Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:03,712
_
2
00:00:03,715 --> 00:00:05,640
_
3
00:00:06,298 --> 00:00:07,549
_
4
00:00:08,036 --> 00:00:10,270
Sir, are you there?
5
00:00:11,971 --> 00:00:13,804
Sir, can you hear me? Sir?
6
00:00:13,807 --> 00:00:16,041
Sir?
7
00:00:24,281 --> 00:00:26,301
We've been here before.
8
00:00:26,303 --> 00:00:29,226
- When?
- Before you joined us, kid.
9
00:00:32,460 --> 00:00:34,243
- _
- HEN: Chimney,
10
00:00:34,246 --> 00:00:35,779
you're almost there!
11
00:00:35,782 --> 00:00:37,315
Coming. Coming. Coming.
12
00:00:39,648 --> 00:00:41,348
Help me out here.
13
00:00:41,351 --> 00:00:43,184
All right, watch her head.
14
00:00:43,186 --> 00:00:46,093
Okay. Got it.
15
00:00:50,357 --> 00:00:52,791
Why would she do something like this?
16
00:00:56,367 --> 00:00:58,400
I'm sorry.
17
00:00:58,402 --> 00:01:01,332
Whatever it was, we could
have talked about it.
18
00:01:01,335 --> 00:01:04,439
I could have helped her. I loved her.
19
00:01:04,441 --> 00:01:07,776
I imagine she wasn't eager
to run into your loving arms.
20
00:01:07,778 --> 00:01:09,778
We had our differences.
21
00:01:09,780 --> 00:01:11,546
Clearly.
22
00:01:13,917 --> 00:01:17,179
Now, my wife liked to use
this tree for target practice.
23
00:01:18,711 --> 00:01:21,078
I'm not gonna ask you again.
24
00:01:21,081 --> 00:01:23,421
Where were you last night?
Do not walk away from me.
25
00:01:23,424 --> 00:01:25,924
Hey!
26
00:01:25,927 --> 00:01:28,061
You do this to yourself.
27
00:01:28,064 --> 00:01:29,930
You realize that?
28
00:01:29,933 --> 00:01:32,523
What do you want to hear, honey?
29
00:01:32,526 --> 00:01:35,062
Huh? That I found some guy?
30
00:01:35,065 --> 00:01:37,098
That I screwed his
brains out in the car?
31
00:01:37,101 --> 00:01:39,501
Will that make you feel
better for hitting me?
32
00:01:42,396 --> 00:01:43,829
Why would you get a gun?
33
00:01:43,832 --> 00:01:46,632
Don't take another step,
Dan. I will shoot you.
34
00:01:46,635 --> 00:01:49,301
I swear I will.
35
00:01:49,320 --> 00:01:52,021
Well, look at you.
36
00:01:53,422 --> 00:01:55,000
All brave.
37
00:01:55,003 --> 00:01:57,163
Oh, I'm not brave.
38
00:01:57,166 --> 00:02:01,507
I'm just so pissed at
myself for letting you
39
00:02:01,510 --> 00:02:03,944
rip me away from my life and control me!
40
00:02:03,947 --> 00:02:05,980
Pull the trigger.
41
00:02:05,983 --> 00:02:08,183
Go ahead, pull the trigger.
42
00:02:08,186 --> 00:02:09,970
Shoot.
43
00:02:09,973 --> 00:02:12,007
Shoot, shoot, shoot! Damn it...
44
00:02:19,716 --> 00:02:21,950
You want out so bad,
45
00:02:21,952 --> 00:02:24,919
you're gonna have to
shoot yourself, not me.
46
00:02:33,554 --> 00:02:35,781
Look.
47
00:02:35,784 --> 00:02:39,934
It's still standing.
48
00:02:39,936 --> 00:02:42,137
And she's not.
49
00:02:45,835 --> 00:02:48,276
I really can't explain it.
50
00:02:48,278 --> 00:02:51,164
Fungus took hold, spread like cancer.
51
00:02:51,167 --> 00:02:54,048
Was she exposed to any foreign objects?
52
00:02:54,051 --> 00:02:57,385
She got sick after
being struck by a bullet.
53
00:02:57,387 --> 00:03:00,062
That's weird. Tree this size?
54
00:03:00,065 --> 00:03:01,789
Come on. There's nothing you can do?
55
00:03:01,792 --> 00:03:04,560
Truth be told, she should
have been leveled months ago.
56
00:03:04,563 --> 00:03:06,296
It's a damn shame.
57
00:03:06,299 --> 00:03:08,530
A lot of good memories with this tree.
58
00:03:08,532 --> 00:03:11,609
Well, I can get you an
estimate by the end of the day.
59
00:03:11,612 --> 00:03:13,031
Don't bother.
60
00:03:13,455 --> 00:03:15,057
_
61
00:04:04,421 --> 00:04:06,288
The bullet she fired at him...
62
00:04:06,291 --> 00:04:09,862
Did it fly out of the
tree when he blew it up?
63
00:04:16,431 --> 00:04:18,151
Karma's a bitch.
64
00:04:18,154 --> 00:04:21,236
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
65
00:04:27,477 --> 00:04:30,312
So I want to thank
everybody for donating today.
66
00:04:30,315 --> 00:04:31,807
I don't know if you know this or not,
67
00:04:31,810 --> 00:04:34,572
but 90% of all the
blood given to patients
68
00:04:34,575 --> 00:04:37,951
in the Los Angeles area
comes from volunteers.
69
00:04:37,954 --> 00:04:40,622
I know that we all put
our asses on the line
70
00:04:40,624 --> 00:04:43,124
in the field every day to save people,
71
00:04:43,126 --> 00:04:45,627
but today, you're saving people,
72
00:04:45,630 --> 00:04:48,604
and all it's taking is
a tiny prick of a needle.
73
00:04:48,607 --> 00:04:52,440
So simple, even Mr.
Buckley can't mess that up.
74
00:04:52,443 --> 00:04:55,110
- You still at it, huh? How'd you do?
- Incredible.
75
00:04:55,113 --> 00:04:57,933
Everyone donated. Some people
even came in on their day off.
76
00:04:57,936 --> 00:04:59,769
That's great. All right,
well, let's wrap it up.
77
00:04:59,771 --> 00:05:02,424
- We got to start our shift.
- Uh, hold up.
78
00:05:02,427 --> 00:05:05,343
Looks here like I am two pints shy
79
00:05:05,346 --> 00:05:06,848
of my goal for the day.
80
00:05:06,850 --> 00:05:10,971
Well, that'll give you something
to work towards next time.
81
00:05:10,974 --> 00:05:13,588
Whoa, whoa, whoa, whoa. You're
the captain of this house,
82
00:05:13,591 --> 00:05:16,190
and you're the only one
who didn't participate.
83
00:05:16,193 --> 00:05:18,126
I don't like needles, end of story.
84
00:05:18,128 --> 00:05:20,528
Oh, come on. Captain, come on.
85
00:05:20,530 --> 00:05:22,931
You got to donate.
86
00:05:22,933 --> 00:05:25,300
I don't give blood.
87
00:05:25,302 --> 00:05:27,602
All right? I never give
blood. When I was a kid,
88
00:05:27,604 --> 00:05:29,681
they tried to take my
blood, and I bit the doctor.
89
00:05:29,684 --> 00:05:31,450
It's not funny.
90
00:05:31,453 --> 00:05:34,554
And the one time someone tried
to take my blood as an adult...
91
00:05:37,502 --> 00:05:39,214
didn't go well.
92
00:05:41,169 --> 00:05:43,351
Bobby? Bobby, hold...
Wait. Hold on. Hold on.
93
00:05:43,353 --> 00:05:46,596
All right, listen, I get
it. I really do, okay?
94
00:05:46,599 --> 00:05:50,134
But I really need you to
do this for me, all right?
95
00:05:50,137 --> 00:05:52,170
Look...
96
00:05:52,173 --> 00:05:57,312
I'm alive because that rebar hit
my head at just the right angle,
97
00:05:57,315 --> 00:05:59,577
and because I had the best
damn fire and rescue team
98
00:05:59,580 --> 00:06:00,902
to get me to the hospital
99
00:06:00,904 --> 00:06:03,238
and the best surgeons in
the world once I got there.
100
00:06:03,240 --> 00:06:06,507
But I got ten pints of
blood, donated blood,
101
00:06:06,516 --> 00:06:08,837
given by the very generous
people of this city.
102
00:06:08,840 --> 00:06:10,744
Now, I told you, I just...
103
00:06:10,747 --> 00:06:13,510
I wanted to do this blood
drive 'cause I wanted to give
104
00:06:13,513 --> 00:06:15,717
a little something back
of what I was given.
105
00:06:15,719 --> 00:06:18,049
And expressing my gratitude like this...
106
00:06:18,052 --> 00:06:20,086
It balances me out with the universe.
107
00:06:20,089 --> 00:06:22,723
Now, you and everybody else here
108
00:06:22,726 --> 00:06:25,326
asked me how they could
help with my recovery.
109
00:06:25,329 --> 00:06:26,877
Well, this is how.
110
00:06:33,403 --> 00:06:36,070
- I hate all of you.
- Thank you. Thank you.
111
00:06:36,072 --> 00:06:38,039
- You love us.
- Here, you're gonna need this.
112
00:06:38,041 --> 00:06:41,142
- Just squeeze it.
- All right, let's stick him!
113
00:06:42,746 --> 00:06:44,908
All right, let's get it.
114
00:06:47,666 --> 00:06:51,033
Hey. All right, get
in there. Get in there.
115
00:06:51,036 --> 00:06:52,620
There you go.
116
00:06:52,622 --> 00:06:54,055
Mwah.
117
00:07:12,742 --> 00:07:15,041
Hey.
118
00:07:15,044 --> 00:07:17,277
I am proud of us.
119
00:07:17,280 --> 00:07:20,815
What we're trying to
do here... I tell you.
120
00:07:20,817 --> 00:07:23,431
And what is it exactly we trying to do?
121
00:07:23,434 --> 00:07:25,228
Because I keep forgetting.
122
00:07:25,231 --> 00:07:28,588
Well, be a family, for better or worse.
123
00:07:28,591 --> 00:07:31,259
Adapt to our circumstance.
124
00:07:31,261 --> 00:07:33,416
You know, everyone says that
125
00:07:33,419 --> 00:07:37,664
they put their kids first,
but we are actually doing it.
126
00:07:37,667 --> 00:07:40,236
I want to take the
kids out this weekend.
127
00:07:40,239 --> 00:07:42,103
- Out?
- Yeah.
128
00:07:42,105 --> 00:07:44,472
Please. We've already
taken them to your mother's.
129
00:07:44,474 --> 00:07:48,866
Athena, I've been seeing
Glenn now for some time,
130
00:07:48,869 --> 00:07:51,779
and I want the kids to meet
him. I-I want you to meet him.
131
00:07:51,781 --> 00:07:54,415
Absolutely not. They say
you should wait a year
132
00:07:54,417 --> 00:07:56,484
before you introduce
your kids to someone,
133
00:07:56,486 --> 00:07:58,830
and that's under the
best of circumstances.
134
00:07:58,833 --> 00:08:01,283
What, you think they're ready
to see you sitting at dinner
135
00:08:01,286 --> 00:08:03,423
holding hands with another man?
136
00:08:03,426 --> 00:08:06,761
Well, they need to see me for who I am.
137
00:08:06,763 --> 00:08:09,798
Says who? Look, I know you're
ready to come out and change
138
00:08:09,801 --> 00:08:12,201
your whole world, but
the rest of us aren't.
139
00:08:12,204 --> 00:08:15,035
God, it's not like he's moving in.
140
00:08:15,038 --> 00:08:16,845
You know, I just thought
that if we all go out
141
00:08:16,856 --> 00:08:18,883
for ice cream and maybe
have a conversation...
142
00:08:18,886 --> 00:08:21,830
And then what? Is he coming
over for Sunday dinner?
143
00:08:21,833 --> 00:08:24,167
Opening presents under
the Christmas tree?
144
00:08:24,170 --> 00:08:26,541
- He's a stranger to us.
- So I guess you want
145
00:08:26,544 --> 00:08:28,511
to have a background check
before he's around the kids?
146
00:08:28,513 --> 00:08:30,680
Couldn't hurt.
147
00:08:34,080 --> 00:08:36,624
I met him on the Wilshire project.
148
00:08:36,626 --> 00:08:38,526
He's a contractor.
149
00:08:38,528 --> 00:08:41,362
Went to USC. He's decent.
150
00:08:41,364 --> 00:08:44,565
Barely drinks.
151
00:08:44,567 --> 00:08:47,368
Doesn't smoke, no drugs.
152
00:08:47,370 --> 00:08:50,189
And I am hoping
153
00:08:50,192 --> 00:08:52,322
that's he's not a stranger for long.
154
00:08:54,878 --> 00:08:57,412
We agreed that this
family would change shape,
155
00:08:57,414 --> 00:09:00,148
and that we would work together
156
00:09:00,150 --> 00:09:03,484
to mold it into something
that works for all of us.
157
00:09:05,522 --> 00:09:08,222
I'm trying to move forward, Athena.
158
00:09:08,224 --> 00:09:10,224
Move with me.
159
00:09:10,227 --> 00:09:13,494
Then stop moving so fast.
160
00:09:22,574 --> 00:09:24,229
_
161
00:09:24,230 --> 00:09:26,064
_
162
00:09:26,065 --> 00:09:27,357
_
163
00:09:27,358 --> 00:09:28,734
_
164
00:09:28,735 --> 00:09:30,077
_
165
00:09:30,080 --> 00:09:32,680
Okay, so I came in
early to turn in my keys
166
00:09:32,682 --> 00:09:34,267
and-and pick up my paycheck.
167
00:09:34,270 --> 00:09:37,548
He actually fired me
yesterday. It's a whole story.
168
00:09:37,551 --> 00:09:41,064
Anyway, I, um... I
smelled something burning.
169
00:09:46,676 --> 00:09:49,363
We all kept trying to
tell him to get it fixed.
170
00:09:51,301 --> 00:09:53,853
Oh, my God. I didn't think to do that.
171
00:09:53,856 --> 00:09:56,454
- How long has he been in there?
- I don't know. He's the owner,
172
00:09:56,457 --> 00:09:59,624
so sometimes he comes in before
we even open, so two hours,
173
00:09:59,627 --> 00:10:01,943
- maybe three?
- What do you think, Chim? Is he dead?
174
00:10:01,945 --> 00:10:04,112
Worse. I think he's alive.
175
00:10:04,114 --> 00:10:05,931
Why the hell didn't he just get out?
176
00:10:05,934 --> 00:10:08,233
- Might have had a stroke.
- He's 32.
177
00:10:08,236 --> 00:10:10,985
- What was he on? We need to know.
- I don't know.
178
00:10:10,987 --> 00:10:13,454
32, may have had a stoke, drugs
could be an underlying cause.
179
00:10:13,456 --> 00:10:16,041
- What was he on?
- Everything, okay?
180
00:10:16,044 --> 00:10:18,044
- He was stacking.
- Steroids?
181
00:10:20,262 --> 00:10:22,483
He's in V-tach!
182
00:10:22,486 --> 00:10:23,957
Starting compressions.
183
00:10:31,708 --> 00:10:33,174
No. He's gone.
184
00:10:33,176 --> 00:10:35,486
- Oh, my God.
- Whoa, whoa. Easy.
185
00:10:35,489 --> 00:10:38,241
It's just too freaky. I mean,
after what happened with Mindy.
186
00:10:38,244 --> 00:10:41,448
I told him. I said, "Barry,
what goes around comes around."
187
00:10:41,451 --> 00:10:43,330
Who's Mindy?
188
00:10:53,029 --> 00:10:54,881
Barry. Hey.
189
00:10:54,884 --> 00:10:56,362
You can't leave Mindy in there.
190
00:10:56,364 --> 00:10:58,230
No, I won't be long.
I'm just doing chest.
191
00:10:58,233 --> 00:11:00,568
- She's fine. I cracked the window.
- Barry, it's not enough.
192
00:11:00,570 --> 00:11:02,605
Why did you even bring her? Why
didn't you just leave her home?
193
00:11:02,607 --> 00:11:04,104
'Cause you know how hyper she gets.
194
00:11:04,107 --> 00:11:06,207
She barks all day. The
neighbors have complained.
195
00:11:06,209 --> 00:11:08,544
- I'm not supposed to have a dog.
- Barry, she is gonna bake.
196
00:11:08,546 --> 00:11:10,146
It's 70 degrees out.
197
00:11:10,149 --> 00:11:13,256
PETA says on a 70 degree day,
temperatures inside a parked car
198
00:11:13,259 --> 00:11:15,626
- can reach a hundred.
- Carrie, she's fine.
199
00:11:15,629 --> 00:11:17,852
- She's got water.
- Barry, dogs can die from heatstroke.
200
00:11:17,854 --> 00:11:21,355
And she's not your dog. You're
supposed to be behind the desk.
201
00:11:37,955 --> 00:11:40,989
Carrie.
202
00:11:40,992 --> 00:11:42,658
What are you doing?
203
00:11:42,661 --> 00:11:44,412
The tanning bed's fritzing again.
204
00:11:44,415 --> 00:11:45,713
The timer's stuck.
205
00:11:45,716 --> 00:11:47,649
No. I told you there's
nothing wrong with it.
206
00:11:47,652 --> 00:11:50,517
You just got to jiggle it.
207
00:11:55,091 --> 00:11:56,524
Oh.
208
00:12:00,263 --> 00:12:03,364
No, no, no. What the hell did you do?!
209
00:12:03,366 --> 00:12:05,944
I saved your dog.
210
00:12:05,947 --> 00:12:09,448
Here. You're welcome.
211
00:12:09,451 --> 00:12:10,917
You know what?
212
00:12:10,920 --> 00:12:13,317
You come pick up your final
paycheck tomorrow morning.
213
00:12:13,320 --> 00:12:14,520
You're fired!
214
00:12:19,082 --> 00:12:22,750
- Yep. Karma's a bi...
- Please, don't.
215
00:12:25,626 --> 00:12:27,287
This is Bobby.
216
00:12:35,598 --> 00:12:38,733
I-I don't understand why
you can't just tell...
217
00:12:38,735 --> 00:12:40,901
- Okay, thanks.
- What's up, Cap?
218
00:12:40,903 --> 00:12:43,170
That was Cedars.
219
00:12:43,172 --> 00:12:44,605
Is someone sick?
220
00:12:44,607 --> 00:12:46,007
The blood I donated...
221
00:12:46,009 --> 00:12:47,975
They sent it to a lab
and had it tested, so...
222
00:12:47,977 --> 00:12:50,046
Well, it's the first time you
donated, they have to do that
223
00:12:50,048 --> 00:12:51,779
before they release
it to the blood supply.
224
00:12:51,781 --> 00:12:52,947
They found something in it.
225
00:12:52,949 --> 00:12:55,342
What do you mean, "found something"?
226
00:12:55,345 --> 00:12:56,851
They wouldn't tell me over the phone.
227
00:12:56,853 --> 00:12:58,780
They said they'd rather do it in person.
228
00:13:07,569 --> 00:13:09,892
I got to show you something, Father.
229
00:13:09,894 --> 00:13:12,272
I haven't shared this with anyone else.
230
00:13:13,598 --> 00:13:15,364
Your prayer book?
231
00:13:15,367 --> 00:13:17,694
I guess it is my prayer book in a way.
232
00:13:20,240 --> 00:13:22,206
A list of names.
233
00:13:22,209 --> 00:13:23,873
62, so far.
234
00:13:23,875 --> 00:13:26,976
62 of 148.
235
00:13:26,978 --> 00:13:28,827
One hundred and forty-eight.
236
00:13:28,830 --> 00:13:30,835
The number of people
who died because of me.
237
00:13:30,838 --> 00:13:35,007
These 62 names, these are
people whose lives you've saved.
238
00:13:35,010 --> 00:13:37,010
Yeah.
239
00:13:39,623 --> 00:13:44,259
This job, it's the only way I
know how to balance the ledger.
240
00:13:44,262 --> 00:13:47,797
Not that I can ever really do that.
241
00:13:47,800 --> 00:13:50,976
But 148 lives, I owe at least that much.
242
00:13:53,404 --> 00:13:55,371
And then I can go.
243
00:14:00,545 --> 00:14:03,046
Bobby, you're aware of the
Church's position on suicide.
244
00:14:03,049 --> 00:14:05,848
- You're against it.
- It would cost you your eternal soul.
245
00:14:05,850 --> 00:14:09,552
- Do you believe in karma?
- I believe in God's justice.
246
00:14:09,554 --> 00:14:13,069
How about his sense of humor?
247
00:14:13,072 --> 00:14:15,406
There's something in my blood.
248
00:14:15,409 --> 00:14:17,522
Something unusual.
249
00:14:17,525 --> 00:14:20,046
The doctor wouldn't
tell me over the phone.
250
00:14:20,049 --> 00:14:23,616
- He wants to break it to me in person.
- I'm sorry.
251
00:14:23,619 --> 00:14:25,936
So I guess the irony is,
252
00:14:25,939 --> 00:14:28,671
I may not live long
enough to make it to 148,
253
00:14:28,673 --> 00:14:31,273
and that scares the hell out of me.
254
00:14:31,275 --> 00:14:32,913
Because that is your penance.
255
00:14:32,916 --> 00:14:36,084
And I don't know if my soul will
ever be able to rest in peace
256
00:14:36,087 --> 00:14:38,926
if it goes unpaid.
257
00:15:53,530 --> 00:15:54,989
Ow!
258
00:15:56,015 --> 00:15:57,581
_
259
00:15:57,582 --> 00:16:00,793
_
260
00:16:00,796 --> 00:16:02,085
_
261
00:16:02,086 --> 00:16:03,461
_
262
00:16:03,462 --> 00:16:08,633
_
263
00:16:08,634 --> 00:16:10,886
_
264
00:16:13,293 --> 00:16:15,578
I hope nothing was
breakable in your package.
265
00:16:15,580 --> 00:16:16,960
I don't know. I'm sure it's fine.
266
00:16:16,963 --> 00:16:18,727
Not that you couldn't return
it, but the hassle, you know.
267
00:16:18,729 --> 00:16:21,296
Just get me to the hospital.
Why aren't we leaving?
268
00:16:21,299 --> 00:16:23,242
We're just not sure if you
have a spinal cord injury,
269
00:16:23,244 --> 00:16:25,343
- and so we're trying to stabilize you.
- I told you,
270
00:16:25,346 --> 00:16:26,746
I can feel my legs.
271
00:16:26,749 --> 00:16:28,757
I can feel it too much. It hurts!
272
00:16:28,760 --> 00:16:31,861
Who called the cops?
273
00:16:31,864 --> 00:16:33,999
The cops don't need
to be here. I'm fine.
274
00:16:34,002 --> 00:16:35,547
I-I don't want to go to the hospital.
275
00:16:35,549 --> 00:16:37,182
You guys find I.D. on her?
276
00:16:37,185 --> 00:16:39,753
Uh...
277
00:16:39,756 --> 00:16:42,223
This must have fallen out of
her pocket. Who called you?
278
00:16:42,226 --> 00:16:43,959
One of the neighbors.
279
00:16:43,962 --> 00:16:47,308
- You the Porch Pirate?
- The hell?
280
00:16:47,311 --> 00:16:50,163
Are you trying to suggest that I'm...
281
00:16:50,166 --> 00:16:52,720
There are days when I'd
actually enjoy whatever tall tale
282
00:16:52,723 --> 00:16:54,456
you're on the cusp of spitting my way.
283
00:16:54,459 --> 00:16:56,292
Where I'd be entertained
letting you think
284
00:16:56,295 --> 00:16:59,129
that you're smarter than me,
even if only for a minute.
285
00:16:59,139 --> 00:17:01,855
But today is nowhere
close to being one of them.
286
00:17:01,858 --> 00:17:03,792
I'm the victim here.
287
00:17:03,794 --> 00:17:06,436
- I have to get to the hospital.
- Oh, you'll get there.
288
00:17:06,439 --> 00:17:08,866
- They'll fix your busted hip.
- Femur, actually.
289
00:17:08,869 --> 00:17:11,002
And then you'll be
charged with grand theft.
290
00:17:11,005 --> 00:17:13,476
- What?
- Trespassing, too.
291
00:17:13,479 --> 00:17:14,796
Oh.
292
00:17:14,799 --> 00:17:16,638
Your car is still running.
293
00:17:16,641 --> 00:17:19,842
Your driver's license
says you live in Van Nuys.
294
00:17:19,844 --> 00:17:21,890
Now, I know you're in agony.
295
00:17:21,893 --> 00:17:24,976
You want them to fix that
femur in a timely fashion?
296
00:17:24,979 --> 00:17:28,093
You cut the crap and
confirm what I already know.
297
00:17:28,096 --> 00:17:31,719
I don't keep anything.
298
00:17:31,722 --> 00:17:33,874
I just like taking 'em.
299
00:17:33,877 --> 00:17:37,218
I'm supposed to go
to a rehab in Arizona,
300
00:17:37,221 --> 00:17:41,089
but they won't take my insurance.
301
00:17:43,568 --> 00:17:46,869
Let me guess, if that bee
in your bonnet had a name,
302
00:17:46,871 --> 00:17:48,504
it'd be Michael.
303
00:17:51,752 --> 00:17:55,187
The guy he's seeing, he wants
to start bringing him around,
304
00:17:55,190 --> 00:17:57,979
to get to know the kids, and I guess me.
305
00:17:57,982 --> 00:18:00,449
Well, maybe that might be
worth giving him a chance.
306
00:18:00,451 --> 00:18:03,652
- Hell no.
- It might take away a little of the pressure.
307
00:18:03,654 --> 00:18:05,726
Athena, look, I'm just saying this.
308
00:18:05,729 --> 00:18:08,096
Maybe this guy is not all bad.
309
00:18:08,099 --> 00:18:10,825
Michael has a okay
track record picking 'em.
310
00:18:10,828 --> 00:18:13,829
I wouldn't care if he's
dating the Dalai Lama.
311
00:18:13,831 --> 00:18:15,831
I know.
312
00:18:15,833 --> 00:18:18,233
Michael being with somebody
else is a hard thing.
313
00:18:18,235 --> 00:18:21,236
What's hard is that
somehow we done decided
314
00:18:21,238 --> 00:18:23,839
that's what's best for the
kids is that we stay together
315
00:18:23,841 --> 00:18:25,691
and try to play happy, modern family.
316
00:18:25,694 --> 00:18:28,210
All that means to me is
that Michael gets to keep
317
00:18:28,212 --> 00:18:30,686
having the cake of living in
my house and eating it, too,
318
00:18:30,689 --> 00:18:32,414
coming and going as he pleases.
319
00:18:32,416 --> 00:18:34,155
As far as I can see, the only one doing
320
00:18:34,158 --> 00:18:36,625
any heavy emotional lifting here is me.
321
00:18:36,628 --> 00:18:39,687
I'm the one who has to
keep pushing my feelings
322
00:18:39,690 --> 00:18:41,724
to the side every day.
323
00:18:41,726 --> 00:18:45,074
You got bigger problems
than Glenn, Athena.
324
00:18:45,077 --> 00:18:47,930
Kids love their daddies,
325
00:18:47,932 --> 00:18:50,061
but they follow their mother's lead.
326
00:18:50,064 --> 00:18:52,498
No matter how good
Michael is with those kids,
327
00:18:52,501 --> 00:18:56,801
if you hate him... they're
gonna hate their daddy.
328
00:18:56,804 --> 00:19:00,975
I know, relationship problems
is going around, trust me.
329
00:19:00,978 --> 00:19:03,027
You don't even want to know.
330
00:19:03,030 --> 00:19:05,247
Guys, you think we can
hit the road, please?
331
00:19:05,249 --> 00:19:07,416
She's second-guessing
everything I'm doing in here.
332
00:19:07,418 --> 00:19:09,585
It's kind of hurting my feelings.
333
00:19:09,587 --> 00:19:11,887
I'll call you later.
334
00:19:11,889 --> 00:19:13,856
All right.
335
00:19:17,595 --> 00:19:20,462
You don't have to be
here with me, you know.
336
00:19:20,464 --> 00:19:22,297
Yeah, well, this is all only happening
337
00:19:22,299 --> 00:19:24,900
because I'm the one who made
you get your blood drawn.
338
00:19:24,902 --> 00:19:26,268
I feel obligated.
339
00:19:26,271 --> 00:19:27,891
Listen, I'm here for you,
340
00:19:27,894 --> 00:19:30,991
no matter what that
doctor has to say, right?
341
00:19:32,943 --> 00:19:35,010
- Mr. Nash.
- Yeah.
342
00:19:35,012 --> 00:19:36,726
Thank you for coming in so quickly.
343
00:19:36,736 --> 00:19:38,647
There are some findings
in your blood work
344
00:19:38,650 --> 00:19:40,648
that are time sensitive.
345
00:19:40,651 --> 00:19:42,210
He's good.
346
00:19:42,213 --> 00:19:43,879
You can speak freely and directly.
347
00:19:43,882 --> 00:19:45,448
No need to sugarcoat.
348
00:19:45,451 --> 00:19:46,684
Please.
349
00:19:54,655 --> 00:19:57,499
Have you ever heard of rhesus disease?
350
00:19:57,501 --> 00:20:00,015
Uh, no. How bad is it?
351
00:20:00,018 --> 00:20:03,205
It's terrible. Fatal in most cases.
352
00:20:03,207 --> 00:20:05,640
But you don't have it.
353
00:20:05,643 --> 00:20:09,545
It only effects pregnant
women and their fetuses.
354
00:20:09,547 --> 00:20:12,014
I'm-I'm sorry. I don't understand.
355
00:20:12,016 --> 00:20:15,050
There are some 4,000 cases of rhesus
356
00:20:15,052 --> 00:20:16,885
in newborns each year.
357
00:20:16,887 --> 00:20:19,468
You are almost an identical match
358
00:20:19,471 --> 00:20:22,004
to a man in Australia
named James Harrison.
359
00:20:22,007 --> 00:20:25,326
For decades, his donated
blood saved the lives
360
00:20:25,329 --> 00:20:27,162
of more than two million children.
361
00:20:27,164 --> 00:20:29,647
They call him the man
with the golden arm.
362
00:20:29,650 --> 00:20:33,034
Now, it seems you have one, too.
363
00:20:33,037 --> 00:20:35,816
If you would fill this out.
364
00:20:35,819 --> 00:20:37,444
We would love to get you
365
00:20:37,447 --> 00:20:40,074
into our rare donor's
program as soon as possible.
366
00:20:40,077 --> 00:20:42,411
We could set up regular donations.
367
00:20:42,413 --> 00:20:46,315
There are babies at this
very moment who need you.
368
00:20:46,317 --> 00:20:49,084
Thank you.
369
00:20:49,086 --> 00:20:52,154
Congratulations.
370
00:20:52,156 --> 00:20:55,157
Yeah.
371
00:20:56,635 --> 00:20:59,161
Well, dude, I guess you're
gonna have to get over
372
00:20:59,163 --> 00:21:02,857
your fear of needles, huh?
373
00:21:08,256 --> 00:21:10,022
What are you doing?
374
00:21:10,025 --> 00:21:11,907
We can't see the tigers, Uncle Sean.
375
00:21:11,909 --> 00:21:13,804
They're hiding behind the tree.
376
00:21:13,807 --> 00:21:16,641
All right, all right,
all right. Hang on.
377
00:21:18,215 --> 00:21:19,960
Okay.
378
00:21:22,920 --> 00:21:25,254
- There we go.
- Direct hit.
379
00:21:26,580 --> 00:21:29,156
Hang on. I'll get him moving.
380
00:21:35,948 --> 00:21:37,748
What?
381
00:21:37,751 --> 00:21:39,913
Did-did you just throw something?
382
00:21:39,916 --> 00:21:42,104
- You're not supposed to taunt the animals.
- We're not.
383
00:21:42,106 --> 00:21:44,106
My-my nephew's just trying
to get a picture, that's all.
384
00:21:44,108 --> 00:21:45,774
- All right. Did you get it?
- Oh, uh...
385
00:21:45,776 --> 00:21:47,910
Yeah. Yeah, that's the one I want.
386
00:21:47,912 --> 00:21:49,478
Uh, come on.
387
00:21:49,480 --> 00:21:51,590
I got to take a leak. Let's go. Go.
388
00:22:06,931 --> 00:22:09,565
Hey! Hey, what happened?
389
00:22:09,567 --> 00:22:11,233
Hey!
390
00:22:11,235 --> 00:22:13,235
What happened?!
391
00:22:13,237 --> 00:22:15,504
Boys?!
392
00:22:40,165 --> 00:22:42,030
911. What's your emergency?
393
00:22:47,702 --> 00:22:50,482
He's, uh... he's just staring at me.
394
00:22:50,484 --> 00:22:52,951
He won't take his eyes off
me. It's-it's like he's...
395
00:22:52,953 --> 00:22:55,155
It's like he's studying
me. Th-This isn't good.
396
00:22:55,158 --> 00:22:57,789
Zoo security's been alerted.
They're on their way to you now.
397
00:22:57,791 --> 00:22:59,324
Now's not gonna be soon enough, okay?
398
00:22:59,326 --> 00:23:01,850
I've been on safari. I know
how fast these things can move.
399
00:23:01,853 --> 00:23:03,828
Sean, I'm being told your best course
400
00:23:03,831 --> 00:23:05,405
is to remain very still.
401
00:23:11,872 --> 00:23:14,039
Sean?
402
00:23:14,041 --> 00:23:17,944
Sean? Sean, tell me what's happening.
403
00:23:19,480 --> 00:23:21,079
Oh, God!
404
00:23:21,081 --> 00:23:23,682
I made it! I'm in the,
uh... the-the flamingo thing.
405
00:23:23,684 --> 00:23:26,018
Tell the zoo security I'm in
the flamingo thing, all right?
406
00:23:30,082 --> 00:23:32,983
Oh, crap.
407
00:23:32,993 --> 00:23:35,193
- Where's the tiger now?
- East side of the park.
408
00:23:35,195 --> 00:23:37,870
Nowhere near where we're going.
He's got a visitor pinned.
409
00:23:37,873 --> 00:23:39,372
Shoot team's en route now.
410
00:23:39,375 --> 00:23:41,433
You're gonna shoot him?
That's just not right.
411
00:23:41,435 --> 00:23:44,302
Protocol is to tranquilize
first, if at all possible.
412
00:23:44,305 --> 00:23:46,438
How did the tiger escape
in the first place?
413
00:23:46,440 --> 00:23:48,470
Apparently, he was able to
jump to the top of the wall
414
00:23:48,472 --> 00:23:50,741
and gain enough leverage
to pull himself out.
415
00:23:50,744 --> 00:23:53,412
Tiger's trainer tried to
wrangle him after he got loose.
416
00:23:53,414 --> 00:23:54,913
This ain't pretty.
417
00:23:54,915 --> 00:23:58,350
It's, uh... it's called degloving.
418
00:23:58,352 --> 00:24:01,490
The-the cat actually peels
the skin back with his claws.
419
00:24:01,493 --> 00:24:04,211
Hen, saline.
420
00:24:04,214 --> 00:24:05,713
Sir, we have to disinfect this wound.
421
00:24:05,716 --> 00:24:07,592
How come it didn't just kill you?
422
00:24:07,594 --> 00:24:09,928
I've known Kobe since he was a cub.
423
00:24:09,930 --> 00:24:11,696
He didn't want to
hurt me. He was just...
424
00:24:11,698 --> 00:24:14,099
He was just confused.
425
00:24:14,101 --> 00:24:16,818
Okay, if we're real careful,
we can preserve the skin.
426
00:24:16,821 --> 00:24:19,604
A little plastic surgery,
you're gonna be good as new.
427
00:24:19,606 --> 00:24:21,767
All units responding to Barnsdale Zoo.
428
00:24:21,769 --> 00:24:24,443
I have an adult male in
distress, east side of the park.
429
00:24:24,445 --> 00:24:27,755
He identified himself
as Sean Coopertino, 47,
430
00:24:27,758 --> 00:24:28,852
of Riverside.
431
00:24:28,855 --> 00:24:31,249
Says he's hiding near
the giraffe enclosure.
432
00:24:31,251 --> 00:24:34,152
Show 727-L-30 responding.
433
00:24:34,155 --> 00:24:36,755
Can't be the same guy, can
it? That'll just be too weird.
434
00:24:36,758 --> 00:24:37,880
Same guy as what?
435
00:24:37,883 --> 00:24:40,392
Sean Coopertino. The
dentist from Riverside.
436
00:24:43,797 --> 00:24:46,765
Dr. Coopertino, how much did
you pay the illegal poachers?
437
00:24:46,767 --> 00:24:48,133
You knew the area was
a protected reserve.
438
00:24:48,135 --> 00:24:49,434
Were you aware that
Ellie was being tracked
439
00:24:49,436 --> 00:24:50,602
and studied by the University of Oxford?
440
00:24:50,604 --> 00:24:52,840
I had no idea it was
a protected reserve.
441
00:24:52,843 --> 00:24:54,966
It was a legal hunting
trip. Now leave me alone.
442
00:25:03,437 --> 00:25:05,554
Cancel all my appointments.
443
00:25:07,773 --> 00:25:10,488
Get my lawyer on the phone.
444
00:25:27,241 --> 00:25:30,108
Oh.
445
00:25:34,681 --> 00:25:36,548
Sean.
446
00:25:36,550 --> 00:25:39,651
Sean, are you still with me?
447
00:25:39,653 --> 00:25:41,987
Oh, God. Sean.
448
00:25:41,989 --> 00:25:44,322
Yeah. Yeah, I'm here.
449
00:25:44,324 --> 00:25:46,491
Stay where you are. Security
has your GPS location.
450
00:25:46,493 --> 00:25:48,627
- They're on their way to you now.
- Yeah, okay.
451
00:25:48,629 --> 00:25:50,896
I, uh... I don't see it anymore.
452
00:25:50,898 --> 00:25:53,757
I-I think I outsmarted it.
453
00:25:58,906 --> 00:26:01,273
Sean?
454
00:26:01,275 --> 00:26:03,675
Sean, are you there?
455
00:26:19,875 --> 00:26:22,288
I got the tiger.
456
00:26:31,838 --> 00:26:34,406
I don't see him. Do you?
457
00:26:34,408 --> 00:26:36,515
I think I see him hiding back there.
458
00:26:39,613 --> 00:26:41,713
I'm not so sure he's hiding.
459
00:26:43,050 --> 00:26:44,749
Tranq him.
460
00:26:51,898 --> 00:26:55,460
- Is he down?
- Yeah, he's down.
461
00:27:05,831 --> 00:27:07,997
That's a beautiful animal.
462
00:27:08,000 --> 00:27:11,098
Chances are he's gonna have
to be put down after this.
463
00:27:11,101 --> 00:27:12,611
Maybe not.
464
00:27:12,613 --> 00:27:14,746
Guess who he had for lunch.
465
00:27:14,748 --> 00:27:16,448
Hmm?
466
00:27:16,450 --> 00:27:19,050
That's that idiot that
killed Ellie the Lion.
467
00:27:19,052 --> 00:27:21,453
- Dentist from Riverside?
- Mm-hmm.
468
00:27:21,455 --> 00:27:25,611
I think public sentiment
is gonna be with the kitty.
469
00:27:25,614 --> 00:27:27,247
You know what karma is.
470
00:27:27,250 --> 00:27:29,261
- A bitch.
- No.
471
00:27:29,263 --> 00:27:32,889
She's a wild animal,
and she won't be caged.
472
00:27:39,113 --> 00:27:41,816
Hey. It's too quiet up in here.
473
00:27:41,819 --> 00:27:43,800
What are you two up to?
474
00:27:43,803 --> 00:27:46,368
Your dad's waiting on you
downstairs with the Pictionary.
475
00:27:46,371 --> 00:27:48,271
Are you on your way out to work?
476
00:27:48,273 --> 00:27:50,316
Yeah, in a little while.
477
00:27:52,847 --> 00:27:55,715
Are you guys having a hard
time being with your dad?
478
00:27:55,718 --> 00:27:58,452
No. That's your problem.
479
00:28:00,722 --> 00:28:04,227
Uh, you know, what's going
on with your dad and me
480
00:28:04,230 --> 00:28:05,506
is complicated.
481
00:28:09,227 --> 00:28:12,595
What he's doing is...
482
00:28:12,597 --> 00:28:14,864
is brave,
483
00:28:14,866 --> 00:28:19,135
and all of us need to support him.
484
00:28:19,137 --> 00:28:24,441
Your dad and I are trying
to keep this family together.
485
00:28:24,443 --> 00:28:26,276
Why?
486
00:28:26,278 --> 00:28:29,219
How is all of us being
here, living with you and Dad
487
00:28:29,222 --> 00:28:31,448
mad at each other, helping our family?
488
00:28:31,450 --> 00:28:35,218
Dad being gay was hard
at first, but we love Dad.
489
00:28:35,220 --> 00:28:36,920
That's not the problem.
490
00:28:36,922 --> 00:28:39,531
So what is?
491
00:28:39,534 --> 00:28:41,868
Making us fake it every day.
492
00:28:41,871 --> 00:28:43,760
And for what?
493
00:28:43,762 --> 00:28:45,987
So you two can pretend
that you didn't mess up
494
00:28:45,990 --> 00:28:47,511
by marrying each other?
495
00:28:50,416 --> 00:28:52,850
We prefer honesty.
496
00:28:54,172 --> 00:28:56,773
Isn't that what you always taught us?
497
00:28:59,711 --> 00:29:01,944
Hey, Bobby!
498
00:29:01,947 --> 00:29:03,914
So, that guy in Australia, you know,
499
00:29:03,917 --> 00:29:06,417
the one with the same
blood makeup as you,
500
00:29:06,420 --> 00:29:08,818
says here, in 1999, he was awarded
501
00:29:08,820 --> 00:29:11,078
the Medal of the Order of Australia
502
00:29:11,081 --> 00:29:12,914
for saving those kids.
503
00:29:12,917 --> 00:29:14,705
And what would be our equivalent?
504
00:29:14,708 --> 00:29:17,375
It's got to be the Presidential
Medal of Freedom, right?
505
00:29:17,378 --> 00:29:19,429
We should, like, totally put you
up for one of those, you know?
506
00:29:19,431 --> 00:29:22,063
- I mean, like, at some point.
- I gave some blood, Chim.
507
00:29:22,066 --> 00:29:24,047
It doesn't merit a medal. All right?
508
00:29:24,050 --> 00:29:26,336
- Let's just drop it.
- Drop it?
509
00:29:26,338 --> 00:29:29,305
It's the Presidential Medal of...
510
00:29:33,211 --> 00:29:34,778
All right.
511
00:29:34,780 --> 00:29:36,813
You want to tell me what's chafing you?
512
00:29:36,815 --> 00:29:39,936
Look, I get it.
513
00:29:39,939 --> 00:29:41,506
You don't like needles.
514
00:29:41,509 --> 00:29:43,475
But you're a lifesaver,
that's what you do.
515
00:29:43,478 --> 00:29:44,844
You're a hero, man.
516
00:29:44,847 --> 00:29:46,447
And somebody just told you you have
517
00:29:46,450 --> 00:29:47,849
the opportunity to save thousands,
518
00:29:47,852 --> 00:29:49,118
maybe millions of kids.
519
00:29:49,121 --> 00:29:50,994
They're the wrong kids!
520
00:29:50,996 --> 00:29:52,862
I want my kids!
521
00:29:54,633 --> 00:29:57,033
Yeah, I'm some lifesaver, aren't I?
522
00:29:57,035 --> 00:29:58,868
That's what I was put
on this Earth to do,
523
00:29:58,870 --> 00:30:01,071
but I couldn't save my family.
524
00:30:01,073 --> 00:30:03,239
Couldn't protect them from me.
525
00:30:03,241 --> 00:30:05,408
A hundred and forty-eight.
526
00:30:05,410 --> 00:30:08,063
That's the number of lives that I owe
527
00:30:08,066 --> 00:30:10,013
for the mistakes that I made.
528
00:30:10,015 --> 00:30:14,082
And once I pay that debt,
I get to be with them again.
529
00:30:14,085 --> 00:30:16,352
And I was halfway there,
Chim. I was halfway there.
530
00:30:16,355 --> 00:30:18,889
I was going to see my kids
again. That was the deal.
531
00:30:18,892 --> 00:30:20,391
Deal with who, Bobby?
532
00:30:20,394 --> 00:30:22,725
The deal I made with God.
533
00:30:26,064 --> 00:30:29,148
I don't think it's God you
made a deal with, Cap...
534
00:30:29,151 --> 00:30:30,750
And I got that phone call
535
00:30:30,753 --> 00:30:32,782
about my blood test, and I thought,
536
00:30:32,785 --> 00:30:36,039
"Here we go. Here it is.
Here's my punishment: cancer."
537
00:30:36,041 --> 00:30:39,071
And for all the prayers I sent up there,
538
00:30:39,074 --> 00:30:41,141
so I could live long enough...
539
00:30:43,041 --> 00:30:45,939
You're not talking about
killing yourself, are you?
540
00:30:45,942 --> 00:30:47,709
Yeah.
541
00:30:50,122 --> 00:30:52,188
I want out.
542
00:30:52,190 --> 00:30:55,558
I want to see my kids again.
543
00:30:55,560 --> 00:30:59,129
And I want this pain to
end, but it's not gonna end.
544
00:30:59,131 --> 00:31:01,238
It's never gonna end.
545
00:31:01,241 --> 00:31:06,028
'Cause God's not
punishing me by killing me.
546
00:31:06,031 --> 00:31:09,378
He's punishing me by
forcing me to stay alive.
547
00:31:12,620 --> 00:31:14,456
Wait, wait, Bobby. Bobby.
548
00:31:24,215 --> 00:31:25,933
Mm.
549
00:31:25,936 --> 00:31:28,394
Something wrong with that cola?
550
00:31:28,397 --> 00:31:30,243
Hey. Nah.
551
00:31:30,246 --> 00:31:33,047
I keep a cooler in the
truck for washing blood
552
00:31:33,050 --> 00:31:35,008
away from the scenes
once we're done with them.
553
00:31:35,011 --> 00:31:37,566
Cola is the only thing
that really works.
554
00:31:37,569 --> 00:31:39,235
It's not in the job description,
555
00:31:39,238 --> 00:31:42,138
but I feel like it's
the right thing to do.
556
00:31:42,140 --> 00:31:45,308
Victim was D.O.A., by the way.
557
00:31:45,310 --> 00:31:47,577
Victim and suspect.
558
00:31:47,579 --> 00:31:51,429
Guy robs the joint, and
then gets hit by a dump truck
559
00:31:51,432 --> 00:31:53,132
a few feet from the store.
560
00:31:53,135 --> 00:31:55,469
Hey, what was that thing
561
00:31:55,472 --> 00:31:57,420
you wanted to talk to me about?
562
00:31:59,624 --> 00:32:02,091
Athena...
563
00:32:02,093 --> 00:32:04,127
I messed up big-time.
564
00:32:04,129 --> 00:32:06,296
Work or personal?
565
00:32:06,298 --> 00:32:07,964
- Personal.
- Hmm.
566
00:32:07,966 --> 00:32:09,732
Money or sex?
567
00:32:12,113 --> 00:32:14,046
Sex.
568
00:32:21,213 --> 00:32:23,813
I slept with Eva.
569
00:32:23,815 --> 00:32:25,215
The hell?
570
00:32:25,217 --> 00:32:27,735
I thought your ex was still in prison.
571
00:32:27,738 --> 00:32:29,886
Paroled, a few weeks ago.
572
00:32:29,888 --> 00:32:32,073
I don't know what came over me.
573
00:32:32,076 --> 00:32:34,610
It was, it was the
night of that full moon.
574
00:32:34,613 --> 00:32:37,266
I haven't been able to look
Karen in the eye since then.
575
00:32:37,269 --> 00:32:39,394
- Well, you got to tell her.
- Why?
576
00:32:39,397 --> 00:32:41,898
I'm never gonna do it
again. It was a mistake.
577
00:32:41,900 --> 00:32:46,008
If anything, it just reminded me
that I want to be with my wife.
578
00:32:46,011 --> 00:32:49,414
I told you, I don't want to
screw this relationship up.
579
00:32:49,417 --> 00:32:52,208
Your relationship is screwed up already.
580
00:32:52,210 --> 00:32:54,911
You don't cheat on a
healthy relationship.
581
00:32:54,913 --> 00:32:58,118
What you did is just
evidence of how bad it is.
582
00:32:58,121 --> 00:33:01,985
Now, your telling Karen is
your chance at fixing it.
583
00:33:01,987 --> 00:33:04,554
It's only when secrets
are revealed that we know
584
00:33:04,556 --> 00:33:07,211
how good or bad a marriage is.
585
00:33:07,214 --> 00:33:09,192
Now, trust me...
586
00:33:09,194 --> 00:33:11,494
I know.
587
00:33:11,496 --> 00:33:14,864
Sometimes you got to...
588
00:33:14,866 --> 00:33:19,168
wreck it in order to save it.
589
00:33:19,170 --> 00:33:23,406
There's a lot of love
between the two of you.
590
00:33:23,408 --> 00:33:27,512
- Thanks, Athena.
- Mmm.
591
00:33:27,515 --> 00:33:30,266
And let me know how it goes.
592
00:33:30,269 --> 00:33:32,561
Thanks for the cola.
593
00:34:05,661 --> 00:34:07,561
Michael?
594
00:34:07,563 --> 00:34:09,963
Huh?
595
00:34:09,965 --> 00:34:13,567
Oh. Hi, baby. What time is it?
596
00:34:13,569 --> 00:34:15,903
Half past 11:00.
597
00:34:15,905 --> 00:34:18,280
- Mm.
- We need to talk.
598
00:34:22,578 --> 00:34:25,412
This is the hardest thing I've...
599
00:34:25,414 --> 00:34:28,882
I've ever done, but I need to...
600
00:34:28,884 --> 00:34:31,552
do it now while I still love you.
601
00:34:43,935 --> 00:34:46,302
Okay. What is this?
602
00:34:46,305 --> 00:34:48,839
The name and number
of my divorce attorney.
603
00:34:48,842 --> 00:34:51,022
Oh, no, Athena. No.
604
00:34:51,025 --> 00:34:53,440
Whoever you get should call him.
605
00:34:53,442 --> 00:34:55,405
- Athena.
- I love you.
606
00:35:02,034 --> 00:35:04,000
You're my man,
607
00:35:04,003 --> 00:35:08,673
the father of my
children, my best friend.
608
00:35:08,676 --> 00:35:12,504
This family... is changing.
609
00:35:12,507 --> 00:35:14,152
It is what it is.
610
00:35:14,155 --> 00:35:18,677
But us staying together like
this, living in this house,
611
00:35:18,680 --> 00:35:22,249
holding on to some
picture of what was...
612
00:35:24,096 --> 00:35:26,730
it's making me hate you.
613
00:35:26,733 --> 00:35:28,842
If we don't really move on,
614
00:35:28,844 --> 00:35:31,645
that hate is gonna be
the only thing I feel
615
00:35:31,647 --> 00:35:33,480
when I think about you.
616
00:35:33,482 --> 00:35:35,616
Well, what about the kids?
617
00:35:35,618 --> 00:35:37,194
I spoke to them.
618
00:35:37,197 --> 00:35:39,285
This is what they want and need.
619
00:35:39,288 --> 00:35:41,221
Ah.
620
00:35:47,896 --> 00:35:49,730
I'm sorry, Athena.
621
00:35:52,501 --> 00:35:55,235
I'm so sorry for hurting you.
622
00:35:55,237 --> 00:35:56,967
I am.
623
00:36:07,963 --> 00:36:11,164
I will never regret marrying you.
624
00:36:12,888 --> 00:36:16,123
I would do it all
over again, everything.
625
00:36:16,125 --> 00:36:20,560
And to have those children
and you as a friend,
626
00:36:20,562 --> 00:36:25,866
I would suffer all
of it a million times.
627
00:37:20,427 --> 00:37:22,254
You're late.
628
00:37:22,257 --> 00:37:24,725
I'm sorry. I was, I was...
629
00:37:24,727 --> 00:37:27,160
just driving around.
630
00:37:29,789 --> 00:37:33,124
I needed to, um... to get my mind right.
631
00:37:33,127 --> 00:37:34,927
About Eva?
632
00:37:42,511 --> 00:37:45,145
She's suing for custody.
633
00:37:45,147 --> 00:37:47,948
That's impossible. Our-our
lawyers said that...
634
00:37:47,950 --> 00:37:50,517
According to her,
635
00:37:50,519 --> 00:37:54,121
we have an unstable home that's
unsuitable to raise a child.
636
00:37:54,123 --> 00:37:59,543
And she's saying the
proof of this unstable home
637
00:37:59,546 --> 00:38:02,030
is that you slept with her.
638
00:38:14,810 --> 00:38:16,910
Listen, baby, I-I'm sorry.
639
00:38:16,912 --> 00:38:18,945
Let me just, let me, let
me just, let me explain.
640
00:38:18,947 --> 00:38:20,210
I'm gonna go pack some things.
641
00:38:20,213 --> 00:38:22,348
- I'm taking Denny to my parents'.
- Let me just ex...
642
00:38:22,351 --> 00:38:26,653
You put our family at risk.
643
00:38:26,655 --> 00:38:29,956
I don't know what it is that
you went there looking for,
644
00:38:29,958 --> 00:38:31,874
but I hope you got it.
645
00:38:31,877 --> 00:38:34,069
And I hope it was worth it.
646
00:38:43,150 --> 00:38:45,170
Oh, no, I didn't order this.
647
00:38:45,173 --> 00:38:46,538
From the gentleman.
648
00:38:46,540 --> 00:38:49,423
Oh.
649
00:38:49,426 --> 00:38:53,317
Um...
650
00:38:53,320 --> 00:38:55,186
Oh, God.
651
00:39:00,906 --> 00:39:03,740
I'm Aaron.
652
00:39:03,743 --> 00:39:05,643
Um, Athena.
653
00:39:05,646 --> 00:39:07,501
I hope you don't mind
me sending that over.
654
00:39:07,504 --> 00:39:09,647
Oh, well, no. I just...
655
00:39:09,650 --> 00:39:11,083
I just didn't realize
656
00:39:11,085 --> 00:39:12,417
that people still did this.
657
00:39:12,419 --> 00:39:14,553
Sending drinks over to break the ice?
658
00:39:14,555 --> 00:39:16,555
I'm pretty sure they
haven't stopped doing that.
659
00:39:17,891 --> 00:39:20,494
So how long have you
been out of all of this?
660
00:39:20,497 --> 00:39:24,111
Um... it's-it's been a while.
661
00:39:24,114 --> 00:39:26,204
- Recently separated.
- Mm-hmm.
662
00:39:26,207 --> 00:39:29,708
- How recent?
- Two days.
663
00:39:29,711 --> 00:39:33,805
We've been working our way
towards it for a while now.
664
00:39:33,807 --> 00:39:36,108
I mean, no hard feelings.
665
00:39:36,110 --> 00:39:39,211
He's, um... he's at home with our kids,
666
00:39:39,213 --> 00:39:43,115
so I-I decided to, you
know, just get out the house.
667
00:39:43,117 --> 00:39:47,352
Went to a movie...
and then I got thirsty.
668
00:39:48,918 --> 00:39:51,064
- I just didn't feel like drinking alone.
- Mm.
669
00:39:51,067 --> 00:39:52,766
I highly doubt that you being alone
670
00:39:52,769 --> 00:39:54,970
is anything you ever
have a problem with.
671
00:39:54,973 --> 00:39:57,941
Ooh. Well, aren't you Mr. Smooth?
672
00:39:57,944 --> 00:39:59,710
- How'd you know my last name?
- Yeah, see?
673
00:39:59,713 --> 00:40:01,247
I would've guessed that
was your middle name.
674
00:40:01,249 --> 00:40:03,200
No, no. It's, uh, Chester.
675
00:40:03,203 --> 00:40:04,770
For real?
676
00:40:04,772 --> 00:40:07,056
Oh, your parents hated you right away.
677
00:40:10,329 --> 00:40:12,996
What's your full name?
678
00:40:12,999 --> 00:40:15,670
Aaron Chester Brooks.
679
00:40:15,673 --> 00:40:18,216
Mm. Date of birth?
680
00:40:18,218 --> 00:40:21,753
April 18, 1980.
681
00:40:21,755 --> 00:40:23,572
What are you typing?
682
00:40:23,575 --> 00:40:25,575
Well, I'm a cop.
683
00:40:25,578 --> 00:40:28,325
Sending it to one of my
friends at the station,
684
00:40:28,328 --> 00:40:30,562
run a check on you.
685
00:40:30,564 --> 00:40:33,365
- Are you serious?
- Mm-hmm.
686
00:40:33,367 --> 00:40:35,901
If we're gonna spend the
night talking and drinking,
687
00:40:35,903 --> 00:40:38,970
I want to know I'm not
wasting my time with a bad egg.
688
00:40:40,442 --> 00:40:42,442
We can toast to that.
689
00:40:47,072 --> 00:40:48,819
Hey, Chimney?
690
00:40:48,822 --> 00:40:50,515
What's going on? You all right?
691
00:40:50,517 --> 00:40:54,486
Uh... come on. I want
to show you something.
692
00:40:54,488 --> 00:40:56,288
Come on.
693
00:41:14,225 --> 00:41:15,758
Her name's Asha.
694
00:41:15,761 --> 00:41:18,564
- She's our first.
- Uh, this is Steven.
695
00:41:18,567 --> 00:41:20,267
I told him I was bringing you by,
696
00:41:20,270 --> 00:41:22,931
- and he begged me to let him talk to you.
- Bobby.
697
00:41:22,934 --> 00:41:25,267
We never thought we
would get to meet her.
698
00:41:25,270 --> 00:41:27,642
Instead, she's starting out life healthy
699
00:41:27,645 --> 00:41:29,796
and disease-free.
700
00:41:29,799 --> 00:41:31,765
That's because of you.
701
00:41:31,768 --> 00:41:34,525
That's your blood they rushed over here.
702
00:41:34,528 --> 00:41:36,327
Thank you.
703
00:41:40,035 --> 00:41:41,970
Take care.
704
00:41:45,872 --> 00:41:48,472
Now you tell me that's the wrong kid.
705
00:41:48,475 --> 00:41:52,377
Look, you're gonna see
your own kids again.
706
00:41:52,379 --> 00:41:54,579
I do believe that.
707
00:41:54,581 --> 00:41:56,228
But right now,
708
00:41:56,231 --> 00:41:59,369
Asha and a thousand
others just like her...
709
00:41:59,372 --> 00:42:01,639
They're your kids, too.
710
00:42:01,642 --> 00:42:03,821
That's your blood in their veins.
711
00:42:03,824 --> 00:42:06,579
So you look at her, you look
at her and those young parents,
712
00:42:06,582 --> 00:42:09,970
and you tell me if that
feels like a punishment.
713
00:42:09,973 --> 00:42:12,573
No, Chim. It's a blessing.
714
00:42:14,768 --> 00:42:17,202
Exactly.
715
00:42:17,204 --> 00:42:19,804
I think you better either
throw that book of yours away
716
00:42:19,806 --> 00:42:21,997
or get yourself a bigger
one, 'cause it seems to me
717
00:42:22,000 --> 00:42:24,200
like you're here to stay.
718
00:42:24,203 --> 00:42:26,243
Looks that way.
719
00:42:26,246 --> 00:42:30,415
And just think, you'll only
have to give blood once.
720
00:42:30,417 --> 00:42:32,717
Every eight weeks.
721
00:42:32,719 --> 00:42:35,595
- For the rest of your life.
- Oh, God.
722
00:42:35,598 --> 00:42:38,566
Could you explain to me again
how God's not punishing me?
723
00:42:38,569 --> 00:42:41,025
- Oh, he's just teasing you.
- Yeah.
724
00:42:43,096 --> 00:42:47,365
Considering who I work with, he
must figure I can take a joke.
725
00:43:00,547 --> 00:43:04,265
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
53096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.