Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,653 --> 00:02:02,621
Please don't leave a message.
2
00:02:21,706 --> 00:02:24,776
Hey, where are you going?
I was just coming to see you.
3
00:02:24,810 --> 00:02:27,479
I'm sorry,
I gotta go see Cole.
4
00:02:27,513 --> 00:02:29,215
Wait, why,
what's up with your brother?
5
00:02:29,247 --> 00:02:30,716
Nothing, I just gotta
go see him.
6
00:02:31,750 --> 00:02:32,551
You gonna ask me?
7
00:02:33,885 --> 00:02:35,353
Ask you what?
8
00:02:35,387 --> 00:02:37,689
How I did in the poker game.
9
00:02:37,723 --> 00:02:39,232
Well, you're not
wearing your shirt, so,
10
00:02:39,233 --> 00:02:40,593
I'm guessing you
didn't do too well.
11
00:02:40,626 --> 00:02:42,562
Yeah, only 'cause the guy
who won it from me left early,
12
00:02:42,594 --> 00:02:44,263
so, I didn't get a chance
to win it back.
13
00:02:44,295 --> 00:02:48,200
But about an hour ago,
I turned it around. I won...
14
00:02:48,234 --> 00:02:49,368
over $200.
15
00:02:50,401 --> 00:02:51,637
So, you've got my money.
16
00:02:53,271 --> 00:02:54,640
I kind of had to pay
some back rent.
17
00:02:57,342 --> 00:02:58,443
I gotta go.
18
00:03:15,426 --> 00:03:16,962
Hi.
19
00:03:16,996 --> 00:03:18,198
Hey, Ellie.
20
00:03:20,966 --> 00:03:22,768
What are you doing?
21
00:03:22,800 --> 00:03:25,837
Sarah wants to start
parking her car in here, so...
22
00:03:27,473 --> 00:03:29,375
All this stuff's
gotta go to Goodwill.
23
00:03:34,479 --> 00:03:37,782
You send your resume in to that
design firm you were talking about?
24
00:03:37,816 --> 00:03:40,686
They're never gonna hire
somebody without a degree, so...
25
00:03:40,718 --> 00:03:42,688
How do you know
without even trying?
26
00:03:47,659 --> 00:03:50,695
I, got a call
27
00:03:50,729 --> 00:03:52,565
from somebody in Texas.
28
00:03:54,900 --> 00:03:56,602
Was it Dad?
29
00:03:56,634 --> 00:03:57,902
I don't know, I haven't
listened to the message,
30
00:03:57,936 --> 00:03:59,539
I'm too scared
to listen to it.
31
00:04:01,639 --> 00:04:03,275
You want me to listen to it?
32
00:04:06,444 --> 00:04:09,314
Wha... What do you think
that he wants?
33
00:04:09,348 --> 00:04:13,319
Booze. Or money to buy booze.
34
00:04:13,352 --> 00:04:15,354
Or money to get out of jail
so he can go buy booze.
35
00:04:15,387 --> 00:04:17,322
Yeah, but do you
think that maybe he...
36
00:04:17,323 --> 00:04:18,290
Erase it, Ellie.
37
00:04:18,324 --> 00:04:20,526
As far as I'm concerned,
we have a mom and dad
38
00:04:20,559 --> 00:04:23,663
and they're both
very much dead.
39
00:04:23,696 --> 00:04:25,798
Except no one's gotten around
to burying Dad yet.
40
00:04:29,401 --> 00:04:31,670
I think that we should hear
what he has to say.
41
00:04:34,005 --> 00:04:35,574
Let me show you something.
42
00:04:41,079 --> 00:04:42,548
I found this,
this morning.
43
00:04:49,788 --> 00:04:53,526
That trip was about the last time I
can remember being a whole family.
44
00:04:56,427 --> 00:04:57,930
Who's to blame for that
except Dad?
45
00:05:14,812 --> 00:05:16,748
This is a message for Ellie.
46
00:05:16,781 --> 00:05:20,853
This is,
your stepmother, Amanda.
47
00:05:20,886 --> 00:05:24,123
I think you may wanna head on
down here to Texas.
48
00:05:24,156 --> 00:05:26,463
Your daddy had a
stroke, and I don't know
49
00:05:26,464 --> 00:05:28,360
if he's gonna be
around much longer.
50
00:05:28,394 --> 00:05:30,629
Anyway, I just thought
I should let you know.
51
00:05:35,100 --> 00:05:36,402
He wants money, right?
52
00:05:38,403 --> 00:05:40,372
Is there anything?
53
00:05:40,406 --> 00:05:42,074
I'm sorry, but this flight
is overbooked.
54
00:05:42,107 --> 00:05:43,576
Yeah, well, I know.
What does that mean?
55
00:05:43,608 --> 00:05:45,777
It means that not everyone
on this flight...
56
00:05:45,810 --> 00:05:48,113
No, I know
what the words mean, but I...
57
00:05:48,146 --> 00:05:50,382
I really have
to get on this flight.
58
00:05:50,415 --> 00:05:52,517
My father is not well.
59
00:05:52,550 --> 00:05:55,454
It's... There just...
60
00:05:55,487 --> 00:05:57,390
We do have another flight
that leaves at 3:30...
61
00:05:57,423 --> 00:05:59,959
No. Please, I...
62
00:05:59,992 --> 00:06:02,128
-I've got to get on this one.
-I don't...
63
00:06:02,161 --> 00:06:04,430
Could you just check for, like, a
last minute cancellation or...
64
00:06:06,464 --> 00:06:07,666
Please?
65
00:06:14,572 --> 00:06:17,442
I'm sorry, but the 3:30
is the best that we can do.
66
00:06:17,475 --> 00:06:20,112
But there's...
There's got to be...
67
00:06:20,144 --> 00:06:21,947
I...
68
00:06:21,980 --> 00:06:24,650
-Hello?
-Ellie? We lost him.
69
00:06:24,682 --> 00:06:27,153
Who, what? Lost who?
70
00:06:27,185 --> 00:06:30,757
I'm afraid we lost your daddy.
He died not two minutes ago.
71
00:07:37,588 --> 00:07:39,925
Hey, there you are!
72
00:07:39,958 --> 00:07:42,027
Hi!
73
00:07:42,060 --> 00:07:43,896
-Wait, you are Ellie, aren't ya?
-Yeah.
74
00:07:43,928 --> 00:07:46,664
It's a good thing or I might've
been arrested for being a lesbian.
75
00:07:46,697 --> 00:07:47,669
Can you get arrested?
76
00:07:47,670 --> 00:07:49,567
I'm just kidding.
Is that all you have?
77
00:07:49,600 --> 00:07:50,935
Okay, come on now,
we gotta scoot.
78
00:07:50,968 --> 00:07:52,605
I had no idea
you'd be so late.
79
00:07:52,637 --> 00:07:54,973
-I know. There was a problem...
-Do you drive a truck?
80
00:07:55,007 --> 00:07:57,108
I guess.
81
00:07:57,141 --> 00:07:59,077
I might've had a few too many
cocktails waiting for you,
82
00:07:59,110 --> 00:08:00,812
I'm gonna need you to drive.
83
00:08:00,846 --> 00:08:02,982
There you go.
84
00:08:03,014 --> 00:08:04,682
Hang on,
just a sec.
85
00:08:04,716 --> 00:08:06,985
Before you get in,
I wanna show you something.
86
00:08:07,019 --> 00:08:08,521
How's the light out here?
Can you see okay?
87
00:08:08,553 --> 00:08:10,054
See what?
88
00:08:10,088 --> 00:08:12,758
Well, what do you think?
89
00:08:13,759 --> 00:08:16,028
About...
90
00:08:16,060 --> 00:08:18,162
Well, they're
your daddy's suits.
91
00:08:18,196 --> 00:08:21,767
I mean, I like the brown, but
everyone else seems to like the blue.
92
00:08:21,800 --> 00:08:25,170
Maybe we can buy him
something new.
93
00:08:25,202 --> 00:08:27,138
Like some black.
94
00:08:27,172 --> 00:08:29,108
God, are you...
What a waste that'd be.
95
00:08:30,709 --> 00:08:33,611
Actually, can I be
100% honest with you?
96
00:08:33,644 --> 00:08:34,253
Okay.
97
00:08:34,254 --> 00:08:36,081
I really don't know that your
daddy wanted to be buried.
98
00:08:37,316 --> 00:08:39,985
Well, what did he want?
99
00:08:40,018 --> 00:08:42,821
I mean, he always said we could
just shove him under the couch.
100
00:08:42,854 --> 00:08:45,725
But sometimes he'd say
he wanted to be cremated.
101
00:08:46,725 --> 00:08:48,192
Yeah.
102
00:08:48,225 --> 00:08:50,796
I know you know your daddy
joked around a lot.
103
00:08:50,828 --> 00:08:52,897
I mean, did he ever tell you or
your brother what he wanted?
104
00:08:52,931 --> 00:08:55,834
I don't think we ever
talked about his death.
105
00:08:55,866 --> 00:08:57,636
Are you kidding? He talked
about that all the time.
106
00:08:58,169 --> 00:08:59,738
Come on, hop in.
107
00:09:04,643 --> 00:09:08,113
What time's
your brother flying in?
108
00:09:08,145 --> 00:09:10,281
-Cole's not coming.
-He's not?
109
00:09:12,049 --> 00:09:14,319
Well, I didn't know
it was quite like that.
110
00:09:14,352 --> 00:09:16,888
It is, and then some.
111
00:09:16,922 --> 00:09:18,856
So, which way am I going?
112
00:09:18,889 --> 00:09:20,725
Grandma!
113
00:09:20,759 --> 00:09:23,762
Tommy, go back to sleep.
We'll be home soon.
114
00:09:23,794 --> 00:09:24,862
That's my grandson, Tommy.
115
00:09:24,895 --> 00:09:27,165
What, he's just been
out in the car the whole time?
116
00:09:27,198 --> 00:09:29,267
I couldn't exactly bring him into
the airport bar now, could I?
117
00:09:30,369 --> 00:09:32,771
I'm hungry, Grandma.
118
00:09:32,803 --> 00:09:34,305
Okay, I'll fetch you something.
Just, when you pull out of here,
119
00:09:34,339 --> 00:09:36,642
make your first right and
head down the road a while.
120
00:09:40,345 --> 00:09:42,848
-Hello?
-Hi, it's me.
121
00:09:42,880 --> 00:09:44,783
How was the trip?
122
00:09:44,816 --> 00:09:47,720
It was a little...
123
00:09:47,753 --> 00:09:49,622
Are you okay?
124
00:09:49,654 --> 00:09:51,189
Did Dad say something
awful to you?
125
00:09:51,222 --> 00:09:54,326
No, Dad's dead.
126
00:09:57,663 --> 00:09:59,932
Really?
127
00:09:59,965 --> 00:10:01,934
He died while I was still
at the airport
128
00:10:01,966 --> 00:10:05,203
and this Amanda woman
called to tell me.
129
00:10:05,236 --> 00:10:08,406
I don't understand, so you...
So you're still at the airport?
130
00:10:08,440 --> 00:10:11,710
No, I decided to come
to Texas anyway.
131
00:10:11,743 --> 00:10:14,278
What?
132
00:10:14,312 --> 00:10:17,249
I gotta go,
I'II, I'll call you later.
133
00:10:23,688 --> 00:10:24,956
Come on, get in.
134
00:10:28,326 --> 00:10:30,062
Why can't this just wait
until tomorrow?
135
00:10:30,095 --> 00:10:32,297
It just can't.
136
00:10:32,330 --> 00:10:33,865
Anyway, I thought you might
want to see your daddy
137
00:10:33,899 --> 00:10:35,933
before they take him
over to the funeral home.
138
00:10:35,966 --> 00:10:39,237
I don't wanna be rude, but I think
that I can wait to see him.
139
00:10:39,270 --> 00:10:41,139
Okay, look, can I be 100%
honest with you, Ellie?
140
00:10:41,173 --> 00:10:43,241
Okay.
141
00:10:43,274 --> 00:10:44,876
Technically, me and your daddy ain't
exactly married on account of
142
00:10:44,909 --> 00:10:46,177
I'm still married
to some no-good son of a bitch
143
00:10:46,211 --> 00:10:48,980
-who lives up near Houston.
-I don't understand.
144
00:10:49,014 --> 00:10:50,948
I need someone to officially
sign some forms
145
00:10:50,981 --> 00:10:52,784
so they can release his body
to the undertakers.
146
00:10:52,817 --> 00:10:54,352
-Someone who's family.
-I see.
147
00:10:55,352 --> 00:10:57,188
I knew you were coming,
148
00:10:57,221 --> 00:10:59,357
I didn't wanna make your
grandparents have to do it.
149
00:10:59,390 --> 00:11:00,825
Who?
150
00:12:39,490 --> 00:12:41,058
Ellie?
151
00:12:41,091 --> 00:12:43,227
Yeah.
152
00:12:43,260 --> 00:12:45,163
I thought that might be you, you
look just like your father.
153
00:12:46,130 --> 00:12:48,199
I'm sorry for your loss.
154
00:12:48,232 --> 00:12:49,501
Thank you.
155
00:12:54,272 --> 00:12:55,574
What's this?
156
00:12:55,606 --> 00:12:58,976
Your father asked me to give it
to you if you showed up here.
157
00:12:59,009 --> 00:13:01,145
Amanda, where did you
get that wheelchair?
158
00:13:02,581 --> 00:13:04,449
These things are not toys.
159
00:13:04,481 --> 00:13:07,385
No, I know, Susan,
it's just he's so heavy.
160
00:13:07,418 --> 00:13:09,087
You just about done here?
161
00:13:22,433 --> 00:13:24,202
This is where you live?
162
00:13:24,235 --> 00:13:27,840
This is it.
"Be it ever so humble..."
163
00:13:27,873 --> 00:13:29,575
We had an apartment
down the road,
164
00:13:29,607 --> 00:13:32,210
but your daddy loved to monkey
around with those guitars.
165
00:13:32,244 --> 00:13:34,379
This place suited him
'cause of the garage.
166
00:13:34,412 --> 00:13:36,415
It's my son's place.
167
00:13:36,447 --> 00:13:39,384
Really, it was too big for just
him and Tommy by themselves.
168
00:13:40,619 --> 00:13:42,620
He was still making guitars?
169
00:13:42,653 --> 00:13:45,557
Making 'em,
repairing old ones, sure.
170
00:13:45,590 --> 00:13:47,559
Yeah, he worked on 'em
most days.
171
00:13:47,591 --> 00:13:49,160
Don't think he ever finished
too many,
172
00:13:49,193 --> 00:13:51,896
but he loved working on 'em.
173
00:13:51,929 --> 00:13:54,966
All right, come on, love bug. You
gotta get up, we're goin' in.
174
00:13:58,035 --> 00:13:59,504
Let's see.
175
00:14:03,307 --> 00:14:06,144
Yeah.
And that's my baby boy.
176
00:14:06,177 --> 00:14:07,446
Jack, this is Ellie.
177
00:14:08,245 --> 00:14:09,548
Mark's daughter.
178
00:14:10,615 --> 00:14:12,216
He's a charmer.
179
00:14:12,250 --> 00:14:13,317
No, don't worry,
don't worry about a thing,
180
00:14:13,350 --> 00:14:15,586
I'll put your son to bed.
181
00:14:15,620 --> 00:14:18,423
He works hard, so we cut him a little
slack when he acts like a poo-poo head.
182
00:14:18,456 --> 00:14:19,524
I'll be right back.
183
00:15:57,187 --> 00:15:59,357
There you are.
184
00:15:59,390 --> 00:16:00,625
I can't believe this.
185
00:16:00,658 --> 00:16:02,193
Yeah, well.
186
00:16:04,195 --> 00:16:06,698
That was your daddy's.
187
00:16:06,730 --> 00:16:10,369
No, but he had this piece
of junk when we were kids.
188
00:16:13,471 --> 00:16:16,674
We used to take the worst
road trips in this beast.
189
00:16:18,743 --> 00:16:20,579
And he never got it
to work right.
190
00:16:20,611 --> 00:16:22,646
Well, Jack got it running
for me to drive
191
00:16:22,679 --> 00:16:24,449
but I'm too scared
it'll break down.
192
00:16:25,783 --> 00:16:28,653
Who did he make
the guitars for?
193
00:16:28,686 --> 00:16:32,224
Different folks,
here and there.
194
00:16:32,256 --> 00:16:35,326
He'd sell a few every year,
if he'd finish 'em, anyway.
195
00:16:37,562 --> 00:16:41,533
Did he ever make anything
else, like any violins or...
196
00:16:41,566 --> 00:16:45,537
Violins? No, I don't think so.
197
00:16:45,570 --> 00:16:48,040
Ellie, listen, I... I was
wondering if you could help me
198
00:16:48,072 --> 00:16:51,076
with the announcement
of your daddy's death.
199
00:16:51,109 --> 00:16:54,446
I wasn't really
planning on staying.
200
00:16:54,479 --> 00:16:58,050
I might just even get on the
first plane in the morning.
201
00:16:58,082 --> 00:17:00,251
But you've only been here
two minutes.
202
00:17:00,284 --> 00:17:02,353
And I could really
use your help, please.
203
00:17:02,386 --> 00:17:04,522
At least stay
until after the funeral.
204
00:17:04,556 --> 00:17:06,258
I know, I, I'm sorry...
205
00:17:06,290 --> 00:17:08,092
Isn't this the least
you could do?
206
00:17:11,496 --> 00:17:13,298
Okay.
207
00:17:13,330 --> 00:17:15,600
Sure, I'll stay
until he's in the ground.
208
00:17:16,634 --> 00:17:17,635
All right.
209
00:17:20,305 --> 00:17:24,442
You know, I'd really like to
just, maybe like go for a drive.
210
00:17:24,476 --> 00:17:26,645
See some of the town.
211
00:17:26,678 --> 00:17:29,848
Well, I don't know if there's
that much to see, but okay.
212
00:17:29,881 --> 00:17:32,750
But the thing is,
Jack needs his truck tonight.
213
00:17:32,784 --> 00:17:34,787
You can try your luck
with that thing.
214
00:17:37,588 --> 00:17:39,723
Is there any other way
of getting into town?
215
00:18:26,270 --> 00:18:28,205
Don't do that again, Billy.
216
00:18:28,239 --> 00:18:29,540
But I'm hungry.
217
00:18:29,574 --> 00:18:30,843
You said you wasn't hungry.
218
00:18:38,849 --> 00:18:40,451
Just...
219
00:18:42,921 --> 00:18:44,256
Don't you start.
220
00:18:44,288 --> 00:18:47,424
Don't. Billy, don't do that.
221
00:18:47,458 --> 00:18:49,227
Stop it.
222
00:18:49,259 --> 00:18:50,328
Billy, put... You...
223
00:18:51,496 --> 00:18:52,831
Better put that back on.
224
00:18:57,634 --> 00:18:58,737
You got kids of your own?
225
00:18:59,503 --> 00:19:01,639
No.
226
00:19:01,673 --> 00:19:02,607
Then why don't you
mind your own business,
227
00:19:02,641 --> 00:19:05,343
we ain't some TV show
for you to gawk at.
228
00:19:05,375 --> 00:19:06,644
G.D., woman!
229
00:20:06,604 --> 00:20:09,607
# Well, I'm a wild one
to ramble
230
00:20:09,641 --> 00:20:12,509
# The whole world
out in front of me
231
00:20:12,542 --> 00:20:14,812
# I got places to go
232
00:20:14,846 --> 00:20:17,481
# I got people to see...
233
00:20:17,515 --> 00:20:20,018
Is this fellow lip-syncing
to some woman?
234
00:20:20,050 --> 00:20:21,586
Or is he about two balls
short of a sack?
235
00:20:23,554 --> 00:20:26,458
# I'm headed
for the big town... #
236
00:20:48,712 --> 00:20:50,648
Hey,
can I get another one?
237
00:21:01,092 --> 00:21:02,628
I really liked your song.
238
00:21:03,594 --> 00:21:05,364
At least what I heard of it.
239
00:21:07,832 --> 00:21:09,567
You know,
it really pisses me off.
240
00:21:09,599 --> 00:21:11,302
He's just wasting
all that beer.
241
00:21:12,804 --> 00:21:15,807
Does this happen a lot?
242
00:21:15,839 --> 00:21:18,509
You mean, bottles getting
thrown at my head?
243
00:21:18,542 --> 00:21:21,646
No, that guy
doesn't come here that often.
244
00:21:38,528 --> 00:21:40,298
Cheers.
245
00:21:52,442 --> 00:21:53,612
What you got there?
246
00:21:55,480 --> 00:21:56,682
It's a key.
247
00:22:00,384 --> 00:22:01,720
Hold on...
248
00:22:02,653 --> 00:22:04,989
Is this the key to my heart?
249
00:22:05,021 --> 00:22:08,659
Hey, I have been looking
everywhere for this.
250
00:22:08,692 --> 00:22:10,362
Yeah, I don't know
what it's for.
251
00:22:10,394 --> 00:22:14,132
My father left it for me.
252
00:22:14,164 --> 00:22:16,734
He... He's just...
He died.
253
00:22:22,973 --> 00:22:24,509
This is familiar.
254
00:22:25,742 --> 00:22:28,712
-Is it?
-Yeah.
255
00:22:28,746 --> 00:22:31,750
You know, I can't remember where,
but I saw this kind of key before.
256
00:22:37,888 --> 00:22:40,958
So, you wanna
hear my new song or what?
257
00:22:40,991 --> 00:22:43,494
You're not gonna get
back up there again, are you?
258
00:22:43,528 --> 00:22:46,897
No. No. I think once
is enough for tonight.
259
00:23:00,778 --> 00:23:01,880
Come on, let's go.
260
00:23:22,133 --> 00:23:23,434
That was great.
261
00:23:25,135 --> 00:23:26,770
Thanks.
262
00:23:26,804 --> 00:23:29,673
Who is this?
263
00:23:30,674 --> 00:23:32,778
That is Brenda Thacker.
264
00:23:34,111 --> 00:23:37,715
Also known as my mother.
265
00:23:37,748 --> 00:23:40,652
Yeah, she's been in a diabetic
coma here for three days now.
266
00:23:42,619 --> 00:23:45,055
I'm so sorry,
is she gonna be okay?
267
00:23:45,088 --> 00:23:47,826
Yeah,
I mean, they think so.
268
00:23:47,858 --> 00:23:48,859
But you know.
269
00:23:50,560 --> 00:23:52,596
They're not really sure.
270
00:23:52,630 --> 00:23:54,899
On the plus side,
271
00:23:54,932 --> 00:23:56,867
we never got along so well as
we have these past three days,
272
00:23:56,901 --> 00:23:58,769
have we, Brenda?
273
00:24:02,740 --> 00:24:04,843
Do you come here every day?
274
00:24:47,919 --> 00:24:48,887
Hi.
275
00:24:55,259 --> 00:24:56,995
Hi...
276
00:24:58,762 --> 00:25:02,232
I, I don't know
where Amanda is,
277
00:25:02,266 --> 00:25:03,768
but I think
she might be in the back.
278
00:25:03,800 --> 00:25:05,135
We're here to see you.
279
00:25:06,737 --> 00:25:08,806
Why?
280
00:25:08,838 --> 00:25:10,674
Well, because
you're our granddaughter.
281
00:25:10,708 --> 00:25:13,011
Why wouldn't we wanna see you?
282
00:25:13,044 --> 00:25:15,680
Yeah, we didn't mean
to step on your beauty sleep.
283
00:25:20,151 --> 00:25:24,589
I carry this picture around
with me everywhere I go.
284
00:25:32,797 --> 00:25:34,633
Yeah, I, I remember this day.
285
00:25:35,333 --> 00:25:36,835
Do you have any?
286
00:25:38,234 --> 00:25:40,170
Any what?
287
00:25:40,203 --> 00:25:43,640
She wants to know if you have any
pictures of our beautiful faces.
288
00:25:47,144 --> 00:25:49,948
Well, I know you wouldn't
carry them around with you,
289
00:25:49,980 --> 00:25:52,651
but at home, I was wondering
if you had any.
290
00:25:55,353 --> 00:25:57,188
The thing is
291
00:25:57,221 --> 00:25:59,757
when Amanda mentioned you,
292
00:25:59,789 --> 00:26:02,926
yesterday, that was
the first time I knew
293
00:26:02,960 --> 00:26:05,596
that you were even alive.
294
00:26:09,200 --> 00:26:10,634
I...
295
00:26:12,068 --> 00:26:12,971
Daddy!
296
00:26:16,641 --> 00:26:19,144
I'II...
I'll be right back.
297
00:26:24,914 --> 00:26:26,183
Daddy!
298
00:26:26,217 --> 00:26:28,152
Hey, little man.
299
00:26:28,184 --> 00:26:31,054
-How are you?
-Good.
300
00:26:31,087 --> 00:26:32,856
-Where are you going, Daddy?
-I gotta go to work.
301
00:26:32,890 --> 00:26:35,259
May I please go? No, no,
Daddy's gotta work.
302
00:26:35,291 --> 00:26:38,061
We just picked up some food
before Jack takes the truck.
303
00:26:38,095 --> 00:26:40,632
Yeah, somebody's
gotta work around here.
304
00:26:43,733 --> 00:26:46,136
-What is that supposed to mean?
-He's cranky in the morning.
305
00:26:46,170 --> 00:26:48,673
Well, he wasn't much nicer
last night.
306
00:26:52,042 --> 00:26:54,344
Well, we keep,
sneaking up on you, don't we?
307
00:26:58,115 --> 00:27:01,184
It is so good
to finally meet you.
308
00:27:01,218 --> 00:27:03,287
You too.
309
00:27:03,319 --> 00:27:07,325
I've thought about hugging you and
your brother for so many years.
310
00:27:07,357 --> 00:27:10,327
Hopefully, this is "hello"
instead of "goodbye."
311
00:27:10,361 --> 00:27:13,431
And don't worry, we don't have that
many years left to bother you.
312
00:27:13,463 --> 00:27:16,333
Bruce, will you be quiet?
313
00:27:17,801 --> 00:27:19,269
-Bye.
-Come on, hon.
314
00:27:19,303 --> 00:27:21,239
I let you sleep in, but now,
we gotta shake a leg.
315
00:27:23,273 --> 00:27:25,242
See you got your parking
skills from your daddy.
316
00:27:30,815 --> 00:27:32,950
Can you talk to the
undertaker when we get there?
317
00:27:32,982 --> 00:27:33,917
Why?
318
00:27:33,951 --> 00:27:36,254
I just don't like
those kind of folks.
319
00:27:36,287 --> 00:27:38,722
And I don't know what kind
of coffin to get and...
320
00:27:38,756 --> 00:27:40,057
Yeah, I can talk to 'em.
321
00:27:40,090 --> 00:27:41,925
I just don't know
what to do.
322
00:27:41,959 --> 00:27:44,895
I said I'd talk to him,
it's really not a problem.
323
00:27:44,929 --> 00:27:49,000
It's just that I think your daddy
really did want to be cremated.
324
00:27:49,032 --> 00:27:51,735
But everyone says a body's got
to be buried to be at peace.
325
00:27:51,769 --> 00:27:53,171
And I don't know
if that's true,
326
00:27:53,203 --> 00:27:55,338
but it sure
did make me feel bad.
327
00:27:55,372 --> 00:27:56,441
Well, you shouldn't.
328
00:27:58,275 --> 00:28:02,880
I tell ya, it's like
my head is splittin' in two.
329
00:28:02,913 --> 00:28:04,449
I just don't know
how I can face today.
330
00:28:04,481 --> 00:28:08,118
I used to rely on Mark to
make these kind of decisions.
331
00:28:08,152 --> 00:28:12,090
And when he couldn't, 'cause
he was too drunk, Jack would.
332
00:28:12,123 --> 00:28:14,357
He's been
in such a mood lately.
333
00:28:14,391 --> 00:28:15,960
Ever since Mark
and I moved in with him
334
00:28:15,992 --> 00:28:18,128
he's been...
335
00:28:20,431 --> 00:28:22,900
It's all just
too much.
336
00:28:22,932 --> 00:28:24,868
Why don't we just
finish up eating
337
00:28:24,902 --> 00:28:26,804
and you can go home,
get a little more sleep
338
00:28:26,836 --> 00:28:28,905
and I can take care
of all of this?
339
00:28:28,939 --> 00:28:31,776
You will? You'd do that?
340
00:28:31,808 --> 00:28:34,778
I tell ya, that's a
huge load off my mind.
341
00:28:34,811 --> 00:28:36,313
And anyway, he is your daddy.
342
00:28:38,348 --> 00:28:39,817
That's right.
343
00:28:39,851 --> 00:28:43,488
I'm gonna go ahead, have him cremated
and then I'm gonna go back home.
344
00:28:43,520 --> 00:28:46,324
Good, 'cause I think
that's what he really wanted.
345
00:28:46,356 --> 00:28:48,291
I mean that, or for us
to bury him in the backyard.
346
00:28:48,325 --> 00:28:49,894
And I think that's illegal.
347
00:28:49,926 --> 00:28:52,496
We just rent that house.
348
00:28:52,529 --> 00:28:56,267
Did he have a...
A favorite place?
349
00:28:59,170 --> 00:29:03,039
You know, I always saw him crossing
the train tracks in his car.
350
00:29:03,073 --> 00:29:05,543
He'd just stop.
Right on the tracks.
351
00:29:05,576 --> 00:29:08,412
Like he was trying
to speed up the process.
352
00:29:08,444 --> 00:29:11,548
Almost like that
was his favorite place.
353
00:29:11,582 --> 00:29:14,285
I guess his body
took care of that in the end.
354
00:29:15,553 --> 00:29:18,523
Okay.
355
00:29:18,556 --> 00:29:20,290
Why don't you go ahead
and pay for all this
356
00:29:20,324 --> 00:29:22,393
and I'll just run
to the little girl's room.
357
00:29:54,090 --> 00:29:55,525
And it's always one of them.
358
00:29:55,558 --> 00:29:58,596
-Yeah.
-It is, it is.
359
00:29:58,628 --> 00:30:00,831
Excuse me, hi. I was wondering
if you could help me?
360
00:30:00,865 --> 00:30:02,599
Sure can.
What can I do for you?
361
00:30:02,633 --> 00:30:05,102
I'm looking
for the funeral home.
362
00:30:05,134 --> 00:30:07,904
Whoa, what's wrong?
Are you suicidal?
363
00:30:07,938 --> 00:30:10,408
Glen, get in there and stop that
woman from hurting herself.
364
00:30:10,441 --> 00:30:11,509
I'm sorry, miss.
365
00:30:11,541 --> 00:30:13,243
What are you sorry about?
366
00:30:13,277 --> 00:30:15,278
She's looking
for the funeral parlor.
367
00:30:15,311 --> 00:30:17,480
Maybe somebody
she knows has died...
368
00:30:17,513 --> 00:30:20,150
You ought to show
a little more respect.
369
00:30:20,183 --> 00:30:21,586
Somebody die on you, honey?
370
00:30:21,618 --> 00:30:24,120
Yeah, my father.
371
00:30:24,153 --> 00:30:25,222
Mark Edwards.
372
00:30:31,060 --> 00:30:35,298
What's his problem?
373
00:30:35,332 --> 00:30:37,869
I guess not everyone around
here liked your daddy so much.
374
00:30:40,537 --> 00:30:41,573
Thanks.
375
00:30:46,076 --> 00:30:47,211
Hey!
376
00:30:48,244 --> 00:30:49,313
-Hi!
-Hi.
377
00:30:51,015 --> 00:30:54,085
My number-one fan.
378
00:30:54,117 --> 00:30:56,319
-You get home okay last night?
-Yeah, yeah, I did.
379
00:30:56,353 --> 00:30:59,957
-How's your mom?
-She is, I guess, the same,
380
00:30:59,990 --> 00:31:03,059
or someone
would have called me. Yeah.
381
00:31:03,093 --> 00:31:04,662
Hey, do you know where
the funeral home is?
382
00:31:04,694 --> 00:31:06,263
I think I'm lost.
383
00:31:06,297 --> 00:31:08,266
You've come
to the right person, honey.
384
00:31:08,298 --> 00:31:10,535
I was lost for years. Come on.
385
00:31:13,436 --> 00:31:14,271
What do you think?
386
00:31:16,640 --> 00:31:19,043
I mean, I like how thin
I look in black,
387
00:31:19,076 --> 00:31:22,947
but I don't really think
that's a concern here...
388
00:31:22,980 --> 00:31:24,682
Do you have it
in a different color?
389
00:31:24,714 --> 00:31:27,251
No, ma'am,
it just comes in black.
390
00:31:28,685 --> 00:31:30,387
Okay, well...
391
00:31:30,421 --> 00:31:33,257
Let's just go with the black.
392
00:31:33,289 --> 00:31:37,094
Well, I like the black.
Makes me think of Johnny Cash.
393
00:31:37,126 --> 00:31:39,529
You know, we can do
a nice inscription on the urn.
394
00:31:39,563 --> 00:31:42,366
Perhaps, your father's name?
395
00:31:42,398 --> 00:31:45,335
What would she need
the name for?
396
00:31:45,368 --> 00:31:47,103
You think she has like 20 different
urns around the house...
397
00:31:47,136 --> 00:31:48,972
she might get
all mixed up?
398
00:31:49,006 --> 00:31:50,575
Or perhaps, his favorite poem?
399
00:31:52,442 --> 00:31:54,144
I don't think he had one.
400
00:31:54,178 --> 00:31:56,948
Well, it would look real nice
with a Texas flag,
401
00:31:56,980 --> 00:31:59,250
-or, maybe, a fishing theme?
-What?
402
00:31:59,717 --> 00:32:01,585
Or golf?
403
00:32:01,617 --> 00:32:05,155
Just a simple urn, Mr. Harris.
404
00:32:05,189 --> 00:32:07,525
As you wish.
405
00:32:07,557 --> 00:32:10,594
Now, normally, the casket is displayed
at the front of the chapel.
406
00:32:10,626 --> 00:32:12,663
But for a cremation,
what we do
407
00:32:12,695 --> 00:32:15,398
is place a nice framed photo
of your father on the table,
408
00:32:15,432 --> 00:32:17,701
or you can use several photos.
409
00:32:17,734 --> 00:32:20,570
Now, we've recently
redone the sound system there,
410
00:32:20,604 --> 00:32:22,573
we have
a real good selection
411
00:32:22,605 --> 00:32:25,276
of soothing tape music
that you can choose from...
412
00:32:29,313 --> 00:32:30,114
You okay?
413
00:32:31,714 --> 00:32:33,016
I think so.
414
00:32:35,385 --> 00:32:36,386
What next?
415
00:32:38,355 --> 00:32:39,490
I need boxes.
416
00:32:50,334 --> 00:32:51,702
You're not planning on taking
all those boxes?
417
00:32:52,635 --> 00:32:54,605
I was gonna pay for 'em.
418
00:32:54,637 --> 00:32:56,106
Those are all
my big boxes, though.
419
00:32:58,541 --> 00:33:02,012
Well, are these boxes for sale
or not?
420
00:33:02,046 --> 00:33:04,081
-Yeah, but...
-Well, there's no "Yeah, but..."
421
00:33:04,114 --> 00:33:06,483
They're either for sale,
or they're not.
422
00:33:08,585 --> 00:33:10,755
Look, I don't want this
kind of person in my store.
423
00:33:13,656 --> 00:33:16,559
His name is Reno,
he can be here if he wants.
424
00:33:16,593 --> 00:33:18,396
Ellie, let's just go.
425
00:33:18,429 --> 00:33:20,698
God. See, what is that?
426
00:33:20,730 --> 00:33:21,665
What?
What are you talking about?
427
00:33:21,699 --> 00:33:24,301
She's tracking mud
all inside the store.
428
00:33:24,334 --> 00:33:27,038
What are you talking about?
I can't see anything.
429
00:33:27,070 --> 00:33:28,805
Yeah, there's filth,
and dirt, and...
430
00:33:28,838 --> 00:33:31,341
-Okay, crazy.
-Can't we just go?
431
00:33:31,375 --> 00:33:34,178
No, my father is dead,
I gotta pack up his shit.
432
00:33:34,211 --> 00:33:36,814
Yeah, we all know
who your father was, don't we?
433
00:33:36,846 --> 00:33:38,548
Always scheming to get money
out of people.
434
00:33:38,582 --> 00:33:40,584
No wonder he couldn't
stand up straight.
435
00:33:40,616 --> 00:33:41,736
He's lucky he
didn't run over any
436
00:33:41,737 --> 00:33:43,086
innocent kids driving
drunk like he did.
437
00:33:45,321 --> 00:33:47,123
You know what?
438
00:33:47,156 --> 00:33:49,192
I don't want any of your...
439
00:33:49,226 --> 00:33:52,263
-Fucking boxes!
-Okay. Ellie, let's just go.
440
00:33:52,296 --> 00:33:53,274
You guys need to
get out of here.
441
00:33:53,275 --> 00:33:53,764
Fine by us.
442
00:33:53,797 --> 00:33:55,833
You can stay here. You can be
King of the Box World.
443
00:33:55,865 --> 00:33:57,734
And you can stay here
until the day that you die.
444
00:33:57,768 --> 00:33:59,636
And, shit! Look...
445
00:33:59,670 --> 00:34:02,573
My shoes
are fucking dirty too!
446
00:34:05,142 --> 00:34:07,278
Idiot! I wanna burn
his store down.
447
00:34:07,310 --> 00:34:09,646
That seems
a little extreme.
448
00:34:09,679 --> 00:34:12,482
Well, he's just a jerk. He doesn't
like you, he doesn't like my father.
449
00:34:12,516 --> 00:34:14,552
Yeah, well, he probably doesn't like
you too much right now, either.
450
00:34:19,188 --> 00:34:21,291
Come on, I know where we
can get some, used boxes.
451
00:34:30,833 --> 00:34:32,435
Tommy, stop that jumping.
452
00:34:36,206 --> 00:34:38,675
What are we gonna do
with all this stuff?
453
00:34:38,708 --> 00:34:40,443
Well, whatever Reno
doesn't want
454
00:34:40,476 --> 00:34:42,346
I'm gonna take along
to Goodwill.
455
00:34:42,378 --> 00:34:45,548
-Where is your friend?
-Trying something on.
456
00:34:45,581 --> 00:34:48,685
I just don't think I could
wear a dead man's clothes.
457
00:34:49,585 --> 00:34:50,620
Why not?
458
00:34:50,653 --> 00:34:53,123
Well, they're dead.
459
00:34:53,157 --> 00:34:54,559
Doesn't seem right.
460
00:34:57,594 --> 00:35:00,463
Check it out!
461
00:35:00,496 --> 00:35:02,398
These are some
fly threads, man.
462
00:35:02,431 --> 00:35:04,167
-Are you sure I can keep these?
-Yeah.
463
00:35:04,201 --> 00:35:06,336
Don't really seem
to fit you too good.
464
00:35:06,369 --> 00:35:07,871
I can take care of that.
465
00:35:10,173 --> 00:35:11,342
Well.
466
00:35:15,445 --> 00:35:18,481
And then,
you can clamp it down
467
00:35:18,514 --> 00:35:20,283
and it makes different sounds
on the strings.
468
00:35:21,485 --> 00:35:22,653
Are you going to play?
469
00:35:27,291 --> 00:35:28,860
Hey, you ever play
an instrument?
470
00:35:30,527 --> 00:35:32,530
No. Not really.
471
00:35:33,630 --> 00:35:35,532
But when I was eight,
472
00:35:36,400 --> 00:35:38,469
my dad made me a violin.
473
00:35:39,402 --> 00:35:41,771
And...
474
00:35:41,804 --> 00:35:44,908
I mean, I was too young to
actually play it, but I loved it.
475
00:35:46,610 --> 00:35:48,412
I carried it
with me everywhere.
476
00:35:53,516 --> 00:35:55,352
He sold it when we were broke.
477
00:36:06,329 --> 00:36:09,299
I can't believe
that he kept all this.
478
00:36:09,333 --> 00:36:11,535
Like, all of our
report cards, and...
479
00:36:15,405 --> 00:36:16,740
And, what?
480
00:36:18,574 --> 00:36:20,577
These letters I wrote him
when I left.
481
00:36:24,414 --> 00:36:26,317
I was so harsh.
482
00:36:31,855 --> 00:36:33,590
Tommy, go on in,
get ready for soccer.
483
00:36:33,623 --> 00:36:34,824
Your daddy can't get out
of work in time,
484
00:36:34,858 --> 00:36:36,594
so I'm gonna have
to run you over there.
485
00:36:39,028 --> 00:36:40,597
Come on, git! Let's go.
486
00:36:46,902 --> 00:36:48,538
Amanda.
487
00:36:48,572 --> 00:36:50,374
What is it, hon?
488
00:36:50,407 --> 00:36:51,642
Why don't I take Tommy
to soccer?
489
00:36:53,277 --> 00:36:55,412
You'd wanna do that?
490
00:36:55,445 --> 00:36:56,981
Yeah, yeah,
I, I think it'll be fun.
491
00:36:58,815 --> 00:37:00,918
Great. Yeah, give me a chance
to make some calls.
492
00:37:00,951 --> 00:37:03,487
I think we're gonna have
a full house at this memorial.
493
00:37:06,757 --> 00:37:08,626
Run, run.
494
00:37:13,829 --> 00:37:15,632
Other way, other way.
495
00:37:19,735 --> 00:37:21,404
Let's go, Tommy!
496
00:37:25,942 --> 00:37:28,445
Hey, how's it going out there?
497
00:37:28,478 --> 00:37:30,615
He's doing great, you know,
he's kicking that ball.
498
00:37:31,815 --> 00:37:33,351
Has anybody scored yet?
499
00:37:34,083 --> 00:37:35,451
Hard to say.
500
00:37:35,485 --> 00:37:37,288
You touched it.
501
00:37:37,320 --> 00:37:39,121
You don't know anything
about soccer, do you?
502
00:37:39,122 --> 00:37:39,722
Nope.
503
00:37:39,755 --> 00:37:40,991
Out of the game!
504
00:37:42,391 --> 00:37:44,060
Where's my mom?
505
00:37:44,094 --> 00:37:45,963
She'd had
a few too many drinks.
506
00:37:48,764 --> 00:37:50,999
You brought him?
507
00:37:51,001 --> 00:37:52,403
Yeah.
508
00:37:54,637 --> 00:37:55,940
Thanks.
I really appreciate it.
509
00:37:58,474 --> 00:38:01,711
She's a handful. She's always
just relying on other people.
510
00:38:13,090 --> 00:38:14,925
-Some tea?
-Yeah, thanks.
511
00:38:22,733 --> 00:38:24,335
Are you gonna come
to the memorial?
512
00:38:26,603 --> 00:38:27,570
Tommy wants to go.
513
00:38:30,740 --> 00:38:32,610
You didn't like
my father much, did you?
514
00:38:35,644 --> 00:38:38,516
Well, he kept my mom busy.
That was something.
515
00:38:39,583 --> 00:38:40,983
That's funny, I don't...
516
00:38:41,016 --> 00:38:43,586
You say that he kept
her busy, rather than...
517
00:38:45,554 --> 00:38:46,923
"He made her happy."
518
00:38:46,956 --> 00:38:49,125
Look, it's tough living
with drunks.
519
00:38:49,159 --> 00:38:51,961
I put up with her
'cause she's my mom, but...
520
00:38:51,994 --> 00:38:55,465
You know, your dad...
521
00:38:55,498 --> 00:38:58,534
He's happy one day,
and mean as hell the next.
522
00:38:58,568 --> 00:39:01,939
He'd throw me some money if he
sold one of those guitars, but...
523
00:39:01,972 --> 00:39:04,775
It was just hard to get him to focus
long enough to finish anything.
524
00:39:04,807 --> 00:39:06,943
Yeah. I mean, I know that
he was tough to live with.
525
00:39:08,144 --> 00:39:09,679
I grew up with him.
526
00:39:10,112 --> 00:39:11,548
Yeah.
527
00:39:14,083 --> 00:39:16,553
But you ain't really been
around much lately.
528
00:39:20,456 --> 00:39:21,625
I thought...
529
00:39:23,460 --> 00:39:24,795
I don't know what I thought.
530
00:39:27,130 --> 00:39:28,599
I never thought he'd die.
531
00:39:31,534 --> 00:39:33,471
Just thought we'd have
some more time.
532
00:39:38,541 --> 00:39:40,043
Was he that bad
when you were younger?
533
00:39:48,452 --> 00:39:49,687
When I was 11,
534
00:39:51,554 --> 00:39:53,489
my parents took us
to this party.
535
00:39:53,523 --> 00:39:55,025
It was, like, a barbecue
536
00:39:55,057 --> 00:39:56,893
at a friend's place
outside of town.
537
00:39:57,827 --> 00:39:59,063
And,
538
00:39:59,996 --> 00:40:02,566
he got really...
539
00:40:02,599 --> 00:40:05,035
You know, drunk, and...
540
00:40:05,068 --> 00:40:07,571
When it was time to leave, he
wouldn't give my mom the car keys.
541
00:40:08,771 --> 00:40:11,942
He drove, and...
542
00:40:11,974 --> 00:40:13,844
You know, we were swerving
543
00:40:15,945 --> 00:40:17,980
and he went to
544
00:40:18,014 --> 00:40:21,986
change the music
on the stereo and we wrecked.
545
00:40:24,653 --> 00:40:25,722
And it seemed like...
546
00:40:27,757 --> 00:40:30,994
forever till
the ambulance got there.
547
00:40:34,197 --> 00:40:36,133
He was friends
with the sheriff 'cause...
548
00:40:37,166 --> 00:40:38,568
he walked.
549
00:40:41,637 --> 00:40:44,708
And we were all fine
except for my mom.
550
00:40:47,277 --> 00:40:48,813
She died the next day.
551
00:40:52,615 --> 00:40:53,918
So...
552
00:40:54,617 --> 00:40:56,586
Yeah.
553
00:40:56,619 --> 00:41:00,623
He was pretty bad back then.
554
00:41:00,657 --> 00:41:02,660
Not much changes with time,
I guess.
555
00:41:05,594 --> 00:41:06,696
I'm really sorry.
556
00:41:10,199 --> 00:41:13,102
Did you, did you live
with him after that?
557
00:41:13,135 --> 00:41:14,704
For a while,
558
00:41:14,737 --> 00:41:17,507
yeah...
559
00:41:17,541 --> 00:41:20,577
He got a lot worse,
and then when my brother
560
00:41:20,610 --> 00:41:22,980
went off to college, that's
when I moved in with my aunt.
561
00:41:29,286 --> 00:41:31,722
What about Tommy's mom?
She just out the picture?
562
00:41:33,856 --> 00:41:35,659
She's alive,
if you wanna call it that.
563
00:41:39,094 --> 00:41:40,763
She's a junkie.
564
00:41:43,766 --> 00:41:44,868
I never even suspected it.
565
00:41:46,969 --> 00:41:48,738
I knew about alcohol,
obviously, but...
566
00:41:50,873 --> 00:41:52,675
I didn't know anything
about the drugs.
567
00:41:56,146 --> 00:41:57,281
I just...
568
00:41:59,949 --> 00:42:03,786
Seems like I blinked,
and I was married.
569
00:42:03,820 --> 00:42:06,557
I blinked again, and I was
divorced, with a little boy.
570
00:42:09,793 --> 00:42:12,128
I blinked again, that little
boy is almost five years old.
571
00:42:14,797 --> 00:42:17,133
I just wonder how you get things
to slow down a little bit.
572
00:42:20,170 --> 00:42:22,072
I don't wanna blink
and be in the grave.
573
00:42:23,373 --> 00:42:26,275
Yeah.
574
00:42:26,309 --> 00:42:28,245
It seems like that happens
to a lot of people.
575
00:42:43,159 --> 00:42:46,697
# If you lose
576
00:42:46,730 --> 00:42:48,898
# Your horses
577
00:42:51,867 --> 00:42:54,605
# 'Cause they ran off
578
00:42:54,637 --> 00:42:57,708
# When lightning struck
579
00:43:01,143 --> 00:43:04,647
# I will come home
580
00:43:04,681 --> 00:43:06,617
# From wherever
581
00:43:07,384 --> 00:43:09,952
# I am
582
00:43:09,985 --> 00:43:12,655
# Till the last one
583
00:43:12,688 --> 00:43:15,725
# Is rounded up
584
00:43:19,061 --> 00:43:25,802
# If you've got the blues
585
00:43:28,038 --> 00:43:34,811
# I'll stand by you
586
00:43:37,347 --> 00:43:44,121
# If you've got the blues
587
00:43:46,690 --> 00:43:49,126
# I'll stand by you
588
00:43:51,393 --> 00:43:53,763
# I'll stand by you #
589
00:44:04,974 --> 00:44:07,244
What are you laughing at?
590
00:44:11,447 --> 00:44:13,949
You want something
to laugh about? You do?
591
00:44:13,983 --> 00:44:15,251
You do?
592
00:44:17,019 --> 00:44:18,355
Are you ticklish?
593
00:44:18,387 --> 00:44:20,356
You better watch it,
he's gonna wet himself.
594
00:44:20,389 --> 00:44:22,925
I am willing
to take that chance.
595
00:44:28,965 --> 00:44:30,733
So, what does this do?
596
00:44:30,766 --> 00:44:34,003
It's for seniors who have trouble
rising from their chairs.
597
00:44:34,036 --> 00:44:35,871
What you do
is you hit a button,
598
00:44:35,905 --> 00:44:38,108
and then,
the armrests would rise
599
00:44:38,141 --> 00:44:40,077
and it would be like people
on either side of you
600
00:44:40,110 --> 00:44:42,045
helping you up
out of the chair.
601
00:44:42,077 --> 00:44:43,913
-Dang, I'd buy one of those.
-Yeah?
602
00:44:43,947 --> 00:44:46,249
Yeah. Heck, I'd buy
two of 'em.
603
00:44:46,282 --> 00:44:48,751
Where do I order?
604
00:44:48,784 --> 00:44:51,221
It's just an idea
that I'm working on.
605
00:44:51,253 --> 00:44:53,989
I have no way of getting
these things made.
606
00:44:54,023 --> 00:44:57,160
Well, you sure won't unless
you show 'em to someone.
607
00:44:57,193 --> 00:44:58,929
Here it is!
608
00:44:58,961 --> 00:45:02,733
I knew I brought it.
I left it in the car.
609
00:45:02,766 --> 00:45:05,269
And here's
something I found.
610
00:45:09,938 --> 00:45:12,908
Your father always loved
to ride.
611
00:45:12,942 --> 00:45:14,177
-Did he?
-Yeah.
612
00:45:14,210 --> 00:45:16,880
He wasn't any kind
of a cowboy.
613
00:45:16,913 --> 00:45:19,282
He couldn't rope a steer
to save his life,
614
00:45:19,315 --> 00:45:22,052
but he loved to ride.
615
00:45:22,085 --> 00:45:25,755
And this was some dance
or other.
616
00:45:25,789 --> 00:45:27,824
Your father loved
to cut a rug.
617
00:45:27,856 --> 00:45:29,992
Yeah, he was
a pretty good dancer.
618
00:45:30,025 --> 00:45:32,962
There's this, old gal
that he took to the prom...
619
00:45:32,996 --> 00:45:35,198
And she still talks
about how your daddy
620
00:45:35,231 --> 00:45:39,069
was the best dance partner
she ever had.
621
00:45:39,101 --> 00:45:42,404
That was the last picture
622
00:45:42,438 --> 00:45:45,041
where he was still our boy.
623
00:45:45,074 --> 00:45:47,476
It was...
624
00:45:47,510 --> 00:45:49,479
It was while he was
in the Navy,
625
00:45:49,512 --> 00:45:52,315
that all the drinking
started up.
626
00:45:55,251 --> 00:45:58,021
Normally, you can't squeeze
a tear out of me.
627
00:45:59,289 --> 00:46:00,457
Tell her, Bruce.
628
00:46:00,489 --> 00:46:03,225
Why, she's a tough old bird,
629
00:46:03,259 --> 00:46:06,530
but we're having a tough week.
630
00:46:06,563 --> 00:46:10,067
And I expect it's, not been
too much fun for you, either.
631
00:46:12,902 --> 00:46:16,472
All right, here we go.
Chocolate shake...
632
00:46:47,536 --> 00:46:48,838
Hey, Reno.
633
00:46:49,639 --> 00:46:51,274
Hey.
634
00:46:51,306 --> 00:46:52,908
What's up?
635
00:46:55,210 --> 00:46:57,446
I got a call
from the hospital.
636
00:46:57,480 --> 00:46:58,882
Is your mom okay?
637
00:47:00,083 --> 00:47:02,452
Well, I guess yes and no.
638
00:47:05,521 --> 00:47:07,423
Well, it's not like
she's a little bitty thing
639
00:47:07,456 --> 00:47:09,025
that you can really misplace
too easily.
640
00:47:09,057 --> 00:47:10,994
Hey, there, Reno,
thanks for coming in.
641
00:47:11,027 --> 00:47:13,096
Hey! Should I have brought
a picture of my mom,
642
00:47:13,128 --> 00:47:14,331
so we can start up
a search party?
643
00:47:14,364 --> 00:47:16,900
We didn't misplace her.
644
00:47:16,932 --> 00:47:18,434
She must have woke up,
got dressed,
645
00:47:18,467 --> 00:47:20,269
and decided
to check herself out.
646
00:47:30,413 --> 00:47:31,548
Should we go in?
647
00:47:33,682 --> 00:47:35,152
In a minute.
648
00:47:37,586 --> 00:47:39,155
You think I look like her?
649
00:47:41,356 --> 00:47:42,492
Not so much.
650
00:47:45,027 --> 00:47:46,529
You know, she's eating herself
to death.
651
00:47:51,233 --> 00:47:52,369
Are you okay?
652
00:47:56,405 --> 00:47:58,375
Ever had a nightmare...
653
00:48:00,009 --> 00:48:02,045
That was so bad, you had
to get up out of the bed
654
00:48:02,077 --> 00:48:03,579
just to try and
walk away from it?
655
00:48:05,715 --> 00:48:06,617
Yeah.
656
00:48:10,253 --> 00:48:11,588
I have this nightmare
657
00:48:14,356 --> 00:48:16,492
where I'm sitting
at a table with my mom,
658
00:48:18,293 --> 00:48:20,295
just feeding her,
and feeding her...
659
00:48:24,367 --> 00:48:26,670
And I wanna get up,
I wanna leave, but...
660
00:48:28,103 --> 00:48:29,572
I can't.
661
00:48:36,445 --> 00:48:40,284
Well, I think there's no use
in just crying our eyes out.
662
00:48:57,599 --> 00:48:59,469
-Hey, Mom.
-Hi, there.
663
00:49:00,369 --> 00:49:02,371
I think they're,
664
00:49:02,405 --> 00:49:05,175
looking for you
back at the hospital.
665
00:49:05,208 --> 00:49:07,376
Yeah, I woke up there this morning.
What was all that about?
666
00:49:10,646 --> 00:49:13,483
I found you passed out in the
kitchen the other night,
667
00:49:13,516 --> 00:49:15,585
and then they said that you
were in a diabetic coma.
668
00:49:18,221 --> 00:49:20,690
I'm sorry.
This is my friend, Ellie.
669
00:49:20,722 --> 00:49:22,458
Hi. It's nice to meet you.
670
00:49:23,492 --> 00:49:25,527
Are you feeling better?
671
00:49:25,561 --> 00:49:27,998
I never felt bad.
672
00:49:28,030 --> 00:49:29,331
I can tell you
I sure was hungry, though,
673
00:49:29,364 --> 00:49:32,501
when I woke up this morning.
674
00:49:32,534 --> 00:49:34,770
Hey, you know, we should just
swing you by the hospital.
675
00:49:34,804 --> 00:49:36,271
No,
I'm not going back there.
676
00:49:36,304 --> 00:49:38,407
Well, they might have
a list of foods
677
00:49:38,440 --> 00:49:41,010
for you to avoid, and
medication for you to take.
678
00:49:41,043 --> 00:49:42,266
You pop on by there
tomorrow and pick that
679
00:49:42,267 --> 00:49:43,346
stuff up for me,
would you, Margaret?
680
00:49:44,746 --> 00:49:45,581
Mom.
681
00:49:46,449 --> 00:49:47,517
I mean, Reno.
682
00:49:49,318 --> 00:49:52,589
So, who's your friend?
683
00:49:52,621 --> 00:49:56,058
She's in town 'cause her,
her father died.
684
00:49:56,092 --> 00:49:59,128
Mark Edwards?
Did you know him?
685
00:49:59,161 --> 00:50:01,297
I knew him just to wave at.
686
00:50:01,329 --> 00:50:03,366
I know his momma
pretty well, though...
687
00:50:06,135 --> 00:50:09,205
-You feel like doing some sewing?
-Sure.
688
00:50:09,237 --> 00:50:10,606
Let me just grab
a Blizzard to go.
689
00:50:14,110 --> 00:50:15,512
Okay, but make the pants
nice and tight, Mom.
690
00:50:15,545 --> 00:50:16,579
You know how I like 'em.
691
00:50:16,612 --> 00:50:18,181
I reckon I ought to by now.
692
00:50:22,351 --> 00:50:25,454
Hey, so, Ellie thinks I should
record some of my songs.
693
00:50:25,487 --> 00:50:28,290
And move out of town
and become a fancy musician?
694
00:50:32,195 --> 00:50:34,463
Well, I think those songs are
too good to keep to yourself.
695
00:50:37,666 --> 00:50:39,469
No, I'm not gonna leave
this place.
696
00:50:41,637 --> 00:50:43,440
Yeah, well, I gotta go.
697
00:50:43,472 --> 00:50:46,409
Do you need a ride
to the funeral home tomorrow?
698
00:50:46,442 --> 00:50:47,644
I can just meet you there.
699
00:50:48,510 --> 00:50:49,579
Bye.
700
00:51:52,474 --> 00:51:54,443
Close your eyes,
and just go to sleep.
701
00:51:54,476 --> 00:51:57,246
Does Ellie live here now?
702
00:51:57,280 --> 00:51:59,849
No, she's just here
'cause her daddy passed away.
703
00:51:59,882 --> 00:52:02,485
Would you let her live here
if she wanted to?
704
00:52:04,619 --> 00:52:06,690
I think she's got
a life back where she lives.
705
00:52:07,822 --> 00:52:10,225
Go on, close your eyes,
go to bed.
706
00:52:12,561 --> 00:52:13,730
Go to sleep, okay?
707
00:52:25,675 --> 00:52:26,810
This used
to be my field.
708
00:52:28,244 --> 00:52:30,346
You owned a baseball field?
709
00:52:30,378 --> 00:52:33,382
No,
I used to go to school here.
710
00:52:33,416 --> 00:52:36,186
I was one of the best players
we had.
711
00:52:36,219 --> 00:52:38,320
I had scholarships to play baseball
at three different colleges.
712
00:52:39,521 --> 00:52:41,391
What position did you play?
713
00:52:41,423 --> 00:52:43,527
I was a pitcher, but...
714
00:52:44,827 --> 00:52:46,496
I played third base too.
715
00:52:46,528 --> 00:52:47,664
What college did you go to?
716
00:52:51,333 --> 00:52:52,601
I didn't. I never left.
717
00:52:55,670 --> 00:52:56,572
Why not?
718
00:52:59,541 --> 00:53:02,344
I hurt my arm pretty bad and I
couldn't pitch anymore and then...
719
00:53:04,813 --> 00:53:06,840
I got Tommy's mom pregnant
a couple of years later.
720
00:53:06,841 --> 00:53:07,516
Yeah.
721
00:53:10,820 --> 00:53:12,422
I thought I got her pregnant.
722
00:53:15,023 --> 00:53:17,594
-What do you mean?
-You've seen him.
723
00:53:19,929 --> 00:53:21,565
He doesn't look
anything like me.
724
00:53:24,967 --> 00:53:27,936
I told you his mom
was an addict.
725
00:53:27,969 --> 00:53:30,606
She used to do all kind of shit
behind my back to get drugs.
726
00:53:34,876 --> 00:53:36,679
Thought about getting
one of those paternity tests.
727
00:53:42,284 --> 00:53:44,519
Does it really matter?
728
00:53:44,552 --> 00:53:45,654
What do you mean by that?
729
00:53:48,824 --> 00:53:50,693
Well, Tommy
is such a great kid.
730
00:53:52,994 --> 00:53:57,634
I see your eyes just light up
whenever he walks into the room.
731
00:53:57,666 --> 00:54:01,304
So, does it really matter if
he's not your biological son?
732
00:54:04,472 --> 00:54:05,641
I don't know.
733
00:54:12,782 --> 00:54:15,952
You are 100% the father
that he needs.
734
00:54:18,521 --> 00:54:20,724
And you're much more of a
father than mine ever was.
735
00:54:37,472 --> 00:54:38,741
-Good morning.
-Hi.
736
00:54:52,121 --> 00:54:54,557
You know, I think I might
wanna wear my hair up.
737
00:54:56,858 --> 00:54:59,561
I haven't worn my hair up
in 10 years.
738
00:55:00,695 --> 00:55:02,931
But this is a memorial
739
00:55:02,965 --> 00:55:04,367
and I think it might be
the right thing to do.
740
00:55:06,434 --> 00:55:07,036
Yeah, sure.
741
00:55:09,438 --> 00:55:10,440
You think you could help me?
742
00:55:13,476 --> 00:55:18,481
Well, I met your daddy right
down the road at Charlie's Bar.
743
00:55:18,514 --> 00:55:20,916
But I guess that's not
such a big shock, is it?
744
00:55:21,784 --> 00:55:23,986
No, not really.
745
00:55:24,018 --> 00:55:26,388
Yeah, he bought me a drink and he told
me that he had just moved back here
746
00:55:26,422 --> 00:55:28,958
to his hometown to die.
747
00:55:28,990 --> 00:55:31,494
And that's exactly
what he did.
748
00:55:31,527 --> 00:55:34,597
Of course, it took him a little
over five years to do it,
749
00:55:34,630 --> 00:55:35,999
but he was true to his word.
750
00:55:41,536 --> 00:55:44,707
I don't know. I mean, you
seem like a nice enough girl.
751
00:55:45,740 --> 00:55:47,476
Nice enough for what?
752
00:55:47,510 --> 00:55:49,746
Well...
753
00:55:49,778 --> 00:55:51,481
I just don't know
that I'll ever understand
754
00:55:51,514 --> 00:55:52,981
what you and your brother
have done.
755
00:55:54,983 --> 00:55:57,619
-What we've done?
-To your daddy.
756
00:55:57,652 --> 00:56:00,589
I mean, it seems like you all
just left his well-being
757
00:56:00,623 --> 00:56:02,557
in the hands
of complete strangers.
758
00:56:02,590 --> 00:56:04,393
I mean, it so happens
that I care for him
759
00:56:04,427 --> 00:56:06,596
and I found him
this place to live,
760
00:56:06,628 --> 00:56:08,563
but it does seem like y'all didn't
care if he was living on the street,
761
00:56:08,597 --> 00:56:10,099
dumpster-diving for his meals.
762
00:56:10,132 --> 00:56:12,402
You, you have no idea
what you're talking about.
763
00:56:12,434 --> 00:56:14,137
Look, I know
Mark had his problems...
764
00:56:14,170 --> 00:56:16,873
His problems? Do you know how many
different schools I had to go to
765
00:56:16,905 --> 00:56:19,541
because my father got fired and we
had to move to a different town
766
00:56:19,574 --> 00:56:21,977
where nobody knew about him
or his problems?
767
00:56:22,010 --> 00:56:23,478
And I'm sure that was hard.
768
00:56:23,512 --> 00:56:24,914
And walking home from school
769
00:56:24,947 --> 00:56:26,649
with the few friends
that I was able to make
770
00:56:26,681 --> 00:56:28,417
and I see
all of our belongings,
771
00:56:28,451 --> 00:56:30,086
all of my toys
772
00:56:30,119 --> 00:56:32,422
and clothes being sold
in a yard sale
773
00:56:32,454 --> 00:56:35,090
so that he would have enough
gas money to leave town.
774
00:56:35,123 --> 00:56:36,858
Look, Ellie, I didn't mean...
775
00:56:36,891 --> 00:56:38,527
Or seeing my mother being
carried away in an ambulance
776
00:56:38,561 --> 00:56:39,896
'cause he wouldn't give her
the car keys.
777
00:56:39,929 --> 00:56:41,097
-What?
-He killed her,
778
00:56:41,130 --> 00:56:43,733
and I still loved him.
779
00:56:43,766 --> 00:56:47,103
So how does that
make any fucking sense?
780
00:56:47,135 --> 00:56:49,639
No. No, that can't be right,
that can't be true.
781
00:56:49,672 --> 00:56:50,706
"Can't be"...
Just forget about it.
782
00:56:50,739 --> 00:56:52,974
Hey. Hey! What about my hair?
783
00:56:53,007 --> 00:56:54,743
Wear a hat!
784
00:56:54,777 --> 00:56:56,711
You're just so selfish.
You and your father, both.
785
00:56:56,744 --> 00:56:59,147
Don't think I haven't noticed.
786
00:56:59,181 --> 00:57:02,585
What about you? You rely on your
son to put a roof over your head,
787
00:57:02,617 --> 00:57:04,186
and you can't even
look after his kid.
788
00:57:04,219 --> 00:57:05,288
Why don't you
have another drink?
789
00:57:05,320 --> 00:57:07,056
Why don't you forget
about it just like my father?
790
00:57:07,088 --> 00:57:09,458
What do you know
about anything?
791
00:57:09,492 --> 00:57:11,627
I had a baby boy and I was married
a week out of high school,
792
00:57:11,659 --> 00:57:14,696
and I have been trying to catch
up ever since, just trying to...
793
00:57:14,730 --> 00:57:15,898
So what do you know?
794
00:57:15,931 --> 00:57:17,500
You come on back here
when you're my age
795
00:57:17,532 --> 00:57:19,534
and you tell me
if you did everything right.
796
00:57:19,568 --> 00:57:21,538
You come on back
and tell me how it went.
797
00:57:24,106 --> 00:57:25,475
Shit...
798
00:57:54,202 --> 00:57:55,637
Hey, Ellie, what's up?
799
00:57:55,670 --> 00:57:57,105
Hi, James.
800
00:57:57,139 --> 00:57:58,907
Hey, I came by your place
last night.
801
00:57:58,940 --> 00:58:01,076
Did you hear me knocking?
802
00:58:01,110 --> 00:58:02,644
I'm still in Texas.
803
00:58:03,913 --> 00:58:06,916
Yeah, yeah, yeah,
that's right.
804
00:58:06,949 --> 00:58:09,050
I came here
'cause of my father.
805
00:58:09,083 --> 00:58:10,252
Yeah.
806
00:58:12,820 --> 00:58:14,856
So, this is typically
the moment
807
00:58:14,889 --> 00:58:16,625
when a boyfriend
would ask a girlfriend
808
00:58:16,659 --> 00:58:18,827
if her father's
doing okay or not.
809
00:58:18,860 --> 00:58:21,730
You know I don't like to
deal with sick people.
810
00:58:21,764 --> 00:58:22,765
You know that.
811
00:58:25,733 --> 00:58:27,903
James, I think
we should break up.
812
00:58:27,936 --> 00:58:30,672
What? But I love you.
What are you...
813
00:58:30,706 --> 00:58:34,610
No, you're not the kind of guy
who should really date anyone,
814
00:58:34,643 --> 00:58:36,746
you know, you're more like
a fun one-night stand
815
00:58:36,778 --> 00:58:39,748
and somehow I've let this
continue for a year.
816
00:58:40,682 --> 00:58:43,184
You think I'm fun?
817
00:58:43,217 --> 00:58:47,623
James, I don't think
we should date anymore.
818
00:58:48,623 --> 00:58:50,292
Starting when?
819
00:58:50,326 --> 00:58:52,295
When I hang up the phone.
820
00:58:52,327 --> 00:58:54,730
Well, in that case I won't
let you hang up the phone...
821
00:59:06,108 --> 00:59:07,643
Are we early?
822
00:59:07,675 --> 00:59:08,744
I don't think so.
823
00:59:33,202 --> 00:59:35,938
Hello, everyone,
and thanks for coming.
824
00:59:35,971 --> 00:59:38,306
I'd like to say a few words
about Mark Edwards,
825
00:59:38,340 --> 00:59:41,242
who may not have been my
legal husband here in Texas,
826
00:59:41,275 --> 00:59:44,646
but who will be, I know, waiting
for me at the altar of heaven.
827
00:59:44,679 --> 00:59:45,880
Where's the body?
828
00:59:45,914 --> 00:59:47,316
Excuse me?
829
00:59:47,349 --> 00:59:50,385
I said,
"Where's the body?"
830
00:59:50,418 --> 00:59:52,020
I heard what you said, Roger,
831
00:59:52,054 --> 00:59:53,923
and I'm saying
I was still talking.
832
00:59:53,956 --> 00:59:56,125
Well,
I'm talking now, ain't I?
833
00:59:56,157 --> 00:59:58,793
And this is
a memorial service, isn't it?
834
00:59:58,827 --> 01:00:01,897
So I hope you're not planning
on rolling out the casket
835
01:00:01,929 --> 01:00:03,231
like a birthday cake.
836
01:00:03,264 --> 01:00:04,866
Roger, if I could
just finish, please?
837
01:00:04,900 --> 01:00:07,670
Would you like to take a step outside?
Get some fresh air?
838
01:00:07,702 --> 01:00:10,206
Something stinks in here,
all right,
839
01:00:10,239 --> 01:00:11,740
but I ain't fixing to move.
840
01:00:11,773 --> 01:00:13,775
Well, maybe
you'd just like to...
841
01:00:15,177 --> 01:00:17,346
Who the hell are you?
842
01:00:17,378 --> 01:00:20,415
I'm Ellie.
I'm Mark's daughter.
843
01:00:20,449 --> 01:00:24,119
So now, the ungrateful
kids show up.
844
01:00:24,152 --> 01:00:26,355
You looking
for a little money, are you?
845
01:00:26,387 --> 01:00:29,424
Roger, you need to button it,
and button it fast.
846
01:00:29,458 --> 01:00:32,827
Drunk as a skunk and the sun
isn't even down yet.
847
01:00:32,860 --> 01:00:34,328
Drunk as skunk!
848
01:00:34,362 --> 01:00:36,431
Okay. You know, I spent a
lot of time thinking about
849
01:00:36,465 --> 01:00:37,900
what I was gonna say up here
850
01:00:37,932 --> 01:00:39,934
and y'all need to sit on
down and get ready to cry!
851
01:00:39,967 --> 01:00:41,770
I'm fixing to cry,
all right.
852
01:00:41,804 --> 01:00:44,407
This whole freak show
is gonna make me cry!
853
01:00:44,440 --> 01:00:46,909
And I'm gonna ask you
one more time,
854
01:00:46,942 --> 01:00:49,711
where is my friend's body?
855
01:00:49,744 --> 01:00:52,313
It was my father's wish
to be cremated
856
01:00:52,347 --> 01:00:54,150
-and that is what we...
-Cremated?
857
01:00:54,182 --> 01:00:55,851
Yeah.
858
01:00:55,884 --> 01:00:58,253
Your daddy didn't want to be
burned to a crisp.
859
01:00:58,286 --> 01:01:00,055
Well, apparently he did.
860
01:01:00,088 --> 01:01:02,291
Good God almighty!
Did you hear that?
861
01:01:02,324 --> 01:01:03,893
Did you hear her?
862
01:01:03,925 --> 01:01:06,828
-I see.
-No.
863
01:01:06,862 --> 01:01:09,432
So, now you're gonna sic your
goon squad on me, is that it?
864
01:01:09,465 --> 01:01:10,700
It's okay, Jack.
865
01:01:10,733 --> 01:01:13,068
No, nobody is gonna hurt you.
866
01:01:13,101 --> 01:01:16,271
Can you imagine? Getting beat up
at the wake of your best friend?
867
01:01:16,304 --> 01:01:19,107
Christ, he was
hardly your best friend.
868
01:01:19,141 --> 01:01:21,811
I knew him for about 50 years,
869
01:01:21,844 --> 01:01:23,878
that's more than
the rest of you can say.
870
01:01:23,911 --> 01:01:27,215
And you've
done this all wrong.
871
01:01:27,248 --> 01:01:29,284
I can see that you're upset.
872
01:01:29,318 --> 01:01:32,354
You burnt up his body, you got
that picture of him from the Navy,
873
01:01:32,387 --> 01:01:34,323
he hated the damn Navy,
874
01:01:34,356 --> 01:01:36,492
you got this freaking...
875
01:01:36,525 --> 01:01:38,227
Okay, that's it.
You have to get out!
876
01:01:38,260 --> 01:01:40,396
-Get off of me.
-Out!
877
01:01:40,429 --> 01:01:42,131
-Get off of me.
-Out, now!
878
01:01:42,164 --> 01:01:44,033
No, get out!
879
01:01:44,065 --> 01:01:45,300
God.
880
01:01:45,333 --> 01:01:46,435
Hey, just... Just...
881
01:02:07,889 --> 01:02:08,924
That's right.
882
01:02:14,295 --> 01:02:16,264
All right.
883
01:02:16,297 --> 01:02:18,066
Let's pick up
where we left off, shall we?
884
01:02:22,137 --> 01:02:24,039
Ellie?
885
01:02:24,072 --> 01:02:26,541
You spend more time
in this hospital than I do.
886
01:02:26,574 --> 01:02:28,810
This is the last time,
I promise.
887
01:02:32,981 --> 01:02:36,152
How can you be so sure
it's your last time here?
888
01:02:36,184 --> 01:02:39,420
'Cause, basically, I'm gonna
throw my clothes into a bag
889
01:02:39,454 --> 01:02:41,124
and catch the first plane
out of here tomorrow.
890
01:02:44,893 --> 01:02:46,795
-Hey.
-Reno, hey, are you okay?
891
01:02:46,829 --> 01:02:48,264
Yeah, yeah, yeah, I'm fine.
Y'all can leave.
892
01:02:48,297 --> 01:02:49,498
I got to wait
for some stitches.
893
01:02:49,530 --> 01:02:51,366
-No, we can wait.
-No, no, no.
894
01:02:51,400 --> 01:02:53,434
I need to go home and check
on my mom after anyway.
895
01:02:53,467 --> 01:02:55,270
-You sure?
-Yeah.
896
01:02:55,304 --> 01:02:57,139
How's the cut?
Is it gonna leave a scar?
897
01:02:58,273 --> 01:03:00,041
I hope so.
898
01:03:00,074 --> 01:03:01,476
Not very interesting until
you have a bunch of scars
899
01:03:01,510 --> 01:03:04,146
you can tell
a bunch of lies about.
900
01:03:04,179 --> 01:03:06,882
Go, get out of here. I'm fine.
901
01:03:06,914 --> 01:03:08,951
-Okay.
-Bye.
902
01:03:24,967 --> 01:03:27,169
Can we leave it on,
for a minute?
903
01:03:27,202 --> 01:03:29,872
Yeah, sure.
904
01:03:29,905 --> 01:03:32,375
My father
used to love this song.
905
01:03:36,043 --> 01:03:39,480
My brother thinks
we lost my father years ago,
906
01:03:39,514 --> 01:03:41,450
you know, after the accident.
907
01:03:44,085 --> 01:03:45,554
Is that how you feel?
908
01:03:50,057 --> 01:03:52,027
I think he was still
in there somewhere.
909
01:03:55,530 --> 01:03:57,266
Tell me something about him.
910
01:03:58,500 --> 01:03:59,869
Like what?
911
01:04:01,269 --> 01:04:03,306
First good thing
that pops in your head.
912
01:04:05,539 --> 01:04:09,344
You know, he was
in all kinds of bands.
913
01:04:09,378 --> 01:04:14,083
And then he met my mom and she was
singing in a band in Nashville.
914
01:04:14,115 --> 01:04:15,351
-For real?
-Yeah.
915
01:04:15,384 --> 01:04:16,985
So you're like
a show business kid?
916
01:04:18,085 --> 01:04:21,089
No.
917
01:04:21,123 --> 01:04:23,226
I mean, they quit all that by the
time my brother and I came along.
918
01:04:24,092 --> 01:04:25,561
But...
919
01:04:26,527 --> 01:04:29,364
And she used to...
920
01:04:29,398 --> 01:04:31,634
Sing around the house,
and, you know...
921
01:04:35,536 --> 01:04:37,472
I bet she was a great lady.
922
01:05:40,469 --> 01:05:42,204
Hey,
what are you doing?
923
01:05:42,237 --> 01:05:43,706
Hey.
924
01:05:43,739 --> 01:05:45,606
Nothing.
925
01:05:45,639 --> 01:05:48,277
Just thought I,
lost something.
926
01:05:48,309 --> 01:05:49,311
What'd you lose?
927
01:05:49,344 --> 01:05:50,612
I don't know.
928
01:05:50,644 --> 01:05:52,480
You don't know
what you might've lost?
929
01:05:52,514 --> 01:05:55,117
Guess that's gonna take you
a while to find that.
930
01:05:55,150 --> 01:05:56,552
Is there anything
that you wanted?
931
01:06:00,454 --> 01:06:03,458
I see you got your bag packed
and waiting by the front door.
932
01:06:03,492 --> 01:06:07,496
-Yeah. I'm, I'm leaving.
-You are.
933
01:06:07,528 --> 01:06:09,197
I mean, I came
to say goodbye to my dad
934
01:06:09,231 --> 01:06:11,500
and that's more or less
what I did.
935
01:06:12,800 --> 01:06:14,235
Well...
936
01:06:14,268 --> 01:06:16,437
They called and said that,
937
01:06:16,471 --> 01:06:18,474
they'd have your daddy's ashes
ready if you want to take them.
938
01:06:21,175 --> 01:06:22,643
No.
939
01:06:22,677 --> 01:06:24,579
Thank you, though.
940
01:06:24,612 --> 01:06:26,281
What do you want me
to do with them?
941
01:06:27,516 --> 01:06:29,418
You could keep 'em.
942
01:06:29,451 --> 01:06:33,389
Or you could
scatter 'em someplace.
943
01:06:33,422 --> 01:06:35,224
You know what,
I don't think I could do that.
944
01:06:35,257 --> 01:06:37,360
Well, I'm sure
you'll think of something.
945
01:06:38,659 --> 01:06:39,661
Okay.
946
01:06:51,306 --> 01:06:53,409
Should you be doing that?
947
01:06:53,442 --> 01:06:55,510
This bandage is just not
really my style, you know?
948
01:06:58,380 --> 01:06:59,181
How does it look?
949
01:07:00,282 --> 01:07:01,484
Not great.
950
01:07:04,351 --> 01:07:05,686
Do you think
anyone will believe me
951
01:07:05,719 --> 01:07:07,255
if I said I got it
in a shark attack?
952
01:07:15,262 --> 01:07:17,199
Hey, what time
does your flight leave?
953
01:07:17,231 --> 01:07:18,601
Leaves at 9:00.
954
01:07:20,202 --> 01:07:23,229
You don't have to stay
if you don't want.
955
01:07:23,230 --> 01:07:24,239
No, no, no.
956
01:07:24,271 --> 01:07:25,507
You know, if we got
all this time
957
01:07:25,539 --> 01:07:27,308
there's something
you could help me with.
958
01:07:33,280 --> 01:07:35,116
Where exactly are we going?
959
01:07:35,150 --> 01:07:36,852
Hold on, I think I saw one
right up here.
960
01:07:36,885 --> 01:07:38,554
One what?
961
01:07:38,586 --> 01:07:39,789
Here, here, here.
Pull up here.
962
01:07:43,557 --> 01:07:45,726
Wh...
Why do you want this thing?
963
01:07:45,760 --> 01:07:47,463
I have an idea.
964
01:07:47,496 --> 01:07:49,530
Can't we just
buy one of these?
965
01:07:49,563 --> 01:07:51,166
I already got a bunch.
966
01:07:51,867 --> 01:07:55,671
Is this like your thing?
967
01:07:55,704 --> 01:07:58,106
-My thing?
-Yeah.
968
01:07:58,139 --> 01:08:02,510
Yeah. Like, you like to
collect stolen bird-feeders?
969
01:08:04,278 --> 01:08:06,248
How could that
be anyone's thing?
970
01:08:06,280 --> 01:08:09,150
Quick now, you
ain't getting any lighter.
971
01:08:09,184 --> 01:08:10,853
-Can you get it or not?
-Yeah, got it.
972
01:08:13,320 --> 01:08:14,355
Run!
973
01:08:20,662 --> 01:08:22,798
-What is that?
-Hold this, tools.
974
01:08:22,831 --> 01:08:24,867
Tools for what?
975
01:08:24,899 --> 01:08:28,136
Tools to help us
get into the store.
976
01:08:28,170 --> 01:08:31,472
That is breaking and
entering where I come from.
977
01:08:31,506 --> 01:08:33,442
Yeah? That's what
we call it here too.
978
01:09:24,626 --> 01:09:25,828
Now what?
979
01:09:36,570 --> 01:09:38,908
My plane leaves in 10 minutes.
980
01:09:41,876 --> 01:09:44,546
I don't think
I'm gonna make it.
981
01:09:44,578 --> 01:09:47,349
You're not ready to leave yet.
982
01:09:47,381 --> 01:09:48,683
I'm not?
983
01:09:49,618 --> 01:09:51,353
No, you just got here.
984
01:09:53,320 --> 01:09:56,257
I remember when I saw Amanda
at the airport.
985
01:09:57,391 --> 01:09:59,493
I thought,
986
01:09:59,527 --> 01:10:03,398
"God, would it be really rude
987
01:10:03,430 --> 01:10:05,766
"if I was
to get on an airplane
988
01:10:05,800 --> 01:10:08,904
"turn right around
and go home?"
989
01:10:12,039 --> 01:10:15,543
Yeah.
This place sucks.
990
01:10:19,514 --> 01:10:21,850
I think you should come out
to Los Angeles.
991
01:10:25,287 --> 01:10:26,755
You could record some songs.
992
01:10:31,626 --> 01:10:33,729
I think you need
to get out of this place.
993
01:10:37,798 --> 01:10:38,967
I can't.
994
01:10:41,603 --> 01:10:43,439
My mom, you know.
995
01:10:45,306 --> 01:10:48,676
Anyway, I'd sooner be dead
than set foot on an airplane.
996
01:10:49,476 --> 01:10:50,813
What?
997
01:10:52,346 --> 01:10:53,581
You can get up
and you can sing
998
01:10:53,614 --> 01:10:56,451
in front of a whole bar of people
who are throwing shit at you
999
01:10:56,484 --> 01:10:58,553
and you're too scared
to get on an airplane?
1000
01:10:58,586 --> 01:11:01,556
I'm not scared. I'll get on one as
long as it don't take off the ground.
1001
01:11:14,735 --> 01:11:16,704
Hey!
1002
01:11:16,738 --> 01:11:18,907
Well, what are you two
doing here?
1003
01:11:18,939 --> 01:11:21,042
I'm calling the cops.
That's for damn sure.
1004
01:11:21,076 --> 01:11:22,877
I can't even look at all that.
It's everywhere.
1005
01:11:50,505 --> 01:11:51,707
Wow!
1006
01:11:51,739 --> 01:11:53,574
Yeah, "Wow!"
1007
01:12:16,663 --> 01:12:19,568
Well, I guess this is it.
1008
01:12:22,436 --> 01:12:23,872
I guess.
1009
01:12:39,520 --> 01:12:42,791
I meant to tell you.
1010
01:12:42,823 --> 01:12:45,728
I saw where,
your key came from.
1011
01:12:46,761 --> 01:12:48,096
My mom has one like it.
1012
01:12:48,128 --> 01:12:50,565
It's for a safety deposit
box at the bank.
1013
01:12:52,833 --> 01:12:54,001
Okay.
1014
01:12:57,971 --> 01:12:58,773
Reno!
1015
01:13:01,810 --> 01:13:02,878
Thank you.
1016
01:13:43,717 --> 01:13:45,052
-Hi.
-Morning.
1017
01:13:45,086 --> 01:13:47,155
Is this key for your bank?
1018
01:13:48,590 --> 01:13:50,057
I believe it is. Let me see.
1019
01:14:00,734 --> 01:14:01,903
I'll give you some privacy.
1020
01:15:36,331 --> 01:15:37,298
Hi.
1021
01:15:37,299 --> 01:15:40,201
Hi, I'm here to pick
up my father's ashes.
1022
01:15:40,234 --> 01:15:43,638
Well, yes, but we've run into
a slight problem with the urn.
1023
01:15:43,671 --> 01:15:45,240
With the urn?
1024
01:15:45,273 --> 01:15:48,009
The one you selected
is not available right now
1025
01:15:48,042 --> 01:15:51,313
and we have
completely run out.
1026
01:15:51,345 --> 01:15:55,816
Well, is there a different urn
that I can put the ashes in?
1027
01:15:55,850 --> 01:15:59,254
The one you purchased is the
most competitively priced urn
1028
01:15:59,287 --> 01:16:00,922
that we have and...
1029
01:16:00,954 --> 01:16:02,856
Well, if you'd want
to upgrade, we could...
1030
01:16:02,890 --> 01:16:05,994
No, I don't want
to do an upgrade.
1031
01:16:09,130 --> 01:16:11,934
Is there anything else
that you could use?
1032
01:19:25,525 --> 01:19:27,028
They're not home.
1033
01:19:30,564 --> 01:19:31,932
Are you the granddaughter?
1034
01:19:33,967 --> 01:19:36,003
Yeah, I'm Ellie.
1035
01:19:36,037 --> 01:19:38,273
But how do you know about me?
1036
01:19:38,305 --> 01:19:40,375
You're all they could talk
about these past few days.
1037
01:19:40,408 --> 01:19:42,177
They're at the department store.
Didn't Judy tell you?
1038
01:19:42,210 --> 01:19:44,011
Tell me what?
1039
01:19:44,045 --> 01:19:45,413
She's modeling today.
1040
01:19:55,989 --> 01:19:57,391
No.
1041
01:19:57,425 --> 01:20:00,862
I do not do yellow.
And it's in my contract.
1042
01:20:00,895 --> 01:20:02,997
What contract?
No one's getting paid.
1043
01:20:03,029 --> 01:20:04,865
I do not do yellow
1044
01:20:04,899 --> 01:20:06,367
and I don't do purple.
1045
01:20:06,399 --> 01:20:09,903
They're just not my colors.
They never have been, I...
1046
01:20:09,936 --> 01:20:12,573
Just look at my hair.
Are you crazy?
1047
01:20:12,606 --> 01:20:14,475
But, but this is all
that we have left.
1048
01:20:14,507 --> 01:20:16,577
Well,
then you've got a problem.
1049
01:20:19,046 --> 01:20:20,182
Judy.
1050
01:20:20,648 --> 01:20:21,983
Ellie!
1051
01:20:23,984 --> 01:20:28,389
Bruce said that you'd gone
and without saying goodbye.
1052
01:20:28,421 --> 01:20:30,891
I told him he was wrong.
1053
01:20:30,925 --> 01:20:33,427
He said that you got that in
your blood from your father,
1054
01:20:33,461 --> 01:20:36,364
and I said, "Well,
she also got some of my blood
1055
01:20:36,396 --> 01:20:39,033
"and my blood
is just not that rude."
1056
01:20:39,065 --> 01:20:40,534
How are you, dear?
1057
01:20:40,568 --> 01:20:42,604
What is all this?
1058
01:20:42,636 --> 01:20:45,572
It's not the best timing.
1059
01:20:45,605 --> 01:20:49,010
But, but it was planned
months ago.
1060
01:20:49,042 --> 01:20:53,413
And well, I was just hoping that it
would take my mind off my troubles.
1061
01:20:53,447 --> 01:20:57,217
How often do you get asked
to be a model at my age?
1062
01:20:58,618 --> 01:21:02,089
Now, you go find Bruce
and you get a good seat,
1063
01:21:02,122 --> 01:21:03,891
and we'll go
to the diner after.
1064
01:21:03,925 --> 01:21:06,594
Okay!
1065
01:21:06,627 --> 01:21:09,597
Here we see
the California casual.
1066
01:21:09,630 --> 01:21:12,634
Delightful and comfortable.
1067
01:21:12,667 --> 01:21:15,169
With this,
you can run your errands...
1068
01:21:15,202 --> 01:21:17,639
and still
look like a lady on the go.
1069
01:21:19,439 --> 01:21:22,143
Here we see the elegant gray,
1070
01:21:22,176 --> 01:21:24,579
which is not
just for winter anymore.
1071
01:21:24,612 --> 01:21:26,614
Beautifully cut...
1072
01:21:26,646 --> 01:21:28,448
totally comfortable,
1073
01:21:28,481 --> 01:21:30,551
she looks so lovely.
1074
01:21:34,055 --> 01:21:35,990
Our next model
comes to the stage
1075
01:21:36,023 --> 01:21:38,993
bringing a little flash
and glitter.
1076
01:21:39,025 --> 01:21:42,430
And here we see midnight blue,
1077
01:21:42,462 --> 01:21:45,198
suitable for any
formal occasion...
1078
01:21:45,231 --> 01:21:48,002
while allowing for comfort
at the same time.
1079
01:21:48,034 --> 01:21:50,604
A beautiful
two-piece ensemble,
1080
01:21:50,637 --> 01:21:53,240
in beautiful midnight blue,
1081
01:21:53,274 --> 01:21:56,378
with sparkle and bling
to match her beauty.
1082
01:22:12,659 --> 01:22:15,729
She's gonna be okay.
1083
01:22:15,762 --> 01:22:18,300
Boy, I wish I knew a prayer
right about now.
1084
01:22:20,568 --> 01:22:22,235
Do you know any?
1085
01:22:22,269 --> 01:22:24,539
No, I'm afraid I don't.
1086
01:22:27,007 --> 01:22:30,311
But don't Judy and you
go to church?
1087
01:22:31,412 --> 01:22:33,448
I just go for the singing
1088
01:22:33,480 --> 01:22:37,385
and she goes
to see all of her friends.
1089
01:22:37,417 --> 01:22:39,653
I sleep through
a lot of the praying part.
1090
01:22:41,354 --> 01:22:43,223
-You can go in now.
-Thank you.
1091
01:22:45,792 --> 01:22:47,429
You go ahead.
1092
01:22:51,731 --> 01:22:54,068
-Hey.
-Hey.
1093
01:22:54,100 --> 01:22:56,170
My mom told me that Judy
got into an accident.
1094
01:22:56,203 --> 01:22:59,173
Yeah, she had a pretty bad
fall at the department store,
1095
01:22:59,206 --> 01:23:01,242
but I think that
she's gonna be okay.
1096
01:23:05,512 --> 01:23:06,715
I'm glad you're still here.
1097
01:23:08,748 --> 01:23:11,284
Can't seem to stay away
from this place.
1098
01:23:28,234 --> 01:23:29,304
You're leaving?
1099
01:23:30,738 --> 01:23:33,240
Yeah. It, it's not that...
1100
01:23:33,274 --> 01:23:35,243
I understand.
1101
01:23:35,275 --> 01:23:37,011
It's not that I don't want to.
1102
01:23:38,712 --> 01:23:41,383
Thanks.
1103
01:23:43,551 --> 01:23:44,786
And Tommy's gonna miss you.
1104
01:23:48,221 --> 01:23:49,590
He's wonderful.
1105
01:23:54,127 --> 01:23:56,130
Yeah, I don't know
what I would do without him.
1106
01:23:58,298 --> 01:23:59,801
What about you?
1107
01:23:59,833 --> 01:24:01,668
What's waiting for you
back in LA?
1108
01:24:04,637 --> 01:24:07,475
I broke up with my boyfriend.
1109
01:24:07,507 --> 01:24:10,478
I'm gonna throw out the
annoying roommate that I have
1110
01:24:10,511 --> 01:24:14,516
and probably apply for that job
that I've been dreaming about.
1111
01:24:17,217 --> 01:24:18,552
Sounds like you'll be busy.
1112
01:24:25,493 --> 01:24:27,328
Well, come on in, sweetheart.
1113
01:24:29,395 --> 01:24:33,567
From the height you fell from,
I'm gonna count ourselves lucky.
1114
01:24:33,600 --> 01:24:35,168
I thought you said we
wouldn't be seeing you again.
1115
01:24:37,537 --> 01:24:39,506
You should leave, dear.
1116
01:24:39,539 --> 01:24:40,740
Do you want to sleep?
1117
01:24:40,774 --> 01:24:43,711
No, you should go back
to your home.
1118
01:24:43,743 --> 01:24:47,314
-Well...
-No, don't overstay your visit.
1119
01:24:47,347 --> 01:24:50,751
If you do that, then you won't
want to come back.
1120
01:24:50,783 --> 01:24:54,855
And I want you to come back with your
brother and with my great grandkids.
1121
01:24:54,889 --> 01:24:56,623
Why, I've never even
seen them.
1122
01:24:56,657 --> 01:24:58,458
But you have a broken knee.
1123
01:24:58,492 --> 01:25:00,628
Well, there are doctors here.
1124
01:25:00,661 --> 01:25:04,297
Besides, it'll give Bruce
something to do.
1125
01:25:04,331 --> 01:25:06,434
You need to get home
1126
01:25:06,466 --> 01:25:09,403
and find someone who'll make
that furniture that you design.
1127
01:25:10,804 --> 01:25:13,541
Now, give me a hug
and you get out of here.
1128
01:25:37,698 --> 01:25:38,533
-Hey.
-Hey.
1129
01:25:41,935 --> 01:25:43,904
Where would I stay?
1130
01:25:43,938 --> 01:25:45,840
What do you mean?
1131
01:25:45,872 --> 01:25:48,341
In Los Angeles, if I came
with you, where would I stay?
1132
01:25:48,375 --> 01:25:51,878
You'd live with me.
1133
01:25:51,912 --> 01:25:55,382
You'd have to help me throw out my
roommate but she scares pretty easy.
1134
01:25:56,250 --> 01:25:58,752
Okay.
1135
01:25:58,786 --> 01:26:01,623
But then, just one thing is,
I'm not gonna get on a plane.
1136
01:26:02,890 --> 01:26:04,659
What? You want us to walk?
1137
01:26:05,960 --> 01:26:07,427
What's wrong with this thing?
83514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.