All language subtitles for 5-Headed Shark Attack 2017 1080p x264 dts-5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,559 --> 00:01:19,329 Now, I want sexy. 2 00:01:19,330 --> 00:01:22,898 Give me sexy. I like sexy. Yes. 3 00:01:25,234 --> 00:01:31,041 I love it! Beautiful. Nice. 4 00:01:35,544 --> 00:01:38,013 I like that. I like that. 5 00:01:38,014 --> 00:01:41,017 Give me some plump. Yeah. Do it. Do it. 6 00:01:41,018 --> 00:01:43,485 What about you? 7 00:01:43,486 --> 00:01:45,588 What about you? 8 00:01:45,589 --> 00:01:47,323 Yes. 9 00:01:54,830 --> 00:01:57,466 Beautiful. 10 00:01:59,035 --> 00:02:01,003 Seduce me. Do it. Do it. 11 00:02:06,409 --> 00:02:09,577 Yes. I like that. 12 00:02:09,578 --> 00:02:12,549 That's hot. 13 00:02:14,617 --> 00:02:16,486 -Hey there, cutie. -Hey. 14 00:02:17,653 --> 00:02:20,789 All right. Here, everybody. 15 00:02:42,244 --> 00:02:44,480 I love it! 16 00:02:58,694 --> 00:03:01,431 Wait. Is that blood? 17 00:03:03,732 --> 00:03:07,369 -My God. -Bloody hell. 18 00:03:12,807 --> 00:03:15,244 -What is that? -My God. 19 00:03:18,615 --> 00:03:20,650 Look! Over there! 20 00:03:20,651 --> 00:03:21,585 Is that a shark? 21 00:03:23,085 --> 00:03:24,553 -A shark? -And a big one. 22 00:03:24,554 --> 00:03:26,622 -My God. Take a picture. -Hey! 23 00:03:26,623 --> 00:03:28,525 Hey, Juan! Juan, come here! 24 00:03:31,962 --> 00:03:34,197 Juan! Juan, get here, Juan! 25 00:03:34,232 --> 00:03:35,564 My God, Juan! 26 00:03:38,533 --> 00:03:41,003 We have a shark! 27 00:03:41,004 --> 00:03:43,306 Juan, bring your video camera! 28 00:03:43,307 --> 00:03:47,110 I love it. Juan, bring your video camera! 29 00:03:47,111 --> 00:03:48,445 Come on! 30 00:03:50,445 --> 00:03:53,082 My God. 31 00:03:55,051 --> 00:03:58,121 -I like it like hell. -Is there something in the water? 32 00:04:01,057 --> 00:04:02,893 There it is. There it is. 33 00:04:04,360 --> 00:04:05,928 Beautiful. 34 00:04:13,368 --> 00:04:15,371 Holy shit, it's coming! 35 00:04:20,777 --> 00:04:23,413 Shit! 36 00:04:41,597 --> 00:04:44,633 Attention San Juan Police. 37 00:04:44,634 --> 00:04:46,568 We have a federal report of a shark attack 38 00:04:46,569 --> 00:04:47,970 off Palomino Island. 39 00:04:47,971 --> 00:04:49,472 Please investigate. 40 00:04:51,239 --> 00:04:53,675 Calling dispatch. This is Officer Sterling. 41 00:04:53,676 --> 00:04:57,212 We are approaching Palomino Island. Standby. 42 00:05:08,791 --> 00:05:10,092 Hello? 43 00:05:11,760 --> 00:05:13,195 Anyone here? 44 00:05:16,231 --> 00:05:19,335 There should be six people on this boat. 45 00:05:19,336 --> 00:05:21,137 Maybe they're diving. 46 00:05:26,008 --> 00:05:29,479 No. I don't think so. 47 00:05:32,313 --> 00:05:36,018 -Does it work? -Let's see. 48 00:05:37,953 --> 00:05:39,088 Yeah. 49 00:05:40,890 --> 00:05:42,825 Wait, wait, wait, wait. 50 00:05:42,826 --> 00:05:46,262 Go back. Did you see that? Go back. That. 51 00:05:49,731 --> 00:05:51,433 What the hell? 52 00:05:54,570 --> 00:05:58,373 I better call search and rescue. Now. 53 00:05:58,374 --> 00:06:00,609 Six people don't disappear just like that. 54 00:06:00,610 --> 00:06:01,744 Copy. 55 00:06:24,032 --> 00:06:27,202 This may have convinced me to become a vegetarian as well. 56 00:06:27,203 --> 00:06:29,539 I love vegetarians. 57 00:06:29,540 --> 00:06:32,608 -They taste great. -Bon app�tit. 58 00:06:32,609 --> 00:06:35,345 Here we go. 59 00:06:36,546 --> 00:06:38,313 God. 60 00:06:38,314 --> 00:06:40,650 Well, if the cyanide killed fish... 61 00:06:44,219 --> 00:06:47,957 When they're filled with plastic, they eventually starve to death. 62 00:06:47,958 --> 00:06:50,293 Way to go world. 63 00:06:54,729 --> 00:06:58,835 I don't even want to know. 64 00:06:58,836 --> 00:07:00,837 And to think, humans produced 65 00:07:00,838 --> 00:07:04,073 almost 300 million tons of this stuff. 66 00:07:04,074 --> 00:07:06,842 Too bad it's not nutritious. 67 00:07:06,843 --> 00:07:08,410 That's actually not a bad idea. 68 00:07:08,411 --> 00:07:10,012 Nutritious, edible plastic. 69 00:07:10,013 --> 00:07:13,747 I have that already planning. All right, guys? That's mine. 70 00:07:13,782 --> 00:07:18,319 Dr. Yost, these fine officers were hoping to ask you a few questions. 71 00:07:18,320 --> 00:07:21,089 Something about a shark. 72 00:07:21,124 --> 00:07:23,859 Sure, let me just clean up. 73 00:07:27,462 --> 00:07:30,599 I think she means while we clean up. 74 00:07:30,600 --> 00:07:32,301 Well, wait. Why me? 75 00:07:32,302 --> 00:07:34,569 Come on, I'll help. 76 00:07:34,570 --> 00:07:36,106 Thanks. 77 00:07:45,548 --> 00:07:49,583 So, to what do I owe the pleasure, officers? 78 00:07:49,618 --> 00:07:53,222 They're here investigating the missing people on that yacht. 79 00:07:53,223 --> 00:07:56,325 Okay. I'm not sure that I can help, but go for it. 80 00:07:56,326 --> 00:07:59,494 We believe this was a shark attack. 81 00:07:59,495 --> 00:08:01,495 Do you know how many shark attacks 82 00:08:01,530 --> 00:08:04,566 there have been in Puerto Rico? Eleven. 83 00:08:04,567 --> 00:08:07,602 And no one's died of a shark attack since 1924. 84 00:08:07,603 --> 00:08:10,238 I find it highly unlikely. 85 00:08:10,239 --> 00:08:12,508 -Sharks are dwindling in oceans everywhere. -Yeah. 86 00:08:12,509 --> 00:08:16,044 Yeah. We know. They're not here for a lecture, Dr. Yost. 87 00:08:16,045 --> 00:08:19,448 I was hoping that maybe you can help me with this. 88 00:08:19,449 --> 00:08:21,316 I found this camera on the boat. 89 00:08:21,317 --> 00:08:23,718 The people disappeared. 90 00:08:23,719 --> 00:08:26,188 We believe this is a great white. 91 00:08:26,189 --> 00:08:29,525 Give me a break. Great whites don't just kill people on boats. 92 00:08:29,526 --> 00:08:32,728 What's next, they fly through tornadoes? 93 00:08:37,866 --> 00:08:40,236 That's odd. 94 00:08:40,237 --> 00:08:43,372 Can a shark like this exist? 95 00:08:44,640 --> 00:08:47,576 We've had multiple sightings of some sort of... 96 00:08:47,577 --> 00:08:50,813 I think when Captain Sterling is trying to ask is, 97 00:08:50,814 --> 00:08:54,449 Is it possible for shark to have more than one head? 98 00:08:54,450 --> 00:08:58,419 Or is this just a shark frenzy? 99 00:08:58,420 --> 00:09:00,789 Most likely the ladder. 100 00:09:00,790 --> 00:09:03,391 There have been reports of sharks with multiple heads. 101 00:09:03,392 --> 00:09:05,760 I've heard of two and even three-headed sharks, 102 00:09:05,761 --> 00:09:07,262 but shark attacks are very rare here, 103 00:09:07,263 --> 00:09:09,264 so I wouldn't expect another one. 104 00:09:09,299 --> 00:09:11,265 Did you say multiple sightings? 105 00:09:11,266 --> 00:09:14,504 Yeah. We've received a few calls. 106 00:09:14,505 --> 00:09:18,841 -This is a joke. -Actually... 107 00:09:18,842 --> 00:09:22,245 it's not at all impossible. 108 00:09:24,246 --> 00:09:27,149 Let me look. Okay. 109 00:09:27,150 --> 00:09:31,553 There have been hundreds if not thousands of instances 110 00:09:31,554 --> 00:09:33,356 of animals with more than one head. 111 00:09:33,357 --> 00:09:35,057 Here's an actual two-headed shark, 112 00:09:35,058 --> 00:09:36,990 but it only lived a few hours. 113 00:09:37,025 --> 00:09:41,096 Also in mythology, take for example, Cerberus. 114 00:09:41,097 --> 00:09:43,732 -Cerberus? -Cerberus was the gigantic, two-headed hound of Hades, 115 00:09:43,733 --> 00:09:45,467 who guarded the gates of the underworld 116 00:09:45,468 --> 00:09:47,301 and prevented the escape of the shades of the dead. 117 00:09:47,302 --> 00:09:51,471 -I mean, it could be... -This is just ridiculous. Laughable. 118 00:09:51,506 --> 00:09:55,142 I mean, a species like this couldn't even exist with multiple heads. 119 00:09:55,143 --> 00:09:57,779 As far as I can tell, these are digital distortions on the image. 120 00:09:57,780 --> 00:10:02,451 Or should we call them myths? Or simply Photoshop. 121 00:10:02,452 --> 00:10:05,387 -Yeah. But right... -No. No buts. 122 00:10:05,422 --> 00:10:07,488 This is just not possible. 123 00:10:07,489 --> 00:10:09,324 Correct, doctor? 124 00:10:15,364 --> 00:10:19,235 I have to agree, it's very unlikely. 125 00:10:19,236 --> 00:10:22,669 Well. Anyway. 126 00:10:22,704 --> 00:10:26,475 Thank you for your time. Thank you. 127 00:10:26,476 --> 00:10:27,609 -Appreciate it. -Good luck. 128 00:10:27,644 --> 00:10:29,544 -Thank you. -Yeah. 129 00:10:55,136 --> 00:10:56,204 Hey, Dr. Yo. 130 00:10:56,205 --> 00:10:57,605 How's it looking out here? 131 00:10:57,606 --> 00:10:59,775 Why are we going out again? 132 00:10:59,776 --> 00:11:02,476 The aquarium's future, my future. 133 00:11:02,477 --> 00:11:05,981 Our futures. 134 00:11:05,982 --> 00:11:08,082 What's he talking about, Dr. Yo? 135 00:11:08,083 --> 00:11:09,851 She didn't tell you. 136 00:11:11,053 --> 00:11:12,587 Tell us what? 137 00:11:12,588 --> 00:11:15,457 We're going to catch the shark everyone's hunting. 138 00:11:17,358 --> 00:11:18,893 -That's right. -What? 139 00:11:18,894 --> 00:11:22,364 -Here she goes. Watch this. -Shut up, Ram. 140 00:11:22,365 --> 00:11:24,600 Is this for real? 141 00:11:24,601 --> 00:11:27,704 We're supposed to catch a shark? Seriously? 142 00:11:30,305 --> 00:11:32,340 Dr. Yo? 143 00:11:32,341 --> 00:11:35,678 I'm so sorry. My hands are tied. I was going to tell you guys. 144 00:11:35,679 --> 00:11:37,980 We can't actually do that, can we? 145 00:11:37,981 --> 00:11:39,749 -Technically, n... -Technically, 146 00:11:39,750 --> 00:11:42,885 it falls under the purview of "Don't ask, don't tell." 147 00:11:42,886 --> 00:11:45,251 And we're all okay with that, right? 148 00:11:45,286 --> 00:11:48,390 Because if you're not, you can say good-bye to this job, 149 00:11:48,391 --> 00:11:50,392 this opportunity, and your futures. 150 00:11:52,059 --> 00:11:54,664 You could gone about this a different way. 151 00:11:54,665 --> 00:11:56,731 You didn't have to put out a press release. 152 00:11:56,732 --> 00:11:59,333 What way would that have been? 153 00:11:59,334 --> 00:12:00,969 The right way. 154 00:12:00,970 --> 00:12:06,308 Dr. Yo, I'm not here to mince words, okay? We need a shark. 155 00:12:06,309 --> 00:12:08,610 And what better than the killer great white shark? 156 00:12:08,611 --> 00:12:10,212 And we need it now. 157 00:12:10,213 --> 00:12:12,280 It's no secret that aquarium is suffering, and the only way 158 00:12:12,281 --> 00:12:16,017 we're going to stay afloat is if we can get a big exhibit. 159 00:12:16,018 --> 00:12:19,355 Otherwise, we're done. It's that simple. 160 00:12:19,356 --> 00:12:24,293 Get the kids what they want. Something different, right? A shark! 161 00:12:24,294 --> 00:12:27,529 I mean, anyone can get a snorkel and a pair of fins and see 162 00:12:27,530 --> 00:12:30,466 80% of the species we got in that aquarium. 163 00:12:30,467 --> 00:12:33,366 But a shark... 164 00:12:33,401 --> 00:12:35,970 that sells tickets. 165 00:12:35,971 --> 00:12:39,775 Besides, it's conservation. 166 00:12:39,776 --> 00:12:42,577 We can study it. We can rid the ocean of this danger. 167 00:12:42,578 --> 00:12:45,579 If we don't do it, there will be droves of poachers 168 00:12:45,580 --> 00:12:47,150 killing dozens of sharks. 169 00:12:47,151 --> 00:12:48,550 I mean, that'd be horrible. 170 00:12:50,952 --> 00:12:54,588 So, everyone, you're either in or you're out. 171 00:12:54,589 --> 00:12:57,492 And if you're out, I'd ask you to step off the boat now. 172 00:13:04,699 --> 00:13:06,835 Okay, good. Let's head out. 173 00:13:33,661 --> 00:13:38,867 Bait's all set. Cameras, batteries, bait. All set. 174 00:13:38,868 --> 00:13:40,435 I'll check the feed on the GoPro. 175 00:13:44,973 --> 00:13:47,642 -Linds, you good on your monitor? -Yeah. 176 00:13:52,047 --> 00:13:54,283 I don't like this. I don't even think it's legal. 177 00:13:54,284 --> 00:13:57,320 Yeah, me neither. 178 00:13:57,355 --> 00:14:00,356 -Anything? -Nothing. 179 00:14:00,357 --> 00:14:02,688 Not even a guppy. 180 00:14:02,723 --> 00:14:05,026 -You have anything, Linds? -No. 181 00:14:05,027 --> 00:14:06,895 But that could be a good thing. 182 00:14:06,896 --> 00:14:09,698 Sharks, they tend to scare other animals when they're around. 183 00:14:09,699 --> 00:14:12,767 But there's, like, nothing here. 184 00:14:12,768 --> 00:14:14,369 Yeah, she's right. I don't see anything. 185 00:14:18,840 --> 00:14:20,442 I mean, no fish, no crustaceans, 186 00:14:20,443 --> 00:14:21,909 not even at a snail. 187 00:14:21,910 --> 00:14:23,746 Not that surprised, word is the coral is dying 188 00:14:23,747 --> 00:14:25,914 because of the cyanide being used by the fishermen 189 00:14:25,915 --> 00:14:28,350 for the fish for aquarium trade. 190 00:14:28,351 --> 00:14:32,721 Aren't we kind of complicit in that now? 191 00:14:32,722 --> 00:14:37,560 Hey son, throw it in like you got a pair. Okay? 192 00:14:45,034 --> 00:14:49,337 Wish we had a little dog or something. 193 00:14:49,338 --> 00:14:52,241 You know, that's really get the beast belly rolling. 194 00:14:52,242 --> 00:14:55,410 Are you serious? That's messed up. 195 00:14:56,611 --> 00:14:58,847 -I was just kidding. -Are you? 196 00:15:20,135 --> 00:15:21,669 Hey, guys, I think I see something. 197 00:15:21,670 --> 00:15:23,639 Right there. 198 00:15:30,513 --> 00:15:32,748 -There, there. -Yeah, there's definitely something there. 199 00:15:32,783 --> 00:15:33,981 What is it? 200 00:15:33,982 --> 00:15:35,351 I don't know, but it looked like a fin. 201 00:15:35,352 --> 00:15:37,153 Game on. 202 00:15:37,154 --> 00:15:39,055 -Ram, you got anything? -Nothing. 203 00:15:48,395 --> 00:15:50,299 Guys, guys! 204 00:15:50,300 --> 00:15:52,800 I thought... I thought I saw something. 205 00:15:52,801 --> 00:15:54,102 It went away. 206 00:15:54,103 --> 00:15:56,070 Anybody? Anybody seen anything? 207 00:15:56,071 --> 00:15:58,941 I didn't see nothing on the video. 208 00:15:58,942 --> 00:16:00,242 -Well. -Maybe we should get the nets? 209 00:16:14,523 --> 00:16:16,225 My God, my God! 210 00:16:16,226 --> 00:16:17,442 -I saw it. -What did you see? 211 00:16:17,477 --> 00:16:18,659 I think it ate the camera. 212 00:16:18,660 --> 00:16:21,664 -Are you sure? -It's definitely there. 213 00:16:21,665 --> 00:16:24,033 I think it's under the boat. 214 00:16:28,035 --> 00:16:29,204 Well, let's get the nets. 215 00:16:46,722 --> 00:16:48,356 Sean! 216 00:16:49,625 --> 00:16:51,226 Grab it, Sean! 217 00:16:53,361 --> 00:16:54,996 Sean! 218 00:17:02,603 --> 00:17:04,707 My God. 219 00:17:09,477 --> 00:17:11,112 Sean! 220 00:17:59,026 --> 00:18:02,931 We are aquarium, we're headed back in. 221 00:18:02,932 --> 00:18:06,835 We've had an accident. One fatality. 222 00:18:17,478 --> 00:18:19,581 There's nothing we could have done. 223 00:18:19,582 --> 00:18:23,519 I know, but why? Why him? 224 00:18:26,721 --> 00:18:27,989 The ocean's a beautiful place, 225 00:18:27,990 --> 00:18:31,926 but it can also be a dangerous place. 226 00:18:31,927 --> 00:18:34,230 We all knew that. 227 00:18:36,130 --> 00:18:41,202 Sean knew that. He grew up out there. 228 00:19:14,101 --> 00:19:16,971 -I'm sorry. -Thanks. Thanks. 229 00:19:26,413 --> 00:19:27,348 Hi. 230 00:19:30,986 --> 00:19:33,186 We're very sorry for what happened. 231 00:19:33,221 --> 00:19:36,991 But we need to confirm a few things if you don't mind. 232 00:19:38,525 --> 00:19:40,661 It wasn't a shark. 233 00:19:40,662 --> 00:19:45,601 -But it was... -It was shaped like a starfish. 234 00:19:45,602 --> 00:19:47,369 It had four heads. 235 00:19:47,370 --> 00:19:50,505 I couldn't tell. It all happened so fast. 236 00:19:50,506 --> 00:19:54,842 Multiple heads. Shaped like a starfish. 237 00:19:54,843 --> 00:19:57,746 Do you think they're going to say anything about... 238 00:19:57,747 --> 00:19:59,515 Are you kidding me? 239 00:19:59,516 --> 00:20:04,351 One of our team just died. That's what you worried about? 240 00:20:04,352 --> 00:20:08,122 Just asking a question. I know it sounds ridiculous. 241 00:20:08,123 --> 00:20:12,227 We know what we saw. That thing killed Sean. 242 00:20:13,128 --> 00:20:14,429 You mean something like this? 243 00:20:19,767 --> 00:20:22,136 -Yeah. -Yeah. 244 00:20:25,006 --> 00:20:28,076 I think you need to take a good look at your priorities. 245 00:20:28,077 --> 00:20:31,313 My priorities are exactly where they need to be. 246 00:20:31,314 --> 00:20:34,015 It's sad that we lost one of our own, 247 00:20:34,016 --> 00:20:36,485 but the show must go on, as they say. 248 00:20:39,988 --> 00:20:41,556 Thank you. 249 00:20:48,196 --> 00:20:52,801 -I want you to go back out there. -What? 250 00:20:52,802 --> 00:20:56,071 I'm not putting myself or anymore of my team in danger, 251 00:20:56,072 --> 00:20:58,573 especially for whatever that was. 252 00:20:58,574 --> 00:21:01,643 Whatever it was, it is worth millions. 253 00:21:03,579 --> 00:21:08,283 -I'm not going to do it. -Yes you will. 254 00:21:08,284 --> 00:21:10,349 And you'll do it with a smile. 255 00:21:10,384 --> 00:21:14,489 This is your chance to study one of nature's most interesting anomalies. 256 00:21:17,859 --> 00:21:20,262 Atta girl. 257 00:21:20,263 --> 00:21:24,133 Now go, get us our marquee attraction. 258 00:21:27,902 --> 00:21:30,371 So, the first attack was here. 259 00:21:30,372 --> 00:21:33,574 And this is where the aquarium intern got killed. 260 00:21:33,575 --> 00:21:37,678 Yeah. That's two attacks in two days. 261 00:21:37,679 --> 00:21:40,047 We should consider shutting everything down. 262 00:21:40,048 --> 00:21:41,549 No, no, no, no. That's impossible. 263 00:21:41,550 --> 00:21:45,521 What about if we put a warning sign? 264 00:21:45,522 --> 00:21:48,624 You know, I'm going to talk to the chief about posting a reward. 265 00:21:48,659 --> 00:21:50,525 Yeah, yeah. 266 00:22:13,014 --> 00:22:15,015 All right, reel them in there. 267 00:22:15,016 --> 00:22:17,319 The trap is set. The food is chill. 268 00:22:22,423 --> 00:22:24,692 Did you see that? It looks like a shark fin. 269 00:22:31,032 --> 00:22:33,232 Yeah, I saw it. Where'd it go? 270 00:22:33,267 --> 00:22:35,403 -I can't see it. -All right, calm down now. 271 00:22:55,756 --> 00:22:58,493 -So, what do you say? -No way. 272 00:22:58,494 --> 00:23:00,329 I'm not going back out there. 273 00:23:00,330 --> 00:23:03,128 You're kidding, right? Sean just died! 274 00:23:03,163 --> 00:23:07,434 Come on, team. We're talking about a once in a lifetime discovery. 275 00:23:07,435 --> 00:23:09,705 Right in our own backyard. 276 00:23:11,538 --> 00:23:13,307 Don't you want to be a part of history? 277 00:23:17,111 --> 00:23:21,350 And before somebody out there kills it? 278 00:23:23,718 --> 00:23:28,623 Do you really think Sean would want you to just give up? 279 00:23:31,892 --> 00:23:34,962 No, I don't think so. 280 00:23:34,963 --> 00:23:37,031 And if we make a new discovery, 281 00:23:37,032 --> 00:23:42,137 we can name it after Sean, as a tribute to his passion and his sacrifice. 282 00:23:43,237 --> 00:23:45,606 What do you say, Dr. Yo? 283 00:23:45,607 --> 00:23:49,942 You can't lie to them, sir. They're not children. 284 00:23:49,977 --> 00:23:56,183 -He wants to catch this thing. -Yes, a multi-headed shark 285 00:23:56,184 --> 00:23:58,153 or a new species. 286 00:23:59,821 --> 00:24:01,888 Either way, we all win by catching it. 287 00:24:01,923 --> 00:24:05,225 There's no way a shark like that could survive to maturity. 288 00:24:05,226 --> 00:24:07,428 Have you seen one before? 289 00:24:07,429 --> 00:24:09,831 Studied one for that matter? 290 00:24:09,832 --> 00:24:11,132 No. 291 00:24:11,133 --> 00:24:13,034 So what's to say it's not impossible? 292 00:24:13,035 --> 00:24:16,771 That what we saw out there wasn't an isolated incident? 293 00:24:16,772 --> 00:24:21,743 There could be more. Hundreds. Maybe thousands. 294 00:24:21,744 --> 00:24:24,243 An entirely new species. 295 00:24:24,278 --> 00:24:27,281 And we're the ones who saw it. 296 00:24:27,282 --> 00:24:30,351 And we're the ones who can have it. 297 00:24:30,352 --> 00:24:36,357 -Ask yourselves, what would Sean want? -You just want to display it. 298 00:24:36,358 --> 00:24:37,792 Put it in your aquarium. 299 00:24:37,793 --> 00:24:40,195 We can't do that. 300 00:24:42,263 --> 00:24:46,232 Can we, Dr. Yo? 301 00:24:46,267 --> 00:24:49,704 Catching it for the sake of making money, no. 302 00:24:49,705 --> 00:24:55,110 But bringing it in for research, yes. 303 00:24:55,111 --> 00:25:00,181 Whatever it was that killed Sean, we have to study it. 304 00:25:00,182 --> 00:25:04,318 Think of it as vengeance for your friend. 305 00:25:04,319 --> 00:25:07,255 By taking this beast out of its element, 306 00:25:07,256 --> 00:25:11,659 you could have a once in a lifetime chance to study an amazing specimen. 307 00:25:11,660 --> 00:25:14,295 Okay. 308 00:25:18,065 --> 00:25:20,000 Okay. 309 00:25:20,001 --> 00:25:25,174 Let's say we do this, how do we even propose we kill this thing? 310 00:25:40,054 --> 00:25:42,256 I hope you know what you're doing, Dr. Yost. 311 00:25:42,257 --> 00:25:45,927 Trust me, if anyone knows how to catch something like this, it's Red. 312 00:25:45,928 --> 00:25:51,232 -Hey, Red! Red. -Yo! 313 00:25:54,669 --> 00:25:57,304 Yo, yo, yo. Dr. Yo, get over here, give me a hug. 314 00:25:57,305 --> 00:25:59,841 Okay, please put me down. Put me down. 315 00:25:59,842 --> 00:26:01,141 Put me down. Thank you. 316 00:26:01,142 --> 00:26:04,812 So, you two know each other? 317 00:26:04,813 --> 00:26:08,515 Yeah, use to do research together. 318 00:26:08,516 --> 00:26:10,317 Yeah, I think they get it. 319 00:26:10,318 --> 00:26:13,420 Can you just tell them how you think we can catch the shark. 320 00:26:13,421 --> 00:26:15,356 Yeah, we're going to use sonar. 321 00:26:15,357 --> 00:26:18,126 All right, if the shark is as big as you said it is, it'll be easy to find. 322 00:26:18,127 --> 00:26:21,128 Sharks, all they do is they eat and they get it on, so. 323 00:26:21,129 --> 00:26:23,198 -Pretty simple creatures, actually. -They're not creatures. 324 00:26:23,199 --> 00:26:26,934 They're classified under the Clad Selachimorpha. 325 00:26:26,935 --> 00:26:28,637 Yeah, Selachimorpha. 326 00:26:28,638 --> 00:26:31,105 -She's right. -You're a shark hunter. 327 00:26:31,140 --> 00:26:32,673 Among other things. 328 00:26:32,674 --> 00:26:36,844 Aqua adventures and water sports, you know. 329 00:26:38,312 --> 00:26:40,012 So. 330 00:26:40,047 --> 00:26:42,616 -You're gonna go out on a boat like that? -Yeah. 331 00:26:42,617 --> 00:26:44,115 I was planning on it. Why do you ask? 332 00:26:44,150 --> 00:26:46,621 If you're cool with getting blood and guts 333 00:26:46,622 --> 00:26:47,621 all over you, that's fine. 334 00:26:47,622 --> 00:26:49,725 You just, you be you, okay? 335 00:26:52,159 --> 00:26:53,894 You ready to go kill the shark or what? 336 00:26:53,895 --> 00:26:54,829 Um. 337 00:26:57,032 --> 00:27:00,034 Well, it's not just any shark. 338 00:27:00,035 --> 00:27:02,771 It's already killed seven people that we know of. 339 00:27:02,772 --> 00:27:04,539 One of them was our friend. 340 00:27:09,878 --> 00:27:14,316 Man. I'm sorry to hear that. 341 00:27:15,515 --> 00:27:18,687 You know, he was with us. 342 00:27:18,688 --> 00:27:24,058 And this thing kind of has multiple heads. 343 00:27:24,093 --> 00:27:27,528 -Yeah. -Four, actually. 344 00:27:27,529 --> 00:27:31,599 You almost had me there. Four heads. 345 00:27:32,801 --> 00:27:33,869 Seriously? 346 00:27:33,870 --> 00:27:35,404 Yeah. 347 00:27:36,771 --> 00:27:41,275 Well, I guess it'll be four times the fun then. 348 00:27:41,276 --> 00:27:43,444 But we want to take it alive. 349 00:27:43,445 --> 00:27:44,678 Take it alive? 350 00:27:44,679 --> 00:27:46,714 Try to take it alive. 351 00:27:46,715 --> 00:27:48,816 Killing it is one thing, but bringing it home alive, 352 00:27:48,851 --> 00:27:50,986 that's a whole other bucket of chum, guys. 353 00:27:50,987 --> 00:27:53,888 We were kind of hoping to keep this under the radar, so to say. 354 00:27:53,889 --> 00:27:56,657 We, the aquarium, has a vested interest 355 00:27:56,692 --> 00:27:59,426 in finding out what this beast actually is. 356 00:27:59,427 --> 00:28:01,196 Yeah, I get it. 357 00:28:01,197 --> 00:28:06,033 But I'm willing to pay double whatever the reward is on the shark. 358 00:28:06,034 --> 00:28:08,870 Double? Double? 359 00:28:08,871 --> 00:28:11,104 You didn't tell me that. 360 00:28:11,105 --> 00:28:12,373 Yo, you got a deal. 361 00:28:12,374 --> 00:28:14,475 Good. I'm glad we understand each other. 362 00:28:14,476 --> 00:28:16,444 So, what's the plan? 363 00:28:16,445 --> 00:28:18,813 Well, we're gonna lay a bloodline. We're gonna lure it in. 364 00:28:18,814 --> 00:28:20,181 We're gonna shoot it, we're gonna sedate it, 365 00:28:20,182 --> 00:28:21,749 and we're gonna tow it back to shore. 366 00:28:21,750 --> 00:28:24,885 That's it? That's your big plan? 367 00:28:24,886 --> 00:28:27,588 Yeah. That's it, kid. This ain't my first fish fry. 368 00:28:27,589 --> 00:28:32,427 If things go south and it gets out of control, then we go plan B. 369 00:28:32,428 --> 00:28:35,630 Plan B? 370 00:28:37,265 --> 00:28:38,830 Yeah. 371 00:28:38,865 --> 00:28:42,069 I know. I'm sorry, Yo. I know you hate these things. 372 00:28:45,774 --> 00:28:47,041 Live. 373 00:28:47,042 --> 00:28:48,409 I'll do my best. 374 00:28:52,313 --> 00:28:56,316 All right, guys, lets see what she has to offer us. 375 00:28:56,317 --> 00:28:58,752 The reef's a lot more barren compared to last year's dive. 376 00:28:58,753 --> 00:29:02,990 The plant life, algae, even most of the bottom-feeders seem to have checked out. 377 00:29:03,025 --> 00:29:05,125 That's called global warming. 378 00:29:05,126 --> 00:29:10,031 Yeah, and humans once again think they can dump whatever they want, 379 00:29:10,032 --> 00:29:12,397 wherever they want. 380 00:29:12,432 --> 00:29:15,136 -All right, enough chitchat. -Let's get to work. 381 00:29:15,137 --> 00:29:18,206 Take your readings, collect anything that seems out of place. 382 00:29:18,207 --> 00:29:22,244 Roger that. Compared to last year, she's down a few millimeters. 383 00:29:22,245 --> 00:29:24,211 That's definitely not what we are hoping for. 384 00:29:24,246 --> 00:29:26,480 No, it was not. 385 00:29:26,481 --> 00:29:29,483 Hey, I'm going to head around the reef. Check the backside. 386 00:29:29,484 --> 00:29:30,916 Be careful. 387 00:29:30,951 --> 00:29:33,753 And watch your back. Keep an eye out for that thing. 388 00:29:33,754 --> 00:29:35,089 I'll be fine. 389 00:29:35,090 --> 00:29:37,091 Famous last words. 390 00:29:37,092 --> 00:29:39,828 Hey, how long have I been doing this with you guys? 391 00:29:41,728 --> 00:29:43,564 -Too long. -Exactly. 392 00:29:43,565 --> 00:29:46,234 I've swam with sharks hundreds of times all over the world. 393 00:29:46,235 --> 00:29:49,670 I think I'll be fine. Just give me some time on this side of the world. 394 00:29:54,609 --> 00:29:56,610 I'll be back in a minute. 395 00:29:56,611 --> 00:29:59,880 -Fine, just be careful. -I always am. 396 00:30:30,879 --> 00:30:36,348 -Hey. -Hey. 397 00:30:36,383 --> 00:30:41,188 -How you been? -I'm okay, all things considered. 398 00:30:41,189 --> 00:30:44,624 Yeah. If it were up to me, I'd just kill the damn thing. 399 00:30:44,625 --> 00:30:46,393 After all that's happened. 400 00:30:46,394 --> 00:30:48,094 Seriously? 401 00:30:48,095 --> 00:30:50,765 I'm sorry. I know how you are. 402 00:30:50,766 --> 00:30:52,667 How exactly am I? 403 00:30:52,668 --> 00:30:55,234 How are ya? 404 00:30:55,269 --> 00:30:57,104 You know, vegan, free-range, 405 00:30:57,105 --> 00:31:00,307 tree-hugging, saving the world kind of gal. 406 00:31:00,308 --> 00:31:03,410 I'm sorry it offends you that I care about animals, 407 00:31:03,411 --> 00:31:05,612 I'm a marine biologist. 408 00:31:05,613 --> 00:31:07,215 Yeah, I know. I know. 409 00:31:07,216 --> 00:31:09,251 And you capture them, and you put them in aquariums 410 00:31:09,252 --> 00:31:10,785 for a whole bunch of tourons to see. 411 00:31:10,820 --> 00:31:13,621 Yeah, I get it. 412 00:31:13,622 --> 00:31:15,055 Please don't start with me. 413 00:31:17,457 --> 00:31:21,563 Glad to see nothing changes but the date, Yo! 414 00:31:34,475 --> 00:31:36,211 Hey. 415 00:31:42,650 --> 00:31:48,290 -You all right? -I can't sleep. 416 00:31:49,623 --> 00:31:55,529 I keep thinking about what happened to Sean. 417 00:31:55,530 --> 00:31:58,163 I shouldn't be out here. 418 00:31:58,198 --> 00:32:01,169 I'm not a shark hunter, I'm a marine biologist, 419 00:32:01,170 --> 00:32:03,804 and an intern at that. 420 00:32:05,172 --> 00:32:07,942 Whatever's out there, it's dangerous. 421 00:32:10,710 --> 00:32:12,279 You want to know something? 422 00:32:13,413 --> 00:32:17,151 I'm scared too. 423 00:32:17,152 --> 00:32:21,354 But don't think about it for the money or the research. 424 00:32:21,355 --> 00:32:23,290 Do it for Sean. 425 00:32:23,291 --> 00:32:25,860 And make sure that whatever happened to him, 426 00:32:25,861 --> 00:32:28,697 doesn't happen to anyone else ever again. 427 00:32:29,563 --> 00:32:32,734 -Okay? -Okay. 428 00:32:49,816 --> 00:32:51,185 So, this part of Puerto Rico 429 00:32:51,186 --> 00:32:53,254 is actually called Roosevelt Roads. 430 00:32:53,255 --> 00:32:55,723 It's actually a decommissioned US naval base. 431 00:32:55,724 --> 00:32:58,156 My father actually served here back in '68. 432 00:32:58,191 --> 00:33:00,527 It's one of my favorite places to come on the island. 433 00:33:00,528 --> 00:33:04,731 The reason I wanted to bring you here today is because this part 434 00:33:04,732 --> 00:33:06,868 of Fajardo actually has manatees. 435 00:33:06,869 --> 00:33:08,936 Have you folks ever seen a manatee? 436 00:33:08,937 --> 00:33:10,871 They're beautiful, docile creatures. 437 00:33:10,872 --> 00:33:12,573 They're very loving, kind animals. 438 00:33:12,574 --> 00:33:15,376 But there's only 700 of them left here in Puerto Rico. 439 00:33:15,377 --> 00:33:18,213 We have to do everything we can to conserve them, 440 00:33:18,214 --> 00:33:20,981 to make sure they're happy and that they thrive in this community. 441 00:33:21,016 --> 00:33:22,415 So, get your cameras out. 442 00:33:22,416 --> 00:33:26,320 We should see a couple manatees here in the harbor. 443 00:33:29,957 --> 00:33:31,391 Folks, folks, look over there. 444 00:33:31,392 --> 00:33:33,061 Folks, get your cameras. Look right over there. 445 00:33:33,062 --> 00:33:35,428 Come here. Come over here. Get your cameras out. 446 00:33:35,429 --> 00:33:37,230 Humpback whale. 447 00:33:37,231 --> 00:33:39,266 You never see them this close into the island. You see them? 448 00:33:39,267 --> 00:33:42,035 Get your cameras. Get a photo of this. This is a very rare sighting. 449 00:33:42,036 --> 00:33:45,273 We never get whales this close into the island here in Puerto Rico. 450 00:33:45,274 --> 00:33:47,175 Make sure you get a picture. 451 00:33:58,052 --> 00:33:59,919 Fantastic. Look at that. 452 00:33:59,920 --> 00:34:01,688 -Look at that. -That's cool. 453 00:34:01,689 --> 00:34:03,757 Look at that. 454 00:34:14,401 --> 00:34:15,436 This is such a treat today. 455 00:34:24,412 --> 00:34:26,948 My God! 456 00:34:30,084 --> 00:34:33,720 Let's just back away from the water here. 457 00:34:33,721 --> 00:34:36,990 Okay, guys, get inside the boat. 458 00:34:36,991 --> 00:34:38,858 -Get inside the boat. -Get inside the boat. 459 00:34:40,227 --> 00:34:42,296 This is Vessel Bodega. Mayday, mayday. 460 00:34:42,297 --> 00:34:46,468 We have just seen a humpback whale attacked by a large predator. 461 00:34:49,838 --> 00:34:51,604 Mayday, mayday! Mayday. 462 00:34:51,605 --> 00:34:54,007 We've seen a humpback whale... 463 00:34:54,008 --> 00:34:56,343 attacked by a large predator. 464 00:34:56,344 --> 00:34:59,080 He's coming for us. Start the boat. Start the boat. 465 00:34:59,115 --> 00:35:00,514 Start the boat. 466 00:35:00,515 --> 00:35:02,615 Jesus. Come in, Bodega. 467 00:35:02,616 --> 00:35:04,951 This is Captain Sterling from the policia de Fajardo. 468 00:35:04,952 --> 00:35:07,354 The shark appears to be coming towards us. 469 00:35:07,355 --> 00:35:08,956 Get back, get back. 470 00:35:15,930 --> 00:35:19,334 We are headed your way. I'll meet you at the dock. 471 00:35:19,335 --> 00:35:21,669 -Vamos. -S�. 472 00:35:21,704 --> 00:35:22,769 Go! Go! 473 00:35:22,770 --> 00:35:25,072 We are coming into the harbor now. 474 00:35:25,073 --> 00:35:27,508 The shark appears to be following us. 475 00:35:31,678 --> 00:35:35,515 -Any vessels in the area? -Please help 476 00:35:35,516 --> 00:35:37,485 Copy that. Over. 477 00:35:37,486 --> 00:35:39,954 Looks like our shark might have found its next meal. 478 00:35:39,955 --> 00:35:42,289 Let's go get this bad boy. 479 00:35:50,164 --> 00:35:52,700 As fast as you can. 480 00:35:52,701 --> 00:35:55,270 The shark is following us. 481 00:36:04,979 --> 00:36:06,514 Go, captain, go! 482 00:36:08,514 --> 00:36:10,951 Hey, that whale boat is about to become lunch. 483 00:36:10,952 --> 00:36:13,220 Hey, guys, guys, it's time to go get a shark. 484 00:36:13,221 --> 00:36:14,419 All right, here we go. 485 00:36:14,454 --> 00:36:16,157 Grabbed that chum. Let's go! 486 00:36:16,158 --> 00:36:18,026 Right off of here. 487 00:36:19,793 --> 00:36:22,996 What's that? It's a speargun with a sonar tag. 488 00:36:22,997 --> 00:36:26,700 -Won't that kill it? -It's not impossible that it won't. 489 00:36:26,701 --> 00:36:28,602 But at least if it doesn't, I'll know where it is. 490 00:36:28,603 --> 00:36:31,104 -I told you not to kill it. -Hey! 491 00:36:31,105 --> 00:36:34,041 I'm the captain of this ship. You don't tell me anything, all right? 492 00:36:34,042 --> 00:36:37,544 And make yourself useful and get out of my way. 493 00:36:43,651 --> 00:36:46,887 My God. 494 00:36:56,396 --> 00:36:59,199 -Anybody? -Help us! 495 00:37:03,905 --> 00:37:05,437 We need to go back to shore. 496 00:37:05,472 --> 00:37:07,374 We already lost Sean. I'm not losing anyone else. 497 00:37:07,375 --> 00:37:10,043 We're not going back to shore. We got a boat out here. 498 00:37:10,044 --> 00:37:13,413 We got people in trouble. We gotta go get this shark. 499 00:37:14,581 --> 00:37:16,217 Go, go! 500 00:37:26,026 --> 00:37:28,628 It's quick, quick, quick. Go, go, go. Go ahead. 501 00:37:28,629 --> 00:37:31,364 Nice and safe, but get quick. I want to get you guys on the land. 502 00:37:31,365 --> 00:37:33,334 It's okay. You should be safe now. 503 00:37:33,335 --> 00:37:36,070 Let's get you on the shore. It's okay. 504 00:37:36,071 --> 00:37:39,173 Get you on the shore. Nice and slow, guys. 505 00:37:39,174 --> 00:37:41,441 -What happened? -It's a large predator. 506 00:37:41,442 --> 00:37:44,611 It's... it's a shark, but it has multiple heads. 507 00:37:44,612 --> 00:37:47,615 It ate a humpback whale out there. 508 00:37:56,023 --> 00:37:58,758 Where is it? Anybody see it? You got eyes on it? 509 00:37:58,759 --> 00:38:00,327 Where is it? 510 00:38:01,561 --> 00:38:02,496 I don't know. 511 00:38:14,608 --> 00:38:18,145 -Guys! It's coming! -It's coming! 512 00:38:38,800 --> 00:38:42,202 My God. No. 513 00:38:43,470 --> 00:38:46,306 Day Off, do you copy? He's going your way now. 514 00:38:52,146 --> 00:38:54,182 Right there, right there. That's where it is. 515 00:39:07,061 --> 00:39:08,196 Wait a minute. 516 00:39:10,497 --> 00:39:13,501 Where'd it go? 517 00:39:13,502 --> 00:39:17,338 -Where is it? -I don't know. 518 00:39:17,339 --> 00:39:18,606 Wait, where'd it go? 519 00:39:18,607 --> 00:39:20,607 -Hold on. Hold on. -Hold on. Hold on. 520 00:39:20,642 --> 00:39:23,110 Everybody listen. Just chill. 521 00:39:24,611 --> 00:39:26,213 Day Off, do you copy? 522 00:39:26,214 --> 00:39:27,782 What are they doing? 523 00:39:27,783 --> 00:39:30,450 I don't know. I think they're trying to catch it. 524 00:39:30,451 --> 00:39:33,588 -Anybody got eyes on it? -No. 525 00:39:41,695 --> 00:39:45,566 -Get out of the water! -Get out of the water! 526 00:39:48,702 --> 00:39:50,137 Hold on. Hold on. 527 00:40:14,628 --> 00:40:16,831 Lindsay! 528 00:40:24,236 --> 00:40:27,075 Lindsay! 529 00:40:36,784 --> 00:40:38,619 My God. 530 00:40:45,959 --> 00:40:49,729 At least the sonar tag's still inside that thing. 531 00:40:54,968 --> 00:40:57,505 Let's get some help. 532 00:40:57,506 --> 00:40:58,506 Copy. 533 00:41:21,595 --> 00:41:24,797 Yes, the shark is dead and I plan to pay him. 534 00:41:24,832 --> 00:41:28,000 I just need to know if insurance will cover this. 535 00:41:28,001 --> 00:41:31,872 Yeah, we're almost bankrupt anyway, but I can't go to jail over this. 536 00:41:31,873 --> 00:41:38,078 Look. Just do your job and find out. 537 00:41:38,113 --> 00:41:40,648 I can't believe you. 538 00:41:40,649 --> 00:41:43,383 Hey, guys. 539 00:41:43,384 --> 00:41:45,519 I think you killed it. 540 00:41:45,520 --> 00:41:49,089 I mean, there's no way anything can survive a harpoon in the heart, right? 541 00:41:49,124 --> 00:41:52,659 So, I don't have to shutdown any public beaches, right? 542 00:41:52,660 --> 00:41:54,826 Until I see a carcass, I ain't buying it. 543 00:41:54,861 --> 00:41:58,532 Yeah, a normal size shark eats about 11 tons of food a year, 544 00:41:58,533 --> 00:42:02,869 and whatever that was, it was at least three times the size of a normal shark, so. 545 00:42:02,870 --> 00:42:06,541 I mean, if it's still alive, it's going to kill again, and soon. 546 00:42:08,142 --> 00:42:12,546 Look, half the people on this island work in the ocean. 547 00:42:12,547 --> 00:42:14,181 And the other half are here for vacation. 548 00:42:14,216 --> 00:42:15,381 So, that's it. 549 00:42:15,382 --> 00:42:18,351 That's it? It's over? 550 00:42:18,352 --> 00:42:23,390 Look, I'm sorry about your friends, okay? Go home, rest. 551 00:42:23,391 --> 00:42:25,726 He's right. 552 00:42:25,727 --> 00:42:29,162 Let's all take a week off. Go home and rest. 553 00:42:29,163 --> 00:42:30,865 You're such a horrible person. 554 00:42:30,866 --> 00:42:32,666 We should've never gone back out there. 555 00:42:32,667 --> 00:42:35,369 Now this is all my fault. 556 00:42:35,370 --> 00:42:39,372 Yeah, it is. Who's else would it be? 557 00:42:39,373 --> 00:42:42,476 Two of our teams dead. Sean died. 558 00:42:42,477 --> 00:42:45,445 And then we were crazy enough to go back out there, 559 00:42:45,446 --> 00:42:46,980 and now Lindsay's dead. 560 00:42:46,981 --> 00:42:48,613 And it's still not my fault. 561 00:42:48,648 --> 00:42:52,218 If Lindsay had been more careful, she'd be here now. 562 00:42:52,219 --> 00:42:55,255 -You forced us. -Please. 563 00:42:55,256 --> 00:42:57,557 You guys wanted this shark as much as I did. 564 00:42:57,558 --> 00:43:00,894 To name it after yourself or make the scientific discovery 565 00:43:00,895 --> 00:43:03,397 to put your names in the history book. 566 00:43:03,432 --> 00:43:05,532 You just wanted payday. 567 00:43:05,533 --> 00:43:08,401 -Plain and simple. You killed Sean and Lindsay! -Hey, hey, hey! 568 00:43:10,338 --> 00:43:13,474 No, no, no, no, no. Knock it off, all right. 569 00:43:14,340 --> 00:43:15,909 Both of you guys. 570 00:43:15,910 --> 00:43:18,412 Now, listen. I know that your friends are dead. 571 00:43:18,413 --> 00:43:20,078 Both of them, and I'm sorry about that. 572 00:43:20,113 --> 00:43:22,081 There's nothing that we can do about that now, 573 00:43:22,082 --> 00:43:26,252 and fighting about is not gonna do anybody any good, is it? 574 00:43:26,253 --> 00:43:28,021 You okay, kid? 575 00:43:48,275 --> 00:43:51,577 Good news guys, we have reports that the shark that was 576 00:43:51,578 --> 00:43:55,014 delaying this year's surf classic has been killed. 577 00:43:55,015 --> 00:43:59,352 And as you can see, life is back to normal here at Playa Aviones. 578 00:43:59,353 --> 00:44:04,825 Where the action is just about to begin at the 10th Annual Surf Classic. 579 00:44:04,826 --> 00:44:07,658 And by my side I have a very special guest. 580 00:44:07,693 --> 00:44:11,664 He's one of Puerto Rico's hottest musicians and a great guy, 581 00:44:11,665 --> 00:44:14,534 PJ Sin Suela! 582 00:44:14,535 --> 00:44:15,968 How are you doing today, PJ? 583 00:44:15,969 --> 00:44:18,438 I'm doing just fine. It's a great day. 584 00:44:18,439 --> 00:44:21,207 Great waves. Great surfers. Head out here, man. 585 00:44:21,208 --> 00:44:22,742 Nice. He's going to be 586 00:44:22,743 --> 00:44:25,078 -performing live here at Playa... -Shark! 587 00:44:27,648 --> 00:44:29,050 Get out of the water! 588 00:44:32,052 --> 00:44:33,052 Shark! Shark! Shark! Shark! 589 00:44:33,053 --> 00:44:35,621 Shark! Get out of the water! 590 00:44:35,622 --> 00:44:39,626 Ladies and gentlemen, there seems to be something in the water. 591 00:44:39,627 --> 00:44:41,629 Get out of the water! 592 00:44:41,664 --> 00:44:42,996 Shark! 593 00:44:53,407 --> 00:44:54,975 My God! 594 00:44:59,113 --> 00:45:00,047 My God! 595 00:45:07,186 --> 00:45:10,790 -There's been another shark attack. -What? 596 00:45:10,791 --> 00:45:13,894 At Playa Aviones. At the Surf competition. 597 00:45:16,095 --> 00:45:17,030 Damn it. 598 00:45:21,769 --> 00:45:23,604 I told you I wasn't buying it. 599 00:45:51,097 --> 00:45:52,365 What happened? 600 00:45:52,366 --> 00:45:55,735 It was gnarly. I've never seen anything like this. 601 00:45:55,736 --> 00:45:58,939 This shark, it has, like, five heads. 602 00:45:58,940 --> 00:46:01,575 Maybe six. I couldn't tell. 603 00:46:01,576 --> 00:46:05,611 It attacked the whole lineup. There was blood everywhere. It was horrible. 604 00:46:05,612 --> 00:46:09,082 I'm still looking for my partner. He went in. 605 00:46:10,416 --> 00:46:13,219 This is a disaster. 606 00:46:13,220 --> 00:46:16,873 How's it looking out there? 607 00:46:16,908 --> 00:46:20,527 Sixteen injured. Five dead. 608 00:46:20,528 --> 00:46:22,493 We have to stop this thing before more people die. 609 00:46:22,528 --> 00:46:27,700 It's times like these I wished sharks had natural predators. 610 00:46:27,701 --> 00:46:30,170 I have an idea. 611 00:46:38,144 --> 00:46:40,680 We're under attack from the most amazing 612 00:46:40,681 --> 00:46:42,448 scientific discovery of our lifetime, 613 00:46:42,449 --> 00:46:44,684 and you're showing us dolphins. 614 00:46:44,685 --> 00:46:46,653 Just watch. I think I found something. 615 00:46:54,327 --> 00:46:56,028 What do they see? 616 00:46:56,029 --> 00:46:58,097 We observe this behavior when a pod of dolphins 617 00:46:58,098 --> 00:46:59,965 came into contact with a great white. 618 00:46:59,966 --> 00:47:02,401 They were able to manipulate it into leaving. 619 00:47:02,402 --> 00:47:05,338 Too bad we didn't bring a pod of trained dolphins with us. 620 00:47:05,339 --> 00:47:10,043 -Yeah but we have the next best thing. -What's that? 621 00:47:10,044 --> 00:47:12,378 We have speakers. 622 00:47:12,379 --> 00:47:13,980 So, you're saying that we're going to use 623 00:47:13,981 --> 00:47:16,015 the dolphin sound to scare the shark? 624 00:47:16,016 --> 00:47:18,450 Hang on the second. She's right. 625 00:47:18,451 --> 00:47:20,153 Sharks hate dolphins. 626 00:47:20,154 --> 00:47:23,120 They might look cute but you don't want to piss them off. 627 00:47:23,155 --> 00:47:25,958 So, you're saying we lay a speakerline, right? To isolate them. 628 00:47:25,959 --> 00:47:28,796 Let me show you where you do that. 629 00:47:32,164 --> 00:47:33,800 All right, so we're going to use the bathymetry 630 00:47:33,801 --> 00:47:35,502 along the coastline right here, okay? 631 00:47:35,537 --> 00:47:36,536 We're gonna lay a speakerline. 632 00:47:36,537 --> 00:47:38,169 We put the bait here. 633 00:47:38,204 --> 00:47:41,407 We rig it with explosives and we blow this damn thing to pieces. 634 00:47:41,408 --> 00:47:43,008 We eliminate it completely. 635 00:47:43,009 --> 00:47:45,077 Yeah, but I don't have that much explosives. 636 00:47:45,078 --> 00:47:46,512 All I got is a couple M-80s on the boat. 637 00:47:46,513 --> 00:47:48,381 -You got anything? -Yeah. I have dynamite. 638 00:47:48,382 --> 00:47:52,885 I still have... got 20 grand if you bring it in alive. 639 00:47:52,886 --> 00:47:54,253 How much dynamite you got? 640 00:47:54,254 --> 00:47:56,422 Oof, enough to wipe Fajardo off the map. 641 00:47:56,423 --> 00:47:57,624 Yeah? 642 00:47:57,625 --> 00:47:59,126 Well, this should be fun. 643 00:47:59,127 --> 00:48:04,296 So, we isolate this shark and then blamo, right? 644 00:48:04,297 --> 00:48:06,300 You got it, kid. Way to go. 645 00:48:07,434 --> 00:48:08,636 Anybody ready to go kill a shark? 646 00:48:10,936 --> 00:48:13,673 -For Sean and Lindsay. -For Sean and Lindsay. 647 00:48:13,674 --> 00:48:17,110 For Sean and Lindsay. Let's go do this. Come on. 648 00:48:20,713 --> 00:48:24,217 For Sean and Lindsay. 649 00:48:29,856 --> 00:48:33,459 The inlet is right here, okay? 650 00:48:33,460 --> 00:48:36,295 So, once we find the shark we're gonna to circle around it. 651 00:48:36,296 --> 00:48:39,066 I'm going to use the sound to lead it towards the abandon ship. 652 00:48:39,067 --> 00:48:40,668 Okay, I'm gonna take the bait and the chargers 653 00:48:40,703 --> 00:48:42,269 and I'm gonna put them over here on the west side. 654 00:48:42,270 --> 00:48:43,904 That's going to create our net, right? 655 00:48:43,939 --> 00:48:45,539 You got the speakers ready? 656 00:48:45,540 --> 00:48:49,109 Yeah, I got three speakers set and three buoys ready to go. 657 00:48:49,144 --> 00:48:51,377 Okay, my team is on it. Okay, let's go. 658 00:48:51,378 --> 00:48:54,247 -All right, let's do it. -That makes both of us. 659 00:48:54,248 --> 00:48:57,214 Just you wait you little whippersnapper. 660 00:48:57,249 --> 00:49:00,688 Hey, come on, let's go! We got a fish to catch. 661 00:49:51,838 --> 00:49:54,240 -Any sign of it yet? -Not yet. 662 00:49:54,241 --> 00:49:59,778 No. The sonar should start picking it up in a couple of miles. 663 00:49:59,779 --> 00:50:03,082 How far to the inlet? 664 00:50:03,083 --> 00:50:05,285 About another 15 minutes. 665 00:50:05,286 --> 00:50:07,553 Sounds good. I'm going to get the speakers ready. 666 00:50:07,554 --> 00:50:09,189 Yeah, go get 'em, girl. 667 00:50:12,992 --> 00:50:16,195 Hey, listen, man. 668 00:50:16,196 --> 00:50:18,264 I know we're not out here for what you paid me for, 669 00:50:18,265 --> 00:50:22,935 but whatever you plan on doing with that shark, 670 00:50:22,936 --> 00:50:24,138 it ain't worth it. 671 00:50:27,773 --> 00:50:29,342 You're right. 672 00:50:29,343 --> 00:50:31,544 It's already killed too many people. 673 00:50:31,545 --> 00:50:33,313 It's the right thing to do. 674 00:50:33,314 --> 00:50:34,847 The right thing to do would be not 675 00:50:34,848 --> 00:50:37,016 put your employees in danger. 676 00:50:37,017 --> 00:50:40,921 I know. I can't take back what's happened. 677 00:50:43,822 --> 00:50:45,758 We're good? 678 00:50:47,461 --> 00:50:49,329 Really, I'm sorry. 679 00:50:50,796 --> 00:50:52,198 You should be. 680 00:50:54,099 --> 00:50:55,835 All right, guys, enough of this. 681 00:50:55,836 --> 00:50:56,970 We got a shark to kill. 682 00:50:59,439 --> 00:51:04,211 -Hey. You doing okay? -I'm all right. 683 00:51:07,512 --> 00:51:12,852 -I'm sorry about your friend. -Thank you. 684 00:51:12,853 --> 00:51:14,621 Seemed like a good kid. 685 00:51:14,622 --> 00:51:18,358 She was my best friend, too. 686 00:51:19,425 --> 00:51:20,526 I'm sorry. 687 00:51:20,527 --> 00:51:22,996 Have you ever lost someone to a shark? 688 00:51:22,997 --> 00:51:26,166 Oof, yeah. Yep. Spear fishing. 689 00:51:26,167 --> 00:51:30,637 Back in 1997, El Ni�o year, a yellowtail running. 690 00:51:30,638 --> 00:51:36,043 And we were diving down in the kelp bed and buddy got a nice size yellow on there. 691 00:51:37,711 --> 00:51:39,546 Got wrapped up in the kelp. 692 00:51:39,547 --> 00:51:41,515 By the time I got to him, he was gone. 693 00:51:43,650 --> 00:51:45,885 The shark took his leg off. 694 00:51:45,886 --> 00:51:48,921 He bled out. 695 00:51:48,922 --> 00:51:51,824 That was about the end of that. 696 00:51:51,825 --> 00:51:54,227 I'm so sorry. That's terrible. 697 00:51:54,228 --> 00:51:57,230 Well, you know, the ocean is... teaches us all 698 00:51:57,265 --> 00:51:59,499 a lot of things about ourselves. 699 00:52:00,800 --> 00:52:02,869 I was not prepared for this. 700 00:52:02,870 --> 00:52:06,305 Me neither. 701 00:52:06,306 --> 00:52:08,874 Four-headed shark. Never hear of such a thing. 702 00:52:10,709 --> 00:52:12,978 -Yeah. -But we'll get her. 703 00:52:12,979 --> 00:52:15,349 She's out there, we'll get her. 704 00:52:15,350 --> 00:52:16,448 I hope so. 705 00:52:16,449 --> 00:52:18,151 Promise you. 706 00:52:32,064 --> 00:52:33,967 Any sign on that shark yet? 707 00:52:33,968 --> 00:52:35,468 Not yet. 708 00:52:36,535 --> 00:52:40,072 Well, here it goes. 709 00:52:49,349 --> 00:52:53,153 One down. Nine to go. 710 00:53:13,305 --> 00:53:17,443 You think that speaker will hold up underwater? 711 00:53:17,444 --> 00:53:19,945 It's supposed to be waterproof, but just in case, 712 00:53:19,946 --> 00:53:22,648 I put them all in a waterproof dive bags. 713 00:53:22,649 --> 00:53:26,118 And Captain Sterling has one on the police vessel as well? 714 00:53:26,119 --> 00:53:28,488 Yeah, his vessel has a built-in speaker. 715 00:53:29,923 --> 00:53:32,325 You know, I'm sorry. 716 00:53:32,326 --> 00:53:35,629 I really am. I know all this is my fault. 717 00:53:36,729 --> 00:53:39,731 Yeah, well. 718 00:53:39,732 --> 00:53:42,067 We're all on the same team, so all we can do now 719 00:53:42,068 --> 00:53:46,072 is just try to make it better. 720 00:53:46,073 --> 00:53:47,474 I'm trying. 721 00:53:47,475 --> 00:53:51,678 I want you to know I know I've been a real jerk. 722 00:53:51,713 --> 00:53:56,582 But it was all for the aquarium. 723 00:53:56,583 --> 00:53:57,950 Yeah. 724 00:54:01,021 --> 00:54:06,093 I repeat, I want confirmation of the mandatory shutdown of all coastal traffic, 725 00:54:06,094 --> 00:54:09,596 And all the beaches are to remain on lockdown. Can you confirm this? 726 00:54:09,631 --> 00:54:14,900 -Yeah, copy that. -We can confirm. 727 00:54:14,901 --> 00:54:17,368 Where are you, baby? 728 00:54:17,403 --> 00:54:21,507 -Do you think this will work? -I hope so. 729 00:54:27,347 --> 00:54:30,182 This is Sterling. Come in, Day Off. 730 00:54:35,086 --> 00:54:37,956 -Day Off here. -Any signs of the shark? 731 00:54:37,957 --> 00:54:39,391 Yeah, we're almost set here. 732 00:54:39,392 --> 00:54:41,027 We got one more buoy and we gotta put the bait 733 00:54:41,062 --> 00:54:42,861 in, and we're good. 734 00:54:42,862 --> 00:54:45,532 Okay, copy that. Let me know if there's any sightings. 735 00:54:45,533 --> 00:54:48,834 Copy that, over. All right, see this? 736 00:54:48,835 --> 00:54:51,704 We're coming up into the mouth of the inlet right here. 737 00:54:51,705 --> 00:54:54,407 All right, if this is gonna work, now is the time, okay? 738 00:54:54,408 --> 00:54:57,376 Get those dolphin sounds going. Let's go, girl. 739 00:54:58,244 --> 00:54:59,479 See you in a little bit. 740 00:55:15,160 --> 00:55:17,063 Okay, that should do it. 741 00:55:19,432 --> 00:55:21,734 It's not the nicest of sounds, is it? 742 00:55:21,769 --> 00:55:24,070 No wonder sharks hate it. 743 00:55:24,071 --> 00:55:28,974 All right, this should draw the shark directly into the inlet. 744 00:55:28,975 --> 00:55:31,810 Right where we want it to go. 745 00:55:31,811 --> 00:55:35,314 Okay, that's it. 746 00:55:35,315 --> 00:55:37,316 Okay, we're all good. Let's set that trap. 747 00:55:52,932 --> 00:55:54,434 There she is. 748 00:55:54,435 --> 00:55:58,470 -It looks like it's just two miles away. -Yeah. 749 00:55:58,471 --> 00:56:00,338 The dolphin noises is keeping it from the coast, 750 00:56:00,339 --> 00:56:02,675 but it's just going the wrong way. 751 00:56:02,676 --> 00:56:04,777 Let's circle around and cut it off right here. 752 00:56:06,178 --> 00:56:09,383 Great. Sounds like a plan. 753 00:56:22,360 --> 00:56:25,164 -Yep. This is it, right here. Okay. -Yeah. 754 00:56:25,165 --> 00:56:29,235 -It's go time, kid. Lay that bloodline, let's go. -You got it. 755 00:56:33,238 --> 00:56:34,773 All right, here we go! 756 00:56:34,774 --> 00:56:37,076 Time to set the trail. 757 00:56:53,959 --> 00:56:57,697 Hey, Cait, you want to give me a hand? 758 00:56:57,698 --> 00:57:01,334 It'll help you get your mind off of things. 759 00:57:01,335 --> 00:57:03,537 I can't do this. 760 00:57:05,338 --> 00:57:08,238 She was my best friend. 761 00:57:08,273 --> 00:57:09,976 I'll miss her too, but we have to keep going. 762 00:57:09,977 --> 00:57:14,581 I mean, that's only thing that we can do, is just keep going. 763 00:57:17,282 --> 00:57:18,617 Trust me. 764 00:57:25,425 --> 00:57:29,361 -Okay. Let's do this. -Okay. 765 00:57:30,729 --> 00:57:32,498 All right, let's go. 766 00:57:48,715 --> 00:57:49,680 There he is. 767 00:57:49,715 --> 00:57:52,318 -Yep. -He's getting closer. 768 00:58:00,193 --> 00:58:04,130 -Where is it? -I don't know. 769 00:58:08,534 --> 00:58:10,202 Okay, there he is. 770 00:58:10,203 --> 00:58:13,005 Let's get that bait up and rolling, guys. 771 00:58:13,006 --> 00:58:15,374 Here we go. 772 00:58:15,375 --> 00:58:16,809 What is that? 773 00:58:16,810 --> 00:58:21,046 It's mammal fat. It attracts the sharks. 774 00:58:21,047 --> 00:58:22,581 Just like the women, with me. 775 00:58:22,582 --> 00:58:25,284 Ain't that right, sweet pea? 776 00:58:25,285 --> 00:58:28,421 -All right, here, give me that. -What's that? 777 00:58:28,422 --> 00:58:30,657 These are depth charges. 778 00:58:30,658 --> 00:58:33,994 Look out. And another one. 779 00:58:33,995 --> 00:58:37,430 Don't worry, they don't go off until 20 feet after the shark eats them. 780 00:58:40,166 --> 00:58:41,868 Is this seriously going to work? 781 00:58:41,903 --> 00:58:43,568 Is it gonna work? 782 00:58:43,569 --> 00:58:46,072 The only other alternative is live bait. 783 00:58:46,073 --> 00:58:49,041 -Want to try it? -No, no, no, no, that's all. 784 00:58:49,042 --> 00:58:51,043 Yeah, that's what I thought. 785 00:58:51,044 --> 00:58:52,778 All right, Yo. Here we go. 786 00:58:52,779 --> 00:58:55,914 Time to get dirty. Grab that. Yeah. 787 00:58:55,915 --> 00:58:59,251 Okay, now, grab the anchor line, please. Thank you. 788 00:59:11,731 --> 00:59:15,834 -What happened? -Maybe the sonar tag fell off. 789 00:59:15,835 --> 00:59:17,903 It was just on the screen. 790 00:59:21,441 --> 00:59:23,877 Maybe we should turn on the dolphin sounds. 791 00:59:23,912 --> 00:59:25,344 No, no, no, no. 792 00:59:25,345 --> 00:59:26,512 No, it needs to be in the east side of us 793 00:59:26,513 --> 00:59:28,414 so we can drive it toward the inland. 794 00:59:28,415 --> 00:59:32,252 Come on. Come on. 795 00:59:34,352 --> 00:59:35,789 I can't see him. Do you have anything? 796 00:59:37,622 --> 00:59:39,391 No, no, no, no. It's not here. 797 01:00:01,481 --> 01:00:04,584 -Something's not right. -Come on, where are you? 798 01:00:04,585 --> 01:00:08,021 Where are you, you son of a... where are you? 799 01:00:18,030 --> 01:00:18,965 Wait a second. 800 01:00:22,168 --> 01:00:24,537 Do you have it? Can you see it? 801 01:00:24,538 --> 01:00:27,807 -No. -I can't see it. It's not here. 802 01:00:38,217 --> 01:00:40,019 There's nothing here. 803 01:00:48,093 --> 01:00:49,762 I'm getting something here. 804 01:00:59,572 --> 01:01:02,608 Wait. It's right under us. 805 01:01:18,356 --> 01:01:20,592 Angie! 806 01:01:24,195 --> 01:01:25,864 No! 807 01:01:25,865 --> 01:01:27,000 No! 808 01:01:58,530 --> 01:02:02,034 Mayday. Mayday. I have visual of the shark. 809 01:02:02,035 --> 01:02:03,769 He's right on me. 810 01:02:03,770 --> 01:02:07,872 Mayday. Mayday. I have visual of the shark. 811 01:02:07,873 --> 01:02:09,508 Sterling, where is he? 812 01:02:09,509 --> 01:02:12,778 He's... he's right on me. 813 01:03:24,749 --> 01:03:28,153 Damn it. 814 01:03:28,154 --> 01:03:29,088 No, no, no. 815 01:03:37,997 --> 01:03:41,568 Mayday. Mayday, please! Please! 816 01:03:41,569 --> 01:03:44,102 I've lost engine power. Red, can you hear me? 817 01:03:44,103 --> 01:03:45,871 Stay calm. Stay calm, all right? 818 01:03:45,872 --> 01:03:49,408 I need you to get the shark to swim toward me somehow. 819 01:03:49,443 --> 01:03:51,176 The shark is circling me now. 820 01:03:53,311 --> 01:03:54,713 Wait till it gets east. 821 01:03:54,714 --> 01:03:56,581 Okay, when it gets east, that's when you release 822 01:03:56,582 --> 01:03:58,917 the dolphin sounds. 823 01:04:01,253 --> 01:04:04,456 Okay, Red, just give me a second. 824 01:04:25,677 --> 01:04:28,780 Come on. Come on, come on. 825 01:04:57,443 --> 01:04:59,778 Yes. Yes. 826 01:05:03,215 --> 01:05:07,519 It worked. It worked. It's headed east now. Kill it! 827 01:05:07,520 --> 01:05:10,189 -Kill it, Red! -Copy, all right. Over. 828 01:05:28,372 --> 01:05:32,177 -There it is. Coming our way. -It's working! 829 01:05:33,646 --> 01:05:38,051 Hey, everybody on point. It's coming our way now, guys. 830 01:05:53,032 --> 01:05:55,700 The shark, it's coming right into the inlet. 831 01:05:55,701 --> 01:05:57,035 It must smell the blood trail. 832 01:05:58,436 --> 01:06:01,172 Hey, let's get this bad boy in the water. Hey, hey! 833 01:06:01,173 --> 01:06:03,575 Give me that teaser line out there. Let's go. 834 01:06:03,576 --> 01:06:06,945 Aye, aye, captain. 835 01:06:06,946 --> 01:06:09,682 And listen, let me know when you see anything. We're all set here. 836 01:06:21,626 --> 01:06:23,928 Wait, Red. 837 01:06:23,929 --> 01:06:25,865 The shark, it stopped. 838 01:06:25,866 --> 01:06:28,734 What do you mean, "It stopped"? 839 01:06:28,769 --> 01:06:31,035 Hold on, where is it? 840 01:06:31,036 --> 01:06:32,970 That doesn't even make any sense. 841 01:06:32,971 --> 01:06:34,806 It should be going toward the chum line. 842 01:06:34,807 --> 01:06:36,792 Cait, go downstairs and help 'em out, okay? 843 01:06:36,827 --> 01:06:38,777 Go downstairs and get that chum out there. 844 01:06:38,778 --> 01:06:41,714 Keep an eye on it and let me know what you see, okay? 845 01:06:52,791 --> 01:06:56,329 Yo, let me know when something pops up on there, okay? 846 01:06:56,330 --> 01:06:57,363 Okay. 847 01:07:11,010 --> 01:07:13,843 This isn't working. 848 01:07:13,878 --> 01:07:16,380 What you mean it's not working? 849 01:07:16,381 --> 01:07:19,185 This is why they call it fishing, not catching, all right? 850 01:07:23,521 --> 01:07:26,224 -Anything on the monitor? -Nothing. 851 01:07:34,133 --> 01:07:37,136 How's this lined doing over here? 852 01:07:38,903 --> 01:07:40,773 Now, this part of the problem right here. 853 01:07:40,774 --> 01:07:45,410 This thing is all the way back. Yeah. It's quiet. 854 01:07:50,115 --> 01:07:52,351 You sure this shark bait trick is going to work? 855 01:07:55,988 --> 01:07:57,921 Patience, all right? 856 01:07:57,956 --> 01:07:59,991 This is the calm before the storm, guys. 857 01:07:59,992 --> 01:08:01,591 That's what I'm afraid of. 858 01:08:01,626 --> 01:08:04,863 How long is this going to take? I'm not doing so well. 859 01:08:04,864 --> 01:08:09,869 I don't know, man. Relax, give me a break, okay? I'm gonna catch a shark. 860 01:08:11,803 --> 01:08:14,840 Why they call you Red? 861 01:08:14,841 --> 01:08:16,541 Yeah, why do they call you Red? 862 01:08:20,178 --> 01:08:22,514 You really want to know why they call me Red? 863 01:08:22,549 --> 01:08:24,650 Spear fishing. 864 01:08:24,651 --> 01:08:27,420 Off the Channel Islands. Got a yellowtail on the line. 865 01:08:27,421 --> 01:08:30,056 Start reeling them in. Pulling them like this. All of a sudden, boom! 866 01:08:30,091 --> 01:08:32,089 Back of my head, I get hit by a hammerhead. 867 01:08:32,090 --> 01:08:34,092 Pull out my dive knife, I start stabbing him. 868 01:08:34,093 --> 01:08:35,224 I fight him the best I can. 869 01:08:35,259 --> 01:08:38,162 I work my way back to the boat, 870 01:08:38,163 --> 01:08:39,965 crawl up, I'm bleeding all over the place. 871 01:08:39,966 --> 01:08:42,700 My scalp's hanging off. 872 01:08:42,701 --> 01:08:46,038 The guys were a pretty salty crew and they're, like, 873 01:08:46,073 --> 01:08:47,339 "What's up, Red?" 874 01:08:48,439 --> 01:08:53,178 But, I won. So, there you have it. 875 01:08:55,848 --> 01:08:58,015 What, you don't believe me? 876 01:08:58,016 --> 01:09:00,052 You're the shark hunter. 877 01:09:01,519 --> 01:09:05,557 Yo, Thaddeus, you all right? Hey! Thanks for the show, buddy. 878 01:09:05,558 --> 01:09:08,027 You okay? 879 01:09:08,028 --> 01:09:10,163 Let me get that line back out. 880 01:09:54,807 --> 01:09:56,843 There! 881 01:10:00,778 --> 01:10:01,914 I think I see see something. 882 01:10:04,450 --> 01:10:05,317 What is it? 883 01:10:05,318 --> 01:10:07,118 It's definitely there. 884 01:10:07,153 --> 01:10:08,588 It's moving fast. 885 01:10:10,656 --> 01:10:13,092 How fast? 886 01:10:13,960 --> 01:10:15,094 Very. 887 01:10:26,738 --> 01:10:28,473 I think it's circling us. 888 01:10:28,474 --> 01:10:31,076 Circling us? Hold on. 889 01:10:35,747 --> 01:10:37,816 It's coming! 890 01:10:37,817 --> 01:10:40,987 All right, let's go, let's go, let's go. It's time. Game on. 891 01:10:44,822 --> 01:10:46,691 I saw it. There it is. 892 01:10:46,692 --> 01:10:48,160 There it is. A fin! 893 01:10:49,295 --> 01:10:52,929 Wait, is that it? Is that our shark? 894 01:10:52,964 --> 01:10:55,766 Look out, you guys. Look out, you guys, coming through. 895 01:10:55,767 --> 01:10:58,336 Is that the one? 896 01:10:58,337 --> 01:11:00,606 Don't know, we've only seen it's fin. 897 01:11:08,981 --> 01:11:10,282 All right, hang on a second. 898 01:11:13,084 --> 01:11:14,653 Hey, where did it go? 899 01:11:36,441 --> 01:11:38,344 There it is, there it is, it just took it. 900 01:11:46,785 --> 01:11:48,554 All right, this is gonna be big. You ready, guys? 901 01:11:48,555 --> 01:11:52,924 Here we go. In three, two, one. 902 01:12:03,902 --> 01:12:06,805 Holy crap. 903 01:12:08,973 --> 01:12:11,677 -Did it work? -Did it work? 904 01:12:15,513 --> 01:12:17,181 Guys, we killed it. 905 01:12:17,182 --> 01:12:18,818 Yes! 906 01:12:21,719 --> 01:12:23,321 We did it! 907 01:12:23,322 --> 01:12:26,557 -Everybody! -Great job, Red. 908 01:12:26,558 --> 01:12:29,028 Nice job. 909 01:12:39,271 --> 01:12:43,041 Guys? Please tell me you just saw that? 910 01:12:43,042 --> 01:12:45,242 Yeah, I did. I just saw that. 911 01:12:45,243 --> 01:12:47,845 That's a fin. It's not dead. 912 01:12:47,846 --> 01:12:49,180 Do something. 913 01:12:54,318 --> 01:12:55,920 What's going on? 914 01:12:55,921 --> 01:12:58,022 Go! What the hell do you think I'm doing? 915 01:12:58,023 --> 01:13:00,325 I'm trying to get out of here. 916 01:13:02,059 --> 01:13:03,661 Why aren't we moving? 917 01:13:03,662 --> 01:13:06,264 Man, We got a problem. We got... he took out the prop. 918 01:13:07,566 --> 01:13:08,768 So, we're just sitting ducks? 919 01:13:11,903 --> 01:13:13,705 Sterling. Sterling, this is Day Off. 920 01:13:13,706 --> 01:13:16,006 Requesting vessel assist right now. 921 01:13:16,007 --> 01:13:18,076 We got a problem. 922 01:13:18,077 --> 01:13:21,345 Come in. This is Sterling, come in. 923 01:13:21,346 --> 01:13:22,714 Sterling, shark took out our prop. 924 01:13:22,715 --> 01:13:24,715 We're in trouble out here. We need some help. 925 01:13:24,716 --> 01:13:26,552 Man, that's one smart shark. 926 01:13:26,553 --> 01:13:29,054 It did the same to me. Hang in there, buddy. 927 01:13:29,055 --> 01:13:30,739 I'm doing all I can. 928 01:13:30,774 --> 01:13:32,424 Okay, copy that. 929 01:13:39,497 --> 01:13:41,366 We need to get the hell out of here now. 930 01:13:41,367 --> 01:13:43,735 I didn't pay you to make us all shark happy meal. 931 01:13:46,604 --> 01:13:50,175 Where is it? Can anyone see it? 932 01:13:52,544 --> 01:13:55,481 Ram, you and Thaddeus gather up all the chum left. 933 01:14:13,198 --> 01:14:14,332 Cait! 934 01:14:20,705 --> 01:14:21,773 Cait! 935 01:14:26,111 --> 01:14:27,713 Cait! Ram, help her! 936 01:14:41,125 --> 01:14:42,260 Guys, hurry! 937 01:14:48,834 --> 01:14:50,468 Come on! 938 01:14:50,469 --> 01:14:52,470 Come on, swim faster! 939 01:14:55,005 --> 01:14:57,675 Come on! Come on, you guys, okay! 940 01:15:02,813 --> 01:15:04,415 Hurry, hurry! 941 01:15:08,320 --> 01:15:09,722 -Come on! -Go! 942 01:15:15,427 --> 01:15:17,362 I got it! I got it! Did you see that? 943 01:15:17,363 --> 01:15:22,768 I got it! I killed that freaking shark. 944 01:15:22,769 --> 01:15:24,170 Come on. 945 01:15:26,437 --> 01:15:29,407 Thaddeus Young! I got it! 946 01:15:34,112 --> 01:15:35,414 Crap. 947 01:16:16,254 --> 01:16:21,093 Mayday, mayday! I need a helicopter to the inlet right now. 948 01:16:21,094 --> 01:16:23,829 Day Off is stranded. They need help. 949 01:16:23,830 --> 01:16:25,930 We need to search and rescue right away. 950 01:16:25,931 --> 01:16:27,631 Do you copy that? 951 01:16:27,632 --> 01:16:30,335 Copy. Dispatching helicopter now. 952 01:16:30,336 --> 01:16:33,705 All right. Come in, Day Off. 953 01:16:33,706 --> 01:16:35,673 Sterling, this is Day Off. Come in, over. 954 01:16:35,674 --> 01:16:38,911 Red, I'm sending a helicopter right now. 955 01:16:39,978 --> 01:16:42,080 He'll be there shortly. 956 01:16:42,081 --> 01:16:45,349 You're going to have to hold off the shark till it gets to you. 957 01:16:45,350 --> 01:16:46,785 Copy that. 958 01:16:46,786 --> 01:16:48,452 Hey, guys, they're sending in the chopper. 959 01:16:48,453 --> 01:16:50,589 We gotta hold it off till then. Let's go. 960 01:16:59,697 --> 01:17:01,932 All right. 961 01:17:01,933 --> 01:17:04,002 You guys ever use one of these before? 962 01:17:04,037 --> 01:17:06,604 -No. -No? 963 01:17:08,941 --> 01:17:12,210 What you do, you rack it, point it. 964 01:17:12,211 --> 01:17:13,812 Shoot it. 965 01:17:13,813 --> 01:17:15,546 Here you go. 966 01:17:15,547 --> 01:17:19,017 Here you go, pal. 967 01:17:19,018 --> 01:17:21,286 Rach, it's for you. 968 01:17:21,287 --> 01:17:23,338 What about the dolphin sounds? 969 01:17:23,373 --> 01:17:25,390 We don't have another speaker. 970 01:17:27,291 --> 01:17:29,727 Well, you gotta go old school. 971 01:17:34,464 --> 01:17:37,369 Search and rescue on the roof to location chaos. 972 01:17:37,370 --> 01:17:39,905 Please await visual confirmation. 973 01:18:01,826 --> 01:18:05,127 Where did it go? 974 01:18:05,162 --> 01:18:07,933 The sonar only picks up a diameter about 100 feet. 975 01:18:11,235 --> 01:18:13,339 It's coming back. 976 01:18:15,339 --> 01:18:18,375 All right, on the count of three, when I tell you to fire, we fire. 977 01:18:18,376 --> 01:18:19,610 You ready? 978 01:18:19,611 --> 01:18:24,249 One. Here it comes. Two, three. And fire! 979 01:18:41,799 --> 01:18:43,434 Where is he? Do you guys see it? 980 01:18:43,435 --> 01:18:45,736 Check the sonar. 981 01:18:45,737 --> 01:18:49,505 -I don't see it. -Hey, maybe we got it. 982 01:18:49,540 --> 01:18:53,611 You know, I think I shot it a few times. Maybe we killed it, you know. 983 01:18:53,612 --> 01:18:54,844 I don't think a shark like this 984 01:18:54,879 --> 01:18:58,116 gonna be scared off by a couple of bullets. 985 01:18:59,817 --> 01:19:01,486 We have a visual confirmation 986 01:19:01,487 --> 01:19:03,021 of the Day Off. 987 01:19:03,056 --> 01:19:04,555 Going in. 988 01:19:06,124 --> 01:19:08,059 Red, do you hear that? 989 01:19:08,060 --> 01:19:09,995 Thank God! 990 01:19:17,669 --> 01:19:19,838 Yeah, over here! Hey, hey! 991 01:19:19,839 --> 01:19:22,073 Hey! Hey! 992 01:19:30,915 --> 01:19:32,017 No! 993 01:19:33,718 --> 01:19:36,454 No! 994 01:19:36,455 --> 01:19:37,688 No. 995 01:19:38,557 --> 01:19:39,624 Did that just happened? 996 01:19:45,996 --> 01:19:47,531 What do you see? 997 01:19:47,532 --> 01:19:51,068 All I see is something big. It's probably the helicopter. 998 01:19:58,977 --> 01:20:02,447 Is it dead? Did the explosion kill it? 999 01:20:02,482 --> 01:20:04,948 I don't know. It might of. 1000 01:20:04,949 --> 01:20:08,353 There's nothing on the monitors. 1001 01:20:08,354 --> 01:20:09,721 Maybe we got it. 1002 01:20:12,857 --> 01:20:17,095 I highly doubt it, kid. I highly doubt it. 1003 01:20:28,106 --> 01:20:31,509 Sterling, this is Day Off. Sterling, this is Day Off. Come in, over. 1004 01:20:31,510 --> 01:20:33,545 Sterling here. 1005 01:20:33,546 --> 01:20:35,213 Did the rescue helicopter arrive? 1006 01:20:35,214 --> 01:20:39,683 -Are you safe? -Yeah, we're safe. 1007 01:20:39,684 --> 01:20:41,151 Shark's dead. 1008 01:20:41,152 --> 01:20:43,689 Is the helicopter there? 1009 01:20:44,955 --> 01:20:48,192 Unfortunately, the chopper went down. 1010 01:20:48,193 --> 01:20:50,963 I'm sorry about that, man. Over. 1011 01:21:06,443 --> 01:21:09,147 Red, come take a look at this. 1012 01:21:12,116 --> 01:21:13,918 What's up? What do we got? 1013 01:21:19,624 --> 01:21:22,494 No, no, no! 1014 01:21:22,495 --> 01:21:24,960 It's moving. 1015 01:21:24,995 --> 01:21:27,465 I knew it. Something my gut was telling me. 1016 01:21:27,466 --> 01:21:29,233 What else do we have to kill this thing? 1017 01:21:29,234 --> 01:21:33,037 I don't know, I just got a couple of depth chargers. 1018 01:21:33,038 --> 01:21:36,808 That's it. Here we go. 1019 01:21:38,175 --> 01:21:41,245 -Didn't I tell ya. Throw it in the water. -Yeah. 1020 01:21:42,446 --> 01:21:45,182 Wait, what are you gonna do? 1021 01:21:46,351 --> 01:21:49,420 I'm gonna kill the son of a bitch. 1022 01:21:49,421 --> 01:21:51,456 I'm gonna tell you to start chumming, all right? 1023 01:21:51,491 --> 01:21:54,525 Get ready, you guys. Here we go. 1024 01:21:54,526 --> 01:21:56,827 All right. 1025 01:22:09,307 --> 01:22:10,809 All right, where are you? 1026 01:22:15,213 --> 01:22:17,816 There he is. Throw it in now, Ram. 1027 01:22:37,634 --> 01:22:38,970 It's coming right at us. 1028 01:22:44,409 --> 01:22:47,379 Yeah, I see it. It's right there! 1029 01:22:56,955 --> 01:22:59,625 There you are, you dirty bastard. 1030 01:23:34,491 --> 01:23:36,393 Where is it? 1031 01:23:36,394 --> 01:23:40,331 It's moving away from us. I'd say bout 50 feet. 1032 01:23:40,332 --> 01:23:41,832 I don't see Red, though. 1033 01:24:12,597 --> 01:24:13,932 Red! 1034 01:24:15,133 --> 01:24:16,468 My God. 1035 01:24:43,894 --> 01:24:45,897 Did you miss me? 1036 01:24:51,669 --> 01:24:54,339 You son of a bitch. 1037 01:24:59,076 --> 01:25:02,246 Good job. Way to go. 1038 01:25:09,254 --> 01:25:15,659 -Do you want to get married? -You'll have to go vegan. 1039 01:25:15,660 --> 01:25:17,295 All right. 1040 01:25:17,296 --> 01:25:20,796 Subrip: Pix 76963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.