusk�,
de nem takar�thatok.
448
00:33:00,260 --> 00:33:04,343
- Nem kell �gy felf�jni a dolgot!
- Bonyolultnak t�nik, de egyszer�.
449
00:33:04,510 --> 00:33:08,510
- Vegy�l vissza, de gyorsan!
- Csin�ljunk egy napi beoszt�st!
450
00:33:08,677 --> 00:33:10,927
Viperanyelv�, �ntudatos szingli...
451
00:33:23,385 --> 00:33:27,385
Hah�, el kell b�jnom!
A szerveimre utaznak!
452
00:33:31,052 --> 00:33:32,843
Itt van?
453
00:33:34,968 --> 00:33:36,843
Julien?
454
00:33:37,802 --> 00:33:41,802
Ha gond van a beleiddel,
elk�ldhet�nk kolonoszk�pi�ra!
455
00:33:42,010 --> 00:33:44,510
Megbesz�ljem a n�v�rrel?
456
00:33:48,760 --> 00:33:51,718
Kisasszony, hadd mutassam be
Julien Br�mont-t.
457
00:33:52,093 --> 00:33:55,135
Sz�v�t�ltet�sre v�r,
addig �thelyezt�k a mi oszt�lyunkra.
458
00:33:55,802 --> 00:33:58,177
- Maga �j itt?
- H�, Duparc!
459
00:33:58,760 --> 00:34:01,885
Mi ez az �cska csajoz�s duma?
A Grace klinik�b�l lested el?
460
00:34:02,010 --> 00:34:05,885
A sr�cnak puszt�t� a humora.
Julien, vigy�znod kell magadra!
461
00:34:06,010 --> 00:34:09,885
J�l van, na! M�r �gysincs sok id�m.
Hadd haszn�ljam ki!
462
00:34:10,010 --> 00:34:14,177
Nemsok�ra visszaj�v�k. Addig maradj
veszteg, rendben? Der�s napot!
463
00:34:16,968 --> 00:34:19,552
Zs�r, hogy itt n�m�kat is
alkalmaznak.
464
00:34:20,760 --> 00:34:22,760
Tudja, hol a minib�r?
465
00:34:25,968 --> 00:34:28,343
Minden rendben. Marion a nevem.
466
00:34:28,510 --> 00:34:30,968
�s ha b�rmire sz�ks�ge van,
csak h�vjon.
467
00:34:31,218 --> 00:34:33,718
- Ok�s.
- Most pihenjen!
468
00:34:47,135 --> 00:34:48,760
Manuela?
469
00:34:49,302 --> 00:34:51,302
Manuela!
470
00:34:53,885 --> 00:34:57,552
Ne haragudj, de alszom. Megtenn�d,
hogy m�ra hanyagolod a hajsz�r�t�t?
471
00:34:57,718 --> 00:34:59,135
H�t persze!
472
00:34:59,302 --> 00:35:03,135
De akkor k�ldd m�r �t a beoszt�sod,
mert majd annak f�ggv�ny�ben kef�lek.
473
00:35:04,260 --> 00:35:08,093
- H�, ez az eny�m! - Itt volt
a f�rd�ben. Nem adod k�lcs�n?
474
00:35:08,343 --> 00:35:11,552
- Add vissza, l�gy sz�ves!
- J�. K�rlek.
475
00:35:20,093 --> 00:35:21,718
Igen?
476
00:35:21,968 --> 00:35:23,718
- J� napot!
- J� napot!
477
00:35:23,885 --> 00:35:25,635
- Kiskegyed?
- Marion vagyok.
478
00:35:25,802 --> 00:35:29,302
H�, m�g t�k nedves vagyok!
Ha ilyen �nz� d�g leszel, megb�nod!
479
00:35:29,468 --> 00:35:33,052
Nem vagyok �nz�,
de t�z forr�. Megfogtad?
480
00:35:33,218 --> 00:35:35,885
- Fut�lag volt a kezemben.
- Elj�rt felette az id�.
481
00:35:36,010 --> 00:35:39,218
- Bennem van j��rz�s, vigy�zok r�.
- De ez egy matuzs�lem!
482
00:35:39,385 --> 00:35:41,718
Nem kell neki esni,
mint t�t az anyj�nak!
483
00:35:41,885 --> 00:35:44,677
- Akkor majd beosztjuk, hogy
t�l ne hajtsuk! - Eln�z�st!
484
00:35:44,843 --> 00:35:47,968
Nem zavarn�k sok�ig,
mert tilosban parkolok, de...
485
00:35:49,468 --> 00:35:52,927
Hisz ismerem mag�t!
De ez�ttal ezt nem viszi el!
486
00:35:53,052 --> 00:35:56,427
Az�rt nem hagyn�m f�lbe...
Megengeded? K�szi!
487
00:35:58,760 --> 00:36:02,677
Egy h�rem! Beszar�s! H�remet tart!
488
00:36:03,135 --> 00:36:05,302
- H�, csak �vatosan!
- Gyer�nk, Marion!
489
00:36:05,468 --> 00:36:07,885
Vigy�zzanak a k�pekre
meg a t�r�keny holmikra!
490
00:36:08,010 --> 00:36:10,343
Gyer�nk! �vatosan az ablakn�l!
491
00:36:17,302 --> 00:36:19,052
J� reggelt!
492
00:36:26,677 --> 00:36:28,677
Egy pillanat!
493
00:36:30,927 --> 00:36:32,968
Sz�val ott tartottam, hogy
a felperes...
494
00:36:39,968 --> 00:36:42,343
Kanyarodj! V�rj!
495
00:36:45,385 --> 00:36:47,718
Szia! Megh�vtalak bar�tn�mnek.
496
00:36:47,885 --> 00:36:51,302
T�nyleg? �s musz�j elfogadnom?
Nyugi, vicc volt.
497
00:36:51,885 --> 00:36:55,468
- Te is csak bal l�bbal tudsz
reggel felkelni. - K�z�d?
498
00:37:44,843 --> 00:37:47,385
Szia! J�l vagy?
499
00:37:48,010 --> 00:37:50,427
- De j�kedv� valaki ma reggel!
- Ja.
500
00:37:50,593 --> 00:37:54,093
H�vott a pasim. 3 h�t m�lva j�n.
4 h�napja nem tal�lkoztunk.
501
00:37:54,260 --> 00:37:57,385
- Nem m�lt h�tre v�rtad? - Meg
kellett n�znie p�r h�zat Balin,
502
00:37:57,552 --> 00:38:00,677
�gy eltolta az utaz�st.
Most m�r biztos j�n.
503
00:38:00,843 --> 00:38:02,510
- Boldog lehetsz!
- Neked j�tt?
504
00:38:02,677 --> 00:38:05,302
- Igen, a mam�mt�l.
- Nah�t, any�d mindenre gondol!
505
00:38:05,468 --> 00:38:08,593
Ha az �n any�m k�ldene csomagot,
abban egy rakat �vszer lenne,
506
00:38:08,843 --> 00:38:12,010
meg egy vil�gt�rk�p, amin beikszeln�,
hogy �pp hol van.
507
00:38:12,760 --> 00:38:15,635
- Mi�rt, mit csin�l a mam�d?
- Idegenvezet�.
508
00:38:15,885 --> 00:38:18,427
4 nyelven besz�l.
Az anyanyelv�n k�v�l.
509
00:38:18,593 --> 00:38:20,343
- Sziasztok!
- Szia!
510
00:38:20,510 --> 00:38:22,177
J� reggelt!
511
00:38:26,927 --> 00:38:30,177
Istenem, milyen j�l aludtam!
Biztos a termomatrac miatt.
512
00:38:30,344 --> 00:38:33,719
Pedig �n a rug�s matracra esk�sz�m,
mert az jobban leveg�zik.
513
00:38:33,885 --> 00:38:38,177
Izzad�s t�pus vagyok, �s �lmomban is
egyszer�en d�l r�lam a v�z, hi�ba.
514
00:38:38,344 --> 00:38:42,427
Lehet, hogy a rug�s matrac jobban
szell�zik, de rosszat tesz a h�tnak.
515
00:38:42,927 --> 00:38:46,177
A latex t�k�letesen idomul
a tested alakj�hoz.
516
00:38:46,344 --> 00:38:50,010
Lehet, de a latex matrac nekem
t�l kem�ny. Komolyan!
517
00:38:50,260 --> 00:38:52,969
12 �ra alv�s ut�n
tot�l gy�r�tten �bredek.
518
00:38:53,135 --> 00:38:56,010
Ez 10 �ves probl�ma.
A bio latex kor�ban ez m�r nem gond.
519
00:38:56,177 --> 00:38:58,260
Bio latex? A csapb�l is ez folyik!
520
00:38:58,427 --> 00:39:01,552
- Bem�sz a boltba �s ezzel
t�madnak le. - Tudom...
521
00:39:01,802 --> 00:39:04,969
- Ez a marketing. De �n belefulladok.
- Ez nem igaz!
522
00:39:05,135 --> 00:39:08,594
�n is kipr�b�ltam!
A testem teljesen kilazult t�le.
523
00:39:08,844 --> 00:39:10,927
- �dv, fiatalok!
- J� reggelt, Hubert!
524
00:39:11,219 --> 00:39:13,219
Milyen nyugodtak ma!
525
00:39:13,385 --> 00:39:17,802
- Nem �lt�k meg egym�st a vajaz�val.
- Mi�rt tenn�nk? Im�djuk egym�st.
526
00:39:18,177 --> 00:39:22,094
Bocs, �r�mmel �lvezn�m m�g
a t�rsas�gotokat, de k�s�sben vagyok!
527
00:39:22,927 --> 00:39:25,719
Ha net�n lefek�dn�tek egym�ssal,
a f�ld�n tegy�tek,
528
00:39:25,885 --> 00:39:28,510
�s h�zz kotont!
B�n lenne szapor�tani titeket!
529
00:39:31,635 --> 00:39:35,552
- H�nyszor mondjam m�g? Mindennek
v�ge k�zt�nk. - Ilyen elt�k�lt vagy?
530
00:39:35,677 --> 00:39:37,844
Sajn�lom, de ez van.
531
00:39:38,010 --> 00:39:41,469
- �s Maxime-ot nem sajn�lod? - Ink�bb
�ljen a gy�l�lk�d� sz�leivel?
532
00:39:41,635 --> 00:39:43,927
- �n nem gy�l�llek.
- De �n igen...
533
00:39:44,094 --> 00:39:47,635
- Eln�z�st! M�r v�rj�k! - Mindj�rt
megy az �gyv�dn�, nem �g a h�z.
534
00:39:47,760 --> 00:39:50,969
- �nnek sz�ltam, �gyv�d �r!
- Az m�s. Eln�z�st!
535
00:39:52,010 --> 00:39:56,344
- V�rj, akkor most mit csin�ljak?
- Ne zaklass �s ne telefon�lj!
536
00:39:56,885 --> 00:39:59,469
Eddig te h�vt�l engem!
537
00:39:59,635 --> 00:40:01,635
De majd �n h�vlak. Rendben?
538
00:40:04,969 --> 00:40:06,802
Ez nem igazs�g!
539
00:40:06,969 --> 00:40:10,510
- Hagyd ezt abba �s fek�dj le!
R�hejes vagy! - R�hejes...
540
00:40:10,635 --> 00:40:15,385
- Tedd hozza, hogy egy sz�nalmas
p�csfej. - Ugyan, PG, dehogy!
541
00:40:17,552 --> 00:40:20,802
- Bocs, de a b�rban is her�tom van
a pi�sokt�l. - Ez m�s helyzet.
542
00:40:20,969 --> 00:40:25,844
A r�k�z�s szempontj�b�l t�k ugyanaz.
Sz�vesen maradn�k, de v�r a mel�.
543
00:40:26,010 --> 00:40:29,677
Jesszus, mindj�rt vele h�nyok
egy�tt�rz�sb�l.
544
00:40:32,260 --> 00:40:34,094
Hol marad a szolidarit�s?
545
00:40:34,260 --> 00:40:37,927
A neh�zs�ggel k�zd�kkel az vagyok,
de egy ilyen t�ketlen m�m�jerrel nem.
546
00:40:38,094 --> 00:40:41,552
� nem egy vend�g, hanem a lak�t�rsad,
akir�l nem val� �gy besz�lni!
547
00:40:41,677 --> 00:40:45,844
H�tast dobok! Embert nem akart l�tni,
most meg m�r Ter�z any�t j�tszik!
548
00:40:46,010 --> 00:40:50,177
- Ink�bb Pierre abb�t, ami neked is
j�l j�tt... - Mintha itt se lenn�k...
549
00:40:50,344 --> 00:40:53,219
Na j�. Felh�vom a f�n�k�m,
hogy nem tudok bemenni.
550
00:40:53,385 --> 00:40:54,969
Nem kell hazudnod, ink�bb menj!
551
00:40:55,135 --> 00:40:58,427
- Eld�nthetn�, kellek-e!
- Nincs sz�ks�gem r�d, illetve de.
552
00:40:58,594 --> 00:41:01,677
- De itt �pp most nincs, j�?
- Ok�, v�gom �s magasr�l leszarom.
553
00:41:01,844 --> 00:41:05,844
- J�, gyer�nk, kifel�!
- Akkor puszka! - Igen, puszi!
554
00:41:08,260 --> 00:41:10,010
Ne!
555
00:41:11,219 --> 00:41:15,052
- Ma este jogom van inni! - Nem
vitatom, de ne az �n k�szletemb�l!
556
00:41:15,219 --> 00:41:18,510
Nem akarok visszav�gni,
de maga ezt nem �rtheti!
557
00:41:18,719 --> 00:41:22,177
� a feles�gem �s hi�nyzik!
Meg�rti vagy nem?
558
00:41:23,219 --> 00:41:28,094
Bocs�nat! Sz�rnyen
tapintatlan voltam, sajn�lom!
559
00:41:28,260 --> 00:41:30,010
Igen, el�gg�...
560
00:41:30,177 --> 00:41:32,885
Tudja mit? Igaza van.
561
00:41:33,052 --> 00:41:36,510
Ezt egyed�l kell elrendeznem.
Majd �n elint�zem!
562
00:41:37,219 --> 00:41:38,885
Tess�k!
563
00:41:43,052 --> 00:41:45,219
- Hall�?
- Valoche?
564
00:41:45,677 --> 00:41:47,760
�n vagyok. A f�rjed.
565
00:41:47,927 --> 00:41:51,844
Csak azt akarom mondani, hogy
magasr�l teszek r�, ha elhagysz!
566
00:41:52,010 --> 00:41:54,427
- Miket hord �ssze?
- Ne ugasson bele, j�?
567
00:41:54,719 --> 00:41:57,677
Tudod, mit csin�lok? Beveszek
valamit �s kiugrok az ablakon!
568
00:41:57,844 --> 00:41:59,635
Ne, ne, ne! �lljon meg!
569
00:41:59,760 --> 00:42:03,302
- Ne tegye ezt! J�jj�n vissza!
- Engedjen! Levetem magam!
570
00:42:03,469 --> 00:42:04,594
PG?
571
00:42:04,719 --> 00:42:07,552
Adja ide!
572
00:42:10,802 --> 00:42:12,427
Hall�?
573
00:42:13,760 --> 00:42:17,302
- Leesett.
- Tess�k! Most el�gedett?
574
00:42:20,010 --> 00:42:24,719
- �gy restellem! - Ilyesmi miatt
nem �rdemes �gy kiborulni, �regem.
575
00:42:24,885 --> 00:42:27,135
Majd elrendez�dik!
576
00:42:28,260 --> 00:42:30,802
J� lenne, ha most lefek�dne.
577
00:42:31,219 --> 00:42:34,177
- Elf�radtam...
- Azt elhiszem. Menj�nk!
578
00:42:47,677 --> 00:42:49,552
Ezt nem hiszem el...
579
00:42:50,010 --> 00:42:52,969
Egy pillanat! Megyek m�r!
580
00:42:56,719 --> 00:43:00,885
Manuela, nem az �n hib�m, hogy megint
itthon hagytad a kulcsod!
581
00:43:01,385 --> 00:43:04,260
D�r�mb�lj csak!
Majd megl�tod, mit kapsz!
582
00:43:04,427 --> 00:43:06,635
Uram! Nyisson ajt�t!
583
00:43:06,802 --> 00:43:08,260
Uram!
584
00:43:11,760 --> 00:43:15,052
Dobja el a k�st! Csak semmi
ostobas�g, seg�teni j�tt�nk.
585
00:43:16,510 --> 00:43:18,427
Mi a bar�tai vagyunk.
586
00:43:20,260 --> 00:43:22,344
Vedd el t�le a k�st!
587
00:43:22,510 --> 00:43:25,927
- Fektess�k ki!
- Mit m�velnek? Hagyjanak b�k�n!
588
00:43:26,094 --> 00:43:28,177
Ne! Cs�ndet!
589
00:43:32,094 --> 00:43:34,885
- Mi t�rt�nt? - Semmi, asszonyom.
T�ves riaszt�s.
590
00:43:35,052 --> 00:43:38,344
Megint egy kamu �ngyilkosjel�lt
miatt h�vtak.
591
00:43:40,260 --> 00:43:43,302
Idestova 40 �ve lakom
ebben a h�zban.
592
00:43:43,469 --> 00:43:48,260
Az emberek ismernek, k�sz�nnek,
�rdekl�dnek a hogyl�temr�l.
593
00:43:49,469 --> 00:43:54,427
�s ma reggel, 40 �vnyi j�szomsz�di
viszony ut�n szents�gelnek...
594
00:43:55,844 --> 00:43:59,469
Ezek ut�n nem csoda, ha a h�zmestern�
lenyeli majd a leveleimet!
595
00:43:59,635 --> 00:44:02,177
- PG tehet r�la, nem mi!
- Szuper! K�sz.
596
00:44:02,344 --> 00:44:06,427
- Mit osztod itt az �szt?
- Ne tegy�l r� m�g egy lap�ttal!
597
00:44:06,594 --> 00:44:10,719
R�m figyel most mindenki!
Veszekednek, mint a piaci kof�k?
598
00:44:12,094 --> 00:44:15,760
�gy l�tom, maguk az �let bizonyos
fogalmaival nincsenek tiszt�ban.
599
00:44:15,927 --> 00:44:19,677
- De igen. - Nem nagy tudom�ny.
- Ez k�lt�i felvet�s volt!
600
00:44:22,177 --> 00:44:24,010
�n egyet�rtek �nnel.
601
00:44:24,177 --> 00:44:28,510
Bizony�tsuk a szolidarit�sunkat.
Fizess�k k�z�sen az ajt� jav�t�s�t.
602
00:44:28,635 --> 00:44:31,635
Ez �gy term�szetes. Ugyanakkor...
603
00:44:32,802 --> 00:44:35,927
val� igaz... PG,
a feles�ged hozta r�nk a bajt.
604
00:44:36,094 --> 00:44:38,885
Magamra v�llalom a jav�t�s
k�lts�g�t, nem gond.
605
00:44:39,052 --> 00:44:43,302
Nem �rdekes, a gyerek majd nem kap
kar�csonyi aj�nd�kot. Biztos meg�rti.
606
00:44:43,469 --> 00:44:45,927
Gond egy sz�l se. PG fizet. Pomp�s.
607
00:44:46,094 --> 00:44:49,219
Manuela, �lj vissza! Nem fejeztem be!
608
00:44:53,385 --> 00:44:56,094
Nem �rdekel, mennyibe ker�l az ajt�.
609
00:44:56,260 --> 00:45:00,802
Aznap, mikor befogadtam magukat,
el se tudtam k�pzelni,
610
00:45:01,635 --> 00:45:03,927
hogy a szoli... a szoli...
611
00:45:04,177 --> 00:45:06,344
a szoli...
612
00:45:06,969 --> 00:45:11,052
- Seg�tsenek m�r, az istenit!
- A szolidarit�st! - Azt!
613
00:45:11,219 --> 00:45:13,844
De a k�lcs�n�s tisztelet...
614
00:45:15,302 --> 00:45:18,260
�gy v�lem,
magukban a cs�r�ja sincs meg ennek.
615
00:45:18,427 --> 00:45:22,719
Teh�t vagy megv�ltoznak vagy
mindny�jukat kiv�gom! Meg�rtett�k?
616
00:45:25,135 --> 00:45:27,677
- Nem hallom.
- Igen! Rendben!
617
00:45:28,177 --> 00:45:32,969
Helyes. Ma este, vacsor�ra,
pontban 8-ra, borj�lecsin�lt.
618
00:45:33,469 --> 00:45:37,052
- Becsin�lt, de �rtett�k...
- Gomb�val!
619
00:45:40,969 --> 00:45:44,427
- Isteni a becsin�ltja. Megl�tj�tok.
- T�nyleg? - Igen.
620
00:45:49,386 --> 00:45:51,761
- Nem vagy szerelmes?
- Nem!
621
00:45:51,927 --> 00:45:54,094
Nem hiszem. Csak van valaki!
622
00:45:54,261 --> 00:45:57,219
- �s neked van bar�tn�d?
- M�r nincs.
623
00:45:57,761 --> 00:46:02,594
- Ezt hogy �rted? - H�t, kor�bban
volt egy. Akit nagyon szerettem.
624
00:46:02,719 --> 00:46:06,511
- De... m�r nincs itt.
- Hogyhogy?
625
00:46:10,886 --> 00:46:14,344
- H�t, elment.
- Hov�?
626
00:46:17,136 --> 00:46:19,677
Igaz�b�l meghalt.
627
00:46:20,344 --> 00:46:22,969
- H�t igen...
- Komolyan?
628
00:46:23,636 --> 00:46:25,469
Nem olyan r�gen.
629
00:46:26,011 --> 00:46:29,927
- Miket csin�lt�l vele?
- Jaj, mindenf�l�t!
630
00:46:30,094 --> 00:46:34,594
Utazgattunk, besz�lgett�nk, mindent
egy�tt csin�ltunk. J�l megvoltunk.
631
00:46:34,886 --> 00:46:38,511
Rengeteg mindent!
Te nem szeretn�l egy bar�tn�t?
632
00:46:38,636 --> 00:46:42,886
Egy kicsit, de mi lesz, ha meghal,
mint a ti�d? Az szomor�.
633
00:46:43,052 --> 00:46:47,636
- Te is szomorkodt�l?
- Persze. Sok�ig szomorkodtam.
634
00:46:47,761 --> 00:46:51,469
�n ink�bb magam maradok,
�gy sose leszek szomor�.
635
00:46:51,927 --> 00:46:54,344
Tudod, egyed�l is lehet
szomor� az ember.
636
00:46:54,969 --> 00:46:57,136
- Megj�ttem!
- Papa!
637
00:46:57,677 --> 00:47:00,802
- B�r az �let nyugodtabb...
- Kicsim!
638
00:47:01,636 --> 00:47:02,969
- J�l vagy?
- Igen.
639
00:47:03,136 --> 00:47:05,844
- Rem�lem, nem bor�tottad ki
a b�csit! - Dehogy!
640
00:47:06,177 --> 00:47:10,594
- Akkor elviszlek az �llatkertbe.
- Ne. Elegem van az elef�ntb�l!
641
00:47:10,719 --> 00:47:14,719
�n tudok egy helyet, ahol hatalmas
k�gy�k vannak meg �ri�si p�kok.
642
00:47:15,677 --> 00:47:19,636
- Menj�nk oda!
- Nem. Az nem az �n vil�gom.
643
00:47:20,094 --> 00:47:23,136
- Akkor ink�bb menj�nk moziba!
- Ha veszel kukoric�t.
644
00:47:23,302 --> 00:47:25,844
Nan�, egy b�d�nnel!
Vedd a dzsekid! J�v�k.
645
00:47:26,011 --> 00:47:28,802
- Viszl�t, M. Jacquin!
- Viszl�t, Maxime!
646
00:47:30,261 --> 00:47:32,969
- �ljen a popcorn!
- H�, ne szaladj!
647
00:47:33,136 --> 00:47:36,511
K�sz�n�m, Hubert. Kedves, hogy
vigy�zott r�. M�shogy nem ment volna.
648
00:47:36,802 --> 00:47:38,344
Igaz�n nem zavart.
649
00:47:39,302 --> 00:47:40,886
K�sz�n�m!
650
00:47:43,552 --> 00:47:47,136
- J�l aludt�l?
- Mozgalmas volt.
651
00:47:47,677 --> 00:47:50,344
- F�jt valamid?
- Nem mondt�k?
652
00:47:50,719 --> 00:47:53,844
- Nem.
- �jszak�nk�nt pizsam�t veszek,
653
00:47:54,802 --> 00:47:58,427
�s �ld�z�m a b�nt,
mint "Pizsama-man".
654
00:47:59,136 --> 00:48:02,886
- De l�k�tt vagy!
- Tetszik, ha nevetsz. Van pasid?
655
00:48:03,052 --> 00:48:06,969
- Tess�k?! - Ez azt jelenti, hogy
igen. Ki lehet az? Duparc?
656
00:48:09,761 --> 00:48:12,177
- Duparc az?
- Dehogy!
657
00:48:12,636 --> 00:48:16,261
- Lak�t�rs? - H�, mi ez a sok k�rd�s?
- A lak�t�rsad, bakker!
658
00:48:16,427 --> 00:48:19,469
Ezt a ban�lis sztorit! Mindenki
tudja, h�ziny�lra nem l�v�nk!
659
00:48:19,636 --> 00:48:23,052
- K�sz a tan�csot, Julien!
- De a p�ciens eg�sz m�s!
660
00:48:23,219 --> 00:48:27,844
A legjobbkor mondod! A 212-ben van
egy k�m�s beteg, aki nagyon tetszik.
661
00:48:28,011 --> 00:48:31,761
- Szuper! - Lehet, hogy nem k�ne
olyan messzire menned.
662
00:48:31,927 --> 00:48:34,636
Itt is van valaki, aki k�sz
�sszet�retni a sz�v�t.
663
00:48:34,802 --> 00:48:37,136
M�rmint az �jat,
mert a r�ginek annyi...
664
00:48:37,302 --> 00:48:40,511
Akkor kiv�rom a k�vetkez�t.
Biztos hamar megkapod.
665
00:48:40,636 --> 00:48:42,344
Egy sz�p, �j sz�vet.
666
00:48:43,636 --> 00:48:46,344
Nekem is tetszik, ha mosolyogsz.
667
00:48:46,969 --> 00:48:49,386
Ki az a hadon�sz� hibbant?
668
00:48:49,636 --> 00:48:52,719
- Paul-G�rard, a lak�t�rsam!
- �rtem, ok�...
669
00:48:53,636 --> 00:48:56,011
- Tess�k!
- Szervusz!
670
00:48:56,719 --> 00:49:00,011
- PG, � Julien.
- �dv, Julien!
671
00:49:00,511 --> 00:49:03,386
Egy�bk�nt megmondan�d neki,
hogy nem j�runk?
672
00:49:03,552 --> 00:49:06,886
Persze, meger�s�tem.
673
00:49:07,136 --> 00:49:09,469
Egy perc �s j�v�k.
674
00:49:12,177 --> 00:49:14,011
Meghitt szoba...
675
00:49:14,969 --> 00:49:16,802
Gyere ide!
676
00:49:17,219 --> 00:49:20,344
Ha b�ntani mered, sz�tverlek!
677
00:49:23,552 --> 00:49:26,177
- K�sz vagyok. Mehet�nk?
- Igen.
678
00:49:26,344 --> 00:49:28,802
Akkor holnap. J�? Szia, Julien!
679
00:49:29,219 --> 00:49:30,969
Minden j�t!
680
00:49:32,719 --> 00:49:34,719
H�zz el!
681
00:49:42,427 --> 00:49:44,969
- Ti meg min nevettek?
- Semmin.
682
00:49:45,136 --> 00:49:48,177
Gyertek csak! N�zz�tek! Im�dom!
683
00:49:48,344 --> 00:49:51,136
- Szerintem zseni�lis ez a sakk!
- Igen.
684
00:49:51,302 --> 00:49:56,094
- J�pofa. - Siess�nk m�r!
- Nyugi, m�g van 3 perc!
685
00:49:56,594 --> 00:49:58,802
- Ez a kar�csonyi v�s�rl�s...
- Hogyhogy?
686
00:49:58,969 --> 00:50:02,802
Szerintem a kar�csony var�zslatos!
Im�dom a hangulat�t. Te nem?
687
00:50:02,969 --> 00:50:04,011
Nem.
688
00:50:04,177 --> 00:50:07,844
- Hogy lehet nem szeretni
a kar�csonyt? - Nem szeretem �s k�sz!
689
00:50:08,011 --> 00:50:11,552
- �n akkor veszek aj�nd�kot,
ha kedvem van. - �rtem.
690
00:50:16,511 --> 00:50:20,177
B�r bevallom, hogy PG-vel
nagyon �lvezem a v�s�rl�st!
691
00:50:20,344 --> 00:50:22,969
- Ez kedves t�letek.
- Ugye?
692
00:50:43,136 --> 00:50:45,552
Csakhogy haza�rt! Minden rendben?
693
00:50:45,677 --> 00:50:49,386
- Mi t�rt�nt a robog�ddal? Baleseted
volt? - Csak Romero k�veteli a l�v�t.
694
00:50:49,552 --> 00:50:52,427
Ha azt hiszi, megijedek,
mert kilyukasztja a gumimat...
695
00:50:52,594 --> 00:50:56,011
- Enn�l t�bbr�l van sz�...
- Ne agg�djon, Hubert,
696
00:50:56,177 --> 00:50:59,386
v�rja ki, m�g Seb befut!
� majd ell�tja a baj�t!
697
00:50:59,552 --> 00:51:02,261
- Igen? Hazaj�n v�g�l?
- Persze. Mi�rt?
698
00:51:02,427 --> 00:51:07,386
Gondja volt a v�zummal, de most ok�s.
Elint�z mindent �s �v elej�n j�n.
699
00:51:08,719 --> 00:51:11,219
Meg�g�rte! Itt lesz! T�nyleg!
700
00:51:11,386 --> 00:51:14,969
Na j�jj�n, van egy meglepet�s�nk!
Csukja be a szem�t!
701
00:51:15,927 --> 00:51:18,511
J�jj�n! Ez az...
702
00:51:19,219 --> 00:51:22,802
M�g egy kicsit, erre... J�jj�n csak.
M�g p�r l�p�s.
703
00:51:22,969 --> 00:51:26,511
Vigy�zat! �vatosan... �s �me!
704
00:51:26,636 --> 00:51:30,011
- Boldog kar�csonyt!
- 3 nappal el�bb!
705
00:51:30,344 --> 00:51:33,386
Igaz�n kedves. �s csodasz�p.
706
00:51:33,552 --> 00:51:37,386
- Itt m�g sosem �llt kar�csonyfa.
- Maga se szereti a kar�csonyt!
707
00:51:37,552 --> 00:51:41,844
- Nem err�l van sz�. Sose volt
gyerek�nk... - Mi�rt?
708
00:51:44,011 --> 00:51:48,594
Mert Florence-nak nem lehetett.
Nagy pofon az �n szakm�mmal, mi?
709
00:51:48,719 --> 00:51:50,802
Nem szeretn�m kar�csonykor
mag�ra hagyni.
710
00:51:50,969 --> 00:51:54,969
- Nem j�n el velem Barcelon�ba?
- Isten ments! V�gre nyugtom lesz!
711
00:51:55,219 --> 00:51:58,344
- �s hol t�lti a szentest�t?
- M�g nem tudom.
712
00:52:05,844 --> 00:52:08,594
- H�t akkor, koccintsunk.
- Igen!
713
00:52:08,719 --> 00:52:12,177
- Boldog kar�csonyt, Hubert!
- A kar�csonyra! - El�re!
714
00:52:22,011 --> 00:52:24,011
H�t akkor, szia!
715
00:52:31,136 --> 00:52:33,553
Kellemes �nnepeket!
716
00:52:40,261 --> 00:52:42,094
BOLDOG KAR�CSONYT!
PIZSAMA-MAN
717
00:53:11,219 --> 00:53:13,469
- J� est�t, M. Jacquin!
- J� est�t!
718
00:53:13,636 --> 00:53:16,886
- Boldog kar�csonyt!
- K�sz�n�m! - Szabad a kab�tj�t?
719
00:53:17,303 --> 00:53:19,844
- Nincs t�l meleg odakint.
- Nincs...
720
00:53:20,178 --> 00:53:23,469
- V�rja a szok�sos asztala.
- K�sz�n�m.
721
00:53:24,594 --> 00:53:28,178
- Gondolom, a feles�ge is
mindj�rt j�n. - Ma este nem.
722
00:53:29,553 --> 00:53:33,761
- Szabad megk�n�lnom egy poh�r
pezsg�vel? - Hogyne!
723
00:53:33,928 --> 00:53:36,011
M�ris hozom.
724
00:53:49,844 --> 00:53:51,636
K�sz�n�m.
725
00:54:17,553 --> 00:54:20,803
Megj�ttem! Boldog �j�vet!
726
00:54:22,719 --> 00:54:24,886
Van itt valaki?
727
00:54:48,886 --> 00:54:51,469
J�, hogy r�sz�nta mag�t.
728
00:54:51,636 --> 00:54:56,594
- Tal�n m�gse kellene elpakolni.
- K�t ruha meg h�rom kab�t.
729
00:54:56,886 --> 00:55:00,719
Minek n�zn� �ket minden nap?
De �szint�n!
730
00:55:02,011 --> 00:55:04,594
- J�l teltek az �nnepek?
- Szuper volt!
731
00:55:04,719 --> 00:55:08,011
- Hi�nyoztam?
- A legkev�sb� sem.
732
00:55:11,303 --> 00:55:14,178
- Tetszik?
- Helyes darab.
733
00:55:15,053 --> 00:55:18,594
- Akarod?
- Nem igaz�n az �n st�lusom, de...
734
00:55:18,719 --> 00:55:21,553
Mariannak sz�let�snapja lesz,
� biztos �r�lne neki.
735
00:55:21,678 --> 00:55:24,428
- Igen? Mikor?
- 26-�n.
736
00:55:27,678 --> 00:55:28,886
Mi az?
737
00:55:30,428 --> 00:55:34,261
- Florence is aznap halt meg.
- A francba! Ez g�z!
738
00:55:34,428 --> 00:55:37,469
Csak mert meg akartuk �nnepelni
egy kicsit.
739
00:55:38,344 --> 00:55:41,053
Jobb is, ha elterelitek a figyelmem.
740
00:55:41,219 --> 00:55:46,094
Rendben. Am�gy mi�ta itt vagyok,
maga sokkal jobb b�rben van.
741
00:55:46,886 --> 00:55:50,969
- Azt szeretem benned, hogy ilyen
al�zatos vagy! - Bezzeg maga!
742
00:55:51,136 --> 00:55:55,136
- Egy kicsit mindig megmarad
�nnepront�nak. Nem? - �n? Nem!
743
00:55:55,303 --> 00:55:57,303
Na, hov� tegyem?
744
00:56:00,636 --> 00:56:04,344
- Van egy csel�dszob�ja �s m�g csak
el se mondta? - Na �s?
745
00:56:04,511 --> 00:56:06,886
Csak �cskas�gokat tartok itt.
746
00:56:08,178 --> 00:56:12,886
Ne is gondolj r�, hogy ide is
bek�lt�ztethetn�nk egy di�kot!
747
00:56:13,386 --> 00:56:16,344
- Eszembe se jutott!
- K�pzelem...
748
00:56:17,636 --> 00:56:21,386
- H�t ez az.
- Nem az�rt, de j� nagy!
749
00:56:21,553 --> 00:56:23,136
Egy egyszer� lej�tsz�si lista...
750
00:56:23,303 --> 00:56:27,303
- Manuela! J� lesz itt? - Szerintem
t�k�letes ott. �gyes vagy.
751
00:56:27,469 --> 00:56:31,386
Im�dlak PG! Nagyon k�szi! �sz vagy.
752
00:56:33,678 --> 00:56:36,803
Sz�val, kijel�l�d az �sszes sz�mot,
amit akarsz...
753
00:56:43,928 --> 00:56:45,219
Te j�rsz vele?
754
00:56:46,511 --> 00:56:49,636
- Kivel?
- Manuel�val. J�rtok?
755
00:56:50,011 --> 00:56:52,803
Nem, dehogy. Mi�rt k�rded?
756
00:56:54,011 --> 00:56:56,011
Sasollak!
757
00:57:01,136 --> 00:57:03,844
Jaj, bocs!
758
00:57:05,386 --> 00:57:08,344
- Hall�? - Marion? Van egy j�
meg egy rossz h�rem.
759
00:57:08,511 --> 00:57:11,303
A rossz h�r az, hogy valakit sajnos
hal�los baleset �rt,
760
00:57:11,469 --> 00:57:13,053
a j� h�r,
hogy kompatibilis.
761
00:57:14,594 --> 00:57:17,469
- Ez �ri�si!
- Egy kicsit nagyobb lelkesed�st!
762
00:57:17,636 --> 00:57:18,719
Persze, bocs.
763
00:57:19,219 --> 00:57:22,594
- Most leteszem egy darabig!
- Ut�na besz�l�nk. B�tors�g!
764
00:57:22,719 --> 00:57:25,636
Ok�. Cs�o!
J�v�k neked eggyel.
765
00:57:41,678 --> 00:57:45,136
- Sosem hittem volna, hogy
id�ig eljutok. - Na l�tja!
766
00:57:45,303 --> 00:57:47,303
- PG? J�ssz t�ncolni?
- Nem, nem, l�nyok.
767
00:57:47,469 --> 00:57:50,094
- L�cci, sz�linapom van!
- Akkor sem. - Gyere m�r!
768
00:57:50,261 --> 00:57:52,428
- Seg�tsen, Hubert!
- Menjen csak!
769
00:57:54,011 --> 00:57:57,053
- Ut�lom ezt.
- Engedd el magad!
770
00:57:57,219 --> 00:58:01,219
- Mindenki minket n�z. Ne csin�ld!
- Nem t�r�dik vel�nk senki!
771
00:58:12,719 --> 00:58:16,344
- Nem is sejtettem, hogy �gy tud
t�ncolni! - Brut�lis!
772
00:58:34,803 --> 00:58:36,094
Hall�?
773
00:58:37,219 --> 00:58:39,053
�dv�zl�m!
774
00:58:39,636 --> 00:58:42,261
Marion nem tud a telefonhoz j�nni.
775
00:58:42,636 --> 00:58:44,594
Hogy s�rg�s?
776
00:58:46,719 --> 00:58:48,428
�rtem.
777
00:58:50,511 --> 00:58:52,969
Megmondom neki.
778
00:58:54,344 --> 00:58:56,344
Viszhall!
779
00:59:01,636 --> 00:59:05,761
Kiszaladok egy percre telefon�lni,
mert most van Julien m�t�tje.
780
00:59:39,928 --> 00:59:43,220
- Itt rendeltek t�szt�t?
- Glut�nmentes?
781
00:59:43,386 --> 00:59:46,511
- Persze, "pastamentes pasta".
- De gonosz vagy!
782
00:59:46,636 --> 00:59:50,595
- T�nyleg j� a glut�nmentes t�szta!
- Ugyan m�r, t�l van tolva ez a t�ma!
783
00:59:50,720 --> 00:59:54,095
Nem hiszek benne.
Ez olyan, mint a...
784
00:59:54,261 --> 00:59:58,261
h�t-h�t mint,
mondjuk a rizsmentes szusi. Igen.
785
01:00:00,261 --> 01:00:03,220
- Azt h�vj�k "sashiminek".
- Tess�k!
786
01:00:03,386 --> 01:00:06,511
Az olyan, mint a sashimi,
�s azt �n r�hellem.
787
01:00:12,303 --> 01:00:13,970
Marion!
788
01:00:16,553 --> 01:00:20,553
Nem mes�lem el az �letem,
de ez a hivat�s ilyen... mindig.
789
01:00:22,386 --> 01:00:26,636
Egy m�don tudsz felejteni,
ha a k�vetkez� betegre gondolsz.
790
01:00:27,886 --> 01:00:31,261
- De nem tudom, k�pes vagyok-e r�.
- Senki se felejt,
791
01:00:32,136 --> 01:00:34,053
csak egy�tt �l vele.
792
01:00:34,220 --> 01:00:35,970
Maga hogy csin�lta?
793
01:00:36,136 --> 01:00:38,136
Gyakran abbahagytam,
794
01:00:39,011 --> 01:00:42,386
de mindig folytattam.
Mert ezt akartam csin�lni.
795
01:00:44,053 --> 01:00:48,845
Ahogy te is. �rezni, hogy te erre
vagy hivatva. Nem agg�dom �rted.
796
01:00:50,636 --> 01:00:53,345
H�! Ne hagyjatok egyed�l PG-vel!
797
01:00:53,886 --> 01:00:55,886
Ink�bb koccintsunk! Gyertek!
798
01:01:01,011 --> 01:01:04,470
El�sz�r is, miut�n nem gy�z�m
kiv�rni, hogy a tort�hoz �rj�nk,
799
01:01:04,636 --> 01:01:07,720
szeretn�k, Marion,
boldog sz�let�snapot k�v�nni,
800
01:01:08,136 --> 01:01:12,845
azzal hogy az �sszes leend� par�z�
beteged fogjon padl�t, ha te bel�psz.
801
01:01:15,345 --> 01:01:18,220
Manuela, hisz Marion
ott se volt a m�t�ben!
802
01:01:18,386 --> 01:01:20,220
Ezt h�vj�k humornak.
803
01:01:20,386 --> 01:01:24,053
Mondja, Hubert, a maga koll�g�i sose
vicceltek, hogy felvid�ts�k egym�st?
804
01:01:24,220 --> 01:01:27,011
- Az r�mes volt...
- Hogyhogy? Mondjon egy p�ld�t!
805
01:01:27,178 --> 01:01:29,678
Mikor csel�dk�nyvesk�nt
a s�rg�ss�gin �gyeltem,
806
01:01:29,803 --> 01:01:33,428
egym�s cukkol�s�ra rangsorba szedt�k,
kin�l aratott legt�bbsz�r a kasz�s.
807
01:01:33,720 --> 01:01:35,720
Ne m�r! Ez rettenetes!
808
01:01:36,553 --> 01:01:41,345
A h�nap v�g�n a k�tes dics�s�g�rt
a Gyilkos c�m j�rt.
809
01:01:41,511 --> 01:01:44,220
Sajnos nem egyszer voltam �n
a gy�ztes, a Gyilkos.
810
01:01:44,470 --> 01:01:47,011
De ugye nem sz�nd�kosan csin�lta?
811
01:01:50,470 --> 01:01:52,086
Nem, dehogy. �n h�lye!
812
01:01:52,636 --> 01:01:53,886
De igen!
813
01:01:54,136 --> 01:01:58,470
Bevallom, maguk Marionnal egy olyan
nyelvet besz�lnek, ami nekem k�nai.
814
01:01:59,886 --> 01:02:02,470
- Mindenesetre boldog sz�linapot!
- K�sz�n�m!
815
01:02:02,678 --> 01:02:06,386
- M�r becs�ptem egy kicsit...
- Sebaj. J�l van ez �gy.
816
01:02:07,261 --> 01:02:09,261
Boldog sz�let�snapot!
817
01:02:17,178 --> 01:02:19,178
Csin�ltam neked frisset.
818
01:02:19,345 --> 01:02:23,970
M�rmint ez... igazi...
nem mentes t�szt�b�l van.
819
01:02:30,761 --> 01:02:32,386
K�sz�n�m!
820
01:02:58,136 --> 01:03:00,053
- Szia!
- Szia!
821
01:03:15,095 --> 01:03:17,178
�szik minden.
K�rsz m�g egy kicsit?
822
01:03:17,886 --> 01:03:20,303
Nem, k�sz, ez el�g lesz.
823
01:03:31,511 --> 01:03:33,178
- PG?
- Igen.
824
01:03:35,095 --> 01:03:38,845
Szeretn�k bocs�natot k�rni
a tegnap este miatt.
825
01:03:40,386 --> 01:03:41,720
Mi�rt?
826
01:03:42,136 --> 01:03:43,678
H�t...
827
01:03:44,845 --> 01:03:47,428
- Tudod...
- Ja, igen! - Rendben.
828
01:03:48,386 --> 01:03:52,470
- De ne agg�dj, semmi gond! - Nem
tudom, mi �t�tt bel�m. Nevets�ges!
829
01:03:55,886 --> 01:03:58,220
- Nem haragszol?
- Dehogy!
830
01:03:58,386 --> 01:04:00,761
A legkev�sb� sem. Ne izgulj!
831
01:04:00,928 --> 01:04:02,928
- Biztos?
- M�rget vehetsz r�.
832
01:04:03,095 --> 01:04:05,970
- J�. Szuper.
- Nem �rdekes. Meg�rtem.
833
01:04:09,011 --> 01:04:11,511
3 napra elt�n�k. Semmi h�lyes�g!
834
01:04:11,678 --> 01:04:13,511
- Hov� megy csak �gy?
- T�nyleg!
835
01:04:13,678 --> 01:04:18,220
- K�rdeztem m�r, hogy szerelmesek-e?
- Jaj, nem, nem... dehogy!
836
01:04:19,970 --> 01:04:23,886
- Az m�s. J� h�tv�g�t!
- J� h�tv�g�t, Hubert!
837
01:05:16,470 --> 01:05:17,511
PG!
838
01:05:18,636 --> 01:05:21,178
Hallottam a perbesz�ded.
Leny�g�z� volt.
839
01:05:21,345 --> 01:05:22,636
K�sz�n�m!
840
01:05:22,761 --> 01:05:27,428
Itt egy k�z�s megegyez�si javaslat
a v�l�shoz. Fogadd el �s kimondj�k.
841
01:05:27,886 --> 01:05:30,303
- Igen, de �n...
- Bocs, mennem kell.
842
01:05:31,720 --> 01:05:33,428
Felh�vsz majd?
843
01:05:37,803 --> 01:05:42,053
- �s v�ratlanul kik�lt�ztem.
De nekem t�madt. - Neked t�madt?
844
01:06:25,261 --> 01:06:26,928
J� napot, asszonyom!
845
01:06:29,512 --> 01:06:32,762
Manuela! Leugrom keny�r�rt.
Kell valami?
846
01:06:32,928 --> 01:06:35,095
- Hozz p�r �vszert, elfogyott!
- Ok�!
847
01:06:35,345 --> 01:06:38,762
Nem! Ez �gy nem mehet tov�bb!
848
01:06:38,928 --> 01:06:40,928
- Hol van Hubert?
- Nincs itt. Mi�rt?
849
01:06:41,178 --> 01:06:45,512
Most azt�n el�g ebb�l! Mi t�rt�nt?
Elb�jt? Vagy t�n bez�rt�k? Hubert!?
850
01:06:45,678 --> 01:06:47,803
- De k�rem!
- Hubert! Samu vagyok! Ne bujk�lj!
851
01:06:47,970 --> 01:06:50,470
Nyugodjon meg, uram!
Higgadjon le! Hubert!
852
01:06:50,637 --> 01:06:54,053
- Samuel! H�t te meg? J�l vagy?
- H�ly�nek n�zel?
853
01:06:55,428 --> 01:06:57,720
- Mi ez a kupler�j?
- Kupler�j?
854
01:06:57,887 --> 01:07:01,803
�lszent m�don a szememre h�nytad,
hogy csajozok, de ugyanazt csin�lod!
855
01:07:02,762 --> 01:07:05,887
De hogy pasikkal is kezdesz,
ez az�rt durva...
856
01:07:06,053 --> 01:07:10,553
Tudom, meglep, �n is csod�lkoztam.
De manaps�g az a divat,
857
01:07:10,678 --> 01:07:13,012
hogy "legy�nk nyitottak"!
858
01:07:13,178 --> 01:07:14,678
Te megveszt�l?
859
01:07:15,262 --> 01:07:18,220
- Ink�bb valami karitat�v dolog
k�ne. - P�ld�ul?
860
01:07:18,387 --> 01:07:22,678
Seg�ts m�sokon. T�gy valami
hasznosat, hogy elfeledd a gy�szod.
861
01:07:22,845 --> 01:07:26,553
Ne r�h�gj m�r! Ez nem vicces!
Agg�dom �rted!
862
01:07:27,178 --> 01:07:30,762
Gyere! Igyunk valamit!
Felvezetlek... Bemutatlak.
863
01:07:30,928 --> 01:07:32,303
V�rj!
864
01:07:33,428 --> 01:07:37,803
Sz�vesen bemegyek, de k�zl�m,
a langyos virsli nem az �n p�ly�m.
865
01:07:40,928 --> 01:07:42,637
Hell�, PG!
866
01:07:51,803 --> 01:07:53,720
Lementem �vszer�rt!
867
01:08:05,887 --> 01:08:08,220
- Nem l�ttad Manuel�t?
- Nem.
868
01:08:08,928 --> 01:08:11,970
- Az este nem j�tt haza.
- Nem tudok r�la.
869
01:08:17,970 --> 01:08:19,678
J� reggelt!
870
01:08:20,553 --> 01:08:23,012
Na l�tja! Feleslegesen agg�dott.
871
01:08:25,428 --> 01:08:27,803
- Hogy van mindenki?
- K�sz, j�l.
872
01:08:28,137 --> 01:08:29,428
J� reggelt!
873
01:08:30,053 --> 01:08:32,053
- Baj van?
- Mi�rt lenne?
874
01:08:33,012 --> 01:08:37,345
- Sz�lhatn�l, ha nem alszol itthon.
- De aranyos! Agg�dott �rtem?
875
01:08:37,595 --> 01:08:41,595
Megbocs�ss, de nem viccelek. Joggal
agg�dom, ha nem j�ssz haza aludni.
876
01:08:41,720 --> 01:08:45,428
Ha bajod esik, mihez kezdek?
Kihez forduljak? Gondolt�l erre?
877
01:08:46,137 --> 01:08:47,970
Sajn�lom.
878
01:08:49,428 --> 01:08:52,637
De igaza van, t�nyleg fel kellett
volna h�vnom.
879
01:08:52,845 --> 01:08:56,303
- Rem�lem, j� ments�ged van.
- Ami azt illeti...
880
01:08:58,053 --> 01:09:01,095
Hadd mutassam be nektek, � itt Seb.
881
01:09:02,137 --> 01:09:04,845
� pedig Marion �s Hubert.
882
01:09:05,012 --> 01:09:06,928
�dv! �rvendek.
883
01:09:07,595 --> 01:09:10,762
- Sokat hallottunk m�r r�lad.
- Igen?
884
01:09:12,053 --> 01:09:15,178
- Ap�dr�l nem volt sz�. - � nem
az ap�m. - � nem a l�nyom!
885
01:09:18,762 --> 01:09:20,845
Megmutatom a szob�m.
886
01:09:21,012 --> 01:09:22,845
- J�.
- Majd j�v�nk.
887
01:09:37,012 --> 01:09:39,095
Pardon! Cigarett�t?
888
01:09:40,762 --> 01:09:45,012
Meg kell n�znetek a vide�kat,
amiket Seb csin�lt.
889
01:09:45,178 --> 01:09:48,470
- Igen?
- Azok a hatalmas hull�mok.
890
01:09:48,637 --> 01:09:51,345
Az a cs�cs,
ha egy ilyenen tudsz sz�rf�zni!
891
01:09:51,512 --> 01:09:54,928
- Seb Laird Hamiltonnal has�tott
egy�tt! - T�nyleg?
892
01:09:55,095 --> 01:09:56,928
Az meg ki?
893
01:09:57,803 --> 01:09:59,262
Nagyon h�res.
894
01:09:59,428 --> 01:10:03,678
- Sosem �rtettem, ha az �let�vel
j�tszik valaki. - H�t, � ebb�l �l.
895
01:10:03,803 --> 01:10:07,178
- �gy van.
- Ez a foglalkoz�sa? �gy �rti...
896
01:10:07,512 --> 01:10:10,470
- f�rd�gaty�ban keresi a kenyer�t?
- A m�zlista!
897
01:10:10,637 --> 01:10:15,012
De komolyan, meg lehet �lni bel�le,
ha van egy j� szponzor. Van r� p�lda.
898
01:10:15,262 --> 01:10:19,095
De �n tan�tok mellette gyerekeket,
�s vannak kisebb mel�im.
899
01:10:19,720 --> 01:10:22,053
Mit �rt "kisebb mel�kon"?
900
01:10:22,387 --> 01:10:24,678
Most haszn�lt sz�rf�ket �rulok.
901
01:10:25,887 --> 01:10:30,137
J� p�rat hoztam Braz�li�b�l. 3 h�napig
l�gtam ott. Versenyeztem, utazgattam.
902
01:10:31,095 --> 01:10:34,137
Ha m�r itt tartunk, keresn�k
egy rakt�rt itt P�rizsban.
903
01:10:34,303 --> 01:10:36,303
Ha hallanak valami kiad� helyr�l...
904
01:10:36,470 --> 01:10:39,678
Igazi hivat�sra nem gondolt m�g?
905
01:10:40,137 --> 01:10:42,137
- Hisz ez is az!
- Nem.
906
01:10:42,387 --> 01:10:45,095
PG-nek �s Mariannak van
rendes foglalkoz�sa.
907
01:10:45,345 --> 01:10:47,720
Bocs, de �n moziba megyek!
908
01:10:47,887 --> 01:10:52,137
Tudod mit? J�v�k �n is.
Menj�nk egy�tt, ha nem zavarlak.
909
01:10:52,678 --> 01:10:54,678
Dehogy zavarsz!
910
01:10:55,262 --> 01:10:59,095
- S�bastien. �rvendtem!
- J� mulat�st! Viszl�t!
911
01:11:00,137 --> 01:11:03,595
Azt hiszem, �n is megyek.
Tal�lkozom a t�rsammal.
912
01:11:03,720 --> 01:11:05,512
Rendben.
913
01:11:06,845 --> 01:11:10,053
- Akkor kik�s�rlek.
- Kedves t�led. �rvendtem.
914
01:11:11,512 --> 01:11:13,887
- Viszl�t! A cigim...
- M�ris megyek.
915
01:11:15,512 --> 01:11:18,303
Legk�zelebb bemutatja
a banksz�mlakivonatait.
916
01:11:18,470 --> 01:11:21,262
Nem az �n hib�m,
ha megb�zhatatlannak t�nik.
917
01:11:21,428 --> 01:11:24,303
Mi tagad�s, hat�kony m�dszerrel
�zi el a pasikat!
918
01:11:29,012 --> 01:11:31,595
�r�let, milyen k�zhelyhalmaz
volt ez a film!
919
01:11:31,720 --> 01:11:34,762
M�r 3 kilom�terr�l l�tszott,
hogy egym�sba szeretnek.
920
01:11:35,012 --> 01:11:38,137
�s az a pasi...
T�k egyed�l a fi�val.
921
01:11:38,303 --> 01:11:40,637
Ki hiszi el, hogy belez�g m�sba?
922
01:11:40,762 --> 01:11:44,845
Egyszer majdnem kit�rt bel�lem
a r�h�g�s. Bel�led nem?
923
01:11:47,095 --> 01:11:49,720
De. Persze. Igen.
924
01:11:50,470 --> 01:11:53,345
- Jesszus, neked tetszett!
- Nem.
925
01:11:53,512 --> 01:11:55,028
Igazad van. Ny�las volt.
926
01:11:55,095 --> 01:11:59,595
- �n vagyok ilyen sz�r�s sz�v�,
ne haragudj! - Nem �rdekes, hagyjuk.
927
01:11:59,970 --> 01:12:04,470
Dehogynem, hisz aranyos t�led,
hogy ezt v�lasztottad a kedvem�rt.
928
01:12:09,012 --> 01:12:12,762
- Bocs�natk�r�sk�pp megh�vlak
egy pizz�ra. - Ne, ne!
929
01:12:14,220 --> 01:12:17,345
Igazad van. Kicsit gyors a temp�.
930
01:12:17,512 --> 01:12:19,970
Nem err�l van sz�! Bolond vagy?
931
01:12:20,220 --> 01:12:22,762
Tudod, sosem eszem pizz�t
a glut�n miatt!
932
01:12:22,928 --> 01:12:25,595
Ja persze! T�k g�z ez a betegs�g.
933
01:12:25,720 --> 01:12:27,970
Nem vagyok beteg! Vagyis...
934
01:12:28,470 --> 01:12:32,553
nem hiszem. De azt mondj�k,
nem �rt az el�vigy�zatoss�g.
935
01:12:33,262 --> 01:12:35,178
�rtem.
936
01:12:35,345 --> 01:12:38,845
Ha hal�lra �t�ln�nek,
te utolj�ra egy k�la lightot inn�l.
937
01:12:39,012 --> 01:12:40,678
Nem is!
938
01:12:40,845 --> 01:12:44,762
De mi�ta nem eszem glut�nt,
sokkal jobb az em�szt�sem!
939
01:12:44,928 --> 01:12:48,762
K�pzelem. Ma este legfeljebb
eregetsz egy p�rat �s k�sz.
940
01:12:49,012 --> 01:12:50,762
Lapozzunk...
941
01:12:50,928 --> 01:12:55,262
Az az �rz�sem, Manuela
rossz hat�ssal van r�d sajnos.
942
01:12:56,928 --> 01:12:58,845
Bocs�ss meg!
943
01:13:00,553 --> 01:13:02,387
A feles�gem.
944
01:13:03,178 --> 01:13:05,095
Hall�? Igen.
945
01:13:07,012 --> 01:13:08,387
Szuper...
946
01:13:12,137 --> 01:13:16,470
Megcs�rrent a mobilja. A feles�ge
h�vta, hogy tal�lkozni akar vele.
947
01:13:17,012 --> 01:13:19,720
Ut�na eg�sz este csak r�la besz�lt.
948
01:13:19,970 --> 01:13:24,637
Sejted, hogy ez mekkora sz�v�s?
R�mes volt.
949
01:13:26,387 --> 01:13:29,970
Ez de k�nos! �n meg azt hittem,
alakul k�ztetek valami.
950
01:13:30,137 --> 01:13:31,970
H�t, �n is.
951
01:13:35,262 --> 01:13:37,262
Eln�z�st! Pinc�r!
952
01:13:37,429 --> 01:13:40,845
�n egy citromos Perrier-t k�rek!
Te iszol valamit?
953
01:13:41,095 --> 01:13:45,429
- Mi�rt nyaltad �gy ki magad?
- Mert ma Valerie-vel vacsor�zom.
954
01:13:47,262 --> 01:13:50,220
- Itthon?
- Nem. Egy �tteremben.
955
01:13:50,387 --> 01:13:51,720
Igen.
956
01:13:51,887 --> 01:13:55,970
�s Valerie tudja, hogy egyszerre
leszel pinc�r �s vend�g?
957
01:13:56,220 --> 01:13:58,845
A napi men�t is te �ll�tod �ssze?
958
01:14:00,137 --> 01:14:03,720
�s elv�rj�k t�led,
hogy te t�md a pulyk�t?
959
01:14:10,220 --> 01:14:12,554
Hubert? Hubert?
960
01:14:13,804 --> 01:14:15,720
- Hubert?
- Manuela!
961
01:14:20,220 --> 01:14:23,345
- Hubert, j�l van?
- Mit keres idefent?
962
01:14:23,804 --> 01:14:27,887
Pakol�szni akartam,
de egy k�gy�t l�ttam ott.
963
01:14:28,137 --> 01:14:32,845
- Be van r�gva, vagy mi?
- Az ajt� alatt m�szott be!
964
01:14:42,054 --> 01:14:43,679
H�, basszus!
965
01:14:51,804 --> 01:14:53,720
Vigy�zz!
966
01:14:53,887 --> 01:14:56,845
- Ne csin�ld, PG!
- Semmi v�sz!
967
01:14:59,429 --> 01:15:01,345
Gyer�nk! Ez az!
968
01:15:03,720 --> 01:15:05,429
Hurr�!
969
01:15:05,720 --> 01:15:09,429
- V�rjon, Hubert! Mit csin�l?
- H�vom a rend�rs�get.
970
01:15:09,720 --> 01:15:12,220
- Jaj, ne!
- Hogyhogy?
971
01:15:12,637 --> 01:15:15,970
- Nem kell.
- Van valami mondanival�d?
972
01:15:16,845 --> 01:15:19,595
- Azt hiszem, az �n hib�m.
- Mi az, hogy a te hib�d?
973
01:15:19,720 --> 01:15:23,429
Sajn�lom, �n csak
sz�vess�get akartam tenni.
974
01:15:25,595 --> 01:15:28,845
- Az teljesen norm�lis.
- Mi a fen�r�l besz�ltek?!
975
01:15:29,095 --> 01:15:31,720
Sebnek kellett egy hely a deszk�inak.
976
01:15:32,554 --> 01:15:35,179
Elcs�rtam neki a kulcsot.
977
01:15:35,429 --> 01:15:39,595
- A fene se gondolta, hogy ez lesz!
- Ez nem igaz!
978
01:15:39,804 --> 01:15:43,345
Nem nagy �gy egy k�gy� a szob�ban,
hisz nem halt meg senki!
979
01:15:44,137 --> 01:15:47,512
- Az �llatcsemp�szet s�lyos b�n.
- Micsoda?
980
01:15:48,137 --> 01:15:52,470
Ezek az �j kedvencek divatba j�ttek.
A gond az, hogy t�led van a kulcs.
981
01:15:52,637 --> 01:15:56,137
Ett�l b�nt�rs lett�l!
Ami�rt felf�ggesztett b�rt�n j�r.
982
01:15:56,304 --> 01:16:00,304
Dr�g�n megfizetsz �rte. Hogy
�ntudatlan cselekedt�l, az mindegy!
983
01:16:01,887 --> 01:16:04,304
Ne vedd fel! A rend�rs�g lesz.
984
01:16:04,637 --> 01:16:08,554
- Hubert, amikor h�vta �ket,
felvett�k? - Nem tudom. Lehet.
985
01:16:08,762 --> 01:16:12,220
- �s most? - Nincs mese,
musz�j t�l�k megszabadulni!
986
01:16:12,554 --> 01:16:15,679
- De nem engedhetj�k �ket szabadon
csak �gy! - Nem.
987
01:16:17,512 --> 01:16:22,220
- Tal�n van egy �tletem. - Rem�lem,
j� �tlet! K�l�nben Manuela...
988
01:16:22,554 --> 01:16:27,429
b�nr�szes, �s b�rt�nnel s�jtj�k.
Dr�g�n megfizetsz ez�rt.
989
01:16:27,595 --> 01:16:31,262
- Az alag�t hossz� lesz �s a v�g�n
a f�ny... - El�g, felfogtam!
990
01:16:37,179 --> 01:16:40,054
Na, v�gre! M�r dud�ltam is!
H�vtalak, de hi�ba. Mi van?
991
01:16:40,304 --> 01:16:42,929
- Nem 9-et besz�lt�nk meg?
- Kocsival vagy?
992
01:16:43,095 --> 01:16:46,762
Nem, majd a seggemmel dud�ltam!
Nan�, hogy kocsival vagyok!
993
01:16:46,929 --> 01:16:49,095
Siess, m�g a v�g�n befagy a motor!
994
01:17:07,345 --> 01:17:10,554
- Mi t�rt�nt?
- �h, babzs�k!
995
01:17:10,762 --> 01:17:13,720
- Sajn�lom, l�nyok, de egy fuvar
j�tt k�zbe. - Mi van?
996
01:17:13,887 --> 01:17:16,845
Bocs, ki kell sz�llnotok,
kell a hely. Gyer�nk, kifel�!
997
01:17:17,095 --> 01:17:20,304
- Mit keresnek ezek itt?
- Azt hittem, k�szen �llsz r�.
998
01:17:20,554 --> 01:17:24,054
- �n? De mire?
- Eln�z�st! Ez nem �rne r� k�s�bb?
999
01:17:24,220 --> 01:17:26,845
Ejnye, mit titkol�zott el�ttem?
1000
01:17:27,012 --> 01:17:30,845
Siessetek, indulnunk kell!
Menjetek, l�nyok!
1001
01:17:31,012 --> 01:17:35,512
Sajn�lom ezt a mal�rt.
Jelentkezem. Puszit! Cs�o!
1002
01:18:20,220 --> 01:18:23,262
Honnan van mag�nak kulcsa
egy ilyen helyhez?
1003
01:18:23,679 --> 01:18:26,304
Az a helyzet, hogy m�g...
1004
01:18:30,679 --> 01:18:34,762
Szia, Valerie! Most nem tudok
besz�lni. Visszah�vlak.
1005
01:18:35,512 --> 01:18:38,929
Nem. Ez nem... Tudom.
Sz�lnom kell volna. Eln�z�st!
1006
01:18:39,095 --> 01:18:40,554
J�, de...
1007
01:18:40,679 --> 01:18:44,929
- Hov� tegy�k �ket?
- Itt a f�ld�n j� lesz.
1008
01:18:46,637 --> 01:18:50,137
Tr�pusi �llatokat tal�ltunk
Hubert csel�dszob�j�ban.
1009
01:18:50,845 --> 01:18:53,720
Valerie, hidd el! Hall�?
1010
01:18:54,845 --> 01:18:59,095
Nem az�rt, de �n se hinn�m el,
ha egy pasi ilyen sz�veggel j�nne.
1011
01:19:00,304 --> 01:19:02,387
Hadd k�telkedjen!
1012
01:19:02,762 --> 01:19:06,220
Teszek r�. M�r nem t�r�d�m vele.
1013
01:19:07,429 --> 01:19:09,595
Mi az? Mit mondtam?
1014
01:19:11,595 --> 01:19:14,054
- Meg ne mozdulj!
- De mi�rt?
1015
01:19:15,512 --> 01:19:18,304
�h, azt a kurva �let! Mit csin�ljak?
1016
01:19:22,845 --> 01:19:25,262
- Mi a fr�szt csin�ljak?
- Csak nyugalom!
1017
01:19:25,429 --> 01:19:27,595
Meg fog cs�pni.
Meghalok. Itt patkolok el!
1018
01:19:27,720 --> 01:19:31,012
- Mi t�rt�nt?
- H�, basszus!
1019
01:20:01,262 --> 01:20:03,345
Rend�rs�g! Senki ne mozduljon!
1020
01:20:04,762 --> 01:20:06,845
Ez meg�lt engem.
1021
01:20:07,012 --> 01:20:09,012
Ez meg�lt engem.
1022
01:20:11,720 --> 01:20:13,095
Kiny�rt...
1023
01:20:17,262 --> 01:20:20,054
Besz�lni akarok valakivel!
1024
01:20:23,387 --> 01:20:25,887
Higgadjon le! Mi baja?
1025
01:20:26,137 --> 01:20:28,596
Mi van a bar�tommal, Edelmannal?
1026
01:20:29,304 --> 01:20:33,304
T�l van az �letvesz�lyen.
Nyugodjon meg �s �lj�n le!
1027
01:20:34,137 --> 01:20:36,596
Rendben, k�sz�n�m.
1028
01:20:41,179 --> 01:20:43,387
Hubert? Hubert?
1029
01:20:44,221 --> 01:20:47,179
Tudom, hogy elsz�rtam.
Nagyon elsz�rtam, de...
1030
01:20:47,304 --> 01:20:51,096
�n is �ldozat vagyok.
Felel�s vagyok, de nem b�n�s.
1031
01:20:53,096 --> 01:20:55,096
Mi j�het m�g ezut�n?
1032
01:20:56,262 --> 01:21:01,179
Marion egy prostih�l�zatot m�k�dtet,
PG-b�l meg drogb�r� lesz?
1033
01:21:01,304 --> 01:21:04,054
�s ha elegetek lesz,
mindent a nyakamba s�ztok?
1034
01:21:04,262 --> 01:21:07,721
A p�kokat, k�gy�kat, gy�kokat,
s�sk�kat?
1035
01:21:07,887 --> 01:21:10,929
Megint itt van egy! Mindent!
1036
01:21:11,304 --> 01:21:16,054
A l�basokat a h�t�ben! Az �sszes
sz�vf�jdalmatokat! Mindent.
1037
01:21:16,221 --> 01:21:19,262
De most m�r nem b�rom tov�bb!
1038
01:21:19,387 --> 01:21:23,554
�s a fennk�lt elm�lete
az egy�tt�rz�sr�l, az egy�tt�l�sr�l?
1039
01:21:23,721 --> 01:21:25,887
Az csak sz�ps�gkir�lyn�s duma volt?
1040
01:21:26,054 --> 01:21:29,387
Folyton az er�nyekr�l papol,
de amint baj van, cserben hagy?
1041
01:21:29,554 --> 01:21:32,929
Manuela, hogy tudsz m�g mindig
�lmodozni, a te korodban,
1042
01:21:33,096 --> 01:21:36,221
arr�l, hogy elk�lt�z�l a vil�g
t�ls� fel�re egy piti csal�val,
1043
01:21:36,346 --> 01:21:38,262
aki egy gaty�ban �li az �let�t?
1044
01:21:38,512 --> 01:21:41,971
Rem�ltem, hogy feln�sz v�gre,
de nem! Eszed �g�ban sincs, �gyhogy
1045
01:21:42,137 --> 01:21:45,096
t�nyleg nem tudom, mit tehetn�k
m�g �rted! Sz�val k�zl�m,
1046
01:21:45,262 --> 01:21:48,429
hogy itt a v�ge, itt hagyjuk abba!
1047
01:21:48,596 --> 01:21:52,137
V�rjunk! Mikor azt mondja, hogy itt
a v�ge, �gy �rti, kidobja Manuel�t?
1048
01:21:52,262 --> 01:21:56,262
Nem! Nem Manuel�t dobom ki.
Hanem mindny�jukat!
1049
01:21:57,012 --> 01:21:59,804
- K�t napot kapnak!
- Micsoda?
1050
01:22:00,221 --> 01:22:03,096
Ha engem kihaj�t, meg�rtem,
de �k nem csin�ltak semmit!
1051
01:22:03,262 --> 01:22:06,137
Hogy k�pzeli, hogy 48 �r�n bel�l
elk�lt�zhetn�nk?
1052
01:22:06,262 --> 01:22:09,471
Majd tal�lnak valaki m�st,
akinek t�nkretehetik az �let�t!
1053
01:22:09,637 --> 01:22:12,596
Nem, ezzel t�nyleg nincs gond!
1054
01:22:12,762 --> 01:22:15,971
Mindenesetre mag�nak lesz b�ven
gondja a nagy lak�sban,
1055
01:22:16,137 --> 01:22:18,137
- ahol herever�zik eg�sz nap!
- Manuela!
1056
01:22:18,262 --> 01:22:20,512
Ne sz�lj bele, most �n besz�lek!
1057
01:22:20,679 --> 01:22:23,554
Mert maga �nsorsront�sban nagy �sz!
1058
01:22:23,721 --> 01:22:27,179
De ne agg�djon, Hubert, vissza fog
tal�lni a kor�bbi �tvar �let�hez,
1059
01:22:27,304 --> 01:22:31,262
amikor mag�nyosan �lve, kockasajtot
zab�lva n�zi a kardoz�s filmeket!
1060
01:22:31,387 --> 01:22:35,721
- Ebb�l el�g, Manuela! - Igen, el�g!
Ne agg�djon, elh�zok!
1061
01:22:35,887 --> 01:22:38,762
- �s nem maga dob ki, �n megyek el!
- V�rjunk!
1062
01:22:38,929 --> 01:22:42,262
Mindenki higgadjon le, miel�tt valaki
t�ls�gosan elvetn� a sulykot!
1063
01:22:42,429 --> 01:22:45,637
Tapasztalatom szerint 48 �r�n bel�l
nem engednek ki innen!
1064
01:22:45,804 --> 01:22:47,887
Higgy�k el, addig itt dekkolunk.
1065
01:22:48,054 --> 01:22:50,846
Na, emberek, elmehetnek.
1066
01:23:59,096 --> 01:24:01,471
MANU M�R NINCS ITT
1067
01:24:03,971 --> 01:24:06,137
- J�l vagy?
- Ja, �s te?
1068
01:24:08,262 --> 01:24:11,804
- Hol tal�lt�l lak�st?
- Visszamegyek a sz�leimhez.
1069
01:24:13,304 --> 01:24:16,054
- De �k Rouenban �lnek!
- Igen.
1070
01:24:16,221 --> 01:24:18,929
Nincs mit tenni. �s te?
1071
01:24:19,971 --> 01:24:24,137
- Egy bar�tn�m befogad,
m�g tal�lok �j helyet. - Az j�.
1072
01:24:25,012 --> 01:24:27,887
- Hagyd csak, majd �n felveszem!
- Ugyan!
1073
01:24:29,012 --> 01:24:31,096
Tess�k!
1074
01:24:42,679 --> 01:24:46,137
Mindent �sszepakoltam,
�gyhogy megyek.
1075
01:24:47,304 --> 01:24:48,596
Rendben.
1076
01:24:48,762 --> 01:24:51,554
Egy id�re a f�n�k�mh�z k�lt�z�m.
1077
01:24:52,262 --> 01:24:54,262
Remek.
1078
01:24:55,262 --> 01:24:58,054
- Akkor viszl�t!
- V�rj csak!
1079
01:24:58,346 --> 01:25:00,596
Egy pillanat!
1080
01:25:09,012 --> 01:25:13,179
- Tess�k! El ne felejtsd ezt is
magaddal vinni! - De h�t kifizette!
1081
01:25:13,971 --> 01:25:18,596
- Nem. Leny�ltam egyet
att�l a h�ly�t�l. - Ez nem igaz.
1082
01:25:19,304 --> 01:25:21,471
Nem, t�nyleg nem.
1083
01:25:27,637 --> 01:25:30,596
Nem akartam, hogy �gy legyen v�ge.
1084
01:25:33,387 --> 01:25:35,262
�n sem.
1085
01:26:53,262 --> 01:26:56,346
- J� napot, Rose!
- Doktor �r! Hogy s mint?
1086
01:26:56,379 --> 01:26:57,929
K�sz�n�m, megvagyok.
1087
01:26:57,971 --> 01:27:02,262
- Egy ideje nem l�ttam a lak�it.
Elk�lt�ztek? - Igen.
1088
01:27:02,429 --> 01:27:05,637
�s van h�re Manuel�r�l,
hogy v�g�l elutazott-e oda,
1089
01:27:05,804 --> 01:27:10,429
- arra a Balira? - Nem tudom. Lehet.
- Ezek a fiatalok!
1090
01:27:10,596 --> 01:27:14,596
Az ember mindent megad nekik, azt�n
egyszer csak lel�pnek. Ilyen az �let.
1091
01:27:16,054 --> 01:27:18,346
- Egy rozscip�t k�rek.
- �, igen!
1092
01:27:18,512 --> 01:27:22,679
M�r a gondolatt�l is rosszul leszek,
h�ny �reget hagynak az elfekv�kben.
1093
01:27:22,846 --> 01:27:25,388
N�ha m�g olyan sincs,
aki eltemesse �ket.
1094
01:27:25,554 --> 01:27:30,221
Eml�kszik Mme Germainre a 83-b�l?
3 h�tbe telt, mire r�tal�ltak!
1095
01:27:30,346 --> 01:27:34,221
Hallja, m�g hord�gy se kellett hozz�,
hogy levigy�k. �gy �m!
1096
01:27:34,346 --> 01:27:38,221
Csont �s b�r volt, szeg�nyke.
A ment�s�k mondt�k.
1097
01:27:38,346 --> 01:27:41,471
H�t nem sz�rny�? Most mit sz�l...
1098
01:27:41,638 --> 01:27:43,971
M. Jacquin?
1099
01:27:59,179 --> 01:28:01,179
Ez itt a konyha...
1100
01:28:02,513 --> 01:28:04,138
Erre tess�k!
1101
01:28:05,013 --> 01:28:08,054
H�t, megszaladt a feh�r fest�k b�ven.
1102
01:28:19,013 --> 01:28:22,429
- Ez nem ny�lik. - Erre nincs
felhatalmaz�som. Ez titok marad.
1103
01:28:22,596 --> 01:28:26,221
- J� magasan van a plafon!
- 3 m�ter a belmagass�g.
1104
01:28:26,429 --> 01:28:28,679
Padl�f�t�s van?
1105
01:28:30,679 --> 01:28:32,238
Ja, nem! H�lye vagyok.
1106
01:28:32,263 --> 01:28:35,013
A szob�k sz�m�t n�zve javaslom,
max 2 lak�t fogadjon be,
1107
01:28:35,179 --> 01:28:37,263
ami nem is rossz, megl�tja.
1108
01:28:37,388 --> 01:28:41,013
Lesz egy kisebb casting,
majd akiket �n kiv�laszt,
1109
01:28:41,179 --> 01:28:45,638
- 2 h�ten bel�l bek�lt�zhetnek,
ha megfelel. - Pomp�s. - Remek!
1110
01:28:45,804 --> 01:28:50,763
- Akkor m�r csak al� kell �rnia itt.
- Nagyszer�. - Szuper!
1111
01:28:50,929 --> 01:28:54,846
Itt a n�vjegyem,
�s hamarosan jelentkezem.
1112
01:28:58,679 --> 01:29:02,054
A lak�s k�pr�zatos,
�s a h�lgy nagyon aranyos.
1113
01:29:02,221 --> 01:29:06,346
- Kivessz�k. - Akkor �tn�zz�k
a dosszi�jukat, �s megl�tjuk.
1114
01:29:07,263 --> 01:29:09,804
- J� napot!
- Menjen csak!
1115
01:29:18,263 --> 01:29:20,929
J� napot, Hubert, itt Manuela!
1116
01:29:21,096 --> 01:29:26,054
Az a helyzet, hogy �pp itt j�rtam,
�s m�g nem adtam vissza a kulcsait,
1117
01:29:26,221 --> 01:29:30,346
sz�val csak figyelmeztetni akartam,
hogy felugrom �s beadom �ket
1118
01:29:30,513 --> 01:29:33,554
most mindj�rt! Ennyi! Puszik!
1119
01:29:52,221 --> 01:29:53,804
Hubert?
1120
01:29:59,804 --> 01:30:01,638
Hubert?
1121
01:30:02,763 --> 01:30:04,596
Hubert?
1122
01:30:11,721 --> 01:30:13,804
Hubert?
1123
01:30:17,721 --> 01:30:21,721
- Manuela?
- Jaj, Hubert! H�t itt van?
1124
01:30:23,471 --> 01:30:26,429
Persze. Mi�rt, hol lenn�k?
1125
01:30:26,596 --> 01:30:30,054
L�ttam egy ment�t. Elvittek valakit.
Azt hittem, mag�t!
1126
01:30:31,013 --> 01:30:33,721
A lak� a negyedikr�l cs�ny�n elesett.
1127
01:30:33,888 --> 01:30:38,513
- Annyira megijedtem, hogy esetleg
maga az! - L�thatod, itt vagyok.
1128
01:30:42,346 --> 01:30:47,096
- Nem inn�l egy kis caipirinh�t
esetleg? - Sz�vesen.
1129
01:30:53,471 --> 01:30:56,929
- De j� l�tni, hogy valaki �jra
haszn�lja a biciklit! - V�gre!
1130
01:30:57,096 --> 01:30:59,304
Hubert m�r a ment�ket akarta h�vni!
1131
01:30:59,471 --> 01:31:02,054
- PG egy s�ndiszn� miatt
kit�r�t tett. - Istenem!
1132
01:31:02,221 --> 01:31:05,304
Nem is, csak keskeny volt az �t,
nem akartam lez�zni a bring�t!
1133
01:31:05,471 --> 01:31:07,721
- S�lt kolb�sz!
- Egyetek!
1134
01:31:07,888 --> 01:31:10,929
- H�, de j�l n�z ki! Farkas �hes
vagyok! - �n is!
1135
01:31:11,471 --> 01:31:15,179
- T�lts egy kis bort.
- Adsz nekem is?
1136
01:31:16,221 --> 01:31:19,179
- H�! Ez ki?
- Isabelle, az �j szomsz�dom.
1137
01:31:19,304 --> 01:31:22,513
- Nagyon kedves.
- Nagyon kedves �s nagyon szingli?
1138
01:31:22,679 --> 01:31:26,263
- Mi�rt nem h�vja meg �t is?
- Megh�vtam.
1139
01:31:26,929 --> 01:31:30,054
Majd �tj�n k�v�zni. De csak hogy
bemutassam nektek.
1140
01:31:30,221 --> 01:31:32,679
Hogyne. Persze. Csakis az�rt.
1141
01:31:32,846 --> 01:31:37,721
- J�l vagy, Samu? Csak nem megcs�pett
egy p�k megint? - Nem.
1142
01:31:37,888 --> 01:31:41,388
Eln�z�st, de telefon�lnom kell.
M�ris j�v�k.
1143
01:31:43,471 --> 01:31:47,888
A p�kr�l jut eszembe. Nem �rulta el,
mi�rt volt kulcsa ahhoz a helyhez?
1144
01:31:48,263 --> 01:31:51,554
Florence �llatorvos volt
�s ott is dolgozott.
1145
01:31:51,721 --> 01:31:54,221
Eltettem eml�kbe a kulcscsom�j�t.
1146
01:31:57,638 --> 01:32:00,929
Carole? Igen, itt Samu.
Musz�j halkan besz�lnem.
1147
01:32:01,096 --> 01:32:05,804
Semmik�pp se gyertek. A kerti buli
lef�jva! Ism�tlem. A buli lef�jva!
1148
01:32:06,846 --> 01:32:10,429
H�t, mert �pp elfogyott a fasz�n.
�s zuhog az es�.
1149
01:32:10,679 --> 01:32:13,554
Sz�ln�l �v�nak? Cs�k, kincsem.
1150
01:32:16,346 --> 01:32:19,388
Halljam! Ki alszik itt ma este?
1151
01:32:19,804 --> 01:32:23,804
- Nem szeretn�nk a terh�re lenni!
- Egyik�nk se r�men�s fajta...
1152
01:32:24,846 --> 01:32:28,929
Bevallom egy kicsit hi�nyzik mindez,
�s olyan nagy ez a h�z!
1153
01:32:29,096 --> 01:32:32,929
Nyitn�k egy sz�ll�t.
Mit sz�ltok hozz�?
1154
01:32:33,096 --> 01:32:37,013
- Egy sz�ll�t? Most komolyan?
- Az �llati mel�s!
1155
01:32:38,221 --> 01:32:43,013
T�nyleg azt hiszed, hogy szeretn�m,
ha vadidegenek sz�td�ln�k az �letem?
1156
01:32:50,513 --> 01:32:53,388
- A sz�ll�ra!
- A sz�ll�ra!
1157
01:33:29,388 --> 01:33:32,221
Magyar sz�veg: Pataricza Eszter
100766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.