Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Iklankan barangan atau jenama anda disini
hubungi www.OpenSubtitles.org hari ini
2
00:01:41,736 --> 00:01:43,436
Yeah, ah
3
00:01:43,571 --> 00:01:45,774
Go, go, go, go
4
00:01:45,906 --> 00:01:47,975
Yeah!
5
00:01:48,108 --> 00:01:49,643
Go, go, go
6
00:01:49,778 --> 00:01:51,211
Yeah
7
00:01:51,344 --> 00:01:54,481
Yeah! To catch the whole
8
00:01:54,615 --> 00:01:56,917
Go, go, go, go
9
00:01:57,050 --> 00:01:58,720
New York City, hey
10
00:01:58,853 --> 00:02:00,420
Go, go, go, go
11
00:02:01,890 --> 00:02:03,323
Blues Explosion
12
00:02:31,985 --> 00:02:33,188
Angkat tangan kamu!
13
00:02:33,322 --> 00:02:35,724
Berbaring! Berbaring sekarang!
14
00:02:35,857 --> 00:02:37,658
Diam di situ!
15
00:02:37,792 --> 00:02:39,092
Jangan bergerak!
16
00:02:39,226 --> 00:02:40,693
Teruskan berbaring! Jangan bergerak!
17
00:02:42,395 --> 00:02:44,031
Mari pergi!
18
00:02:44,164 --> 00:02:45,332
Ayuh, ayuh, ayuh!
19
00:02:45,465 --> 00:02:46,566
Jangan sesiapa bergerak!
20
00:02:46,701 --> 00:02:47,836
Jangan sesiapa bergerak!
21
00:02:47,968 --> 00:02:51,138
Semuanya, teruskan berbaring!
22
00:02:51,271 --> 00:02:55,693
Terima kasih banyak para hadirin.
Kini, aku akan sampaikan sesuatu...
23
00:02:57,911 --> 00:02:59,814
...yang menakjubkan...,
24
00:02:59,947 --> 00:03:01,581
...paling digemari...
25
00:03:02,683 --> 00:03:03,984
Seluar cutbray!
26
00:03:04,985 --> 00:03:05,985
Seluar cutbray!
27
00:03:05,986 --> 00:03:07,621
Uh! Bellbottoms! Uh! Yeah!
28
00:03:07,756 --> 00:03:09,690
Uh!
29
00:03:11,091 --> 00:03:12,794
Bellbottoms
30
00:03:12,926 --> 00:03:15,730
Bellbottoms, bellbottoms
31
00:03:15,864 --> 00:03:17,264
Bellbottoms
32
00:03:17,397 --> 00:03:20,433
Bellbottoms
truly make me wanna dance
33
00:03:27,407 --> 00:03:28,942
I wanna dance
34
00:03:34,414 --> 00:03:35,415
Tell 'em!
35
00:03:44,091 --> 00:03:45,425
Sit back
36
00:03:45,558 --> 00:03:48,228
Just watch 'em
She gotta have bell
37
00:03:48,361 --> 00:03:49,731
Bellbottoms
38
00:03:49,864 --> 00:03:51,965
She's gotta gun
Way on the list
39
00:03:52,099 --> 00:03:53,868
Oh!
40
00:03:54,001 --> 00:03:55,435
Down on her hips, oh
41
00:03:55,568 --> 00:03:57,037
She's gotta
42
00:03:57,170 --> 00:03:59,874
She's gotta, she's gotta
43
00:04:00,007 --> 00:04:02,042
She's gotta
Blues Explosion
44
00:04:02,175 --> 00:04:03,110
Oh!
45
00:04:03,243 --> 00:04:04,678
She's got 'em
46
00:04:06,513 --> 00:04:08,515
Whoa, whoa, whoa, whoa! Whoa!
47
00:04:11,618 --> 00:04:13,120
I wanna dance
48
00:04:32,305 --> 00:04:33,742
Bellbottoms
49
00:04:33,875 --> 00:04:36,676
Bellbottoms, bellbottoms
50
00:04:36,811 --> 00:04:38,378
Bellbottoms
51
00:04:38,511 --> 00:04:39,631
Bellbottoms, bellbottoms
52
00:04:39,748 --> 00:04:40,815
I'm gonna break
53
00:04:41,015 --> 00:04:43,175
I'm gonna break, come on!
54
00:05:08,408 --> 00:05:10,510
I wanna dance
55
00:05:41,474 --> 00:05:43,576
I remember
56
00:05:53,220 --> 00:05:55,455
Memandu Subaru WRX merah.
57
00:06:07,200 --> 00:06:08,635
Bellbottoms
58
00:06:09,871 --> 00:06:11,004
Yeah!
59
00:06:13,907 --> 00:06:15,375
Bellbottoms
60
00:06:15,508 --> 00:06:18,111
Bellbottoms, bellbottoms
61
00:06:18,245 --> 00:06:19,713
Bellbottoms
62
00:06:19,848 --> 00:06:22,615
Bellbottoms, bellbottoms
63
00:06:22,750 --> 00:06:23,984
Bellbottoms
64
00:06:38,966 --> 00:06:40,367
Tidak, tidak, tidak.
65
00:06:40,500 --> 00:06:43,503
You move it to the left
66
00:06:44,537 --> 00:06:45,505
Yeah
67
00:06:45,638 --> 00:06:47,607
And you go for yourself...
68
00:06:47,741 --> 00:06:50,610
Aku di sini. Kau terlambat.
Aku yang menunggumu lagi.
69
00:06:50,744 --> 00:06:52,579
To the right
70
00:06:52,713 --> 00:06:53,747
Lekaslah.
71
00:06:53,882 --> 00:06:55,348
If it takes all night
72
00:06:55,482 --> 00:06:56,817
Bangsat!
73
00:06:56,950 --> 00:06:58,819
Hei! Teksi!
74
00:06:58,952 --> 00:07:00,988
Now, take it kinda slow
75
00:07:01,121 --> 00:07:02,990
Ya, kau hebat, Cik.
76
00:07:03,123 --> 00:07:04,243
With a whole lot of soul
77
00:07:04,257 --> 00:07:06,059
Kau memang tahu, Sayang.
78
00:07:06,193 --> 00:07:08,495
Don't move too fast
79
00:07:08,628 --> 00:07:10,865
Just make it last
80
00:07:10,998 --> 00:07:12,699
Hei! Bangsat.
81
00:07:12,833 --> 00:07:14,702
You know, you scratch
82
00:07:14,835 --> 00:07:16,770
Just like a monkey
83
00:07:16,904 --> 00:07:17,872
Yeah, you do
84
00:07:18,739 --> 00:07:19,707
You're real
85
00:07:19,840 --> 00:07:20,774
Yeah
86
00:07:20,908 --> 00:07:22,943
You slide it
87
00:07:23,076 --> 00:07:24,111
To the limbo
88
00:07:25,412 --> 00:07:26,313
Yeah
89
00:07:26,446 --> 00:07:28,782
How low can you go?
90
00:07:30,784 --> 00:07:32,820
Oh, come on, baby
91
00:07:34,387 --> 00:07:37,590
I don't want you to scuffle now
92
00:07:37,725 --> 00:07:39,659
You just groove it
93
00:07:39,793 --> 00:07:40,728
Right here
94
00:07:40,861 --> 00:07:43,430
To the Harlem Shuffle
95
00:07:46,033 --> 00:07:47,500
Yeah, yeah, yeah...
96
00:07:47,634 --> 00:07:50,337
Pelanggan seterusnya.
Pelanggan seterusnya.
97
00:07:50,470 --> 00:07:51,705
Oh, uh...
98
00:07:51,839 --> 00:07:53,006
Boleh aku ambil pesananmu?
99
00:07:53,140 --> 00:07:54,407
Uh...
100
00:07:54,541 --> 00:07:56,977
Ya, ya, ya.
101
00:07:57,110 --> 00:07:59,012
Pesan, empat kopi hitam, ukuran medium.
102
00:07:59,146 --> 00:08:00,480
Nama? \ Baby.
103
00:08:00,613 --> 00:08:01,849
"Baby"? [ bayi ]
104
00:08:01,982 --> 00:08:03,116
B-A-B-Y, Baby.
105
00:08:05,585 --> 00:08:07,087
Boleh tolong ambilkan itu?
106
00:08:07,220 --> 00:08:09,890
Oh, oh, oh, oh, oh
107
00:08:10,023 --> 00:08:11,358
Oh, oh...
108
00:08:11,491 --> 00:08:12,592
Baby.
109
00:08:17,197 --> 00:08:18,832
Subaru WRX dipercayai...
110
00:08:18,966 --> 00:08:20,500
...berkaitan dengan rompakan...
111
00:08:20,633 --> 00:08:22,102
Hitchhike, baby
112
00:08:22,235 --> 00:08:24,071
Across the floor
113
00:08:27,307 --> 00:08:29,342
Whoa, whoa, whoa
114
00:08:29,476 --> 00:08:31,111
I can't stand it no more
115
00:08:31,244 --> 00:08:34,447
Pusaran dosa.
Dosa merupakan musuhmu.
116
00:08:34,581 --> 00:08:38,418
Dosa boleh dibersihkan jika
merapatkan diri ke Tuhan.
117
00:08:38,551 --> 00:08:40,553
Jangan mengelak dari dosamu.
118
00:08:40,687 --> 00:08:42,655
Now, get into your slide
119
00:08:44,691 --> 00:08:46,493
We're gonna ride, ride, ride
120
00:08:47,795 --> 00:08:48,829
Little pony, ride...
121
00:08:48,962 --> 00:08:49,963
Dia ada di dalam sana?
122
00:08:50,097 --> 00:08:51,398
Aku dah cakap, tiada.
123
00:08:51,531 --> 00:08:52,799
Aku tak mahu berurusan denganmu.
124
00:08:52,800 --> 00:08:54,835
Shake, shake, shake
125
00:08:54,968 --> 00:08:56,603
Shake a tail feather, baby
126
00:08:56,737 --> 00:08:58,238
Datang tepat masa.
127
00:08:58,371 --> 00:09:00,273
Whoo!
128
00:09:00,407 --> 00:09:05,412
Shake, shake, shake
a tail feather, baby...
129
00:09:05,545 --> 00:09:07,781
Dipercayai bahawa para perompak...
130
00:09:07,914 --> 00:09:10,150
...lari dengan wang
berjumlah 200 ribu dolar.
131
00:09:29,369 --> 00:09:30,738
Apa masalah dia?
132
00:09:30,871 --> 00:09:33,741
Baby? Dibagi rata buat semuanya.
133
00:09:33,874 --> 00:09:36,643
Bukan, Doc, maksudku adakah dia, terencat akal?
134
00:09:38,345 --> 00:09:40,106
"Terencat akal" maksudnya lambat.
Dia lambatkah?
135
00:09:40,180 --> 00:09:41,048
Tidak.
136
00:09:41,181 --> 00:09:43,683
Jadi dia tak nampak bodoh bagiku.
137
00:09:43,817 --> 00:09:45,618
Dia budak yang baik dan
mahir di balik kemudi.
138
00:09:45,753 --> 00:09:47,620
Ada perkara lain lagi yang mahu kau ketahui?
139
00:09:47,755 --> 00:09:50,323
Jadi kau fikir, semuanya
baik-baik saja dengannya...
140
00:09:50,457 --> 00:09:52,359
...tanpa cakap apa pun?
141
00:09:52,492 --> 00:09:54,862
Tak ada yang salah dengan sedikit diam.
142
00:09:54,994 --> 00:09:56,797
Kau tahu alasan mereka
panggil dia Baby, 'kan?
143
00:09:56,929 --> 00:09:58,866
Masih menunggu ayat pertamanya.
144
00:10:08,608 --> 00:10:12,479
Jadi, kau bisu, Baby?
Betulkah?
145
00:10:12,612 --> 00:10:14,147
Astaga.
146
00:10:14,947 --> 00:10:16,015
Kau bisukah?
147
00:10:16,149 --> 00:10:17,150
Tidak.
148
00:10:19,086 --> 00:10:22,122
Jadi, apa yang sedang kau dengar?
149
00:10:22,255 --> 00:10:23,857
Uh, muzik.
150
00:10:23,990 --> 00:10:25,793
Bagus, kau beri tahu dia, Baby.
151
00:10:25,925 --> 00:10:27,494
Shh, shh, shh.
Tak apa.
152
00:10:30,197 --> 00:10:32,499
Ya, ampun, Griff, biarkan saja budak itu.
153
00:10:32,632 --> 00:10:35,535
Mustahil kau terlibat jenayah, 'kan?
154
00:10:35,668 --> 00:10:37,337
Tanpa melakukan jenayah kecil.
155
00:10:37,470 --> 00:10:40,540
Aku cuma tertanya apa yang ada di antara dua telinga itu...,
156
00:10:40,673 --> 00:10:42,175
...selain, tentu saja, dari, uh...
157
00:10:43,176 --> 00:10:45,112
Lagu Reggae Mesir.
158
00:10:45,245 --> 00:10:46,679
Kenapa itu penting bagimu?
159
00:10:46,814 --> 00:10:50,083
Aku rasa dia menganggap
dia lebih baik dari kita.
160
00:10:50,217 --> 00:10:51,918
Dia ingin duduk di dalam keretanya...
161
00:10:52,051 --> 00:10:54,091
...dan ingin kemeja putihnya
tetap bersih sementara kita...,
162
00:10:54,187 --> 00:10:55,789
...kita semua berlumuran kotoran.
163
00:10:57,758 --> 00:10:59,559
Suatu hari nanti, Baby...,
164
00:10:59,692 --> 00:11:01,294
...tanganmu akan berlumuran darah...
165
00:11:01,428 --> 00:11:03,696
...dan kau akan sedar bahawa kotoran itu...
166
00:11:03,831 --> 00:11:05,932
...susah dibersihkan di sinki.
167
00:11:06,065 --> 00:11:08,501
Sudahlah, budak itu
menjalankan tugasnya, kan?
168
00:11:08,635 --> 00:11:11,772
Pernahkan aku cakap budak ini teruk dalam tugasnya? Tidak.
169
00:11:11,904 --> 00:11:13,774
Aku rasa dia ini bintang.
170
00:11:15,175 --> 00:11:16,744
Kau rasa aku akan merekrutnya kalau tidak?
171
00:11:24,584 --> 00:11:26,754
Kena bergantung padamu, patung bisu...,
172
00:11:26,887 --> 00:11:30,590
...entah memang
kau siput atau ketakutan.
173
00:11:32,192 --> 00:11:34,026
Yang mana satu?
174
00:11:47,474 --> 00:11:49,075
Apa pendapatmu pasal itu, Baby?
175
00:11:49,209 --> 00:11:51,478
Ibu dan ayah sedang berghairah.
176
00:11:51,611 --> 00:11:52,679
Cukup.
177
00:11:52,813 --> 00:11:53,913
Ya, kau mahu turun di mana?
178
00:11:54,046 --> 00:11:55,783
Di...
179
00:11:55,915 --> 00:11:57,917
...sini.
180
00:11:58,050 --> 00:12:01,421
Okey, semua, jika kamu
tak melihatku lagi...,
181
00:12:01,554 --> 00:12:03,490
...sebab aku sudah mati.
182
00:12:06,159 --> 00:12:08,027
Ceritakan tentang malam ini, Buddy.
183
00:12:08,161 --> 00:12:13,600
Malam ini, Darling, kita berparti
hasil rompakan di Bacchanalia.
184
00:12:13,734 --> 00:12:16,336
Wah, itu maksudnya keuntungan
dan makan malam terbaik...
185
00:12:16,469 --> 00:12:19,972
...dari semua wain
dan makanan di bandar ini.
186
00:12:20,106 --> 00:12:22,475
Ah, giliran kita.
187
00:12:22,609 --> 00:12:23,811
Jumpa lagi.
188
00:12:23,943 --> 00:12:25,512
Baiklah, Tuan,
aku harap wanita ini dan aku...
189
00:12:25,645 --> 00:12:28,481
...akan kembali membantumu
selepas wangmu habis.
190
00:12:28,615 --> 00:12:31,251
Dan, Baby, kau hebat, Nak.
191
00:12:31,384 --> 00:12:34,254
Dengarkan aku.
Lain kali Doc menghubungimu...,
192
00:12:34,387 --> 00:12:36,356
...jangan angkat.
193
00:12:36,489 --> 00:12:38,024
Jangan dengarkan dia.
194
00:12:44,030 --> 00:12:48,635
Kini, aku betul-betul tak sedap hati
mengambil bahagian dari Baby, tapi...,
195
00:12:48,769 --> 00:12:52,372
...kita hampir tiba pada harinya kau...
196
00:12:54,307 --> 00:12:55,709
...akan membayar hutangmu.
197
00:12:58,611 --> 00:13:00,012
Satu tugas lagi dan aku selesai?
198
00:13:00,146 --> 00:13:02,382
Satu tugas lagi dan urusan beres.
199
00:13:02,515 --> 00:13:04,384
Setuju?
200
00:13:04,517 --> 00:13:06,319
Oh...
201
00:13:06,453 --> 00:13:10,257
Aku akan menunggu sampai
saat yang tepat, tapi tak apalah.
202
00:13:10,390 --> 00:13:11,725
Ini untuk kau.
203
00:13:13,092 --> 00:13:14,828
Sekarang beri aku kuncinya.
204
00:13:17,964 --> 00:13:20,701
Aku akan perlukan kau memandu tak lama lagi.
205
00:13:20,834 --> 00:13:22,235
Kau panggil, aku datang.
206
00:13:31,944 --> 00:13:33,413
Inilah yang kami ketahui.
207
00:13:33,546 --> 00:13:34,980
Dua lelaki dan seorang wanita
memasuki cawangan sebuah bank...,
208
00:13:34,981 --> 00:13:37,484
...dengan berkot hitam...,
209
00:13:37,617 --> 00:13:40,052
...se;uar panjang, bandana dan kacamata hitam.
210
00:13:40,186 --> 00:13:42,989
Mereka bawa senjata dan
suruh semua orang berbaring...,
211
00:13:43,122 --> 00:13:45,224
...dan lalu menyapu bersih semua wang tunai.
212
00:13:45,358 --> 00:13:48,961
Dan dengar, mereka bahkan merampas
barang kemas dari beberapa pelanggan.
213
00:13:49,095 --> 00:13:50,697
Kau sudah bangun?
214
00:13:50,831 --> 00:13:52,765
Mereka lari keluar menuju
kereta curi yang menunggu.
215
00:13:52,766 --> 00:13:55,435
Pemandu sudah siap membawa
mereka. Warnanya merah...
216
00:13:56,569 --> 00:13:57,771
Kau lapar?
217
00:13:57,904 --> 00:13:58,971
Sentiasa.
218
00:13:59,105 --> 00:14:00,373
Aku siapkan makan.
219
00:14:16,824 --> 00:14:18,691
Sapukan sampai ke tepinya!
220
00:14:23,062 --> 00:14:24,898
...budak muda berkulit putih.
221
00:14:25,031 --> 00:14:26,633
Identitinya masih belum diketahui...,
222
00:14:26,767 --> 00:14:28,635
...dan polis merayu siapa pun...
223
00:14:28,769 --> 00:14:31,471
...yang mungkin mengenalinya
diharapkan melapor.
224
00:14:31,604 --> 00:14:33,606
Pencarian suspek terus berlangsung.
225
00:14:33,741 --> 00:14:35,274
Polis mengejar kereta curi itu...
226
00:14:35,408 --> 00:14:38,445
...hingga ke pusat bandar Atlanta
dan I-85 dengan helikopter.
227
00:14:44,684 --> 00:14:47,186
Dari mana asal wang itu?
228
00:14:47,320 --> 00:14:48,921
Kerja.
229
00:14:49,757 --> 00:14:50,690
Satu kerja lagi.
230
00:14:50,824 --> 00:14:53,292
Kemudian saya selesai.
231
00:14:54,494 --> 00:14:56,295
Kau tidak...
232
00:14:56,429 --> 00:14:57,630
...sesuai...
233
00:14:57,765 --> 00:15:00,199
...dengan dunia begitu.
234
00:15:00,333 --> 00:15:02,373
Maaf, susah nak dengar
Ada pisang di telingaku.
235
00:15:04,270 --> 00:15:06,739
Kau kena dengar.
236
00:15:13,847 --> 00:15:17,183
You are so beautiful...
237
00:15:19,118 --> 00:15:21,654
Cepat sekali mereka dewasa, bukan?
238
00:15:21,789 --> 00:15:23,356
Kau dan aku adalah sebuah pasukan.
239
00:15:23,490 --> 00:15:26,459
Tak ada yang lebih penting
dari persahabatan kita.
240
00:15:26,593 --> 00:15:28,495
Macam mana ia berkesan pada kau?
241
00:15:28,628 --> 00:15:31,832
Dan kerbau masih berdiri,
berdarah tapi tak menyerah.
242
00:15:31,964 --> 00:15:33,867
Gaston kesuntukan masa.
243
00:15:34,000 --> 00:15:36,469
Dia telah mencuba dengan menunggangnya.
244
00:15:36,603 --> 00:15:39,005
Sekarang dia kena
mengakhirinya dengan berdiri.
245
00:15:39,138 --> 00:15:40,774
"Terencat" maksudnya lambat. Dia lambatkah?
246
00:15:40,907 --> 00:15:41,941
Tidak.
247
00:15:42,074 --> 00:15:42,975
Dia lambatkah?
248
00:15:43,109 --> 00:15:44,143
Tidak.
249
00:15:44,276 --> 00:15:45,311
Dia lambatkah?
250
00:15:45,445 --> 00:15:47,547
Tidak.
251
00:15:47,680 --> 00:15:49,080
"Terencat" maksudnya lambat. Dia lambatkah?
252
00:15:49,148 --> 00:15:50,483
Tidak.
253
00:15:52,786 --> 00:15:54,153
"Terencat" maksudnya lambat. Dia lambatkah?
254
00:15:54,286 --> 00:15:55,889
Tidak.
255
00:15:56,022 --> 00:15:57,256
...lambat? ...lambat? ...lambat?
256
00:16:09,536 --> 00:16:11,938
Dia... dia lambatkah?
257
00:16:12,071 --> 00:16:13,239
Ti... ti-tidak
258
00:16:13,372 --> 00:16:14,574
Dia lambatkah?
259
00:16:14,708 --> 00:16:16,242
De... Devil behind the wheel
260
00:16:17,745 --> 00:16:19,011
Dia lambatkah?
261
00:16:19,145 --> 00:16:21,147
Tidak... T-T-Tidak
262
00:16:21,280 --> 00:16:23,014
Good... Good kid and
a devil-devil-devil behind the wheel
263
00:16:23,015 --> 00:16:24,484
Was he slow?
264
00:17:18,885 --> 00:17:21,440
ADAKAH SEMUA ROMPAKAN ITU SALING BERKAITAN?
265
00:17:23,610 --> 00:17:26,979
suhue goes sky-high
266
00:17:32,084 --> 00:17:35,955
You know I really
don't want to help it
267
00:17:36,088 --> 00:17:40,092
B-A-B-Y, baby
268
00:17:40,226 --> 00:17:44,263
B-A-B-Y, baby
269
00:17:44,396 --> 00:17:47,667
Whenever the sun don't shine
270
00:17:52,539 --> 00:17:56,676
B-A-B-Y, baby
271
00:17:56,810 --> 00:17:59,410
Jadi... apa yang boleh aku bantu
di pagi yang indah ini?
272
00:18:00,913 --> 00:18:02,148
Uh...
273
00:18:02,281 --> 00:18:03,682
Tak apa jika kau perlu masa sebentar.
274
00:18:03,683 --> 00:18:06,285
Aku ada masa yang sangat banyak.
275
00:18:06,418 --> 00:18:08,654
Whoa, kau merakam ini kah?
276
00:18:09,004 --> 00:18:11,840
Oh, uh... \ Adakah aku dipantau untuk kepastian kualiti?
277
00:18:11,859 --> 00:18:13,125
Bukan, a... aku...
278
00:18:13,259 --> 00:18:14,226
Bukan.
279
00:18:14,360 --> 00:18:16,730
Um, hello? Hello, testing.
280
00:18:16,864 --> 00:18:19,632
Apa yang boleh aku bantu
di pagi yang indah ini, Tuan?
281
00:18:21,668 --> 00:18:23,135
Um...
282
00:18:23,269 --> 00:18:25,437
Oh, um, kau tahu itu
menu buat kanak-kanak, 'kan?
283
00:18:25,572 --> 00:18:26,606
Ya, oh.
284
00:18:26,740 --> 00:18:28,307
Aku faham, ini masih pagi.
285
00:18:28,440 --> 00:18:31,443
Jadi kau baru nak memulakan hari
atau kau baru saja selesai?
286
00:18:31,578 --> 00:18:34,981
Oh, entah bila aku boleh selesai.
Mereka panggil, aku datang, okey?
287
00:18:37,584 --> 00:18:39,886
Jadi, apa kerjamu?
288
00:18:40,653 --> 00:18:41,789
Aku seorang pemandu.
289
00:18:41,921 --> 00:18:43,322
Oh, seperti... seorang penghantar.
290
00:18:43,322 --> 00:18:44,858
Kau menghantar orang-orang penting?
291
00:18:44,991 --> 00:18:46,225
Lebih kurang begitulah.
292
00:18:46,358 --> 00:18:47,694
Ada sesiapa yang aku kenal?
293
00:18:47,828 --> 00:18:48,995
Aku harap tidak.
294
00:18:49,128 --> 00:18:50,697
Ya, kau lelaki misterius.
295
00:18:51,263 --> 00:18:52,198
Mungkin.
296
00:18:52,331 --> 00:18:55,367
"Mungkin?"
297
00:18:55,501 --> 00:18:57,838
Jadi, bila terakhir kau turun
ke jalan untuk berseronok?
298
00:18:57,970 --> 00:18:59,271
Kelmarin.
299
00:18:59,405 --> 00:19:00,841
Oh, aku cemburu.
300
00:19:00,973 --> 00:19:03,442
Kadang-kadang apa yang ingin aku lakukan,
menuju ke barat jalan 20...
301
00:19:03,576 --> 00:19:06,579
...dalam keretaku yang mana
tanpa adanya rancangan.
302
00:19:06,714 --> 00:19:09,415
Hanya diriku, muzikku dan jalanan.
303
00:19:09,548 --> 00:19:10,683
Aku juga menyukainya.
304
00:19:12,251 --> 00:19:13,452
Oh.
305
00:19:13,586 --> 00:19:15,054
Uh, jadi, sudah putuskan pesan apa?
306
00:19:15,187 --> 00:19:17,858
Kau sungguh cantik.
307
00:19:17,990 --> 00:19:19,926
Kau baru menentukannya.
308
00:19:20,059 --> 00:19:22,528
Oh, ya, terima kasih.
309
00:19:22,662 --> 00:19:23,797
Aku yakin kau tak serius.
310
00:19:23,930 --> 00:19:25,632
Aku memang serius.
311
00:19:25,766 --> 00:19:26,867
Jonathan?
312
00:19:27,634 --> 00:19:29,168
Oh, maaf.
313
00:19:29,301 --> 00:19:30,501
Sebenarnya, ini bukan tanda namaku.
314
00:19:30,569 --> 00:19:31,804
Aku baru kerja di sini, jadi...
315
00:19:31,805 --> 00:19:33,572
Sebagai Jonathan?
316
00:19:33,707 --> 00:19:36,575
Ya, sebagai Jonathan.
317
00:19:36,710 --> 00:19:39,111
Ya, um, jika kau masih ada
soalan, panggil saja.
318
00:19:40,714 --> 00:19:44,617
B-A-B-Y, baby
319
00:19:44,752 --> 00:19:45,786
Aku ada soalan.
320
00:19:47,186 --> 00:19:48,520
Lagu apa yang kau nyanyikan?
321
00:19:58,732 --> 00:20:02,903
Baby, oh, baby
322
00:20:02,935 --> 00:20:05,972
I love to call you baby
323
00:20:07,073 --> 00:20:10,576
Baby, oh, baby
324
00:20:10,711 --> 00:20:14,848
I love for you to call me baby
325
00:20:14,981 --> 00:20:18,517
When you squeeze me real tight...
326
00:20:18,651 --> 00:20:19,787
Aku setuju.
327
00:20:19,919 --> 00:20:21,287
Pada lagunya?
328
00:20:21,420 --> 00:20:23,522
Pada gadis itu.
329
00:20:24,657 --> 00:20:28,527
And I can't stop loving you
330
00:20:28,661 --> 00:20:32,398
And I won't stop calling you
331
00:20:33,599 --> 00:20:36,135
Baby, oh, baby
332
00:20:36,268 --> 00:20:39,807
You look so good to me, baby
333
00:20:42,108 --> 00:20:44,745
Oh, kau angkat juga.
Aku tadi menelefonmu, Baby.
334
00:20:44,878 --> 00:20:46,345
Benarkah? \ Benar.
335
00:20:46,478 --> 00:20:48,749
Ayamku sudah hasilkan telur yang besar.
336
00:20:48,882 --> 00:20:50,818
Kau ikut? \ Aku ikut?
337
00:20:50,950 --> 00:20:52,985
Itu tak perlu dijawab, Baby.
338
00:20:53,721 --> 00:20:55,087
Kau ikut.
339
00:20:55,221 --> 00:20:57,289
Aku akan ke sana.
340
00:21:07,166 --> 00:21:08,736
Jumpa kru barumu.
341
00:21:08,869 --> 00:21:12,238
Yang ini 'Eddie No Nose',
sebelumnya 'Eddie The Nose'.
342
00:21:12,371 --> 00:21:13,472
Kenapa, apa yang terjadi?
343
00:21:13,605 --> 00:21:14,907
Jangan tanya aku.
344
00:21:15,041 --> 00:21:17,143
Cuma ada 'No Nose no-no', satu-satunya.
345
00:21:17,276 --> 00:21:18,477
Dan yang ini 'JD'.
346
00:21:18,610 --> 00:21:20,379
Dia pakar rompakan kediaman di "Asia".
347
00:21:20,512 --> 00:21:22,548
Dan di sana cuma ada
satu-satunya, 'Bats'.
348
00:21:22,681 --> 00:21:24,150
Tak perlu perkenalan, Doc.
349
00:21:24,283 --> 00:21:26,820
Semua orang dari bandar
dan penjahat kenal Bats.
350
00:21:29,388 --> 00:21:31,157
Ini orangmu, 'kan?
351
00:21:31,290 --> 00:21:33,894
Ini yang kau cakap suka
muzik sepanjang masa?
352
00:21:34,026 --> 00:21:36,395
Pemandu itu sepatutnya
menjadi mata dan telinga...,
353
00:21:37,296 --> 00:21:38,564
...bukan sekadar mata.
354
00:21:38,697 --> 00:21:41,067
Kenapa dia selalu mendengar muzik, Doc?
355
00:21:41,200 --> 00:21:42,960
Dia ada masalah mental? \
Tidak, tidak...
356
00:21:42,969 --> 00:21:45,671
Aku satu-satunya yang ada
masalah mental di kru.
357
00:21:45,806 --> 00:21:46,906
Posisi itu sudah diambil.
358
00:21:47,039 --> 00:21:48,240
Dia menghidap tinnitus.
359
00:21:48,274 --> 00:21:49,575
"Tinna..." apa?
360
00:21:49,709 --> 00:21:51,577
Dia mengalami kemalangan
semasa masih kecil.
361
00:21:51,711 --> 00:21:54,150
Telinganya masih terus berdenging.
Mendengar muzik untuk mengurangkannya.
362
00:21:56,448 --> 00:21:58,050
Ya, tapi kau memahamiku.
363
00:22:01,789 --> 00:22:02,790
Hat? [ topi ]
364
00:22:02,922 --> 00:22:03,857
Huh?
365
00:22:03,990 --> 00:22:05,457
Tatu-mu bertuliskan, "HAT".
366
00:22:05,591 --> 00:22:08,060
Ya, tadinya "HATE". [ benci ]
367
00:22:08,194 --> 00:22:11,731
Tapi untuk meningkatkan peluang kerjaku,
aku memadam huruf "E" nya.
368
00:22:11,865 --> 00:22:13,232
Bagaimana cara itu boleh berjaya?
369
00:22:13,365 --> 00:22:15,467
Siapa yang tak menyukai topi?
370
00:22:15,601 --> 00:22:16,804
Jadi, Doc...,
371
00:22:16,936 --> 00:22:18,470
...sudah berapa kali misimu dengan budak itu?
372
00:22:18,604 --> 00:22:20,139
Jika kau tak percaya kata-kataku...,
373
00:22:20,272 --> 00:22:22,641
...kau boleh balik dengan lif itu.
374
00:22:22,776 --> 00:22:25,044
Kau belum pernah mendengar Spirit-85?
375
00:22:26,746 --> 00:22:28,380
Pembalap itu? \ Ya.
376
00:22:28,514 --> 00:22:31,650
Hantu yang membuat
polis terdesak di jalan 85.
377
00:22:31,785 --> 00:22:34,053
Lampu depannya mati, lampu brek terlepas.
378
00:22:34,186 --> 00:22:36,522
Dia buat kereta mereka berputar
di persimpangan Spaghetti.
379
00:22:36,655 --> 00:22:39,225
Selalu berjaya lari dari mereka.
Itulah orang kita di sana.
380
00:22:39,358 --> 00:22:40,691
Bukankah itu, 10 tahun lalu? \ Ya.
381
00:22:40,692 --> 00:22:42,132
Ya, aku dah cakap, itu orang kita.
382
00:22:42,261 --> 00:22:43,762
Dia sudah memandu
sejak dia cukup besar...
383
00:22:43,763 --> 00:22:45,231
...untuk melihat melepasi dasboard.
384
00:22:45,364 --> 00:22:47,098
Dia mencuri Mercedes-ku.
Ada banyak isi di dalamnya.
385
00:22:47,099 --> 00:22:49,000
Aku perhati dia melakukannya,
aku tak menghentikannya...,
386
00:22:49,001 --> 00:22:51,370
...sebab aku dibutakan
seketika oleh kenekadannya.
387
00:22:51,503 --> 00:22:53,272
Dah tentu dia tak kenal aku sebelumnya...,
388
00:22:53,405 --> 00:22:55,506
...atau nilai dari isi di bagasi
ketika dia membuangnya...,
389
00:22:55,507 --> 00:22:58,577
...tapi sebaik aku jejak dia, aku pastikan
dia kenal siapa aku...,
390
00:22:58,711 --> 00:23:01,380
...apa kemampuanku, dan
berapa banyak hutangnya padaku.
391
00:23:01,513 --> 00:23:03,115
Dan semenjak dia membayar hutangnya...,
392
00:23:03,249 --> 00:23:04,850
...dia juga menunjukkan kemampuannya.
393
00:23:04,917 --> 00:23:06,185
Wow.
394
00:23:06,318 --> 00:23:07,820
Baru saja aku lukis
peta ini dengan kapur...
395
00:23:07,821 --> 00:23:09,421
...sementara kita berdiri sambil berbual.
396
00:23:09,555 --> 00:23:12,358
Ia agak mengagumkan, 'kan?
397
00:23:12,491 --> 00:23:15,494
Semuanya, mari kita bincangkan.
Baby, kau dengar?
398
00:23:56,502 --> 00:23:58,170
Perompak bank. Terserah sebutannya.
399
00:23:58,304 --> 00:24:01,040
Sudah kena siap pukul 8:30, dari pagi.
400
00:24:01,173 --> 00:24:02,174
Soalan?
401
00:24:03,910 --> 00:24:05,879
Aku ada soalan, Doc.
402
00:24:06,012 --> 00:24:08,915
Bagaimana aku yakin budak ini dengar
setiap kata yang kau sampaikan?
403
00:24:09,048 --> 00:24:11,851
Kau jelaskan semua strategi.
Dia bahkan tak mendengarnya.
404
00:24:13,385 --> 00:24:14,520
Baby?
405
00:24:20,292 --> 00:24:21,895
Sasarannya trak berperisai...
406
00:24:22,028 --> 00:24:23,328
...di Perimeter Trust di Dunwoody,
tepat pukul 10 pagi.
407
00:24:23,329 --> 00:24:24,764
Kita mempunyai butiran laluannya...
408
00:24:24,898 --> 00:24:26,933
...sebab seseorang di depot
mempunyai masalah sengau-nya.
409
00:24:27,066 --> 00:24:28,699
Bank itu sendiri tepat berada
di dekat Jalan Raya Buford...,
410
00:24:28,701 --> 00:24:29,901
...jadi kita kena tiba di laluan tol...
411
00:24:29,902 --> 00:24:31,069
...dalam masa 60 saat untuk lari.
412
00:24:31,070 --> 00:24:32,604
Kita juga ada kru pengalihan.
413
00:24:32,739 --> 00:24:34,618
Mereka akan meletupkan
trak roti dari jarak jauh...,
414
00:24:34,741 --> 00:24:36,508
...agar polis sibuk.
415
00:24:36,642 --> 00:24:38,644
Kod kostumnya, topeng ala
Michael Myers Halloween...,
416
00:24:38,778 --> 00:24:41,580
...tapi kamu jangan beli topeng
bersamaan. Nanti dicurigai.
417
00:24:41,714 --> 00:24:43,482
Kereta pengganti sudah siap...,
418
00:24:43,615 --> 00:24:44,850
...tapi kau mahu aku memparkingnya
di tempat parking...
419
00:24:44,851 --> 00:24:46,318
...di Hartsfield-Jackson...
420
00:24:46,452 --> 00:24:48,153
...agar kereta rompakan
lebih lama tertahan.
421
00:24:48,154 --> 00:24:49,989
Tukar ke kereta penumpang,
kereta keluarga...,
422
00:24:50,122 --> 00:24:52,324
...kereta yang tak menonjol
dengan lalu lintas pagi.
423
00:24:52,458 --> 00:24:55,561
Enjin kereta berkuasa besar jika
seandainya perlu lari dari polis.
424
00:24:55,694 --> 00:24:58,597
Jenis Escalade, Yukon,
Avalanche, sejenis itu.
425
00:24:58,731 --> 00:25:01,901
Kena disediakan untuk pukul 8:30 pagi.
426
00:25:03,402 --> 00:25:04,903
Soalan?
427
00:25:05,037 --> 00:25:06,238
Baiklah, itu tidak lucu.
428
00:25:06,372 --> 00:25:08,074
Itu baru Baby-ku.
429
00:25:08,207 --> 00:25:09,575
Persetan dengan Baby-mu.
430
00:25:33,432 --> 00:25:35,301
Isinya itu milik kita.
431
00:25:35,434 --> 00:25:37,669
Ia milik kita.
432
00:25:37,804 --> 00:25:40,439
Mereka ambil wang kita,
hasil kerja keras kita.
433
00:25:40,572 --> 00:25:42,374
Mereka menyelinap ketika
kita semalam tertidur...
434
00:25:42,508 --> 00:25:45,377
...dan merompak harta kita
dan mengosongkan isi dompet kita.
435
00:25:45,511 --> 00:25:48,214
Mereka mengambil hak milik kita.
436
00:25:49,281 --> 00:25:51,050
Mari kita rampas semula...,
437
00:25:51,183 --> 00:25:52,484
...yang jadi hak milik kita.
438
00:25:57,023 --> 00:25:58,124
Topeng apa pula ini?
439
00:25:58,257 --> 00:25:59,291
Austin Powers.
440
00:25:59,425 --> 00:26:01,327
Doc cakap, Michael Myers!
441
00:26:01,460 --> 00:26:02,762
Ini Mike Myers!
442
00:26:02,895 --> 00:26:04,174
Sepatutnya topeng Halloween.
443
00:26:04,230 --> 00:26:05,297
Ini topeng Halloween!
444
00:26:05,431 --> 00:26:07,566
Bukan, si pembunuh di filem Halloween.
445
00:26:07,699 --> 00:26:08,901
Oh, maksudmu Jason.
446
00:26:09,035 --> 00:26:11,070
Bukan! \ Bukan! Astaga! Keparat!
447
00:26:11,203 --> 00:26:12,371
Ayuh. Baby. \ Tunggu, tunggu.
448
00:26:12,504 --> 00:26:13,706
Aku kena mainkan lagu dulu.
449
00:26:16,843 --> 00:26:17,877
Apa?
450
00:26:18,010 --> 00:26:19,011
Apa?
451
00:26:19,678 --> 00:26:21,047
Okey, pergi.
452
00:26:30,689 --> 00:26:31,690
Gerak!
453
00:26:33,125 --> 00:26:34,160
Pergi!
454
00:26:35,594 --> 00:26:36,694
I be a doll, be a baby doll
455
00:26:36,695 --> 00:26:39,231
It can't be fun, not anyway
456
00:26:39,365 --> 00:26:41,868
It can't be found
No way at all
457
00:26:42,000 --> 00:26:44,603
A distant man can't sympathize
458
00:26:44,737 --> 00:26:47,439
He can't uphold his distant laws
459
00:26:47,573 --> 00:26:49,842
Due to form on that today...
460
00:26:51,277 --> 00:26:52,278
Jom!
461
00:26:53,245 --> 00:26:55,114
Ya, kita pergi! Ayuh!
462
00:26:55,247 --> 00:26:56,515
Ayuh! \ Aku boleh.
463
00:26:56,648 --> 00:26:58,818
Ayuhlah! Jom pergi!
464
00:27:00,152 --> 00:27:01,312
Lekas! Ini urusan yang sukar.
465
00:27:02,121 --> 00:27:03,155
Jalan! Lekas!
466
00:27:03,289 --> 00:27:04,290
Ya, Baby!
467
00:27:07,827 --> 00:27:09,395
Awas! Sial!
468
00:27:09,528 --> 00:27:10,730
Apa?
469
00:27:10,863 --> 00:27:12,298
Ada nak jadi hero! \ Ayuh!
470
00:27:12,431 --> 00:27:14,600
No more sight to bring you down...
471
00:27:19,305 --> 00:27:21,039
Bangsat! Sial! Langgar dia!
472
00:27:23,810 --> 00:27:25,344
Buat tugasmu, Baby. Ayuh!
473
00:27:26,245 --> 00:27:27,246
Sial!
474
00:27:31,383 --> 00:27:33,018
Awas, awas, awas!
475
00:27:44,930 --> 00:27:45,997
Ya!
476
00:27:51,970 --> 00:27:53,272
Kau memang hebat, Baby!
477
00:27:55,742 --> 00:27:56,876
Ayuh!
478
00:27:58,177 --> 00:27:59,779
Ya!
479
00:28:02,080 --> 00:28:03,081
Ha!
480
00:28:06,652 --> 00:28:08,855
Apa? Anggota tentera.
481
00:28:08,987 --> 00:28:10,356
Dia tak mahu menyerah, ya?
482
00:28:10,489 --> 00:28:12,792
I be a man, kinda mystery man...
483
00:28:18,397 --> 00:28:19,465
Ayuh, budak tentera.
484
00:28:21,633 --> 00:28:22,668
Sial!
485
00:28:22,802 --> 00:28:24,170
Ah! Tidak, tidak, tidak...
486
00:28:26,372 --> 00:28:27,506
Tidak! \ Tidak!
487
00:28:29,876 --> 00:28:31,076
Kena kau sekarang.
488
00:28:43,823 --> 00:28:46,525
She can't afford no gun at all...
489
00:28:46,658 --> 00:28:49,060
Bangsat! Lelaki berlagak "G.I. Joe" itu memang patut mati!
490
00:28:49,195 --> 00:28:51,597
Astaga!
491
00:28:51,731 --> 00:28:53,800
Tukar kereta, ayuh.
492
00:28:57,903 --> 00:28:59,971
Ayuh, semuanya, ayuh lekas!
493
00:29:00,105 --> 00:29:01,707
Ayuh! Lekas! Lekas! Lekas!
494
00:29:01,841 --> 00:29:04,909
Hah? Sayang. Oh, Sayangku.
495
00:29:06,245 --> 00:29:07,313
Keluar dari kereta!
496
00:29:07,446 --> 00:29:08,614
Aku ada anak!
497
00:29:08,748 --> 00:29:10,027
Aku juga ada satu.
Ayuh, keluar!
498
00:29:11,483 --> 00:29:12,418
Jangan! \ Ayuh!
499
00:29:12,551 --> 00:29:14,754
Masuk! Ayuh jalan.
500
00:29:16,322 --> 00:29:18,089
Sini, tak apa.
501
00:29:18,224 --> 00:29:20,090
Cepatlah keluar! \
Keparat! Sialan!
502
00:29:20,091 --> 00:29:21,760
Baby, apa yang kau buat? \
Ini, bawa dia.
503
00:29:21,761 --> 00:29:23,127
Biarkan bayi di kereta.
Biarkan bayinya di kereta!
504
00:29:23,128 --> 00:29:24,648
Ayuh mari ke sini!
505
00:29:27,333 --> 00:29:28,653
Ayuh! Lekas! \ Aku datang!
506
00:29:29,935 --> 00:29:32,471
Be a doll, be a baby doll...
507
00:29:32,604 --> 00:29:34,340
Ayuh jalan!
508
00:29:36,675 --> 00:29:37,710
Jalan!
509
00:29:39,345 --> 00:29:42,815
Oh, sial! Tidak! Persetan!
510
00:29:44,784 --> 00:29:46,084
Senjataku tertinggal di kereta.
511
00:29:46,218 --> 00:29:47,219
Apa?
512
00:29:47,353 --> 00:29:48,721
Senjataku tertinggal di kereta.
513
00:29:48,855 --> 00:29:51,791
Tak bagus, JD.
Tak bagus sama sekali.
514
00:29:54,260 --> 00:29:55,294
Polis! Polis! Polis!
515
00:29:56,495 --> 00:29:58,230
Sial, tunduk.
516
00:30:00,266 --> 00:30:02,133
Terus... menunduk.
517
00:30:02,268 --> 00:30:03,969
Neat neat neat
518
00:30:04,102 --> 00:30:05,982
She ain't got no name to call
Neat neat neat
519
00:30:06,004 --> 00:30:07,573
She can't afford no cannon
520
00:30:10,442 --> 00:30:11,744
Neat neat neat
521
00:30:19,786 --> 00:30:21,287
Semua unit ikut awasi...
522
00:30:21,420 --> 00:30:24,055
...kereta 'Saturn Aura merah',
bernombor plat...
523
00:30:39,938 --> 00:30:44,310
Kau lihat JD tadi?
Ternyata, JD memang bodoh.
524
00:30:44,443 --> 00:30:46,746
Tapi ternyata kau budak yang pintar.
525
00:30:46,879 --> 00:30:48,447
Jadi aku ada soalan buatmu.
526
00:30:50,015 --> 00:30:51,818
Kau membuatku tersasar tembakan itu?
527
00:30:54,821 --> 00:30:56,121
Ayuhlah, sekarang.
528
00:30:57,022 --> 00:30:58,457
Kau boleh memberitahuku.
529
00:30:59,892 --> 00:31:01,126
Tidak.
530
00:31:02,260 --> 00:31:04,262
Kau pemandu yang handal.
531
00:31:04,396 --> 00:31:05,798
Tapi kau penipu yang teruk.
532
00:31:08,334 --> 00:31:11,136
Dalam bisnes ini, di masa kau
merasakan sentimen...
533
00:31:13,271 --> 00:31:14,940
Itulah masanya kau akan tertembak.
534
00:31:16,508 --> 00:31:18,577
Sekarang, pergi sana dan ambilkan kopi.
535
00:31:21,112 --> 00:31:22,648
Come on, everybody
536
00:31:24,983 --> 00:31:28,019
Hey!
537
00:31:30,155 --> 00:31:33,459
Ugh, all right, hit it
538
00:31:38,831 --> 00:31:41,500
You move to the left
539
00:31:42,568 --> 00:31:43,870
Then you go for yourself
540
00:31:45,303 --> 00:31:47,373
You move to the right...
541
00:31:47,506 --> 00:31:49,475
Akhirnya tiba juga.
542
00:31:49,608 --> 00:31:51,109
If it takes all night
543
00:31:52,143 --> 00:31:54,346
Oh, come on, baby...
544
00:31:55,481 --> 00:31:57,483
Oh, kau mencari JD?
545
00:31:57,616 --> 00:32:00,185
Lelaki Asing Misterius?
546
00:32:00,318 --> 00:32:02,488
Sebab dia sudah lama pergi, Baby.
547
00:32:04,222 --> 00:32:05,624
Itu memang benar.
548
00:32:05,758 --> 00:32:08,360
Letak kopi itu.
Kami akan meminumnya.
549
00:32:19,739 --> 00:32:22,007
Jadi, ini masanya.
550
00:32:22,140 --> 00:32:23,876
Aku lelaki yang pegang janji.
551
00:32:27,479 --> 00:32:28,881
Dan hutangmu sudah lunas, Baby.
552
00:32:30,616 --> 00:32:31,583
Sudah selesai?
553
00:32:31,718 --> 00:32:33,519
Dah tentu.
554
00:32:33,652 --> 00:32:35,687
Kau sudah dibayar.
Masa merayakannya.
555
00:32:36,789 --> 00:32:38,056
Ya, dah tentu.
556
00:32:40,992 --> 00:32:42,360
Oh.
557
00:32:42,494 --> 00:32:44,362
Ya, baiklah, sebelum
kau menjadi gila...
558
00:32:50,902 --> 00:32:53,004
Kau kena melenyapkan kereta itu.
559
00:32:54,205 --> 00:32:55,340
Pandu selamat, Baby.
560
00:34:39,344 --> 00:34:43,850
Know it sounds funny, but
I just can't stand the pain
561
00:34:46,918 --> 00:34:50,890
Girl, I'm leaving you tomorrow
562
00:34:53,826 --> 00:34:57,864
Seems to me, girl,
you know I've done all I can
563
00:35:01,366 --> 00:35:05,336
You see I begged,
stole and I borrowed
564
00:35:06,739 --> 00:35:08,607
Yeah
565
00:35:08,741 --> 00:35:12,210
Ooh, that's why I'm easy
566
00:35:12,343 --> 00:35:16,314
Ah, ah, ah, ah
567
00:35:16,447 --> 00:35:19,484
I'm easy like Sunday morning
568
00:35:19,618 --> 00:35:24,022
Ah, ah, ah, ah
569
00:35:32,030 --> 00:35:33,364
Kau dah balik.
570
00:35:33,498 --> 00:35:35,433
Tentu. \ Ya, sekarang kau, Tuan...,
571
00:35:35,567 --> 00:35:37,402
...akan menjadi pelanggan terakhirku...,
572
00:35:37,535 --> 00:35:40,405
...sebab aku keluar dari
pintu itu dalam 30 saat.
573
00:35:40,538 --> 00:35:41,673
Kau nak pergi?
574
00:35:41,808 --> 00:35:42,875
Ya, Tuan.
575
00:35:43,008 --> 00:35:44,442
Boleh aku ikut?
576
00:35:44,576 --> 00:35:45,817
Kau tidak sibuk atau apa pun?
577
00:35:47,747 --> 00:35:50,949
Uh, tidak. Tugasku sudah selesai.
578
00:35:51,082 --> 00:35:52,416
Wow, nampaknya kau begitu senang.
579
00:35:52,417 --> 00:35:53,919
Ya, aku yakin itu.
580
00:35:54,052 --> 00:35:55,755
Bangsat!
581
00:35:55,888 --> 00:35:57,922
Aku tak menyangka. Baiklah,
kau dipersilakan untuk ikut...,
582
00:35:57,923 --> 00:36:00,425
Tapi entah apa yang menarik
buatmu jika ke penatu itu.
583
00:36:00,558 --> 00:36:01,559
Hah?
584
00:36:01,693 --> 00:36:03,796
Ada sedikit urusan di sana. \ Oh.
585
00:36:03,929 --> 00:36:07,365
Cuba kita lihat apa pesananmu, dan
aku akan cuba melayanimu.
586
00:36:07,498 --> 00:36:08,499
Kopi?
587
00:36:08,634 --> 00:36:11,670
Boleh, dengan krim dan gula.
588
00:36:11,804 --> 00:36:14,239
Jadi, bagaimana hubungan kamu?
589
00:36:14,372 --> 00:36:15,340
Oh, baik.
590
00:36:15,473 --> 00:36:17,075
Dia tampan, ya 'kan?
591
00:36:17,208 --> 00:36:19,879
Budak itu? Dia sering ke sini
dari sebelum aku kerja.
592
00:36:20,011 --> 00:36:22,213
Nampaknya ibunya dulu bekerja di sini.
593
00:36:23,148 --> 00:36:24,215
Oh.
594
00:36:27,152 --> 00:36:28,353
Sudah tahu apa yang kau mahu?
595
00:36:30,989 --> 00:36:32,190
Namamu?
596
00:36:32,323 --> 00:36:34,459
Ya, aku boleh berikan secara percuma.
597
00:36:35,795 --> 00:36:36,995
Aku Debbie. Debora.
598
00:36:37,128 --> 00:36:38,898
Oh, seperti judul lagu.
599
00:36:39,030 --> 00:36:40,932
'The Beck' itu? Ya.
600
00:36:41,066 --> 00:36:44,569
Ya, kecuali aku D-E-B-O-R-A,
dan aku rasa itu cuma D-E-B-R-A.
601
00:36:44,704 --> 00:36:46,137
Aku tak tahu pasal itu.
602
00:36:46,271 --> 00:36:47,605
Oh, itu seperti, um...
603
00:36:51,376 --> 00:36:54,345
I met you at JCPenney
604
00:36:56,716 --> 00:36:59,918
I think your nametag said Jenny
605
00:37:00,051 --> 00:37:01,452
Jenny?
606
00:37:01,586 --> 00:37:03,521
Lagu tentang keinginannya
bersama dengan Jenny...
607
00:37:03,655 --> 00:37:06,257
...dan juga adiknya, bernama Debra.
608
00:37:06,391 --> 00:37:09,896
Jadi, ini bukan tentangku.
Ini tentang adiknya.
609
00:37:10,028 --> 00:37:13,800
Nama kakakku adalah Mary.
Dia ada banyak lagu.
610
00:37:13,932 --> 00:37:15,466
"Mary, Mary, ke mana kau nak pergi?"
611
00:37:15,600 --> 00:37:17,335
"Dengan bangga Mary terus berjalan."
612
00:37:17,468 --> 00:37:19,004
"Sang angin menangisi Mary."
613
00:37:19,137 --> 00:37:21,406
Dia mengalahkanku, lagi.
614
00:37:21,539 --> 00:37:24,575
Dia ada banyak lagu hits.
Aku ada satu.
615
00:37:24,711 --> 00:37:26,444
Tidak, kau ada dua.
616
00:37:26,577 --> 00:37:27,747
Apa yang satu lagi?
617
00:37:27,880 --> 00:37:29,280
Debora, lagu yang sedang aku cakapkan.
618
00:37:29,414 --> 00:37:31,016
Oleh siapa? \ Trex.
619
00:37:32,117 --> 00:37:33,251
T.Rex?
620
00:37:33,384 --> 00:37:34,953
Ya.
621
00:37:35,086 --> 00:37:36,553
Aku pernah dengar mereka,
tapi tak tahu yang itu.
622
00:37:36,554 --> 00:37:37,724
Bagaimana lagunya?
623
00:37:39,257 --> 00:37:41,059
Oh.
624
00:37:41,192 --> 00:37:43,561
Oh, oh, Debora
625
00:37:43,695 --> 00:37:46,164
Always look like a zeb-ora
626
00:37:46,297 --> 00:37:47,565
"Sebuah zeb-ora"?
627
00:37:47,699 --> 00:37:49,167
Seperti seekor zebra, aku rasa.
628
00:37:49,300 --> 00:37:50,861
Ya. \ Ya, seragamku hitam dan putih...,
629
00:37:50,870 --> 00:37:52,403
...jadi kau boleh memanggilku Deebra.
630
00:37:54,005 --> 00:37:55,907
Sebenarnya, aku ada lagu Debora di sini.
631
00:37:56,041 --> 00:37:59,377
Okey, apa? Berapa banyak yang kau miliki?
632
00:37:59,510 --> 00:38:03,081
Oh, aku bawa iPod berbeza
setiap hari dan suasana hati.
633
00:38:03,214 --> 00:38:05,718
Oh, dan suasana hatimu
bermood pink dan berkilau.
634
00:38:06,719 --> 00:38:08,253
Benar.
635
00:38:10,621 --> 00:38:11,858
Siapa namamu?
636
00:38:11,990 --> 00:38:13,959
Baby. \ Tunggu, apa?
637
00:38:14,092 --> 00:38:15,326
Namamu Baby?
638
00:38:15,460 --> 00:38:16,962
B-A-B-Y, Baby?
639
00:38:17,095 --> 00:38:18,296
Ya.
640
00:38:18,429 --> 00:38:20,231
Baik kalau begitu,
kau mengalahkan kita semua.
641
00:38:20,532 --> 00:38:22,168
Setiap lirik lagu pasti ada namamu.
642
00:38:23,301 --> 00:38:25,435
Kita boleh bolak-balik melintasi
Amerika selamanya...
643
00:38:25,436 --> 00:38:27,205
...dan takkan pernah
kehabisan lagu "Baby".
644
00:38:27,338 --> 00:38:29,140
Tapi kita boleh kehabisan minyak.
645
00:38:30,942 --> 00:38:34,045
Adakah ibumu memanggilmu "Baby" ketika kecil?
646
00:38:34,713 --> 00:38:35,714
Kadang-kadang.
647
00:38:35,848 --> 00:38:38,483
Dia dulu bekerja di sini?
648
00:38:38,616 --> 00:38:42,053
Kadang-kadang, tapi, uh, dia juga penyanyi.
649
00:38:42,988 --> 00:38:44,622
Apa yang dia lakukan sekarang?
650
00:38:46,391 --> 00:38:47,525
Tak ada.
651
00:38:49,394 --> 00:38:51,596
Uh, aku boleh carikan Debora kalau mahu.
652
00:38:51,730 --> 00:38:53,531
Debbie!
653
00:38:53,664 --> 00:38:55,100
Demi Tuhan!
654
00:38:56,567 --> 00:38:58,136
Ya, mainkan lain kali saja...,
655
00:38:58,269 --> 00:38:59,806
...aku tak jadi keluar dari sini.
656
00:39:00,505 --> 00:39:01,472
Setuju?
657
00:39:01,606 --> 00:39:03,408
Ya, setuju.
658
00:39:03,541 --> 00:39:05,744
Sekarang, kau sudah tahu apa kau mahu?
659
00:39:05,878 --> 00:39:07,746
Untuk keluar dari sini.
660
00:39:10,749 --> 00:39:13,284
Dug-a-re-dug, dug-a-re-dug-a-da
661
00:39:13,418 --> 00:39:16,354
Dug-a-re-dug, dug-a-re-dug-a-da
662
00:39:16,487 --> 00:39:18,791
Dug-a-re-dug, dug-a-re-dug-a-da
663
00:39:18,924 --> 00:39:20,959
Dug-a-re-dug, dug-a-re-dug
664
00:39:21,092 --> 00:39:25,130
Oh, Debora,
always look like a zeb-ora
665
00:39:25,263 --> 00:39:27,265
Your sunken face...
666
00:39:27,398 --> 00:39:30,535
Kau benar, aku menyukainya.
667
00:39:30,668 --> 00:39:32,203
Bagus.
668
00:39:32,337 --> 00:39:35,040
Jadi, apa kisahmu, Baby?
669
00:39:35,173 --> 00:39:36,574
Kau berasal dari sini?
670
00:39:36,708 --> 00:39:38,109
Benar.
671
00:39:38,243 --> 00:39:40,912
Teruskan, teruskan.
672
00:39:41,046 --> 00:39:42,748
Kau dari sini. \ Uh-huuh.
673
00:39:42,882 --> 00:39:46,517
Kau seorang pemandu, kau suka muzik.
Kau tak banyak cakap.
674
00:39:46,985 --> 00:39:48,153
Tidak.
675
00:39:48,286 --> 00:39:51,589
Aku... sudah banyak cakap hari ini...
676
00:39:51,723 --> 00:39:53,191
...berbanding ke siapa pun dalam setahun.
677
00:39:53,324 --> 00:39:54,793
Whoa.
678
00:39:54,926 --> 00:39:56,627
Okey.
679
00:39:56,762 --> 00:39:59,164
Bukan mulut cerewet, aku catat.
680
00:39:59,297 --> 00:40:01,332
Ya, ya, aku ada...
681
00:40:01,466 --> 00:40:04,469
Aku ada ini, masalah pendengaran.
682
00:40:04,602 --> 00:40:06,705
Aku mengalami kemalangan semasa kecil.
683
00:40:06,839 --> 00:40:08,198
Itukah yang terjadi pada ibumu?
684
00:40:08,306 --> 00:40:09,876
Ya, ya, dan ayahku.
685
00:40:11,342 --> 00:40:12,343
Aku merindukan mereka.
686
00:40:14,379 --> 00:40:15,413
Aku minta maaf.
687
00:40:15,546 --> 00:40:17,082
Tidak, tak perlu.
688
00:40:17,215 --> 00:40:19,255
Aku tinggal dengan ayah angkatku,
tapi sekarang dia dah tua...,
689
00:40:19,317 --> 00:40:21,519
...jadi lebih ke aku yang menjaganya.
690
00:40:21,652 --> 00:40:24,689
Ya, aku tahu apa rasanya.
691
00:40:24,823 --> 00:40:27,759
Aku kena menjaga ibuku ketika dia sakit.
692
00:40:27,894 --> 00:40:30,661
Mungkin kini terasa sukar,
tapi sebaik mereka tiada...,
693
00:40:30,796 --> 00:40:32,865
...kau akan merasa kehilangan seseorang.
694
00:40:34,399 --> 00:40:37,002
Aku tak ada banyak alasan
untuk tinggal di sini.
695
00:40:37,803 --> 00:40:38,804
Benarkah?
696
00:40:42,908 --> 00:40:44,743
Kau tahu...,
697
00:40:44,877 --> 00:40:49,247
...mmh, kita boleh jumpa lagi
lain masa, lain tempat?
698
00:40:49,380 --> 00:40:53,251
Oh, maksudmu, suatu tempat
yang bukan restoran atau dobi?
699
00:40:53,384 --> 00:40:56,087
Ya, bukannya tempat ini
tak bagus, tapi...
700
00:40:56,221 --> 00:40:59,825
Ya, baiklah, kita boleh pergi ke... uh...
701
00:41:00,491 --> 00:41:01,860
Bacchanalia.
702
00:41:01,993 --> 00:41:04,095
Aku belum pernah pergi.
Aku dengar tempatnya bagus.
703
00:41:04,229 --> 00:41:06,364
Oh, itu tempat keberuntungan
dan makan malam terbaik...
704
00:41:06,497 --> 00:41:08,599
...dari semua wain
dan makanan di bandar ini.
705
00:41:08,734 --> 00:41:11,369
Baguslah.
706
00:41:11,502 --> 00:41:13,622
Um, tapi mereka menyuruhku
kerja double shift minggu ini.
707
00:41:13,638 --> 00:41:15,640
Bagaimana minggu depan?
Bagaimana dengan jadualmu?
708
00:41:15,774 --> 00:41:16,875
Entahlah.
709
00:41:17,008 --> 00:41:19,577
Oh, aku lupa.
Mereka memanggil, kau datang.
710
00:41:19,711 --> 00:41:21,546
Bukan, maksudku, aku tidak bekerja.
711
00:41:21,679 --> 00:41:22,814
Kau sudah tak memandu lagi?
712
00:41:22,948 --> 00:41:24,249
Tidak.
713
00:41:24,382 --> 00:41:25,817
Maaf.
714
00:41:25,951 --> 00:41:27,819
Tidak, tak perlu. Ini keputusanku.
715
00:41:27,953 --> 00:41:30,255
Ya, ternyata kau memang beruntung.
716
00:41:30,388 --> 00:41:33,491
I want to get with you
717
00:41:33,624 --> 00:41:36,828
Only you, girl
718
00:41:36,962 --> 00:41:39,998
And your sister
719
00:41:40,131 --> 00:41:42,167
I think her name's Debra
720
00:41:42,300 --> 00:41:44,202
Oh, oh...
721
00:41:46,637 --> 00:41:48,940
Jadi siapa Debora?
722
00:41:49,607 --> 00:41:51,476
Gadis itu.
723
00:41:53,511 --> 00:41:55,881
Namanya, Malik Kelly,
veteran tempatan.
724
00:41:56,014 --> 00:41:59,785
Kau lihat apa perbuatan mereka.
Kau ambil tindakan, kenapa?
725
00:41:59,917 --> 00:42:01,953
Tugasku sudah selesai.
726
00:42:02,087 --> 00:42:04,288
Aku lihat mereka masuk ke bank
dengan topeng Halloween...,
727
00:42:04,289 --> 00:42:05,490
...senjata diacukan.
728
00:42:05,623 --> 00:42:06,758
Mereka menyerang...
729
00:42:06,892 --> 00:42:07,959
Benarkah ini tempatnya?
730
00:42:12,197 --> 00:42:13,631
Ini.
731
00:42:15,200 --> 00:42:16,134
Piza?
732
00:42:16,267 --> 00:42:19,137
Kita merayakan sesuatu?
733
00:42:19,270 --> 00:42:20,772
Merayakan kau dapat...
734
00:42:20,905 --> 00:42:22,473
...kerja yang sebenar.
735
00:42:24,009 --> 00:42:25,643
Kerja seperti apa?
736
00:42:25,777 --> 00:42:26,778
Bukankah itu bagus...
737
00:42:26,911 --> 00:42:30,281
...boleh membawa kegembiraan kepada orang...
738
00:42:30,415 --> 00:42:33,651
...ketika kau memandu?
739
00:42:34,685 --> 00:42:36,421
Piza?
740
00:42:39,822 --> 00:42:40,822
MEMACARI PEMANDU
741
00:42:41,359 --> 00:42:42,761
Pesanan selesai!
742
00:43:00,779 --> 00:43:02,647
Whoa.
743
00:43:03,815 --> 00:43:05,016
Cepat sekali.
744
00:43:05,150 --> 00:43:06,317
Aku tahu.
745
00:43:06,451 --> 00:43:08,519
Piza!
746
00:43:18,496 --> 00:43:20,431
Dengar...
747
00:43:20,565 --> 00:43:22,633
Kau hanya perlu sekali mencuci tangan...
748
00:43:22,768 --> 00:43:24,435
...selepas mengira itu.
749
00:43:25,103 --> 00:43:26,471
Aku tahu.
750
00:43:26,604 --> 00:43:27,873
Dan jangan buat...
751
00:43:28,005 --> 00:43:29,674
...kehidupan orang lain...
752
00:43:29,808 --> 00:43:31,109
...dalam bahaya.
753
00:43:31,242 --> 00:43:34,780
Au takkan biarkan
benda buruk terjadi padamu.
754
00:43:35,781 --> 00:43:37,148
Aku bukan bercakap...
755
00:43:37,282 --> 00:43:38,850
...pasal aku.
756
00:43:49,660 --> 00:43:51,462
Baby, let me take you
757
00:43:54,833 --> 00:43:57,235
Let me take you in my arms
758
00:44:00,171 --> 00:44:03,374
Let me take you in
my arms and hold you
759
00:44:07,145 --> 00:44:09,180
Show you I love you
760
00:44:10,215 --> 00:44:12,083
Baby, I love you
761
00:44:13,050 --> 00:44:15,520
Baby, I love you
762
00:44:15,653 --> 00:44:17,789
Baby, baby, I love you
763
00:44:17,922 --> 00:44:20,425
Don't love nobody else
764
00:44:20,558 --> 00:44:22,260
You got my love just for yourself...
765
00:44:22,393 --> 00:44:24,662
Semua dah bayar, seorang lelaki
sudah terlebih dulu membayarnya.
766
00:44:24,796 --> 00:44:25,831
Lelaki?
767
00:44:27,398 --> 00:44:29,167
Siapa itu?
768
00:44:30,335 --> 00:44:32,002
Itu bekas atasanku.
769
00:44:33,304 --> 00:44:34,840
Uh...
770
00:44:34,972 --> 00:44:36,674
Maafkan saya sebentar.
771
00:44:38,576 --> 00:44:40,345
Ini, Puan. \ Terima kasih banyak.
772
00:44:41,312 --> 00:44:42,547
Semoga malammu menyenangkan.
773
00:44:45,316 --> 00:44:46,584
Makanan sedap, Baby?
774
00:44:46,718 --> 00:44:48,919
'Foie gras terrine' itu nikmat, bukan?
[ hati mentah dimasak ala terrine ]
775
00:44:49,487 --> 00:44:50,688
Ya.
776
00:44:50,822 --> 00:44:52,590
Kau tak nampak senang
melihatku, kenapa?
777
00:44:52,724 --> 00:44:55,260
Aku cakap kita selesai, tapi adakah kau rasa kita sudah selesai?
778
00:44:55,393 --> 00:44:56,961
Begitukan?
779
00:44:57,094 --> 00:44:59,130
Uh, begitulah.
780
00:44:59,264 --> 00:45:01,767
Baik, aku boleh memberimu
berita baik dan berita buruk...,
781
00:45:01,900 --> 00:45:03,668
...malah tak ada berita buruknya.
782
00:45:03,802 --> 00:45:06,171
Berita baiknya, kau akan
menghasilkan banyak wang.
783
00:45:06,304 --> 00:45:09,674
Dan berita baiknya, kau akan
menghasilkan banyak wang.
784
00:45:09,808 --> 00:45:11,409
Aku... aku sudah bekerja, Doc.
785
00:45:11,542 --> 00:45:14,279
Ya, tapi kenapa susah payah
mengantar piza GoodFellas...
786
00:45:14,412 --> 00:45:16,514
...cuma untuk makan malam di sini...,
787
00:45:16,647 --> 00:45:19,785
...ketika kau boleh merasakan semua itu
dengan kawan hebatmu? Aku.
788
00:45:19,917 --> 00:45:23,354
Dan juga boleh mengajak gadismu itu
makan malam seminggu sekali?
789
00:45:23,488 --> 00:45:26,090
Hutangmu sudah lunas.
Sekarang mencari untung.
790
00:45:26,224 --> 00:45:27,893
Ini bahagian yang menyeronokkan, Baby.
791
00:45:28,025 --> 00:45:30,194
Pada saat semua ini berakhir,
kau akan bergelimang wang...,
792
00:45:30,195 --> 00:45:34,800
...beli Maseratis dan boleh memberi
makan gadismu dengan semahumu.
793
00:45:34,932 --> 00:45:36,133
Jadi, apa pendapat kau? Kau ikut?
794
00:45:37,635 --> 00:45:39,136
Aku ikut?
795
00:45:39,270 --> 00:45:41,270
Jangan jawab soalanku
dengan soalan lain.
796
00:45:41,272 --> 00:45:43,674
Kau memberi dua jawapan. Ya atau tidak.
797
00:45:45,543 --> 00:45:48,313
Tidak, Doc.
798
00:45:48,446 --> 00:45:51,949
Kau tahu aku tak pernah dalam misi
dua kali dengan kru yang sama, 'kan?
799
00:45:52,082 --> 00:45:53,451
Ya. \ Dan kau juga tahu...
800
00:45:53,584 --> 00:45:55,953
...kau sudah jadi pemanduku
untuk semua misi sejak awal.
801
00:45:56,855 --> 00:45:58,189
Ya.
802
00:45:59,791 --> 00:46:03,561
Jadi, aku rasa kau adalah tangkal bertuahku...
803
00:46:03,694 --> 00:46:07,298
...dan sebab itu aku takkan buat kerja ini tanpa kau.
804
00:46:07,432 --> 00:46:08,866
Sekarang, aku rasa aku tak perlu
memberitahumu...
805
00:46:08,867 --> 00:46:10,335
...tentang apa yang terjadi
jika kau menolak...,
806
00:46:10,468 --> 00:46:12,302
...aku boleh patahkan kakimu dan
bunuh semua orang kesayanganmu...,
807
00:46:12,303 --> 00:46:13,903
...sebab kau sudah pasti tahu, 'kan?
808
00:46:15,473 --> 00:46:17,041
Ya.
809
00:46:17,174 --> 00:46:18,576
Jadi, apa pilihanmu...,
810
00:46:18,710 --> 00:46:20,712
...di belakang kemudi atau kerusi roda?
811
00:46:21,612 --> 00:46:22,714
Pilihan pertama.
812
00:46:25,182 --> 00:46:26,462
Aku akan jemput kau esok pagi.
813
00:46:27,585 --> 00:46:29,354
Malam ini jangan berjaga terlalu lewat.
814
00:46:29,487 --> 00:46:30,722
Oh.
815
00:46:30,856 --> 00:46:34,459
Dan teman wanitamu yang pelayan itu, cantik.
816
00:46:34,592 --> 00:46:36,627
Mari kita teruskan biarkannya seperti itu.
817
00:46:36,762 --> 00:46:38,563
Selamat malam, Tuan.
818
00:46:42,433 --> 00:46:46,136
Nah, itu keberuntungan dan
makan malam yang terbaik.
819
00:46:46,271 --> 00:46:49,407
Kena ada kenalan penting
untuk menempah meja di sana.
820
00:46:49,540 --> 00:46:51,309
Aku tak tahu tentang itu.
821
00:46:53,779 --> 00:46:55,747
Semuanya baik sajakah, Baby?
822
00:46:59,183 --> 00:47:00,852
Aku pastikan ya.
823
00:47:00,985 --> 00:47:04,790
Kau ingin berbual tentangnya?
Aku boleh buatkan kopi.
824
00:47:04,922 --> 00:47:08,259
Maksudku, aku tak mahir.
Aku pembuat kopi yang teruk.
825
00:47:09,026 --> 00:47:11,228
Aku mahu, tapi aku...
826
00:47:11,362 --> 00:47:12,864
Aku tak boleh sekarang.
827
00:47:12,997 --> 00:47:15,366
Kau tahu, kau...
828
00:47:15,500 --> 00:47:18,303
Kau tak perlu merisaukanku.
829
00:47:18,436 --> 00:47:19,904
Kau boleh memberitahuku apa saja.
830
00:47:20,037 --> 00:47:21,306
Aku bukan merisaukanmu.
831
00:47:21,439 --> 00:47:24,108
Maksudku, aku...
832
00:47:24,241 --> 00:47:28,212
Kau benda terbaik yang terjadi
padaku buat sekian lama.
833
00:47:28,346 --> 00:47:33,684
Dan apa yang aku risaukan adalah
aku tak cukup baik bagimu.
834
00:47:34,652 --> 00:47:37,455
Oh, baiklah, bukan.
835
00:47:40,024 --> 00:47:44,094
Aku boleh lihat kau lelaki baik dan berbeza.
836
00:47:45,930 --> 00:47:48,399
Dan aku selalu ada bila kau sudah sedia.
837
00:48:00,779 --> 00:48:02,079
Apa yang kau buat esok?
838
00:48:04,750 --> 00:48:06,183
Uh, kau beritahulah aku.
839
00:48:29,239 --> 00:48:30,842
Selamat pagi.
840
00:48:33,310 --> 00:48:35,480
Tempat ini belum pernah dirompak.
841
00:48:35,613 --> 00:48:38,282
Orang tak menyedari bahawa
ada gunung emas di dalamnya.
842
00:48:38,416 --> 00:48:40,451
Dan yang mengetahuinya,
tak ada strategi...
843
00:48:40,585 --> 00:48:42,587
...untuk melakukan misi
sebegitu di pusat aktiviti.
844
00:48:42,721 --> 00:48:44,554
Tempat ini akan penuh
sekitar jam begini esok...,
845
00:48:44,555 --> 00:48:46,591
...tapi aku mahu kau lakukan
sesuatu buatku hari ini.
846
00:48:46,725 --> 00:48:48,693
Aku tak boleh terakam
di sana, tapi kau boleh.
847
00:48:48,827 --> 00:48:50,327
Jadi masuklah.
848
00:48:50,461 --> 00:48:52,597
Kira jumlah kamera dan kedudukannya...,
849
00:48:52,731 --> 00:48:54,432
...jumlah laci yang terbuka...,
850
00:48:54,565 --> 00:48:56,967
...jumlah pekerja dan jumlah pelanggan.
851
00:48:57,101 --> 00:48:58,770
Ada pengawalkah? Adakah dia bersenjata?
852
00:48:58,903 --> 00:49:00,772
Adakah mereka pasang kaca anti rompakan?
853
00:49:00,905 --> 00:49:02,973
Dan berbarislah, beli sedikit setem.
854
00:49:03,107 --> 00:49:06,411
Tanggalkan alat muzikmu, kemaskan bajumu.
855
00:49:06,544 --> 00:49:09,848
Oh, dan, ajak anak saudaraku.
Agar tak mencurigakan.
856
00:49:14,118 --> 00:49:15,586
Pejabat Pos Amerika Syarikat.
857
00:49:15,721 --> 00:49:18,989
Kami di sini, melayani kamu,
tujuh hari seminggu.
858
00:49:19,123 --> 00:49:21,760
Kini perkhidmatan kami
lebih dari sekadar setem.
859
00:49:21,893 --> 00:49:25,229
Kamu akan terkejut
dengan tawaran kami.
860
00:49:25,362 --> 00:49:27,398
Ya, Jack, semuanya nampak
selamat di sini. Ganti.
861
00:49:42,947 --> 00:49:45,483
Tak ada kaca anti rompakan,
seorang pengawal bersenjata...,
862
00:49:45,616 --> 00:49:48,854
...10 kamera, 8 laci, dua terbuka...,
863
00:49:48,986 --> 00:49:52,490
...11 pelanggan dan empat pekerja.
864
00:49:52,623 --> 00:49:53,991
Terima kasih.
865
00:49:57,361 --> 00:49:58,764
Uh...
866
00:49:58,897 --> 00:50:00,330
Setem.
867
00:50:02,132 --> 00:50:03,534
Itu anak lelakimu?
868
00:50:04,134 --> 00:50:05,636
Ya.
869
00:50:05,771 --> 00:50:06,937
Ya, dia memang.
870
00:50:07,071 --> 00:50:08,072
Berapa usianya?
871
00:50:09,775 --> 00:50:11,942
Empat. \ Lapan.
872
00:50:12,076 --> 00:50:14,378
Mereka membesar dengan cepat, kan?
873
00:50:16,748 --> 00:50:17,915
Apa namanya?
874
00:50:19,283 --> 00:50:20,719
Kau ada nama, 'kan?
875
00:50:20,852 --> 00:50:22,252
Samm.
876
00:50:22,386 --> 00:50:24,922
Baiklah, Samm, aku ada
gula-gula bertuliskan namamu.
877
00:50:25,055 --> 00:50:27,592
Kau ada gula-gula bertuliskan "Samm"?
878
00:50:27,726 --> 00:50:28,993
Aw.
879
00:50:29,126 --> 00:50:30,928
Lucunya.
880
00:50:31,061 --> 00:50:32,497
Esok kau di sinikah?
881
00:50:32,630 --> 00:50:34,932
Tentu, pukul 9 pagi - 5 petang,
sama seperti Dolly.
882
00:50:35,966 --> 00:50:38,804
Oh, Dolly Parton, ya.
883
00:50:38,936 --> 00:50:40,938
Aku suka dia. \ Mmm, siapa yang tidak?
884
00:50:41,071 --> 00:50:43,040
"Semua orang ingin bahagia,
tak ada yang mahu sakit."
885
00:50:43,173 --> 00:50:45,877
"Namun kau tak boleh mempunyai
pelangi tanpa sedikit hujan."
886
00:50:46,010 --> 00:50:47,144
Wanita yang bijak.
887
00:50:48,445 --> 00:50:50,716
Ya, dah tentu.
888
00:50:50,849 --> 00:50:51,817
Jumpa lagi.
889
00:51:01,391 --> 00:51:02,392
Laporkan.
890
00:51:03,528 --> 00:51:06,765
Tak ada kaca anti rompakan,
seorang pengawal bersenjata...,
891
00:51:06,898 --> 00:51:09,868
...10 kamera, 8 laci, tiga terbuka.
892
00:51:11,001 --> 00:51:13,604
Dan, uh, 11 pelanggan.
893
00:51:17,608 --> 00:51:19,176
Dan, uh, empat pekerja.
894
00:51:19,309 --> 00:51:20,511
Ada yang lain?
895
00:51:21,579 --> 00:51:23,047
Tellernya nampak baik.
896
00:51:23,180 --> 00:51:24,481
Dia memberiku gula-gula.
897
00:51:24,615 --> 00:51:26,316
Benarkah? \ Ya.
898
00:51:26,450 --> 00:51:28,854
Mungkin kau bahkan tak perlu
mengguna pistol terhadapnya.
899
00:51:28,986 --> 00:51:32,122
Cakap saja "boo", dan dia akan
pertama memberimu wang banyak.
900
00:51:33,524 --> 00:51:34,959
Diwarisi dari ibubapanya.
901
00:51:44,068 --> 00:51:45,536
Kau berada di tingkat berapa?
902
00:51:46,738 --> 00:51:48,438
Ketiga.
903
00:51:48,573 --> 00:51:50,941
Tangga itu pasti sangat
menyusahkan Joe, ya?
904
00:51:52,442 --> 00:51:54,478
Urusanku untuk mengetahui segalanya.
905
00:51:54,612 --> 00:51:56,614
Jadi, ada wanita?
906
00:51:56,748 --> 00:51:58,182
Itu lifnya.
907
00:51:59,617 --> 00:52:02,186
Ooh, bagus.
908
00:52:04,756 --> 00:52:05,995
Jadi, kita akan bertemu malam ini?
909
00:52:07,324 --> 00:52:09,159
Ya, pasti.
910
00:52:09,293 --> 00:52:11,060
Kau tak cakap apa yang kau rasa aku nak dengar, 'kan?
911
00:52:11,061 --> 00:52:13,564
Kau menganggapku sebagai kawan, 'kan?
912
00:52:14,866 --> 00:52:16,266
Kita adalah pasukan.
913
00:52:16,400 --> 00:52:18,669
Tak ada yang lebih penting
dari persahabatan kita.
914
00:52:19,469 --> 00:52:20,872
Senang mendengarnya.
915
00:52:21,005 --> 00:52:24,008
Kau akan segera pindah
dari tempat buruk ini.
916
00:52:24,141 --> 00:52:26,176
Kau akan melambung di dunia ini!
917
00:52:36,053 --> 00:52:37,588
Bo's Diner, mahu pesan apa?
918
00:52:37,723 --> 00:52:39,256
Debora ada?
919
00:52:39,389 --> 00:52:40,759
Debbie, telefon.
920
00:52:41,558 --> 00:52:42,828
Jangan lama-lama.
921
00:52:44,228 --> 00:52:46,096
Hello? \ Ini Baby.
922
00:52:46,230 --> 00:52:49,099
Hei, kenapa aku mendapat kehormatan ini?
923
00:52:50,668 --> 00:52:52,603
Aku cuma mahu mendengar suaramu.
924
00:52:52,738 --> 00:52:54,672
Kita masih akan bertemukah?
925
00:52:54,806 --> 00:52:56,842
Aku kena memandu lagi.
926
00:52:56,974 --> 00:53:00,410
Oh, okey, aku sangka kau
sudah selesai dengan itu.
927
00:53:00,544 --> 00:53:04,682
Sepatutnya, bukan ini kemahuanku.
928
00:53:04,816 --> 00:53:06,718
Dan apa kemahuanmu, Baby?
929
00:53:07,819 --> 00:53:11,021
Aku mahu kita menuju
ke barat di jalan 20...,
930
00:53:11,155 --> 00:53:13,792
...dalam kereta yang tak mampu dibeli...,
931
00:53:13,924 --> 00:53:15,827
...dengan kita tanpa rancangan.
932
00:53:17,561 --> 00:53:19,429
Terus memandu dan tak berhenti.
933
00:53:20,597 --> 00:53:21,767
Kau seriuskah?
934
00:53:21,900 --> 00:53:23,267
Dah tentu, Debora.
935
00:53:24,736 --> 00:53:26,671
Kau ikut?
936
00:53:26,805 --> 00:53:28,105
Aku ikut, Baby.
937
00:53:28,939 --> 00:53:30,107
Jumpa lagi nanti.
938
00:53:38,984 --> 00:53:41,052
Holy calamity, scream insanity
939
00:53:41,086 --> 00:53:43,853
All you ever gonna be's
another great fan of me
940
00:53:43,954 --> 00:53:44,989
Break
941
00:53:45,122 --> 00:53:46,056
Bear witness
942
00:53:46,190 --> 00:53:47,591
Bear witness, bear witness
943
00:53:48,525 --> 00:53:49,593
Itu dia.
944
00:53:51,228 --> 00:53:52,462
Hei, Baby. \ Hei, Baby.
945
00:53:52,596 --> 00:53:54,398
Si lelaki pekak dah balik?
946
00:53:54,531 --> 00:53:56,735
Kau pernah lihat aksi budak ini? \
Ya, aku dah lihat.
947
00:53:56,868 --> 00:53:58,602
Aku rasa Doc suka mengajaknya...
948
00:53:58,737 --> 00:54:00,536
...sebab dia handal parking
di kawasan orang cacat di bank.
949
00:54:00,537 --> 00:54:02,606
Orang cacat? \ Ya.
950
00:54:02,741 --> 00:54:04,974
Ada masalah dengan telinganya.
Tinnitus atau apalah.
951
00:54:04,975 --> 00:54:07,611
Lagipun, dia kena dengar
muzik 24 jam sehari...
952
00:54:07,746 --> 00:54:09,413
...untuk memedam rintihan di telinganya.
953
00:54:09,546 --> 00:54:10,915
Oh, sial!
954
00:54:11,048 --> 00:54:12,950
Kau tahu siapa lagi yang
ada sifat sama...
955
00:54:13,083 --> 00:54:15,485
...dan lakukan hal yang sama?
956
00:54:15,619 --> 00:54:16,855
Barbra Streisand.
957
00:54:16,987 --> 00:54:18,521
Darling, aku nampak
seperti lelaki yang tahu...
958
00:54:18,522 --> 00:54:20,290
...tentang Barbra "sial" Streisand?
959
00:54:20,424 --> 00:54:22,894
Hei, jaga mulutmu, kau sedang
bercakap dengan wanitaku!
960
00:54:23,027 --> 00:54:24,061
Ya.
961
00:54:25,495 --> 00:54:26,865
Jaga mulutmu.
962
00:54:26,997 --> 00:54:28,699
Terserah aku mahu buat apa.
963
00:54:34,138 --> 00:54:35,841
Benarkah itu?
964
00:54:35,973 --> 00:54:37,540
Itu sebabnya kau selalu
pasang muzik di telingamu?
965
00:54:37,541 --> 00:54:38,575
Memedam kebisingan?
966
00:54:38,710 --> 00:54:39,711
Ya.
967
00:54:39,845 --> 00:54:41,245
Itu membuatku tetap aktif.
968
00:54:41,378 --> 00:54:44,248
Pengalihan, aku faham.
969
00:54:44,381 --> 00:54:47,284
Hei, Buddy, kau ada lihat biola?
Aku ada biola di sini.
970
00:54:47,417 --> 00:54:48,986
Diam.
971
00:54:51,255 --> 00:54:53,190
Dulu aku keliling dengan
kereta ketika masih kecil.
972
00:54:53,323 --> 00:54:56,293
Memandu sepanjang malam
seperti orang gila sambil dengar radio.
973
00:54:56,426 --> 00:54:59,363
Dulu aku ada kaset istimewa...
974
00:54:59,496 --> 00:55:01,900
...yang berisi lagu kegemaranku,
Membuatku melayang.
975
00:55:02,032 --> 00:55:03,300
Kau ada lagu itu?
976
00:55:03,433 --> 00:55:04,668
Tentu.
977
00:55:05,804 --> 00:55:07,204
Ya, apa itu?
978
00:55:07,337 --> 00:55:08,807
Brighton Rock. \ Apa?
979
00:55:08,939 --> 00:55:10,074
Queen?
980
00:55:10,842 --> 00:55:12,542
Ya.
981
00:55:12,676 --> 00:55:14,244
Yang memainkan gitar besar solo itu.
982
00:55:14,378 --> 00:55:15,545
Ya, aku tahu lagu itu.
983
00:55:15,679 --> 00:55:17,246
Adikku suka memainkan
'Sheer Heart Attack'...
984
00:55:17,247 --> 00:55:18,784
...sambil bersandar di tembok.
985
00:55:18,916 --> 00:55:20,417
Lagu itu ada di sini?
986
00:55:20,550 --> 00:55:22,754
Uh, aku ada di alat yang ini.
987
00:55:22,888 --> 00:55:25,255
Mainkan, ayuh dengarkan lagu itu.
988
00:55:34,698 --> 00:55:36,533
Ya.
989
00:55:43,708 --> 00:55:44,975
Apa yang kamu para gadis dengarkan?
990
00:55:45,109 --> 00:55:47,044
Queen. \ Queen!
991
00:55:47,177 --> 00:55:49,697
Queen? Streisand, sekarang Queen.
Apa? Apa tujuan kamu?
992
00:55:49,815 --> 00:55:51,816
Kamu akan kacaukan
tema aksi dari kerja ini?
993
00:55:51,817 --> 00:55:53,683
Kamu tak perlu alasan untuk berjaya.
994
00:55:53,819 --> 00:55:55,619
Hanya perlu...
995
00:55:55,753 --> 00:55:59,523
Letakkan kaki hodohmu di pedal minyak
dan pandu kereta sial itu.
996
00:55:59,656 --> 00:56:01,225
Itu muzik yang kamu perlukan, kawan.
997
00:56:01,358 --> 00:56:03,627
Ayuhlah.
998
00:56:03,761 --> 00:56:07,197
Kau tak pernah memandu?
Kau tak ada lagu bertuah?
999
00:56:07,331 --> 00:56:10,901
Ya, lagu perokok, lagu usang,
segelas scotch.
1000
00:56:11,035 --> 00:56:12,069
Benar.
1001
00:56:12,202 --> 00:56:14,604
Tapi tidak sebelum kerja.
1002
00:56:14,739 --> 00:56:17,975
Aku ada cukup banyak iblis
di benakku yang selalu bermuzik.
1003
00:56:18,108 --> 00:56:19,811
Ya, setuju, aku percaya.
1004
00:56:19,944 --> 00:56:21,745
Pernah ada kawan keluar dari misi.
Kau tahu alasannya?
1005
00:56:21,746 --> 00:56:24,114
Sebab ada hal yang diputar
di radio yang tak disenanginya.
1006
00:56:24,248 --> 00:56:27,017
Kami mahu beraksi, dia tak mahu
keluar dari kereta, kenapa?
1007
00:56:27,151 --> 00:56:28,951
Sebab lagu "Knock, Knock,
Knockin' on Heaven's Door...
1008
00:56:29,053 --> 00:56:32,522
...sedang diputar di radio.
Dia menyebutnya lagu kutukan.
1009
00:56:32,656 --> 00:56:34,759
Juga lagu 'End of the Road'
oleh 'Boyz II Men'...,
1010
00:56:34,893 --> 00:56:36,260
...'Hotel California' nya 'Eagles'.
1011
00:56:36,393 --> 00:56:38,295
Dia sebut semuanya lagu kutukan.
1012
00:56:38,428 --> 00:56:40,998
Lalu timbul percakapan sialan
pasal kami semua akan mati.
1013
00:56:41,131 --> 00:56:42,366
Jadi apa? Kau batal melakukannya?
1014
00:56:42,499 --> 00:56:43,860
Mustahil, aku tak membatalkannya.
1015
00:56:43,968 --> 00:56:45,502
Aku masuk dan rompak wang itu.
1016
00:56:45,635 --> 00:56:47,705
Dan kami juga selamat.
1017
00:56:47,839 --> 00:56:49,841
Sekarang, dia sudah diurus...,
1018
00:56:49,974 --> 00:56:52,009
...tapi tak ada kaitannya
dengan rompakan.
1019
00:56:52,142 --> 00:56:54,411
Adakah semua kisahmu berakhir
dengan seseorang mati?
1020
00:56:56,213 --> 00:56:58,315
Aku rasa kau kena cari tahu sendiri, kan?
1021
00:57:00,785 --> 00:57:02,920
Aku perlu empat pasang mata
dan tiga pasang telinga.
1022
00:57:03,053 --> 00:57:04,454
Berkumpul.
1023
00:57:15,465 --> 00:57:17,467
Pejabat pos dah nazak.
1024
00:57:17,601 --> 00:57:19,704
Penduduk tak lagi peduli
dengan surat mereka.
1025
00:57:19,837 --> 00:57:23,340
Untungnya, defisit mereka,
keuntungan kita.
1026
00:57:24,641 --> 00:57:26,043
Cetakan pembayaran.
1027
00:57:26,176 --> 00:57:28,913
Secara kebetulan aku kenal
lelaki yang ada mesin...
1028
00:57:29,046 --> 00:57:31,916
...yang boleh mengubah
cek kosong menjadi wang.
1029
00:57:32,049 --> 00:57:35,185
Setiap kotak berisi 250 lembar...,
1030
00:57:35,319 --> 00:57:37,254
...selembarnya bernilai seribu dolar.
1031
00:57:37,387 --> 00:57:39,824
Itu 250 ribu dolar per kotak.
1032
00:57:39,957 --> 00:57:41,826
Tok, tok, tok, kamu boleh kira.
1033
00:57:41,959 --> 00:57:43,761
Darling berjalan di depan.
1034
00:57:43,895 --> 00:57:47,031
Buddy bawa beg berisleting
dan ikut dia masuk.
1035
00:57:47,164 --> 00:57:52,202
Kamu pakai kacamata penghambat ini
untuk mengaburkan kamera CCTV.
1036
00:57:52,336 --> 00:57:53,971
Beg berisleting lainnya masuk.
1037
00:57:54,104 --> 00:57:56,406
Darling ikut berbaris,
Buddy menjadikannya tebusan...,
1038
00:57:56,540 --> 00:57:57,641
...acukan senjata ke kepalanya.
1039
00:57:57,775 --> 00:57:59,844
Kamu akan masuk ke ruang belakang.
1040
00:58:01,011 --> 00:58:03,380
Kita sudah sering berlakon begitu.
1041
00:58:03,513 --> 00:58:04,648
Uh-Huh.
1042
00:58:04,782 --> 00:58:06,917
Baby hantar Bats ke bahagian dok pemuatan.
1043
00:58:07,051 --> 00:58:10,988
Bats pakai kad sekuriti yang diberikan
orang dalam yang hidungnya bermasalah...
1044
00:58:11,121 --> 00:58:13,157
...untuk melalui pintu staf
dan jaga ruang belakang.
1045
00:58:13,290 --> 00:58:15,726
Kamu ambil semua kotak dan lalu
menyelinap keluar di belakang...
1046
00:58:15,860 --> 00:58:17,527
...ke Baby dan kereta yang menunggu.
1047
00:58:21,365 --> 00:58:22,566
Kau faham semua itu, Baby?
1048
00:58:22,699 --> 00:58:23,901
Ya.
1049
00:58:24,034 --> 00:58:26,103
Okey, satu perkara lagi.
1050
00:58:26,236 --> 00:58:29,974
Kita perlu beberapa alat baru, jangan
yang boelh dijejak atau di misi sebelumnya.
1051
00:58:30,107 --> 00:58:33,310
Sekaranf, aku ada beberapa kenalan
yang boleh membekalkan senjata baru...,
1052
00:58:33,443 --> 00:58:34,945
...jadi, diambil malam ini.
1053
00:58:35,079 --> 00:58:37,214
Tapi selepas diambil, kamu
terus balik ke sini.
1054
00:58:37,347 --> 00:58:40,284
Kamu kena mulakan awal pagi hari,
dan ada saksi di mana-mana.
1055
00:58:40,417 --> 00:58:42,953
Jadi, kamu menginap di sini.
1056
00:58:44,354 --> 00:58:46,456
Oh, kita sekarang tidur bersama.
1057
00:58:55,599 --> 00:58:57,868
Nowhere to run to, baby
1058
00:58:59,203 --> 00:59:01,806
Nowhere to hide
1059
00:59:02,840 --> 00:59:06,777
Got nowhere to run to, baby
1060
00:59:06,910 --> 00:59:10,047
Nowhere to hide
1061
00:59:10,180 --> 00:59:13,117
It's not love I'm a-running from...
1062
00:59:13,250 --> 00:59:15,152
Berhenti di sana. Aku kena ke tandas.
1063
00:59:18,188 --> 00:59:20,257
Nak gula-gula getah?
Nak gula-gula karet, Buddy?
1064
00:59:20,390 --> 00:59:21,958
Ya, boleh juga.
1065
00:59:25,195 --> 00:59:27,964
Katakan, apa yang akan kita
lakukan dengan semua wang itu.
1066
00:59:28,098 --> 00:59:31,001
Kita akan ke Vegas.
Kita pasang semua di kotak merah.
1067
00:59:31,135 --> 00:59:33,103
Kita akan berkahwin lagi.
Itu pasti sangat romantik.
1068
00:59:33,237 --> 00:59:35,773
Mmmh.
1069
00:59:35,905 --> 00:59:38,642
Kau tahu apa romantik yang sebenarnya?
1070
00:59:38,776 --> 00:59:41,211
"Apa romantik yang sebenarnya?"
1071
00:59:41,345 --> 00:59:43,147
Ketika kau menikam lelaki itu.
1072
00:59:43,280 --> 00:59:45,049
Lelaki yang mana?
1073
00:59:45,182 --> 00:59:47,083
Lelaki yang merompakmu, lelaki
yang memanggilmu pelacur...,
1074
00:59:47,084 --> 00:59:48,719
...atau lelaki yang menatapmu?
1075
00:59:48,853 --> 00:59:50,020
Yang terakhir.
1076
00:59:50,154 --> 00:59:52,656
Ya, aku masih ingat.
1077
00:59:52,790 --> 00:59:55,225
Bats menatapku dengan miang.
1078
00:59:57,961 --> 01:00:00,430
Kau nak aku bunuh Bats?
1079
01:00:00,564 --> 01:00:02,833
Tidak sebelum misi selesai, bodoh.
1080
01:00:04,934 --> 01:00:07,014
Kau rasa kita patut cakapkan hal ini di depan Baby?
1081
01:00:08,438 --> 01:00:10,440
Dia takkan bocorkan apa pun.
Benar, Baby?
1082
01:00:13,943 --> 01:00:15,445
Astaga.
1083
01:00:15,579 --> 01:00:16,781
Kau mencuri semua ini?
1084
01:00:16,913 --> 01:00:18,482
Kau cakap nak gula-gula getah.
1085
01:00:18,615 --> 01:00:21,051
Persetan dengan apa yang aku lakukan,
membayar itu? Ayuh jalan.
1086
01:00:22,853 --> 01:00:23,888
Ayuh jalan.
1087
01:00:26,190 --> 01:00:28,192
I can't around it, no
1088
01:00:28,325 --> 01:00:30,094
Nowhere to run
1089
01:00:30,227 --> 01:00:32,929
Nowhere to hide from you, baby...
1090
01:00:33,063 --> 01:00:34,931
Nampaknya pasar petani masih buka.
1091
01:00:35,065 --> 01:00:36,600
Pasar petani?
1092
01:00:36,734 --> 01:00:39,236
Ya, Doc cakap kita kena
jumpa'The Butcher'.
1093
01:01:16,140 --> 01:01:18,242
Ayuh, kau ikut kami.
1094
01:01:18,375 --> 01:01:20,210
Mungkin kita takkan terlepas dalam hal ini.
1095
01:01:26,216 --> 01:01:29,519
Dan, uh, mainkan lagu yang bagus buatmu.
1096
01:01:29,653 --> 01:01:31,921
Andai kita bermasalah dalam hal ini.
1097
01:01:34,424 --> 01:01:35,793
Ambil ini.
1098
01:01:35,925 --> 01:01:37,494
Berlagak saja kau tahu cara memakainya.
1099
01:01:37,627 --> 01:01:39,095
Kenapa dia memerlukannya?
1100
01:01:39,229 --> 01:01:41,064
Kita kena sedikit nampak bongkak...,
1101
01:01:41,198 --> 01:01:42,999
...agar kita tak nampak
seperti sekumpulan lembik.
1102
01:01:43,133 --> 01:01:45,068
Darling tak termasuk.
1103
01:01:47,404 --> 01:01:49,906
Kenapa dengan alat dengar itu?
Merakamnya atau apa?
1104
01:01:50,039 --> 01:01:51,341
Itu hanya muziknya.
1105
01:01:51,475 --> 01:01:53,155
Ya, dia tak waras. Dia cuma suka muziknya.
1106
01:01:54,077 --> 01:01:55,279
Apa yang dia dengar?
1107
01:01:55,412 --> 01:01:57,013
Manalah aku tahu?
1108
01:01:57,147 --> 01:01:58,582
Biar aku periksa.
1109
01:02:02,386 --> 01:02:03,553
Tequila!
1110
01:02:03,687 --> 01:02:05,222
Itu mengingatkanku...,
1111
01:02:05,355 --> 01:02:07,557
...alasan lelaki Mexico itu
melempar isterinya dari tebing?
1112
01:02:07,691 --> 01:02:09,926
Ah! Aku mengacau.
Aku mengacaukannya ya?
1113
01:02:10,861 --> 01:02:12,329
Kita pernah jumpa, 'kan?
1114
01:02:12,462 --> 01:02:14,231
Entahlah, kau masih hidup, 'kan?
1115
01:02:14,364 --> 01:02:15,299
Uh-Huh.
1116
01:02:15,432 --> 01:02:17,066
Jadi aku rasa kita tak pernah jumpa.
1117
01:02:18,435 --> 01:02:19,569
Tutup mulut kamu!
1118
01:02:19,704 --> 01:02:22,005
Aku ambil alih. Aku ambil alih.
1119
01:02:24,208 --> 01:02:25,642
Voila!
1120
01:02:25,776 --> 01:02:28,912
Selamat datang ke la Charcuterie.
1121
01:02:29,715 --> 01:02:32,916
Malam ini, Tuan-tuan, dan Puan...,
1122
01:02:33,049 --> 01:02:35,118
...kami hanya sediakan
potongan daging terbaik...,
1123
01:02:35,252 --> 01:02:37,788
...terus dari ladang tempatan.
1124
01:02:37,921 --> 01:02:39,890
Kamu juga pasti penyembelih berpengalaman.
1125
01:02:40,023 --> 01:02:42,559
Aku anggap, kamu sedar bahawa
daging biasa ini boleh dimasak...
1126
01:02:42,692 --> 01:02:45,995
...dari hidung ke ekor,
semuanya kecuali mulutnya.
1127
01:02:46,129 --> 01:02:48,332
Aku akan tawarkan 9 potongan...
1128
01:02:48,465 --> 01:02:50,868
...dengan harga terbaik
di seluruh Christendom.
1129
01:02:51,000 --> 01:02:52,902
Jadi mari kita mula acaranya.
1130
01:02:53,036 --> 01:02:57,407
Rahangnya datang dari
Dewa Romawi yakni bahagian pipi.
1131
01:02:57,541 --> 01:03:00,009
Dan bahu daging haiwannya datang dari...
1132
01:03:00,143 --> 01:03:02,880
...hujung Boston, keras
tapi potongan yang enak.
1133
01:03:03,012 --> 01:03:04,332
Pundaknya adalah kegemaran...
1134
01:03:04,448 --> 01:03:08,051
...bagi mereka yang suka daging asap.
1135
01:03:08,184 --> 01:03:10,454
Potongan bahagian tengahnya,
potongan ganda daging...,
1136
01:03:10,587 --> 01:03:11,889
...dari rusuk bayi haiwan...
1137
01:03:12,021 --> 01:03:14,859
...dan Serrano ham,
dari kaki belakang, tentunya.
1138
01:03:14,991 --> 01:03:16,360
Semuanya sedap.
1139
01:03:16,493 --> 01:03:18,194
Sedap.
1140
01:03:18,328 --> 01:03:21,465
Dan, tentunya, kami ada
pilihan sosej yang terbaik.
1141
01:03:21,598 --> 01:03:22,733
Ya, aku jadi lapar.
1142
01:03:22,867 --> 01:03:24,334
Fantastik.
1143
01:03:24,468 --> 01:03:26,035
Dan pilihan kamu adalah...
1144
01:03:26,169 --> 01:03:29,205
Ya, aku akan ambil
bahagian pundaknya, sebab...,
1145
01:03:29,339 --> 01:03:31,040
...aku suka daging asap.
1146
01:04:04,508 --> 01:04:05,609
Kesepakatan selesai.
1147
01:04:07,812 --> 01:04:09,579
Keparat bodoh.
1148
01:04:09,714 --> 01:04:11,033
Whoa! Oh, whoa, whoa, whoa...
1149
01:04:11,147 --> 01:04:12,427
Bangsat, Bats!
Kau membuat isteriku tertembak!
1150
01:04:12,516 --> 01:04:13,583
Aku tak suka itu!
1151
01:04:13,718 --> 01:04:15,720
Tenang, Buddy.
Kau boleh menanganinya!
1152
01:04:15,853 --> 01:04:17,686
Apa ini, keparat?
Kau bunuh pembekal pistol.
1153
01:04:17,687 --> 01:04:19,127
Bukankah mereka kenalan Doc?
1154
01:04:19,222 --> 01:04:20,557
Mereka dulunya kenalan Doc!
1155
01:04:20,690 --> 01:04:21,892
Cuba teka, mereka orang jahat.
1156
01:04:22,025 --> 01:04:23,527
Lihat kotaknya, tertulis "APD".
1157
01:04:23,660 --> 01:04:25,395
Aku terus ingat lelaki tinggi...
1158
01:04:25,529 --> 01:04:27,931
...yang memakai topi palsu
Louis Vuitton itu tadi.
1159
01:04:28,064 --> 01:04:30,033
Dia mengkhianatiku tahun '98.
1160
01:04:30,166 --> 01:04:32,568
Jadi, entahlah jika kamu dua sejoli
yang bercinta tanpa kondom.
1161
01:04:32,569 --> 01:04:34,337
Tapi ketika seseorang bersiap
untuk membunuhku...,
1162
01:04:34,338 --> 01:04:35,498
...aku kena membunuhnya dulu.
1163
01:04:35,505 --> 01:04:36,940
Sial! \ Tangkap dia!
1164
01:04:37,073 --> 01:04:38,441
Baby, jangan sampai dia lari! \
Tangkap dia! Tangkap dia!
1165
01:04:38,442 --> 01:04:40,176
Lakukan sesuatu! \ Tangkap dia!
1166
01:04:40,310 --> 01:04:41,411
Oh, sial!
1167
01:04:48,318 --> 01:04:50,520
Tequila...
1168
01:04:50,654 --> 01:04:52,422
Keluarkan kita dari sini, Baby.
Ayuh jalan.
1169
01:04:52,556 --> 01:04:54,424
Ayuh, jalan, cepat.
1170
01:05:11,107 --> 01:05:12,141
Tequila
1171
01:05:22,820 --> 01:05:24,789
Run, run, run... \ Whoo!
1172
01:05:24,921 --> 01:05:27,090
Bats, kau memang gila.
1173
01:05:27,223 --> 01:05:29,693
Ketika orangmu menamakanmu Bats,
kau memang sudah gila.
1174
01:05:29,827 --> 01:05:32,028
Aku yakin kau gila,
tapi nama asalmu...
1175
01:05:32,161 --> 01:05:33,329
...bukanlah Bats.
1176
01:05:33,463 --> 01:05:34,698
Itu kata kau.
1177
01:05:34,832 --> 01:05:36,600
Kau fikir nama asalku Darling?
1178
01:05:36,734 --> 01:05:39,469
Ya, atau Buddy? Bukan, itu gelaran kami.
1179
01:05:39,603 --> 01:05:40,970
Kod nama, panggilan.
1180
01:05:42,305 --> 01:05:44,641
Jadi, apa nama asalmu, Darling?
1181
01:05:44,775 --> 01:05:46,711
Monica.
1182
01:05:46,844 --> 01:05:49,078
Hei, aku sangka kita tak diizinkan
untuk membincangkan nama.
1183
01:05:49,212 --> 01:05:50,914
Benar.
1184
01:05:51,047 --> 01:05:52,549
Baby, apa nama asalmu?
1185
01:05:54,217 --> 01:05:55,385
Hah?
1186
01:05:56,887 --> 01:05:58,823
Hei, berhenti... berhenti di sini.
1187
01:05:58,955 --> 01:06:00,390
Berhenti di sini.
1188
01:06:01,792 --> 01:06:03,359
Aku cakap berhenti, aku lapar.
1189
01:06:04,327 --> 01:06:05,529
Tidak.
1190
01:06:05,662 --> 01:06:07,330
Hentikan kereta!
1191
01:06:10,400 --> 01:06:11,802
Tidak?
1192
01:06:11,935 --> 01:06:13,369
Kau menjawabku "tidak"?
1193
01:06:14,438 --> 01:06:15,873
Aku tak mahu masuk ke sana.
1194
01:06:16,005 --> 01:06:17,306
"Aku tak mahu masuk ke sana."
1195
01:06:18,442 --> 01:06:20,243
Baik, hello, Baby.
1196
01:06:20,376 --> 01:06:22,416
Tadi mayat berjatuhan ke lantai,
kau tiada masalah.
1197
01:06:22,512 --> 01:06:23,913
Kini mendadak, kau ter...
1198
01:06:24,047 --> 01:06:25,888
Kau tersentak ketika aku suruh
berhenti di restoran?
1199
01:06:26,950 --> 01:06:28,853
Aku tak mahu masuk ke sana.
Makanannya tak sedap.
1200
01:06:28,985 --> 01:06:32,422
Ya, dengan rekomendasimu,
kita kena masuk sekarang.
1201
01:06:45,935 --> 01:06:48,304
When something is wrong
1202
01:06:48,438 --> 01:06:51,274
With my baby
1203
01:06:55,579 --> 01:06:59,884
Something is wrong with me...
1204
01:07:02,185 --> 01:07:05,154
Kenapa kamu begitu marah?
Kamu kena berterima kasih pada Bats.
1205
01:07:05,288 --> 01:07:07,056
Dengan menjadi pembawa malapetaka?
1206
01:07:07,190 --> 01:07:09,425
Ya, aku anggap semua misiku
itu seakan misi terakhir.
1207
01:07:09,559 --> 01:07:11,961
Ya, tapi perbuatanmu dalam
kumpulan ini mempengaruhi kita.
1208
01:07:12,095 --> 01:07:14,598
Baiklah, Koboi. Kau akan dapatkan
wangmu esok. Ditambah...
1209
01:07:16,165 --> 01:07:18,101
Aku tahu kamu ada beban
untuk diberi makan.
1210
01:07:18,234 --> 01:07:19,568
Apa, ya, memangnya kau tak ada?
1211
01:07:19,569 --> 01:07:21,538
Aku hanya seseorang yang penyendiri.
1212
01:07:23,006 --> 01:07:24,674
Boleh aku bawakan sesuatu untuk diminum?
1213
01:07:24,809 --> 01:07:26,509
Ya, aku rasa aku pesan...
Coke buat semuanya, okey?
1214
01:07:26,510 --> 01:07:28,578
Ba... bagaimana istilahnya
buat kamu? Coca?
1215
01:07:28,713 --> 01:07:31,314
Jadi, aku pesan tiga Coke dan satu Coca.
1216
01:07:31,447 --> 01:07:32,949
Empat Coke? \ Ya.
1217
01:07:36,019 --> 01:07:37,654
Dengar, begini huraiannya.
1218
01:07:37,788 --> 01:07:39,656
Kau merompak buat tabiat dadahmu.
1219
01:07:39,790 --> 01:07:41,625
Aku guna dadah untuk perangai rompakku.
1220
01:07:41,759 --> 01:07:43,728
Itu bijak. \ Itu aktivitiku, betul.
1221
01:07:43,861 --> 01:07:45,529
Kamu berdua yang merasa bercuti.
1222
01:07:45,662 --> 01:07:47,798
Jadi kau meragui prestasi kami?
1223
01:07:47,931 --> 01:07:49,411
Wall Street, 'kan? \ Doc cerita itu?
1224
01:07:49,465 --> 01:07:50,967
Doc tak cakap apa pun.
1225
01:07:52,969 --> 01:07:56,673
Cuma tekaan pintar dari
lelaki tak berpendidikan.
1226
01:07:56,807 --> 01:07:59,174
Oke, Bats, aku tertarik atas
pemikiranmu buat hal ini.
1227
01:07:59,175 --> 01:08:00,811
Katakan jika aku melencong, Buddy.
1228
01:08:00,944 --> 01:08:04,313
Kau seorang broker saham. Mungkin
isteri yang berbeza, mungkin ada anak.
1229
01:08:05,816 --> 01:08:07,617
Kau menimbun wangmu, tapi
kau ucapkan hal seperti...,
1230
01:08:07,752 --> 01:08:09,753
..."Kerja keras, lebih sering bermain,"
tapi permainanmu sedikit terlalu serius.
1231
01:08:09,754 --> 01:08:13,891
Kau terbelit hutang, jenis hutang yang
membuat orang kulit putih jengah.
1232
01:08:14,023 --> 01:08:15,659
Mungkin kau dapat sedikit masalah.
1233
01:08:15,793 --> 01:08:17,459
Mungkin kau tertangkap basah
ketika mencuri kek syarikat.
1234
01:08:17,460 --> 01:08:18,994
Mungkin kau lari dan
lari ke padang pasir.
1235
01:08:18,995 --> 01:08:20,697
Mungkin lari bersama penari kegemaranmu .
1236
01:08:20,831 --> 01:08:22,832
Mungkin kau menghilang ke dunia
yang terdiri dari tiga hal...,
1237
01:08:22,833 --> 01:08:26,435
...wang, seks, dadah dan aksi.
1238
01:08:28,638 --> 01:08:30,106
Oh, sial, itu empat hal.
1239
01:08:31,776 --> 01:08:32,877
Betul tak?
1240
01:08:34,410 --> 01:08:35,612
Ini caraku menyimpulkan.
1241
01:08:35,746 --> 01:08:38,114
Kamu hanya fikirkan ini cuti.
1242
01:08:38,247 --> 01:08:40,283
Sebaliknya, jika kau broker saham...,
1243
01:08:40,416 --> 01:08:42,720
...kau seorang penjahat ulung
yang tak mampu aku saingi.
1244
01:08:46,857 --> 01:08:49,860
Aku akan pergi dulu dan
bercakap buat kita berdua.
1245
01:08:54,832 --> 01:08:57,333
Kau sangka kau kenal kami? Kau tidak.
1246
01:08:57,466 --> 01:08:58,935
Mmm.
1247
01:08:59,068 --> 01:09:01,170
Kau sangka kau lelaki terakhir yang gila?
1248
01:09:02,707 --> 01:09:04,574
Juga bukan.
1249
01:09:04,709 --> 01:09:06,744
Dan percayalah ketika aku beritahu...,
1250
01:09:06,877 --> 01:09:09,946
...kau tak mahu melihat Buddy-ku marah.
1251
01:09:10,079 --> 01:09:13,449
Kau belum pernah lihat
betapa kejam dirinya.
1252
01:09:13,583 --> 01:09:15,284
Sebab ketika dia melihat darah...,
1253
01:09:15,418 --> 01:09:19,488
...kau takkan lihat apa pun
selain hitam.
1254
01:09:25,061 --> 01:09:26,629
Kau dengar itu, kawan?
Itu layak diberi piala Oscar.
1255
01:09:26,630 --> 01:09:28,766
Bagus sekali, kau ada melatihnya?
1256
01:09:28,899 --> 01:09:30,533
Kau dengar benda mengarut itu, Baby?
1257
01:09:30,667 --> 01:09:34,705
Lihat, inilah contoh terbaik dari
lelaki yang mencintai wanita.
1258
01:09:36,005 --> 01:09:37,445
Kamu sangat serasi satu sama lain.
1259
01:09:38,307 --> 01:09:39,710
Aku serius.
1260
01:09:43,546 --> 01:09:45,615
Baiklah, nak pesan apa untuk makanan?
1261
01:09:47,216 --> 01:09:48,685
Bawakan para kucing ini
beberapa Happy Meal...,
1262
01:09:48,819 --> 01:09:50,755
...dan, aku yang akan bayar...,
1263
01:09:50,888 --> 01:09:54,457
...uh, "Debora".
1264
01:09:54,590 --> 01:09:57,126
Yo, kawanku ini, dia...
dia tak suka tempat ini...,
1265
01:09:57,260 --> 01:09:59,996
...tapi aku rasa tempat ini bagus, ya kan?
1266
01:10:00,129 --> 01:10:02,398
Jadi izinkan aku bertanya, Debora.
1267
01:10:04,901 --> 01:10:06,936
Every little bit hurts...
1268
01:10:07,070 --> 01:10:08,271
Apa masalahnya?
1269
01:10:10,473 --> 01:10:14,143
Uh, mungkin kawanmu
mahu mengisi kertas cadangan.
1270
01:10:14,277 --> 01:10:15,945
Cadangkan kami cara peningkatan perkhidmatan.
1271
01:10:17,613 --> 01:10:20,349
Why you treat me cold
1272
01:10:20,483 --> 01:10:23,619
Yet you won't let me go...
1273
01:10:25,054 --> 01:10:26,222
Baby, kau kenal wanita itu?
1274
01:10:27,892 --> 01:10:29,392
Tidak.
1275
01:10:29,525 --> 01:10:31,427
Okey.
1276
01:10:31,560 --> 01:10:32,561
Mari pergi.
1277
01:10:33,196 --> 01:10:34,430
Aku yang urus.
1278
01:10:35,733 --> 01:10:37,233
Apa masalah kau ini?
1279
01:10:37,366 --> 01:10:38,501
Hmm?
1280
01:10:38,634 --> 01:10:40,403
My love is strong for you
1281
01:10:40,536 --> 01:10:43,306
I'd do wrong for you...
1282
01:10:46,209 --> 01:10:48,577
Okey.
1283
01:10:48,713 --> 01:10:50,848
Pastikan kau memberi tip
pada wanita itu.
1284
01:10:54,517 --> 01:10:55,886
I can't go on
1285
01:10:57,620 --> 01:11:00,656
Giving my life away
1286
01:11:02,525 --> 01:11:06,229
Oh, come back to me
1287
01:11:06,362 --> 01:11:08,733
Darling, you'll see
1288
01:11:08,866 --> 01:11:11,702
I can give you all the things
1289
01:11:11,836 --> 01:11:15,338
That you wanted before
1290
01:11:17,606 --> 01:11:22,478
If you will stay with me
1291
01:11:23,781 --> 01:11:24,715
Yeah
1292
01:11:25,915 --> 01:11:28,719
Every little bit hurts
1293
01:11:29,986 --> 01:11:33,289
Every little bit hurts
1294
01:11:43,768 --> 01:11:44,802
Pisang.
1295
01:11:45,935 --> 01:11:48,004
"Pisang" adalah kata Kodnya.
1296
01:11:48,137 --> 01:11:49,972
Apabila kesepakatan selesai
terhadap salah satu klienku...,
1297
01:11:49,973 --> 01:11:52,475
...mereka menelefonku dan
mereka akan cakap "Pisang"...,
1298
01:11:52,608 --> 01:11:53,878
...lalu akan menutup telefon.
1299
01:11:55,813 --> 01:12:00,116
Aku tak mendengar
kata "Pisang" malam ini.
1300
01:12:00,249 --> 01:12:02,618
Jadi ceritakan siapa yang mati.
1301
01:12:02,753 --> 01:12:04,287
Ya, kenalanmu adalah polis, Doc.
1302
01:12:04,420 --> 01:12:07,123
Aku tahu, mereka polis-ku.
1303
01:12:07,256 --> 01:12:09,760
Ya, mereka menembak dulu.
1304
01:12:09,894 --> 01:12:11,359
Dan aku tak mahu tertembak untukmu...
1305
01:12:11,360 --> 01:12:12,728
...atau siapa pun dari mereka ini.
1306
01:12:12,729 --> 01:12:15,031
Benarkah? Mereka menembak dulu?
1307
01:12:17,066 --> 01:12:18,101
Ya.
1308
01:12:28,912 --> 01:12:30,113
Baby?
1309
01:12:30,246 --> 01:12:31,948
Tanya orang yang ada di planet Bumi.
1310
01:12:32,081 --> 01:12:34,283
Terserah aku akan bertanya ke siapa.
1311
01:12:35,985 --> 01:12:37,620
Pulanglah, misi batal.
1312
01:12:37,754 --> 01:12:39,554
Whoa, whoa, tunggu. \
Tidak, apa ini?
1313
01:12:39,555 --> 01:12:42,691
Selama 24 jam kita akan
dicari di seluruh bandar ini.
1314
01:12:42,827 --> 01:12:44,761
Mereka sudah ada di syurga.
1315
01:12:44,895 --> 01:12:46,561
Satu-satunya cara mengenali kita
adalah dengan papan Ouija atau apalah.
1316
01:12:46,562 --> 01:12:49,365
Ya, namamu cuma perlu
empat huruf untuk dieja.
1317
01:12:49,498 --> 01:12:51,534
Doc, Bats bukanlah nama sebenarku..
1318
01:12:53,336 --> 01:12:55,271
Sudah berakhir, Leon.
1319
01:12:56,572 --> 01:12:58,241
Keluar dari bandar ini.
1320
01:12:59,075 --> 01:13:00,910
Wow.
1321
01:13:01,044 --> 01:13:03,179
Ya, aku takkan lari, Doc.
1322
01:13:03,312 --> 01:13:06,851
AKu rasa kita akan hadapi badai.
Melalui badainya.
1323
01:13:06,983 --> 01:13:08,543
Kita boleh di pantai
negara non-ekstradisi...,
1324
01:13:08,651 --> 01:13:10,186
...minum koktail non-ekstradisi...,
1325
01:13:10,319 --> 01:13:13,422
...kira wang non-ekstradisi
kita dalam 23 jam.
1326
01:13:13,556 --> 01:13:15,123
Dan pada tukang tadah mana
kita beri lembar cetakannya...
1327
01:13:15,124 --> 01:13:17,260
...sebab kau bunuh tukang tadahnya?
1328
01:13:17,393 --> 01:13:19,295
Buddy ada kenalan.
1329
01:13:19,428 --> 01:13:21,496
Maksudku, aku cuma teka saja,
tapi Buddy ada kenalan.
1330
01:13:21,497 --> 01:13:23,366
Benar begitu, Broker Saham?
1331
01:13:24,835 --> 01:13:26,703
Ya, aku ada kenalan.
1332
01:13:26,837 --> 01:13:28,437
Jadi ayuh kita teruskannya.
1333
01:13:29,405 --> 01:13:30,907
Aku cuma dengar tiga suara...,
1334
01:13:31,040 --> 01:13:33,576
...dan kali terakhir aku periksa,
ada empat orang di kereta.
1335
01:13:33,710 --> 01:13:35,578
Baby? Keputusanmu.
1336
01:13:35,712 --> 01:13:36,991
Masa membuat keputusan besar.
1337
01:13:37,113 --> 01:13:38,915
Nak teruskan atau tidak?
1338
01:13:39,048 --> 01:13:40,683
Dia kalah undi, kita teruskan.
1339
01:13:40,817 --> 01:13:42,451
Biarkan dia cakap.
1340
01:13:43,787 --> 01:13:45,755
Aku kata kita semua tidur.
1341
01:13:45,890 --> 01:13:47,523
Bersedialah untuk urusan ini.
1342
01:14:06,943 --> 01:14:08,677
Baby? Keputusanmu.
1343
01:14:08,812 --> 01:14:10,413
Masa membuat keputusan besar.
1344
01:14:10,546 --> 01:14:12,548
Nak teruskan atau tidak?
1345
01:14:12,681 --> 01:14:14,417
Nak teruskan atau tidak?
1346
01:14:14,550 --> 01:14:16,252
Nak teruskan atau tidak?
1347
01:14:16,385 --> 01:14:19,388
Nak teruskan atau tidak?
1348
01:14:33,669 --> 01:14:37,841
B-A-B-Y
1349
01:14:37,974 --> 01:14:39,709
Oh, baby
1350
01:14:39,843 --> 01:14:41,577
B-A-B-Y
1351
01:14:41,711 --> 01:14:43,312
Baby
1352
01:15:24,387 --> 01:15:25,955
Kau nak ke mana, Baby?
1353
01:15:27,690 --> 01:15:29,058
Uh, kopi.
1354
01:15:30,126 --> 01:15:32,128
Pukul dua pagi?
1355
01:15:32,261 --> 01:15:34,898
Itu tak terdengar bagus.
1356
01:15:35,031 --> 01:15:36,966
Kau bergurau denganku?
Aku sudah cukup muak...,
1357
01:15:37,100 --> 01:15:39,803
...merisaukan Bats, juga kena
merisaukanmu sekarang?
1358
01:15:41,070 --> 01:15:42,638
Kau tahu? Dengarkan aku.
1359
01:15:42,772 --> 01:15:45,541
Jika kau merosakkannya
esok di pejabat pos...,
1360
01:15:45,674 --> 01:15:49,979
...maka pergi dapatkan kopimu
dan jangan balik.
1361
01:15:52,215 --> 01:15:53,883
Jika kau begini kerana pendengaranmu...,
1362
01:15:54,017 --> 01:15:57,586
...jika memandu sebagai cara
lepaskan diri bagimu, pergilah.
1363
01:15:57,721 --> 01:16:01,957
Apa yang kamu lakukan di sini?
1364
01:16:02,091 --> 01:16:03,958
Memastikan semuanya sedia buat esok.
1365
01:16:03,959 --> 01:16:05,928
Oh, ya.
1366
01:16:06,062 --> 01:16:08,798
Ya, nampaknya dia nak
ke suatu tempat pukul dua pagi.
1367
01:16:10,566 --> 01:16:12,535
Benarkah? \ Tidak.
1368
01:16:13,469 --> 01:16:16,005
Bagus, itu bagus.
1369
01:16:18,607 --> 01:16:20,476
Sebab kita kena membincangkan pasal ini.
1370
01:16:21,778 --> 01:16:23,046
Tidak, tidak, ini milikmu.
1371
01:16:25,348 --> 01:16:26,716
Baby? Keputusanmu.
1372
01:16:26,850 --> 01:16:28,718
Masa membuat keputusan besar.
1373
01:16:28,852 --> 01:16:30,253
Nak teruskan atau tidak?
1374
01:16:30,386 --> 01:16:33,422
Ya, kenapa kau buat rakaman ini?
1375
01:16:33,556 --> 01:16:35,596
Itu hobiku berseronok.
Aku suka merakam.
1376
01:16:37,060 --> 01:16:39,362
Kenapa kau suka merakam sesuatu?
1377
01:16:39,495 --> 01:16:41,865
Kau polis?
1378
01:16:41,997 --> 01:16:43,431
Sepatutnya teriak ke jalanan,
bukan ke polis.
1379
01:16:43,432 --> 01:16:45,201
Cakaplah, Baby.
1380
01:16:45,334 --> 01:16:47,436
Aku suka mendengarkan perbualan terbalik.
1381
01:16:47,570 --> 01:16:52,608
Aku buat muzik dari kata, lagu, campuran.
Itu cuma hobiku.
1382
01:16:52,742 --> 01:16:55,278
Itu alasan tak masuk akal.
1383
01:16:55,411 --> 01:16:57,714
Sejujurnya, bahkan polis pun
tak boleh mencari alasan...
1384
01:16:57,847 --> 01:16:58,947
...sebodoh itu.
1385
01:16:59,082 --> 01:17:00,784
Sekarang boleh kau mainkan
salah satu hobimu?
1386
01:17:00,916 --> 01:17:03,119
Tak boleh, semuanya...
Semuanya ada di rumah.
1387
01:17:03,252 --> 01:17:06,212
Ya, nampaknya kita akan pergi ke suatu
tempat pukul dua pagi kalau begitu.
1388
01:17:06,322 --> 01:17:07,757
Ayuh.
1389
01:17:07,891 --> 01:17:09,358
Tempat tinggalku sangat jauh.
1390
01:17:10,860 --> 01:17:12,095
Tidak, tidak.
1391
01:17:15,064 --> 01:17:16,900
Bangun, Baby.
1392
01:17:17,032 --> 01:17:18,234
Masa untuk jelaskan.
1393
01:17:25,842 --> 01:17:26,876
Joe.
1394
01:17:27,009 --> 01:17:28,343
Di mana dia?
Apa yang kau lakukan padanya?
1395
01:17:28,344 --> 01:17:29,378
Oh, si cacat itu?
1396
01:17:30,513 --> 01:17:32,716
Oh, jangan risaukan dia.
1397
01:17:32,849 --> 01:17:35,785
Dia baik.
Dia tak boleh ke mana-mana.
1398
01:17:35,918 --> 01:17:37,887
Kenapa kau tak mainkan
kami sesuatu, Baby?
1399
01:17:51,200 --> 01:17:52,702
Was... Was he slow?
1400
01:17:52,836 --> 01:17:54,203
No... N-no
1401
01:17:54,337 --> 01:17:55,739
Good... Good kid
1402
01:17:55,872 --> 01:17:57,071
And a devil-devil-devil
behind the wheel
1403
01:17:57,072 --> 01:17:58,474
Was he slow?
1404
01:17:58,607 --> 01:18:00,643
"Retarded" means slow
Was he slow?
1405
01:18:00,777 --> 01:18:02,611
No... N-no
1406
01:18:02,746 --> 01:18:04,046
Then... Then what the hell
1407
01:18:04,180 --> 01:18:06,315
Else more do you need to know?
1408
01:18:06,449 --> 01:18:08,484
Inilah pisang, Doc.
1409
01:18:09,385 --> 01:18:12,121
P-I-S-A-N-G.
1410
01:18:19,362 --> 01:18:21,865
Hello? Hello, testing.
1411
01:18:21,997 --> 01:18:24,768
Ini Debbie. Debora.
1412
01:18:24,901 --> 01:18:27,570
Ya, kecuali aku D-E-B-O-R-A.
1413
01:18:27,704 --> 01:18:30,306
"Debora." Bukankah itu
pelayan dari restoran tadi?
1414
01:18:32,074 --> 01:18:34,210
Kau cakap kau tak kenal wanita itu.
1415
01:18:34,343 --> 01:18:36,379
Kenapa kau cakap kau tak kenal dia?
1416
01:18:36,512 --> 01:18:38,581
Pernahkah kau ceritakan
ke Debora tentang kita?
1417
01:18:38,715 --> 01:18:39,783
Aku tak pernah cerita.
1418
01:18:39,915 --> 01:18:40,916
Bagaimana dengan si cacat?
1419
01:18:41,049 --> 01:18:42,886
Dia tak boleh cakap.
1420
01:18:43,018 --> 01:18:45,119
Ya, tapi dia boleh
baca gerak bibir, 'kan?
1421
01:18:45,120 --> 01:18:47,055
Bawa budak bodoh ini
balik ke tempatnya.
1422
01:18:47,190 --> 01:18:49,057
Aku akan cari pemandu ganti esok.
1423
01:18:49,192 --> 01:18:51,359
Doc, aku bersedia, aku boleh bawa
ke mana pun nak pergi...,
1424
01:18:51,360 --> 01:18:52,561
...bawa pulang dengan selamat.
1425
01:18:52,695 --> 01:18:54,563
Tidak, kau tak boleh cari pemandu baru.
1426
01:18:54,697 --> 01:18:56,965
Aku sudah terlibat
di semua misi sejak bertemu.
1427
01:18:57,099 --> 01:18:59,302
Aku tak melapor pada polis,
aku berteriak di jalanan.
1428
01:18:59,435 --> 01:19:00,969
Dan aku tidak lambat, aku cepat.
1429
01:19:03,239 --> 01:19:05,574
Aku pemandumu esok.
1430
01:19:05,709 --> 01:19:07,075
Aku yang memandu.
1431
01:19:10,379 --> 01:19:14,116
Nah, kamu dengar budak itu.
Dia yang memandu.
1432
01:19:18,354 --> 01:19:19,622
Aku akan beritahu dia.
1433
01:19:22,691 --> 01:19:24,059
Wilayah Atlanta mengalami...
1434
01:19:24,193 --> 01:19:25,593
...keadaan ribut petir ringan...
1435
01:19:25,594 --> 01:19:27,062
...hingga pukul empat petang ini...,
1436
01:19:27,196 --> 01:19:29,232
...dengan harapan langit
cerah muncul di sekitar...
1437
01:19:29,365 --> 01:19:30,666
...pusat bandar Atlanta hari ini...
1438
01:19:30,800 --> 01:19:32,335
...kerana adanya kerja pembinaan...
1439
01:19:32,468 --> 01:19:34,136
...di persimpangan Ted Turner dan...
1440
01:19:34,270 --> 01:19:35,705
Kemungkinan ribut...
1441
01:19:35,839 --> 01:19:37,438
...petir akan terjadi sepanjang hari.
1442
01:19:37,506 --> 01:19:40,243
Suhu malam ini sekitar 40.
Esok akan cerah, 66 darjah.
1443
01:19:42,712 --> 01:19:45,749
Ingat, yang di dalam itu milik kita?
Hak kita.
1444
01:19:47,383 --> 01:19:49,853
Mereka ambil wang kita.
1445
01:19:49,985 --> 01:19:51,987
Mereka curi barang kemas ibu kita.
1446
01:19:54,357 --> 01:19:58,394
Jadi mari kita masuk dan
rampas semula hak milik kita.
1447
01:20:33,128 --> 01:20:34,096
Brum, brum, brum.
1448
01:20:34,229 --> 01:20:35,431
Ini masanya, Baby.
1449
01:20:35,564 --> 01:20:37,032
Bagaimana rupaku?
1450
01:21:07,831 --> 01:21:09,064
Mmm-mmm.
1451
01:21:26,615 --> 01:21:27,817
Jatuhkan!
1452
01:21:32,321 --> 01:21:33,757
Oke, Baby, ayuh. \ Jalan!
1453
01:21:33,890 --> 01:21:34,957
Ayuh! Ayuh jalan!
1454
01:21:36,325 --> 01:21:37,526
Ayuh! \ Lekas, Baby.
1455
01:21:37,660 --> 01:21:38,827
Kita kena pergi, kita kena pergi!
1456
01:21:38,828 --> 01:21:39,728
Jalankan kereta, bodoh!
1457
01:21:39,729 --> 01:21:41,196
Baby, jalan!
1458
01:21:41,330 --> 01:21:42,766
Pejak pedal minyak!
1459
01:21:42,899 --> 01:21:44,231
Ayuh, ayuh, ayuh, ayuh! \ Jalan!
1460
01:21:44,232 --> 01:21:45,702
Sebaiknya jalankan kereta ini...,
1461
01:21:45,835 --> 01:21:46,802
...atau aku letupkan kepalamu! \
Baby, jalan!
1462
01:21:46,803 --> 01:21:47,871
Tiga! \ Jalan!
1463
01:21:48,003 --> 01:21:49,438
Dua! \ Jalan sekarang!
1464
01:21:49,572 --> 01:21:50,774
Satu! \ Sekarang!
1465
01:22:03,519 --> 01:22:05,488
Sial! Sial!
1466
01:22:05,621 --> 01:22:07,122
Ayuh, ayuh, hulurkan tanganmu!
1467
01:22:07,255 --> 01:22:09,358
Ayuh! Ayuh!
1468
01:22:09,492 --> 01:22:11,494
Apa yang kau buat, Baby?
1469
01:22:11,627 --> 01:22:13,396
Apa yang kau buat?
1470
01:22:13,529 --> 01:22:14,898
Aku jalankan keretanya.
1471
01:22:15,030 --> 01:22:16,365
Kau jalankan...
Aku akan membunuhmu!
1472
01:22:16,499 --> 01:22:18,434
Jason!
1473
01:22:21,738 --> 01:22:22,706
Jatuhkan senjata kamu!
1474
01:22:22,839 --> 01:22:23,873
Astaga!
1475
01:22:35,852 --> 01:22:36,985
Berhenti!
1476
01:22:43,459 --> 01:22:45,829
Jatuhkan senjata kamu!
Jangan bergerak!
1477
01:22:54,937 --> 01:22:56,304
Balik sini!
1478
01:22:57,807 --> 01:23:01,043
Hei, Pongo! Hei, hei, hei!
1479
01:23:01,176 --> 01:23:02,478
Hei! Perlahan!
1480
01:23:17,493 --> 01:23:18,828
Diam atau kami tembak!
1481
01:23:18,961 --> 01:23:20,563
Berhenti di sana! \ Berhenti!
1482
01:23:28,236 --> 01:23:29,938
Awas! \ Hei!
1483
01:23:37,613 --> 01:23:39,548
Ke tepi! \ Jangan menghalang!
1484
01:23:39,682 --> 01:23:40,916
Ayuh! \ Berhenti!
1485
01:23:47,456 --> 01:23:48,557
Hei!
1486
01:23:54,697 --> 01:23:56,297
Tembak-menembak dilaporkan
di pejabat pos pusat bandar...
1487
01:24:16,985 --> 01:24:18,855
Itu dia! \ ayuh, ayuh, ayuh!
1488
01:24:21,490 --> 01:24:22,658
Hei!
1489
01:24:27,530 --> 01:24:28,798
Berhenti, atau kami tembak!
1490
01:24:30,933 --> 01:24:32,234
Hei! Kau tak boleh...
1491
01:24:39,474 --> 01:24:41,409
Jangan bergerak!
1492
01:24:49,719 --> 01:24:50,986
Berhenti di sana!
1493
01:24:54,923 --> 01:24:56,860
Hei! Whoa! Apa?
1494
01:24:56,992 --> 01:24:59,261
Pemandu kereta lepaskan diri dengan berlari.
1495
01:24:59,394 --> 01:25:00,596
Jadi Laura cakap...
1496
01:25:10,138 --> 01:25:12,507
...berbahaya.
1497
01:25:31,326 --> 01:25:32,762
Mustahil ini terjadi!
1498
01:25:32,896 --> 01:25:34,597
Baby, kau adalah kutukan!
1499
01:25:34,731 --> 01:25:36,290
Ayuh, ayuh, ayuh, ayuh pergi!
1500
01:25:37,901 --> 01:25:39,034
Bangsat! \ Pergi saja!
1501
01:25:39,167 --> 01:25:40,837
Baby, bawa kita pergi dari sini!
1502
01:25:40,969 --> 01:25:43,271
Ini angkaramu! Salahmu!
1503
01:25:43,405 --> 01:25:44,874
Jatuhkan senjata kamu!
1504
01:25:46,975 --> 01:25:48,243
Menyerahlah! \ Berundur!
1505
01:25:56,985 --> 01:25:58,687
Bawa EMT ke sini sekarang juga!
1506
01:26:09,097 --> 01:26:12,100
Jatuhkan senjata kamu! Sekarang!
1507
01:26:20,242 --> 01:26:22,044
Ini semua salahmu.
1508
01:26:26,448 --> 01:26:27,849
Angkat tanganmu agar boleh aku lihat!
1509
01:26:29,918 --> 01:26:31,586
Sial! \ Tiga petugas tertembak!
1510
01:26:31,721 --> 01:26:32,856
Suspek lari!
1511
01:26:32,988 --> 01:26:34,189
Kau! Berhenti!
1512
01:26:34,322 --> 01:26:36,224
Kami perlu bantuan di sini.
1513
01:26:45,500 --> 01:26:47,435
I woke up again this morning
1514
01:26:47,569 --> 01:26:50,305
I'm so tired of
giving up and running...
1515
01:26:50,438 --> 01:26:51,573
Keluar dari kereta. \ Jangan.
1516
01:26:51,708 --> 01:26:53,074
Keluar dari kereta, Puan. \ Ya, baik.
1517
01:26:53,075 --> 01:26:54,711
Keluar, keluar dari kereta.
1518
01:26:54,844 --> 01:26:56,713
Aku keluar... Ya, Tuhan!
1519
01:26:56,846 --> 01:26:58,947
Oh, dompetku!
1520
01:26:59,081 --> 01:27:00,884
Tembak-menembak dekat Peachtree Center.
1521
01:27:01,016 --> 01:27:03,820
Kekacauan rompakan pejabat pos.
1522
01:27:17,365 --> 01:27:18,565
Don't need no phone at all
1523
01:27:19,601 --> 01:27:21,236
We've got a thing
1524
01:27:21,369 --> 01:27:24,239
That's called radar love
1525
01:27:24,372 --> 01:27:27,676
We've got a wave in the air
1526
01:27:27,811 --> 01:27:29,177
Maaf, Puan.
1527
01:27:30,312 --> 01:27:32,214
Astaga.
1528
01:27:37,485 --> 01:27:38,855
Apa halnya?
1529
01:27:47,195 --> 01:27:48,865
Ada berita terbaru.
1530
01:27:48,997 --> 01:27:50,900
Ini disiarkan terus ke penonton...
1531
01:27:51,033 --> 01:27:53,401
...dari lokasi tembak-menembak
polis di pusat bandar Atlanta.
1532
01:27:53,535 --> 01:27:55,637
Polis menyatakan bahawa tiga perompak...
1533
01:27:55,772 --> 01:27:59,574
...memasuki pejabat Pos cawangan
pusat bandar sekitar pukul 13:00.
1534
01:27:59,709 --> 01:28:01,043
Tapi apa yang dinilai
sebagai rompakan...
1535
01:28:01,176 --> 01:28:02,410
Sial, oh, sial, Joe!
1536
01:28:02,544 --> 01:28:04,012
Joe, Joe, Joe!
1537
01:28:04,146 --> 01:28:05,749
Kau tak apa-apa? Aku minta maaf.
1538
01:28:05,882 --> 01:28:07,851
Ini semua salahku.
1539
01:28:07,983 --> 01:28:10,217
Baiklah, kita kena pergi.
Okey? Berlaku hal buruk.
1540
01:28:10,218 --> 01:28:11,586
Aku bukan buta!
1541
01:28:15,223 --> 01:28:16,358
Tidak.
1542
01:28:16,491 --> 01:28:18,593
Tidak, tidak.
1543
01:28:22,330 --> 01:28:23,331
Aku tak mahu...
1544
01:28:23,465 --> 01:28:25,067
...wang kotormu!
1545
01:28:25,200 --> 01:28:27,771
Aku tahu, tapi aku
tak boleh meninggalkanmu!
1546
01:28:27,903 --> 01:28:30,438
Dari tempat tembakan itu,
kami ingin peringatkan kamu...
1547
01:28:30,572 --> 01:28:32,809
...bahawa beberapa
video itu sangat jelas...
1548
01:28:35,711 --> 01:28:37,145
Bo's Diner, mahu pesan apa?
1549
01:28:37,279 --> 01:28:40,482
Debora ada? \ Debbie?
1550
01:28:40,615 --> 01:28:43,318
Dia sedang melayan pelanggan.
Kau mahu menunggu?
1551
01:28:43,451 --> 01:28:44,586
Cakap saja, Baby akan ke sana.
1552
01:28:44,720 --> 01:28:45,755
Baby?
1553
01:28:46,554 --> 01:28:48,423
B-A-B-Y. Baby.
1554
01:28:52,027 --> 01:28:53,830
Mohon perhatikan...
1555
01:28:53,962 --> 01:28:55,697
...kereta Chevy Caprice ungu 1986.
1556
01:28:55,832 --> 01:28:59,167
Keberadaan penjenayah ini belum diketahui.
1557
01:29:01,303 --> 01:29:04,672
Empat polis cedera dalam
tembak-menembak di pusat bandar.
1558
01:29:04,808 --> 01:29:06,708
Polis nasihatkan agar tak terlibat
dalam situasi apa pun.
1559
01:29:06,709 --> 01:29:09,344
Masih diburu, dianggap sangat berbahaya.
1560
01:29:12,014 --> 01:29:15,017
Hello, namaku Joseph.
1561
01:29:16,651 --> 01:29:18,020
Uh, aku suka TV.
1562
01:29:18,153 --> 01:29:20,857
Dan aku juga suka mendengar...,
1563
01:29:20,989 --> 01:29:25,460
...kadang-kadang,
album lama melalui getaran.
1564
01:29:25,593 --> 01:29:29,297
Aku suka kacang beku
dan roti tawar dan roti putih...
1565
01:29:29,431 --> 01:29:31,767
...dan selai kacang.
1566
01:29:34,202 --> 01:29:36,604
Disapukan hingga ke tepi.
1567
01:29:39,107 --> 01:29:41,777
Tolong jaga aku, terima kasih.
1568
01:29:47,783 --> 01:29:49,584
Kau akan balik?
1569
01:29:51,720 --> 01:29:54,189
Entahlah.
1570
01:29:54,322 --> 01:29:56,992
Apa semuanya akan baik saja?
1571
01:30:00,562 --> 01:30:03,799
Aku janji tak ada apa yang akan terjadi padamu.
1572
01:30:03,932 --> 01:30:06,534
Dan aku gagal.
1573
01:30:06,668 --> 01:30:09,371
Tapi kau selamat sekarang.
1574
01:30:09,504 --> 01:30:13,041
Aku bukan cakap tentang aku.
1575
01:30:15,343 --> 01:30:17,512
Ini dari Jabatan Polis Atlanta.
1576
01:30:17,645 --> 01:30:21,216
Seluruh penduduk, tetap
berada di dalam rumah.
1577
01:30:21,349 --> 01:30:24,787
Ada penjenayah bersenjata dan
berbahaya yang diburu.
1578
01:30:24,920 --> 01:30:25,954
Semoga...
1579
01:30:26,088 --> 01:30:27,555
...berjaya.
1580
01:30:27,689 --> 01:30:31,393
Jangan keluar sampai
ada pengumuman selamat.
1581
01:31:06,694 --> 01:31:08,196
Kawanmu di sini.
1582
01:31:11,800 --> 01:31:13,301
Ah
1583
01:31:17,806 --> 01:31:19,141
Oh, baby...
1584
01:31:20,375 --> 01:31:21,977
Hai, Pujaan Wanita.
1585
01:31:22,110 --> 01:31:24,512
Aku harap aku boleh menyusul kamu.
1586
01:31:24,646 --> 01:31:26,581
Dan inilah dirimu.
1587
01:31:26,715 --> 01:31:28,282
Polis telah mengenali
tiga dari empat perompak.
1588
01:31:28,283 --> 01:31:30,585
Yang mati adalah Monica Castello...
1589
01:31:30,719 --> 01:31:32,687
...dan Leon Jefferson III. \ Monica...
1590
01:31:33,989 --> 01:31:35,758
Kekasihku.
1591
01:31:35,891 --> 01:31:37,392
Dia gadis yang baik.
1592
01:31:38,460 --> 01:31:39,762
Aku cinta...
1593
01:31:40,896 --> 01:31:42,130
Aku mencintainya.
1594
01:31:42,264 --> 01:31:43,265
Right on
1595
01:31:44,232 --> 01:31:45,467
Keep on doing it...
1596
01:31:45,600 --> 01:31:47,936
Bagaimana dengan Debora, Baby?
Adakah dia...
1597
01:31:49,204 --> 01:31:50,773
Adakah dia gadis yang baik?
Kau mencintainya?
1598
01:31:51,740 --> 01:31:52,875
Ya, tentu.
1599
01:31:53,008 --> 01:31:54,642
I swear you got it...
1600
01:31:54,777 --> 01:31:56,111
Malang sekali.
1601
01:31:56,244 --> 01:31:57,805
Keep on, keep on
Whatever, whatever
1602
01:32:00,749 --> 01:32:01,950
Girl
1603
01:32:02,084 --> 01:32:03,285
I'll do
1604
01:32:07,890 --> 01:32:11,059
Forever and ever,
yeah, yeah, yeah...
1605
01:32:11,193 --> 01:32:12,961
Dianggap bersenjata dan berbahaya.
1606
01:32:13,095 --> 01:32:14,329
Ada kunci tandas?
1607
01:32:17,265 --> 01:32:19,434
Terima kasih.
1608
01:32:19,567 --> 01:32:22,004
I've got to keep you pleased
1609
01:32:22,137 --> 01:32:25,173
In every way I can
1610
01:32:25,307 --> 01:32:27,475
Gonna give you all of me
1611
01:32:27,609 --> 01:32:30,645
As much as you can stand
1612
01:32:30,779 --> 01:32:32,981
Make love to you right now
1613
01:32:33,115 --> 01:32:36,251
That's all I want to do
1614
01:32:36,384 --> 01:32:38,754
I know you need it, girl
1615
01:32:38,887 --> 01:32:40,688
And you know I need it, too
1616
01:32:40,823 --> 01:32:43,759
'Cause I found
1617
01:32:43,892 --> 01:32:47,262
What the world is searching for
1618
01:32:47,395 --> 01:32:50,065
Here, right here, my dear
1619
01:32:50,198 --> 01:32:53,335
I don't have to look no more...
1620
01:32:54,703 --> 01:32:56,171
Kepenuhan.
1621
01:32:57,972 --> 01:32:59,141
Terima kasih.
1622
01:32:59,274 --> 01:33:00,908
For someone just like you
1623
01:33:01,043 --> 01:33:03,779
To make me feel the way you do
1624
01:33:03,911 --> 01:33:06,581
Never, never gonna give you up
1625
01:33:06,715 --> 01:33:09,752
I'm never, ever gonna stop
1626
01:33:09,885 --> 01:33:12,320
Not the way I feel about you
1627
01:33:12,454 --> 01:33:15,423
Girl, I just can't live without you
1628
01:33:15,557 --> 01:33:18,126
I'm never, ever gonna quit
1629
01:33:18,260 --> 01:33:20,695
Quitting just ain't my stick
1630
01:33:20,829 --> 01:33:23,131
I'm gonna stay
right here with you...
1631
01:33:23,998 --> 01:33:26,869
Lagu sudah berakhir, Baby.
1632
01:33:27,001 --> 01:33:29,637
Tapi aku yakin kau masih
kena menghadapi muzik.
1633
01:33:31,740 --> 01:33:33,308
Bagaimana khabar kamu malam ini?
1634
01:33:33,441 --> 01:33:36,278
Kami baik saja. Bukankah begitu, Baby?
1635
01:33:39,782 --> 01:33:40,883
Oh, bangsat!
1636
01:33:42,917 --> 01:33:44,386
Astaga! \ Ayuh.
1637
01:33:44,519 --> 01:33:45,887
Kau nekad, Nak! \ Ayuh, ayuh pergi!
1638
01:33:45,888 --> 01:33:48,724
Kau tak boleh terus lari, Baby!
1639
01:33:48,857 --> 01:33:50,492
Tak ada jalan keluar!
1640
01:33:50,625 --> 01:33:52,226
Ayuh! Ayuh pergi dari sini! \ Baik, baik.
1641
01:33:52,227 --> 01:33:53,361
Aku akan mencarimu!
1642
01:33:53,495 --> 01:33:54,662
Oh, sial.
1643
01:33:54,797 --> 01:33:55,764
Oh... \ Sial!
1644
01:33:56,899 --> 01:33:58,233
Apa yang terjadi, Baby?
1645
01:34:02,237 --> 01:34:03,405
Aku kena pergi.
1646
01:34:03,538 --> 01:34:06,208
Tidak, aku ikut kau.
1647
01:34:06,341 --> 01:34:07,509
Dia baru menembak
seorang lelaki! \ Siapa?
1648
01:34:07,642 --> 01:34:08,777
Dia!
1649
01:34:10,512 --> 01:34:11,946
Jabatan Polis Atlanta!
1650
01:34:12,080 --> 01:34:14,015
Kau yang di lantai, kau tak apa-apa?
1651
01:34:14,149 --> 01:34:15,710
Boleh tunjukkan di mana kau tertembak?
1652
01:34:15,818 --> 01:34:17,085
Ya.
1653
01:34:18,887 --> 01:34:20,555
Di sana.
1654
01:34:20,688 --> 01:34:22,457
Petugas tertembak. Ada penembakan.
1655
01:34:22,590 --> 01:34:24,959
Aku ulang, penembakan di Bo's Diner.
1656
01:34:25,093 --> 01:34:27,695
Unit 412 sekarang di tempat kejadian,
meminta bantuan.
1657
01:34:27,830 --> 01:34:29,798
Kemungkinan wanita dijadikan tebusan.
1658
01:34:29,931 --> 01:34:31,812
Semua unit di sekitar
segera merespons...
1659
01:34:32,500 --> 01:34:33,769
Siapa ini?
1660
01:34:33,901 --> 01:34:35,103
Ini Baby.
1661
01:34:35,237 --> 01:34:36,438
Seperti yang aku tanya, siapa ini?
1662
01:34:36,571 --> 01:34:37,639
Aku perlu bantuanmu.
1663
01:34:37,773 --> 01:34:39,441
Nampaknya saluran ini sudah mati.
1664
01:34:43,178 --> 01:34:45,814
Baby, kita kena pergi dari sini.
1665
01:34:45,947 --> 01:34:47,682
Aku cuma perlu satu hal dulu.
1666
01:34:47,816 --> 01:34:50,786
Selepasnya kita berdua,
muzik dan jalanan.
1667
01:34:50,918 --> 01:34:53,020
Tapi kita tak ada kereta, atau muzik.
1668
01:34:58,926 --> 01:35:00,061
Ya, kita ada.
1669
01:35:02,364 --> 01:35:03,866
Keluar.
1670
01:35:03,998 --> 01:35:05,433
Lihat gaya Bonnie dan Clyde, yo.
1671
01:35:05,567 --> 01:35:07,135
Lebih mirip Bonnie dan Bonnie.
1672
01:35:07,269 --> 01:35:08,270
Keluar dari kereta.
1673
01:35:08,403 --> 01:35:09,404
Kau pemiliknya?
1674
01:35:10,773 --> 01:35:12,274
Kau pernah menembak sebelum ini, kawan?
1675
01:35:12,940 --> 01:35:14,142
Aku baru saja lakukan.
1676
01:35:14,276 --> 01:35:15,477
Sejujurnya, lima minit yang lalu.
1677
01:35:27,222 --> 01:35:29,257
Boleh sekurangnya aku ambil telefon bimbitku?
1678
01:35:29,391 --> 01:35:31,125
Tidak.
1679
01:35:31,259 --> 01:35:32,894
Some of the busiest rhymes
ever made by man
1680
01:35:32,895 --> 01:35:34,561
Are goin' into this mic
Written by this hand
1681
01:35:34,562 --> 01:35:36,602
Are comin' out of this mouth
Made by this tongue
1682
01:35:36,698 --> 01:35:38,538
I'll tell you now, my name
My name is Young
1683
01:35:38,633 --> 01:35:40,367
But so you think that it's
your destiny to get the best of me
1684
01:35:40,368 --> 01:35:42,528
But I suggest to be quiet, bro
Don't even try it...
1685
01:35:45,039 --> 01:35:47,274
Groovin' it and always movin' it
'Cause I'm not fakin' it
1686
01:35:47,275 --> 01:35:49,277
Pullin' out rhymes
like books off the shelf
1687
01:35:49,411 --> 01:35:51,312
Born in England, raised in Hollis
Taught to go for myself
1688
01:35:51,313 --> 01:35:53,180
This is stone cold rhymin'
No frills, no fluffs
1689
01:35:53,181 --> 01:35:55,350
And it's no accident
that these rhymes sound tough
1690
01:35:55,483 --> 01:35:57,363
I'm goin' off, baby,
there's no turnin' back
1691
01:35:57,452 --> 01:35:59,486
I'm on your TV, on your album,
cassette and 8-track
1692
01:35:59,487 --> 01:36:01,455
And when the show is finally
finished I'll be takin' my bow
1693
01:36:01,456 --> 01:36:03,191
My name is Young
And, yo, I got know-how
1694
01:36:03,660 --> 01:36:06,194
Bukan pemandu, aku akan ingat.
1695
01:36:17,539 --> 01:36:19,341
Sudah berakhir, Nak.
Aku sudah tutup.
1696
01:36:21,209 --> 01:36:22,711
Aku perlu semua kaset itu.
1697
01:36:22,845 --> 01:36:25,647
Aku takkan serahkan kasetmu.
1698
01:36:25,781 --> 01:36:28,650
Aku ada lembar cek-nya. Kita tukar
dengan salah satu dari kaset itu.
1699
01:36:28,784 --> 01:36:30,385
Aku tak boleh membantumu, Baby.
1700
01:36:32,788 --> 01:36:34,823
Aku menembak Buddy. \ Tahniah.
1701
01:36:34,956 --> 01:36:37,760
Maka setiap polis bersih dan
korup akan mengejarmu.
1702
01:36:37,893 --> 01:36:38,993
Kau juga akan menembakku?
1703
01:36:40,528 --> 01:36:42,497
Tidak, kita adalah pasukan. Aku...
1704
01:36:42,630 --> 01:36:44,532
Jangan menceramahiku lagi
dengan ayat dari Monsters Inc.
1705
01:36:44,666 --> 01:36:46,268
Itu menyakitkan hatiku.
1706
01:36:46,401 --> 01:36:49,170
Itu salah satu kegemaran Samm.
1707
01:36:49,304 --> 01:36:51,673
Patutlah macam pernah dengar, keparat.
1708
01:36:55,610 --> 01:36:57,579
Aku bukan lagi tangkal bertuahmu.
1709
01:36:59,113 --> 01:37:01,516
Tapi aku ke sini untuk meminta bantuanmu.
1710
01:37:03,117 --> 01:37:05,520
Tak ada apa yang boleh aku lakukan untukmu, Nak.
1711
01:37:05,653 --> 01:37:08,390
Kenapa kena, selepas yang
kau lakukan terhadapku?
1712
01:37:13,961 --> 01:37:16,197
Tak apa, ayuh pergi.
1713
01:37:17,365 --> 01:37:19,166
Oh, astaga.
1714
01:37:20,167 --> 01:37:22,270
Lihatlah kamu berdua.
1715
01:37:22,404 --> 01:37:24,539
Okey, ambil kaset sialanmu.
1716
01:37:33,981 --> 01:37:36,684
Perlu lebih dari satu kaset untuk
membuat kamu terlepas dari ini...,
1717
01:37:36,819 --> 01:37:38,920
...sebab beritanya sangat buruk.
1718
01:37:39,053 --> 01:37:41,022
Ya, ada berita baiknya.
1719
01:37:41,155 --> 01:37:43,124
Berita baiknya adalah
kau suka memandu...,
1720
01:37:43,257 --> 01:37:46,961
...sebab mustahil kau dapat memijak
pedal minyak untuk 25 tahun seterusnya.
1721
01:37:47,094 --> 01:37:49,631
Ini sepatutnya cukup buatmu
melintasi sempadan.
1722
01:37:49,765 --> 01:37:51,232
Dari sana, tergantung dirimu.
1723
01:37:51,366 --> 01:37:53,468
Jangan percaya siapa pun
kecuali pasangan...,
1724
01:37:53,601 --> 01:37:54,902
...dan jangan pernah
melihat ke belakang.
1725
01:37:58,072 --> 01:37:59,674
Aku pernah jatuh cinta.
1726
01:38:04,145 --> 01:38:05,781
Bananas. \ Lari.
1727
01:38:17,158 --> 01:38:18,426
Aku ingatkan...
1728
01:38:25,333 --> 01:38:28,336
Aku ingatkan aku sudah suruh kamu lari.
1729
01:38:32,841 --> 01:38:35,643
Pergi, aku akan uruskan polis.
1730
01:38:36,578 --> 01:38:37,780
Itu bukan polis.
1731
01:38:39,981 --> 01:38:41,349
Ini dia, Baby.
1732
01:38:41,483 --> 01:38:43,184
Lagu kegemaranmu.
1733
01:38:46,354 --> 01:38:47,489
Oh, sial.
1734
01:38:49,957 --> 01:38:52,560
Happy little day Jimmy went away
1735
01:38:52,694 --> 01:38:53,862
Met his little...
1736
01:39:04,138 --> 01:39:05,540
Ayuh!
1737
01:39:05,673 --> 01:39:07,173
Jenny, will you stay?
Tarry with me pray
1738
01:39:07,174 --> 01:39:08,575
Nothing 'ere need come between us
1739
01:39:08,576 --> 01:39:10,445
Tell me, love, what do you say?
1740
01:39:10,578 --> 01:39:13,782
Oh, no, I must away
to my mum in disarray
1741
01:39:13,915 --> 01:39:17,018
If my mother should discover
how I spent my holiday
1742
01:39:17,151 --> 01:39:21,621
It would be of small avail
to talk of magic in the air
1743
01:39:27,328 --> 01:39:28,797
Beg! Ambil beg itu \ Okey.
1744
01:40:15,744 --> 01:40:17,044
Bangsat!
1745
01:40:18,913 --> 01:40:20,615
Kita keluar. \ Kita keluar?
1746
01:40:20,749 --> 01:40:21,949
Aku kena mengakhirinya.
1747
01:40:34,596 --> 01:40:36,799
Ayuh keluar sekarang, Baby.
1748
01:40:40,468 --> 01:40:42,904
"Romeo, Romeo!"
1749
01:40:43,037 --> 01:40:45,339
"Di manakah gerangan kau Romeo?"
1750
01:40:48,576 --> 01:40:50,111
Sekarang!
1751
01:40:57,485 --> 01:41:00,121
Keparat!
1752
01:41:00,254 --> 01:41:02,924
Berwaspada pada kereta polis 3204...,
1753
01:41:03,057 --> 01:41:06,060
...dipercayai dicuri oleh Jason Van Horn.
1754
01:41:06,193 --> 01:41:09,997
Tunjukkan dirimu, Baby!
Budak sialan!
1755
01:41:11,065 --> 01:41:12,500
Hei, kau tak apa-apa, kawan?
1756
01:41:12,634 --> 01:41:14,737
Dia bersenjata dan sangat berbahaya.
1757
01:41:14,870 --> 01:41:16,739
Sial! Astaga! Dia menembakku!
1758
01:41:16,872 --> 01:41:18,940
Bantuan! Cepat hantar bantuan!
1759
01:41:28,315 --> 01:41:30,351
Jenny pines away
Writes a letter every day
1760
01:41:30,484 --> 01:41:33,955
We must ever be together
Nothing can my love erase
1761
01:41:34,088 --> 01:41:36,991
Oh, no, I'm compromised
I must apologize
1762
01:41:37,124 --> 01:41:39,244
If my lady should discover
how I spent my holidays
1763
01:41:41,629 --> 01:41:42 123167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.