Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.moviesubtitles.org
2
00:02:50,458 --> 00:02:52,668
You need one of these...
3
00:02:55,125 --> 00:02:57,205
Women go mad for it!
4
00:03:33,291 --> 00:03:35,001
Ingvar.
5
00:03:36,083 --> 00:03:37,753
Lasse.
6
00:03:38,833 --> 00:03:40,623
Birger.
7
00:03:41,708 --> 00:03:42,868
Roger.
8
00:04:10,125 --> 00:04:12,455
- I could do with some help!
- Coming!
9
00:05:44,666 --> 00:05:50,706
A SWEDISH LOVE STORY
10
00:08:45,541 --> 00:08:52,081
That's my youngest boy.
The eldest one has a repair shop.
11
00:08:53,250 --> 00:08:58,500
He's doing well.
He has five employees.
12
00:08:58,541 --> 00:09:05,081
And he has a son, a crafty kid.
15 years old.
13
00:09:05,125 --> 00:09:11,365
He got a moped when he turned 15.
All the kids have to have them.
14
00:09:11,416 --> 00:09:17,116
But that wife of his! She does
nothing but water the flowers.
15
00:09:19,208 --> 00:09:24,708
But they can afford it,
so why not? You can't...
16
00:09:27,041 --> 00:09:32,791
Wait until the Social Democrats
get in. Things will change then!
17
00:09:44,916 --> 00:09:50,456
Let's go to the park,
there's more space there.
18
00:09:54,875 --> 00:09:57,285
Lasse! Lasse!
19
00:10:08,041 --> 00:10:13,421
- Not too bad, thanks for asking.
- I hope you're better soon.
20
00:10:13,458 --> 00:10:16,038
Thank you.
21
00:10:18,416 --> 00:10:24,116
- Hi, Granddad!
- So, you come to visit an old man?
22
00:10:24,208 --> 00:10:28,458
- Where's Dad and the others?
- Over there.
23
00:10:30,083 --> 00:10:32,173
Here he is!
24
00:10:36,416 --> 00:10:38,116
Hello!
25
00:10:39,333 --> 00:10:44,923
Turn round!
I'm heading over to the bridge.
26
00:10:45,833 --> 00:10:49,213
There's a pastry shop over there.
Verner knows it.
27
00:10:59,583 --> 00:11:02,173
Eva, darling...
28
00:11:02,208 --> 00:11:05,868
Don't be sad. There, now...
29
00:11:11,541 --> 00:11:14,041
Hi, Eva. Happy birthday.
30
00:11:19,666 --> 00:11:22,116
Four cheers for Eva!
31
00:11:27,916 --> 00:11:30,666
- Where's Roger?
- Here.
32
00:12:00,250 --> 00:12:05,830
- Such a nice family!
- Verner has been here before.
33
00:12:05,875 --> 00:12:08,745
Verner has been here before.
34
00:12:13,291 --> 00:12:15,171
Hey, Lasse!
35
00:12:17,166 --> 00:12:22,616
You can take that path down.
36
00:12:44,166 --> 00:12:47,166
Looks like we have
some entertainment!
37
00:12:48,541 --> 00:12:52,421
I thought I saw a glimpse of Verner.
38
00:12:52,458 --> 00:12:56,618
Hi, Lasse!
Not too bad, thanks.
39
00:12:56,666 --> 00:13:01,536
Hello! Thank you.
We can sit down here.
40
00:13:01,583 --> 00:13:07,423
- Granddad can sit there.
- I'll take the corner seat.
41
00:13:12,000 --> 00:13:16,500
- Isn't this nice?!
- And here are some flowers.
42
00:13:16,541 --> 00:13:21,751
Thank you.
I'll let the nurse take care of them.
43
00:13:42,583 --> 00:13:48,123
- Isn't there a waitress?
- No, you serve yourself here.
44
00:13:48,166 --> 00:13:51,416
So, what do we want?
45
00:13:52,125 --> 00:13:56,075
- I want coffee.
- That sounds good!
46
00:13:56,125 --> 00:14:02,075
- A ham sandwich...
- I don't know if they have that.
47
00:14:03,458 --> 00:14:08,498
Damn kid!
Are you trying to kill the old man?
48
00:14:14,583 --> 00:14:17,083
Can I have another one?
49
00:14:18,208 --> 00:14:22,168
- Do you want anything, Eva?
- No, thanks.
50
00:14:34,708 --> 00:14:38,998
- Do you want coffee?
- Not me.
51
00:14:39,041 --> 00:14:41,171
- Seven coffees.
- Seven.
52
00:14:41,208 --> 00:14:42,748
Shut up!
53
00:14:42,791 --> 00:14:45,171
Can't you shut that dog up?
54
00:14:57,666 --> 00:15:03,536
Hey! The dog there.
Can't you shut it up?
55
00:15:26,583 --> 00:15:27,503
It was my right elbow.
56
00:15:27,625 --> 00:15:32,115
I don't know why you thought
it was the left.
57
00:15:32,166 --> 00:15:39,996
But it was my left knee
I injured when you were seven.
58
00:16:01,250 --> 00:16:06,870
Pär! Ask if they have
an egg and anchovy sandwich!
59
00:16:11,416 --> 00:16:15,916
Pär! Salami is OK, too.
60
00:16:37,250 --> 00:16:40,750
- Don't you want anything?
- No thanks.
61
00:16:57,000 --> 00:17:00,790
- Did they have anchovies?
- No, only ham.
62
00:17:10,250 --> 00:17:13,790
Here's your little cup.
63
00:17:14,708 --> 00:17:18,828
And get rid of this tray.
64
00:17:18,875 --> 00:17:21,455
- Annika's going to be there, too.
- Yes.
65
00:17:27,250 --> 00:17:29,330
Wow! What a flame!
66
00:17:31,875 --> 00:17:34,535
Did you see that flame?
67
00:17:35,666 --> 00:17:42,286
Do I have to climb over the table
to get a sandwich?
68
00:18:09,291 --> 00:18:14,121
I guess it won't be Song
before you're discharged, Granddad.
69
00:18:14,166 --> 00:18:19,456
I'm not going to be discharged
from here. Why would I?
70
00:18:19,500 --> 00:18:22,000
I don't want to leave.
71
00:18:23,083 --> 00:18:25,873
I don't want to leave!
72
00:18:32,833 --> 00:18:37,123
This world isn't made for me.
73
00:18:39,291 --> 00:18:42,501
It's not made for lonely people.
74
00:19:01,208 --> 00:19:03,288
Do you hear me?
75
00:19:04,291 --> 00:19:10,501
This world isn't made
for lonely people.
76
00:19:13,541 --> 00:19:19,501
Once I thought it could be...
but it isn't!
77
00:19:27,083 --> 00:19:34,123
I thought that life would one day
be just as good for everyone...
78
00:19:34,208 --> 00:19:39,078
but that hasn't happened.
79
00:19:40,875 --> 00:19:43,205
Do you hear me?
80
00:19:53,833 --> 00:19:58,583
- Don't run anyone over!
- Watch out, then.
81
00:20:17,916 --> 00:20:21,166
Am I doing all right? More?
82
00:21:22,208 --> 00:21:25,748
There are 200,000 birds in this town.
83
00:21:27,458 --> 00:21:29,578
And I only know seven.
84
00:21:34,666 --> 00:21:40,366
- Get a move on then!
- You just have to be tough.
85
00:23:02,166 --> 00:23:04,036
Cheers.
86
00:23:08,750 --> 00:23:13,620
I wanted to be an airline stewardess.
87
00:23:16,250 --> 00:23:19,540
The first time,
they said they'd get back to me.
88
00:23:21,041 --> 00:23:25,121
Then a friend of mine said,
"You're too tall."
89
00:23:28,041 --> 00:23:30,751
And I never heard from them.
90
00:23:33,750 --> 00:23:39,620
The next year, I got ill when
they were having entry examinations.
91
00:23:43,458 --> 00:23:49,578
By the time I got better, the classes
had started and it was too late.
92
00:23:54,416 --> 00:24:00,666
The next year, the same friend said,
"You could take a guide class.
93
00:24:01,750 --> 00:24:04,330
"It's almost the same thing."
94
00:24:05,916 --> 00:24:08,416
So I did.
95
00:24:09,500 --> 00:24:15,540
I got there, and the instructor said,
"Do you speak English?"
96
00:24:15,583 --> 00:24:18,293
A dark-skinned man
with dark glasses.
97
00:24:19,375 --> 00:24:23,205
There was a ceiling fan blowing.
98
00:24:25,583 --> 00:24:29,923
"Sure," I said. "I know a little English
and a little German."
99
00:24:30,041 --> 00:24:32,331
I was awfully nervous.
100
00:24:32,875 --> 00:24:38,495
There were a bunch of other girls
there who were just as nervous.
101
00:24:38,500 --> 00:24:42,000
He had us turn this way and that.
102
00:24:45,458 --> 00:24:51,708
They said they'd get back to us,
but I never heard from them.
103
00:25:04,500 --> 00:25:08,040
Sometimes I feel panicky
because I'm not married.
104
00:25:13,125 --> 00:25:18,665
When I see my old school friends
with prams. I feel like...
105
00:25:20,041 --> 00:25:22,791
people are staring at me.
106
00:26:12,750 --> 00:26:16,210
- Does an Annika live here?
- Yes, why?
107
00:26:16,291 --> 00:26:18,501
Hey! She lives here!
108
00:26:53,916 --> 00:26:54,996
Clear off.
109
00:27:25,333 --> 00:27:29,543
I certainty
don't have such terrible aim!
110
00:27:30,791 --> 00:27:34,291
I want to know more
about the striker.
111
00:27:34,791 --> 00:27:37,921
- Can you help with this door?
- Coming.
112
00:27:38,333 --> 00:27:44,213
- Strikers are good for scoring goals.
- Aren't they all?
113
00:28:19,625 --> 00:28:23,115
- Geneva v Marseille.
- Away win!
114
00:28:23,166 --> 00:28:24,286
They're in the wrong place.
115
00:28:24,416 --> 00:28:27,706
Take that one,
we’ll swap them round.
116
00:28:35,541 --> 00:28:39,331
- Frem Copenhagen v Groningen?
- Home win!
117
00:28:51,833 --> 00:28:56,583
- SV Fürth v Wiener SK?
- Draw!
118
00:29:35,583 --> 00:29:40,833
- Shouldn’t they hang the other way?
- No.
119
00:29:55,833 --> 00:29:58,423
Let go. Now!
120
00:30:05,083 --> 00:30:07,583
They swing a little unevenly.
121
00:30:50,875 --> 00:30:56,245
That's what happens
when you waste your free time on it.
122
00:30:59,416 --> 00:31:01,666
If we'd won the Lottery,
123
00:31:01,791 --> 00:31:06,001
we wouldn’t be hanging up
this old crap!
124
00:31:08,416 --> 00:31:12,666
GunhiId, this was your idea.
What do you want this crap for?
125
00:31:17,750 --> 00:31:19,830
It doesn't serve any purpose.
126
00:31:25,416 --> 00:31:28,036
And you didn't lift a finger!
127
00:31:29,000 --> 00:31:31,330
I don't like the Iook of them.
128
00:31:35,166 --> 00:31:37,246
No...
129
00:36:29,416 --> 00:36:31,366
Come on.
130
00:37:16,416 --> 00:37:18,496
- Hi.
- Hi.
131
00:37:20,041 --> 00:37:23,251
- The ballon burst.
- Aww...
132
00:37:27,583 --> 00:37:31,083
- How are you?
- Fine. You?
133
00:37:33,291 --> 00:37:35,371
OK.
134
00:37:37,083 --> 00:37:42,793
- I think he's tired now.
- It's almost time for his nap.
135
00:38:01,666 --> 00:38:04,456
- Hi.
- Hi.
136
00:38:14,666 --> 00:38:19,616
Roger's balloon burst
coming up the stairs.
137
00:38:21,708 --> 00:38:24,458
How are you?
138
00:38:26,666 --> 00:38:28,536
Just fine.
139
00:38:31,041 --> 00:38:35,171
- How about you?
- OK.
140
00:38:38,416 --> 00:38:41,706
- Are you beating the dog?
- Don't get hysterical again!
141
00:38:43,708 --> 00:38:47,748
- Are you moving in?
- Shut up!
142
00:38:48,916 --> 00:38:53,166
- Annika, hurry up!
- Come home early or I won't sleep.
143
00:38:57,541 --> 00:39:01,001
- Those kids will ruin that car.
- Go and stop them.
144
00:39:01,041 --> 00:39:04,041
- I don't care about the car.
- Really?
145
00:39:05,208 --> 00:39:12,328
- Hi, Iceman. What do you drive?
- A Peugeot, why?
146
00:39:12,375 --> 00:39:17,115
- They're terrible. How's work?
- Fine.
147
00:39:17,166 --> 00:39:19,246
Wrong business.
148
00:39:20,083 --> 00:39:22,333
If you want to drive a dented car,
fine!
149
00:39:23,416 --> 00:39:27,036
Annika! This place is a morgue...
150
00:39:41,833 --> 00:39:46,423
What's that on your neck?
A lovebite?
151
00:39:57,708 --> 00:40:00,168
- Where are you going?
- The Domino.
152
00:40:02,541 --> 00:40:06,581
- You like dancing?
- Yeah.
153
00:40:07,791 --> 00:40:11,671
- Who are you meeting there?
- Lotta.
154
00:40:12,708 --> 00:40:19,118
- Aren't you meeting a boy?
- Yeah.
155
00:40:20,500 --> 00:40:24,500
- Anyone special?
- No.
156
00:43:05,416 --> 00:43:08,866
I wanted to.
I don't know why I didn't.
157
00:43:11,250 --> 00:43:14,870
Everyone says that. Me too.
158
00:43:20,416 --> 00:43:23,456
I was there an hour, waiting for him.
159
00:43:23,500 --> 00:43:28,080
But when he came,
I didn't talk to him.
160
00:43:32,791 --> 00:43:35,541
And when he came towards me,
I turned away.
161
00:43:40,500 --> 00:43:42,540
Then he left.
162
00:43:47,708 --> 00:43:48,788
Too bad.
163
00:43:52,833 --> 00:44:00,253
"Fortunately, your problem isn't
unusual. We all do things we regret.
164
00:44:00,291 --> 00:44:04,421
"Ask yourself what you want,
and do it.
165
00:44:04,458 --> 00:44:08,498
"Then you’ll know
if you're unhappy for a reason."
166
00:44:08,541 --> 00:44:12,211
- That's just the way it is.
- Maybe...
167
00:44:14,791 --> 00:44:17,081
Too bad you didn't talk to him.
168
00:44:21,041 --> 00:44:24,501
- It just didn't happen.
- Say you don't get another chance?
169
00:44:38,500 --> 00:44:40,620
What do you want me to tell her?
170
00:44:41,833 --> 00:44:45,503
I want to talk to her, I just can't.
171
00:44:45,541 --> 00:44:49,581
Tell him I wanted to say hi, but...
172
00:44:52,375 --> 00:44:54,325
didn't.
173
00:44:54,375 --> 00:44:58,745
I don't want to admit it. It feels silly.
174
00:44:58,791 --> 00:45:00,831
Why not?
175
00:45:04,041 --> 00:45:08,421
I don't want to admit that I...
176
00:45:08,458 --> 00:45:10,498
- I'll tell her.
- No!
177
00:45:10,541 --> 00:45:12,251
No!
178
00:46:39,625 --> 00:46:43,325
- You live up there?
- Yes, but on the courtyard side.
179
00:47:35,208 --> 00:47:37,168
Is Pär here?
180
00:47:38,250 --> 00:47:41,120
Pär! You have a visitor!
181
00:49:37,541 --> 00:49:41,541
- That's not on.
- What?
182
00:49:42,625 --> 00:49:45,745
- Bumping into people like that.
- Like what?
183
00:49:47,500 --> 00:49:52,580
You hit my knee.
And you're making trouble.
184
00:49:54,750 --> 00:49:56,830
Knock it off.
185
00:51:31,833 --> 00:51:34,253
Where can I buy cigarettes?
186
00:52:46,166 --> 00:52:48,076
Annika.
187
00:52:49,666 --> 00:52:53,576
In the room behind me,
your mother is lying...
188
00:52:56,125 --> 00:52:58,075
..destitute.
189
00:53:04,291 --> 00:53:05,791
And I'm a bastard.
190
00:53:18,458 --> 00:53:21,038
- Hi.
- Hi.
191
00:53:23,500 --> 00:53:25,870
- Where have you been?
- Out.
192
00:53:32,833 --> 00:53:35,923
I don't feel too happy.
193
00:53:41,916 --> 00:53:44,666
I'm sure it’ll be better
when we get a new flat.
194
00:53:46,500 --> 00:53:48,420
Go to bed now.
195
00:54:25,541 --> 00:54:27,791
I'm going to get that bastard.
196
00:54:31,500 --> 00:54:33,620
You all just stood there watching!
197
00:54:39,625 --> 00:54:41,825
And her...
198
00:54:41,875 --> 00:54:44,205
I don't give a shit about her!
199
00:54:46,041 --> 00:54:48,461
How can I go out with her now?
200
00:54:54,250 --> 00:54:56,290
I can't take it!
201
00:55:01,208 --> 00:55:03,498
You just watched!
202
00:55:11,791 --> 00:55:14,211
He doesn't give a shit about me...
203
00:57:11,333 --> 00:57:15,873
Pär!
204
00:57:19,541 --> 00:57:22,211
Pär! Wait!
205
00:57:25,583 --> 00:57:27,333
Wait!
206
00:59:02,375 --> 00:59:03,865
No!
207
00:59:43,083 --> 00:59:45,043
Are you coming?
208
00:59:48,458 --> 00:59:50,668
You'd better get ready.
209
00:59:55,791 --> 00:59:58,371
Don't you see how stupid you are?
210
00:59:58,416 --> 00:59:59,916
Idiot!
211
01:02:56,458 --> 01:02:58,868
- Annika, who is it?
- Pär.
212
01:02:58,916 --> 01:03:02,916
Go in and sit in the living room.
There are soft drinks in the fridge.
213
01:03:04,625 --> 01:03:06,495
Hello.
214
01:03:12,291 --> 01:03:24,121
- Hello.
- Hi.
215
01:03:29,708 --> 01:03:32,328
Aren't you going to get the pop?
216
01:03:33,416 --> 01:03:38,746
- What are you going to be?
- I don't know.
217
01:03:38,791 --> 01:03:41,921
- You haven't made up your mind?
- No.
218
01:03:54,416 --> 01:03:57,576
- I see you're a musician.
- Yeah, guitar.
219
01:04:01,916 --> 01:04:05,456
Then you must know Guitar Boogie.
220
01:04:06,750 --> 01:04:08,460
No.
221
01:04:09,541 --> 01:04:12,081
Do you know anything Spanish?
222
01:04:13,166 --> 01:04:14,746
No.
223
01:04:19,166 --> 01:04:21,246
Come Prima?
224
01:04:22,666 --> 01:04:24,246
No.
225
01:04:25,791 --> 01:04:28,081
That...
226
01:04:37,375 --> 01:04:38,495
No.
227
01:04:38,541 --> 01:04:42,081
And you don't know
what you want to be?
228
01:04:54,291 --> 01:04:56,921
- Did you take a bath?
- No, I just did my hair.
229
01:04:59,791 --> 01:05:01,751
Annika...
230
01:05:04,041 --> 01:05:06,121
Don't let him stay too Song.
231
01:05:33,125 --> 01:05:35,575
- Would you like a sandwich?
- Sure.
232
01:05:52,166 --> 01:05:55,786
- Cheese or salami?
- Salami.
233
01:06:32,500 --> 01:06:34,540
Is this a good look for me?
234
01:06:38,541 --> 01:06:45,211
How about this?
235
01:06:45,250 --> 01:06:47,580
Did you make these yourself?
236
01:06:59,875 --> 01:07:01,865
They're good.
237
01:08:11,000 --> 01:08:15,620
- Go.
- One, two, three...
238
01:08:15,666 --> 01:08:17,826
That's the only chord I know.
239
01:09:02,000 --> 01:09:03,500
I can't do it.
240
01:09:20,750 --> 01:09:22,830
Want some sherry?
241
01:12:47,625 --> 01:12:50,365
Peddling shoelaces?
242
01:12:51,125 --> 01:12:53,115
Go to hell, you bastard!
243
01:14:53,125 --> 01:14:55,325
- Hi.
- Hi.
244
01:15:09,791 --> 01:15:11,871
It's only Eva.
245
01:15:14,208 --> 01:15:16,708
- Hello.
- Hi.
246
01:15:56,250 --> 01:15:59,120
Did it scare you when I came?
247
01:16:00,125 --> 01:16:02,865
- Why?
- I don't know.
248
01:16:04,250 --> 01:16:06,710
- Have you had fun?
- Yeah.
249
01:16:08,458 --> 01:16:10,578
And they're coming tonight.
250
01:16:13,791 --> 01:16:18,541
- How old are you again?
- Almost 14.
251
01:16:20,500 --> 01:16:22,580
I came up because...
252
01:16:24,291 --> 01:16:26,421
I don't know why I came.
253
01:16:28,375 --> 01:16:30,285
I'm so lonely!
254
01:16:48,500 --> 01:16:55,290
On this path I choose to roam
255
01:16:55,333 --> 01:17:02,753
Free and high, it leads me home
256
01:17:02,791 --> 01:17:11,251
Touched by the sun's eternal hand
257
01:17:11,291 --> 01:17:18,791
Like a sea of mighty pines
258
01:17:18,833 --> 01:17:26,173
Endless ancient mountain climes
259
01:17:27,166 --> 01:17:35,206
Stretch before you in endless glory
260
01:17:35,250 --> 01:17:43,290
Sweden
261
01:17:43,333 --> 01:17:51,503
My fatherland
262
01:18:26,833 --> 01:18:29,293
If only I had money!
263
01:18:31,708 --> 01:18:34,328
I'd travel somewhere.
264
01:18:34,375 --> 01:18:38,245
We couldn’t afford to go to Spain.
It's not going well for dad.
265
01:19:30,291 --> 01:19:34,081
Most of you know me,
but just in case,
266
01:19:34,125 --> 01:19:35,705
I'm Lennart Engkvist
267
01:19:35,833 --> 01:19:41,213
and I'm here to talk about
our new marketing programme.
268
01:19:41,250 --> 01:19:45,210
You see before you a product
in our new Future Line series:
269
01:19:45,333 --> 01:19:47,873
the RV 77.
270
01:19:48,500 --> 01:19:54,790
Future Line:
the product range of the future.
271
01:19:57,916 --> 01:20:03,916
When EIsa met John,
she was dating a hairdresser, Sven.
272
01:20:06,291 --> 01:20:08,371
He was from DaIarna.
273
01:20:12,166 --> 01:20:14,246
This is Erik.
274
01:20:16,750 --> 01:20:22,330
- I dated him for two years.
- He's pretty cute.
275
01:20:23,583 --> 01:20:25,753
He's at sea now.
276
01:20:30,916 --> 01:20:35,166
Dad doesn't like us
talking about the past.
277
01:20:35,208 --> 01:20:41,288
..one of the old hands
in this company, John HeIIberg.
278
01:20:50,125 --> 01:20:56,325
Dad thinks we're not interested
if we don't come. He gets all hurt.
279
01:20:58,125 --> 01:21:00,535
BertiI Edberg.
280
01:21:08,500 --> 01:21:10,460
Nisse NiIsson.
281
01:21:18,416 --> 01:21:20,076
And Sven Johansson.
282
01:21:26,333 --> 01:21:28,793
And the winner is ticket number 71 .
283
01:21:29,666 --> 01:21:31,536
Oh, that's me!
284
01:21:58,000 --> 01:22:01,120
- Where have you been?
- Making a phone call.
285
01:22:02,416 --> 01:22:05,536
- What train is she coming on?
- The 7:30.
286
01:22:07,500 --> 01:22:11,920
- What does her father do?
- He's a salesman.
287
01:24:45,750 --> 01:24:48,500
- Hi. How are you?
- Fine.
288
01:24:50,500 --> 01:24:55,210
- What are you looking at?
- You've got new glasses.
289
01:24:58,041 --> 01:25:00,671
Let me take your bag.
290
01:25:00,666 --> 01:25:02,576
It's big.
291
01:25:02,625 --> 01:25:05,865
I have to phone home.
292
01:25:13,416 --> 01:25:17,416
Mum wondered if you were a
nice boy, whatever that means!
293
01:25:42,208 --> 01:25:44,668
Is that an engaged tone?
294
01:25:46,833 --> 01:25:49,503
That's an air-raid siren!
295
01:25:50,666 --> 01:25:52,996
The engaged tone is...
296
01:26:01,125 --> 01:26:03,245
Hi, it's Annika.
297
01:26:03,291 --> 01:26:05,371
The trip was great.
298
01:26:06,291 --> 01:26:08,171
Nah.
299
01:26:12,083 --> 01:26:14,043
No.
300
01:26:15,666 --> 01:26:18,286
- No. Mum wants to talk to you.
- To me?
301
01:26:25,000 --> 01:26:28,330
Hello. Uh-huh.
302
01:26:31,041 --> 01:26:35,831
No.
303
01:26:36,750 --> 01:26:38,710
No, she won't.
304
01:26:38,750 --> 01:26:40,830
Goodbye.
305
01:27:50,500 --> 01:27:52,420
To the right a bit.
306
01:27:58,125 --> 01:28:00,205
There.
307
01:28:52,666 --> 01:28:55,076
Here they come.
308
01:29:30,833 --> 01:29:33,713
- Hello.
- Hi.
309
01:29:36,083 --> 01:29:40,043
- How was your trip? Was it crowded?
- Yes.
310
01:29:40,083 --> 01:29:43,293
- Coffee?
- Sure.
311
01:29:43,333 --> 01:29:48,873
- Shall we go fishing later?
- Nah, I don't feel like it.
312
01:29:50,291 --> 01:29:53,211
Park your moped
and I'll take the bag.
313
01:31:07,541 --> 01:31:12,121
- Will it be a big party?
- Pretty big.
314
01:31:16,125 --> 01:31:18,495
This is my dad's fishing spot.
315
01:31:19,833 --> 01:31:22,373
Once he caught 18 pike here.
316
01:31:25,708 --> 01:31:29,368
I bet he'll ask your dad
to come and fish here.
317
01:31:30,708 --> 01:31:33,828
- My Dad doesn't like fishing.
- He doesn't?
318
01:31:35,000 --> 01:31:38,120
- What does he like doing?
- Hunting.
319
01:31:58,166 --> 01:31:59,916
Ow!
320
01:33:14,083 --> 01:33:15,623
Bedtime!
321
01:33:16,458 --> 01:33:18,328
Good night.
322
01:33:19,500 --> 01:33:21,420
Let's go to bed.
323
01:33:33,833 --> 01:33:38,713
Are you sure you want
the bottom bunk? OK, then.
324
01:33:44,041 --> 01:33:46,421
We’ll get up around 7:30.
325
01:34:04,458 --> 01:34:10,498
- Honey? Have you ordered crayfish?
- What was that?
326
01:34:11,708 --> 01:34:14,368
- Have you ordered crayfish?
- Yes.
327
01:34:16,166 --> 01:34:18,326
- Enough for everyone?
- Yes.
328
01:34:39,500 --> 01:34:41,830
- Honey?
- Yes?
329
01:34:42,000 --> 01:34:44,460
- Did you buy party hats?
- What was that?
330
01:34:45,166 --> 01:34:47,916
- Did you buy party hats?
- Yes.
331
01:34:49,916 --> 01:34:52,616
- Enough for everyone?
- Yes.
332
01:34:53,708 --> 01:34:56,038
- Honey?
- Yes?
333
01:34:56,083 --> 01:34:59,753
It's too bad I didn't finish the chair
before they came.
334
01:35:56,000 --> 01:36:01,120
- You're Annika's mother? Welcome.
- My husband will be here at ten.
335
01:36:02,458 --> 01:36:04,328
Welcome.
336
01:36:05,583 --> 01:36:11,043
- Is he tired? Let's take him inside.
- That would be nice.
337
01:36:12,541 --> 01:36:16,171
Hi, love.
Dad will be here at ten.
338
01:36:20,458 --> 01:36:22,418
Hi!
339
01:36:25,458 --> 01:36:27,578
- BertiI.
- Eva.
340
01:36:47,458 --> 01:36:52,828
- I just gave them a lift.
- You will stay for some crayfish?
341
01:36:52,875 --> 01:36:54,575
Yes, do!
342
01:37:20,000 --> 01:37:24,580
Have you heard this one?
It was the first day of school
343
01:37:24,625 --> 01:37:30,995
and the teacher was writing down
the kids' names as they came in.
344
01:37:31,041 --> 01:37:34,921
"What's your name?"
"Nisse KarIsson."
345
01:37:35,000 --> 01:37:37,500
"And you?"
"OIIe KarIsson."
346
01:37:38,166 --> 01:37:42,076
"And you?"
"Sven KarIsson."
347
01:37:42,125 --> 01:37:48,865
"My goodness, are you triplets?"
"Yes."
348
01:37:48,916 --> 01:37:51,746
"Why is your voice so deep?"
349
01:37:51,791 --> 01:37:55,251
"Mum only had two breasts,
so I had to suck Dad's."
350
01:38:05,500 --> 01:38:07,080
What about this one?
351
01:38:07,208 --> 01:38:11,368
A farmer and a farm hand
are sat in the kitchen,
352
01:38:11,416 --> 01:38:17,746
getting ready to eat breakfast,
porridge and milk.
353
01:38:18,833 --> 01:38:23,583
Then... Let me see...
Yeah, the farmer...
354
01:38:23,625 --> 01:38:29,035
opened the window
and threw out the porridge.
355
01:38:31,166 --> 01:38:37,786
The farm hand saw that,
took the milk and threw it out too.
356
01:38:37,833 --> 01:38:42,423
"What on earth are you doing?"
says the farmer.
357
01:38:44,375 --> 01:38:46,785
"I thought we were
going to have a picnic."
358
01:38:47,750 --> 01:38:52,500
This is very good.
Did you make this salad yourself?
359
01:39:49,083 --> 01:39:52,373
- Look, here comes John!
- Hi!
360
01:40:02,791 --> 01:40:04,711
Eva!
361
01:40:07,000 --> 01:40:11,920
Hello! Have a seat
and I'll heat up the food.
362
01:40:12,000 --> 01:40:14,040
Yes, there's food.
363
01:40:14,083 --> 01:40:17,833
- John HeIIberg.
- Hello.
364
01:40:19,541 --> 01:40:21,621
John HeIIberg.
365
01:40:24,458 --> 01:40:27,118
- John HeIIberg.
- Verner.
366
01:40:28,208 --> 01:40:30,708
Hi there, Iceman!
367
01:40:30,750 --> 01:40:32,620
Hello.
368
01:40:36,875 --> 01:40:38,995
John HeIIberg.
369
01:40:41,333 --> 01:40:43,423
Here you are.
370
01:40:44,416 --> 01:40:46,456
A little hat.
371
01:40:50,916 --> 01:40:53,036
And a bib.
372
01:41:43,125 --> 01:41:46,495
GunhiId, come and
have a drink with John.
373
01:41:46,541 --> 01:41:47,581
Cheers!
374
01:41:48,166 --> 01:41:50,706
Cheers.
375
01:41:56,375 --> 01:41:58,995
- I see you have electricity.
- Yes.
376
01:42:02,083 --> 01:42:07,423
- I brought up a mini fridge...
- I have an ice-coId basement.
377
01:42:12,583 --> 01:42:17,373
- Cheers...
- Lasse. Cheers, John!
378
01:42:23,833 --> 01:42:29,173
Let's try the fridge anyway.
You have electricity out here.
379
01:42:30,250 --> 01:42:34,500
Arne! Come and drink a toast
with the refrigerator salesman.
380
01:42:35,500 --> 01:42:38,370
- Cheers!
- John is his name.
381
01:42:39,458 --> 01:42:42,288
Cheers, you old banger merchant!
382
01:42:46,500 --> 01:42:49,870
He's being rude, this fridge pusher.
383
01:42:53,583 --> 01:42:54,713
Cheers, John.
384
01:43:03,291 --> 01:43:06,291
We’ll catch a fish later,
fresh from the lake.
385
01:43:06,416 --> 01:43:08,456
Who needs a fridge?
386
01:43:09,500 --> 01:43:11,710
Cheers, John!
387
01:43:17,375 --> 01:43:20,325
Bring your old car round
and I'll paint it for you.
388
01:44:04,333 --> 01:44:06,463
They're supposed to be cold.
389
01:44:07,875 --> 01:44:11,575
- Even in the country.
- If you have a basement...
390
01:44:21,083 --> 01:44:24,713
Who's sleeping in the tent?
The ones with the jumpers?
391
01:44:46,041 --> 01:44:51,041
- Wine... It's not my strong point.
- It's a question of temperature.
392
01:44:52,125 --> 01:44:53,825
Watch out!
393
01:45:07,416 --> 01:45:13,166
As I said, there's nothing wrong
with the basement. Ice cold!
394
01:45:13,208 --> 01:45:16,118
But we can always give it a try.
395
01:45:27,500 --> 01:45:30,830
- Is it plugged in?
- Yes. Didn't it light up?
396
01:45:31,000 --> 01:45:33,080
I'll turn the plug around.
397
01:45:35,583 --> 01:45:38,623
- Did it light up now?
- No.
398
01:45:38,666 --> 01:45:40,536
Shit!
399
01:46:02,625 --> 01:46:04,785
Do you want coffee?
400
01:46:04,875 --> 01:46:07,745
I was going to set off some fireworks.
401
01:46:34,125 --> 01:46:38,285
- Should I do it now?
- Go ahead.
402
01:46:39,666 --> 01:46:43,706
John, did you bring a fishing rod?
403
01:46:43,750 --> 01:46:45,620
Shut up!
404
01:46:46,625 --> 01:46:48,615
Have you seen this before?
405
01:46:51,000 --> 01:46:52,330
John.
406
01:47:01,333 --> 01:47:07,793
John?
407
01:47:42,875 --> 01:47:44,995
Cheers!
408
01:47:48,583 --> 01:47:51,423
BertiI, cheers!
409
01:47:55,375 --> 01:47:58,535
- Things are about to liven up.
- BertiI, light up.
410
01:48:00,500 --> 01:48:06,500
Be patient. You have to be careful.
It might be damp.
411
01:48:07,333 --> 01:48:10,673
- I saved it from New Year.
- Light it.
412
01:48:19,583 --> 01:48:24,123
- Oh, I didn't see anything.
- Do another!
413
01:48:24,166 --> 01:48:30,416
No, I only had one.
You can't watch from in there!
414
01:48:38,625 --> 01:48:41,285
John, did you see it?
415
01:49:04,375 --> 01:49:07,495
- EIsa?
- Yes.
416
01:49:10,083 --> 01:49:11,923
I want to make a speech.
417
01:49:13,750 --> 01:49:19,120
And if I got to make that speech,
418
01:49:19,166 --> 01:49:23,036
it would be to everyone on earth.
419
01:49:23,083 --> 01:49:25,623
All of humanity!
420
01:49:31,166 --> 01:49:35,666
I'd say that the whole world’s
just full of bastards.
421
01:49:35,666 --> 01:49:39,496
Do you hear me?
422
01:49:39,541 --> 01:49:41,621
Bastards!
423
01:49:49,416 --> 01:49:54,456
EIsa, I've wasted 45 years of my life.
424
01:50:24,458 --> 01:50:27,618
- Are you cold?
- No, it's nice.
425
01:50:38,583 --> 01:50:43,873
And my daughter...
I want her out of here - now!
426
01:50:46,250 --> 01:50:50,080
You won't turn her
into a country bumpkin!
427
01:50:54,166 --> 01:50:59,246
She's going to be rich!
Rich! Rich! Rich!
428
01:51:00,750 --> 01:51:06,370
You hear me? She's going to be rich!
429
01:51:09,208 --> 01:51:14,288
She won't have to kiss
other people’s arses like I've had to.
430
01:51:16,875 --> 01:51:20,495
Wasting her life on a load of bullshit!
431
01:51:30,250 --> 01:51:35,040
She's going to have money!
Money! Money! Money!
432
01:51:36,583 --> 01:51:40,253
That's all that matters
in this goddamn world!
433
01:51:44,416 --> 01:51:48,326
I know it! I know it! I know it!
434
01:51:56,166 --> 01:51:58,496
They’ll walk all over you!
435
01:52:01,625 --> 01:52:03,915
Crush them!
436
01:52:04,000 --> 01:52:18,000
Stamp on them, Annika!
437
01:52:29,750 --> 01:52:33,040
BertiI! Here we are.
438
01:52:36,041 --> 01:52:38,291
- Is everyone coming?
- Yes.
439
01:52:41,500 --> 01:52:45,000
- Hello!
- Yes!
440
01:52:50,166 --> 01:52:52,496
- Is everyone coming?
- Yes!
441
01:52:53,833 --> 01:52:57,623
Lasse! Wait!
442
01:52:59,166 --> 01:53:00,826
This way.
443
01:53:12,333 --> 01:53:14,213
HaraId!
444
01:53:15,708 --> 01:53:19,458
- There's a hat floating here.
- It's not mine.
445
01:53:20,750 --> 01:53:24,080
- Does everyone have their hats?
- Yes!
446
01:53:24,125 --> 01:53:26,705
Whose is this one, then?
447
01:53:27,916 --> 01:53:33,866
That John, he's such a Ioudmouth.
448
01:53:33,916 --> 01:53:40,496
I think we're all a little that way.
Weren't you a little hard on him?
449
01:53:40,500 --> 01:53:43,120
I'll treat him to a drink later.
450
01:53:44,625 --> 01:53:51,415
Do you think it's John's hat?
One of those little pointy ones.
451
01:53:51,458 --> 01:53:56,788
- BertiI! Where are you?
- Here, out on the spit.
452
01:53:56,833 --> 01:53:58,373
John!
453
01:54:14,541 --> 01:54:16,871
- John!
- No!
454
01:55:04,583 --> 01:55:07,423
This way, then. Arne!
455
01:56:56,750 --> 01:56:58,790
Where have they been?
456
01:56:58,833 --> 01:57:01,373
Fishing, I think.
457
01:57:07,875 --> 01:57:11,075
Lasse, here's the rocket!
30492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.