Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:51,370 --> 00:02:53,745
'8 Bullets'
2
00:04:39,162 --> 00:04:40,912
No one saw it, right?
3
00:04:51,018 --> 00:04:52,726
Better to dispose the boy
4
00:04:55,589 --> 00:04:57,381
Where do his parents live?
5
00:04:58,703 --> 00:05:00,037
He's an orphan
6
00:05:11,867 --> 00:05:14,909
'8 Year Old Boy Stabs
His Employer To Death'
7
00:05:44,429 --> 00:05:45,554
Eat this sweet
8
00:05:47,966 --> 00:05:50,007
Why that blank look?
9
00:05:50,236 --> 00:05:51,778
Today is my birthday
10
00:05:54,033 --> 00:05:55,700
I don't even know why
11
00:05:55,848 --> 00:05:58,223
But I felt like sharing this only with you
12
00:06:04,549 --> 00:06:05,716
What happened?
13
00:06:13,034 --> 00:06:14,992
I am innocent, sir
14
00:06:15,370 --> 00:06:17,435
They conspired and
pinned it on me
15
00:06:17,541 --> 00:06:18,916
I understand
16
00:06:19,578 --> 00:06:20,745
Try to move on in life
17
00:06:21,943 --> 00:06:25,099
Do you know it is tougher to
survive out there than in here?
18
00:06:25,622 --> 00:06:28,497
You don't have to worry
about your food and lodging
19
00:06:29,287 --> 00:06:30,787
You are a good student
20
00:06:31,357 --> 00:06:33,263
You will make it big in life
21
00:06:33,326 --> 00:06:34,992
I'll guarantee you that
22
00:06:36,287 --> 00:06:38,245
I know a few policemen
23
00:06:38,442 --> 00:06:41,169
I'll talk to them and
make you a policeman, okay?
24
00:06:41,453 --> 00:06:44,037
- That's one job I don't want, sir
- Why...?
25
00:06:44,078 --> 00:06:46,638
- I don't want to be a policeman
- Why, my boy?
26
00:06:46,685 --> 00:06:48,708
Aiyo! I don't want that job, sir
27
00:07:08,412 --> 00:07:10,755
He comes and goes
at his own free will
28
00:07:10,780 --> 00:07:12,780
- Total waste, sir
- I agree, sir
29
00:07:14,529 --> 00:07:16,825
He doesn't poke his nose
in anyone's affairs
30
00:07:16,909 --> 00:07:19,534
How can you support him, sir?
31
00:07:19,614 --> 00:07:23,655
You'll pick up a quarrel only with
someone who keeps to himself
32
00:07:48,565 --> 00:07:50,565
Inspector wants to see you, sir
33
00:08:02,242 --> 00:08:04,367
Sir, Nalla Thambi is in Chennai now
34
00:08:04,812 --> 00:08:06,104
Is he out on bail?
35
00:08:06,145 --> 00:08:09,604
There are 15 cases against him
But half the time he's out free
36
00:08:09,629 --> 00:08:11,462
Deals with mercenaries totally
37
00:08:11,495 --> 00:08:14,328
But he seems to have
a big ace up his sleeve, sir
38
00:08:14,953 --> 00:08:16,740
Our men will follow him in mufti, sir
39
00:08:16,765 --> 00:08:17,973
Give us the weapon permit
40
00:08:18,078 --> 00:08:20,404
Das, do you have to
report all this to me?
41
00:08:20,466 --> 00:08:21,674
It's my duty, sir
42
00:08:31,537 --> 00:08:33,120
Sathya, sit down
43
00:08:33,717 --> 00:08:35,178
How is work atmosphere?
44
00:08:35,203 --> 00:08:37,370
Okay, sir
No problem
45
00:08:37,453 --> 00:08:40,578
I believe you don't take a cut
in the bribes in our station?
46
00:08:41,721 --> 00:08:42,929
Accept it gracefully
47
00:08:43,263 --> 00:08:45,388
What's the use
if you don't earn now?
48
00:08:50,703 --> 00:08:53,662
- I want to lodge a complaint
- Go and see the writer
49
00:08:54,701 --> 00:08:56,887
- Where is the writer?
- What do you want?
50
00:08:57,084 --> 00:08:59,459
No...I want to file a complaint
51
00:08:59,828 --> 00:09:01,078
Over there
52
00:09:03,662 --> 00:09:06,078
- Sir, good morning
- What's the problem?
53
00:09:06,354 --> 00:09:08,187
I want to file a complaint, sir
54
00:09:08,636 --> 00:09:10,178
So what's the problem?
55
00:09:10,203 --> 00:09:12,287
A chap used cuss words on me
56
00:09:12,620 --> 00:09:13,745
Like what?
57
00:09:16,357 --> 00:09:18,565
Only if you tell me
I can take action
58
00:09:18,679 --> 00:09:20,554
- Ef…F word, sir
- Huh?
59
00:09:22,471 --> 00:09:24,012
He said, 'Eff you!'
60
00:09:24,068 --> 00:09:26,026
This isn't such a serious cuss word
61
00:09:26,078 --> 00:09:28,953
Sir, foul language is bad
whatever the word is
62
00:09:29,273 --> 00:09:31,690
No one has abused me like this, sir
63
00:09:31,715 --> 00:09:34,007
- Accept my complaint, sir
- I'll do so
64
00:09:34,388 --> 00:09:35,982
Go to the stationery shop next door
65
00:09:36,162 --> 00:09:38,954
Get me 2 reams of paper and 10 pens
66
00:09:40,179 --> 00:09:41,221
Go, man
67
00:09:43,827 --> 00:09:45,119
Buying paper, huh?
68
00:09:47,541 --> 00:09:49,166
Order tea for all of us
69
00:09:52,232 --> 00:09:54,357
Don't worry
I'll sort it out
70
00:09:54,405 --> 00:09:56,989
No need to talk
File a First Information report
71
00:09:57,134 --> 00:09:58,509
That's only for big cases
72
00:09:58,534 --> 00:10:00,368
The inspector also has to sign it
73
00:10:00,783 --> 00:10:02,408
I'll talk to the inspector, sir
74
00:10:02,953 --> 00:10:04,703
'Who spoke about me now?'
75
00:10:13,429 --> 00:10:16,721
I have a typewriter
outside the municipality office
76
00:10:17,576 --> 00:10:19,367
I type application forms
77
00:10:21,179 --> 00:10:22,929
A chap walked up to me, sir
78
00:10:23,409 --> 00:10:25,576
I typed an application form for him too
79
00:10:27,203 --> 00:10:29,162
He handed me
a 500 rupee note
80
00:10:29,596 --> 00:10:31,971
I asked him if he didn't
have Rs 20 on him?
81
00:10:32,104 --> 00:10:34,437
He was so rude to me
82
00:10:34,620 --> 00:10:36,287
It blew up into a brawl
83
00:10:37,021 --> 00:10:38,646
He said 'Eff you', sir
84
00:10:38,812 --> 00:10:41,521
Don't say that word
in our inspector's presence
85
00:10:48,679 --> 00:10:50,971
Sir, he is the one
who derided me
86
00:10:54,287 --> 00:10:55,821
How could you abuse him?
87
00:10:57,245 --> 00:10:58,745
Emergency work
88
00:10:58,828 --> 00:11:00,203
I was so tense
89
00:11:00,745 --> 00:11:02,787
- What emergency?
- Business, sir
90
00:11:04,999 --> 00:11:07,499
- What business do you do?
- Jewelry, sir
91
00:11:10,703 --> 00:11:13,412
You won't carry notes
of smaller denominations?
92
00:11:13,537 --> 00:11:14,912
If he says he doesn't have...
93
00:11:15,023 --> 00:11:16,751
...will you come here to complain?
94
00:11:18,898 --> 00:11:20,315
Apologize to him
95
00:11:22,412 --> 00:11:23,662
Sathya, take it
96
00:11:24,995 --> 00:11:26,162
Take it, I say
97
00:11:29,952 --> 00:11:32,595
Rs 15000 down the drain
because of you
98
00:11:32,620 --> 00:11:33,874
Eff you, son of a gun!
99
00:11:37,038 --> 00:11:39,429
Bro, don't worry
That sister is back
100
00:11:39,454 --> 00:11:42,054
If you tell her
she'll telecast it
101
00:11:44,270 --> 00:11:46,936
Sister, you interviewed me
the other day, right?
102
00:11:46,995 --> 00:11:48,370
When will it be telecast?
103
00:11:48,639 --> 00:11:49,787
Very soon
104
00:11:49,828 --> 00:11:51,120
I'll let you know
105
00:11:54,537 --> 00:11:58,328
'News 8 strongly condemns
the injustice meted to this gentleman'
106
00:11:58,353 --> 00:12:01,678
'Inspector Gunasekaran and
his team responsible for this act...'
107
00:12:01,703 --> 00:12:05,460
'...should be condemned and severe
action should be taken against them'
108
00:12:05,485 --> 00:12:07,522
'Meera Vasudevan
for News 8'
109
00:12:22,372 --> 00:12:23,600
Will you publicize it on TV?
110
00:12:23,708 --> 00:12:24,749
Get lost!
111
00:12:25,086 --> 00:12:26,632
If I see you again on this road-
112
00:12:28,452 --> 00:12:29,343
Poor man, sir
113
00:12:29,368 --> 00:12:30,743
Hey! Go...clear out
114
00:12:32,995 --> 00:12:34,662
How atrocious!
115
00:12:40,953 --> 00:12:42,370
Hey! Don't crowd around here
116
00:12:42,497 --> 00:12:43,705
Clear out right now
117
00:12:43,849 --> 00:12:45,474
Are you deaf or what?
118
00:12:46,037 --> 00:12:47,162
Clear out
119
00:13:07,374 --> 00:13:08,666
Did I hit him?
120
00:13:09,007 --> 00:13:09,850
Me...hit?
121
00:13:09,875 --> 00:13:11,167
Sir, don't pretend
122
00:13:13,787 --> 00:13:14,866
What's that word called?
123
00:13:14,891 --> 00:13:16,016
Hahn! Confusion!
124
00:13:16,596 --> 00:13:17,971
I went there to inquire
125
00:13:18,194 --> 00:13:19,663
And you're accusing me of hitting him
126
00:13:19,865 --> 00:13:20,948
Please don't lie
127
00:13:21,037 --> 00:13:22,953
So many people saw you hit him
128
00:13:23,469 --> 00:13:24,803
If they saw...
129
00:13:25,210 --> 00:13:27,002
...call one of them as witness
130
00:13:27,326 --> 00:13:29,159
Send them to me
131
00:13:29,371 --> 00:13:30,871
Let's see who has the guts
132
00:13:30,995 --> 00:13:33,179
- Please leave, madam
- What's your problem, sir?
133
00:13:33,231 --> 00:13:35,147
Threatening me?
I'm from the media
134
00:13:35,245 --> 00:13:36,718
Think you can
get away scot-free?
135
00:13:36,743 --> 00:13:38,718
Hey, I've bigger issues to handle
136
00:13:38,995 --> 00:13:40,327
Can't waste time for this
137
00:13:40,390 --> 00:13:42,307
Do what you can, get lost!
138
00:13:42,332 --> 00:13:44,165
I'll complain to the commissioner
139
00:13:44,491 --> 00:13:46,662
Please calm down and
listen to me, madam
140
00:13:46,703 --> 00:13:48,108
Just forget this happened
141
00:13:48,133 --> 00:13:49,296
How can I let go, sir?
142
00:13:49,321 --> 00:13:50,960
He hit a man
in broad daylight
143
00:13:51,483 --> 00:13:53,944
If you hadn't telecast this,
it wouldn't have gone out of hand
144
00:13:54,042 --> 00:13:55,750
He has broken his typewriter
145
00:13:56,216 --> 00:13:58,716
He and his wife depend on it
for their livelihood
146
00:14:16,406 --> 00:14:18,698
What did you say your name was?
147
00:14:18,866 --> 00:14:21,453
How are you so different
from the rest of the bunch?
148
00:14:21,600 --> 00:14:22,578
Different as in?
149
00:14:22,603 --> 00:14:24,269
As in being a good person
150
00:14:25,710 --> 00:14:26,929
Nothing of that sort
151
00:14:26,954 --> 00:14:30,954
Instead of magnifying an issue by arguing
might as well find a quick solution
152
00:14:31,078 --> 00:14:33,162
And in the bargain
no one should lose
153
00:14:35,178 --> 00:14:36,319
For what?
154
00:14:36,444 --> 00:14:39,137
Good you told me about
his broken typewriter
155
00:14:39,162 --> 00:14:40,203
Poor man!
156
00:14:41,452 --> 00:14:43,929
Sir, you seem to be
a very interesting character
157
00:14:43,954 --> 00:14:45,371
Can I interview you?
158
00:14:45,553 --> 00:14:46,594
Why me?
159
00:14:47,837 --> 00:14:48,920
Don't refuse
160
00:14:49,232 --> 00:14:52,940
For a change let the media report
about the police force positively
161
00:14:53,037 --> 00:14:54,803
Don't stir up new trouble for me
162
00:14:54,944 --> 00:14:56,745
Are you on Facebook or Twitter?
163
00:14:56,798 --> 00:14:59,006
At least I can share
the online article
164
00:14:59,697 --> 00:15:01,030
I'm not on Facebook
165
00:15:03,245 --> 00:15:05,037
I don't possess a Smart phone
166
00:15:05,972 --> 00:15:07,241
Most unusual
167
00:15:07,265 --> 00:15:08,432
Keep it safe
168
00:15:08,669 --> 00:15:10,835
Very soon the museum
will archive it!
169
00:15:10,995 --> 00:15:12,995
No one in the station teases you?
170
00:15:14,650 --> 00:15:16,108
Which is your hometown?
171
00:15:16,787 --> 00:15:18,578
Is this just small talk?
172
00:15:18,870 --> 00:15:20,370
Or is this an interview?
173
00:15:20,370 --> 00:15:23,745
No...no...I'll interview you
when you give me an appointment
174
00:15:24,120 --> 00:15:25,370
Where did you study?
175
00:15:28,205 --> 00:15:30,038
Juvenile reformatory
176
00:15:31,750 --> 00:15:33,625
I didn't get that
What did you say?
177
00:15:33,745 --> 00:15:35,245
You heard it right
178
00:15:37,224 --> 00:15:39,057
Why...?
What did you do?
179
00:15:40,495 --> 00:15:42,037
Murder
180
00:15:47,034 --> 00:15:48,784
Inspector wants to see you, sir
181
00:15:51,124 --> 00:15:53,958
I believe you got a new
typewriter for that old man
182
00:15:55,495 --> 00:15:58,159
You have a heart of gold
like evergreen hero MGR
183
00:15:58,205 --> 00:15:59,705
Am I the villain?
184
00:16:01,018 --> 00:16:03,768
Or are you proving
what I did was wrong?
185
00:16:03,912 --> 00:16:05,203
Showing off, huh?
186
00:16:05,752 --> 00:16:07,210
Nothing of that sort, sir
187
00:16:07,995 --> 00:16:09,479
Youngster that you are...
188
00:16:09,554 --> 00:16:12,221
...you flipped for that girl, huh?
189
00:16:12,537 --> 00:16:13,828
Don't be crass, sir
190
00:16:16,792 --> 00:16:19,026
You're staying away
from our norms here
191
00:16:19,091 --> 00:16:20,507
I've been watching you
192
00:16:22,096 --> 00:16:24,263
All the policemen here
are mad at you
193
00:16:30,257 --> 00:16:31,549
Inspector called you, sir
194
00:16:38,085 --> 00:16:39,710
He's having a cushy life here
195
00:16:40,232 --> 00:16:42,815
I'm assigning him
to duty outside the station
196
00:16:43,341 --> 00:16:45,632
Let him follow Nalla Thambi hereafter
197
00:19:52,141 --> 00:19:53,570
You think this is some game?
198
00:19:53,657 --> 00:19:55,391
Do you know how
big an offense this is?
199
00:19:55,416 --> 00:19:56,832
Your life is gone for a toss!
200
00:20:02,513 --> 00:20:03,971
I can't be of any help
201
00:20:04,462 --> 00:20:05,547
I'm an ordinary man
202
00:20:05,674 --> 00:20:06,674
Not a saint!
203
00:20:06,787 --> 00:20:07,787
Poor boy, sir
204
00:20:11,745 --> 00:20:12,787
Sathya...?
205
00:20:13,407 --> 00:20:14,282
Come inside
206
00:20:14,342 --> 00:20:16,837
Listen, I'm furious
as hell at you
207
00:20:17,547 --> 00:20:19,096
I'll help you for Das's sake
208
00:20:19,440 --> 00:20:21,716
If a gun is lost, I must
inform the control room
209
00:20:21,799 --> 00:20:24,299
If I do so, your life is finished
210
00:20:25,459 --> 00:20:27,078
I'll give you an extra day
211
00:20:27,140 --> 00:20:29,265
Try to find the gun
and save your life
212
00:20:30,107 --> 00:20:32,060
But don't expect
any support from here
213
00:20:32,085 --> 00:20:33,627
Department shouldn't know
214
00:20:36,120 --> 00:20:40,203
Sathya, 2 other passengers have lost
their wallets in that same 29C bus
215
00:20:40,334 --> 00:20:41,887
I inquired in S2 police station
216
00:20:41,974 --> 00:20:43,380
I believe it's a pickpocket group
217
00:20:43,434 --> 00:20:44,992
Don't worry
We'll nab them
218
00:20:45,057 --> 00:20:47,599
'Chennai pickpocket group
falls under 1 network'
219
00:20:47,755 --> 00:20:49,582
'They target only wallets and mobiles'
220
00:20:49,779 --> 00:20:52,091
'In less than 24 hours
they sell the mobiles in Andhra'
221
00:20:52,116 --> 00:20:54,783
'If we can get the gang leader
we can nab that boy'
222
00:21:00,287 --> 00:21:01,870
Hey! Wait
Who are you?
223
00:21:01,929 --> 00:21:02,927
I want to meet Bhaskar
224
00:21:02,981 --> 00:21:04,897
- Which Bhaskar?
- Blade Bhaskar!
225
00:21:05,078 --> 00:21:06,162
I'll bash you
226
00:21:06,745 --> 00:21:08,787
That's how it is
in the police records
227
00:21:12,826 --> 00:21:14,409
Bro, police at our door step
228
00:21:18,380 --> 00:21:19,421
'Police, huh?'
229
00:21:20,953 --> 00:21:23,745
Hope you've been greasing
their palms regularly?
230
00:21:23,745 --> 00:21:24,787
Yes, bro
231
00:21:25,787 --> 00:21:27,203
Then why are they here?
232
00:21:30,198 --> 00:21:32,490
- How many have come?
- Only 1, bro
233
00:21:36,248 --> 00:21:37,623
Your boys
234
00:21:37,747 --> 00:21:39,205
...have made a mistake
235
00:21:39,601 --> 00:21:42,060
- What...?
- Don't pretend you don't know
236
00:21:42,328 --> 00:21:44,328
Good for you
if you accept it yourself
237
00:21:49,062 --> 00:21:50,812
I know very well
you did it
238
00:21:51,662 --> 00:21:53,912
I have no proof
That's why I'm here alone
239
00:21:53,912 --> 00:21:55,078
Sir, I accept
240
00:21:55,453 --> 00:21:56,662
Let's not blow it up
241
00:21:56,763 --> 00:21:57,928
I'll cough up the truth
242
00:21:57,953 --> 00:21:59,912
My gang killed Viji
243
00:22:01,536 --> 00:22:05,202
I told my boys to plan and
do the job at the right time
244
00:22:06,162 --> 00:22:07,818
But they were over enthusiastic
245
00:22:07,859 --> 00:22:10,526
Chopped him to pieces
and threw him in the sea
246
00:22:11,370 --> 00:22:12,870
I warned them right then
247
00:22:13,598 --> 00:22:16,512
Tell me whom to discuss this with,
I'll close the deal
248
00:22:16,599 --> 00:22:18,724
Tell me the amount
you have in mind
249
00:22:19,412 --> 00:22:20,662
I didn't come for that
250
00:22:26,955 --> 00:22:28,580
This doesn't concern me at all
251
00:22:28,890 --> 00:22:32,015
He has flicked an item
which doesn't belong to him
252
00:22:33,370 --> 00:22:35,370
I've come to retrieve it
253
00:22:37,453 --> 00:22:38,453
Now I get it
254
00:22:38,745 --> 00:22:41,495
I've been advising Vinod
like a broken record
255
00:22:42,084 --> 00:22:44,245
Don't mess with
the politician's mistress
256
00:22:44,466 --> 00:22:46,095
You'll be in a soup
if the matter leaks
257
00:22:46,276 --> 00:22:47,651
But he turned a deaf ear
258
00:22:48,373 --> 00:22:52,370
My bond with him as my brother, I had
to add to my sin-list by pimping for him
259
00:22:53,203 --> 00:22:55,620
I want to meet one of
your pickpocket boys
260
00:22:56,655 --> 00:22:57,864
Teenager
261
00:22:58,120 --> 00:22:59,787
Must be 14 or 15 years old
262
00:23:20,474 --> 00:23:22,890
I left that field 3 years ago
263
00:23:23,130 --> 00:23:25,303
Hey, won't it be 3 years?
264
00:23:25,328 --> 00:23:27,453
Must be, bro
265
00:23:29,045 --> 00:23:30,495
Hey! Stop, bro is calling you
266
00:23:32,913 --> 00:23:34,163
Bro, he left
267
00:23:36,498 --> 00:23:38,912
Coughing up A to Z
not finding out who he is
268
00:23:39,489 --> 00:23:40,780
What, I say?
269
00:23:40,805 --> 00:23:44,097
They work their butt out
Only 20 bucks in their wallet!
270
00:23:45,573 --> 00:23:46,906
Same amount in this too
271
00:23:48,245 --> 00:23:49,328
Look at this
272
00:23:55,966 --> 00:23:57,021
How did you get this?
273
00:23:57,046 --> 00:23:59,837
It was tucked behind
a chap's back and I flicked it
274
00:24:00,039 --> 00:24:01,706
Why did you?
Are you mad?
275
00:24:01,731 --> 00:24:04,912
How long do we starve, flicking
wallet, phone and petty cash?
276
00:24:04,991 --> 00:24:07,116
Felt like going to
the next level, that's why
277
00:24:18,765 --> 00:24:20,932
Hey, this is a police gun
278
00:24:21,220 --> 00:24:22,428
What are you saying?
279
00:24:22,521 --> 00:24:23,795
Number is written in paint
280
00:24:23,898 --> 00:24:25,732
Haven't you seen it
in the station?
281
00:24:27,203 --> 00:24:28,787
(phone ringing)
282
00:24:32,354 --> 00:24:34,521
- Hello...?
- Sir, Meera here
283
00:24:35,226 --> 00:24:37,393
Remember I wanted to interview you
284
00:24:37,828 --> 00:24:39,287
We met the other day
285
00:24:39,455 --> 00:24:41,913
I'm really tense
Don't disturb me, please
286
00:24:54,933 --> 00:24:56,933
I don't know if I can ask you this
287
00:24:57,333 --> 00:24:59,293
But I have no one else to help me
288
00:24:59,293 --> 00:25:00,653
Please tell me, sir
289
00:25:00,975 --> 00:25:02,295
My gun is missing
290
00:25:04,454 --> 00:25:05,854
A pickpocket stole it
291
00:25:20,733 --> 00:25:22,493
Do you know the boy's name?
292
00:25:22,533 --> 00:25:23,773
I don't know, bro
293
00:25:23,773 --> 00:25:25,173
Okay, let's give it a shot
294
00:25:28,133 --> 00:25:29,653
Why did you bring this?
295
00:25:29,693 --> 00:25:31,453
They came in search of this
296
00:25:31,613 --> 00:25:33,613
I can see you're hiding something
297
00:25:36,046 --> 00:25:37,529
I can help only if you open up
298
00:25:37,554 --> 00:25:38,634
Hey! Go away
299
00:25:41,173 --> 00:25:43,453
Nothing to worry
I know all the boys
300
00:25:43,493 --> 00:25:46,043
I'll find out who it is
and inform you
301
00:25:46,121 --> 00:25:47,136
I don't have time, sir
302
00:25:47,175 --> 00:25:49,655
You'll get your gun
by tonight, okay?
303
00:26:01,573 --> 00:26:02,973
Don't worry, you'll get it
304
00:26:05,093 --> 00:26:07,186
The man we met was
a big time rowdy
305
00:26:07,232 --> 00:26:08,672
His wife passed away
306
00:26:08,741 --> 00:26:10,221
He has reformed now
307
00:26:11,093 --> 00:26:13,653
He knows everyone
He'll find it for you, trust me
308
00:26:13,653 --> 00:26:15,093
Thanks a ton, Meera
309
00:26:25,179 --> 00:26:26,739
Are you from Chennai?
310
00:26:28,333 --> 00:26:29,967
- Your parents?
- In our hometown
311
00:26:30,056 --> 00:26:32,391
They don't like me
working in the media
312
00:26:33,213 --> 00:26:34,259
You're staying in-
313
00:26:34,284 --> 00:26:35,404
I've rented a room
314
00:26:38,800 --> 00:26:40,240
Did I say something wrong?
315
00:26:40,265 --> 00:26:41,265
Of course not
316
00:26:41,813 --> 00:26:43,293
Meera...er...I-
317
00:26:44,201 --> 00:26:46,201
I want to tell you something else
318
00:26:47,613 --> 00:26:49,293
I didn't murder anyone
319
00:26:49,773 --> 00:26:52,093
I was punished
for a crime I didn't commit
320
00:26:52,541 --> 00:26:54,541
Why didn't you tell me
the other day?
321
00:26:54,566 --> 00:26:55,966
That is because-
322
00:26:56,133 --> 00:27:00,984
It won't occur to us to go around
defending ourselves or explaining, right?
323
00:27:01,009 --> 00:27:02,289
That's why
324
00:27:04,286 --> 00:27:07,203
I was worried you're talking to me
because I'm a murderer!
325
00:27:07,295 --> 00:27:09,575
So I wanted to clear
any misapprehension
326
00:27:15,526 --> 00:27:18,766
In life if one half is down-hill
the other half will be all roses
327
00:27:19,621 --> 00:27:21,101
You've suffered a lot
328
00:27:21,613 --> 00:27:24,133
Hereafter you'll lead
a happy life, trust me
329
00:27:38,773 --> 00:27:46,093
"Now...like the way I feel now; hereafter
won't my life change for the better?"
330
00:27:46,328 --> 00:27:53,733
"Won't my dream, wishful thinking too
extend as reality, totally true?"
331
00:27:53,748 --> 00:28:01,268
"My heart to its rim brimming
Overflows overwhelming"
332
00:28:01,293 --> 00:28:08,613
"My soul and senses within, in tune
something sways, no longer immune"
333
00:28:08,687 --> 00:28:12,213
"Till eternity
This will do for me"
334
00:28:12,507 --> 00:28:16,093
"No more sorrows
In all our tomorrows"
335
00:28:16,342 --> 00:28:19,582
"A fragrance in the air so new"
336
00:28:20,057 --> 00:28:23,657
"This is enough, this will do"
337
00:28:23,813 --> 00:28:27,093
"A big cloud in the blue sky"
338
00:28:27,461 --> 00:28:31,211
"A tiny drizzle in my eye"
339
00:28:31,304 --> 00:28:35,024
"A wave of love washes over me"
340
00:28:35,049 --> 00:28:39,257
"This is enough to last till eternity"
341
00:28:54,213 --> 00:29:00,733
"Years of my life ticked fast
without a soul to share my past"
342
00:29:01,718 --> 00:29:08,238
"Love-struck and protocols down
My feet have a mind of their own"
343
00:29:08,263 --> 00:29:12,023
"For the 1st time I see the sky so bright"
344
00:29:12,048 --> 00:29:15,728
"I am walking along with moonlight"
345
00:29:15,805 --> 00:29:23,365
"Along with her when I walk
won’t the path extend as I talk?"
346
00:29:27,406 --> 00:29:34,351
"Like I feel now, one day
will you give me a forever-replay?"
347
00:29:34,689 --> 00:29:42,649
"Will you become daintily
a thin drapery to cover me?"
348
00:29:45,693 --> 00:29:52,733
"In solitude’s prison diffident
like a penance, years I spent"
349
00:29:53,141 --> 00:30:00,421
"You opened the door shut tight
I woke up in that bright light"
350
00:30:00,562 --> 00:30:04,333
"This is enough, this will do"
351
00:30:04,411 --> 00:30:07,771
"Till infinity for me and you"
352
00:30:10,653 --> 00:30:12,693
Bro, this is Dharmalingam here
353
00:30:12,773 --> 00:30:14,413
Tell me, sir
354
00:30:14,493 --> 00:30:16,093
I asked all my boys
355
00:30:17,277 --> 00:30:18,890
None of my boys flicked your gun
356
00:30:25,493 --> 00:30:26,733
Pickpocket!
357
00:30:27,263 --> 00:30:28,983
Why did you flick this?
358
00:30:30,365 --> 00:30:31,898
I'll use this and
become a big shot, bro
359
00:30:33,213 --> 00:30:34,613
(mocking laughter)
360
00:30:41,239 --> 00:30:42,679
How...say it once more?
361
00:30:42,704 --> 00:30:44,544
He'll become a big shot it seems
362
00:30:45,693 --> 00:30:47,973
Can I become part of your gang, bro?
363
00:30:51,455 --> 00:30:53,015
Include big bro in your gang
364
00:30:53,477 --> 00:30:55,997
He even has a gun
365
00:30:57,654 --> 00:30:59,214
Any problem he faces...
366
00:30:59,406 --> 00:31:01,293
...just 'bang bang'
367
00:31:01,414 --> 00:31:04,094
He is our next 'Revolver Rita'!
368
00:31:04,717 --> 00:31:06,117
Fat hopes, I swear!
369
00:31:12,518 --> 00:31:15,558
That policeman came here
only to enquire about this
370
00:31:20,213 --> 00:31:21,593
Bhaskar here
371
00:31:34,406 --> 00:31:35,468
Hello, sir
372
00:31:35,493 --> 00:31:37,053
The boy's name is Prabha
373
00:31:37,687 --> 00:31:39,293
My men will show you his house
374
00:31:39,333 --> 00:31:41,773
He lives close by
but a little interior
375
00:31:41,773 --> 00:31:43,173
Kumaran colony
376
00:31:43,198 --> 00:31:44,758
Hey, show them the place
377
00:31:44,773 --> 00:31:46,293
Thank you very much
378
00:31:47,453 --> 00:31:49,093
Why did you squeal, bro?
379
00:31:51,013 --> 00:31:52,173
Keep quiet
380
00:31:52,341 --> 00:31:54,141
Unnecessarily we've got involved!
381
00:31:55,992 --> 00:31:58,232
Whom do you think will support you?
382
00:31:58,529 --> 00:32:01,249
That chap has been looking
for me in this entire area
383
00:32:02,053 --> 00:32:04,156
Then...?
Police is no joke!
384
00:32:04,199 --> 00:32:06,599
How can you escape his hawk eye?
385
00:32:07,149 --> 00:32:09,234
If you flick the gun,
is it all over and done with?
386
00:32:09,259 --> 00:32:10,929
They'll nab you very easily
387
00:32:11,327 --> 00:32:12,807
What to do now?
388
00:32:13,319 --> 00:32:15,319
Go and fall at his feet
389
00:32:15,515 --> 00:32:17,133
Tell him you took it by mistake
390
00:32:17,173 --> 00:32:18,609
Hand it over to him and scoot
391
00:32:21,493 --> 00:32:22,843
Then it's up to you
392
00:32:22,868 --> 00:32:24,268
As if you'll listen to me
393
00:33:07,293 --> 00:33:08,333
I will-
394
00:33:10,687 --> 00:33:12,573
Sir, I flicked it by mistake
395
00:33:12,701 --> 00:33:14,301
Please forgive me
396
00:33:15,539 --> 00:33:17,023
Do you know the repercussions?
397
00:33:17,094 --> 00:33:20,854
My friends warned me if I get caught
by the police, they will bash me up
398
00:33:20,973 --> 00:33:22,304
I didn't know it would backfire
399
00:33:22,329 --> 00:33:23,992
Don't kill me
400
00:33:28,069 --> 00:33:29,549
Return my gun
401
00:33:34,038 --> 00:33:36,198
I had this doubt
when he landed here
402
00:33:36,367 --> 00:33:38,087
I knew it was something serious
403
00:33:38,112 --> 00:33:40,152
I sold it to a thug in Sowcarpet, sir
404
00:33:45,337 --> 00:33:47,328
Did Prabha blabber in fear?
405
00:33:52,134 --> 00:33:53,374
Whom did you sell it to?
406
00:33:53,399 --> 00:33:55,159
I'll...sh...show you, sir
407
00:33:56,639 --> 00:33:58,279
Meera, go home
408
00:34:05,086 --> 00:34:07,286
- What...?
- I've brought a client
409
00:34:10,693 --> 00:34:12,093
Bro, he's a policeman
410
00:34:18,973 --> 00:34:20,253
I am a policeman
411
00:34:20,278 --> 00:34:22,718
What will you get by shooting me?
412
00:34:24,133 --> 00:34:25,773
Shoot me if you're man enough
413
00:34:27,412 --> 00:34:29,653
My gun is with you
Give it to me
414
00:34:29,678 --> 00:34:30,998
I'll leave immediately
415
00:34:31,023 --> 00:34:32,383
I'll let you off the hook
416
00:34:35,773 --> 00:34:36,973
What's wrong?
417
00:34:40,162 --> 00:34:42,402
I sold that gun
only half an hour ago
418
00:34:44,933 --> 00:34:48,053
- Whom did you sell it to?
- I didn't get any details from him
419
00:34:48,202 --> 00:34:50,082
I quoted Rs 150000
420
00:34:50,253 --> 00:34:52,253
It is higher than the market rate
421
00:34:52,253 --> 00:34:53,653
He paid and left, sir
422
00:35:02,613 --> 00:35:03,813
Drink your coffee
423
00:35:08,973 --> 00:35:10,866
From yesterday your internship is over
424
00:35:21,174 --> 00:35:23,454
But in comparison
with your batch...
425
00:35:26,173 --> 00:35:28,293
You're saying
I don't work here anymore
426
00:35:28,634 --> 00:35:29,834
Is that right?
427
00:35:29,902 --> 00:35:31,382
Your work is satisfactory
428
00:35:31,831 --> 00:35:33,151
But your ideology
429
00:35:33,214 --> 00:35:35,614
Topics you choose
are problematic I think
430
00:35:35,758 --> 00:35:37,210
Child labor
431
00:35:37,344 --> 00:35:39,064
Beggars at the traffic lights
432
00:35:39,390 --> 00:35:42,725
The other day you came up
with an issue about some typewriter
433
00:35:42,815 --> 00:35:44,895
And the police
not accepting a complaint
434
00:35:46,493 --> 00:35:48,639
We've got time only till
the inspector arrives
435
00:35:48,679 --> 00:35:51,389
We have no details of the man
who bought the gun, sir
436
00:35:53,158 --> 00:35:55,278
Don't you feel
something is wrong here?
437
00:35:55,373 --> 00:35:56,653
What do you mean, sir?
438
00:35:56,733 --> 00:35:59,030
As long as that gun was
with the crime network...
439
00:35:59,164 --> 00:36:01,619
...I was confident
we could handle this
440
00:36:01,644 --> 00:36:03,524
And somehow we could nab them
441
00:36:04,424 --> 00:36:07,424
We know it is in the possession
of an ordinary man now...
442
00:36:08,647 --> 00:36:10,813
...how do we find him
in such a big city?
443
00:36:11,013 --> 00:36:13,733
If a common man gets a gun,
what will he do with it?
444
00:36:56,093 --> 00:36:57,333
Don't anybody move
445
00:36:57,373 --> 00:36:58,493
Be calm
446
00:37:01,253 --> 00:37:02,573
Come this side
447
00:37:15,453 --> 00:37:17,213
Hey! Come over this side
448
00:37:17,238 --> 00:37:19,278
Move it...move your ass
449
00:37:20,091 --> 00:37:21,611
Come over to this side
450
00:37:22,326 --> 00:37:23,966
Stand to one side
451
00:37:27,523 --> 00:37:29,594
Don't press the alarm
to alert the police
452
00:37:29,619 --> 00:37:32,259
You won't be alive to
see them when they come
453
00:37:33,653 --> 00:37:37,213
Only my voice should be heard
in this bank for the next 15 minutes
454
00:37:37,299 --> 00:37:39,499
Only then you can
all go out alive
455
00:37:40,110 --> 00:37:41,630
I want the entire stash
456
00:37:41,662 --> 00:37:43,742
We will leave quietly
once we collect it
457
00:37:43,883 --> 00:37:45,163
Come here
458
00:37:47,173 --> 00:37:48,413
Who is the cashier?
459
00:37:49,028 --> 00:37:50,015
Is it you?
460
00:37:50,040 --> 00:37:51,880
Dump all the cash in that bag
461
00:37:52,142 --> 00:37:53,982
Insurance will cover this money
462
00:37:54,226 --> 00:37:55,973
What's the insurance for your life?
463
00:37:55,998 --> 00:37:57,638
Move back...go
464
00:38:06,533 --> 00:38:08,493
Kneel...kneel down
465
00:38:08,733 --> 00:38:09,773
GO!
466
00:38:14,976 --> 00:38:16,748
Hey! Better move aside
467
00:38:16,773 --> 00:38:17,844
Don't give him way
468
00:38:34,414 --> 00:38:35,453
Don't come near me
469
00:38:35,533 --> 00:38:36,773
Pay heed to my words
470
00:38:36,813 --> 00:38:37,933
I'll shoot you
471
00:38:39,702 --> 00:38:42,622
Don't hit me
Take your hands off
472
00:38:49,733 --> 00:38:51,013
Ammu...!
473
00:39:23,187 --> 00:39:24,587
Sathya, come in
474
00:39:25,931 --> 00:39:30,851
'A heist at gunpoint in a private bank
in Chennai has created a huge stir'
475
00:39:31,013 --> 00:39:33,781
'The bank robbers escaped with
a stash of nearly 10 million...'
476
00:39:33,855 --> 00:39:36,535
'...have also in the bargain
killed a 5 year old girl'
477
00:39:45,533 --> 00:39:47,413
Why did you kill that kid?
478
00:39:47,577 --> 00:39:49,217
Poor thing
What an age to die!
479
00:39:50,917 --> 00:39:52,477
I didn't shoot deliberately
480
00:39:52,625 --> 00:39:53,788
It was an accident
481
00:39:53,813 --> 00:39:56,293
You were fumbling
with that gun in your hand
482
00:39:56,318 --> 00:39:59,038
If we had been careless
we would be corpses now
483
00:39:59,453 --> 00:40:01,053
I bought it only last night
484
00:40:01,773 --> 00:40:04,367
As if I can kill someone
to check if it is working or not
485
00:40:04,438 --> 00:40:06,998
Don't give lame excuses
Your damn responsibility
486
00:40:13,113 --> 00:40:15,233
I think I am the boss here
487
00:40:15,653 --> 00:40:17,293
Let's be very clear about that
488
00:40:20,333 --> 00:40:21,973
It is my plan
all the way
489
00:40:22,418 --> 00:40:24,738
After intense research
for several months
490
00:40:25,110 --> 00:40:27,648
That's why we could exit
in 10 minutes successfully
491
00:40:29,468 --> 00:40:32,374
The police must be looking for us
in every corner of the city
492
00:40:32,527 --> 00:40:34,847
Hey! Why are you such a wimp?
493
00:40:35,083 --> 00:40:37,123
We have 10 million with us
494
00:40:37,234 --> 00:40:39,312
The 3 of us can settle down
comfortably with it
495
00:40:39,450 --> 00:40:41,610
Your problems have
been solved, right?
496
00:40:42,987 --> 00:40:45,147
We have to deal
with only 1 problem
497
00:40:45,693 --> 00:40:48,093
It's alright if it was
a mere robbery case
498
00:40:49,035 --> 00:40:50,546
We will be hounded
for a murder too
499
00:40:51,973 --> 00:40:54,173
The case against us
is now very serious
500
00:40:55,253 --> 00:40:56,937
The police will be
hunting for us now
501
00:40:56,962 --> 00:41:00,017
Why the hell did you shoot?
Now we are guilty of murder
502
00:41:00,373 --> 00:41:02,293
Didn't I tell you
it was an accident?
503
00:41:04,187 --> 00:41:06,813
'Sir, we are checking
Bangalore highways, over'
504
00:41:07,093 --> 00:41:10,693
'We have blocked 2 suspicious cars
enroute to Tirupati, over'
505
00:41:10,733 --> 00:41:14,093
'No clear information as yet
of the bank robbers' vehicle, sir'
506
00:41:14,093 --> 00:41:16,653
'Some claim it was
a black Maruti 800'
507
00:41:16,653 --> 00:41:19,653
'While few others swear
it was a red Swift, sir, over'
508
00:41:21,453 --> 00:41:22,890
'Please, sir
Allow us inside'
509
00:41:22,915 --> 00:41:24,635
'We need some details, sir'
510
00:41:26,373 --> 00:41:27,653
'Let us go in, sir'
511
00:41:39,013 --> 00:41:40,053
Sathya
512
00:42:25,210 --> 00:42:27,976
Yov! Losing the gun was
a huge blunder on your part
513
00:42:28,095 --> 00:42:30,335
Now it is linked to
the city's #1 crime
514
00:42:30,679 --> 00:42:34,007
Why the hell do you want a job here?
Why don't you graze cows instead!
515
00:42:34,032 --> 00:42:35,552
How did he get your gun?
516
00:42:35,733 --> 00:42:36,554
Wait, sir
517
00:42:36,664 --> 00:42:38,279
Guna, tell me the truth
518
00:42:38,373 --> 00:42:40,453
How long since the gun went missing?
519
00:42:40,453 --> 00:42:42,249
Sir, it is about-
520
00:42:42,274 --> 00:42:43,634
Yov! Tell us
521
00:42:45,224 --> 00:42:46,163
Yesterday, sir
522
00:42:46,188 --> 00:42:48,468
Sathya, from this second
you are suspended
523
00:42:49,613 --> 00:42:55,413
'The police department conveys its deepest
condolences to the bereaved family'
524
00:42:55,453 --> 00:42:57,835
'We assure you we will nab
the culprit very soon'
525
00:42:57,860 --> 00:43:01,580
'We request the general public
not to panic at this juncture'
526
00:43:01,733 --> 00:43:03,390
'Have you got any other clues, sir?'
527
00:43:03,415 --> 00:43:06,615
'You will be informed duly
after the police interrogation'
528
00:43:06,933 --> 00:43:09,133
I asked you to come
only this evening?
529
00:43:10,603 --> 00:43:13,203
I've got an important
piece of Breaking News'
530
00:43:15,148 --> 00:43:17,788
'An unexpected twist
in Chennai's bank heist'
531
00:43:17,813 --> 00:43:21,013
'Brought to our viewers
of News 8 Channel'
532
00:43:21,108 --> 00:43:23,187
'Further breakthrough in
the bank robbery, sorry'
533
00:43:23,212 --> 00:43:25,093
'In the bank robbery and
murder of the 5 year old'
534
00:43:25,118 --> 00:43:29,343
'...it has come to light
the gun belonged to a policeman'
535
00:43:30,014 --> 00:43:33,574
Sub-inspector Sathya didn't report
to us about losing his gun
536
00:43:33,653 --> 00:43:34,859
He hid it
537
00:43:35,007 --> 00:43:38,047
As soon as we knew this morning
we have suspended him
538
00:43:38,613 --> 00:43:41,531
The Police department will definitely
take severe action on him
539
00:43:52,626 --> 00:43:53,866
Stay here for a while
540
00:43:54,493 --> 00:43:56,053
Situation outside is dicey
541
00:43:58,202 --> 00:44:00,802
Somehow the Press like
a scent-hound will land up
542
00:44:00,827 --> 00:44:02,427
Don't step out of the room
543
00:44:03,533 --> 00:44:05,133
'I didn't commit any crime, sir'
544
00:44:22,721 --> 00:44:25,961
'Pandian, you are in charge
of investigating this case'
545
00:44:26,014 --> 00:44:28,734
'You form a team with
policemen of your choice'
546
00:44:29,393 --> 00:44:32,653
'We will inform the Press,
you'll be heading a task force'
547
00:44:33,721 --> 00:44:36,121
'Try to wrap up this case
as soon as possible'
548
00:44:39,631 --> 00:44:41,551
Pandian is in charge of this case
549
00:44:41,933 --> 00:44:43,813
He is heading
a private task force
550
00:44:45,493 --> 00:44:46,933
What kind of man is he?
551
00:44:46,973 --> 00:44:48,453
Absolutely ruthless
552
00:44:48,478 --> 00:44:50,078
We should be on our guard
553
00:44:51,713 --> 00:44:54,053
Shall we just stay
out of Chennai for a while?
554
00:44:54,539 --> 00:44:56,013
That is even more risky
555
00:44:56,235 --> 00:44:57,635
We will stand apart
556
00:44:57,973 --> 00:45:00,813
Our strength is to hide within
the city somewhere safe
557
00:45:09,613 --> 00:45:10,773
Bro, money?
558
00:45:11,834 --> 00:45:13,241
Ask him to note it down
559
00:45:13,348 --> 00:45:15,337
Bro, add it to what
we owe you already
560
00:45:15,409 --> 00:45:17,129
Bro, this doesn't seem right
561
00:45:17,432 --> 00:45:20,432
Yov! Do you have change
for a 1000 rupee note?
562
00:45:20,819 --> 00:45:22,245
I have
So what?
563
00:45:22,480 --> 00:45:24,200
I don't have
1000 bucks on me
564
00:45:26,053 --> 00:45:28,293
We must not show off
like the neo-rich!
565
00:45:29,013 --> 00:45:31,138
He will squeal
and we'll be caught
566
00:45:31,229 --> 00:45:32,509
Then what?
567
00:45:33,373 --> 00:45:35,053
We should spend it carefully
568
00:45:35,733 --> 00:45:37,253
Let's maintain low profile
569
00:45:40,933 --> 00:45:44,133
Kadhir, I'll hide
the stash in your room
570
00:45:44,290 --> 00:45:46,250
I presume it will be safe
571
00:46:03,125 --> 00:46:04,292
Name?
572
00:46:04,958 --> 00:46:06,292
Sathya
573
00:46:10,792 --> 00:46:12,792
Where is the 10 million you looted?
574
00:46:14,583 --> 00:46:16,625
Who are your 3 partners?
575
00:46:19,417 --> 00:46:20,667
Where are they now?
576
00:46:21,292 --> 00:46:22,417
No, sir
577
00:46:24,083 --> 00:46:25,583
You've planned it very well
578
00:46:26,500 --> 00:46:28,667
In such a way
you'll be sympathized
579
00:46:36,958 --> 00:46:38,750
Good if you confess
of your own accord
580
00:46:40,167 --> 00:46:41,542
Otherwise-
581
00:46:41,875 --> 00:46:43,167
The repercussions-
582
00:46:44,833 --> 00:46:46,333
Shoot if that's what you want
583
00:46:46,375 --> 00:46:48,083
I've been through a lot in life
584
00:46:48,250 --> 00:46:49,542
You won't understand
585
00:46:53,125 --> 00:46:54,375
Your name is Sathya
586
00:46:55,125 --> 00:46:56,625
Studied in a juvenile school
587
00:46:57,792 --> 00:47:00,375
Imprisoned for 8 years
for a crime you didn't commit
588
00:47:00,667 --> 00:47:03,125
You scored 348/500 in 10th grade
589
00:47:03,250 --> 00:47:05,292
And 968/1200 in 12th grade
590
00:47:06,292 --> 00:47:09,667
You wrote the police entrance exam
recommended by warden Mani
591
00:47:09,750 --> 00:47:11,292
Your colleagues don't like you
592
00:47:13,625 --> 00:47:15,292
I've dug your horoscope out
593
00:47:16,583 --> 00:47:18,417
I know you from A to Z
594
00:47:19,792 --> 00:47:21,542
Whatever anyone may say
595
00:47:21,792 --> 00:47:23,042
Like a puppet on a string
596
00:47:23,083 --> 00:47:27,667
A spineless good hearted fellow who
doesn't butt into anyone else's business
597
00:47:30,958 --> 00:47:33,417
What's the use of being
a Good Samaritan?
598
00:47:34,083 --> 00:47:36,667
You can sell sacred ash
in front of the temple
599
00:47:37,208 --> 00:47:38,625
Fit only for that!
600
00:47:38,875 --> 00:47:40,167
Not to be a policeman
601
00:47:42,125 --> 00:47:44,792
You took this job because
you had no other option
602
00:47:51,792 --> 00:47:53,125
After analyzing your background
603
00:47:53,208 --> 00:47:54,917
Realizing you were innocent
604
00:47:55,042 --> 00:47:56,750
Cancelling your suspension order
605
00:47:56,792 --> 00:47:58,875
Supposing they reinstate you...
606
00:47:59,000 --> 00:48:01,375
...tell them 'No thank you' and leave
607
00:48:03,083 --> 00:48:05,750
Do you feel like
erupting with fury, huh?
608
00:48:06,417 --> 00:48:10,542
If you want to prove you're a good cop
don't hole yourself in a cheap lodge
609
00:48:10,583 --> 00:48:11,750
Investigate
610
00:48:36,292 --> 00:48:38,458
This money is my whole life
611
00:48:42,250 --> 00:48:44,667
Even if I die, I won't
get caught by the police
612
00:48:49,583 --> 00:48:51,625
You don't know
anything else, right?
613
00:48:51,792 --> 00:48:52,958
No, sir
614
00:48:54,958 --> 00:48:56,125
Will you steal again?
615
00:48:56,167 --> 00:48:57,250
I won't, sir
616
00:48:59,167 --> 00:49:02,375
Sathya, done
Let's go
617
00:49:02,875 --> 00:49:04,458
- Let's go
- Hey!
618
00:49:04,583 --> 00:49:06,333
I meant the 2 of us
619
00:49:10,708 --> 00:49:13,292
Didn't he just now promise
he won't steal, sir?
620
00:49:14,125 --> 00:49:16,333
A man can easily be
good with his words
621
00:49:23,792 --> 00:49:25,917
Pain is an essential antidote for man
622
00:49:26,708 --> 00:49:28,250
Only that will reform him
623
00:49:31,208 --> 00:49:33,208
Hereafter he won't steal
624
00:49:34,875 --> 00:49:37,958
You're hurting me
I'll tell you everything
625
00:49:40,917 --> 00:49:43,375
I sold the gun to Sunil
626
00:49:43,958 --> 00:49:45,792
I don't know anything else, sir
627
00:49:55,458 --> 00:49:58,042
Let our men keep an eye
in and around this area
628
00:49:58,167 --> 00:50:00,917
He is the only witness
who has seen the accused
629
00:50:02,458 --> 00:50:04,958
How did the media
get this News about you?
630
00:50:05,083 --> 00:50:06,083
I don't know, sir
631
00:50:08,292 --> 00:50:09,833
What is that girl's name?
632
00:50:10,375 --> 00:50:11,375
Sir...?
633
00:50:12,583 --> 00:50:14,958
I asked you the reporter's name!
634
00:50:21,375 --> 00:50:22,750
Don't hold this against me
635
00:50:22,875 --> 00:50:24,750
Do you realize what you've done?
636
00:50:25,083 --> 00:50:26,833
Broken my trust
into a million pieces
637
00:50:27,042 --> 00:50:28,458
How could you?!
638
00:50:29,708 --> 00:50:31,292
I agree, what I did was wrong
639
00:50:31,292 --> 00:50:32,750
My situation was such
640
00:50:32,917 --> 00:50:34,292
I trusted you completely
641
00:50:34,750 --> 00:50:35,833
But you were so cheap-
642
00:50:37,708 --> 00:50:39,542
I can't be blamed for your thoughts
643
00:50:39,625 --> 00:50:40,917
What do you know about me?
644
00:50:40,917 --> 00:50:43,583
Do you know my problems?
My family background?
645
00:50:44,875 --> 00:50:47,042
In today's situation
this job is utmost priority
646
00:50:47,125 --> 00:50:49,292
I did what I knew
to safeguard my job
647
00:50:49,417 --> 00:50:49,958
I thought-
648
00:50:49,958 --> 00:50:52,125
You needed my help
the other day
649
00:50:52,292 --> 00:50:54,500
I'm good when I helped
and bad when I didn't...
650
00:50:54,542 --> 00:50:56,667
...that's your problem
I can't do anything
651
00:50:58,417 --> 00:51:01,375
I thought of you as
a very special person in my life
652
00:51:01,833 --> 00:51:04,708
You don't even regret
what you did, huh?
653
00:51:07,542 --> 00:51:09,208
You don't understand
654
00:51:09,208 --> 00:51:11,250
I can't go back home
655
00:51:11,458 --> 00:51:13,167
My parents will get me married
656
00:51:13,458 --> 00:51:17,250
You don't know how tough it is
for a girl to survive in Chennai, Sathya
657
00:51:18,250 --> 00:51:19,833
I liked you very much
658
00:51:20,125 --> 00:51:22,083
I didn't think
you would let me down
659
00:51:28,917 --> 00:51:30,708
There are 3 members in this gang
660
00:51:31,333 --> 00:51:32,792
The one holding the gun
661
00:51:33,167 --> 00:51:34,417
He is #1
662
00:51:34,875 --> 00:51:38,833
He must have spied and planned
how to loot this bank
663
00:51:42,542 --> 00:51:44,458
We can't sanction this loan
664
00:51:45,208 --> 00:51:46,333
Why, sir?
665
00:51:46,792 --> 00:51:48,667
This scheme is for repaying
in 10 years, sir
666
00:51:48,792 --> 00:51:50,333
How old are you now?
667
00:51:50,667 --> 00:51:54,833
2 months since I completed 57, sir
668
00:51:54,958 --> 00:51:56,500
You'll retire in 10 months
669
00:51:56,500 --> 00:51:57,750
How can you repay, sir?
670
00:51:57,792 --> 00:51:58,833
It's tough
671
00:51:59,667 --> 00:52:01,750
What do you think
he will be doing now?
672
00:52:03,000 --> 00:52:07,000
Spending the money he looted
lavishly in a bar in a 5 star hotel
673
00:52:07,083 --> 00:52:11,042
Or in the same hotel, he would
have booked a room for himself-
674
00:52:11,542 --> 00:52:14,917
Sir, that Provident Fund amount-
675
00:52:17,750 --> 00:52:19,208
I am looking into it
676
00:52:19,250 --> 00:52:20,708
It will take some time
677
00:52:21,250 --> 00:52:23,208
The reason I am asking is
I need to-
678
00:52:23,333 --> 00:52:25,708
Moorthy, come and
meet me next week
679
00:52:30,083 --> 00:52:32,208
Why couldn't he have
done this for his family?
680
00:52:32,250 --> 00:52:33,625
My dear grandson
681
00:52:33,833 --> 00:52:36,250
Look how I make
this bear dance
682
00:52:45,167 --> 00:52:48,167
Coming...coming...close
To bang...banged your nose
683
00:52:49,083 --> 00:52:51,292
The bear banged
the little boy's nose
684
00:52:53,875 --> 00:52:57,917
Pa, Arthi had kept
Rs 400 in the kitchen
685
00:52:57,958 --> 00:52:59,250
Did you see it, pa?
686
00:53:01,625 --> 00:53:03,250
Pa, don't be offended
687
00:53:09,583 --> 00:53:12,000
She has to attend
a wedding this evening
688
00:53:12,458 --> 00:53:14,208
Your sister Gayathri called me
689
00:53:14,958 --> 00:53:17,750
She wanted to borrow
a saree from your wife
690
00:53:18,333 --> 00:53:19,792
I forgot, pa
691
00:53:19,958 --> 00:53:22,083
She has left it on our bed
Go and take it
692
00:53:24,333 --> 00:53:25,792
You give it, son
693
00:53:30,583 --> 00:53:33,458
I'm attending this function
straight from work
694
00:53:34,125 --> 00:53:35,917
I've taken a few hours permission
695
00:53:39,583 --> 00:53:40,958
I forgot to tell you, pa
696
00:53:41,167 --> 00:53:44,042
Hari and I are going
to Kolkata this weekend
697
00:53:45,500 --> 00:53:47,500
We are away for a whole week
698
00:53:48,167 --> 00:53:50,667
Will you manage just for a day
at Prakash's place?
699
00:53:51,625 --> 00:53:54,958
Will you please
tell your brother, dear?
700
00:53:55,333 --> 00:53:59,958
You staying 15 days with him and balance
15 days with me was Prakash's idea
701
00:54:00,125 --> 00:54:01,625
It's tiresome only for you
702
00:54:01,958 --> 00:54:05,250
I told him I'll share the expenses
if you could stay there fully
703
00:54:05,333 --> 00:54:08,042
The one who is handling
the money is # 2
704
00:54:33,208 --> 00:54:35,250
How come you got back early today?
705
00:54:58,458 --> 00:55:01,792
I had hidden some stuff
I'm wondering where I kept it
706
00:55:12,042 --> 00:55:13,458
Is it this packet?
707
00:55:18,208 --> 00:55:19,292
Give it to me
708
00:55:28,417 --> 00:55:30,375
Sweetheart, you're such a gem!
709
00:55:35,875 --> 00:55:37,875
Tension from morning
because of this
710
00:55:38,750 --> 00:55:41,292
Even the boys didn't know
where it was stashed
711
00:55:41,417 --> 00:55:43,917
This fellow Jai has been
missing from morning
712
00:55:44,042 --> 00:55:46,500
Without him
I feel amputated, dear
713
00:55:46,542 --> 00:55:47,583
Which Jai?
714
00:55:47,750 --> 00:55:49,375
That lanky chap
715
00:55:49,583 --> 00:55:50,917
He has just joined
716
00:55:51,375 --> 00:55:53,208
I can give any item
trusting him 100%
717
00:55:53,333 --> 00:55:56,375
- He’ll do a good job!
- Why do you bring this stuff here?
718
00:55:57,083 --> 00:55:59,083
The cops are watching my back
719
00:56:00,167 --> 00:56:02,250
Does Vinod pay heed to my words?
720
00:56:02,625 --> 00:56:04,333
Has a mistress, shameless!
721
00:56:06,833 --> 00:56:08,250
Why does he hug you?
722
00:56:11,042 --> 00:56:13,583
Dai! Just take me away some place
723
00:56:16,667 --> 00:56:19,125
We will leave in 3 days
724
00:56:19,125 --> 00:56:21,167
- Be ready
- Where?
725
00:56:21,292 --> 00:56:22,708
Wherever
726
00:56:22,792 --> 00:56:24,917
Some faraway place
where no one can find us
727
00:56:25,083 --> 00:56:26,417
How is it possible?
728
00:56:26,542 --> 00:56:27,667
Don't ask me all that
729
00:56:27,792 --> 00:56:30,125
Don't pack anything
Just come, enough
730
00:56:30,292 --> 00:56:31,625
You sound like a hero in a film?
731
00:56:31,708 --> 00:56:33,042
In 3 days?
732
00:56:34,167 --> 00:56:36,417
We have an event
coming up after 2 days
733
00:56:38,417 --> 00:56:39,500
I forgot
734
00:56:40,708 --> 00:56:42,375
My birthday
735
00:56:43,667 --> 00:56:44,833
I know, idiot
736
00:56:45,917 --> 00:56:48,125
- Where shall we go on your birthday?
- Wherever
737
00:56:48,250 --> 00:56:49,458
Wherever you wish
738
00:56:49,625 --> 00:56:52,625
He didn't do anything
other than control the crowd
739
00:56:52,917 --> 00:56:54,917
I think just an 'also ran' case
740
00:56:55,583 --> 00:56:56,667
Number 3
741
00:57:00,750 --> 00:57:02,250
(phone ringing)
742
00:57:09,875 --> 00:57:10,958
Yes, madam
743
00:57:13,833 --> 00:57:15,375
I am not the electrician
744
00:57:15,417 --> 00:57:17,708
I had asked bro to
get me a job in Singapore
745
00:57:24,292 --> 00:57:26,833
I've got the amount
I'll pay you this week, madam
746
00:57:29,750 --> 00:57:31,708
I'm not too sure when
747
00:57:31,750 --> 00:57:33,500
It's ready
I'll pay you definitely
748
00:57:35,875 --> 00:57:37,042
Okay
749
00:57:39,708 --> 00:57:42,083
Kadhir, Malaysia or Singapore?
750
00:57:56,625 --> 00:57:58,042
Moorthy anna
751
00:57:58,083 --> 00:57:59,417
Our task is over
752
00:57:59,458 --> 00:58:01,917
Let's split our shares
as agreed and go our ways
753
00:58:02,708 --> 00:58:04,750
Be patient
Listen to me
754
00:58:05,417 --> 00:58:07,167
Task force is on the job
Let's bide our time
755
00:58:07,208 --> 00:58:09,292
How long, bro?
Kadhir, say something
756
00:58:10,167 --> 00:58:13,875
Bro, I've agreed to pay 500000
within this week for my job in Singapore
757
00:58:14,042 --> 00:58:15,375
It's okay if you lose this chance
758
00:58:15,583 --> 00:58:16,875
You can get another job
759
00:58:16,875 --> 00:58:18,417
But if you get caught-
760
00:58:18,500 --> 00:58:19,750
Won't you listen to me?
761
00:58:20,958 --> 00:58:21,792
What's your urgency?
762
00:58:21,833 --> 00:58:24,125
Why should I tell you?
All I want is my share
763
00:58:24,250 --> 00:58:25,458
None of your business
764
00:58:27,667 --> 00:58:30,500
You have time on your side
You don't understand
765
00:58:30,792 --> 00:58:34,833
I told you to join me only if you agree
to all my terms and not disobey me
766
00:58:35,208 --> 00:58:38,208
I took you in because I believed
you will obey my orders
767
00:58:39,125 --> 00:58:39,917
That trust-
768
00:58:39,958 --> 00:58:41,917
So what?
Didn't I take that risk?
769
00:58:42,042 --> 00:58:43,750
Who will do it?
You won't give-
770
00:58:44,500 --> 00:58:46,833
You think I wouldn't have found anyone?
771
00:58:46,875 --> 00:58:49,000
So many are dissatisfied
in our country
772
00:58:49,167 --> 00:58:52,792
If I tell them I have a plan
to loot a bank, people will queue up
773
00:58:52,833 --> 00:58:54,792
Money is an evil necessity to all
774
00:58:54,792 --> 00:58:57,458
But they are scared
they will be caught by the cops
775
00:58:57,708 --> 00:58:59,000
We have no fear
776
00:58:59,792 --> 00:59:02,500
That's the only difference
between them and us, got it?
777
00:59:02,667 --> 00:59:04,958
Don’t, anna
Jai, leave it
778
00:59:11,208 --> 00:59:12,958
Don't talk like you're a savior!
779
00:59:14,917 --> 00:59:16,542
Why didn't you share equally?
780
00:59:16,625 --> 00:59:19,167
50 for you, 40 for me
You're giving him only 10
781
00:59:21,417 --> 00:59:24,958
Kadhir, wasn't I upfront
with you before bringing you in?
782
00:59:25,208 --> 00:59:26,625
You needed 1 million
783
00:59:26,792 --> 00:59:29,167
You were happy with that
and you agreed?
784
00:59:29,292 --> 00:59:31,417
I needed a car
I took you in
785
00:59:31,625 --> 00:59:33,250
Isn't our deal crystal clear?
786
00:59:37,708 --> 00:59:40,083
Are you a kid to
instigate a quarrel?
787
00:59:42,042 --> 00:59:45,042
Hey! You'll rot in hell
listening to this man
788
00:59:45,083 --> 00:59:46,667
Hey! Jai, wait
789
00:59:48,125 --> 00:59:51,083
I guarantee, you won't get
1 rupee less in your share
790
00:59:51,958 --> 00:59:53,708
We have done a neat job so far
791
00:59:53,875 --> 00:59:56,542
Entire police force is waiting
for us to make a mistake
792
00:59:56,875 --> 00:59:58,875
Let them get tired of waiting
793
00:59:59,208 --> 01:00:01,958
After that you can do
what you want with your share
794
01:00:13,583 --> 01:00:15,792
- Sir, I need to talk to you
- Tell me
795
01:00:15,875 --> 01:00:18,458
Hey! I need 50,000 right now
796
01:00:19,583 --> 01:00:20,958
If Moorthy’na finds out-
797
01:00:21,917 --> 01:00:23,292
He need not know
798
01:00:23,625 --> 01:00:25,583
An expenditure
I can't postpone
799
01:00:26,417 --> 01:00:29,083
Did you note down the serial #
of the stolen cash?
800
01:00:29,208 --> 01:00:30,583
We can track it then
801
01:00:31,708 --> 01:00:33,708
We didn't note down any number
802
01:00:33,750 --> 01:00:36,083
There's so much cash flow daily
803
01:00:36,125 --> 01:00:38,708
Very tough to maintain
deposits and withdrawals
804
01:00:44,083 --> 01:00:45,542
Sir, 1 minute
805
01:00:47,250 --> 01:00:50,542
We got 2 bundles of fresh
500 notes on that day from RBI
806
01:00:51,875 --> 01:00:53,958
We have serial numbers for those alone
807
01:00:54,000 --> 01:00:56,458
- How much?
- Just 50,000
808
01:01:08,208 --> 01:01:09,292
New crisp notes
809
01:01:10,750 --> 01:01:13,417
Let me start my life
with a fresh beginning
810
01:01:13,833 --> 01:01:16,625
Hello, control room
Note down this information
811
01:01:16,958 --> 01:01:19,875
50,000 was fresh notes in
the robbery at United Bank
812
01:01:19,917 --> 01:01:21,208
These are the serial numbers
813
01:01:21,208 --> 01:01:26,875
Series 3 RC 528840
to series 3 RC 578839
814
01:01:26,958 --> 01:01:29,583
If you find these series anywhere
inform us immediately
815
01:01:29,708 --> 01:01:31,167
Petrol bunks, shops and bars
816
01:01:31,250 --> 01:01:33,208
Pass this information everywhere
817
01:01:38,905 --> 01:01:40,488
Take a look at this design, sir
818
01:01:44,688 --> 01:01:46,397
Want to see some other pattern?
819
01:01:50,488 --> 01:01:52,414
- Hello?
- 'Chennai police department'
820
01:01:52,439 --> 01:01:55,147
Hey! Disturbing me
during business hours
821
01:01:58,561 --> 01:02:00,019
Latest model, sir
822
01:02:00,782 --> 01:02:02,157
Do you like it?
823
01:02:02,406 --> 01:02:04,078
- Shall I make the bill?
- Please do
824
01:02:04,180 --> 01:02:06,347
- Card or cash?
- Cash only
825
01:02:11,988 --> 01:02:13,196
Make the bill
826
01:02:33,905 --> 01:02:37,015
There's a man here with
counterfeit notes to buy jewelry
827
01:02:37,040 --> 01:02:38,289
Come immediately
828
01:02:38,359 --> 01:02:40,442
Sir, 10 minutes
Shall I get you juice?
829
01:02:46,696 --> 01:02:48,488
(police siren)
830
01:03:10,850 --> 01:03:12,225
Let go of him
831
01:03:14,133 --> 01:03:15,210
Don't come near me
832
01:03:15,235 --> 01:03:16,944
I'll slit his neck
833
01:03:19,248 --> 01:03:21,630
Don't come near
Move...give way
834
01:03:21,655 --> 01:03:22,821
I told you to move
835
01:03:24,988 --> 01:03:26,905
Move...move aside
836
01:03:38,303 --> 01:03:41,136
Problem is with your machine
Cash is original
837
01:03:41,636 --> 01:03:43,553
- No counterfeit notes?
- No
838
01:03:43,836 --> 01:03:45,586
I lost a customer
worth Rs 50,000
839
01:03:45,626 --> 01:03:46,944
I created a problem unnecessarily
840
01:03:47,097 --> 01:03:49,097
Sir, you've given
a lead to a big case
841
01:03:49,264 --> 01:03:51,116
Who will compensate
all the damages, sir?
842
01:03:51,141 --> 01:03:52,183
Stop lamenting
843
01:03:52,425 --> 01:03:54,800
I'll get all this repaired
in the Govt account
844
01:03:54,967 --> 01:03:56,300
Turn on the CCTV first
845
01:04:01,553 --> 01:04:03,238
Good, his face is clear
846
01:04:03,263 --> 01:04:06,342
Raghu, circulate his photo
to all police stations immediately
847
01:04:06,367 --> 01:04:07,534
Sir, 1 minute
848
01:04:07,625 --> 01:04:09,084
I've seen this chap
849
01:04:10,980 --> 01:04:12,813
- Where...?
- Bhaskar's gang
850
01:04:15,000 --> 01:04:16,139
'Hey! Wait
Who are you?'
851
01:04:16,164 --> 01:04:17,205
'I'll bash you'
852
01:04:24,093 --> 01:04:25,760
Hey! What happened?
853
01:04:26,935 --> 01:04:28,310
I got into a big mess
854
01:04:30,446 --> 01:04:32,613
- What is it?
- Don't ask me questions
855
01:04:33,087 --> 01:04:34,671
The cops are looking for me
856
01:04:35,118 --> 01:04:38,077
- But you'll come with me, right?
- Of course, I will
857
01:04:40,202 --> 01:04:41,613
In another 1 hour...
858
01:04:41,702 --> 01:04:43,053
...I'll come with cash
Be ready
859
01:04:43,078 --> 01:04:44,787
Wait, what happened?
860
01:04:46,484 --> 01:04:48,484
Problem, Maha
I'll tell you later
861
01:05:09,707 --> 01:05:11,040
Why did he come here?
862
01:05:12,683 --> 01:05:13,663
What happened?
863
01:05:13,706 --> 01:05:15,539
Why is he in such a state of panic?
864
01:05:15,891 --> 01:05:18,016
- When did you come?
- Just now
865
01:05:18,542 --> 01:05:21,125
I was feeling so sweaty
I went to take a shower
866
01:05:21,492 --> 01:05:22,867
Then...
867
01:05:23,011 --> 01:05:25,303
...you didn't hear
anything he said?
868
01:05:25,787 --> 01:05:26,953
No, I didn't
869
01:05:28,147 --> 01:05:30,397
So...what did he tell you?
870
01:05:31,938 --> 01:05:33,188
What is bothering you?
871
01:05:42,842 --> 01:05:45,008
Police...?
I'll be there right away
872
01:05:54,785 --> 01:05:57,241
Isn't this the necklace
we bought for Raji's wedding?
873
01:05:57,266 --> 01:05:59,522
I told you not to do anything
without my consent?
874
01:05:59,578 --> 01:06:00,620
Only Jai did
875
01:06:00,788 --> 01:06:02,496
I can't trust you any longer
876
01:06:02,521 --> 01:06:04,062
I'll keep it under my custody
877
01:06:09,092 --> 01:06:09,913
Call him now
878
01:06:09,938 --> 01:06:11,772
Ask him if he's safe or not?
879
01:06:22,347 --> 01:06:25,413
'The number you are trying
to reach is currently switched off'
880
01:06:32,602 --> 01:06:34,269
He said he would be back
881
01:06:37,803 --> 01:06:39,094
Shall I drink tea-
882
01:06:40,422 --> 01:06:43,172
- Drink tea
- You land us in a mess and tea?!
883
01:06:48,647 --> 01:06:49,772
Drink your damn tea
884
01:07:01,643 --> 01:07:02,976
What happened to you?
885
01:07:03,001 --> 01:07:05,584
Why are you sweating
and so flustered?
886
01:07:05,664 --> 01:07:07,733
Did you get caught
in any problem?
887
01:07:07,758 --> 01:07:08,758
Answer me
888
01:07:11,053 --> 01:07:12,553
I have too many problems
889
01:07:12,610 --> 01:07:16,069
I'm not bothered about that
Did you get into a mess with this cash?
890
01:07:18,155 --> 01:07:19,571
I went to the jewelry store
891
01:07:19,621 --> 01:07:20,746
I don't know how
892
01:07:21,648 --> 01:07:23,023
The cops landed there
893
01:07:26,500 --> 01:07:28,459
You didn't pay heed
to my warning
894
01:07:31,429 --> 01:07:33,513
Bro, Moorthy anna
895
01:07:35,311 --> 01:07:36,811
I didn't kno-
896
01:07:40,196 --> 01:07:41,444
Didn't I tell you?
897
01:07:41,495 --> 01:07:44,203
Didn't I warn you
we'll get caught by the police?
898
01:08:15,203 --> 01:08:16,828
What is the current situation?
899
01:08:18,566 --> 01:08:21,233
That entire police team
will be looking for me
900
01:08:26,152 --> 01:08:27,819
Don't show you head
for a few days
901
01:08:28,000 --> 01:08:29,625
I'll fix a room
for you to stay
902
01:08:30,839 --> 01:08:32,047
I'll go into hiding
903
01:08:33,119 --> 01:08:35,036
I've decided to go
to a remote place
904
01:08:35,921 --> 01:08:37,962
Give my share
I'll leave, bro
905
01:08:38,324 --> 01:08:39,657
Are you crazy?
906
01:08:40,069 --> 01:08:42,069
When you took
just 50,000 bucks...
907
01:08:42,094 --> 01:08:45,178
...the police tracked us
with the serial numbers
908
01:08:45,944 --> 01:08:47,569
You want 4 million now?!
909
01:08:48,008 --> 01:08:50,133
We will both be caught
because of you
910
01:08:50,295 --> 01:08:53,253
Do you even understand
what a solid mess we are in?
911
01:09:01,459 --> 01:09:03,084
I'm in deeper shit than this
912
01:09:05,387 --> 01:09:07,678
Bro, I have to go
I need the money now
913
01:09:08,750 --> 01:09:10,456
What can be more of a mess than this?
914
01:09:10,517 --> 01:09:11,934
Tell me what it is now
915
01:09:14,540 --> 01:09:16,707
I don't need to share
my personal space
916
01:09:16,732 --> 01:09:18,815
You and I have a deal
only with cash
917
01:09:19,630 --> 01:09:21,505
Don't step into
my personal space
918
01:09:25,488 --> 01:09:26,738
Moorthy'na
919
01:09:26,961 --> 01:09:29,002
I need the money definitely
920
01:09:29,249 --> 01:09:31,957
All of us will get caught
in a single day, you fool!
921
01:09:34,261 --> 01:09:35,595
Where is Kadhir?
922
01:09:35,620 --> 01:09:37,079
He has gone to drink tea
923
01:09:37,104 --> 01:09:38,604
You're so petrified, right?
924
01:09:38,900 --> 01:09:41,317
Even if I get caught
I won't snitch on you
925
01:09:41,342 --> 01:09:42,717
But Kadhir is a coward
926
01:09:43,030 --> 01:09:44,888
He won't be able to
bear even 2 blows
927
01:09:44,920 --> 01:09:47,128
If at all you get caught
he'll be the cause
928
01:09:47,567 --> 01:09:48,859
Look here
929
01:09:52,539 --> 01:09:54,456
All these notes have serial numbers
930
01:09:54,617 --> 01:09:56,976
I must change this currency
to lesser denominations
931
01:09:57,071 --> 01:09:58,613
Then no one will suspect us
932
01:09:58,711 --> 01:10:00,461
We can spend only after that
933
01:10:00,567 --> 01:10:02,609
- Do you get it?
- Emergency, bro
934
01:10:03,211 --> 01:10:04,961
I have a lot of expenditure
935
01:10:05,118 --> 01:10:06,351
Don't I have expenses?
936
01:10:06,602 --> 01:10:09,852
Why am I roaming around like a beggar
after looting this stash?
937
01:10:10,365 --> 01:10:11,990
Do you know my problem?
938
01:10:12,121 --> 01:10:13,329
I am not bothered
939
01:10:13,399 --> 01:10:15,371
- Exchange the notes
- Give me time
940
01:10:15,440 --> 01:10:16,732
I don't have time!
941
01:10:18,061 --> 01:10:19,520
I have to exchange all this
942
01:10:24,642 --> 01:10:25,767
Fine
943
01:10:25,895 --> 01:10:27,186
Give me 1 day, today
944
01:10:27,630 --> 01:10:29,213
I'll give your share
945
01:10:32,992 --> 01:10:34,367
Tomorrow at 6:00 a.m
946
01:10:34,732 --> 01:10:36,065
My share is 4 million
947
01:10:36,363 --> 01:10:37,530
It has to be ready
948
01:10:38,531 --> 01:10:40,698
3.95 million!
949
01:11:21,032 --> 01:11:22,366
One of my boys
950
01:11:22,699 --> 01:11:24,032
He joined us recently
951
01:11:24,649 --> 01:11:26,107
But a gem of a boy
952
01:11:27,732 --> 01:11:29,815
So you have all the details about him?
953
01:11:30,160 --> 01:11:32,660
Sir, I'm telling you
he's like my brother
954
01:11:32,780 --> 01:11:34,052
We even eat from the same plate
955
01:11:34,189 --> 01:11:36,190
Bhaskar, try to understand-
956
01:11:37,752 --> 01:11:40,113
Looks like you're now
a big shot, huh?
957
01:11:40,492 --> 01:11:43,200
You are stretching
your hands beyond your limit
958
01:11:44,034 --> 01:11:45,825
We are getting older by the day
959
01:11:46,318 --> 01:11:48,860
My boys are learning
the trade here and there
960
01:11:48,983 --> 01:11:50,442
I've let them off the hook
961
01:11:50,575 --> 01:11:51,659
Stop that, 'bossu'!
962
01:11:52,299 --> 01:11:54,549
I know you from
your pickpocket days
963
01:11:54,612 --> 01:11:55,986
I've given up all that now
964
01:11:56,142 --> 01:11:57,850
My life is now on a decent track
965
01:11:59,007 --> 01:12:00,632
Do you know I'm married, sir?
966
01:12:02,998 --> 01:12:03,772
In that style
967
01:12:15,137 --> 01:12:16,845
Jai, listen to me
968
01:12:17,568 --> 01:12:19,738
Moorthy'na, I can't think
of any other way
969
01:12:19,763 --> 01:12:21,013
What does that mean?
970
01:12:21,038 --> 01:12:22,454
Give me the bag
971
01:12:46,244 --> 01:12:48,327
The mess I am in
is beyond my control
972
01:12:48,643 --> 01:12:50,685
I know what I'm doing is wrong
973
01:12:53,358 --> 01:12:54,907
I don't know what else to do, bro
974
01:13:00,018 --> 01:13:01,018
Listen
975
01:13:01,984 --> 01:13:03,150
Be happy, bless you
976
01:13:08,448 --> 01:13:10,489
How can you take
the whole amount?
977
01:14:21,534 --> 01:14:22,909
I swear, sir
978
01:14:23,167 --> 01:14:25,417
I have no clue about
that bank robbery
979
01:14:26,373 --> 01:14:27,998
I swear on my wife
980
01:14:28,256 --> 01:14:30,756
- When will Jai come here?
- I have no idea, sir
981
01:14:30,976 --> 01:14:32,893
He should be here
anytime now
982
01:14:33,238 --> 01:14:34,808
He came home
a while ago
983
01:14:34,902 --> 01:14:36,527
He saw me and left in a rush
984
01:14:37,338 --> 01:14:40,088
I thought he came to inform me
about you being here
985
01:14:40,280 --> 01:14:42,655
Bro, show him the CCTV footage
986
01:14:49,211 --> 01:14:50,961
Wretched fellow!
987
01:14:51,888 --> 01:14:54,513
He looks so innocent
and look what he has done!
988
01:14:58,553 --> 01:15:00,720
This necklace was in my house, sir
989
01:15:01,087 --> 01:15:02,753
I saw Maha holding it just now
990
01:15:09,257 --> 01:15:10,757
Who is this Maha?
991
01:15:11,567 --> 01:15:12,942
My wife, sir
992
01:15:28,946 --> 01:15:31,420
Enough of this eating
from the same plate story
993
01:15:31,608 --> 01:15:34,442
If he shows up,
you had better inform me
994
01:16:25,457 --> 01:16:28,082
You aren't hurt, right?
995
01:16:28,393 --> 01:16:29,692
Nothing, sir
996
01:16:29,816 --> 01:16:31,399
You seem to be hurt badly
997
01:16:34,487 --> 01:16:35,820
I would've been dead
998
01:16:36,597 --> 01:16:38,847
Compared to being
a corpse, this is fine!
999
01:16:39,250 --> 01:16:41,250
I inquired about you...
1000
01:16:42,964 --> 01:16:44,589
...I told you, right?
1001
01:16:46,266 --> 01:16:50,141
I learnt you send 1/2 your salary
to warden Mani's family
1002
01:16:53,104 --> 01:16:54,313
I decided right then
1003
01:16:54,692 --> 01:16:56,759
You wouldn't have
committed any crime
1004
01:17:07,741 --> 01:17:09,241
I heard you got hurt
1005
01:17:10,046 --> 01:17:11,505
Are you okay now?
1006
01:17:17,093 --> 01:17:19,302
Go, talk to her alone
I can wait
1007
01:17:21,525 --> 01:17:22,567
Sorry, dear
1008
01:17:22,693 --> 01:17:25,318
Don't think I'm hanging around
without any decency
1009
01:17:27,114 --> 01:17:28,572
Sathya, go
1010
01:17:32,358 --> 01:17:33,733
Nothing serious, right?
1011
01:17:34,363 --> 01:17:36,905
I got so perturbed
when I heard you got hurt
1012
01:17:37,131 --> 01:17:38,422
Nothing serious
1013
01:17:38,784 --> 01:17:41,701
You're under suspension now
Why take all this risk?
1014
01:18:04,873 --> 01:18:12,706
"If you aren’t in my life completely
I have no one else to love me"
1015
01:18:13,360 --> 01:18:21,152
"Why did you do this to me?
You were my soul friend solely"
1016
01:18:21,756 --> 01:18:29,714
"I am your reflection really
Don’t break into shards literally"
1017
01:18:30,274 --> 01:18:38,274
"This too will pass
with love as our compass"
1018
01:18:38,635 --> 01:18:42,885
"I softened my heart for you
I merge into your heart anew"
1019
01:18:42,910 --> 01:18:47,130
"I smolder as a flame to the core
I break as a wave encore"
1020
01:18:47,155 --> 01:18:51,571
"I offer myself to you in delight
Our bodies merge to unite"
1021
01:18:51,880 --> 01:18:56,296
"How will I ever depart?
Come to me, sweetheart"
1022
01:19:20,763 --> 01:19:28,763
"If the lighthouse beams no light to save"
1023
01:19:29,167 --> 01:19:37,167
"Whisked in a whirlpool how will I escape?"
1024
01:19:37,613 --> 01:19:45,113
"If the hand clasping mine kisses goodbye
what will happen to me, left high and dry?"
1025
01:19:45,113 --> 01:19:53,113
"I live for you every nano-second
I uphold our love unquestioned"
1026
01:19:53,445 --> 01:19:58,891
"Why cage all this anger and rage?
Why scars on a rampage?"
1027
01:19:58,916 --> 01:20:06,291
"Beloved, come with me, to be mine
Walk with me till the end of time"
1028
01:20:07,085 --> 01:20:09,501
"I softened my heart for you"
1029
01:20:09,526 --> 01:20:11,276
"Blend into me, my beau"
1030
01:20:11,301 --> 01:20:13,718
"I merge into your heart anew"
1031
01:20:13,743 --> 01:20:15,515
"Merge with me, true blue"
1032
01:20:15,540 --> 01:20:17,623
"I smolder as a flame to the core"
1033
01:20:17,869 --> 01:20:19,694
"Love, come to me, I implore"
1034
01:20:19,719 --> 01:20:21,927
"I break as a wave on love's shore"
1035
01:20:22,095 --> 01:20:24,136
"Entwine with me is my encore"
1036
01:20:29,458 --> 01:20:31,833
You'll get your husband's body tomorrow
1037
01:20:33,465 --> 01:20:34,923
Stop that whimpering
1038
01:20:36,196 --> 01:20:39,696
If only my arm wasn't in this sling
I would've ripped your face apart
1039
01:20:41,440 --> 01:20:42,981
Jai will come in
search of you-
1040
01:20:43,711 --> 01:20:45,150
Does she deserve any respect?
1041
01:20:46,196 --> 01:20:48,223
Jai will come in search of you
with the money
1042
01:20:48,248 --> 01:20:49,456
You will inform us
1043
01:20:51,058 --> 01:20:52,058
Listen
1044
01:20:52,645 --> 01:20:55,395
Let lover boy spend 5 or 6 years
in jail and come out
1045
01:20:55,939 --> 01:20:58,314
After that you both can
have fun as planned
1046
01:20:59,309 --> 01:21:02,226
Now that your husband is dead,
it's damn convenient
1047
01:21:02,857 --> 01:21:06,149
You sob impartially hearing
your husband’s name and his name!
1048
01:21:07,989 --> 01:21:09,406
If he comes, send word
1049
01:21:11,229 --> 01:21:12,479
As if he won't!
1050
01:21:21,813 --> 01:21:23,104
Hold tight
1051
01:21:38,511 --> 01:21:39,552
Kadhir...?
1052
01:21:39,788 --> 01:21:41,329
We don't have time to cry
1053
01:21:41,354 --> 01:21:42,521
Hurry up
1054
01:21:42,583 --> 01:21:44,458
Why did you shoot Jai?
1055
01:21:44,597 --> 01:21:48,138
If I didn't shoot, he would have
anyway killed us for the money
1056
01:21:50,487 --> 01:21:51,612
Didn't I explain?
1057
01:21:51,714 --> 01:21:54,506
He bashed me and tried to
escape with the money
1058
01:21:54,695 --> 01:21:56,486
I had no choice
So I shot him
1059
01:21:58,755 --> 01:22:00,339
You don't believe me, right?
1060
01:22:00,364 --> 01:22:01,447
That's up to you
1061
01:22:01,779 --> 01:22:03,664
I don't intend proving
anything to you
1062
01:22:29,549 --> 01:22:31,007
'Kadhir is a coward'
1063
01:22:31,198 --> 01:22:32,856
'He won't be able to
bear even 2 blows'
1064
01:22:33,036 --> 01:22:35,286
'If at all you get caught
he'll be the cause'
1065
01:22:39,918 --> 01:22:42,335
'You'll rot in hell
listening to this man'
1066
01:23:01,841 --> 01:23:03,382
'I need to talk to you'
1067
01:23:04,821 --> 01:23:06,613
- Kadhir?
- Tell me, bro
1068
01:23:08,065 --> 01:23:09,732
'Now Jai isn't alive'
1069
01:23:11,136 --> 01:23:12,803
'I will give you extra money'
1070
01:23:14,006 --> 01:23:15,840
'Your share is 2.5 million'
1071
01:23:17,565 --> 01:23:19,315
'But I need a promise from you'
1072
01:23:20,365 --> 01:23:22,073
'Under no circumstances...'
1073
01:23:22,128 --> 01:23:24,420
'...will you snitch on me to the cops'
1074
01:23:27,395 --> 01:23:28,687
'Do you agree, Kadhir?'
1075
01:23:29,236 --> 01:23:30,502
'Okay...?'
1076
01:23:31,621 --> 01:23:32,746
Okay, bro
1077
01:23:33,052 --> 01:23:35,636
'I was so furious
I took the money back'
1078
01:23:36,196 --> 01:23:38,780
'You can come even tonight
and take your share'
1079
01:23:39,049 --> 01:23:41,133
'Will you come to
the place I tell you?'
1080
01:24:51,232 --> 01:24:53,482
'Kadhir, what is your problem?'
1081
01:24:54,406 --> 01:24:56,406
'Trust me, Kadhir
I won't harm you'
1082
01:24:57,617 --> 01:24:59,907
'I won't shoot you
if that's what you think'
1083
01:25:00,538 --> 01:25:01,871
'Believe me'
1084
01:25:02,340 --> 01:25:05,590
'Listen, Jai has told me
about your family'
1085
01:25:06,715 --> 01:25:08,715
'I will give you 2.5 million'
1086
01:25:08,859 --> 01:25:10,613
'Get your Singapore job'
1087
01:25:10,728 --> 01:25:13,062
'Find a good groom for your sister'
1088
01:25:13,233 --> 01:25:14,888
'Take care of your parents'
1089
01:25:14,962 --> 01:25:16,420
'Lead a happy life, Kadhir'
1090
01:25:16,865 --> 01:25:17,907
Kadhir?
1091
01:25:21,687 --> 01:25:24,937
I want to meet Pandian sir
who is investigating the bank robbery
1092
01:25:24,979 --> 01:25:26,937
What is the matter?
Who are you?
1093
01:25:26,979 --> 01:25:28,562
I want to turn approver, sir
1094
01:25:33,166 --> 01:25:35,383
We are already looking
for a culprit in this case
1095
01:25:39,062 --> 01:25:40,229
Where is Jai now?
1096
01:25:41,564 --> 01:25:42,564
He is dead
1097
01:25:46,104 --> 01:25:47,145
How?
1098
01:25:47,437 --> 01:25:49,020
That's why I want to surrender
1099
01:25:49,999 --> 01:25:51,666
Moorthy anna shot him dead
1100
01:25:52,871 --> 01:25:54,080
Moorthy shot him!
1101
01:25:56,031 --> 01:25:58,531
So the 3rd miscreant
is Moorthy, hmmm?
1102
01:26:00,687 --> 01:26:01,854
How did it happen?
1103
01:26:01,971 --> 01:26:03,804
Who is Moorthy?
Explain clearly
1104
01:26:04,367 --> 01:26:07,354
I went with Moorthy and Jai
because I needed the money
1105
01:26:07,619 --> 01:26:09,035
We went only to rob the bank
1106
01:26:09,730 --> 01:26:11,855
But Moorthy shot a girl there, she died
1107
01:26:12,812 --> 01:26:14,562
And claimed it was unintentional
1108
01:26:16,195 --> 01:26:18,487
He is like this
in whatever he does, sir
1109
01:26:18,861 --> 01:26:20,694
Heartless fellow
1110
01:26:23,666 --> 01:26:27,291
When Jai was being tailed by the police
both of them fought yesterday
1111
01:26:29,103 --> 01:26:30,936
Moorthy suddenly shot Jai also, sir
1112
01:26:34,612 --> 01:26:36,071
Where is Jai's body now?
1113
01:26:36,918 --> 01:26:37,959
Will you identify?
1114
01:26:39,057 --> 01:26:40,140
Yes, sir
1115
01:26:40,696 --> 01:26:42,488
Hmmm...then?
1116
01:26:44,796 --> 01:26:46,921
Last night he tried to
kill me too, sir
1117
01:26:48,118 --> 01:26:51,202
He said he would give my share
if I met him at Royapettah
1118
01:26:51,423 --> 01:26:54,798
I went there, he was standing
on a deserted road like a mad man
1119
01:26:55,427 --> 01:26:57,104
I felt something was wrong, sir
1120
01:26:57,266 --> 01:26:59,141
I escaped in the last minute, sir
1121
01:26:59,922 --> 01:27:02,089
Did he try to
contact you after that?
1122
01:27:03,096 --> 01:27:05,596
He called me and said
'I won't kill you'
1123
01:27:06,031 --> 01:27:08,281
'Don't be scared'
He sounded sarcastic, sir
1124
01:27:12,791 --> 01:27:14,562
I decided money wasn't important
1125
01:27:14,838 --> 01:27:16,754
I wanted to somehow save myself
1126
01:27:17,109 --> 01:27:19,275
But he knows all my personal details, sir
1127
01:27:20,975 --> 01:27:22,558
Jai must have briefed him
1128
01:27:24,130 --> 01:27:25,630
He will kill me
1129
01:27:26,267 --> 01:27:28,854
Even if I escape, he'll take
revenge on my family
1130
01:27:28,990 --> 01:27:30,698
We shouldn't spare him, sir
1131
01:27:30,982 --> 01:27:32,815
I was racking my brains
what to do
1132
01:27:33,037 --> 01:27:35,037
No other choice
but to turn approver, sir
1133
01:27:35,968 --> 01:27:37,812
Kadhir, you don't panic
1134
01:27:38,071 --> 01:27:39,995
I will not spare Moorthy
1135
01:27:40,267 --> 01:27:42,017
I'll be there for you
1136
01:27:43,364 --> 01:27:45,512
We will arrest Moorthy
in another hour for sure
1137
01:27:45,537 --> 01:27:47,828
Tell us everything
you know about him
1138
01:27:51,326 --> 01:27:53,034
I don’t know anything about him
1139
01:27:54,768 --> 01:27:56,685
I thought about it
whole of last night
1140
01:27:57,229 --> 01:27:59,479
He has hidden
all his details from me
1141
01:28:00,916 --> 01:28:02,520
I've been with him
all these days
1142
01:28:02,991 --> 01:28:04,288
Not shared the smallest detail, sir
1143
01:28:05,964 --> 01:28:07,255
Is his real name Moorthy?
1144
01:28:09,062 --> 01:28:10,562
Even that can be a lie, right?
1145
01:28:10,587 --> 01:28:14,170
I saw his name one day
on his driving license, sir
1146
01:28:14,784 --> 01:28:16,111
Call him, you have his number
1147
01:28:16,853 --> 01:28:17,812
Wait, sir
1148
01:28:17,999 --> 01:28:19,937
Call him now
Talk normally
1149
01:28:20,200 --> 01:28:22,533
Tell him you'll meet
and take your share
1150
01:28:30,687 --> 01:28:31,812
Moorthy'na
1151
01:28:31,854 --> 01:28:34,520
Kadhir, please listen to me patiently
1152
01:28:35,805 --> 01:28:37,895
Moorthy'na, I thought
about this last night
1153
01:28:38,018 --> 01:28:40,352
I'll take the cash
just as you asked me to
1154
01:28:41,062 --> 01:28:42,187
Thanks a lot
1155
01:28:43,151 --> 01:28:45,359
What about the promise
I asked of you?
1156
01:28:45,520 --> 01:28:48,937
I promise whatever happens
I won't squeal to the cops
1157
01:28:49,666 --> 01:28:51,925
That's enough for me
When will you collect the cash?
1158
01:28:54,937 --> 01:28:59,312
In another hour will you come
to our usual tea shop, anna?
1159
01:29:10,364 --> 01:29:12,322
Sir, check if our men
are in position
1160
01:29:15,268 --> 01:29:16,852
All ready? Over
1161
01:29:29,874 --> 01:29:31,270
Hello, Moorthy'na
1162
01:29:31,270 --> 01:29:32,854
I have reached, Kadhir
1163
01:29:34,229 --> 01:29:35,479
Where are you?
1164
01:29:36,095 --> 01:29:38,220
I am here
I've seen you
1165
01:29:38,979 --> 01:29:40,270
I can't see you
1166
01:29:40,270 --> 01:29:42,854
Take a few steps forward
You'll be able to see me
1167
01:29:43,512 --> 01:29:44,762
(gunshot)
1168
01:30:36,402 --> 01:30:38,194
Same bullets in
all 3 murders, sir
1169
01:30:38,649 --> 01:30:40,183
Weapon is Sathya's
1170
01:30:45,645 --> 01:30:47,479
Pandian, what do you think of yourself?
1171
01:30:47,566 --> 01:30:50,704
He has shot in such a busy road?
What the hell were you doing?
1172
01:30:50,729 --> 01:30:52,395
Media is hounding us now
1173
01:30:52,533 --> 01:30:53,729
How do we tackle them?
1174
01:30:53,729 --> 01:30:57,062
Why is this boy who was suspended
tagging along with you?
1175
01:30:57,169 --> 01:30:58,854
Do you think you can call the shots?
1176
01:30:58,972 --> 01:31:00,245
You disobey all the rules
1177
01:31:00,352 --> 01:31:01,765
Sir, of course I won’t disobey-
1178
01:31:01,790 --> 01:31:04,332
Pandian, we have enough
headaches to deal with
1179
01:31:04,357 --> 01:31:06,691
I shouldn't see you
with this boy hereafter
1180
01:31:28,376 --> 01:31:31,793
We have checked the details
of the last call in Kadhir’s phone
1181
01:31:32,442 --> 01:31:37,412
From this number, Moorthy has called
only Jai and Kadhir, no one else
1182
01:31:37,437 --> 01:31:39,145
When did he get that sim card?
1183
01:31:39,145 --> 01:31:40,479
2 months, sir
1184
01:31:44,864 --> 01:31:47,780
He has planned it cleverly
so we don't get any clue
1185
01:31:49,695 --> 01:31:53,329
Knowing we will trace call records
he has got a separate sim to call them
1186
01:31:53,516 --> 01:31:54,479
Whose name is that sim-
1187
01:31:54,479 --> 01:31:56,229
Sathya, will you keep quiet?
1188
01:31:59,777 --> 01:32:01,985
I got pulled up
for taking you in!
1189
01:32:02,591 --> 01:32:03,920
I don't want you here, leave
1190
01:32:10,743 --> 01:32:12,229
You should have used your brains
1191
01:32:12,229 --> 01:32:13,812
You shouldn't have let him die
1192
01:32:14,291 --> 01:32:16,020
This is a breakthrough evidence
1193
01:32:16,020 --> 01:32:17,437
Such a serious matter
1194
01:32:17,533 --> 01:32:20,704
You should've guarded him, negotiated
with Moorthy and nabbed him?
1195
01:32:21,870 --> 01:32:23,245
What did you do instead?
1196
01:32:26,688 --> 01:32:28,104
You are not to blame
1197
01:32:28,334 --> 01:32:29,708
I should have been more alert
1198
01:32:32,032 --> 01:32:34,460
Wondering why I'm mad at you
when you saved my life?
1199
01:32:34,589 --> 01:32:35,631
No, sir
1200
01:32:36,854 --> 01:32:37,895
Then go
1201
01:32:45,118 --> 01:32:46,479
What's troubling you, pa?
1202
01:32:46,578 --> 01:32:48,453
Today is your mother's birthday
1203
01:32:58,589 --> 01:33:00,839
Ask your father to
pay the electricity bill
1204
01:33:01,854 --> 01:33:04,687
I have an enquiry to attend
1205
01:33:04,729 --> 01:33:06,729
Today is the last date
1206
01:33:06,837 --> 01:33:09,187
Tomorrow we have to
shell out a fine of Rs 150
1207
01:33:09,271 --> 01:33:10,645
Whose money is wasted?
1208
01:33:10,768 --> 01:33:12,768
Can your father earn Rs 150?!
1209
01:33:24,859 --> 01:33:26,275
Hello, Moorthy
1210
01:33:29,245 --> 01:33:30,287
What is it?
1211
01:33:30,333 --> 01:33:33,282
Today is the hearing regarding my job
in the Enquiry Commission
1212
01:33:33,484 --> 01:33:34,901
For you too, huh?
1213
01:33:35,473 --> 01:33:37,432
I need a signature from you
1214
01:33:39,493 --> 01:33:42,437
I, Inspector Guna vouch
constable Krishnamoorthy as ...
1215
01:33:42,462 --> 01:33:45,712
...a diligent, responsible and
honest police officer in my team
1216
01:33:45,840 --> 01:33:49,770
This was an unfortunate
accidental error on that day
1217
01:33:58,800 --> 01:34:00,009
Then...
1218
01:34:01,075 --> 01:34:02,895
...regarding the bank robbery
1219
01:34:02,937 --> 01:34:04,895
Created quite a stir
in the newspapers
1220
01:34:04,895 --> 01:34:06,562
I know, Moorthy
1221
01:34:06,713 --> 01:34:08,229
A sub-inspector from our station
1222
01:34:08,229 --> 01:34:10,479
Real blockhead!
Lost his gun
1223
01:34:10,606 --> 01:34:13,729
Can they retrieve such a huge amount?
1224
01:34:13,894 --> 01:34:17,354
No chance at all
1225
01:34:17,435 --> 01:34:21,645
Can't they nab the culprits
with the serial numbers?
1226
01:34:23,233 --> 01:34:26,358
Moorthy anna, you are still
wet behind the ears
1227
01:34:27,479 --> 01:34:29,604
They didn't note down
the serial numbers
1228
01:34:29,917 --> 01:34:32,459
That practice has stopped
in all the banks it seems
1229
01:34:33,308 --> 01:34:34,562
Do you know what's most funny?
1230
01:34:34,604 --> 01:34:36,229
They got new notes
worth Rs 50000
1231
01:34:36,254 --> 01:34:38,296
RBI has a record of
the serial numbers
1232
01:34:38,399 --> 01:34:40,787
One of them has bought
some jewelry with it
1233
01:34:40,977 --> 01:34:42,145
He got caught
1234
01:34:42,170 --> 01:34:45,545
I read in the newspaper
about this robbery
1235
01:34:45,570 --> 01:34:47,362
People think it is an ordinary theft
1236
01:34:47,401 --> 01:34:49,317
No one knows this matter is linked
1237
01:34:49,395 --> 01:34:50,854
This is inside information
1238
01:34:52,149 --> 01:34:55,814
Yesterday's Kodambakkam murder
is also linked with this
1239
01:34:56,264 --> 01:34:57,592
The reporters are on their toes
1240
01:34:57,617 --> 01:34:59,867
The policemen are in a royal mess!
1241
01:35:00,104 --> 01:35:01,395
Aiyaiyo!
1242
01:35:01,521 --> 01:35:03,313
I was oblivious of all this
1243
01:35:04,870 --> 01:35:06,674
If that boy hadn't been shot dead...
1244
01:35:06,766 --> 01:35:09,641
...we could have got
all the details, right?
1245
01:35:09,818 --> 01:35:12,062
- Shall I tell you something else?
- What, sir?
1246
01:35:12,139 --> 01:35:14,181
- You'll keep it to yourself?
- Yes, sir
1247
01:35:14,312 --> 01:35:16,937
There are 3 culprits
2 of them are dead
1248
01:35:17,214 --> 01:35:19,729
That gang leader has planned
and killed both of them
1249
01:35:19,997 --> 01:35:22,872
That boy has divulged the name
and then died it seems
1250
01:35:25,163 --> 01:35:27,704
What name did he say, sir?
1251
01:35:27,729 --> 01:35:29,104
I don't know
1252
01:35:29,537 --> 01:35:31,162
They have kept it under wraps
1253
01:35:37,015 --> 01:35:38,182
Come
1254
01:35:39,953 --> 01:35:42,412
Sir, I have an enquiry
to attend today
1255
01:35:43,115 --> 01:35:44,865
Do you need my signature?
1256
01:35:45,645 --> 01:35:47,270
Looks like I am your lucky mascot!
1257
01:35:47,390 --> 01:35:49,598
Whoever works for me
gets suspended!
1258
01:35:50,938 --> 01:35:53,395
Sathya, you're also attending
that enquiry, right?
1259
01:35:53,420 --> 01:35:55,670
Why don't you both go together?
1260
01:35:59,729 --> 01:36:01,520
What did you say
your name was?
1261
01:36:08,645 --> 01:36:11,145
I was immersed
in my own thoughts
1262
01:36:11,145 --> 01:36:13,354
- Don't get me wrong
- Doesn't matter
1263
01:36:14,509 --> 01:36:17,645
Looks like you are
in some deep trouble
1264
01:36:22,479 --> 01:36:24,104
- Moorthy!
- Venkatesan
1265
01:36:24,195 --> 01:36:25,403
I'm coming
1266
01:36:55,002 --> 01:36:56,710
Is your name Krishnamoorthy?
1267
01:36:58,872 --> 01:37:00,788
That's my full name
1268
01:37:01,208 --> 01:37:03,624
But people generally call me Krishna
1269
01:37:04,398 --> 01:37:05,520
What is it, sir?
1270
01:37:05,721 --> 01:37:07,221
Nothing
1271
01:37:07,764 --> 01:37:09,645
I was reminded of something else
1272
01:37:09,770 --> 01:37:10,854
Carry on
1273
01:37:22,284 --> 01:37:24,826
'Mr Moorthy
Can you hear us?'
1274
01:37:35,865 --> 01:37:36,917
'What's wrong?'
1275
01:38:26,557 --> 01:38:29,100
- What happened?
- Sir, nothing to worry
1276
01:38:30,102 --> 01:38:31,143
Where is my bag?
1277
01:38:31,562 --> 01:38:33,645
- My shoulder bag?
- Right here
1278
01:38:44,729 --> 01:38:47,895
Conscious now, Moorthy anna?
You suddenly fainted
1279
01:38:48,393 --> 01:38:52,185
This gentleman brought you here
Past 2 hours he has been sitting here
1280
01:38:58,114 --> 01:38:59,406
Thanks a ton, sir
1281
01:39:01,761 --> 01:39:04,303
- I seem to have troubled you
- Not at all, sir
1282
01:39:05,601 --> 01:39:08,393
Your work got disrupted
because of me, sorry
1283
01:39:09,904 --> 01:39:10,987
I am free, sir
1284
01:39:11,979 --> 01:39:13,854
Would you like
to eat something?
1285
01:39:15,799 --> 01:39:16,770
No need
1286
01:39:16,812 --> 01:39:18,645
What happened to you?
1287
01:39:18,793 --> 01:39:20,459
Is this a frequent occurrence?
1288
01:39:21,690 --> 01:39:23,149
Did you consult a doctor?
1289
01:39:26,241 --> 01:39:28,157
Nothing serious
1290
01:39:28,507 --> 01:39:31,604
I skipped breakfast this morning
Maybe that's why
1291
01:39:37,062 --> 01:39:39,937
Shall I drop you at home?
1292
01:39:45,003 --> 01:39:47,044
Will you join me
for a cup of tea?
1293
01:39:49,207 --> 01:39:50,624
Can I take your order, sir?
1294
01:39:50,666 --> 01:39:51,707
Tea for me
1295
01:39:51,707 --> 01:39:53,041
- Sir, for you?
- Black tea
1296
01:39:53,066 --> 01:39:54,358
Without sugar
1297
01:40:01,285 --> 01:40:02,577
Don't worry, sir
1298
01:40:02,696 --> 01:40:04,404
You'll be reinstated soon
1299
01:40:05,061 --> 01:40:07,311
Don't you know
why I lost my job, sir?
1300
01:40:08,689 --> 01:40:10,291
It was all over the papers, sir
1301
01:40:10,291 --> 01:40:12,072
A sub inspector lost his gun
1302
01:40:12,597 --> 01:40:14,806
A 5 year old was
shot with that gun
1303
01:40:14,996 --> 01:40:17,788
Sir, how can you be blamed for that?
1304
01:40:18,496 --> 01:40:19,871
Don't be upset
1305
01:40:20,162 --> 01:40:22,162
I'm not sure how to take this
1306
01:40:22,408 --> 01:40:25,673
I was detained in a juvenile center
for 8 years for a crime I didn't commit
1307
01:40:25,746 --> 01:40:28,830
You must be aware of
the awful conditions in there
1308
01:40:30,548 --> 01:40:33,839
Once again I'm being blamed
for something I didn't do
1309
01:40:37,613 --> 01:40:39,488
For some random man's crime...
1310
01:40:39,916 --> 01:40:42,957
...I don't have anyone
to comfort me either
1311
01:40:45,023 --> 01:40:46,981
This is man's life in a nutshell, sir
1312
01:40:48,516 --> 01:40:50,849
Half the life is spent
in seeking comfort
1313
01:40:52,493 --> 01:40:53,785
In this turmoil...
1314
01:40:54,957 --> 01:40:58,416
...we would've picked someone
to spend our lifetime with
1315
01:41:00,642 --> 01:41:03,142
When that person leaves us
half way through...
1316
01:41:05,582 --> 01:41:07,041
...we just collapse, sir
1317
01:41:24,880 --> 01:41:26,541
Don't get me wrong
if I ask you this
1318
01:41:26,541 --> 01:41:28,249
How did you lose your job?
1319
01:41:29,957 --> 01:41:31,683
Tell me only if you feel comfortable
1320
01:41:31,750 --> 01:41:33,225
It's okay if you don't want to
1321
01:41:35,355 --> 01:41:36,772
You know Guna, right?
1322
01:41:37,379 --> 01:41:39,129
He has no scruples whatsoever
1323
01:41:40,374 --> 01:41:42,916
I was working under him
in P5 police station
1324
01:41:44,616 --> 01:41:47,035
10 months ago,
suddenly one night...
1325
01:41:48,182 --> 01:41:52,307
...we got a call that someone was drunk
and creating a ruckus in a wine shop
1326
01:41:52,434 --> 01:41:54,518
We went to arrest him
1327
01:41:55,499 --> 01:41:59,082
He suddenly broke a beer bottle
and slashed another customer's hand
1328
01:42:00,944 --> 01:42:03,791
We decided to detain him
in the station for a night
1329
01:42:03,868 --> 01:42:05,952
So we brought him over
1330
01:42:06,652 --> 01:42:08,110
He babbled a lot
1331
01:42:09,779 --> 01:42:13,404
Looked like he belonged
to some Naxalite group
1332
01:42:15,207 --> 01:42:17,666
We should've handed him over to the court
1333
01:42:17,885 --> 01:42:19,051
Guna didn't listen
1334
01:42:20,042 --> 01:42:23,041
He wanted to use him as a bait
and catch a bigger fish
1335
01:42:23,492 --> 01:42:26,200
In some hideout
near Poonamallee...
1336
01:42:26,297 --> 01:42:30,005
...he confessed he had hidden
a cache of weapons and ammunition
1337
01:42:30,253 --> 01:42:33,999
Guna, 2 other constables and I
accompanied him to the hideout
1338
01:42:35,533 --> 01:42:38,825
He tricked us and
escaped from that place
1339
01:42:41,184 --> 01:42:43,957
Meanwhile the sub inspector
informed the higher-ups
1340
01:42:43,957 --> 01:42:46,832
Guna got nonstop calls
to bring in the criminal
1341
01:42:48,570 --> 01:42:51,767
'If I tell them we let the culprit escape
it will be a black mark for me'
1342
01:42:51,792 --> 01:42:53,875
'For my sake please
accept the blame'
1343
01:42:54,592 --> 01:42:57,791
'I will relieve you from this suspension
as soon as possible' he said
1344
01:42:58,028 --> 01:43:00,624
Guna literally fell at our feet
and persuaded us, sir
1345
01:43:01,335 --> 01:43:03,335
Trusting him I agreed
1346
01:43:04,597 --> 01:43:07,764
The chap who escaped was
no ordinary petty thief
1347
01:43:08,026 --> 01:43:10,401
Most sought after criminal
all over the country
1348
01:43:10,537 --> 01:43:14,454
Blaming us for this debacle,
our superiors took serious action against us
1349
01:43:15,541 --> 01:43:18,041
Till date I am struggling
to get my job back, sir
1350
01:43:21,551 --> 01:43:23,098
Was no action taken against Guna?
1351
01:43:23,248 --> 01:43:25,623
All they did was
transfer him to your station
1352
01:43:27,421 --> 01:43:29,171
I came to know only later
1353
01:43:30,207 --> 01:43:33,333
He had struck a deal with the naxal
and deliberately let him escape
1354
01:43:36,887 --> 01:43:39,839
All my life I've been a naive nitwit
who didn't know to be street-smart
1355
01:43:40,699 --> 01:43:43,074
All I did was salute
everyone all the time!
1356
01:43:46,145 --> 01:43:49,020
I have never taken a naya paisa
more than my salary, sir
1357
01:43:51,210 --> 01:43:53,168
I am disillusioned
with my integrity
1358
01:43:54,384 --> 01:43:56,509
Even my children don't respect me
1359
01:43:58,941 --> 01:44:02,032
'One good turn deserves another'
is just an old proverb, sir
1360
01:44:02,217 --> 01:44:04,231
'If you are honest, the world
will praise you sky high'
1361
01:44:04,587 --> 01:44:05,712
All a pack of lies
1362
01:44:08,707 --> 01:44:11,332
If I can get hold of
the 1st man who said this...
1363
01:44:13,225 --> 01:44:15,225
...I'll thrash him
with my shoe, sir
1364
01:44:18,670 --> 01:44:21,087
Sir, your wife and children-
1365
01:44:22,519 --> 01:44:24,727
Personification of God
That's my wife, sir
1366
01:44:26,054 --> 01:44:28,596
She was the only solace in my life
1367
01:44:30,684 --> 01:44:33,539
She ignored my million shortcomings
1368
01:44:34,957 --> 01:44:37,082
She took good care of me for 30 years
1369
01:44:38,156 --> 01:44:40,156
She gave me 2 wonderful children
1370
01:44:42,582 --> 01:44:43,666
Goddess, sir
1371
01:44:47,060 --> 01:44:49,810
She never asked me for anything
1372
01:44:50,910 --> 01:44:54,535
She managed from my meager salary
to run the household
1373
01:44:56,301 --> 01:44:58,384
I was never worried about anything
1374
01:44:59,824 --> 01:45:01,074
Till she was by my side
1375
01:45:01,923 --> 01:45:05,152
I lived like a king
without a single worry
1376
01:45:11,087 --> 01:45:12,254
She passed away
1377
01:45:14,090 --> 01:45:15,798
I am being humiliated daily
1378
01:45:26,292 --> 01:45:28,542
- I got a bit emotional
- Don't feel bad, sir
1379
01:45:29,417 --> 01:45:30,792
Today is her birthday, sir
1380
01:45:42,167 --> 01:45:43,917
What happened to her?
1381
01:45:44,539 --> 01:45:45,914
How did she die?
1382
01:45:50,151 --> 01:45:52,818
I'm such a sinner,
responsible for her death too
1383
01:45:56,166 --> 01:45:57,999
She was a diabetes patient
1384
01:45:59,382 --> 01:46:01,882
You know sugar will shoot up
as you grow old
1385
01:46:02,841 --> 01:46:04,966
She had to take
a long list of tablets
1386
01:46:05,816 --> 01:46:07,899
And take insulin shots also
1387
01:46:11,365 --> 01:46:13,115
I was unaware of all this
1388
01:46:13,749 --> 01:46:15,832
I should've taken
better care of her
1389
01:46:16,543 --> 01:46:20,710
My life was spent shuttling between
home and station and probing into cases
1390
01:46:23,046 --> 01:46:25,338
One day she collapsed
1391
01:46:27,992 --> 01:46:29,784
They admitted her in the hospital
1392
01:46:31,599 --> 01:46:34,849
Her health condition
was really bad
1393
01:46:37,164 --> 01:46:40,039
She wasn't on any medication for 6 months
1394
01:46:50,142 --> 01:46:51,392
She was in the ICU
1395
01:46:52,109 --> 01:46:54,193
Wearing all those face masks
1396
01:46:56,804 --> 01:46:58,179
I held her hand
1397
01:46:59,416 --> 01:47:02,207
I asked her why she stopped
taking all the tablets?
1398
01:47:02,957 --> 01:47:05,416
She couldn't cope with
the household expenses
1399
01:47:06,041 --> 01:47:07,707
'Children have grown up now'
1400
01:47:09,153 --> 01:47:11,874
'We had to pay
their college fees', she said
1401
01:47:15,134 --> 01:47:17,468
She had never revealed
any of this to me
1402
01:47:19,826 --> 01:47:23,493
Blessed soul saved up money
by foregoing her tablets
1403
01:47:32,940 --> 01:47:35,357
I had been ignorant
about everything
1404
01:47:35,966 --> 01:47:37,507
About her needs
1405
01:47:37,966 --> 01:47:39,966
About the household requirements
1406
01:47:41,103 --> 01:47:42,894
About her health condition
1407
01:47:50,068 --> 01:47:51,693
Everything went out of hand
1408
01:47:53,791 --> 01:47:55,374
She has left me behind
1409
01:48:04,957 --> 01:48:07,665
In our country
prices keep rising
1410
01:48:07,832 --> 01:48:09,707
But not our salary
1411
01:48:17,173 --> 01:48:19,132
Do you live with
your children now?
1412
01:48:20,018 --> 01:48:21,434
15 days in my son's house
1413
01:48:22,082 --> 01:48:23,790
And 15 days with my daughter
1414
01:48:25,535 --> 01:48:29,077
I told my son
today is his mother's birthday
1415
01:48:29,884 --> 01:48:32,323
He looked at me for a moment
and walked away quietly
1416
01:48:32,846 --> 01:48:36,554
Maybe he thinks I was
responsible for her death
1417
01:48:36,612 --> 01:48:38,029
Don't think like that, sir
1418
01:48:38,937 --> 01:48:41,353
I can't blame my children either
1419
01:48:42,166 --> 01:48:43,874
They feed me thrice a day
1420
01:48:44,721 --> 01:48:48,430
But other than that
they hardly communicate
1421
01:48:51,499 --> 01:48:52,916
When they were young…
1422
01:48:53,270 --> 01:48:58,895
...I wasn’t able to give them
a comfortable life
1423
01:49:00,402 --> 01:49:02,193
I sent them only to a Govt school
1424
01:49:03,732 --> 01:49:05,883
My son wanted to
become an engineer
1425
01:49:06,832 --> 01:49:10,749
But I was able to get him
only a seat in computer science
1426
01:49:12,696 --> 01:49:14,904
They are very fond of their mother
1427
01:49:16,257 --> 01:49:18,340
She meant the world to them
1428
01:49:20,579 --> 01:49:22,704
Most fathers drown in this routine, sir
1429
01:49:23,151 --> 01:49:26,026
Half the time we run around
immersed in our work
1430
01:49:27,220 --> 01:49:30,762
We don't spend time with our family
or shower affection on our children
1431
01:49:35,574 --> 01:49:38,532
Sir, I took up
too much of your time
1432
01:49:39,413 --> 01:49:40,954
It's alright, sir
1433
01:49:41,121 --> 01:49:42,871
Do you want anything else, sir?
1434
01:49:42,923 --> 01:49:44,132
No, we are done
1435
01:49:44,416 --> 01:49:46,499
Shall I make the bill now?
1436
01:49:50,673 --> 01:49:52,423
- Give it to me
- Let me pay, sir
1437
01:49:59,523 --> 01:50:02,065
People often tell me
I have a jinxed tongue
1438
01:50:02,830 --> 01:50:04,426
Whatever I say will come true
1439
01:50:04,529 --> 01:50:05,779
You just watch
1440
01:50:07,461 --> 01:50:09,836
You'll get your gun back
for sure, sir
1441
01:50:11,467 --> 01:50:12,884
I swear, sir
1442
01:50:13,335 --> 01:50:15,707
Maximum it may take 2 or 3 days
1443
01:50:15,707 --> 01:50:17,999
By then your gun
will be in your hand
1444
01:50:18,936 --> 01:50:20,436
Give me your phone number
1445
01:50:21,176 --> 01:50:23,093
Number...9841-
1446
01:50:31,692 --> 01:50:34,525
I got carried away
talking to you, I forgot
1447
01:50:35,207 --> 01:50:38,123
I have an important errand to run
I'll take leave now
1448
01:50:38,148 --> 01:50:40,565
- Tell me where you have to go
- It's okay, sir
1449
01:50:41,712 --> 01:50:43,796
- 'I can drop you'
- No, that's fine
1450
01:51:21,654 --> 01:51:23,738
Yov! I know you are here
1451
01:51:23,837 --> 01:51:25,212
Better step out
1452
01:51:28,374 --> 01:51:31,416
You settled down for life
because of the gun I sold you
1453
01:51:31,416 --> 01:51:32,939
But the police came to nab me
1454
01:51:33,045 --> 01:51:35,170
And now I am roaming around incognito
1455
01:51:38,941 --> 01:51:41,066
Listen, better come out
1456
01:51:41,582 --> 01:51:44,082
I won't harm you
Let's make a deal
1457
01:51:47,891 --> 01:51:49,266
Give me a share
1458
01:51:49,291 --> 01:51:51,582
Our deal will be done
Do you get it?
1459
01:51:52,408 --> 01:51:53,599
Understood?
1460
01:51:53,665 --> 01:51:55,415
Damn you!
Answer, son of a gun
1461
01:52:09,571 --> 01:52:11,279
Hey! Don't underestimate me
1462
01:52:12,113 --> 01:52:13,655
I'll go straight to the police
1463
01:52:13,832 --> 01:52:15,916
Your entire stash
will be licked clean
1464
01:52:16,004 --> 01:52:18,670
What a lot of effort
you must have put into this
1465
01:52:21,351 --> 01:52:22,247
Tottering old man!
1466
01:52:22,337 --> 01:52:25,254
If I snitch, you'll spend
the rest of your life behind bars
1467
01:52:42,075 --> 01:52:43,687
What...?
Is the deal fine?
1468
01:52:43,898 --> 01:52:44,874
Just 1 payment
1469
01:52:44,899 --> 01:52:45,982
2.5 million
1470
01:52:51,519 --> 01:52:52,695
Only 1 payment
1471
01:53:06,957 --> 01:53:08,457
I need to talk to you
1472
01:53:08,664 --> 01:53:10,581
Can you spare some time for me?
1473
01:53:24,181 --> 01:53:25,931
Will you forgive me?
1474
01:53:27,222 --> 01:53:28,347
Will you...?
1475
01:53:35,473 --> 01:53:36,932
I met a man today
1476
01:53:37,634 --> 01:53:39,134
I think God sent him to me
1477
01:53:40,582 --> 01:53:43,416
When his wife was alive,
he didn't realize her value
1478
01:53:43,618 --> 01:53:46,493
But after she passed away
life means nothing to him
1479
01:53:47,732 --> 01:53:49,649
I don't want you also
to leave me
1480
01:53:53,107 --> 01:54:00,232
"Will you forgive me?
Don't ask me this, silly"
1481
01:54:00,257 --> 01:54:06,965
"Forever and a day truly
Don't go away from me"
1482
01:54:26,847 --> 01:54:28,476
- Raghu anna
- Sathya, come at once
1483
01:54:33,456 --> 01:54:35,039
Who called you here?
1484
01:54:35,674 --> 01:54:36,832
I just felt like seeing you
1485
01:54:36,832 --> 01:54:38,541
Don't try all this crap with me
1486
01:54:43,332 --> 01:54:44,486
Who is this man, sir?
1487
01:54:48,025 --> 01:54:50,858
There are many cases
of theft piled on him
1488
01:54:51,842 --> 01:54:53,425
He was in jail for 2 years
1489
01:54:55,072 --> 01:54:58,113
Suddenly changing his profession
he went away to Bihar
1490
01:54:58,416 --> 01:55:00,416
He was into some
petty thefts there
1491
01:55:01,624 --> 01:55:04,499
6 months ago he crept back
into Tamil Nadu quietly
1492
01:55:05,283 --> 01:55:08,184
Recently with 2 boys, he has
been planning something huge
1493
01:55:08,383 --> 01:55:10,008
Sir, I am innocent
1494
01:55:10,108 --> 01:55:11,111
Please believe me, sir
1495
01:55:13,801 --> 01:55:15,051
Bring that boy here
1496
01:55:16,779 --> 01:55:17,507
Who, sir?
1497
01:55:17,550 --> 01:55:21,175
He works in the tea shop where
Moorthy and his 2 sidekicks usually meet
1498
01:55:22,077 --> 01:55:22,872
Come here
1499
01:55:23,025 --> 01:55:25,775
This is the chap you saw
in your tea shop, right?
1500
01:55:26,035 --> 01:55:27,493
He isn't the one, sir
1501
01:55:27,597 --> 01:55:29,430
Take a good look
at him and tell me
1502
01:55:30,419 --> 01:55:31,116
No, sir
1503
01:55:31,170 --> 01:55:32,518
You were the one who told me
1504
01:55:32,712 --> 01:55:34,712
A bald man around 50+
1505
01:55:34,919 --> 01:55:36,557
- Yes
- Now you're denying it
1506
01:55:36,955 --> 01:55:39,474
If he intimidates him
how will this boy speak up?
1507
01:55:39,586 --> 01:55:40,768
Don't know the reason, Sathya
1508
01:55:40,793 --> 01:55:43,335
Sir has been behaving
strangely from yesterday
1509
01:55:44,645 --> 01:55:46,728
Listen, don't get scared
1510
01:55:46,916 --> 01:55:49,236
If you remember anything,
call sir and tell him
1511
01:55:49,276 --> 01:55:50,818
Now go with him, okay?
1512
01:55:58,747 --> 01:56:00,682
I remember this alone very well
1513
01:56:00,732 --> 01:56:03,191
Whenever he comes
he'll only drink black tea
1514
01:56:03,974 --> 01:56:05,641
- Are you sure?
- Yes, sir
1515
01:56:05,666 --> 01:56:08,481
I write it down in the account
note book, I know for sure
1516
01:56:08,550 --> 01:56:10,633
They will order 2 tea
and 1 black tea
1517
01:56:16,737 --> 01:56:18,403
He's a damn good actor, Sathya
1518
01:56:18,749 --> 01:56:19,999
I'm sure he is our man
1519
01:56:23,041 --> 01:56:24,499
I don't think so, sir
1520
01:56:25,916 --> 01:56:27,082
I told you already
1521
01:56:27,592 --> 01:56:29,342
You are very experienced
1522
01:56:29,722 --> 01:56:31,013
You're Mr Know-it-all!
1523
01:56:32,759 --> 01:56:34,175
(phone ringing)
1524
01:56:45,499 --> 01:56:46,499
Okay
1525
01:56:50,056 --> 01:56:51,181
You were right
1526
01:56:51,961 --> 01:56:53,336
He isn't our man
1527
01:56:59,700 --> 01:57:00,742
Any clues?
1528
01:57:01,332 --> 01:57:02,127
Nothing, sir
1529
01:57:02,214 --> 01:57:03,714
HOW IS THAT POSSIBLE!
1530
01:57:03,739 --> 01:57:05,114
Such a serious offense
1531
01:57:05,624 --> 01:57:07,124
No clues it seems
1532
01:57:07,175 --> 01:57:08,508
Tell me some damn thing
1533
01:57:09,269 --> 01:57:10,935
He wasn't armed, sir
1534
01:57:11,080 --> 01:57:12,622
We checked his mobile too
1535
01:57:13,386 --> 01:57:16,516
He didn't make any calls
for 2 hours prior to his demise
1536
01:57:16,641 --> 01:57:18,891
He was murdered in the toilet
1537
01:57:18,960 --> 01:57:21,460
So it doesn't look like
they came to make a deal
1538
01:57:22,547 --> 01:57:24,256
What else did you find on him?
1539
01:57:25,082 --> 01:57:26,150
Cell phone
1540
01:57:26,219 --> 01:57:28,219
Wallet and room key
1541
01:57:34,339 --> 01:57:35,547
Wear gloves
1542
01:57:58,825 --> 01:58:00,950
I got my provident fund money
1543
01:58:27,267 --> 01:58:30,351
What was the total amount you got, pa?
1544
01:58:31,832 --> 01:58:32,874
1 million
1545
01:58:33,651 --> 01:58:37,276
I want to divide it equally
between you and Prakash
1546
01:58:39,707 --> 01:58:41,666
Why are you also
calling him 'dad'?
1547
01:58:42,300 --> 01:58:43,717
Isn't he dad for me too?
1548
01:58:43,820 --> 01:58:45,820
Dad or uncle
It's all the same
1549
01:58:49,220 --> 01:58:51,637
You treated them equally
and divided it 50-50
1550
01:58:53,124 --> 01:58:54,249
Then...
1551
01:58:54,624 --> 01:58:56,374
I have something else to tell you
1552
01:58:56,883 --> 01:58:58,300
I had another fixed deposit
1553
01:58:59,624 --> 01:59:01,249
I had invested long ago
1554
01:59:01,487 --> 01:59:03,070
When your mother was alive
1555
01:59:04,002 --> 01:59:05,960
Now it has matured as 200,000
1556
01:59:07,531 --> 01:59:11,281
I would like to transfer
that amount in Rakesh's name
1557
01:59:13,802 --> 01:59:16,344
What little I can give him
with love from me
1558
01:59:20,364 --> 01:59:22,364
Something else equally important
1559
01:59:22,963 --> 01:59:24,713
My old friend Prabhu
1560
01:59:26,464 --> 01:59:28,839
Prakash, you know him very well too
1561
01:59:29,736 --> 01:59:31,528
I've even taken you to his house
1562
01:59:34,070 --> 01:59:36,695
In Coimbatore
in the foothills of Velliangiri
1563
01:59:36,962 --> 01:59:38,670
He runs an Old Age Home
1564
01:59:40,570 --> 01:59:43,153
I'm thinking of staying there for a while
1565
01:59:43,491 --> 01:59:44,491
Why, pa?
1566
01:59:44,582 --> 01:59:47,791
- Aren't we taking good care of you?
- Nothing of that sort
1567
01:59:48,692 --> 01:59:51,859
I could be of help to him
Stay peacefully, enjoying nature
1568
01:59:52,766 --> 01:59:54,807
You'll have your usual
office tension
1569
01:59:55,207 --> 01:59:57,249
I'm all alone at home
during the day
1570
02:00:01,136 --> 02:00:03,719
If he feels happy going there
let him try it out
1571
02:00:08,343 --> 02:00:10,406
Let me know if you need
money for expenses
1572
02:00:10,549 --> 02:00:11,799
I don't need money
1573
02:00:12,595 --> 02:00:13,922
I've got one more fixed deposit
1574
02:00:14,195 --> 02:00:15,903
Rs 100000
That will do
1575
02:00:17,953 --> 02:00:18,994
1 more, huh?
1576
02:00:19,530 --> 02:00:23,697
Prakash, I think your dad
has a hidden stash at home
1577
02:00:29,824 --> 02:00:31,778
I never expected you'll get
this much as pension
1578
02:00:32,055 --> 02:00:33,930
That officer gave you hell, right?
1579
02:00:34,615 --> 02:00:36,237
At least that good soul
relented in the end?
1580
02:00:36,374 --> 02:00:37,582
May he be blessed!
1581
02:01:11,075 --> 02:01:13,810
Moorthy, why are you here
at this time of the night?
1582
02:01:14,132 --> 02:01:15,519
I came to get your signature
1583
02:01:15,572 --> 02:01:17,936
Yov! Are you mad or what?
1584
02:01:19,692 --> 02:01:21,275
Get out, you asshole!
1585
02:01:39,851 --> 02:01:42,351
I went through hell
because of you
1586
02:02:04,986 --> 02:02:07,178
'Mysterious murders continue
in Chennai city again'
1587
02:02:07,273 --> 02:02:10,648
'A criminal who killed a little girl in
a bank robbery a few days ago...'
1588
02:02:10,806 --> 02:02:12,806
'...continues to go
on a killing spree'
1589
02:02:12,831 --> 02:02:16,539
'A special police force has taken up
this task of ferreting out the criminals'
1590
02:02:16,677 --> 02:02:18,652
'What is the motive
behind this serial killing?'
1591
02:02:18,759 --> 02:02:21,425
'Is it money?
Is he a psychopath?'
1592
02:02:21,549 --> 02:02:23,758
'Or is it a vendetta
of a personal nature'
1593
02:02:23,804 --> 02:02:27,013
'Task force is interrogating
leaving no stones unturned'
1594
02:02:46,582 --> 02:02:48,291
Anything suspicious?
1595
02:02:48,439 --> 02:02:51,106
No, Sathya, these are
all regular office files
1596
02:02:53,322 --> 02:02:54,655
What is that file?
1597
02:02:55,092 --> 02:02:56,480
This is provident fund clearance
1598
02:02:56,555 --> 02:02:58,639
- Nothing else
- Let me see
1599
02:03:16,166 --> 02:03:17,123
It is already cleared
1600
02:03:17,148 --> 02:03:18,690
Officer signed yesterday
1601
02:03:22,041 --> 02:03:23,749
The same officer was murdered
1602
02:03:23,874 --> 02:03:26,082
That problem got settled
to a certain extent
1603
02:03:26,416 --> 02:03:28,582
Now a new officer
has to be appointed
1604
02:03:28,708 --> 02:03:30,375
He has to get into the groove
1605
02:03:30,411 --> 02:03:32,261
This will drag on
for at least 2 months
1606
02:03:32,416 --> 02:03:35,624
If he is very close to you
just sneak this check over to him
1607
02:03:41,467 --> 02:03:43,009
Is Mr Krishna in?
1608
02:03:46,621 --> 02:03:48,692
My father is called Moorthy by everyone
1609
02:03:48,819 --> 02:03:51,111
That's why Arthi didn't understand
1610
02:03:54,024 --> 02:03:55,441
I'm making coffee
1611
02:03:56,582 --> 02:03:57,496
Tell me, sir
1612
02:03:57,536 --> 02:03:59,578
Your father's PF check
has been cleared
1613
02:03:59,603 --> 02:04:01,186
I came to hand it over to him
1614
02:04:09,009 --> 02:04:11,426
Sir, I think this is some mistake
1615
02:04:11,732 --> 02:04:14,399
My father's Provident Fund
was cleared yesterday
1616
02:04:15,634 --> 02:04:17,342
1 million!
1617
02:04:17,342 --> 02:04:18,967
Rakesh, shut up
1618
02:04:22,926 --> 02:04:24,592
It can't be that much, sir
1619
02:04:24,683 --> 02:04:26,433
Why not?
Quite possible
1620
02:04:26,842 --> 02:04:29,842
He walked more than zillion miles
to get this million!
1621
02:04:30,162 --> 02:04:31,104
Poor man!
1622
02:04:32,482 --> 02:04:35,190
Sir, I think you've got
2 names mixed up
1623
02:04:35,592 --> 02:04:37,759
This check must be
to some other Moorthy
1624
02:04:38,926 --> 02:04:40,051
Quite possible
1625
02:04:40,342 --> 02:04:41,926
You don't get flustered
1626
02:04:42,009 --> 02:04:43,676
I'm not here to make trouble
1627
02:04:44,051 --> 02:04:47,343
I know Mr Krishna,
Mr Moorthy very well
1628
02:04:48,563 --> 02:04:50,134
I came to help him
1629
02:04:50,218 --> 02:04:52,884
If you don't mind,
can you show me the PF check?
1630
02:04:54,198 --> 02:04:57,157
If I see it, I can
clarify the name confusion
1631
02:04:57,551 --> 02:04:58,926
He didn't get a check
1632
02:04:59,426 --> 02:05:00,843
He brought home only cash
1633
02:05:00,868 --> 02:05:02,326
- Cash?
- Yes
1634
02:05:03,222 --> 02:05:04,217
1 million?
1635
02:05:04,330 --> 02:05:05,384
Yes, sir
1636
02:05:05,461 --> 02:05:06,852
He gave me 200000
1637
02:05:20,467 --> 02:05:21,926
'Sir, his name is Moorthy'
1638
02:05:21,967 --> 02:05:22,697
‘Krishna’
1639
02:05:22,722 --> 02:05:24,472
'My father is called Moorthy by everyone'
1640
02:05:24,849 --> 02:05:27,384
'You were the one who said
50 year old bald man'
1641
02:05:27,442 --> 02:05:29,317
'He always drinks only black tea'
1642
02:05:29,604 --> 02:05:31,229
'Black tea
No sugar'
1643
02:05:50,164 --> 02:05:52,622
'I have an important job
to attend, I'll take leave'
1644
02:05:56,551 --> 02:05:59,759
'He walked more than zillion miles
to get this million!'
1645
02:06:00,282 --> 02:06:05,551
'When they were young, I wasn't able
to give them a comfortable life'
1646
02:06:05,551 --> 02:06:06,926
'He didn't get a check'
1647
02:06:07,335 --> 02:06:08,717
'He brought home only cash'
1648
02:06:08,759 --> 02:06:10,384
'He gave me 200000'
1649
02:06:18,601 --> 02:06:20,184
Where has Mr Moorthy gone?
1650
02:07:05,385 --> 02:07:06,885
'Did you consult a doctor?'
1651
02:07:19,092 --> 02:07:21,509
'This policy doesn't cover
treatment for cancer'
1652
02:07:22,388 --> 02:07:24,763
Sir, I have paid 1 million
1653
02:07:25,448 --> 02:07:27,001
I was told this is
health insurance
1654
02:07:28,081 --> 02:07:29,831
'Doesn’t hold good
for this policy'
1655
02:07:45,093 --> 02:07:47,759
'We are unable to process
a personal loan for you'
1656
02:08:02,120 --> 02:08:04,620
Today is Saturday
You could have come earlier?
1657
02:08:05,524 --> 02:08:06,774
Come, let's get it done
1658
02:08:07,161 --> 02:08:08,244
What is this, sir?
1659
02:08:08,509 --> 02:08:10,176
Unaccounted too
How much?
1660
02:08:10,380 --> 02:08:11,795
Take it
Rs 500000
1661
02:08:26,579 --> 02:08:28,121
No need to panic
1662
02:08:29,470 --> 02:08:31,929
If you are quiet
for 5 minutes...
1663
02:08:32,204 --> 02:08:33,704
...my job will be done
1664
02:08:39,692 --> 02:08:41,067
How much do you have?
1665
02:08:41,092 --> 02:08:42,092
500000
1666
02:08:43,428 --> 02:08:44,636
Transfer into this
1667
02:09:05,884 --> 02:09:07,176
This is all I need
1668
02:09:08,592 --> 02:09:10,051
I don't want your money
1669
02:09:11,176 --> 02:09:14,551
Take all that and
be happy with your family
1670
02:09:16,046 --> 02:09:17,718
Give me a standing ovation!
1671
02:10:47,051 --> 02:10:49,926
You didn't even know
your father is a cancer patient
1672
02:10:53,317 --> 02:10:55,567
Sir, Moorthy is nearing his residence
1673
02:12:11,861 --> 02:12:14,194
We don't have time
for sentiments, Moorthy
1674
02:12:15,467 --> 02:12:16,634
Surrender now
1675
02:12:24,130 --> 02:12:25,318
Pandian, listen to me
1676
02:12:25,357 --> 02:12:27,732
How many poor souls
you would've shot, huh?
1677
02:12:28,426 --> 02:12:29,717
It's my turn now
1678
02:12:33,134 --> 02:12:34,384
Grandpaaa!
1679
02:13:04,094 --> 02:13:05,219
(gunshot)
1680
02:13:10,090 --> 02:13:11,382
(gunshot)
1681
02:13:40,176 --> 02:13:42,426
Mr Sathya, what happened in the end?
1682
02:13:59,509 --> 02:14:00,676
Moorthy?
1683
02:14:01,134 --> 02:14:02,342
Put your gun down
1684
02:14:02,383 --> 02:14:03,466
Or else-
1685
02:14:04,139 --> 02:14:05,384
I'll blow his brain to bits
1686
02:14:05,610 --> 02:14:07,401
Pandian, don't
1687
02:14:07,768 --> 02:14:09,934
This problem is only
between you and me
1688
02:14:10,532 --> 02:14:12,448
Don't play with
my grandson's life
1689
02:14:39,634 --> 02:14:43,259
I didn't mean
to kill the boy
1690
02:14:43,284 --> 02:14:45,971
It was only a threat
1691
02:14:47,697 --> 02:14:51,842
But I pressed
the trigger accidentally
1692
02:14:53,509 --> 02:14:54,967
I didn't inten-
1693
02:16:22,503 --> 02:16:25,176
'Pandian has been shot dead
at the crime spot'
1694
02:16:25,201 --> 02:16:28,118
'You shot Moorthy
in self-defense, right?'
1695
02:16:29,426 --> 02:16:32,468
'Your gun was also
with Moorthy, right?'
1696
02:16:34,634 --> 02:16:39,259
'Moorthy used 7 bullets
For different murders'
1697
02:16:39,425 --> 02:16:42,717
'You shot him with the 8th bullet'
1698
02:16:43,808 --> 02:16:47,551
'Charges should be negated and
you should be reinstated in your job'
1699
02:16:47,675 --> 02:16:50,842
'This is the recommendation
by the committee to the Govt'
1700
02:17:06,259 --> 02:17:07,801
You got your job back
1701
02:17:07,801 --> 02:17:09,134
You can smile a little bit
1702
02:17:12,301 --> 02:17:13,842
What are you thinking?
1703
02:17:14,301 --> 02:17:15,384
Nothing
1704
02:17:16,092 --> 02:17:17,634
About that Moorthy?
1705
02:17:20,676 --> 02:17:21,842
Listen, Sathya
1706
02:17:22,017 --> 02:17:23,176
Don't feel bad for him
1707
02:17:23,300 --> 02:17:26,342
Think of him as a nightmare
and erase him from your mind
1708
02:18:03,855 --> 02:18:06,772
You don't have the heart
to hit me, huh?
1709
02:18:07,526 --> 02:18:09,360
Why does it have to end this way?
1710
02:18:27,759 --> 02:18:28,842
Get up
1711
02:18:39,372 --> 02:18:41,081
Will you do me a favor?
1712
02:18:51,009 --> 02:18:53,218
The fact I was suffering from cancer
1713
02:18:54,361 --> 02:18:56,694
Do you know why
I hid it from my children?
1714
02:18:58,843 --> 02:19:01,093
One day I heard them talking
1715
02:19:01,884 --> 02:19:03,634
'If only our mother was alive...'
1716
02:19:04,176 --> 02:19:06,759
'...she would have cooked
yummy food for us'
1717
02:19:07,329 --> 02:19:09,751
'She would have been
the ideal baby-sitter for Rakesh'
1718
02:19:09,776 --> 02:19:11,401
'Taken good care of our house'
1719
02:19:12,437 --> 02:19:15,692
'Why couldn't God have taken
our father instead of our mother?'
1720
02:19:15,801 --> 02:19:17,176
This is what I overheard
1721
02:19:21,217 --> 02:19:25,134
You know I was happy when I learnt
I was suffering from cancer
1722
02:19:30,741 --> 02:19:33,241
I didn't rob that bank
for my treatment, Sathya
1723
02:19:33,919 --> 02:19:35,669
I've been a loser all my life
1724
02:19:36,641 --> 02:19:38,516
At least the fag end of my life...
1725
02:19:39,151 --> 02:19:41,235
...I wanted to live
under my own terms
1726
02:19:42,301 --> 02:19:44,217
Live like a lion royally and then die
1727
02:19:45,509 --> 02:19:46,884
That is why
1728
02:19:49,342 --> 02:19:52,092
I swear I didn't kill
that child intentionally, Sathya
1729
02:19:53,628 --> 02:19:55,712
I was so flustered
I pressed the trigger
1730
02:19:56,200 --> 02:19:57,700
Just like this
1731
02:19:58,819 --> 02:20:00,402
Rakesh is blessed
1732
02:20:00,831 --> 02:20:02,039
He is alive
1733
02:20:04,455 --> 02:20:07,330
But poor kid, I can never
forgive myself for her death
1734
02:20:14,332 --> 02:20:16,457
I have suffered a lot in life
1735
02:20:17,537 --> 02:20:20,579
At this stage in my life
to be arrested and imprisoned...
1736
02:20:21,420 --> 02:20:24,545
...to be humiliated in front
of my children and grandson
1737
02:20:25,593 --> 02:20:27,801
Don't give me any such ordeal
1738
02:20:31,754 --> 02:20:33,504
Please shoot me
1739
02:20:40,717 --> 02:20:42,426
I forgot to tell you something
1740
02:20:43,688 --> 02:20:47,813
You know I shot that officer and Guna
who tortured me one hell of a lot
1741
02:20:48,319 --> 02:20:49,819
I felt so happy
1742
02:20:50,902 --> 02:20:52,569
I will die peacefully now
1743
02:22:01,801 --> 02:22:04,709
subtitled by rekhs
assisted by harini126676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.