All language subtitles for 911S1E8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:03,712 _ 2 00:00:03,715 --> 00:00:05,640 _ 3 00:00:06,298 --> 00:00:07,549 _ 4 00:00:08,036 --> 00:00:10,270 Sir, are you there? 5 00:00:11,971 --> 00:00:13,804 Sir, can you hear me? Sir? 6 00:00:13,807 --> 00:00:16,041 Sir? 7 00:00:24,281 --> 00:00:26,301 We've been here before. 8 00:00:26,303 --> 00:00:29,226 - When? - Before you joined us, kid. 9 00:00:32,460 --> 00:00:34,243 - _ - HEN: Chimney, 10 00:00:34,246 --> 00:00:35,779 you're almost there! 11 00:00:35,782 --> 00:00:37,315 Coming. Coming. Coming. 12 00:00:39,648 --> 00:00:41,348 Help me out here. 13 00:00:41,351 --> 00:00:43,184 All right, watch her head. 14 00:00:43,186 --> 00:00:46,093 Okay. Got it. 15 00:00:50,357 --> 00:00:52,791 Why would she do something like this? 16 00:00:56,367 --> 00:00:58,400 I'm sorry. 17 00:00:58,402 --> 00:01:01,332 Whatever it was, we could have talked about it. 18 00:01:01,335 --> 00:01:04,439 I could have helped her. I loved her. 19 00:01:04,441 --> 00:01:07,776 I imagine she wasn't eager to run into your loving arms. 20 00:01:07,778 --> 00:01:09,778 We had our differences. 21 00:01:09,780 --> 00:01:11,546 Clearly. 22 00:01:13,917 --> 00:01:17,179 Now, my wife liked to use this tree for target practice. 23 00:01:18,711 --> 00:01:21,078 I'm not gonna ask you again. 24 00:01:21,081 --> 00:01:23,421 Where were you last night? Do not walk away from me. 25 00:01:23,424 --> 00:01:25,924 Hey! 26 00:01:25,927 --> 00:01:28,061 You do this to yourself. 27 00:01:28,064 --> 00:01:29,930 You realize that? 28 00:01:29,933 --> 00:01:32,523 What do you want to hear, honey? 29 00:01:32,526 --> 00:01:35,062 Huh? That I found some guy? 30 00:01:35,065 --> 00:01:37,098 That I screwed his brains out in the car? 31 00:01:37,101 --> 00:01:39,501 Will that make you feel better for hitting me? 32 00:01:42,396 --> 00:01:43,829 Why would you get a gun? 33 00:01:43,832 --> 00:01:46,632 Don't take another step, Dan. I will shoot you. 34 00:01:46,635 --> 00:01:49,301 I swear I will. 35 00:01:49,320 --> 00:01:52,021 Well, look at you. 36 00:01:53,422 --> 00:01:55,000 All brave. 37 00:01:55,003 --> 00:01:57,163 Oh, I'm not brave. 38 00:01:57,166 --> 00:02:01,507 I'm just so pissed at myself for letting you 39 00:02:01,510 --> 00:02:03,944 rip me away from my life and control me! 40 00:02:03,947 --> 00:02:05,980 Pull the trigger. 41 00:02:05,983 --> 00:02:08,183 Go ahead, pull the trigger. 42 00:02:08,186 --> 00:02:09,970 Shoot. 43 00:02:09,973 --> 00:02:12,007 Shoot, shoot, shoot! Damn it... 44 00:02:19,716 --> 00:02:21,950 You want out so bad, 45 00:02:21,952 --> 00:02:24,919 you're gonna have to shoot yourself, not me. 46 00:02:33,554 --> 00:02:35,781 Look. 47 00:02:35,784 --> 00:02:39,934 It's still standing. 48 00:02:39,936 --> 00:02:42,137 And she's not. 49 00:02:45,835 --> 00:02:48,276 I really can't explain it. 50 00:02:48,278 --> 00:02:51,164 Fungus took hold, spread like cancer. 51 00:02:51,167 --> 00:02:54,048 Was she exposed to any foreign objects? 52 00:02:54,051 --> 00:02:57,385 She got sick after being struck by a bullet. 53 00:02:57,387 --> 00:03:00,062 That's weird. Tree this size? 54 00:03:00,065 --> 00:03:01,789 Come on. There's nothing you can do? 55 00:03:01,792 --> 00:03:04,560 Truth be told, she should have been leveled months ago. 56 00:03:04,563 --> 00:03:06,296 It's a damn shame. 57 00:03:06,299 --> 00:03:08,530 A lot of good memories with this tree. 58 00:03:08,532 --> 00:03:11,609 Well, I can get you an estimate by the end of the day. 59 00:03:11,612 --> 00:03:13,031 Don't bother. 60 00:03:13,455 --> 00:03:15,057 _ 61 00:04:04,421 --> 00:04:06,288 The bullet she fired at him... 62 00:04:06,291 --> 00:04:09,862 Did it fly out of the tree when he blew it up? 63 00:04:16,431 --> 00:04:18,151 Karma's a bitch. 64 00:04:18,154 --> 00:04:21,236 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 65 00:04:27,477 --> 00:04:30,312 So I want to thank everybody for donating today. 66 00:04:30,315 --> 00:04:31,807 I don't know if you know this or not, 67 00:04:31,810 --> 00:04:34,572 but 90% of all the blood given to patients 68 00:04:34,575 --> 00:04:37,951 in the Los Angeles area comes from volunteers. 69 00:04:37,954 --> 00:04:40,622 I know that we all put our asses on the line 70 00:04:40,624 --> 00:04:43,124 in the field every day to save people, 71 00:04:43,126 --> 00:04:45,627 but today, you're saving people, 72 00:04:45,630 --> 00:04:48,604 and all it's taking is a tiny prick of a needle. 73 00:04:48,607 --> 00:04:52,440 So simple, even Mr. Buckley can't mess that up. 74 00:04:52,443 --> 00:04:55,110 - You still at it, huh? How'd you do? - Incredible. 75 00:04:55,113 --> 00:04:57,933 Everyone donated. Some people even came in on their day off. 76 00:04:57,936 --> 00:04:59,769 That's great. All right, well, let's wrap it up. 77 00:04:59,771 --> 00:05:02,424 - We got to start our shift. - Uh, hold up. 78 00:05:02,427 --> 00:05:05,343 Looks here like I am two pints shy 79 00:05:05,346 --> 00:05:06,848 of my goal for the day. 80 00:05:06,850 --> 00:05:10,971 Well, that'll give you something to work towards next time. 81 00:05:10,974 --> 00:05:13,588 Whoa, whoa, whoa, whoa. You're the captain of this house, 82 00:05:13,591 --> 00:05:16,190 and you're the only one who didn't participate. 83 00:05:16,193 --> 00:05:18,126 I don't like needles, end of story. 84 00:05:18,128 --> 00:05:20,528 Oh, come on. Captain, come on. 85 00:05:20,530 --> 00:05:22,931 You got to donate. 86 00:05:22,933 --> 00:05:25,300 I don't give blood. 87 00:05:25,302 --> 00:05:27,602 All right? I never give blood. When I was a kid, 88 00:05:27,604 --> 00:05:29,681 they tried to take my blood, and I bit the doctor. 89 00:05:29,684 --> 00:05:31,450 It's not funny. 90 00:05:31,453 --> 00:05:34,554 And the one time someone tried to take my blood as an adult... 91 00:05:37,502 --> 00:05:39,214 didn't go well. 92 00:05:41,169 --> 00:05:43,351 Bobby? Bobby, hold... Wait. Hold on. Hold on. 93 00:05:43,353 --> 00:05:46,596 All right, listen, I get it. I really do, okay? 94 00:05:46,599 --> 00:05:50,134 But I really need you to do this for me, all right? 95 00:05:50,137 --> 00:05:52,170 Look... 96 00:05:52,173 --> 00:05:57,312 I'm alive because that rebar hit my head at just the right angle, 97 00:05:57,315 --> 00:05:59,577 and because I had the best damn fire and rescue team 98 00:05:59,580 --> 00:06:00,902 to get me to the hospital 99 00:06:00,904 --> 00:06:03,238 and the best surgeons in the world once I got there. 100 00:06:03,240 --> 00:06:06,507 But I got ten pints of blood, donated blood, 101 00:06:06,516 --> 00:06:08,837 given by the very generous people of this city. 102 00:06:08,840 --> 00:06:10,744 Now, I told you, I just... 103 00:06:10,747 --> 00:06:13,510 I wanted to do this blood drive 'cause I wanted to give 104 00:06:13,513 --> 00:06:15,717 a little something back of what I was given. 105 00:06:15,719 --> 00:06:18,049 And expressing my gratitude like this... 106 00:06:18,052 --> 00:06:20,086 It balances me out with the universe. 107 00:06:20,089 --> 00:06:22,723 Now, you and everybody else here 108 00:06:22,726 --> 00:06:25,326 asked me how they could help with my recovery. 109 00:06:25,329 --> 00:06:26,877 Well, this is how. 110 00:06:33,403 --> 00:06:36,070 - I hate all of you. - Thank you. Thank you. 111 00:06:36,072 --> 00:06:38,039 - You love us. - Here, you're gonna need this. 112 00:06:38,041 --> 00:06:41,142 - Just squeeze it. - All right, let's stick him! 113 00:06:42,746 --> 00:06:44,908 All right, let's get it. 114 00:06:47,666 --> 00:06:51,033 Hey. All right, get in there. Get in there. 115 00:06:51,036 --> 00:06:52,620 There you go. 116 00:06:52,622 --> 00:06:54,055 Mwah. 117 00:07:12,742 --> 00:07:15,041 Hey. 118 00:07:15,044 --> 00:07:17,277 I am proud of us. 119 00:07:17,280 --> 00:07:20,815 What we're trying to do here... I tell you. 120 00:07:20,817 --> 00:07:23,431 And what is it exactly we trying to do? 121 00:07:23,434 --> 00:07:25,228 Because I keep forgetting. 122 00:07:25,231 --> 00:07:28,588 Well, be a family, for better or worse. 123 00:07:28,591 --> 00:07:31,259 Adapt to our circumstance. 124 00:07:31,261 --> 00:07:33,416 You know, everyone says that 125 00:07:33,419 --> 00:07:37,664 they put their kids first, but we are actually doing it. 126 00:07:37,667 --> 00:07:40,236 I want to take the kids out this weekend. 127 00:07:40,239 --> 00:07:42,103 - Out? - Yeah. 128 00:07:42,105 --> 00:07:44,472 Please. We've already taken them to your mother's. 129 00:07:44,474 --> 00:07:48,866 Athena, I've been seeing Glenn now for some time, 130 00:07:48,869 --> 00:07:51,779 and I want the kids to meet him. I-I want you to meet him. 131 00:07:51,781 --> 00:07:54,415 Absolutely not. They say you should wait a year 132 00:07:54,417 --> 00:07:56,484 before you introduce your kids to someone, 133 00:07:56,486 --> 00:07:58,830 and that's under the best of circumstances. 134 00:07:58,833 --> 00:08:01,283 What, you think they're ready to see you sitting at dinner 135 00:08:01,286 --> 00:08:03,423 holding hands with another man? 136 00:08:03,426 --> 00:08:06,761 Well, they need to see me for who I am. 137 00:08:06,763 --> 00:08:09,798 Says who? Look, I know you're ready to come out and change 138 00:08:09,801 --> 00:08:12,201 your whole world, but the rest of us aren't. 139 00:08:12,204 --> 00:08:15,035 God, it's not like he's moving in. 140 00:08:15,038 --> 00:08:16,845 You know, I just thought that if we all go out 141 00:08:16,856 --> 00:08:18,883 for ice cream and maybe have a conversation... 142 00:08:18,886 --> 00:08:21,830 And then what? Is he coming over for Sunday dinner? 143 00:08:21,833 --> 00:08:24,167 Opening presents under the Christmas tree? 144 00:08:24,170 --> 00:08:26,541 - He's a stranger to us. - So I guess you want 145 00:08:26,544 --> 00:08:28,511 to have a background check before he's around the kids? 146 00:08:28,513 --> 00:08:30,680 Couldn't hurt. 147 00:08:34,080 --> 00:08:36,624 I met him on the Wilshire project. 148 00:08:36,626 --> 00:08:38,526 He's a contractor. 149 00:08:38,528 --> 00:08:41,362 Went to USC. He's decent. 150 00:08:41,364 --> 00:08:44,565 Barely drinks. 151 00:08:44,567 --> 00:08:47,368 Doesn't smoke, no drugs. 152 00:08:47,370 --> 00:08:50,189 And I am hoping 153 00:08:50,192 --> 00:08:52,322 that's he's not a stranger for long. 154 00:08:54,878 --> 00:08:57,412 We agreed that this family would change shape, 155 00:08:57,414 --> 00:09:00,148 and that we would work together 156 00:09:00,150 --> 00:09:03,484 to mold it into something that works for all of us. 157 00:09:05,522 --> 00:09:08,222 I'm trying to move forward, Athena. 158 00:09:08,224 --> 00:09:10,224 Move with me. 159 00:09:10,227 --> 00:09:13,494 Then stop moving so fast. 160 00:09:22,574 --> 00:09:24,229 _ 161 00:09:24,230 --> 00:09:26,064 _ 162 00:09:26,065 --> 00:09:27,357 _ 163 00:09:27,358 --> 00:09:28,734 _ 164 00:09:28,735 --> 00:09:30,077 _ 165 00:09:30,080 --> 00:09:32,680 Okay, so I came in early to turn in my keys 166 00:09:32,682 --> 00:09:34,267 and-and pick up my paycheck. 167 00:09:34,270 --> 00:09:37,548 He actually fired me yesterday. It's a whole story. 168 00:09:37,551 --> 00:09:41,064 Anyway, I, um... I smelled something burning. 169 00:09:46,676 --> 00:09:49,363 We all kept trying to tell him to get it fixed. 170 00:09:51,301 --> 00:09:53,853 Oh, my God. I didn't think to do that. 171 00:09:53,856 --> 00:09:56,454 - How long has he been in there? - I don't know. He's the owner, 172 00:09:56,457 --> 00:09:59,624 so sometimes he comes in before we even open, so two hours, 173 00:09:59,627 --> 00:10:01,943 - maybe three? - What do you think, Chim? Is he dead? 174 00:10:01,945 --> 00:10:04,112 Worse. I think he's alive. 175 00:10:04,114 --> 00:10:05,931 Why the hell didn't he just get out? 176 00:10:05,934 --> 00:10:08,233 - Might have had a stroke. - He's 32. 177 00:10:08,236 --> 00:10:10,985 - What was he on? We need to know. - I don't know. 178 00:10:10,987 --> 00:10:13,454 32, may have had a stoke, drugs could be an underlying cause. 179 00:10:13,456 --> 00:10:16,041 - What was he on? - Everything, okay? 180 00:10:16,044 --> 00:10:18,044 - He was stacking. - Steroids? 181 00:10:20,262 --> 00:10:22,483 He's in V-tach! 182 00:10:22,486 --> 00:10:23,957 Starting compressions. 183 00:10:31,708 --> 00:10:33,174 No. He's gone. 184 00:10:33,176 --> 00:10:35,486 - Oh, my God. - Whoa, whoa. Easy. 185 00:10:35,489 --> 00:10:38,241 It's just too freaky. I mean, after what happened with Mindy. 186 00:10:38,244 --> 00:10:41,448 I told him. I said, "Barry, what goes around comes around." 187 00:10:41,451 --> 00:10:43,330 Who's Mindy? 188 00:10:53,029 --> 00:10:54,881 Barry. Hey. 189 00:10:54,884 --> 00:10:56,362 You can't leave Mindy in there. 190 00:10:56,364 --> 00:10:58,230 No, I won't be long. I'm just doing chest. 191 00:10:58,233 --> 00:11:00,568 - She's fine. I cracked the window. - Barry, it's not enough. 192 00:11:00,570 --> 00:11:02,605 Why did you even bring her? Why didn't you just leave her home? 193 00:11:02,607 --> 00:11:04,104 'Cause you know how hyper she gets. 194 00:11:04,107 --> 00:11:06,207 She barks all day. The neighbors have complained. 195 00:11:06,209 --> 00:11:08,544 - I'm not supposed to have a dog. - Barry, she is gonna bake. 196 00:11:08,546 --> 00:11:10,146 It's 70 degrees out. 197 00:11:10,149 --> 00:11:13,256 PETA says on a 70 degree day, temperatures inside a parked car 198 00:11:13,259 --> 00:11:15,626 - can reach a hundred. - Carrie, she's fine. 199 00:11:15,629 --> 00:11:17,852 - She's got water. - Barry, dogs can die from heatstroke. 200 00:11:17,854 --> 00:11:21,355 And she's not your dog. You're supposed to be behind the desk. 201 00:11:37,955 --> 00:11:40,989 Carrie. 202 00:11:40,992 --> 00:11:42,658 What are you doing? 203 00:11:42,661 --> 00:11:44,412 The tanning bed's fritzing again. 204 00:11:44,415 --> 00:11:45,713 The timer's stuck. 205 00:11:45,716 --> 00:11:47,649 No. I told you there's nothing wrong with it. 206 00:11:47,652 --> 00:11:50,517 You just got to jiggle it. 207 00:11:55,091 --> 00:11:56,524 Oh. 208 00:12:00,263 --> 00:12:03,364 No, no, no. What the hell did you do?! 209 00:12:03,366 --> 00:12:05,944 I saved your dog. 210 00:12:05,947 --> 00:12:09,448 Here. You're welcome. 211 00:12:09,451 --> 00:12:10,917 You know what? 212 00:12:10,920 --> 00:12:13,317 You come pick up your final paycheck tomorrow morning. 213 00:12:13,320 --> 00:12:14,520 You're fired! 214 00:12:19,082 --> 00:12:22,750 - Yep. Karma's a bi... - Please, don't. 215 00:12:25,626 --> 00:12:27,287 This is Bobby. 216 00:12:35,598 --> 00:12:38,733 I-I don't understand why you can't just tell... 217 00:12:38,735 --> 00:12:40,901 - Okay, thanks. - What's up, Cap? 218 00:12:40,903 --> 00:12:43,170 That was Cedars. 219 00:12:43,172 --> 00:12:44,605 Is someone sick? 220 00:12:44,607 --> 00:12:46,007 The blood I donated... 221 00:12:46,009 --> 00:12:47,975 They sent it to a lab and had it tested, so... 222 00:12:47,977 --> 00:12:50,046 Well, it's the first time you donated, they have to do that 223 00:12:50,048 --> 00:12:51,779 before they release it to the blood supply. 224 00:12:51,781 --> 00:12:52,947 They found something in it. 225 00:12:52,949 --> 00:12:55,342 What do you mean, "found something"? 226 00:12:55,345 --> 00:12:56,851 They wouldn't tell me over the phone. 227 00:12:56,853 --> 00:12:58,780 They said they'd rather do it in person. 228 00:13:07,569 --> 00:13:09,892 I got to show you something, Father. 229 00:13:09,894 --> 00:13:12,272 I haven't shared this with anyone else. 230 00:13:13,598 --> 00:13:15,364 Your prayer book? 231 00:13:15,367 --> 00:13:17,694 I guess it is my prayer book in a way. 232 00:13:20,240 --> 00:13:22,206 A list of names. 233 00:13:22,209 --> 00:13:23,873 62, so far. 234 00:13:23,875 --> 00:13:26,976 62 of 148. 235 00:13:26,978 --> 00:13:28,827 One hundred and forty-eight. 236 00:13:28,830 --> 00:13:30,835 The number of people who died because of me. 237 00:13:30,838 --> 00:13:35,007 These 62 names, these are people whose lives you've saved. 238 00:13:35,010 --> 00:13:37,010 Yeah. 239 00:13:39,623 --> 00:13:44,259 This job, it's the only way I know how to balance the ledger. 240 00:13:44,262 --> 00:13:47,797 Not that I can ever really do that. 241 00:13:47,800 --> 00:13:50,976 But 148 lives, I owe at least that much. 242 00:13:53,404 --> 00:13:55,371 And then I can go. 243 00:14:00,545 --> 00:14:03,046 Bobby, you're aware of the Church's position on suicide. 244 00:14:03,049 --> 00:14:05,848 - You're against it. - It would cost you your eternal soul. 245 00:14:05,850 --> 00:14:09,552 - Do you believe in karma? - I believe in God's justice. 246 00:14:09,554 --> 00:14:13,069 How about his sense of humor? 247 00:14:13,072 --> 00:14:15,406 There's something in my blood. 248 00:14:15,409 --> 00:14:17,522 Something unusual. 249 00:14:17,525 --> 00:14:20,046 The doctor wouldn't tell me over the phone. 250 00:14:20,049 --> 00:14:23,616 - He wants to break it to me in person. - I'm sorry. 251 00:14:23,619 --> 00:14:25,936 So I guess the irony is, 252 00:14:25,939 --> 00:14:28,671 I may not live long enough to make it to 148, 253 00:14:28,673 --> 00:14:31,273 and that scares the hell out of me. 254 00:14:31,275 --> 00:14:32,913 Because that is your penance. 255 00:14:32,916 --> 00:14:36,084 And I don't know if my soul will ever be able to rest in peace 256 00:14:36,087 --> 00:14:38,926 if it goes unpaid. 257 00:15:53,530 --> 00:15:54,989 Ow! 258 00:15:56,015 --> 00:15:57,581 _ 259 00:15:57,582 --> 00:16:00,793 _ 260 00:16:00,796 --> 00:16:02,085 _ 261 00:16:02,086 --> 00:16:03,461 _ 262 00:16:03,462 --> 00:16:08,633 _ 263 00:16:08,634 --> 00:16:10,886 _ 264 00:16:13,293 --> 00:16:15,578 I hope nothing was breakable in your package. 265 00:16:15,580 --> 00:16:16,960 I don't know. I'm sure it's fine. 266 00:16:16,963 --> 00:16:18,727 Not that you couldn't return it, but the hassle, you know. 267 00:16:18,729 --> 00:16:21,296 Just get me to the hospital. Why aren't we leaving? 268 00:16:21,299 --> 00:16:23,242 We're just not sure if you have a spinal cord injury, 269 00:16:23,244 --> 00:16:25,343 - and so we're trying to stabilize you. - I told you, 270 00:16:25,346 --> 00:16:26,746 I can feel my legs. 271 00:16:26,749 --> 00:16:28,757 I can feel it too much. It hurts! 272 00:16:28,760 --> 00:16:31,861 Who called the cops? 273 00:16:31,864 --> 00:16:33,999 The cops don't need to be here. I'm fine. 274 00:16:34,002 --> 00:16:35,547 I-I don't want to go to the hospital. 275 00:16:35,549 --> 00:16:37,182 You guys find I.D. on her? 276 00:16:37,185 --> 00:16:39,753 Uh... 277 00:16:39,756 --> 00:16:42,223 This must have fallen out of her pocket. Who called you? 278 00:16:42,226 --> 00:16:43,959 One of the neighbors. 279 00:16:43,962 --> 00:16:47,308 - You the Porch Pirate? - The hell? 280 00:16:47,311 --> 00:16:50,163 Are you trying to suggest that I'm... 281 00:16:50,166 --> 00:16:52,720 There are days when I'd actually enjoy whatever tall tale 282 00:16:52,723 --> 00:16:54,456 you're on the cusp of spitting my way. 283 00:16:54,459 --> 00:16:56,292 Where I'd be entertained letting you think 284 00:16:56,295 --> 00:16:59,129 that you're smarter than me, even if only for a minute. 285 00:16:59,139 --> 00:17:01,855 But today is nowhere close to being one of them. 286 00:17:01,858 --> 00:17:03,792 I'm the victim here. 287 00:17:03,794 --> 00:17:06,436 - I have to get to the hospital. - Oh, you'll get there. 288 00:17:06,439 --> 00:17:08,866 - They'll fix your busted hip. - Femur, actually. 289 00:17:08,869 --> 00:17:11,002 And then you'll be charged with grand theft. 290 00:17:11,005 --> 00:17:13,476 - What? - Trespassing, too. 291 00:17:13,479 --> 00:17:14,796 Oh. 292 00:17:14,799 --> 00:17:16,638 Your car is still running. 293 00:17:16,641 --> 00:17:19,842 Your driver's license says you live in Van Nuys. 294 00:17:19,844 --> 00:17:21,890 Now, I know you're in agony. 295 00:17:21,893 --> 00:17:24,976 You want them to fix that femur in a timely fashion? 296 00:17:24,979 --> 00:17:28,093 You cut the crap and confirm what I already know. 297 00:17:28,096 --> 00:17:31,719 I don't keep anything. 298 00:17:31,722 --> 00:17:33,874 I just like taking 'em. 299 00:17:33,877 --> 00:17:37,218 I'm supposed to go to a rehab in Arizona, 300 00:17:37,221 --> 00:17:41,089 but they won't take my insurance. 301 00:17:43,568 --> 00:17:46,869 Let me guess, if that bee in your bonnet had a name, 302 00:17:46,871 --> 00:17:48,504 it'd be Michael. 303 00:17:51,752 --> 00:17:55,187 The guy he's seeing, he wants to start bringing him around, 304 00:17:55,190 --> 00:17:57,979 to get to know the kids, and I guess me. 305 00:17:57,982 --> 00:18:00,449 Well, maybe that might be worth giving him a chance. 306 00:18:00,451 --> 00:18:03,652 - Hell no. - It might take away a little of the pressure. 307 00:18:03,654 --> 00:18:05,726 Athena, look, I'm just saying this. 308 00:18:05,729 --> 00:18:08,096 Maybe this guy is not all bad. 309 00:18:08,099 --> 00:18:10,825 Michael has a okay track record picking 'em. 310 00:18:10,828 --> 00:18:13,829 I wouldn't care if he's dating the Dalai Lama. 311 00:18:13,831 --> 00:18:15,831 I know. 312 00:18:15,833 --> 00:18:18,233 Michael being with somebody else is a hard thing. 313 00:18:18,235 --> 00:18:21,236 What's hard is that somehow we done decided 314 00:18:21,238 --> 00:18:23,839 that's what's best for the kids is that we stay together 315 00:18:23,841 --> 00:18:25,691 and try to play happy, modern family. 316 00:18:25,694 --> 00:18:28,210 All that means to me is that Michael gets to keep 317 00:18:28,212 --> 00:18:30,686 having the cake of living in my house and eating it, too, 318 00:18:30,689 --> 00:18:32,414 coming and going as he pleases. 319 00:18:32,416 --> 00:18:34,155 As far as I can see, the only one doing 320 00:18:34,158 --> 00:18:36,625 any heavy emotional lifting here is me. 321 00:18:36,628 --> 00:18:39,687 I'm the one who has to keep pushing my feelings 322 00:18:39,690 --> 00:18:41,724 to the side every day. 323 00:18:41,726 --> 00:18:45,074 You got bigger problems than Glenn, Athena. 324 00:18:45,077 --> 00:18:47,930 Kids love their daddies, 325 00:18:47,932 --> 00:18:50,061 but they follow their mother's lead. 326 00:18:50,064 --> 00:18:52,498 No matter how good Michael is with those kids, 327 00:18:52,501 --> 00:18:56,801 if you hate him... they're gonna hate their daddy. 328 00:18:56,804 --> 00:19:00,975 I know, relationship problems is going around, trust me. 329 00:19:00,978 --> 00:19:03,027 You don't even want to know. 330 00:19:03,030 --> 00:19:05,247 Guys, you think we can hit the road, please? 331 00:19:05,249 --> 00:19:07,416 She's second-guessing everything I'm doing in here. 332 00:19:07,418 --> 00:19:09,585 It's kind of hurting my feelings. 333 00:19:09,587 --> 00:19:11,887 I'll call you later. 334 00:19:11,889 --> 00:19:13,856 All right. 335 00:19:17,595 --> 00:19:20,462 You don't have to be here with me, you know. 336 00:19:20,464 --> 00:19:22,297 Yeah, well, this is all only happening 337 00:19:22,299 --> 00:19:24,900 because I'm the one who made you get your blood drawn. 338 00:19:24,902 --> 00:19:26,268 I feel obligated. 339 00:19:26,271 --> 00:19:27,891 Listen, I'm here for you, 340 00:19:27,894 --> 00:19:30,991 no matter what that doctor has to say, right? 341 00:19:32,943 --> 00:19:35,010 - Mr. Nash. - Yeah. 342 00:19:35,012 --> 00:19:36,726 Thank you for coming in so quickly. 343 00:19:36,736 --> 00:19:38,647 There are some findings in your blood work 344 00:19:38,650 --> 00:19:40,648 that are time sensitive. 345 00:19:40,651 --> 00:19:42,210 He's good. 346 00:19:42,213 --> 00:19:43,879 You can speak freely and directly. 347 00:19:43,882 --> 00:19:45,448 No need to sugarcoat. 348 00:19:45,451 --> 00:19:46,684 Please. 349 00:19:54,655 --> 00:19:57,499 Have you ever heard of rhesus disease? 350 00:19:57,501 --> 00:20:00,015 Uh, no. How bad is it? 351 00:20:00,018 --> 00:20:03,205 It's terrible. Fatal in most cases. 352 00:20:03,207 --> 00:20:05,640 But you don't have it. 353 00:20:05,643 --> 00:20:09,545 It only effects pregnant women and their fetuses. 354 00:20:09,547 --> 00:20:12,014 I'm-I'm sorry. I don't understand. 355 00:20:12,016 --> 00:20:15,050 There are some 4,000 cases of rhesus 356 00:20:15,052 --> 00:20:16,885 in newborns each year. 357 00:20:16,887 --> 00:20:19,468 You are almost an identical match 358 00:20:19,471 --> 00:20:22,004 to a man in Australia named James Harrison. 359 00:20:22,007 --> 00:20:25,326 For decades, his donated blood saved the lives 360 00:20:25,329 --> 00:20:27,162 of more than two million children. 361 00:20:27,164 --> 00:20:29,647 They call him the man with the golden arm. 362 00:20:29,650 --> 00:20:33,034 Now, it seems you have one, too. 363 00:20:33,037 --> 00:20:35,816 If you would fill this out. 364 00:20:35,819 --> 00:20:37,444 We would love to get you 365 00:20:37,447 --> 00:20:40,074 into our rare donor's program as soon as possible. 366 00:20:40,077 --> 00:20:42,411 We could set up regular donations. 367 00:20:42,413 --> 00:20:46,315 There are babies at this very moment who need you. 368 00:20:46,317 --> 00:20:49,084 Thank you. 369 00:20:49,086 --> 00:20:52,154 Congratulations. 370 00:20:52,156 --> 00:20:55,157 Yeah. 371 00:20:56,635 --> 00:20:59,161 Well, dude, I guess you're gonna have to get over 372 00:20:59,163 --> 00:21:02,857 your fear of needles, huh? 373 00:21:08,256 --> 00:21:10,022 What are you doing? 374 00:21:10,025 --> 00:21:11,907 We can't see the tigers, Uncle Sean. 375 00:21:11,909 --> 00:21:13,804 They're hiding behind the tree. 376 00:21:13,807 --> 00:21:16,641 All right, all right, all right. Hang on. 377 00:21:18,215 --> 00:21:19,960 Okay. 378 00:21:22,920 --> 00:21:25,254 - There we go. - Direct hit. 379 00:21:26,580 --> 00:21:29,156 Hang on. I'll get him moving. 380 00:21:35,948 --> 00:21:37,748 What? 381 00:21:37,751 --> 00:21:39,913 Did-did you just throw something? 382 00:21:39,916 --> 00:21:42,104 - You're not supposed to taunt the animals. - We're not. 383 00:21:42,106 --> 00:21:44,106 My-my nephew's just trying to get a picture, that's all. 384 00:21:44,108 --> 00:21:45,774 - All right. Did you get it? - Oh, uh... 385 00:21:45,776 --> 00:21:47,910 Yeah. Yeah, that's the one I want. 386 00:21:47,912 --> 00:21:49,478 Uh, come on. 387 00:21:49,480 --> 00:21:51,590 I got to take a leak. Let's go. Go. 388 00:22:06,931 --> 00:22:09,565 Hey! Hey, what happened? 389 00:22:09,567 --> 00:22:11,233 Hey! 390 00:22:11,235 --> 00:22:13,235 What happened?! 391 00:22:13,237 --> 00:22:15,504 Boys?! 392 00:22:40,165 --> 00:22:42,030 911. What's your emergency? 393 00:22:47,702 --> 00:22:50,482 He's, uh... he's just staring at me. 394 00:22:50,484 --> 00:22:52,951 He won't take his eyes off me. It's-it's like he's... 395 00:22:52,953 --> 00:22:55,155 It's like he's studying me. Th-This isn't good. 396 00:22:55,158 --> 00:22:57,789 Zoo security's been alerted. They're on their way to you now. 397 00:22:57,791 --> 00:22:59,324 Now's not gonna be soon enough, okay? 398 00:22:59,326 --> 00:23:01,850 I've been on safari. I know how fast these things can move. 399 00:23:01,853 --> 00:23:03,828 Sean, I'm being told your best course 400 00:23:03,831 --> 00:23:05,405 is to remain very still. 401 00:23:11,872 --> 00:23:14,039 Sean? 402 00:23:14,041 --> 00:23:17,944 Sean? Sean, tell me what's happening. 403 00:23:19,480 --> 00:23:21,079 Oh, God! 404 00:23:21,081 --> 00:23:23,682 I made it! I'm in the, uh... the-the flamingo thing. 405 00:23:23,684 --> 00:23:26,018 Tell the zoo security I'm in the flamingo thing, all right? 406 00:23:30,082 --> 00:23:32,983 Oh, crap. 407 00:23:32,993 --> 00:23:35,193 - Where's the tiger now? - East side of the park. 408 00:23:35,195 --> 00:23:37,870 Nowhere near where we're going. He's got a visitor pinned. 409 00:23:37,873 --> 00:23:39,372 Shoot team's en route now. 410 00:23:39,375 --> 00:23:41,433 You're gonna shoot him? That's just not right. 411 00:23:41,435 --> 00:23:44,302 Protocol is to tranquilize first, if at all possible. 412 00:23:44,305 --> 00:23:46,438 How did the tiger escape in the first place? 413 00:23:46,440 --> 00:23:48,470 Apparently, he was able to jump to the top of the wall 414 00:23:48,472 --> 00:23:50,741 and gain enough leverage to pull himself out. 415 00:23:50,744 --> 00:23:53,412 Tiger's trainer tried to wrangle him after he got loose. 416 00:23:53,414 --> 00:23:54,913 This ain't pretty. 417 00:23:54,915 --> 00:23:58,350 It's, uh... it's called degloving. 418 00:23:58,352 --> 00:24:01,490 The-the cat actually peels the skin back with his claws. 419 00:24:01,493 --> 00:24:04,211 Hen, saline. 420 00:24:04,214 --> 00:24:05,713 Sir, we have to disinfect this wound. 421 00:24:05,716 --> 00:24:07,592 How come it didn't just kill you? 422 00:24:07,594 --> 00:24:09,928 I've known Kobe since he was a cub. 423 00:24:09,930 --> 00:24:11,696 He didn't want to hurt me. He was just... 424 00:24:11,698 --> 00:24:14,099 He was just confused. 425 00:24:14,101 --> 00:24:16,818 Okay, if we're real careful, we can preserve the skin. 426 00:24:16,821 --> 00:24:19,604 A little plastic surgery, you're gonna be good as new. 427 00:24:19,606 --> 00:24:21,767 All units responding to Barnsdale Zoo. 428 00:24:21,769 --> 00:24:24,443 I have an adult male in distress, east side of the park. 429 00:24:24,445 --> 00:24:27,755 He identified himself as Sean Coopertino, 47, 430 00:24:27,758 --> 00:24:28,852 of Riverside. 431 00:24:28,855 --> 00:24:31,249 Says he's hiding near the giraffe enclosure. 432 00:24:31,251 --> 00:24:34,152 Show 727-L-30 responding. 433 00:24:34,155 --> 00:24:36,755 Can't be the same guy, can it? That'll just be too weird. 434 00:24:36,758 --> 00:24:37,880 Same guy as what? 435 00:24:37,883 --> 00:24:40,392 Sean Coopertino. The dentist from Riverside. 436 00:24:43,797 --> 00:24:46,765 Dr. Coopertino, how much did you pay the illegal poachers? 437 00:24:46,767 --> 00:24:48,133 You knew the area was a protected reserve. 438 00:24:48,135 --> 00:24:49,434 Were you aware that Ellie was being tracked 439 00:24:49,436 --> 00:24:50,602 and studied by the University of Oxford? 440 00:24:50,604 --> 00:24:52,840 I had no idea it was a protected reserve. 441 00:24:52,843 --> 00:24:54,966 It was a legal hunting trip. Now leave me alone. 442 00:25:03,437 --> 00:25:05,554 Cancel all my appointments. 443 00:25:07,773 --> 00:25:10,488 Get my lawyer on the phone. 444 00:25:27,241 --> 00:25:30,108 Oh. 445 00:25:34,681 --> 00:25:36,548 Sean. 446 00:25:36,550 --> 00:25:39,651 Sean, are you still with me? 447 00:25:39,653 --> 00:25:41,987 Oh, God. Sean. 448 00:25:41,989 --> 00:25:44,322 Yeah. Yeah, I'm here. 449 00:25:44,324 --> 00:25:46,491 Stay where you are. Security has your GPS location. 450 00:25:46,493 --> 00:25:48,627 - They're on their way to you now. - Yeah, okay. 451 00:25:48,629 --> 00:25:50,896 I, uh... I don't see it anymore. 452 00:25:50,898 --> 00:25:53,757 I-I think I outsmarted it. 453 00:25:58,906 --> 00:26:01,273 Sean? 454 00:26:01,275 --> 00:26:03,675 Sean, are you there? 455 00:26:19,875 --> 00:26:22,288 I got the tiger. 456 00:26:31,838 --> 00:26:34,406 I don't see him. Do you? 457 00:26:34,408 --> 00:26:36,515 I think I see him hiding back there. 458 00:26:39,613 --> 00:26:41,713 I'm not so sure he's hiding. 459 00:26:43,050 --> 00:26:44,749 Tranq him. 460 00:26:51,898 --> 00:26:55,460 - Is he down? - Yeah, he's down. 461 00:27:05,831 --> 00:27:07,997 That's a beautiful animal. 462 00:27:08,000 --> 00:27:11,098 Chances are he's gonna have to be put down after this. 463 00:27:11,101 --> 00:27:12,611 Maybe not. 464 00:27:12,613 --> 00:27:14,746 Guess who he had for lunch. 465 00:27:14,748 --> 00:27:16,448 Hmm? 466 00:27:16,450 --> 00:27:19,050 That's that idiot that killed Ellie the Lion. 467 00:27:19,052 --> 00:27:21,453 - Dentist from Riverside? - Mm-hmm. 468 00:27:21,455 --> 00:27:25,611 I think public sentiment is gonna be with the kitty. 469 00:27:25,614 --> 00:27:27,247 You know what karma is. 470 00:27:27,250 --> 00:27:29,261 - A bitch. - No. 471 00:27:29,263 --> 00:27:32,889 She's a wild animal, and she won't be caged. 472 00:27:39,113 --> 00:27:41,816 Hey. It's too quiet up in here. 473 00:27:41,819 --> 00:27:43,800 What are you two up to? 474 00:27:43,803 --> 00:27:46,368 Your dad's waiting on you downstairs with the Pictionary. 475 00:27:46,371 --> 00:27:48,271 Are you on your way out to work? 476 00:27:48,273 --> 00:27:50,316 Yeah, in a little while. 477 00:27:52,847 --> 00:27:55,715 Are you guys having a hard time being with your dad? 478 00:27:55,718 --> 00:27:58,452 No. That's your problem. 479 00:28:00,722 --> 00:28:04,227 Uh, you know, what's going on with your dad and me 480 00:28:04,230 --> 00:28:05,506 is complicated. 481 00:28:09,227 --> 00:28:12,595 What he's doing is... 482 00:28:12,597 --> 00:28:14,864 is brave, 483 00:28:14,866 --> 00:28:19,135 and all of us need to support him. 484 00:28:19,137 --> 00:28:24,441 Your dad and I are trying to keep this family together. 485 00:28:24,443 --> 00:28:26,276 Why? 486 00:28:26,278 --> 00:28:29,219 How is all of us being here, living with you and Dad 487 00:28:29,222 --> 00:28:31,448 mad at each other, helping our family? 488 00:28:31,450 --> 00:28:35,218 Dad being gay was hard at first, but we love Dad. 489 00:28:35,220 --> 00:28:36,920 That's not the problem. 490 00:28:36,922 --> 00:28:39,531 So what is? 491 00:28:39,534 --> 00:28:41,868 Making us fake it every day. 492 00:28:41,871 --> 00:28:43,760 And for what? 493 00:28:43,762 --> 00:28:45,987 So you two can pretend that you didn't mess up 494 00:28:45,990 --> 00:28:47,511 by marrying each other? 495 00:28:50,416 --> 00:28:52,850 We prefer honesty. 496 00:28:54,172 --> 00:28:56,773 Isn't that what you always taught us? 497 00:28:59,711 --> 00:29:01,944 Hey, Bobby! 498 00:29:01,947 --> 00:29:03,914 So, that guy in Australia, you know, 499 00:29:03,917 --> 00:29:06,417 the one with the same blood makeup as you, 500 00:29:06,420 --> 00:29:08,818 says here, in 1999, he was awarded 501 00:29:08,820 --> 00:29:11,078 the Medal of the Order of Australia 502 00:29:11,081 --> 00:29:12,914 for saving those kids. 503 00:29:12,917 --> 00:29:14,705 And what would be our equivalent? 504 00:29:14,708 --> 00:29:17,375 It's got to be the Presidential Medal of Freedom, right? 505 00:29:17,378 --> 00:29:19,429 We should, like, totally put you up for one of those, you know? 506 00:29:19,431 --> 00:29:22,063 - I mean, like, at some point. - I gave some blood, Chim. 507 00:29:22,066 --> 00:29:24,047 It doesn't merit a medal. All right? 508 00:29:24,050 --> 00:29:26,336 - Let's just drop it. - Drop it? 509 00:29:26,338 --> 00:29:29,305 It's the Presidential Medal of... 510 00:29:33,211 --> 00:29:34,778 All right. 511 00:29:34,780 --> 00:29:36,813 You want to tell me what's chafing you? 512 00:29:36,815 --> 00:29:39,936 Look, I get it. 513 00:29:39,939 --> 00:29:41,506 You don't like needles. 514 00:29:41,509 --> 00:29:43,475 But you're a lifesaver, that's what you do. 515 00:29:43,478 --> 00:29:44,844 You're a hero, man. 516 00:29:44,847 --> 00:29:46,447 And somebody just told you you have 517 00:29:46,450 --> 00:29:47,849 the opportunity to save thousands, 518 00:29:47,852 --> 00:29:49,118 maybe millions of kids. 519 00:29:49,121 --> 00:29:50,994 They're the wrong kids! 520 00:29:50,996 --> 00:29:52,862 I want my kids! 521 00:29:54,633 --> 00:29:57,033 Yeah, I'm some lifesaver, aren't I? 522 00:29:57,035 --> 00:29:58,868 That's what I was put on this Earth to do, 523 00:29:58,870 --> 00:30:01,071 but I couldn't save my family. 524 00:30:01,073 --> 00:30:03,239 Couldn't protect them from me. 525 00:30:03,241 --> 00:30:05,408 A hundred and forty-eight. 526 00:30:05,410 --> 00:30:08,063 That's the number of lives that I owe 527 00:30:08,066 --> 00:30:10,013 for the mistakes that I made. 528 00:30:10,015 --> 00:30:14,082 And once I pay that debt, I get to be with them again. 529 00:30:14,085 --> 00:30:16,352 And I was halfway there, Chim. I was halfway there. 530 00:30:16,355 --> 00:30:18,889 I was going to see my kids again. That was the deal. 531 00:30:18,892 --> 00:30:20,391 Deal with who, Bobby? 532 00:30:20,394 --> 00:30:22,725 The deal I made with God. 533 00:30:26,064 --> 00:30:29,148 I don't think it's God you made a deal with, Cap... 534 00:30:29,151 --> 00:30:30,750 And I got that phone call 535 00:30:30,753 --> 00:30:32,782 about my blood test, and I thought, 536 00:30:32,785 --> 00:30:36,039 "Here we go. Here it is. Here's my punishment: cancer." 537 00:30:36,041 --> 00:30:39,071 And for all the prayers I sent up there, 538 00:30:39,074 --> 00:30:41,141 so I could live long enough... 539 00:30:43,041 --> 00:30:45,939 You're not talking about killing yourself, are you? 540 00:30:45,942 --> 00:30:47,709 Yeah. 541 00:30:50,122 --> 00:30:52,188 I want out. 542 00:30:52,190 --> 00:30:55,558 I want to see my kids again. 543 00:30:55,560 --> 00:30:59,129 And I want this pain to end, but it's not gonna end. 544 00:30:59,131 --> 00:31:01,238 It's never gonna end. 545 00:31:01,241 --> 00:31:06,028 'Cause God's not punishing me by killing me. 546 00:31:06,031 --> 00:31:09,378 He's punishing me by forcing me to stay alive. 547 00:31:12,620 --> 00:31:14,456 Wait, wait, Bobby. Bobby. 548 00:31:24,215 --> 00:31:25,933 Mm. 549 00:31:25,936 --> 00:31:28,394 Something wrong with that cola? 550 00:31:28,397 --> 00:31:30,243 Hey. Nah. 551 00:31:30,246 --> 00:31:33,047 I keep a cooler in the truck for washing blood 552 00:31:33,050 --> 00:31:35,008 away from the scenes once we're done with them. 553 00:31:35,011 --> 00:31:37,566 Cola is the only thing that really works. 554 00:31:37,569 --> 00:31:39,235 It's not in the job description, 555 00:31:39,238 --> 00:31:42,138 but I feel like it's the right thing to do. 556 00:31:42,140 --> 00:31:45,308 Victim was D.O.A., by the way. 557 00:31:45,310 --> 00:31:47,577 Victim and suspect. 558 00:31:47,579 --> 00:31:51,429 Guy robs the joint, and then gets hit by a dump truck 559 00:31:51,432 --> 00:31:53,132 a few feet from the store. 560 00:31:53,135 --> 00:31:55,469 Hey, what was that thing 561 00:31:55,472 --> 00:31:57,420 you wanted to talk to me about? 562 00:31:59,624 --> 00:32:02,091 Athena... 563 00:32:02,093 --> 00:32:04,127 I messed up big-time. 564 00:32:04,129 --> 00:32:06,296 Work or personal? 565 00:32:06,298 --> 00:32:07,964 - Personal. - Hmm. 566 00:32:07,966 --> 00:32:09,732 Money or sex? 567 00:32:12,113 --> 00:32:14,046 Sex. 568 00:32:21,213 --> 00:32:23,813 I slept with Eva. 569 00:32:23,815 --> 00:32:25,215 The hell? 570 00:32:25,217 --> 00:32:27,735 I thought your ex was still in prison. 571 00:32:27,738 --> 00:32:29,886 Paroled, a few weeks ago. 572 00:32:29,888 --> 00:32:32,073 I don't know what came over me. 573 00:32:32,076 --> 00:32:34,610 It was, it was the night of that full moon. 574 00:32:34,613 --> 00:32:37,266 I haven't been able to look Karen in the eye since then. 575 00:32:37,269 --> 00:32:39,394 - Well, you got to tell her. - Why? 576 00:32:39,397 --> 00:32:41,898 I'm never gonna do it again. It was a mistake. 577 00:32:41,900 --> 00:32:46,008 If anything, it just reminded me that I want to be with my wife. 578 00:32:46,011 --> 00:32:49,414 I told you, I don't want to screw this relationship up. 579 00:32:49,417 --> 00:32:52,208 Your relationship is screwed up already. 580 00:32:52,210 --> 00:32:54,911 You don't cheat on a healthy relationship. 581 00:32:54,913 --> 00:32:58,118 What you did is just evidence of how bad it is. 582 00:32:58,121 --> 00:33:01,985 Now, your telling Karen is your chance at fixing it. 583 00:33:01,987 --> 00:33:04,554 It's only when secrets are revealed that we know 584 00:33:04,556 --> 00:33:07,211 how good or bad a marriage is. 585 00:33:07,214 --> 00:33:09,192 Now, trust me... 586 00:33:09,194 --> 00:33:11,494 I know. 587 00:33:11,496 --> 00:33:14,864 Sometimes you got to... 588 00:33:14,866 --> 00:33:19,168 wreck it in order to save it. 589 00:33:19,170 --> 00:33:23,406 There's a lot of love between the two of you. 590 00:33:23,408 --> 00:33:27,512 - Thanks, Athena. - Mmm. 591 00:33:27,515 --> 00:33:30,266 And let me know how it goes. 592 00:33:30,269 --> 00:33:32,561 Thanks for the cola. 593 00:34:05,661 --> 00:34:07,561 Michael? 594 00:34:07,563 --> 00:34:09,963 Huh? 595 00:34:09,965 --> 00:34:13,567 Oh. Hi, baby. What time is it? 596 00:34:13,569 --> 00:34:15,903 Half past 11:00. 597 00:34:15,905 --> 00:34:18,280 - Mm. - We need to talk. 598 00:34:22,578 --> 00:34:25,412 This is the hardest thing I've... 599 00:34:25,414 --> 00:34:28,882 I've ever done, but I need to... 600 00:34:28,884 --> 00:34:31,552 do it now while I still love you. 601 00:34:43,935 --> 00:34:46,302 Okay. What is this? 602 00:34:46,305 --> 00:34:48,839 The name and number of my divorce attorney. 603 00:34:48,842 --> 00:34:51,022 Oh, no, Athena. No. 604 00:34:51,025 --> 00:34:53,440 Whoever you get should call him. 605 00:34:53,442 --> 00:34:55,405 - Athena. - I love you. 606 00:35:02,034 --> 00:35:04,000 You're my man, 607 00:35:04,003 --> 00:35:08,673 the father of my children, my best friend. 608 00:35:08,676 --> 00:35:12,504 This family... is changing. 609 00:35:12,507 --> 00:35:14,152 It is what it is. 610 00:35:14,155 --> 00:35:18,677 But us staying together like this, living in this house, 611 00:35:18,680 --> 00:35:22,249 holding on to some picture of what was... 612 00:35:24,096 --> 00:35:26,730 it's making me hate you. 613 00:35:26,733 --> 00:35:28,842 If we don't really move on, 614 00:35:28,844 --> 00:35:31,645 that hate is gonna be the only thing I feel 615 00:35:31,647 --> 00:35:33,480 when I think about you. 616 00:35:33,482 --> 00:35:35,616 Well, what about the kids? 617 00:35:35,618 --> 00:35:37,194 I spoke to them. 618 00:35:37,197 --> 00:35:39,285 This is what they want and need. 619 00:35:39,288 --> 00:35:41,221 Ah. 620 00:35:47,896 --> 00:35:49,730 I'm sorry, Athena. 621 00:35:52,501 --> 00:35:55,235 I'm so sorry for hurting you. 622 00:35:55,237 --> 00:35:56,967 I am. 623 00:36:07,963 --> 00:36:11,164 I will never regret marrying you. 624 00:36:12,888 --> 00:36:16,123 I would do it all over again, everything. 625 00:36:16,125 --> 00:36:20,560 And to have those children and you as a friend, 626 00:36:20,562 --> 00:36:25,866 I would suffer all of it a million times. 627 00:37:20,427 --> 00:37:22,254 You're late. 628 00:37:22,257 --> 00:37:24,725 I'm sorry. I was, I was... 629 00:37:24,727 --> 00:37:27,160 just driving around. 630 00:37:29,789 --> 00:37:33,124 I needed to, um... to get my mind right. 631 00:37:33,127 --> 00:37:34,927 About Eva? 632 00:37:42,511 --> 00:37:45,145 She's suing for custody. 633 00:37:45,147 --> 00:37:47,948 That's impossible. Our-our lawyers said that... 634 00:37:47,950 --> 00:37:50,517 According to her, 635 00:37:50,519 --> 00:37:54,121 we have an unstable home that's unsuitable to raise a child. 636 00:37:54,123 --> 00:37:59,543 And she's saying the proof of this unstable home 637 00:37:59,546 --> 00:38:02,030 is that you slept with her. 638 00:38:14,810 --> 00:38:16,910 Listen, baby, I-I'm sorry. 639 00:38:16,912 --> 00:38:18,945 Let me just, let me, let me just, let me explain. 640 00:38:18,947 --> 00:38:20,210 I'm gonna go pack some things. 641 00:38:20,213 --> 00:38:22,348 - I'm taking Denny to my parents'. - Let me just ex... 642 00:38:22,351 --> 00:38:26,653 You put our family at risk. 643 00:38:26,655 --> 00:38:29,956 I don't know what it is that you went there looking for, 644 00:38:29,958 --> 00:38:31,874 but I hope you got it. 645 00:38:31,877 --> 00:38:34,069 And I hope it was worth it. 646 00:38:43,150 --> 00:38:45,170 Oh, no, I didn't order this. 647 00:38:45,173 --> 00:38:46,538 From the gentleman. 648 00:38:46,540 --> 00:38:49,423 Oh. 649 00:38:49,426 --> 00:38:53,317 Um... 650 00:38:53,320 --> 00:38:55,186 Oh, God. 651 00:39:00,906 --> 00:39:03,740 I'm Aaron. 652 00:39:03,743 --> 00:39:05,643 Um, Athena. 653 00:39:05,646 --> 00:39:07,501 I hope you don't mind me sending that over. 654 00:39:07,504 --> 00:39:09,647 Oh, well, no. I just... 655 00:39:09,650 --> 00:39:11,083 I just didn't realize 656 00:39:11,085 --> 00:39:12,417 that people still did this. 657 00:39:12,419 --> 00:39:14,553 Sending drinks over to break the ice? 658 00:39:14,555 --> 00:39:16,555 I'm pretty sure they haven't stopped doing that. 659 00:39:17,891 --> 00:39:20,494 So how long have you been out of all of this? 660 00:39:20,497 --> 00:39:24,111 Um... it's-it's been a while. 661 00:39:24,114 --> 00:39:26,204 - Recently separated. - Mm-hmm. 662 00:39:26,207 --> 00:39:29,708 - How recent? - Two days. 663 00:39:29,711 --> 00:39:33,805 We've been working our way towards it for a while now. 664 00:39:33,807 --> 00:39:36,108 I mean, no hard feelings. 665 00:39:36,110 --> 00:39:39,211 He's, um... he's at home with our kids, 666 00:39:39,213 --> 00:39:43,115 so I-I decided to, you know, just get out the house. 667 00:39:43,117 --> 00:39:47,352 Went to a movie... and then I got thirsty. 668 00:39:48,918 --> 00:39:51,064 - I just didn't feel like drinking alone. - Mm. 669 00:39:51,067 --> 00:39:52,766 I highly doubt that you being alone 670 00:39:52,769 --> 00:39:54,970 is anything you ever have a problem with. 671 00:39:54,973 --> 00:39:57,941 Ooh. Well, aren't you Mr. Smooth? 672 00:39:57,944 --> 00:39:59,710 - How'd you know my last name? - Yeah, see? 673 00:39:59,713 --> 00:40:01,247 I would've guessed that was your middle name. 674 00:40:01,249 --> 00:40:03,200 No, no. It's, uh, Chester. 675 00:40:03,203 --> 00:40:04,770 For real? 676 00:40:04,772 --> 00:40:07,056 Oh, your parents hated you right away. 677 00:40:10,329 --> 00:40:12,996 What's your full name? 678 00:40:12,999 --> 00:40:15,670 Aaron Chester Brooks. 679 00:40:15,673 --> 00:40:18,216 Mm. Date of birth? 680 00:40:18,218 --> 00:40:21,753 April 18, 1980. 681 00:40:21,755 --> 00:40:23,572 What are you typing? 682 00:40:23,575 --> 00:40:25,575 Well, I'm a cop. 683 00:40:25,578 --> 00:40:28,325 Sending it to one of my friends at the station, 684 00:40:28,328 --> 00:40:30,562 run a check on you. 685 00:40:30,564 --> 00:40:33,365 - Are you serious? - Mm-hmm. 686 00:40:33,367 --> 00:40:35,901 If we're gonna spend the night talking and drinking, 687 00:40:35,903 --> 00:40:38,970 I want to know I'm not wasting my time with a bad egg. 688 00:40:40,442 --> 00:40:42,442 We can toast to that. 689 00:40:47,072 --> 00:40:48,819 Hey, Chimney? 690 00:40:48,822 --> 00:40:50,515 What's going on? You all right? 691 00:40:50,517 --> 00:40:54,486 Uh... come on. I want to show you something. 692 00:40:54,488 --> 00:40:56,288 Come on. 693 00:41:14,225 --> 00:41:15,758 Her name's Asha. 694 00:41:15,761 --> 00:41:18,564 - She's our first. - Uh, this is Steven. 695 00:41:18,567 --> 00:41:20,267 I told him I was bringing you by, 696 00:41:20,270 --> 00:41:22,931 - and he begged me to let him talk to you. - Bobby. 697 00:41:22,934 --> 00:41:25,267 We never thought we would get to meet her. 698 00:41:25,270 --> 00:41:27,642 Instead, she's starting out life healthy 699 00:41:27,645 --> 00:41:29,796 and disease-free. 700 00:41:29,799 --> 00:41:31,765 That's because of you. 701 00:41:31,768 --> 00:41:34,525 That's your blood they rushed over here. 702 00:41:34,528 --> 00:41:36,327 Thank you. 703 00:41:40,035 --> 00:41:41,970 Take care. 704 00:41:45,872 --> 00:41:48,472 Now you tell me that's the wrong kid. 705 00:41:48,475 --> 00:41:52,377 Look, you're gonna see your own kids again. 706 00:41:52,379 --> 00:41:54,579 I do believe that. 707 00:41:54,581 --> 00:41:56,228 But right now, 708 00:41:56,231 --> 00:41:59,369 Asha and a thousand others just like her... 709 00:41:59,372 --> 00:42:01,639 They're your kids, too. 710 00:42:01,642 --> 00:42:03,821 That's your blood in their veins. 711 00:42:03,824 --> 00:42:06,579 So you look at her, you look at her and those young parents, 712 00:42:06,582 --> 00:42:09,970 and you tell me if that feels like a punishment. 713 00:42:09,973 --> 00:42:12,573 No, Chim. It's a blessing. 714 00:42:14,768 --> 00:42:17,202 Exactly. 715 00:42:17,204 --> 00:42:19,804 I think you better either throw that book of yours away 716 00:42:19,806 --> 00:42:21,997 or get yourself a bigger one, 'cause it seems to me 717 00:42:22,000 --> 00:42:24,200 like you're here to stay. 718 00:42:24,203 --> 00:42:26,243 Looks that way. 719 00:42:26,246 --> 00:42:30,415 And just think, you'll only have to give blood once. 720 00:42:30,417 --> 00:42:32,717 Every eight weeks. 721 00:42:32,719 --> 00:42:35,595 - For the rest of your life. - Oh, God. 722 00:42:35,598 --> 00:42:38,566 Could you explain to me again how God's not punishing me? 723 00:42:38,569 --> 00:42:41,025 - Oh, he's just teasing you. - Yeah. 724 00:42:43,096 --> 00:42:47,365 Considering who I work with, he must figure I can take a joke. 725 00:43:00,547 --> 00:43:04,265 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 53096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.