Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,559 --> 00:01:19,329
Now, I want sexy.
2
00:01:19,330 --> 00:01:22,898
Give me sexy.
I like sexy. Yes.
3
00:01:25,234 --> 00:01:31,041
I love it!
Beautiful. Nice.
4
00:01:35,544 --> 00:01:38,013
I like that.
I like that.
5
00:01:38,014 --> 00:01:41,017
Give me some plump.
Yeah. Do it. Do it.
6
00:01:41,018 --> 00:01:43,485
What about you?
7
00:01:43,486 --> 00:01:45,588
What about you?
8
00:01:45,589 --> 00:01:47,323
Yes.
9
00:01:54,830 --> 00:01:57,466
Beautiful.
10
00:01:59,035 --> 00:02:01,003
Seduce me.
Do it. Do it.
11
00:02:06,409 --> 00:02:09,577
Yes. I like that.
12
00:02:09,578 --> 00:02:12,549
That's hot.
13
00:02:14,617 --> 00:02:16,486
-Hey there, cutie.
-Hey.
14
00:02:17,653 --> 00:02:20,789
All right.
Here, everybody.
15
00:02:42,244 --> 00:02:44,480
I love it!
16
00:02:58,694 --> 00:03:01,431
Wait. Is that blood?
17
00:03:03,732 --> 00:03:07,369
-My God.
-Bloody hell.
18
00:03:12,807 --> 00:03:15,244
-What is that?
-My God.
19
00:03:18,615 --> 00:03:20,650
Look! Over there!
20
00:03:20,651 --> 00:03:21,585
Is that a shark?
21
00:03:23,085 --> 00:03:24,553
-A shark?
-And a big one.
22
00:03:24,554 --> 00:03:26,622
-My God. Take a picture.
-Hey!
23
00:03:26,623 --> 00:03:28,525
Hey, Juan!
Juan, come here!
24
00:03:31,962 --> 00:03:34,197
Juan! Juan, get here, Juan!
25
00:03:34,232 --> 00:03:35,564
My God, Juan!
26
00:03:38,533 --> 00:03:41,003
We have a shark!
27
00:03:41,004 --> 00:03:43,306
Juan, bring your video camera!
28
00:03:43,307 --> 00:03:47,110
I love it.
Juan, bring your video camera!
29
00:03:47,111 --> 00:03:48,445
Come on!
30
00:03:50,445 --> 00:03:53,082
My God.
31
00:03:55,051 --> 00:03:58,121
-I like it like hell.
-Is there something in the water?
32
00:04:01,057 --> 00:04:02,893
There it is.
There it is.
33
00:04:04,360 --> 00:04:05,928
Beautiful.
34
00:04:13,368 --> 00:04:15,371
Holy shit, it's coming!
35
00:04:20,777 --> 00:04:23,413
Shit!
36
00:04:41,597 --> 00:04:44,633
Attention San Juan Police.
37
00:04:44,634 --> 00:04:46,568
We have a federal report
of a shark attack
38
00:04:46,569 --> 00:04:47,970
off Palomino Island.
39
00:04:47,971 --> 00:04:49,472
Please investigate.
40
00:04:51,239 --> 00:04:53,675
Calling dispatch.
This is Officer Sterling.
41
00:04:53,676 --> 00:04:57,212
We are approaching
Palomino Island. Standby.
42
00:05:08,791 --> 00:05:10,092
Hello?
43
00:05:11,760 --> 00:05:13,195
Anyone here?
44
00:05:16,231 --> 00:05:19,335
There should be six people
on this boat.
45
00:05:19,336 --> 00:05:21,137
Maybe they're diving.
46
00:05:26,008 --> 00:05:29,479
No. I don't think so.
47
00:05:32,313 --> 00:05:36,018
-Does it work?
-Let's see.
48
00:05:37,953 --> 00:05:39,088
Yeah.
49
00:05:40,890 --> 00:05:42,825
Wait, wait, wait, wait.
50
00:05:42,826 --> 00:05:46,262
Go back. Did you see that?
Go back. That.
51
00:05:49,731 --> 00:05:51,433
What the hell?
52
00:05:54,570 --> 00:05:58,373
I better call
search and rescue. Now.
53
00:05:58,374 --> 00:06:00,609
Six people don't
disappear just like that.
54
00:06:00,610 --> 00:06:01,744
Copy.
55
00:06:24,032 --> 00:06:27,202
This may have convinced me
to become a vegetarian as well.
56
00:06:27,203 --> 00:06:29,539
I love vegetarians.
57
00:06:29,540 --> 00:06:32,608
-They taste great.
-Bon app�tit.
58
00:06:32,609 --> 00:06:35,345
Here we go.
59
00:06:36,546 --> 00:06:38,313
God.
60
00:06:38,314 --> 00:06:40,650
Well, if the cyanide
killed fish...
61
00:06:44,219 --> 00:06:47,957
When they're filled with plastic,
they eventually starve to death.
62
00:06:47,958 --> 00:06:50,293
Way to go world.
63
00:06:54,729 --> 00:06:58,835
I don't even want to know.
64
00:06:58,836 --> 00:07:00,837
And to think,
humans produced
65
00:07:00,838 --> 00:07:04,073
almost 300 million tons
of this stuff.
66
00:07:04,074 --> 00:07:06,842
Too bad it's not nutritious.
67
00:07:06,843 --> 00:07:08,410
That's actually
not a bad idea.
68
00:07:08,411 --> 00:07:10,012
Nutritious, edible plastic.
69
00:07:10,013 --> 00:07:13,747
I have that already planning.
All right, guys? That's mine.
70
00:07:13,782 --> 00:07:18,319
Dr. Yost, these fine officers were
hoping to ask you a few questions.
71
00:07:18,320 --> 00:07:21,089
Something about a shark.
72
00:07:21,124 --> 00:07:23,859
Sure, let me just clean up.
73
00:07:27,462 --> 00:07:30,599
I think she means
while we clean up.
74
00:07:30,600 --> 00:07:32,301
Well, wait.
Why me?
75
00:07:32,302 --> 00:07:34,569
Come on, I'll help.
76
00:07:34,570 --> 00:07:36,106
Thanks.
77
00:07:45,548 --> 00:07:49,583
So, to what do I owe
the pleasure, officers?
78
00:07:49,618 --> 00:07:53,222
They're here investigating the
missing people on that yacht.
79
00:07:53,223 --> 00:07:56,325
Okay. I'm not sure that I
can help, but go for it.
80
00:07:56,326 --> 00:07:59,494
We believe this was
a shark attack.
81
00:07:59,495 --> 00:08:01,495
Do you know how many
shark attacks
82
00:08:01,530 --> 00:08:04,566
there have been
in Puerto Rico? Eleven.
83
00:08:04,567 --> 00:08:07,602
And no one's died
of a shark attack since 1924.
84
00:08:07,603 --> 00:08:10,238
I find it highly unlikely.
85
00:08:10,239 --> 00:08:12,508
-Sharks are dwindling in
oceans everywhere. -Yeah.
86
00:08:12,509 --> 00:08:16,044
Yeah. We know. They're not
here for a lecture, Dr. Yost.
87
00:08:16,045 --> 00:08:19,448
I was hoping that maybe
you can help me with this.
88
00:08:19,449 --> 00:08:21,316
I found this camera
on the boat.
89
00:08:21,317 --> 00:08:23,718
The people disappeared.
90
00:08:23,719 --> 00:08:26,188
We believe this is
a great white.
91
00:08:26,189 --> 00:08:29,525
Give me a break. Great whites
don't just kill people on boats.
92
00:08:29,526 --> 00:08:32,728
What's next, they fly
through tornadoes?
93
00:08:37,866 --> 00:08:40,236
That's odd.
94
00:08:40,237 --> 00:08:43,372
Can a shark like this exist?
95
00:08:44,640 --> 00:08:47,576
We've had multiple sightings
of some sort of...
96
00:08:47,577 --> 00:08:50,813
I think when Captain Sterling
is trying to ask is,
97
00:08:50,814 --> 00:08:54,449
Is it possible for shark
to have more than one head?
98
00:08:54,450 --> 00:08:58,419
Or is this just
a shark frenzy?
99
00:08:58,420 --> 00:09:00,789
Most likely the ladder.
100
00:09:00,790 --> 00:09:03,391
There have been reports
of sharks with multiple heads.
101
00:09:03,392 --> 00:09:05,760
I've heard of two
and even three-headed sharks,
102
00:09:05,761 --> 00:09:07,262
but shark attacks
are very rare here,
103
00:09:07,263 --> 00:09:09,264
so I wouldn't expect
another one.
104
00:09:09,299 --> 00:09:11,265
Did you say
multiple sightings?
105
00:09:11,266 --> 00:09:14,504
Yeah. We've received
a few calls.
106
00:09:14,505 --> 00:09:18,841
-This is a joke.
-Actually...
107
00:09:18,842 --> 00:09:22,245
it's not at all impossible.
108
00:09:24,246 --> 00:09:27,149
Let me look. Okay.
109
00:09:27,150 --> 00:09:31,553
There have been hundreds
if not thousands of instances
110
00:09:31,554 --> 00:09:33,356
of animals with more
than one head.
111
00:09:33,357 --> 00:09:35,057
Here's an actual
two-headed shark,
112
00:09:35,058 --> 00:09:36,990
but it only lived
a few hours.
113
00:09:37,025 --> 00:09:41,096
Also in mythology,
take for example, Cerberus.
114
00:09:41,097 --> 00:09:43,732
-Cerberus? -Cerberus was the
gigantic, two-headed hound of Hades,
115
00:09:43,733 --> 00:09:45,467
who guarded the gates
of the underworld
116
00:09:45,468 --> 00:09:47,301
and prevented the escape
of the shades of the dead.
117
00:09:47,302 --> 00:09:51,471
-I mean, it could be... -This
is just ridiculous. Laughable.
118
00:09:51,506 --> 00:09:55,142
I mean, a species like this couldn't
even exist with multiple heads.
119
00:09:55,143 --> 00:09:57,779
As far as I can tell, these are
digital distortions on the image.
120
00:09:57,780 --> 00:10:02,451
Or should we call them myths?
Or simply Photoshop.
121
00:10:02,452 --> 00:10:05,387
-Yeah. But right...
-No. No buts.
122
00:10:05,422 --> 00:10:07,488
This is just not possible.
123
00:10:07,489 --> 00:10:09,324
Correct, doctor?
124
00:10:15,364 --> 00:10:19,235
I have to agree,
it's very unlikely.
125
00:10:19,236 --> 00:10:22,669
Well. Anyway.
126
00:10:22,704 --> 00:10:26,475
Thank you for your time.
Thank you.
127
00:10:26,476 --> 00:10:27,609
-Appreciate it.
-Good luck.
128
00:10:27,644 --> 00:10:29,544
-Thank you.
-Yeah.
129
00:10:55,136 --> 00:10:56,204
Hey, Dr. Yo.
130
00:10:56,205 --> 00:10:57,605
How's it looking out here?
131
00:10:57,606 --> 00:10:59,775
Why are we going out again?
132
00:10:59,776 --> 00:11:02,476
The aquarium's future,
my future.
133
00:11:02,477 --> 00:11:05,981
Our futures.
134
00:11:05,982 --> 00:11:08,082
What's he talking about,
Dr. Yo?
135
00:11:08,083 --> 00:11:09,851
She didn't tell you.
136
00:11:11,053 --> 00:11:12,587
Tell us what?
137
00:11:12,588 --> 00:11:15,457
We're going to catch
the shark everyone's hunting.
138
00:11:17,358 --> 00:11:18,893
-That's right.
-What?
139
00:11:18,894 --> 00:11:22,364
-Here she goes. Watch this.
-Shut up, Ram.
140
00:11:22,365 --> 00:11:24,600
Is this for real?
141
00:11:24,601 --> 00:11:27,704
We're supposed
to catch a shark? Seriously?
142
00:11:30,305 --> 00:11:32,340
Dr. Yo?
143
00:11:32,341 --> 00:11:35,678
I'm so sorry. My hands are tied.
I was going to tell you guys.
144
00:11:35,679 --> 00:11:37,980
We can't actually do that,
can we?
145
00:11:37,981 --> 00:11:39,749
-Technically, n...
-Technically,
146
00:11:39,750 --> 00:11:42,885
it falls under the purview
of "Don't ask, don't tell."
147
00:11:42,886 --> 00:11:45,251
And we're all okay
with that, right?
148
00:11:45,286 --> 00:11:48,390
Because if you're not, you can
say good-bye to this job,
149
00:11:48,391 --> 00:11:50,392
this opportunity,
and your futures.
150
00:11:52,059 --> 00:11:54,664
You could gone about this
a different way.
151
00:11:54,665 --> 00:11:56,731
You didn't have to put out
a press release.
152
00:11:56,732 --> 00:11:59,333
What way would that
have been?
153
00:11:59,334 --> 00:12:00,969
The right way.
154
00:12:00,970 --> 00:12:06,308
Dr. Yo, I'm not here to mince
words, okay? We need a shark.
155
00:12:06,309 --> 00:12:08,610
And what better than the
killer great white shark?
156
00:12:08,611 --> 00:12:10,212
And we need it now.
157
00:12:10,213 --> 00:12:12,280
It's no secret that aquarium
is suffering, and the only way
158
00:12:12,281 --> 00:12:16,017
we're going to stay afloat is
if we can get a big exhibit.
159
00:12:16,018 --> 00:12:19,355
Otherwise, we're done.
It's that simple.
160
00:12:19,356 --> 00:12:24,293
Get the kids what they want.
Something different, right? A shark!
161
00:12:24,294 --> 00:12:27,529
I mean, anyone can get a snorkel
and a pair of fins and see
162
00:12:27,530 --> 00:12:30,466
80% of the species
we got in that aquarium.
163
00:12:30,467 --> 00:12:33,366
But a shark...
164
00:12:33,401 --> 00:12:35,970
that sells tickets.
165
00:12:35,971 --> 00:12:39,775
Besides, it's conservation.
166
00:12:39,776 --> 00:12:42,577
We can study it. We can rid
the ocean of this danger.
167
00:12:42,578 --> 00:12:45,579
If we don't do it, there
will be droves of poachers
168
00:12:45,580 --> 00:12:47,150
killing dozens of sharks.
169
00:12:47,151 --> 00:12:48,550
I mean, that'd be horrible.
170
00:12:50,952 --> 00:12:54,588
So, everyone, you're
either in or you're out.
171
00:12:54,589 --> 00:12:57,492
And if you're out, I'd ask you
to step off the boat now.
172
00:13:04,699 --> 00:13:06,835
Okay, good.
Let's head out.
173
00:13:33,661 --> 00:13:38,867
Bait's all set. Cameras,
batteries, bait. All set.
174
00:13:38,868 --> 00:13:40,435
I'll check the feed
on the GoPro.
175
00:13:44,973 --> 00:13:47,642
-Linds, you good on your monitor?
-Yeah.
176
00:13:52,047 --> 00:13:54,283
I don't like this.
I don't even think it's legal.
177
00:13:54,284 --> 00:13:57,320
Yeah, me neither.
178
00:13:57,355 --> 00:14:00,356
-Anything?
-Nothing.
179
00:14:00,357 --> 00:14:02,688
Not even a guppy.
180
00:14:02,723 --> 00:14:05,026
-You have anything, Linds?
-No.
181
00:14:05,027 --> 00:14:06,895
But that could be
a good thing.
182
00:14:06,896 --> 00:14:09,698
Sharks, they tend to scare other
animals when they're around.
183
00:14:09,699 --> 00:14:12,767
But there's, like,
nothing here.
184
00:14:12,768 --> 00:14:14,369
Yeah, she's right.
I don't see anything.
185
00:14:18,840 --> 00:14:20,442
I mean, no fish,
no crustaceans,
186
00:14:20,443 --> 00:14:21,909
not even at a snail.
187
00:14:21,910 --> 00:14:23,746
Not that surprised,
word is the coral is dying
188
00:14:23,747 --> 00:14:25,914
because of the cyanide
being used by the fishermen
189
00:14:25,915 --> 00:14:28,350
for the fish
for aquarium trade.
190
00:14:28,351 --> 00:14:32,721
Aren't we kind of complicit
in that now?
191
00:14:32,722 --> 00:14:37,560
Hey son, throw it in
like you got a pair. Okay?
192
00:14:45,034 --> 00:14:49,337
Wish we had
a little dog or something.
193
00:14:49,338 --> 00:14:52,241
You know, that's really get
the beast belly rolling.
194
00:14:52,242 --> 00:14:55,410
Are you serious?
That's messed up.
195
00:14:56,611 --> 00:14:58,847
-I was just kidding.
-Are you?
196
00:15:20,135 --> 00:15:21,669
Hey, guys,
I think I see something.
197
00:15:21,670 --> 00:15:23,639
Right there.
198
00:15:30,513 --> 00:15:32,748
-There, there. -Yeah, there's
definitely something there.
199
00:15:32,783 --> 00:15:33,981
What is it?
200
00:15:33,982 --> 00:15:35,351
I don't know, but it
looked like a fin.
201
00:15:35,352 --> 00:15:37,153
Game on.
202
00:15:37,154 --> 00:15:39,055
-Ram, you got anything?
-Nothing.
203
00:15:48,395 --> 00:15:50,299
Guys, guys!
204
00:15:50,300 --> 00:15:52,800
I thought...
I thought I saw something.
205
00:15:52,801 --> 00:15:54,102
It went away.
206
00:15:54,103 --> 00:15:56,070
Anybody? Anybody
seen anything?
207
00:15:56,071 --> 00:15:58,941
I didn't see nothing
on the video.
208
00:15:58,942 --> 00:16:00,242
-Well.
-Maybe we should get the nets?
209
00:16:14,523 --> 00:16:16,225
My God, my God!
210
00:16:16,226 --> 00:16:17,442
-I saw it.
-What did you see?
211
00:16:17,477 --> 00:16:18,659
I think it ate the camera.
212
00:16:18,660 --> 00:16:21,664
-Are you sure?
-It's definitely there.
213
00:16:21,665 --> 00:16:24,033
I think it's under the boat.
214
00:16:28,035 --> 00:16:29,204
Well, let's get the nets.
215
00:16:46,722 --> 00:16:48,356
Sean!
216
00:16:49,625 --> 00:16:51,226
Grab it, Sean!
217
00:16:53,361 --> 00:16:54,996
Sean!
218
00:17:02,603 --> 00:17:04,707
My God.
219
00:17:09,477 --> 00:17:11,112
Sean!
220
00:17:59,026 --> 00:18:02,931
We are aquarium,
we're headed back in.
221
00:18:02,932 --> 00:18:06,835
We've had an accident.
One fatality.
222
00:18:17,478 --> 00:18:19,581
There's nothing
we could have done.
223
00:18:19,582 --> 00:18:23,519
I know, but why?
Why him?
224
00:18:26,721 --> 00:18:27,989
The ocean's
a beautiful place,
225
00:18:27,990 --> 00:18:31,926
but it can also be
a dangerous place.
226
00:18:31,927 --> 00:18:34,230
We all knew that.
227
00:18:36,130 --> 00:18:41,202
Sean knew that.
He grew up out there.
228
00:19:14,101 --> 00:19:16,971
-I'm sorry.
-Thanks. Thanks.
229
00:19:26,413 --> 00:19:27,348
Hi.
230
00:19:30,986 --> 00:19:33,186
We're very sorry
for what happened.
231
00:19:33,221 --> 00:19:36,991
But we need to confirm
a few things if you don't mind.
232
00:19:38,525 --> 00:19:40,661
It wasn't a shark.
233
00:19:40,662 --> 00:19:45,601
-But it was... -It was
shaped like a starfish.
234
00:19:45,602 --> 00:19:47,369
It had four heads.
235
00:19:47,370 --> 00:19:50,505
I couldn't tell.
It all happened so fast.
236
00:19:50,506 --> 00:19:54,842
Multiple heads.
Shaped like a starfish.
237
00:19:54,843 --> 00:19:57,746
Do you think they're going
to say anything about...
238
00:19:57,747 --> 00:19:59,515
Are you kidding me?
239
00:19:59,516 --> 00:20:04,351
One of our team just died.
That's what you worried about?
240
00:20:04,352 --> 00:20:08,122
Just asking a question. I
know it sounds ridiculous.
241
00:20:08,123 --> 00:20:12,227
We know what we saw.
That thing killed Sean.
242
00:20:13,128 --> 00:20:14,429
You mean something like this?
243
00:20:19,767 --> 00:20:22,136
-Yeah.
-Yeah.
244
00:20:25,006 --> 00:20:28,076
I think you need to take a
good look at your priorities.
245
00:20:28,077 --> 00:20:31,313
My priorities are exactly
where they need to be.
246
00:20:31,314 --> 00:20:34,015
It's sad that we lost
one of our own,
247
00:20:34,016 --> 00:20:36,485
but the show must go on,
as they say.
248
00:20:39,988 --> 00:20:41,556
Thank you.
249
00:20:48,196 --> 00:20:52,801
-I want you to go back out there.
-What?
250
00:20:52,802 --> 00:20:56,071
I'm not putting myself or
anymore of my team in danger,
251
00:20:56,072 --> 00:20:58,573
especially for whatever
that was.
252
00:20:58,574 --> 00:21:01,643
Whatever it was,
it is worth millions.
253
00:21:03,579 --> 00:21:08,283
-I'm not going to do it.
-Yes you will.
254
00:21:08,284 --> 00:21:10,349
And you'll do it
with a smile.
255
00:21:10,384 --> 00:21:14,489
This is your chance to study one of
nature's most interesting anomalies.
256
00:21:17,859 --> 00:21:20,262
Atta girl.
257
00:21:20,263 --> 00:21:24,133
Now go, get us
our marquee attraction.
258
00:21:27,902 --> 00:21:30,371
So, the first attack
was here.
259
00:21:30,372 --> 00:21:33,574
And this is where the
aquarium intern got killed.
260
00:21:33,575 --> 00:21:37,678
Yeah. That's two
attacks in two days.
261
00:21:37,679 --> 00:21:40,047
We should consider
shutting everything down.
262
00:21:40,048 --> 00:21:41,549
No, no, no, no.
That's impossible.
263
00:21:41,550 --> 00:21:45,521
What about
if we put a warning sign?
264
00:21:45,522 --> 00:21:48,624
You know, I'm going to talk to the
chief about posting a reward.
265
00:21:48,659 --> 00:21:50,525
Yeah, yeah.
266
00:22:13,014 --> 00:22:15,015
All right,
reel them in there.
267
00:22:15,016 --> 00:22:17,319
The trap is set.
The food is chill.
268
00:22:22,423 --> 00:22:24,692
Did you see that?
It looks like a shark fin.
269
00:22:31,032 --> 00:22:33,232
Yeah, I saw it.
Where'd it go?
270
00:22:33,267 --> 00:22:35,403
-I can't see it.
-All right, calm down now.
271
00:22:55,756 --> 00:22:58,493
-So, what do you say?
-No way.
272
00:22:58,494 --> 00:23:00,329
I'm not going back out there.
273
00:23:00,330 --> 00:23:03,128
You're kidding, right?
Sean just died!
274
00:23:03,163 --> 00:23:07,434
Come on, team. We're talking about
a once in a lifetime discovery.
275
00:23:07,435 --> 00:23:09,705
Right in our own backyard.
276
00:23:11,538 --> 00:23:13,307
Don't you want to be
a part of history?
277
00:23:17,111 --> 00:23:21,350
And before somebody
out there kills it?
278
00:23:23,718 --> 00:23:28,623
Do you really think Sean would
want you to just give up?
279
00:23:31,892 --> 00:23:34,962
No, I don't think so.
280
00:23:34,963 --> 00:23:37,031
And if we make
a new discovery,
281
00:23:37,032 --> 00:23:42,137
we can name it after Sean, as a tribute
to his passion and his sacrifice.
282
00:23:43,237 --> 00:23:45,606
What do you say, Dr. Yo?
283
00:23:45,607 --> 00:23:49,942
You can't lie to them, sir.
They're not children.
284
00:23:49,977 --> 00:23:56,183
-He wants to catch this thing.
-Yes, a multi-headed shark
285
00:23:56,184 --> 00:23:58,153
or a new species.
286
00:23:59,821 --> 00:24:01,888
Either way, we all win
by catching it.
287
00:24:01,923 --> 00:24:05,225
There's no way a shark like
that could survive to maturity.
288
00:24:05,226 --> 00:24:07,428
Have you seen one before?
289
00:24:07,429 --> 00:24:09,831
Studied one for that matter?
290
00:24:09,832 --> 00:24:11,132
No.
291
00:24:11,133 --> 00:24:13,034
So what's to say
it's not impossible?
292
00:24:13,035 --> 00:24:16,771
That what we saw out there
wasn't an isolated incident?
293
00:24:16,772 --> 00:24:21,743
There could be more.
Hundreds. Maybe thousands.
294
00:24:21,744 --> 00:24:24,243
An entirely new species.
295
00:24:24,278 --> 00:24:27,281
And we're the ones
who saw it.
296
00:24:27,282 --> 00:24:30,351
And we're the ones
who can have it.
297
00:24:30,352 --> 00:24:36,357
-Ask yourselves, what would Sean want?
-You just want to display it.
298
00:24:36,358 --> 00:24:37,792
Put it in your aquarium.
299
00:24:37,793 --> 00:24:40,195
We can't do that.
300
00:24:42,263 --> 00:24:46,232
Can we, Dr. Yo?
301
00:24:46,267 --> 00:24:49,704
Catching it for the sake
of making money, no.
302
00:24:49,705 --> 00:24:55,110
But bringing it in
for research, yes.
303
00:24:55,111 --> 00:25:00,181
Whatever it was that killed
Sean, we have to study it.
304
00:25:00,182 --> 00:25:04,318
Think of it as vengeance
for your friend.
305
00:25:04,319 --> 00:25:07,255
By taking this beast
out of its element,
306
00:25:07,256 --> 00:25:11,659
you could have a once in a lifetime
chance to study an amazing specimen.
307
00:25:11,660 --> 00:25:14,295
Okay.
308
00:25:18,065 --> 00:25:20,000
Okay.
309
00:25:20,001 --> 00:25:25,174
Let's say we do this, how do we
even propose we kill this thing?
310
00:25:40,054 --> 00:25:42,256
I hope you know
what you're doing, Dr. Yost.
311
00:25:42,257 --> 00:25:45,927
Trust me, if anyone knows how to
catch something like this, it's Red.
312
00:25:45,928 --> 00:25:51,232
-Hey, Red! Red.
-Yo!
313
00:25:54,669 --> 00:25:57,304
Yo, yo, yo. Dr. Yo, get
over here, give me a hug.
314
00:25:57,305 --> 00:25:59,841
Okay, please put me down.
Put me down.
315
00:25:59,842 --> 00:26:01,141
Put me down.
Thank you.
316
00:26:01,142 --> 00:26:04,812
So, you two know each other?
317
00:26:04,813 --> 00:26:08,515
Yeah, use to do
research together.
318
00:26:08,516 --> 00:26:10,317
Yeah, I think they get it.
319
00:26:10,318 --> 00:26:13,420
Can you just tell them how you
think we can catch the shark.
320
00:26:13,421 --> 00:26:15,356
Yeah, we're going
to use sonar.
321
00:26:15,357 --> 00:26:18,126
All right, if the shark is as big as
you said it is, it'll be easy to find.
322
00:26:18,127 --> 00:26:21,128
Sharks, all they do is they
eat and they get it on, so.
323
00:26:21,129 --> 00:26:23,198
-Pretty simple creatures, actually.
-They're not creatures.
324
00:26:23,199 --> 00:26:26,934
They're classified
under the Clad Selachimorpha.
325
00:26:26,935 --> 00:26:28,637
Yeah, Selachimorpha.
326
00:26:28,638 --> 00:26:31,105
-She's right.
-You're a shark hunter.
327
00:26:31,140 --> 00:26:32,673
Among other things.
328
00:26:32,674 --> 00:26:36,844
Aqua adventures
and water sports, you know.
329
00:26:38,312 --> 00:26:40,012
So.
330
00:26:40,047 --> 00:26:42,616
-You're gonna go out on a
boat like that? -Yeah.
331
00:26:42,617 --> 00:26:44,115
I was planning on it.
Why do you ask?
332
00:26:44,150 --> 00:26:46,621
If you're cool with
getting blood and guts
333
00:26:46,622 --> 00:26:47,621
all over you, that's fine.
334
00:26:47,622 --> 00:26:49,725
You just, you be you, okay?
335
00:26:52,159 --> 00:26:53,894
You ready to go kill
the shark or what?
336
00:26:53,895 --> 00:26:54,829
Um.
337
00:26:57,032 --> 00:27:00,034
Well, it's not
just any shark.
338
00:27:00,035 --> 00:27:02,771
It's already killed
seven people that we know of.
339
00:27:02,772 --> 00:27:04,539
One of them was our friend.
340
00:27:09,878 --> 00:27:14,316
Man.
I'm sorry to hear that.
341
00:27:15,515 --> 00:27:18,687
You know, he was with us.
342
00:27:18,688 --> 00:27:24,058
And this thing
kind of has multiple heads.
343
00:27:24,093 --> 00:27:27,528
-Yeah.
-Four, actually.
344
00:27:27,529 --> 00:27:31,599
You almost had me there.
Four heads.
345
00:27:32,801 --> 00:27:33,869
Seriously?
346
00:27:33,870 --> 00:27:35,404
Yeah.
347
00:27:36,771 --> 00:27:41,275
Well, I guess it'll be
four times the fun then.
348
00:27:41,276 --> 00:27:43,444
But we want to take it alive.
349
00:27:43,445 --> 00:27:44,678
Take it alive?
350
00:27:44,679 --> 00:27:46,714
Try to take it alive.
351
00:27:46,715 --> 00:27:48,816
Killing it is one thing,
but bringing it home alive,
352
00:27:48,851 --> 00:27:50,986
that's a whole other bucket
of chum, guys.
353
00:27:50,987 --> 00:27:53,888
We were kind of hoping to keep
this under the radar, so to say.
354
00:27:53,889 --> 00:27:56,657
We, the aquarium,
has a vested interest
355
00:27:56,692 --> 00:27:59,426
in finding out
what this beast actually is.
356
00:27:59,427 --> 00:28:01,196
Yeah, I get it.
357
00:28:01,197 --> 00:28:06,033
But I'm willing to pay double
whatever the reward is on the shark.
358
00:28:06,034 --> 00:28:08,870
Double? Double?
359
00:28:08,871 --> 00:28:11,104
You didn't tell me that.
360
00:28:11,105 --> 00:28:12,373
Yo, you got a deal.
361
00:28:12,374 --> 00:28:14,475
Good. I'm glad we understand
each other.
362
00:28:14,476 --> 00:28:16,444
So, what's the plan?
363
00:28:16,445 --> 00:28:18,813
Well, we're gonna lay a bloodline.
We're gonna lure it in.
364
00:28:18,814 --> 00:28:20,181
We're gonna shoot it,
we're gonna sedate it,
365
00:28:20,182 --> 00:28:21,749
and we're gonna tow it back
to shore.
366
00:28:21,750 --> 00:28:24,885
That's it?
That's your big plan?
367
00:28:24,886 --> 00:28:27,588
Yeah. That's it, kid.
This ain't my first fish fry.
368
00:28:27,589 --> 00:28:32,427
If things go south and it gets out
of control, then we go plan B.
369
00:28:32,428 --> 00:28:35,630
Plan B?
370
00:28:37,265 --> 00:28:38,830
Yeah.
371
00:28:38,865 --> 00:28:42,069
I know. I'm sorry, Yo.
I know you hate these things.
372
00:28:45,774 --> 00:28:47,041
Live.
373
00:28:47,042 --> 00:28:48,409
I'll do my best.
374
00:28:52,313 --> 00:28:56,316
All right, guys, lets see
what she has to offer us.
375
00:28:56,317 --> 00:28:58,752
The reef's a lot more barren
compared to last year's dive.
376
00:28:58,753 --> 00:29:02,990
The plant life, algae, even most of the
bottom-feeders seem to have checked out.
377
00:29:03,025 --> 00:29:05,125
That's called global warming.
378
00:29:05,126 --> 00:29:10,031
Yeah, and humans once again think
they can dump whatever they want,
379
00:29:10,032 --> 00:29:12,397
wherever they want.
380
00:29:12,432 --> 00:29:15,136
-All right, enough chitchat.
-Let's get to work.
381
00:29:15,137 --> 00:29:18,206
Take your readings, collect
anything that seems out of place.
382
00:29:18,207 --> 00:29:22,244
Roger that. Compared to last year,
she's down a few millimeters.
383
00:29:22,245 --> 00:29:24,211
That's definitely not
what we are hoping for.
384
00:29:24,246 --> 00:29:26,480
No, it was not.
385
00:29:26,481 --> 00:29:29,483
Hey, I'm going to head around the reef.
Check the backside.
386
00:29:29,484 --> 00:29:30,916
Be careful.
387
00:29:30,951 --> 00:29:33,753
And watch your back. Keep
an eye out for that thing.
388
00:29:33,754 --> 00:29:35,089
I'll be fine.
389
00:29:35,090 --> 00:29:37,091
Famous last words.
390
00:29:37,092 --> 00:29:39,828
Hey, how long have I been
doing this with you guys?
391
00:29:41,728 --> 00:29:43,564
-Too long.
-Exactly.
392
00:29:43,565 --> 00:29:46,234
I've swam with sharks hundreds
of times all over the world.
393
00:29:46,235 --> 00:29:49,670
I think I'll be fine. Just give me
some time on this side of the world.
394
00:29:54,609 --> 00:29:56,610
I'll be back in a minute.
395
00:29:56,611 --> 00:29:59,880
-Fine, just be careful.
-I always am.
396
00:30:30,879 --> 00:30:36,348
-Hey.
-Hey.
397
00:30:36,383 --> 00:30:41,188
-How you been? -I'm okay,
all things considered.
398
00:30:41,189 --> 00:30:44,624
Yeah. If it were up to me,
I'd just kill the damn thing.
399
00:30:44,625 --> 00:30:46,393
After all that's happened.
400
00:30:46,394 --> 00:30:48,094
Seriously?
401
00:30:48,095 --> 00:30:50,765
I'm sorry.
I know how you are.
402
00:30:50,766 --> 00:30:52,667
How exactly am I?
403
00:30:52,668 --> 00:30:55,234
How are ya?
404
00:30:55,269 --> 00:30:57,104
You know, vegan, free-range,
405
00:30:57,105 --> 00:31:00,307
tree-hugging,
saving the world kind of gal.
406
00:31:00,308 --> 00:31:03,410
I'm sorry it offends you
that I care about animals,
407
00:31:03,411 --> 00:31:05,612
I'm a marine biologist.
408
00:31:05,613 --> 00:31:07,215
Yeah, I know. I know.
409
00:31:07,216 --> 00:31:09,251
And you capture them,
and you put them in aquariums
410
00:31:09,252 --> 00:31:10,785
for a whole bunch
of tourons to see.
411
00:31:10,820 --> 00:31:13,621
Yeah, I get it.
412
00:31:13,622 --> 00:31:15,055
Please don't start with me.
413
00:31:17,457 --> 00:31:21,563
Glad to see nothing changes
but the date, Yo!
414
00:31:34,475 --> 00:31:36,211
Hey.
415
00:31:42,650 --> 00:31:48,290
-You all right?
-I can't sleep.
416
00:31:49,623 --> 00:31:55,529
I keep thinking about
what happened to Sean.
417
00:31:55,530 --> 00:31:58,163
I shouldn't be out here.
418
00:31:58,198 --> 00:32:01,169
I'm not a shark hunter,
I'm a marine biologist,
419
00:32:01,170 --> 00:32:03,804
and an intern at that.
420
00:32:05,172 --> 00:32:07,942
Whatever's out there,
it's dangerous.
421
00:32:10,710 --> 00:32:12,279
You want to know something?
422
00:32:13,413 --> 00:32:17,151
I'm scared too.
423
00:32:17,152 --> 00:32:21,354
But don't think about it
for the money or the research.
424
00:32:21,355 --> 00:32:23,290
Do it for Sean.
425
00:32:23,291 --> 00:32:25,860
And make sure
that whatever happened to him,
426
00:32:25,861 --> 00:32:28,697
doesn't happen to anyone
else ever again.
427
00:32:29,563 --> 00:32:32,734
-Okay?
-Okay.
428
00:32:49,816 --> 00:32:51,185
So, this part of Puerto Rico
429
00:32:51,186 --> 00:32:53,254
is actually called
Roosevelt Roads.
430
00:32:53,255 --> 00:32:55,723
It's actually a
decommissioned US naval base.
431
00:32:55,724 --> 00:32:58,156
My father actually
served here back in '68.
432
00:32:58,191 --> 00:33:00,527
It's one of my favorite
places to come on the island.
433
00:33:00,528 --> 00:33:04,731
The reason I wanted to bring you
here today is because this part
434
00:33:04,732 --> 00:33:06,868
of Fajardo
actually has manatees.
435
00:33:06,869 --> 00:33:08,936
Have you folks
ever seen a manatee?
436
00:33:08,937 --> 00:33:10,871
They're beautiful,
docile creatures.
437
00:33:10,872 --> 00:33:12,573
They're very loving,
kind animals.
438
00:33:12,574 --> 00:33:15,376
But there's only 700 of them
left here in Puerto Rico.
439
00:33:15,377 --> 00:33:18,213
We have to do everything
we can to conserve them,
440
00:33:18,214 --> 00:33:20,981
to make sure they're happy and that
they thrive in this community.
441
00:33:21,016 --> 00:33:22,415
So, get your cameras out.
442
00:33:22,416 --> 00:33:26,320
We should see a couple
manatees here in the harbor.
443
00:33:29,957 --> 00:33:31,391
Folks, folks,
look over there.
444
00:33:31,392 --> 00:33:33,061
Folks, get your cameras.
Look right over there.
445
00:33:33,062 --> 00:33:35,428
Come here. Come over here.
Get your cameras out.
446
00:33:35,429 --> 00:33:37,230
Humpback whale.
447
00:33:37,231 --> 00:33:39,266
You never see them this close
into the island. You see them?
448
00:33:39,267 --> 00:33:42,035
Get your cameras. Get a photo of this.
This is a very rare sighting.
449
00:33:42,036 --> 00:33:45,273
We never get whales this close into
the island here in Puerto Rico.
450
00:33:45,274 --> 00:33:47,175
Make sure you get a picture.
451
00:33:58,052 --> 00:33:59,919
Fantastic.
Look at that.
452
00:33:59,920 --> 00:34:01,688
-Look at that.
-That's cool.
453
00:34:01,689 --> 00:34:03,757
Look at that.
454
00:34:14,401 --> 00:34:15,436
This is such a treat today.
455
00:34:24,412 --> 00:34:26,948
My God!
456
00:34:30,084 --> 00:34:33,720
Let's just back away
from the water here.
457
00:34:33,721 --> 00:34:36,990
Okay, guys,
get inside the boat.
458
00:34:36,991 --> 00:34:38,858
-Get inside the boat.
-Get inside the boat.
459
00:34:40,227 --> 00:34:42,296
This is Vessel Bodega.
Mayday, mayday.
460
00:34:42,297 --> 00:34:46,468
We have just seen a humpback whale
attacked by a large predator.
461
00:34:49,838 --> 00:34:51,604
Mayday, mayday! Mayday.
462
00:34:51,605 --> 00:34:54,007
We've seen a humpback
whale...
463
00:34:54,008 --> 00:34:56,343
attacked by
a large predator.
464
00:34:56,344 --> 00:34:59,080
He's coming for us. Start the boat.
Start the boat.
465
00:34:59,115 --> 00:35:00,514
Start the boat.
466
00:35:00,515 --> 00:35:02,615
Jesus. Come in, Bodega.
467
00:35:02,616 --> 00:35:04,951
This is Captain Sterling
from the policia de Fajardo.
468
00:35:04,952 --> 00:35:07,354
The shark appears
to be coming towards us.
469
00:35:07,355 --> 00:35:08,956
Get back, get back.
470
00:35:15,930 --> 00:35:19,334
We are headed your way.
I'll meet you at the dock.
471
00:35:19,335 --> 00:35:21,669
-Vamos.
-S�.
472
00:35:21,704 --> 00:35:22,769
Go! Go!
473
00:35:22,770 --> 00:35:25,072
We are coming into
the harbor now.
474
00:35:25,073 --> 00:35:27,508
The shark appears
to be following us.
475
00:35:31,678 --> 00:35:35,515
-Any vessels in the area?
-Please help
476
00:35:35,516 --> 00:35:37,485
Copy that. Over.
477
00:35:37,486 --> 00:35:39,954
Looks like our shark might
have found its next meal.
478
00:35:39,955 --> 00:35:42,289
Let's go get this bad boy.
479
00:35:50,164 --> 00:35:52,700
As fast as you can.
480
00:35:52,701 --> 00:35:55,270
The shark is following us.
481
00:36:04,979 --> 00:36:06,514
Go, captain, go!
482
00:36:08,514 --> 00:36:10,951
Hey, that whale boat
is about to become lunch.
483
00:36:10,952 --> 00:36:13,220
Hey, guys, guys,
it's time to go get a shark.
484
00:36:13,221 --> 00:36:14,419
All right, here we go.
485
00:36:14,454 --> 00:36:16,157
Grabbed that chum.
Let's go!
486
00:36:16,158 --> 00:36:18,026
Right off of here.
487
00:36:19,793 --> 00:36:22,996
What's that? It's a
speargun with a sonar tag.
488
00:36:22,997 --> 00:36:26,700
-Won't that kill it? -It's not
impossible that it won't.
489
00:36:26,701 --> 00:36:28,602
But at least if it doesn't,
I'll know where it is.
490
00:36:28,603 --> 00:36:31,104
-I told you not to kill it.
-Hey!
491
00:36:31,105 --> 00:36:34,041
I'm the captain of this ship. You
don't tell me anything, all right?
492
00:36:34,042 --> 00:36:37,544
And make yourself useful
and get out of my way.
493
00:36:43,651 --> 00:36:46,887
My God.
494
00:36:56,396 --> 00:36:59,199
-Anybody?
-Help us!
495
00:37:03,905 --> 00:37:05,437
We need to go back to shore.
496
00:37:05,472 --> 00:37:07,374
We already lost Sean.
I'm not losing anyone else.
497
00:37:07,375 --> 00:37:10,043
We're not going back to shore.
We got a boat out here.
498
00:37:10,044 --> 00:37:13,413
We got people in trouble.
We gotta go get this shark.
499
00:37:14,581 --> 00:37:16,217
Go, go!
500
00:37:26,026 --> 00:37:28,628
It's quick, quick, quick.
Go, go, go. Go ahead.
501
00:37:28,629 --> 00:37:31,364
Nice and safe, but get quick. I
want to get you guys on the land.
502
00:37:31,365 --> 00:37:33,334
It's okay.
You should be safe now.
503
00:37:33,335 --> 00:37:36,070
Let's get you on the shore.
It's okay.
504
00:37:36,071 --> 00:37:39,173
Get you on the shore.
Nice and slow, guys.
505
00:37:39,174 --> 00:37:41,441
-What happened?
-It's a large predator.
506
00:37:41,442 --> 00:37:44,611
It's... it's a shark,
but it has multiple heads.
507
00:37:44,612 --> 00:37:47,615
It ate a humpback whale
out there.
508
00:37:56,023 --> 00:37:58,758
Where is it? Anybody see it?
You got eyes on it?
509
00:37:58,759 --> 00:38:00,327
Where is it?
510
00:38:01,561 --> 00:38:02,496
I don't know.
511
00:38:14,608 --> 00:38:18,145
-Guys! It's coming!
-It's coming!
512
00:38:38,800 --> 00:38:42,202
My God. No.
513
00:38:43,470 --> 00:38:46,306
Day Off, do you copy?
He's going your way now.
514
00:38:52,146 --> 00:38:54,182
Right there, right there.
That's where it is.
515
00:39:07,061 --> 00:39:08,196
Wait a minute.
516
00:39:10,497 --> 00:39:13,501
Where'd it go?
517
00:39:13,502 --> 00:39:17,338
-Where is it?
-I don't know.
518
00:39:17,339 --> 00:39:18,606
Wait, where'd it go?
519
00:39:18,607 --> 00:39:20,607
-Hold on. Hold on.
-Hold on. Hold on.
520
00:39:20,642 --> 00:39:23,110
Everybody listen.
Just chill.
521
00:39:24,611 --> 00:39:26,213
Day Off, do you copy?
522
00:39:26,214 --> 00:39:27,782
What are they doing?
523
00:39:27,783 --> 00:39:30,450
I don't know. I think
they're trying to catch it.
524
00:39:30,451 --> 00:39:33,588
-Anybody got eyes on it?
-No.
525
00:39:41,695 --> 00:39:45,566
-Get out of the water!
-Get out of the water!
526
00:39:48,702 --> 00:39:50,137
Hold on.
Hold on.
527
00:40:14,628 --> 00:40:16,831
Lindsay!
528
00:40:24,236 --> 00:40:27,075
Lindsay!
529
00:40:36,784 --> 00:40:38,619
My God.
530
00:40:45,959 --> 00:40:49,729
At least the sonar tag's
still inside that thing.
531
00:40:54,968 --> 00:40:57,505
Let's get some help.
532
00:40:57,506 --> 00:40:58,506
Copy.
533
00:41:21,595 --> 00:41:24,797
Yes, the shark is dead
and I plan to pay him.
534
00:41:24,832 --> 00:41:28,000
I just need to know
if insurance will cover this.
535
00:41:28,001 --> 00:41:31,872
Yeah, we're almost bankrupt anyway,
but I can't go to jail over this.
536
00:41:31,873 --> 00:41:38,078
Look. Just do your job
and find out.
537
00:41:38,113 --> 00:41:40,648
I can't believe you.
538
00:41:40,649 --> 00:41:43,383
Hey, guys.
539
00:41:43,384 --> 00:41:45,519
I think you killed it.
540
00:41:45,520 --> 00:41:49,089
I mean, there's no way anything can
survive a harpoon in the heart, right?
541
00:41:49,124 --> 00:41:52,659
So, I don't have to shutdown
any public beaches, right?
542
00:41:52,660 --> 00:41:54,826
Until I see a carcass,
I ain't buying it.
543
00:41:54,861 --> 00:41:58,532
Yeah, a normal size shark eats
about 11 tons of food a year,
544
00:41:58,533 --> 00:42:02,869
and whatever that was, it was at least three
times the size of a normal shark, so.
545
00:42:02,870 --> 00:42:06,541
I mean, if it's still alive, it's
going to kill again, and soon.
546
00:42:08,142 --> 00:42:12,546
Look, half the people on this
island work in the ocean.
547
00:42:12,547 --> 00:42:14,181
And the other half
are here for vacation.
548
00:42:14,216 --> 00:42:15,381
So, that's it.
549
00:42:15,382 --> 00:42:18,351
That's it?
It's over?
550
00:42:18,352 --> 00:42:23,390
Look, I'm sorry about your
friends, okay? Go home, rest.
551
00:42:23,391 --> 00:42:25,726
He's right.
552
00:42:25,727 --> 00:42:29,162
Let's all take a week off.
Go home and rest.
553
00:42:29,163 --> 00:42:30,865
You're such
a horrible person.
554
00:42:30,866 --> 00:42:32,666
We should've never gone
back out there.
555
00:42:32,667 --> 00:42:35,369
Now this is all my fault.
556
00:42:35,370 --> 00:42:39,372
Yeah, it is.
Who's else would it be?
557
00:42:39,373 --> 00:42:42,476
Two of our teams dead.
Sean died.
558
00:42:42,477 --> 00:42:45,445
And then we were crazy enough
to go back out there,
559
00:42:45,446 --> 00:42:46,980
and now Lindsay's dead.
560
00:42:46,981 --> 00:42:48,613
And it's still not my fault.
561
00:42:48,648 --> 00:42:52,218
If Lindsay had been more
careful, she'd be here now.
562
00:42:52,219 --> 00:42:55,255
-You forced us.
-Please.
563
00:42:55,256 --> 00:42:57,557
You guys wanted this shark
as much as I did.
564
00:42:57,558 --> 00:43:00,894
To name it after yourself or
make the scientific discovery
565
00:43:00,895 --> 00:43:03,397
to put your names
in the history book.
566
00:43:03,432 --> 00:43:05,532
You just wanted payday.
567
00:43:05,533 --> 00:43:08,401
-Plain and simple. You killed
Sean and Lindsay! -Hey, hey, hey!
568
00:43:10,338 --> 00:43:13,474
No, no, no, no, no.
Knock it off, all right.
569
00:43:14,340 --> 00:43:15,909
Both of you guys.
570
00:43:15,910 --> 00:43:18,412
Now, listen. I know that
your friends are dead.
571
00:43:18,413 --> 00:43:20,078
Both of them,
and I'm sorry about that.
572
00:43:20,113 --> 00:43:22,081
There's nothing that we can
do about that now,
573
00:43:22,082 --> 00:43:26,252
and fighting about is not gonna
do anybody any good, is it?
574
00:43:26,253 --> 00:43:28,021
You okay, kid?
575
00:43:48,275 --> 00:43:51,577
Good news guys, we have reports
that the shark that was
576
00:43:51,578 --> 00:43:55,014
delaying this year's
surf classic has been killed.
577
00:43:55,015 --> 00:43:59,352
And as you can see, life is back
to normal here at Playa Aviones.
578
00:43:59,353 --> 00:44:04,825
Where the action is just about to begin
at the 10th Annual Surf Classic.
579
00:44:04,826 --> 00:44:07,658
And by my side
I have a very special guest.
580
00:44:07,693 --> 00:44:11,664
He's one of Puerto Rico's hottest
musicians and a great guy,
581
00:44:11,665 --> 00:44:14,534
PJ Sin Suela!
582
00:44:14,535 --> 00:44:15,968
How are you doing today, PJ?
583
00:44:15,969 --> 00:44:18,438
I'm doing just fine.
It's a great day.
584
00:44:18,439 --> 00:44:21,207
Great waves. Great surfers.
Head out here, man.
585
00:44:21,208 --> 00:44:22,742
Nice. He's going to be
586
00:44:22,743 --> 00:44:25,078
-performing live here at Playa...
-Shark!
587
00:44:27,648 --> 00:44:29,050
Get out of the water!
588
00:44:32,052 --> 00:44:33,052
Shark! Shark!
Shark! Shark!
589
00:44:33,053 --> 00:44:35,621
Shark! Get out of the water!
590
00:44:35,622 --> 00:44:39,626
Ladies and gentlemen, there seems
to be something in the water.
591
00:44:39,627 --> 00:44:41,629
Get out of the water!
592
00:44:41,664 --> 00:44:42,996
Shark!
593
00:44:53,407 --> 00:44:54,975
My God!
594
00:44:59,113 --> 00:45:00,047
My God!
595
00:45:07,186 --> 00:45:10,790
-There's been another shark attack.
-What?
596
00:45:10,791 --> 00:45:13,894
At Playa Aviones.
At the Surf competition.
597
00:45:16,095 --> 00:45:17,030
Damn it.
598
00:45:21,769 --> 00:45:23,604
I told you I wasn't buying it.
599
00:45:51,097 --> 00:45:52,365
What happened?
600
00:45:52,366 --> 00:45:55,735
It was gnarly. I've never
seen anything like this.
601
00:45:55,736 --> 00:45:58,939
This shark,
it has, like, five heads.
602
00:45:58,940 --> 00:46:01,575
Maybe six.
I couldn't tell.
603
00:46:01,576 --> 00:46:05,611
It attacked the whole lineup. There was
blood everywhere. It was horrible.
604
00:46:05,612 --> 00:46:09,082
I'm still looking for my partner.
He went in.
605
00:46:10,416 --> 00:46:13,219
This is a disaster.
606
00:46:13,220 --> 00:46:16,873
How's it looking out there?
607
00:46:16,908 --> 00:46:20,527
Sixteen injured.
Five dead.
608
00:46:20,528 --> 00:46:22,493
We have to stop this thing
before more people die.
609
00:46:22,528 --> 00:46:27,700
It's times like these I wished
sharks had natural predators.
610
00:46:27,701 --> 00:46:30,170
I have an idea.
611
00:46:38,144 --> 00:46:40,680
We're under attack
from the most amazing
612
00:46:40,681 --> 00:46:42,448
scientific discovery
of our lifetime,
613
00:46:42,449 --> 00:46:44,684
and you're
showing us dolphins.
614
00:46:44,685 --> 00:46:46,653
Just watch.
I think I found something.
615
00:46:54,327 --> 00:46:56,028
What do they see?
616
00:46:56,029 --> 00:46:58,097
We observe this behavior
when a pod of dolphins
617
00:46:58,098 --> 00:46:59,965
came into contact
with a great white.
618
00:46:59,966 --> 00:47:02,401
They were able to
manipulate it into leaving.
619
00:47:02,402 --> 00:47:05,338
Too bad we didn't bring a pod
of trained dolphins with us.
620
00:47:05,339 --> 00:47:10,043
-Yeah but we have the next best thing.
-What's that?
621
00:47:10,044 --> 00:47:12,378
We have speakers.
622
00:47:12,379 --> 00:47:13,980
So, you're saying
that we're going to use
623
00:47:13,981 --> 00:47:16,015
the dolphin sound
to scare the shark?
624
00:47:16,016 --> 00:47:18,450
Hang on the second.
She's right.
625
00:47:18,451 --> 00:47:20,153
Sharks hate dolphins.
626
00:47:20,154 --> 00:47:23,120
They might look cute but you
don't want to piss them off.
627
00:47:23,155 --> 00:47:25,958
So, you're saying we lay a
speakerline, right? To isolate them.
628
00:47:25,959 --> 00:47:28,796
Let me show you
where you do that.
629
00:47:32,164 --> 00:47:33,800
All right, so we're going
to use the bathymetry
630
00:47:33,801 --> 00:47:35,502
along the coastline
right here, okay?
631
00:47:35,537 --> 00:47:36,536
We're gonna lay
a speakerline.
632
00:47:36,537 --> 00:47:38,169
We put the bait here.
633
00:47:38,204 --> 00:47:41,407
We rig it with explosives and we
blow this damn thing to pieces.
634
00:47:41,408 --> 00:47:43,008
We eliminate it completely.
635
00:47:43,009 --> 00:47:45,077
Yeah, but I don't have
that much explosives.
636
00:47:45,078 --> 00:47:46,512
All I got is a couple M-80s
on the boat.
637
00:47:46,513 --> 00:47:48,381
-You got anything?
-Yeah. I have dynamite.
638
00:47:48,382 --> 00:47:52,885
I still have... got 20 grand
if you bring it in alive.
639
00:47:52,886 --> 00:47:54,253
How much dynamite you got?
640
00:47:54,254 --> 00:47:56,422
Oof, enough to wipe Fajardo
off the map.
641
00:47:56,423 --> 00:47:57,624
Yeah?
642
00:47:57,625 --> 00:47:59,126
Well, this should be fun.
643
00:47:59,127 --> 00:48:04,296
So, we isolate this shark
and then blamo, right?
644
00:48:04,297 --> 00:48:06,300
You got it, kid.
Way to go.
645
00:48:07,434 --> 00:48:08,636
Anybody ready to go kill
a shark?
646
00:48:10,936 --> 00:48:13,673
-For Sean and Lindsay.
-For Sean and Lindsay.
647
00:48:13,674 --> 00:48:17,110
For Sean and Lindsay.
Let's go do this. Come on.
648
00:48:20,713 --> 00:48:24,217
For Sean and Lindsay.
649
00:48:29,856 --> 00:48:33,459
The inlet
is right here, okay?
650
00:48:33,460 --> 00:48:36,295
So, once we find the shark we're
gonna to circle around it.
651
00:48:36,296 --> 00:48:39,066
I'm going to use the sound to
lead it towards the abandon ship.
652
00:48:39,067 --> 00:48:40,668
Okay, I'm gonna take
the bait and the chargers
653
00:48:40,703 --> 00:48:42,269
and I'm gonna put them
over here on the west side.
654
00:48:42,270 --> 00:48:43,904
That's going
to create our net, right?
655
00:48:43,939 --> 00:48:45,539
You got the speakers ready?
656
00:48:45,540 --> 00:48:49,109
Yeah, I got three speakers set
and three buoys ready to go.
657
00:48:49,144 --> 00:48:51,377
Okay, my team is on it.
Okay, let's go.
658
00:48:51,378 --> 00:48:54,247
-All right, let's do it.
-That makes both of us.
659
00:48:54,248 --> 00:48:57,214
Just you wait
you little whippersnapper.
660
00:48:57,249 --> 00:49:00,688
Hey, come on, let's go!
We got a fish to catch.
661
00:49:51,838 --> 00:49:54,240
-Any sign of it yet?
-Not yet.
662
00:49:54,241 --> 00:49:59,778
No. The sonar should start picking
it up in a couple of miles.
663
00:49:59,779 --> 00:50:03,082
How far to the inlet?
664
00:50:03,083 --> 00:50:05,285
About another 15 minutes.
665
00:50:05,286 --> 00:50:07,553
Sounds good. I'm going to
get the speakers ready.
666
00:50:07,554 --> 00:50:09,189
Yeah, go get 'em, girl.
667
00:50:12,992 --> 00:50:16,195
Hey, listen, man.
668
00:50:16,196 --> 00:50:18,264
I know we're not out here
for what you paid me for,
669
00:50:18,265 --> 00:50:22,935
but whatever you plan
on doing with that shark,
670
00:50:22,936 --> 00:50:24,138
it ain't worth it.
671
00:50:27,773 --> 00:50:29,342
You're right.
672
00:50:29,343 --> 00:50:31,544
It's already killed
too many people.
673
00:50:31,545 --> 00:50:33,313
It's the right thing to do.
674
00:50:33,314 --> 00:50:34,847
The right thing to do
would be not
675
00:50:34,848 --> 00:50:37,016
put your employees
in danger.
676
00:50:37,017 --> 00:50:40,921
I know. I can't take
back what's happened.
677
00:50:43,822 --> 00:50:45,758
We're good?
678
00:50:47,461 --> 00:50:49,329
Really, I'm sorry.
679
00:50:50,796 --> 00:50:52,198
You should be.
680
00:50:54,099 --> 00:50:55,835
All right, guys,
enough of this.
681
00:50:55,836 --> 00:50:56,970
We got a shark to kill.
682
00:50:59,439 --> 00:51:04,211
-Hey. You doing okay?
-I'm all right.
683
00:51:07,512 --> 00:51:12,852
-I'm sorry about your friend.
-Thank you.
684
00:51:12,853 --> 00:51:14,621
Seemed like a good kid.
685
00:51:14,622 --> 00:51:18,358
She was my best friend, too.
686
00:51:19,425 --> 00:51:20,526
I'm sorry.
687
00:51:20,527 --> 00:51:22,996
Have you ever lost someone
to a shark?
688
00:51:22,997 --> 00:51:26,166
Oof, yeah.
Yep. Spear fishing.
689
00:51:26,167 --> 00:51:30,637
Back in 1997, El Ni�o year,
a yellowtail running.
690
00:51:30,638 --> 00:51:36,043
And we were diving down in the kelp bed and
buddy got a nice size yellow on there.
691
00:51:37,711 --> 00:51:39,546
Got wrapped up in the kelp.
692
00:51:39,547 --> 00:51:41,515
By the time I got to him,
he was gone.
693
00:51:43,650 --> 00:51:45,885
The shark took his leg off.
694
00:51:45,886 --> 00:51:48,921
He bled out.
695
00:51:48,922 --> 00:51:51,824
That was about
the end of that.
696
00:51:51,825 --> 00:51:54,227
I'm so sorry.
That's terrible.
697
00:51:54,228 --> 00:51:57,230
Well, you know,
the ocean is... teaches us all
698
00:51:57,265 --> 00:51:59,499
a lot of things
about ourselves.
699
00:52:00,800 --> 00:52:02,869
I was not prepared for this.
700
00:52:02,870 --> 00:52:06,305
Me neither.
701
00:52:06,306 --> 00:52:08,874
Four-headed shark.
Never hear of such a thing.
702
00:52:10,709 --> 00:52:12,978
-Yeah.
-But we'll get her.
703
00:52:12,979 --> 00:52:15,349
She's out there,
we'll get her.
704
00:52:15,350 --> 00:52:16,448
I hope so.
705
00:52:16,449 --> 00:52:18,151
Promise you.
706
00:52:32,064 --> 00:52:33,967
Any sign on that shark yet?
707
00:52:33,968 --> 00:52:35,468
Not yet.
708
00:52:36,535 --> 00:52:40,072
Well, here it goes.
709
00:52:49,349 --> 00:52:53,153
One down.
Nine to go.
710
00:53:13,305 --> 00:53:17,443
You think that speaker
will hold up underwater?
711
00:53:17,444 --> 00:53:19,945
It's supposed to be waterproof,
but just in case,
712
00:53:19,946 --> 00:53:22,648
I put them all
in a waterproof dive bags.
713
00:53:22,649 --> 00:53:26,118
And Captain Sterling has one
on the police vessel as well?
714
00:53:26,119 --> 00:53:28,488
Yeah, his vessel
has a built-in speaker.
715
00:53:29,923 --> 00:53:32,325
You know, I'm sorry.
716
00:53:32,326 --> 00:53:35,629
I really am.
I know all this is my fault.
717
00:53:36,729 --> 00:53:39,731
Yeah, well.
718
00:53:39,732 --> 00:53:42,067
We're all on the same team,
so all we can do now
719
00:53:42,068 --> 00:53:46,072
is just try
to make it better.
720
00:53:46,073 --> 00:53:47,474
I'm trying.
721
00:53:47,475 --> 00:53:51,678
I want you to know I know
I've been a real jerk.
722
00:53:51,713 --> 00:53:56,582
But it was all
for the aquarium.
723
00:53:56,583 --> 00:53:57,950
Yeah.
724
00:54:01,021 --> 00:54:06,093
I repeat, I want confirmation of the
mandatory shutdown of all coastal traffic,
725
00:54:06,094 --> 00:54:09,596
And all the beaches are to remain
on lockdown. Can you confirm this?
726
00:54:09,631 --> 00:54:14,900
-Yeah, copy that.
-We can confirm.
727
00:54:14,901 --> 00:54:17,368
Where are you, baby?
728
00:54:17,403 --> 00:54:21,507
-Do you think this will work?
-I hope so.
729
00:54:27,347 --> 00:54:30,182
This is Sterling.
Come in, Day Off.
730
00:54:35,086 --> 00:54:37,956
-Day Off here.
-Any signs of the shark?
731
00:54:37,957 --> 00:54:39,391
Yeah, we're almost set here.
732
00:54:39,392 --> 00:54:41,027
We got one more buoy
and we gotta put the bait
733
00:54:41,062 --> 00:54:42,861
in, and we're good.
734
00:54:42,862 --> 00:54:45,532
Okay, copy that. Let me know
if there's any sightings.
735
00:54:45,533 --> 00:54:48,834
Copy that, over.
All right, see this?
736
00:54:48,835 --> 00:54:51,704
We're coming up into the mouth
of the inlet right here.
737
00:54:51,705 --> 00:54:54,407
All right, if this is gonna
work, now is the time, okay?
738
00:54:54,408 --> 00:54:57,376
Get those dolphin sounds going.
Let's go, girl.
739
00:54:58,244 --> 00:54:59,479
See you in a little bit.
740
00:55:15,160 --> 00:55:17,063
Okay, that should do it.
741
00:55:19,432 --> 00:55:21,734
It's not
the nicest of sounds, is it?
742
00:55:21,769 --> 00:55:24,070
No wonder sharks hate it.
743
00:55:24,071 --> 00:55:28,974
All right, this should draw the
shark directly into the inlet.
744
00:55:28,975 --> 00:55:31,810
Right where we want it to go.
745
00:55:31,811 --> 00:55:35,314
Okay, that's it.
746
00:55:35,315 --> 00:55:37,316
Okay, we're all good.
Let's set that trap.
747
00:55:52,932 --> 00:55:54,434
There she is.
748
00:55:54,435 --> 00:55:58,470
-It looks like it's just
two miles away. -Yeah.
749
00:55:58,471 --> 00:56:00,338
The dolphin noises is keeping
it from the coast,
750
00:56:00,339 --> 00:56:02,675
but it's just going
the wrong way.
751
00:56:02,676 --> 00:56:04,777
Let's circle around
and cut it off right here.
752
00:56:06,178 --> 00:56:09,383
Great. Sounds like a plan.
753
00:56:22,360 --> 00:56:25,164
-Yep. This is it, right here.
Okay. -Yeah.
754
00:56:25,165 --> 00:56:29,235
-It's go time, kid. Lay that
bloodline, let's go. -You got it.
755
00:56:33,238 --> 00:56:34,773
All right, here we go!
756
00:56:34,774 --> 00:56:37,076
Time to set the trail.
757
00:56:53,959 --> 00:56:57,697
Hey, Cait,
you want to give me a hand?
758
00:56:57,698 --> 00:57:01,334
It'll help you get
your mind off of things.
759
00:57:01,335 --> 00:57:03,537
I can't do this.
760
00:57:05,338 --> 00:57:08,238
She was my best friend.
761
00:57:08,273 --> 00:57:09,976
I'll miss her too,
but we have to keep going.
762
00:57:09,977 --> 00:57:14,581
I mean, that's only thing that
we can do, is just keep going.
763
00:57:17,282 --> 00:57:18,617
Trust me.
764
00:57:25,425 --> 00:57:29,361
-Okay. Let's do this.
-Okay.
765
00:57:30,729 --> 00:57:32,498
All right, let's go.
766
00:57:48,715 --> 00:57:49,680
There he is.
767
00:57:49,715 --> 00:57:52,318
-Yep.
-He's getting closer.
768
00:58:00,193 --> 00:58:04,130
-Where is it?
-I don't know.
769
00:58:08,534 --> 00:58:10,202
Okay, there he is.
770
00:58:10,203 --> 00:58:13,005
Let's get that bait
up and rolling, guys.
771
00:58:13,006 --> 00:58:15,374
Here we go.
772
00:58:15,375 --> 00:58:16,809
What is that?
773
00:58:16,810 --> 00:58:21,046
It's mammal fat.
It attracts the sharks.
774
00:58:21,047 --> 00:58:22,581
Just like the women, with me.
775
00:58:22,582 --> 00:58:25,284
Ain't that right, sweet pea?
776
00:58:25,285 --> 00:58:28,421
-All right, here, give me that.
-What's that?
777
00:58:28,422 --> 00:58:30,657
These are depth charges.
778
00:58:30,658 --> 00:58:33,994
Look out.
And another one.
779
00:58:33,995 --> 00:58:37,430
Don't worry, they don't go off until
20 feet after the shark eats them.
780
00:58:40,166 --> 00:58:41,868
Is this seriously
going to work?
781
00:58:41,903 --> 00:58:43,568
Is it gonna work?
782
00:58:43,569 --> 00:58:46,072
The only other alternative
is live bait.
783
00:58:46,073 --> 00:58:49,041
-Want to try it?
-No, no, no, no, that's all.
784
00:58:49,042 --> 00:58:51,043
Yeah, that's what I thought.
785
00:58:51,044 --> 00:58:52,778
All right, Yo.
Here we go.
786
00:58:52,779 --> 00:58:55,914
Time to get dirty.
Grab that. Yeah.
787
00:58:55,915 --> 00:58:59,251
Okay, now, grab the anchor line, please.
Thank you.
788
00:59:11,731 --> 00:59:15,834
-What happened?
-Maybe the sonar tag fell off.
789
00:59:15,835 --> 00:59:17,903
It was just on the screen.
790
00:59:21,441 --> 00:59:23,877
Maybe we should turn on
the dolphin sounds.
791
00:59:23,912 --> 00:59:25,344
No, no, no, no.
792
00:59:25,345 --> 00:59:26,512
No, it needs to be
in the east side of us
793
00:59:26,513 --> 00:59:28,414
so we can drive it toward
the inland.
794
00:59:28,415 --> 00:59:32,252
Come on. Come on.
795
00:59:34,352 --> 00:59:35,789
I can't see him.
Do you have anything?
796
00:59:37,622 --> 00:59:39,391
No, no, no, no.
It's not here.
797
01:00:01,481 --> 01:00:04,584
-Something's not right.
-Come on, where are you?
798
01:00:04,585 --> 01:00:08,021
Where are you,
you son of a... where are you?
799
01:00:18,030 --> 01:00:18,965
Wait a second.
800
01:00:22,168 --> 01:00:24,537
Do you have it?
Can you see it?
801
01:00:24,538 --> 01:00:27,807
-No. -I can't see it.
It's not here.
802
01:00:38,217 --> 01:00:40,019
There's nothing here.
803
01:00:48,093 --> 01:00:49,762
I'm getting something here.
804
01:00:59,572 --> 01:01:02,608
Wait. It's right under us.
805
01:01:18,356 --> 01:01:20,592
Angie!
806
01:01:24,195 --> 01:01:25,864
No!
807
01:01:25,865 --> 01:01:27,000
No!
808
01:01:58,530 --> 01:02:02,034
Mayday. Mayday.
I have visual of the shark.
809
01:02:02,035 --> 01:02:03,769
He's right on me.
810
01:02:03,770 --> 01:02:07,872
Mayday. Mayday.
I have visual of the shark.
811
01:02:07,873 --> 01:02:09,508
Sterling, where is he?
812
01:02:09,509 --> 01:02:12,778
He's... he's right on me.
813
01:03:24,749 --> 01:03:28,153
Damn it.
814
01:03:28,154 --> 01:03:29,088
No, no, no.
815
01:03:37,997 --> 01:03:41,568
Mayday.
Mayday, please! Please!
816
01:03:41,569 --> 01:03:44,102
I've lost engine power.
Red, can you hear me?
817
01:03:44,103 --> 01:03:45,871
Stay calm.
Stay calm, all right?
818
01:03:45,872 --> 01:03:49,408
I need you to get the shark
to swim toward me somehow.
819
01:03:49,443 --> 01:03:51,176
The shark is circling me now.
820
01:03:53,311 --> 01:03:54,713
Wait till it gets east.
821
01:03:54,714 --> 01:03:56,581
Okay, when it gets east,
that's when you release
822
01:03:56,582 --> 01:03:58,917
the dolphin sounds.
823
01:04:01,253 --> 01:04:04,456
Okay, Red, just give me
a second.
824
01:04:25,677 --> 01:04:28,780
Come on.
Come on, come on.
825
01:04:57,443 --> 01:04:59,778
Yes. Yes.
826
01:05:03,215 --> 01:05:07,519
It worked. It worked.
It's headed east now. Kill it!
827
01:05:07,520 --> 01:05:10,189
-Kill it, Red!
-Copy, all right. Over.
828
01:05:28,372 --> 01:05:32,177
-There it is. Coming our way.
-It's working!
829
01:05:33,646 --> 01:05:38,051
Hey, everybody on point.
It's coming our way now, guys.
830
01:05:53,032 --> 01:05:55,700
The shark, it's coming
right into the inlet.
831
01:05:55,701 --> 01:05:57,035
It must smell the blood trail.
832
01:05:58,436 --> 01:06:01,172
Hey, let's get this bad boy
in the water. Hey, hey!
833
01:06:01,173 --> 01:06:03,575
Give me that teaser line out there.
Let's go.
834
01:06:03,576 --> 01:06:06,945
Aye, aye, captain.
835
01:06:06,946 --> 01:06:09,682
And listen, let me know when you
see anything. We're all set here.
836
01:06:21,626 --> 01:06:23,928
Wait, Red.
837
01:06:23,929 --> 01:06:25,865
The shark, it stopped.
838
01:06:25,866 --> 01:06:28,734
What do you mean,
"It stopped"?
839
01:06:28,769 --> 01:06:31,035
Hold on, where is it?
840
01:06:31,036 --> 01:06:32,970
That doesn't
even make any sense.
841
01:06:32,971 --> 01:06:34,806
It should be going toward
the chum line.
842
01:06:34,807 --> 01:06:36,792
Cait, go downstairs
and help 'em out, okay?
843
01:06:36,827 --> 01:06:38,777
Go downstairs
and get that chum out there.
844
01:06:38,778 --> 01:06:41,714
Keep an eye on it and let me
know what you see, okay?
845
01:06:52,791 --> 01:06:56,329
Yo, let me know when something
pops up on there, okay?
846
01:06:56,330 --> 01:06:57,363
Okay.
847
01:07:11,010 --> 01:07:13,843
This isn't working.
848
01:07:13,878 --> 01:07:16,380
What you mean
it's not working?
849
01:07:16,381 --> 01:07:19,185
This is why they call it fishing,
not catching, all right?
850
01:07:23,521 --> 01:07:26,224
-Anything on the monitor?
-Nothing.
851
01:07:34,133 --> 01:07:37,136
How's this lined doing
over here?
852
01:07:38,903 --> 01:07:40,773
Now, this part
of the problem right here.
853
01:07:40,774 --> 01:07:45,410
This thing is all the way back.
Yeah. It's quiet.
854
01:07:50,115 --> 01:07:52,351
You sure this shark bait
trick is going to work?
855
01:07:55,988 --> 01:07:57,921
Patience, all right?
856
01:07:57,956 --> 01:07:59,991
This is the calm
before the storm, guys.
857
01:07:59,992 --> 01:08:01,591
That's what I'm afraid of.
858
01:08:01,626 --> 01:08:04,863
How long is this going to take?
I'm not doing so well.
859
01:08:04,864 --> 01:08:09,869
I don't know, man. Relax, give me a
break, okay? I'm gonna catch a shark.
860
01:08:11,803 --> 01:08:14,840
Why they call you Red?
861
01:08:14,841 --> 01:08:16,541
Yeah, why do they
call you Red?
862
01:08:20,178 --> 01:08:22,514
You really want to know why
they call me Red?
863
01:08:22,549 --> 01:08:24,650
Spear fishing.
864
01:08:24,651 --> 01:08:27,420
Off the Channel Islands.
Got a yellowtail on the line.
865
01:08:27,421 --> 01:08:30,056
Start reeling them in. Pulling them
like this. All of a sudden, boom!
866
01:08:30,091 --> 01:08:32,089
Back of my head,
I get hit by a hammerhead.
867
01:08:32,090 --> 01:08:34,092
Pull out my dive knife,
I start stabbing him.
868
01:08:34,093 --> 01:08:35,224
I fight him the best I can.
869
01:08:35,259 --> 01:08:38,162
I work my way back
to the boat,
870
01:08:38,163 --> 01:08:39,965
crawl up, I'm bleeding
all over the place.
871
01:08:39,966 --> 01:08:42,700
My scalp's hanging off.
872
01:08:42,701 --> 01:08:46,038
The guys were a pretty salty
crew and they're, like,
873
01:08:46,073 --> 01:08:47,339
"What's up, Red?"
874
01:08:48,439 --> 01:08:53,178
But, I won.
So, there you have it.
875
01:08:55,848 --> 01:08:58,015
What,
you don't believe me?
876
01:08:58,016 --> 01:09:00,052
You're the shark hunter.
877
01:09:01,519 --> 01:09:05,557
Yo, Thaddeus, you all right? Hey!
Thanks for the show, buddy.
878
01:09:05,558 --> 01:09:08,027
You okay?
879
01:09:08,028 --> 01:09:10,163
Let me get
that line back out.
880
01:09:54,807 --> 01:09:56,843
There!
881
01:10:00,778 --> 01:10:01,914
I think I see see something.
882
01:10:04,450 --> 01:10:05,317
What is it?
883
01:10:05,318 --> 01:10:07,118
It's definitely there.
884
01:10:07,153 --> 01:10:08,588
It's moving fast.
885
01:10:10,656 --> 01:10:13,092
How fast?
886
01:10:13,960 --> 01:10:15,094
Very.
887
01:10:26,738 --> 01:10:28,473
I think it's circling us.
888
01:10:28,474 --> 01:10:31,076
Circling us?
Hold on.
889
01:10:35,747 --> 01:10:37,816
It's coming!
890
01:10:37,817 --> 01:10:40,987
All right, let's go, let's go, let's go.
It's time. Game on.
891
01:10:44,822 --> 01:10:46,691
I saw it.
There it is.
892
01:10:46,692 --> 01:10:48,160
There it is.
A fin!
893
01:10:49,295 --> 01:10:52,929
Wait, is that it?
Is that our shark?
894
01:10:52,964 --> 01:10:55,766
Look out, you guys. Look out,
you guys, coming through.
895
01:10:55,767 --> 01:10:58,336
Is that the one?
896
01:10:58,337 --> 01:11:00,606
Don't know, we've only
seen it's fin.
897
01:11:08,981 --> 01:11:10,282
All right, hang on a second.
898
01:11:13,084 --> 01:11:14,653
Hey, where did it go?
899
01:11:36,441 --> 01:11:38,344
There it is,
there it is, it just took it.
900
01:11:46,785 --> 01:11:48,554
All right, this is gonna be big.
You ready, guys?
901
01:11:48,555 --> 01:11:52,924
Here we go.
In three, two, one.
902
01:12:03,902 --> 01:12:06,805
Holy crap.
903
01:12:08,973 --> 01:12:11,677
-Did it work?
-Did it work?
904
01:12:15,513 --> 01:12:17,181
Guys, we killed it.
905
01:12:17,182 --> 01:12:18,818
Yes!
906
01:12:21,719 --> 01:12:23,321
We did it!
907
01:12:23,322 --> 01:12:26,557
-Everybody!
-Great job, Red.
908
01:12:26,558 --> 01:12:29,028
Nice job.
909
01:12:39,271 --> 01:12:43,041
Guys? Please tell me
you just saw that?
910
01:12:43,042 --> 01:12:45,242
Yeah, I did.
I just saw that.
911
01:12:45,243 --> 01:12:47,845
That's a fin.
It's not dead.
912
01:12:47,846 --> 01:12:49,180
Do something.
913
01:12:54,318 --> 01:12:55,920
What's going on?
914
01:12:55,921 --> 01:12:58,022
Go! What the hell do
you think I'm doing?
915
01:12:58,023 --> 01:13:00,325
I'm trying to get
out of here.
916
01:13:02,059 --> 01:13:03,661
Why aren't we moving?
917
01:13:03,662 --> 01:13:06,264
Man, We got a problem.
We got... he took out the prop.
918
01:13:07,566 --> 01:13:08,768
So, we're just sitting ducks?
919
01:13:11,903 --> 01:13:13,705
Sterling. Sterling,
this is Day Off.
920
01:13:13,706 --> 01:13:16,006
Requesting vessel assist
right now.
921
01:13:16,007 --> 01:13:18,076
We got a problem.
922
01:13:18,077 --> 01:13:21,345
Come in.
This is Sterling, come in.
923
01:13:21,346 --> 01:13:22,714
Sterling, shark took out
our prop.
924
01:13:22,715 --> 01:13:24,715
We're in trouble out here.
We need some help.
925
01:13:24,716 --> 01:13:26,552
Man, that's one
smart shark.
926
01:13:26,553 --> 01:13:29,054
It did the same to me.
Hang in there, buddy.
927
01:13:29,055 --> 01:13:30,739
I'm doing all I can.
928
01:13:30,774 --> 01:13:32,424
Okay, copy that.
929
01:13:39,497 --> 01:13:41,366
We need to get
the hell out of here now.
930
01:13:41,367 --> 01:13:43,735
I didn't pay you to make us
all shark happy meal.
931
01:13:46,604 --> 01:13:50,175
Where is it?
Can anyone see it?
932
01:13:52,544 --> 01:13:55,481
Ram, you and Thaddeus
gather up all the chum left.
933
01:14:13,198 --> 01:14:14,332
Cait!
934
01:14:20,705 --> 01:14:21,773
Cait!
935
01:14:26,111 --> 01:14:27,713
Cait! Ram, help her!
936
01:14:41,125 --> 01:14:42,260
Guys, hurry!
937
01:14:48,834 --> 01:14:50,468
Come on!
938
01:14:50,469 --> 01:14:52,470
Come on, swim faster!
939
01:14:55,005 --> 01:14:57,675
Come on!
Come on, you guys, okay!
940
01:15:02,813 --> 01:15:04,415
Hurry, hurry!
941
01:15:08,320 --> 01:15:09,722
-Come on!
-Go!
942
01:15:15,427 --> 01:15:17,362
I got it!
I got it! Did you see that?
943
01:15:17,363 --> 01:15:22,768
I got it!
I killed that freaking shark.
944
01:15:22,769 --> 01:15:24,170
Come on.
945
01:15:26,437 --> 01:15:29,407
Thaddeus Young!
I got it!
946
01:15:34,112 --> 01:15:35,414
Crap.
947
01:16:16,254 --> 01:16:21,093
Mayday, mayday! I need a
helicopter to the inlet right now.
948
01:16:21,094 --> 01:16:23,829
Day Off is stranded.
They need help.
949
01:16:23,830 --> 01:16:25,930
We need to search
and rescue right away.
950
01:16:25,931 --> 01:16:27,631
Do you copy that?
951
01:16:27,632 --> 01:16:30,335
Copy.
Dispatching helicopter now.
952
01:16:30,336 --> 01:16:33,705
All right.
Come in, Day Off.
953
01:16:33,706 --> 01:16:35,673
Sterling, this is Day Off.
Come in, over.
954
01:16:35,674 --> 01:16:38,911
Red, I'm sending
a helicopter right now.
955
01:16:39,978 --> 01:16:42,080
He'll be there shortly.
956
01:16:42,081 --> 01:16:45,349
You're going to have to hold off
the shark till it gets to you.
957
01:16:45,350 --> 01:16:46,785
Copy that.
958
01:16:46,786 --> 01:16:48,452
Hey, guys,
they're sending in the chopper.
959
01:16:48,453 --> 01:16:50,589
We gotta hold it off till then.
Let's go.
960
01:16:59,697 --> 01:17:01,932
All right.
961
01:17:01,933 --> 01:17:04,002
You guys ever use one
of these before?
962
01:17:04,037 --> 01:17:06,604
-No.
-No?
963
01:17:08,941 --> 01:17:12,210
What you do, you rack it,
point it.
964
01:17:12,211 --> 01:17:13,812
Shoot it.
965
01:17:13,813 --> 01:17:15,546
Here you go.
966
01:17:15,547 --> 01:17:19,017
Here you go, pal.
967
01:17:19,018 --> 01:17:21,286
Rach, it's for you.
968
01:17:21,287 --> 01:17:23,338
What about the dolphin sounds?
969
01:17:23,373 --> 01:17:25,390
We don't have another speaker.
970
01:17:27,291 --> 01:17:29,727
Well, you gotta go old school.
971
01:17:34,464 --> 01:17:37,369
Search and rescue on the roof
to location chaos.
972
01:17:37,370 --> 01:17:39,905
Please await
visual confirmation.
973
01:18:01,826 --> 01:18:05,127
Where did it go?
974
01:18:05,162 --> 01:18:07,933
The sonar only picks up
a diameter about 100 feet.
975
01:18:11,235 --> 01:18:13,339
It's coming back.
976
01:18:15,339 --> 01:18:18,375
All right, on the count of three,
when I tell you to fire, we fire.
977
01:18:18,376 --> 01:18:19,610
You ready?
978
01:18:19,611 --> 01:18:24,249
One. Here it comes.
Two, three. And fire!
979
01:18:41,799 --> 01:18:43,434
Where is he?
Do you guys see it?
980
01:18:43,435 --> 01:18:45,736
Check the sonar.
981
01:18:45,737 --> 01:18:49,505
-I don't see it.
-Hey, maybe we got it.
982
01:18:49,540 --> 01:18:53,611
You know, I think I shot it a few times.
Maybe we killed it, you know.
983
01:18:53,612 --> 01:18:54,844
I don't think
a shark like this
984
01:18:54,879 --> 01:18:58,116
gonna be scared off
by a couple of bullets.
985
01:18:59,817 --> 01:19:01,486
We have a visual confirmation
986
01:19:01,487 --> 01:19:03,021
of the Day Off.
987
01:19:03,056 --> 01:19:04,555
Going in.
988
01:19:06,124 --> 01:19:08,059
Red, do you hear that?
989
01:19:08,060 --> 01:19:09,995
Thank God!
990
01:19:17,669 --> 01:19:19,838
Yeah, over here!
Hey, hey!
991
01:19:19,839 --> 01:19:22,073
Hey! Hey!
992
01:19:30,915 --> 01:19:32,017
No!
993
01:19:33,718 --> 01:19:36,454
No!
994
01:19:36,455 --> 01:19:37,688
No.
995
01:19:38,557 --> 01:19:39,624
Did that just happened?
996
01:19:45,996 --> 01:19:47,531
What do you see?
997
01:19:47,532 --> 01:19:51,068
All I see is something big.
It's probably the helicopter.
998
01:19:58,977 --> 01:20:02,447
Is it dead?
Did the explosion kill it?
999
01:20:02,482 --> 01:20:04,948
I don't know.
It might of.
1000
01:20:04,949 --> 01:20:08,353
There's nothing
on the monitors.
1001
01:20:08,354 --> 01:20:09,721
Maybe we got it.
1002
01:20:12,857 --> 01:20:17,095
I highly doubt it, kid.
I highly doubt it.
1003
01:20:28,106 --> 01:20:31,509
Sterling, this is Day Off. Sterling,
this is Day Off. Come in, over.
1004
01:20:31,510 --> 01:20:33,545
Sterling here.
1005
01:20:33,546 --> 01:20:35,213
Did the rescue helicopter
arrive?
1006
01:20:35,214 --> 01:20:39,683
-Are you safe?
-Yeah, we're safe.
1007
01:20:39,684 --> 01:20:41,151
Shark's dead.
1008
01:20:41,152 --> 01:20:43,689
Is the helicopter there?
1009
01:20:44,955 --> 01:20:48,192
Unfortunately,
the chopper went down.
1010
01:20:48,193 --> 01:20:50,963
I'm sorry
about that, man. Over.
1011
01:21:06,443 --> 01:21:09,147
Red, come take
a look at this.
1012
01:21:12,116 --> 01:21:13,918
What's up?
What do we got?
1013
01:21:19,624 --> 01:21:22,494
No, no, no!
1014
01:21:22,495 --> 01:21:24,960
It's moving.
1015
01:21:24,995 --> 01:21:27,465
I knew it. Something
my gut was telling me.
1016
01:21:27,466 --> 01:21:29,233
What else do we have
to kill this thing?
1017
01:21:29,234 --> 01:21:33,037
I don't know, I just got a
couple of depth chargers.
1018
01:21:33,038 --> 01:21:36,808
That's it.
Here we go.
1019
01:21:38,175 --> 01:21:41,245
-Didn't I tell ya. Throw
it in the water. -Yeah.
1020
01:21:42,446 --> 01:21:45,182
Wait, what are you
gonna do?
1021
01:21:46,351 --> 01:21:49,420
I'm gonna kill
the son of a bitch.
1022
01:21:49,421 --> 01:21:51,456
I'm gonna tell you to start
chumming, all right?
1023
01:21:51,491 --> 01:21:54,525
Get ready, you guys.
Here we go.
1024
01:21:54,526 --> 01:21:56,827
All right.
1025
01:22:09,307 --> 01:22:10,809
All right, where are you?
1026
01:22:15,213 --> 01:22:17,816
There he is.
Throw it in now, Ram.
1027
01:22:37,634 --> 01:22:38,970
It's coming right at us.
1028
01:22:44,409 --> 01:22:47,379
Yeah, I see it.
It's right there!
1029
01:22:56,955 --> 01:22:59,625
There you are,
you dirty bastard.
1030
01:23:34,491 --> 01:23:36,393
Where is it?
1031
01:23:36,394 --> 01:23:40,331
It's moving away from us.
I'd say bout 50 feet.
1032
01:23:40,332 --> 01:23:41,832
I don't see Red, though.
1033
01:24:12,597 --> 01:24:13,932
Red!
1034
01:24:15,133 --> 01:24:16,468
My God.
1035
01:24:43,894 --> 01:24:45,897
Did you miss me?
1036
01:24:51,669 --> 01:24:54,339
You son of a bitch.
1037
01:24:59,076 --> 01:25:02,246
Good job.
Way to go.
1038
01:25:09,254 --> 01:25:15,659
-Do you want to get married?
-You'll have to go vegan.
1039
01:25:15,660 --> 01:25:17,295
All right.
1040
01:25:17,296 --> 01:25:20,796
Subrip: Pix
76963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.