Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
2.Coelhos.2012.720p.BluRay.x264-ZMG
2
00:01:03,022 --> 00:01:04,774
to be many things.
3
00:01:04,899 --> 00:01:05,817
A doctor...
4
00:01:05,900 --> 00:01:06,985
...astronaut...
5
00:01:07,068 --> 00:01:08,069
...a diver.
6
00:01:08,152 --> 00:01:09,237
To start a band,
7
00:01:09,320 --> 00:01:12,991
be a hugely successful
Latin music star...
8
00:01:13,241 --> 00:01:14,367
Create a blog...
9
00:01:14,450 --> 00:01:17,287
that I'd sell a year later
for a million dollars.
10
00:01:17,495 --> 00:01:19,289
To adopt a stray dog,
11
00:01:19,372 --> 00:01:22,166
paint a picture, learn Spanish...
12
00:01:22,333 --> 00:01:24,877
“Yo no hablo espanhol
pero me encanta Rio”.
13
00:01:24,961 --> 00:01:26,045
To invest in the stock market...
14
00:01:26,129 --> 00:01:27,839
Start a campaign
against land mines...
15
00:01:27,922 --> 00:01:29,382
and cluster bombs.
16
00:01:29,465 --> 00:01:30,842
Write a book...
17
00:01:30,925 --> 00:01:31,926
A book?
18
00:01:32,010 --> 00:01:33,094
No. A movie script?
19
00:01:33,177 --> 00:01:35,888
Start a revolution, be a Che!
20
00:01:36,639 --> 00:01:37,849
Or maybe not...
21
00:01:37,932 --> 00:01:41,603
while in doubt,
I enjoy my favorite pastimes...
22
00:01:41,686 --> 00:01:42,979
...pornography...
23
00:01:43,062 --> 00:01:44,188
...and video games.
24
00:01:44,272 --> 00:01:45,315
Or, if you prefer,
25
00:01:45,398 --> 00:01:48,109
videogames and pornography.
26
00:01:56,159 --> 00:01:57,619
“KICKING ASS IN MIAMI BEACH"
27
00:02:08,963 --> 00:02:12,133
I have just come back
from a short time abroad.
28
00:02:12,216 --> 00:02:13,801
I spent two years there.
29
00:02:14,469 --> 00:02:16,512
It was fun.
30
00:02:17,972 --> 00:02:19,932
But it was time to come back.
31
00:02:20,933 --> 00:02:22,393
And now that I'm back...
32
00:02:22,477 --> 00:02:24,187
I've just found a purpose...
33
00:02:24,270 --> 00:02:25,313
...a path...
34
00:02:25,396 --> 00:02:27,774
...mission to accomplish.
35
00:02:39,535 --> 00:02:40,703
It's Edgar.
36
00:02:42,580 --> 00:02:43,581
Hey, What's up?
37
00:02:43,665 --> 00:02:46,542
A long time ago,
in a galaxy far away...
38
00:02:46,626 --> 00:02:48,920
...I had a bright future.
39
00:02:49,003 --> 00:02:51,255
I always had a connection
to electronic stuff.
40
00:02:51,339 --> 00:02:52,924
It started with remote controls...
41
00:02:53,007 --> 00:02:54,550
Atari, Odyssey, Master System,
42
00:02:54,634 --> 00:02:57,762
then MSX, 286, 386.
43
00:02:57,845 --> 00:02:59,597
I was the family genius,
a big nerd.
44
00:02:59,681 --> 00:03:00,890
When I was in college...
45
00:03:00,973 --> 00:03:03,434
while my friends were drowning
in booze and women...
46
00:03:03,518 --> 00:03:07,480
I practiced things
that were absolutely useless.
47
00:03:08,981 --> 00:03:10,149
Then, my first job.
48
00:03:10,233 --> 00:03:12,402
Say... What are you doing
this weekend?
49
00:03:12,485 --> 00:03:14,946
Well...
...let's just say that.
50
00:03:15,029 --> 00:03:17,782
I felt a certain incompatibility
with the corporate world.
51
00:03:17,865 --> 00:03:19,701
Good morning.
So, is everything ready?
52
00:03:19,784 --> 00:03:22,161
Wait a minute.
Fuck me!!!
53
00:03:22,245 --> 00:03:24,122
You call this shit a layout?
54
00:03:24,205 --> 00:03:27,583
And a certain difficulty
to cope with critics.
55
00:03:32,630 --> 00:03:34,132
“My boss”.
56
00:03:34,757 --> 00:03:35,800
"Me."
57
00:03:35,883 --> 00:03:38,386
People called him the bomb-man!
58
00:03:38,678 --> 00:03:39,721
He is an evil visionary!
59
00:03:39,804 --> 00:03:41,806
He asked me to tie him up
and slap him also...
60
00:03:41,889 --> 00:03:44,058
I like his insanity a little bit.
61
00:03:44,142 --> 00:03:45,893
Asshole!
Douche!
62
00:03:45,977 --> 00:03:47,812
He's an antichrist!
Liar!
63
00:03:47,895 --> 00:03:49,605
A loser, loser. Totally a loser!
64
00:03:49,689 --> 00:03:52,150
They even said he was a faggot,
I don't know.
65
00:03:52,233 --> 00:03:53,234
I'm out of it...
66
00:03:53,317 --> 00:03:55,653
A guy like that has
no plan for his life?
67
00:03:58,906 --> 00:04:00,158
I do have a plan.
68
00:04:00,241 --> 00:04:04,579
A fucked up plan, to be honest,
but it is a plan.
69
00:04:08,958 --> 00:04:10,960
- What's up?
- How are you, kid? You're back?
70
00:04:11,043 --> 00:04:12,462
Yeah, I guess.
71
00:04:12,545 --> 00:04:14,505
So, Ching-Ling brought my stuff?
72
00:04:14,589 --> 00:04:16,090
Let's go there.
73
00:04:16,632 --> 00:04:18,593
Ching, you've got a customer.
74
00:04:18,676 --> 00:04:19,969
How are you?
75
00:04:20,052 --> 00:04:21,846
Your toy!
76
00:04:22,388 --> 00:04:24,766
Open it.
I'm curious to see.
77
00:04:26,392 --> 00:04:27,935
Look at this beauty.
78
00:04:28,561 --> 00:04:30,104
I'll tell you.
79
00:04:31,564 --> 00:04:33,524
- Hold this.
- Okay.
80
00:04:33,649 --> 00:04:35,443
Now, walk that way.
81
00:04:35,526 --> 00:04:36,903
Go ahead.
82
00:04:37,737 --> 00:04:39,238
Right there, it's ok!
83
00:04:41,157 --> 00:04:42,950
Now, come slowly...
84
00:04:50,750 --> 00:04:52,460
What is this, man?
85
00:04:52,835 --> 00:04:54,378
This one...
86
00:04:55,463 --> 00:04:57,465
...when it gets near to this one...
87
00:04:58,674 --> 00:05:00,051
It discharges an electric current,
88
00:05:00,134 --> 00:05:01,636
a proximity sensor.
89
00:05:01,719 --> 00:05:03,638
And what are you doing with it?
90
00:05:04,847 --> 00:05:06,224
What I'm gonna do?
91
00:05:06,307 --> 00:05:09,977
My idea is quite simple:
justice.
92
00:05:10,061 --> 00:05:12,855
To kill two rabbits
with just one blow.
93
00:05:14,524 --> 00:05:15,983
“TWO RABBITS"
94
00:05:17,443 --> 00:05:20,988
This plan has been dancing
in my mind for quite a while-.
95
00:05:21,364 --> 00:05:23,074
It was before I went to Miami.
96
00:05:23,157 --> 00:05:25,535
But I perfected it there.
97
00:05:27,119 --> 00:05:30,081
I just need some sort of a click,
98
00:05:30,456 --> 00:05:36,295
to find that last piece of the
puzzle and see the whole picture.
99
00:05:53,729 --> 00:05:54,689
Hey, you! Punk!
100
00:05:54,772 --> 00:05:55,731
You moron!
101
00:05:55,815 --> 00:05:57,108
Retarded!
102
00:05:58,901 --> 00:06:01,529
Nice to meet you.
My name is Edgar.
103
00:06:01,737 --> 00:06:05,783
Wake up, man! Give me your watch.
Hurry up, you ass!
104
00:06:05,867 --> 00:06:08,160
You wanna die? Wanna be shot at?
In the head? That's it.
105
00:06:08,244 --> 00:06:11,956
Where's the money? I said money!
You call this money?
106
00:06:12,039 --> 00:06:15,167
Give me your money, come one!
What is that thing over there?
107
00:06:15,251 --> 00:06:18,254
- My cell phone.
- Give me that.
108
00:06:18,337 --> 00:06:20,756
- What else do you have? What else?
- Nothing.
109
00:06:20,840 --> 00:06:23,217
Nothing?
Have a nice day, pal.
110
00:06:25,052 --> 00:06:27,889
Shit! I was mugged!
111
00:06:28,514 --> 00:06:33,311
What if he'd get a shot off?
It could've been fun.
112
00:06:33,394 --> 00:06:36,647
What could I have done
for him to shoot me?
113
00:06:36,731 --> 00:06:38,691
What if I did this?
114
00:06:38,983 --> 00:06:40,109
Or this?
115
00:06:44,864 --> 00:06:47,658
Oh! FON FON, the teddy bear.
116
00:07:02,381 --> 00:07:04,300
You fucking vagabonds!
117
00:07:05,009 --> 00:07:09,263
Hey, D’Artagnan. Wake up.
Come eat something.
118
00:07:09,639 --> 00:07:12,725
Man, drop that fucking
magazine and come eat something.
119
00:07:12,808 --> 00:07:14,393
I'm coming, bro.
120
00:07:14,477 --> 00:07:16,729
- Come on!
- Just a second, man.
121
00:07:16,812 --> 00:07:19,190
- Mrs. Te. I'm here.
- Come on in.
122
00:07:19,273 --> 00:07:21,233
I've brought food for the guys.
123
00:07:21,317 --> 00:07:22,443
It's all there.
124
00:07:22,526 --> 00:07:26,405
At least the food, I'm starving.
125
00:07:26,656 --> 00:07:28,449
You don't work
And you wanna eat?
126
00:07:28,532 --> 00:07:30,993
Maicon called.
127
00:07:31,452 --> 00:07:33,955
He said it's all good.
Business is up.
128
00:07:34,038 --> 00:07:38,250
- So?
- Uncle Maicon's words: close shop.
129
00:07:38,334 --> 00:07:40,753
- Close shop?
- God knows what he means.
130
00:07:40,836 --> 00:07:45,424
This is Bola, aka Carioca.
He's Maicon's right hand man.
131
00:07:45,508 --> 00:07:48,678
Who's Maicon?
I'll tell you later.
132
00:07:48,761 --> 00:07:51,931
The right question now is:
what are these guys doing...
133
00:07:52,014 --> 00:07:55,101
looking at the Persian carpet
in their living room?
134
00:07:55,184 --> 00:07:58,062
Take the carpet up.
Come on, hurry.
135
00:07:58,521 --> 00:08:00,022
Take her, guys.
136
00:08:00,106 --> 00:08:01,524
This is Miss Puhn.
137
00:08:01,607 --> 00:08:03,818
P + U + H + N
138
00:08:04,276 --> 00:08:09,156
But, why is Miss Puhn buried
alive in this fethid hole?
139
00:08:11,534 --> 00:08:14,704
It was because of her mother
Mrs. Célia, or Mrs. Puhn.
140
00:08:14,787 --> 00:08:16,747
P + U + H + N
141
00:08:21,335 --> 00:08:25,047
Bling, Bling! Bling, bling!
The Geush Brothers!
142
00:08:25,131 --> 00:08:28,926
Mrs. Celia is a trusted employee
of the Geush Twins...
143
00:08:29,010 --> 00:08:34,015
who got rich with a cheap
TV auction show.
144
00:08:34,849 --> 00:08:38,102
Mrs. Celia is particularly
close to Sasha...
145
00:08:38,185 --> 00:08:40,938
The oldest
and the gayest of them.
146
00:08:41,022 --> 00:08:43,983
So, it happens that Sasha
besides trusting Miss. Celia
147
00:08:44,066 --> 00:08:45,526
her love affair secrets,
148
00:08:45,609 --> 00:08:48,988
trusted also
the company's vault secret.
149
00:08:52,199 --> 00:08:55,828
And it was exactly that secret that ended
up placing Miss. Celia and her daughter
150
00:08:55,911 --> 00:08:59,040
in that, let's say,
difficult situation.
151
00:09:00,833 --> 00:09:03,419
Now you have your money,
where's my daughter?
152
00:09:03,502 --> 00:09:04,962
Where's my daughter?
153
00:09:05,046 --> 00:09:07,465
Easy, easy!
154
00:09:11,343 --> 00:09:12,928
Gimme the glasses!
155
00:09:18,934 --> 00:09:20,227
Fucking coward.
156
00:09:20,311 --> 00:09:22,104
You've shit your pants.
157
00:09:24,065 --> 00:09:25,566
Fuck!
158
00:09:27,651 --> 00:09:29,862
Answer the fucking door!
159
00:09:34,200 --> 00:09:35,367
Everybody quiet!
160
00:09:35,451 --> 00:09:36,702
Hands on your heads, come on!
161
00:09:36,786 --> 00:09:38,746
Easy, man!
There's a child here.
162
00:09:38,829 --> 00:09:40,998
Shut the fuck up!
163
00:09:41,832 --> 00:09:43,501
What's this?
164
00:09:48,506 --> 00:09:51,008
Where's Maicon in all this shit?
165
00:09:51,092 --> 00:09:54,637
Wait, wait, it's not the time to reveal
who Maicon is.
166
00:09:54,720 --> 00:09:55,638
Later...
167
00:09:55,721 --> 00:09:56,972
DISTRICT ATTORNEY'S OFFICE
168
00:09:57,056 --> 00:09:59,600
I need 144, please.
169
00:10:00,267 --> 00:10:02,937
I think it's December
if I'm not mistaken.
170
00:10:03,562 --> 00:10:04,855
Thank you.
171
00:10:05,689 --> 00:10:06,732
Julia?
172
00:10:08,025 --> 00:10:09,318
- How are you?
- Hi, Rodrigues.
173
00:10:09,401 --> 00:10:11,403
- I'm fine. You?
- Where did you have lunch?
174
00:10:11,487 --> 00:10:14,198
In that new Indian restaurant
down the street.
175
00:10:14,365 --> 00:10:15,449
Is the Indian good?
176
00:10:15,533 --> 00:10:20,454
- It's okay.
- I know, very spicy stuff.
177
00:10:23,165 --> 00:10:26,460
- Shoot, say it.
- I'm gonna have to transfer you.
178
00:10:28,087 --> 00:10:29,713
Internal affairs.
179
00:10:30,005 --> 00:10:32,216
They're pressing for
an administrative investigation.
180
00:10:32,299 --> 00:10:33,467
It's come from the top.
181
00:10:33,551 --> 00:10:34,927
But why?
182
00:10:35,010 --> 00:10:39,223
They've found evidence
against the Maicon guy's gang.
183
00:10:39,306 --> 00:10:43,853
We've been after him for 3 years.
Now things will be tough for him.
184
00:10:48,107 --> 00:10:50,901
We've linked him to the jewelry
robbery, the Jew's case...
185
00:10:50,985 --> 00:10:55,072
At least eight homicides, armed
robbery, kidnapping and more.
186
00:10:57,408 --> 00:11:00,452
That's okay by me. If they want
it like that, it's their call.
187
00:11:00,536 --> 00:11:02,580
Nobody doubts your honesty...
188
00:11:02,663 --> 00:11:05,791
but many people are annoyed
by this whole story.
189
00:11:05,875 --> 00:11:07,793
Who else will be transferred
with me?
190
00:11:07,877 --> 00:11:10,171
I don't know yet.
But I'll keep you posted.
191
00:11:10,254 --> 00:11:11,797
Okay.
192
00:11:30,900 --> 00:11:33,152
Hi, hi, it's me.
193
00:11:34,570 --> 00:11:37,698
Things got ugly here.
Yeah, come here, now.
194
00:11:38,073 --> 00:11:40,701
No, come here, now.
I'm not waiting.
195
00:11:40,784 --> 00:11:42,995
We must see him, alright?
196
00:11:43,078 --> 00:11:44,830
Okay, we.
197
00:11:50,669 --> 00:11:54,340
Julia thinks she's dying,
but she isn't.
198
00:11:54,423 --> 00:11:58,010
She's just having
a panic attack.
199
00:12:08,437 --> 00:12:10,105
Julia loves the sea...
200
00:12:16,278 --> 00:12:17,821
She loves the sun...
201
00:12:20,866 --> 00:12:22,743
a man's hand...
202
00:12:27,498 --> 00:12:28,916
the wind
203
00:12:33,671 --> 00:12:35,339
birds...
204
00:12:36,131 --> 00:12:37,299
Julia?
205
00:12:38,550 --> 00:12:40,344
My car is here.
206
00:12:41,387 --> 00:12:43,639
You're singing that song again.
Come on, let's go!
207
00:12:43,722 --> 00:12:46,308
This song soothes me!
208
00:12:46,767 --> 00:12:49,728
- You want to take a pill or something?
- No, I don't.
209
00:12:50,062 --> 00:12:51,814
I wanna get over this by myself.
210
00:12:52,314 --> 00:12:55,109
I need to learn how to control
these crazy thoughts.
211
00:12:55,901 --> 00:12:57,111
I can do it.
212
00:12:57,194 --> 00:13:00,656
Julia and Henrique make
a perfect couple.
213
00:13:01,198 --> 00:13:06,120
She is a prosecutor,
he is a criminal's lawyer.
214
00:13:06,912 --> 00:13:12,167
At least in crookery
things seemed to be going well.
215
00:13:13,002 --> 00:13:15,421
Julia has exclusive information...
216
00:13:15,504 --> 00:13:18,799
that only people inside the
Prosecutors Office have access to.
217
00:13:18,882 --> 00:13:21,969
With this information,
our friend Henrique...
218
00:13:22,052 --> 00:13:24,430
orients his clients,
creates alibis,
219
00:13:24,513 --> 00:13:27,808
and prepares
his bullet-proof cases.
220
00:13:30,394 --> 00:13:31,979
Come on, Henrique!
221
00:13:33,772 --> 00:13:35,065
That's okay.
222
00:13:36,525 --> 00:13:38,902
What's up Henrique!
How's it going?
223
00:13:38,986 --> 00:13:42,281
- Well, and you?
- Cool, man, I need to talk for a second.
224
00:13:42,364 --> 00:13:44,575
Go ahead I'll be right there.
225
00:13:46,702 --> 00:13:48,746
But where are these two going now?
226
00:13:50,414 --> 00:13:54,626
They've come to see their
biggest and only client...
227
00:13:55,419 --> 00:13:56,670
...Maicon.
228
00:14:18,233 --> 00:14:20,319
So who is this Maicon, anyway?
229
00:14:20,402 --> 00:14:24,031
Where's Maicon in all this shit?
230
00:14:31,872 --> 00:14:33,999
I'm here, boss...
231
00:14:39,296 --> 00:14:40,923
Here I am!
232
00:14:51,600 --> 00:14:53,811
- Are you all right, my friend?
- Yes.
233
00:14:53,894 --> 00:14:56,480
Did you do it alright?
Did you wash your hands?
234
00:14:56,563 --> 00:14:58,482
Your zipper is open.
235
00:15:00,484 --> 00:15:03,862
You don't need anything else?
You want a kiss from Bola?
236
00:15:05,531 --> 00:15:07,533
Let's come back.
237
00:15:08,075 --> 00:15:11,286
At first sight,
Maicon is a “nice” criminal.
238
00:15:13,831 --> 00:15:15,916
But who said there
are “nice” criminals?
239
00:15:15,999 --> 00:15:18,293
So, anyone else want
to go to the bathroom?
240
00:15:18,585 --> 00:15:21,964
Now, the pressing
question here is...
241
00:15:23,757 --> 00:15:25,300
who are you again?
242
00:15:25,384 --> 00:15:28,804
This is Roberto,
also known as Tanajura.
243
00:15:28,887 --> 00:15:32,850
He is a policeman who works as
security for the Geush Brothers.
244
00:15:32,933 --> 00:15:36,895
Roberio planned the whole
robbery at the Geush company.
245
00:15:36,979 --> 00:15:41,108
Then he decided to hire Maicon's gang
to do the job.
246
00:15:43,235 --> 00:15:45,612
So you're Tanajura.
247
00:15:48,240 --> 00:15:50,200
You fucking Bozo!
248
00:15:52,077 --> 00:15:53,454
Nice to meet you.
249
00:15:53,537 --> 00:15:57,207
We haven't had the chance
to meet in person.
250
00:15:57,291 --> 00:16:01,211
- You know why we're here.
- No, I have no idea.
251
00:16:01,837 --> 00:16:03,297
Well, my friend...
252
00:16:03,630 --> 00:16:05,466
I delivered it
on a tray for you...
253
00:16:05,549 --> 00:16:10,053
to get the Chinese woman
and her daughter.
254
00:16:10,387 --> 00:16:13,682
- So, where's the money?
- There's no money.
255
00:16:14,224 --> 00:16:15,517
There's something else...
256
00:16:15,601 --> 00:16:17,728
she's not Chinese,
she's Japanese.
257
00:16:17,811 --> 00:16:19,771
No, Maicon, she's Korean.
258
00:16:19,855 --> 00:16:21,148
Shut up!
What?
259
00:16:21,231 --> 00:16:24,151
She's Korean.
She's not Japanese or Chinese.
260
00:16:24,234 --> 00:16:27,112
- Let's get it right...
- Shut up!
261
00:16:29,448 --> 00:16:32,159
- So, she's Korean.
- I don't fucking care!
262
00:16:33,202 --> 00:16:35,078
Fuck, I've come all this way
to this shithole
263
00:16:35,162 --> 00:16:38,499
just to settle this shit down!
264
00:16:39,082 --> 00:16:41,084
To settle it “up”.
265
00:16:43,921 --> 00:16:46,465
Well, brother, you must know
that everybody is onto us...
266
00:16:46,548 --> 00:16:48,091
the police know...
267
00:16:48,175 --> 00:16:51,553
So relax. Relax.
Get the man a beer.
268
00:16:51,637 --> 00:16:53,055
Stop fucking around!
269
00:16:53,138 --> 00:16:55,390
If you've fucked this up
and whacked the Chinese girl...
270
00:16:55,474 --> 00:16:57,392
that's your problem, fuck it!
271
00:16:57,476 --> 00:17:01,563
I took the risk, so now I'm leaving
without the money, you know?
272
00:17:01,647 --> 00:17:06,026
You do that.
Or else I won't answer for myself!
273
00:17:06,109 --> 00:17:08,320
- You have the money, right?
- Right.
274
00:17:08,403 --> 00:17:09,863
So, where's our share?
275
00:17:09,947 --> 00:17:13,200
I like that, Tanajura's
not fucking around.
276
00:17:13,283 --> 00:17:15,577
Hey, guys, learn with him.
277
00:17:15,661 --> 00:17:18,288
He came here to solve
his problem, right?
278
00:17:18,372 --> 00:17:19,998
But you came at this hour?
279
00:17:20,082 --> 00:17:21,959
- You wanna solve this right now?
- What?
280
00:17:22,042 --> 00:17:25,837
You have working hours now?
From eight to six?
281
00:17:27,381 --> 00:17:30,175
Boss, let's make a deal...
282
00:17:30,259 --> 00:17:31,843
Fuck your deal! Fuck your deal!
283
00:17:31,927 --> 00:17:34,137
I'm not a fool,
Look, I know you...
284
00:17:34,221 --> 00:17:40,102
I know you wanted to stab
me in the back, you fucking rat!
285
00:17:40,185 --> 00:17:44,565
- So, you've heard?
- Where's it, you son of a bitch?
286
00:17:45,941 --> 00:17:51,321
If there's one thing Maicon
respects, it's his mother.
287
00:17:51,947 --> 00:17:54,575
And, my friend, if there's one
thing that makes him crazy...
288
00:17:54,658 --> 00:17:57,828
that's when someone
calls him son of a...
289
00:18:02,165 --> 00:18:03,834
What did Maicon do?
290
00:18:03,917 --> 00:18:07,921
Well, we'd better back off
to get the whole picture.
291
00:18:36,533 --> 00:18:41,747
Fry the fish, Bola!
292
00:18:57,304 --> 00:19:00,098
Fuck, man!
You jumped all over me!
293
00:19:00,182 --> 00:19:02,559
In the cat's mouth, boss!
294
00:19:04,227 --> 00:19:06,313
Maicon had it all planned.
295
00:19:06,396 --> 00:19:07,606
I'll watch the game somewhere else.
296
00:19:07,689 --> 00:19:09,399
He framed Roberio.
297
00:19:09,483 --> 00:19:11,652
The dude shit himself.
298
00:19:11,735 --> 00:19:13,487
He broke the saint's head, man!
299
00:19:13,570 --> 00:19:15,322
- Okay, twelve years.
- Right.
300
00:19:15,405 --> 00:19:17,407
You're a cheat!
301
00:19:18,116 --> 00:19:22,537
All of a sudden a magic envelope
appeared in the Prosecutor's Office.
302
00:19:22,621 --> 00:19:24,414
“OPEN IT “
“URGENT”
303
00:19:27,334 --> 00:19:30,253
Photographs, phone calls,
documents.
304
00:19:30,337 --> 00:19:32,839
They delivered a busload
of evidence on a tray,
305
00:19:32,923 --> 00:19:35,175
connecting Maicon to Geusch's theft,
306
00:19:35,258 --> 00:19:39,429
Puhn's death, and
the police officer Roberto's murder.
307
00:19:39,888 --> 00:19:44,935
This takes us back to the meeting
with Julia, Maicon and Henrique.
308
00:19:45,018 --> 00:19:47,396
I was just trying
to explain to Maicon...
309
00:19:47,479 --> 00:19:49,773
that the Prosecutors Office
Will come for him very hard.
310
00:19:49,856 --> 00:19:52,192
- He got that, right?
- Right.
311
00:19:52,275 --> 00:19:55,070
And now I want a suggestion
from you. What do I do?
312
00:19:55,153 --> 00:19:58,824
In fact, Maicon,
we have lost the initiative.
313
00:19:58,907 --> 00:20:02,285
The evidence is incontestable,
they will beat you up.
314
00:20:02,369 --> 00:20:04,830
So now I'm fucked.
I want some alternative.
315
00:20:04,913 --> 00:20:07,958
You are right.
You must have alternatives.
316
00:20:08,041 --> 00:20:09,876
My hands are tied there!
317
00:20:09,960 --> 00:20:12,170
They're onto me,
I might get busted.
318
00:20:12,462 --> 00:20:16,383
We've gotta find another way to get
information and plan everything.
319
00:20:16,466 --> 00:20:18,260
It can't be with me.
320
00:20:18,468 --> 00:20:23,724
Look, they'll have a warrant
for year arrest by next week.
321
00:20:23,807 --> 00:20:26,727
You must hurry,
they might even get it this week.
322
00:20:26,810 --> 00:20:30,105
Really? And what the fuck
should I do?
323
00:20:30,355 --> 00:20:32,107
Should I lay low,
maybe run away?
324
00:20:32,190 --> 00:20:36,486
No, running away
is just like pleading guilty.
325
00:20:36,570 --> 00:20:39,823
Julia knows a person
who might help you.
326
00:20:39,906 --> 00:20:44,786
Yeah, I know someone.
It might work, or it might not.
327
00:20:44,870 --> 00:20:46,329
The man is a state deputy.
328
00:20:46,413 --> 00:20:49,416
He has contacts in the police,
in the judiciary and shit.
329
00:20:49,499 --> 00:20:52,919
- Will he come over to the dark side?
- He's already on the dark side, baby.
330
00:20:53,920 --> 00:20:57,048
The man loves money.
He has helped a lot of people.
331
00:20:57,674 --> 00:21:00,177
Remember that whole
bingo halls scheme?
332
00:21:00,260 --> 00:21:04,181
- Well, this is the man.
- If it weren't for him there...
333
00:21:04,264 --> 00:21:07,225
wouldn't be a single
bingo hall open.
334
00:21:07,476 --> 00:21:09,978
But now they're
all closed down.
335
00:21:10,896 --> 00:21:13,190
Okay, they were open
for ten years.
336
00:21:13,273 --> 00:21:18,945
Well, we must be quick.
So, give me a figure...
337
00:21:19,029 --> 00:21:22,407
how much are you willing
to put on the table?
338
00:21:23,492 --> 00:21:25,202
I don't know,
I've got no funds now.
339
00:21:25,285 --> 00:21:26,953
Listen to me.
I'm your lawyer!
340
00:21:27,037 --> 00:21:30,415
I told you not to open
this goddamn parking lot.
341
00:21:30,499 --> 00:21:32,167
This is an investment, man!
342
00:21:32,250 --> 00:21:34,669
I'm renting the upper floor
to a church.
343
00:21:34,753 --> 00:21:38,048
Wait, wait.
Listen to me.
344
00:21:38,131 --> 00:21:40,759
We'll try to get
a politician's help, okay?
345
00:21:40,884 --> 00:21:45,722
I would say Julia has a talent
for influencing men.
346
00:21:59,986 --> 00:22:02,072
- Dad.
- Hi, son.
347
00:22:02,155 --> 00:22:05,242
- How are you?
- I'm fine, thanks.
348
00:22:05,325 --> 00:22:08,036
- The restaurant is beautiful.
- Do you like it?
349
00:22:08,119 --> 00:22:10,580
But how much are you paying
that girl...
350
00:22:10,664 --> 00:22:13,041
to scare the clients away?
351
00:22:14,709 --> 00:22:18,171
- The receptionist?
- The “deceptionist”.
352
00:22:20,006 --> 00:22:23,218
- So how are things going?
- Fine. With you?
353
00:22:24,553 --> 00:22:26,847
- I was robbed.
- What? Robbed?
354
00:22:26,930 --> 00:22:29,474
- Did they do anything to you?
- No, no.
355
00:22:29,558 --> 00:22:30,976
- Are you alright?
- Sure.
356
00:22:31,059 --> 00:22:32,269
What did they take?
357
00:22:32,352 --> 00:22:36,982
They took my watch,
my iPhone and 15 bucks.
358
00:22:37,607 --> 00:22:39,150
It's the end of the world.
359
00:22:39,526 --> 00:22:40,861
What about Walter?
360
00:22:42,529 --> 00:22:44,072
What about him?
361
00:22:44,573 --> 00:22:48,326
Look, son, it's okay.
I've talked to him.
362
00:22:48,493 --> 00:22:50,662
I told him you were back.
There's no problem.
363
00:22:50,745 --> 00:22:53,915
I think he understood.
I'm sure he has forgiven you.
364
00:22:53,999 --> 00:22:58,003
He's calmer. I think you should
sit down and talk.
365
00:22:58,628 --> 00:23:01,631
- Yeah, it's a good idea.
- You do that.
366
00:23:01,715 --> 00:23:04,134
If he accepts you apologies,
great.
367
00:23:04,217 --> 00:23:06,428
If he doesn't,
that's his problem.
368
00:23:06,511 --> 00:23:10,682
The most important thing
is us, the family.
369
00:23:11,224 --> 00:23:13,018
That's right, Dad.
370
00:23:13,101 --> 00:23:16,855
- We've helped him enough, right?
- True.
371
00:23:16,938 --> 00:23:18,773
Alright, I think I'm going.
372
00:23:18,857 --> 00:23:23,653
What do you mean, you're going?
You're going nowhere.
373
00:23:23,737 --> 00:23:26,698
- I'm going to have a dog...
- No, you'll have lunch with me.
374
00:23:26,781 --> 00:23:30,160
- You're eating food.
- I miss the hot-dogs up there.
375
00:23:30,243 --> 00:23:32,579
Hot-dogs? Don't you miss
your father?
376
00:23:32,662 --> 00:23:34,831
How long were you away?
Come on!
377
00:23:34,915 --> 00:23:39,294
You're having lunch with me.
I've got something special for you.
378
00:23:39,377 --> 00:23:42,505
Minced meat special.
How about that?
379
00:23:43,798 --> 00:23:46,009
- I hate that.
- I'm just kidding.
380
00:23:46,092 --> 00:23:48,970
Afonso? Prepare
that dish I told you.
381
00:23:49,054 --> 00:23:52,098
That's right.
Steak and French fries?
382
00:23:52,182 --> 00:23:54,184
- That's right.
- Correct?
383
00:24:01,274 --> 00:24:05,445
This is Walter.
He's a college professor.
384
00:24:06,363 --> 00:24:08,448
But what is a college
professor doing...
385
00:24:08,531 --> 00:24:11,284
working as the cashier
at my father's restaurant?
386
00:24:11,952 --> 00:24:14,162
Well, it's quite
complicated, but...
387
00:24:14,245 --> 00:24:15,705
right now I would like
to focus on a man...
388
00:24:15,789 --> 00:24:19,292
who's equally important
to my plan.
389
00:24:23,964 --> 00:24:27,175
This is Jader Kerteis,
the state deputy...
390
00:24:27,258 --> 00:24:30,095
that Julia and Henrique
suggested to Maicon.
391
00:24:30,261 --> 00:24:34,641
Mr. Jader, ten years ago,
a politician full of good intentions.
392
00:24:34,724 --> 00:24:36,476
No no, this is not Jader,
393
00:24:36,559 --> 00:24:38,853
this is Zacharia's double
394
00:24:39,104 --> 00:24:40,647
and, ins his party's political
broadcast...
395
00:24:40,730 --> 00:24:43,149
he appeared right after
a Zacharia's impersonator...
396
00:24:43,233 --> 00:24:46,236
who was so bizarre that got
people's attention.
397
00:24:48,363 --> 00:24:54,577
Jader slipstreamed it and was elected.
So was Zhacharias, by the way.
398
00:24:55,161 --> 00:24:57,831
Jade is dignity,
Jader is respect...
399
00:24:57,914 --> 00:24:59,582
Jader is honesty.
400
00:24:59,666 --> 00:25:05,171
Jader, 888886.
With “Bem Te vi, 88”.
401
00:25:05,255 --> 00:25:06,840
After he was elected...
402
00:25:06,923 --> 00:25:09,009
within a few months
he got a taste of reality.
403
00:25:09,092 --> 00:25:11,469
When he noticed, he was
involved in schemes...
404
00:25:11,553 --> 00:25:15,557
to approve skyscraper construction
in restricted areas...
405
00:25:15,640 --> 00:25:18,893
to favor companies in the
bidding to supply school meals...
406
00:25:18,977 --> 00:25:20,645
and so on.
407
00:25:21,021 --> 00:25:22,731
The other day...
408
00:25:22,814 --> 00:25:25,775
I saw the government's
Party political broadcast...
409
00:25:25,859 --> 00:25:30,155
And this is what was said,
the TV host speaking solemnly...
410
00:25:30,238 --> 00:25:34,659
“When the disease came, we treated
it the best way we could”.
411
00:25:34,743 --> 00:25:38,705
They can't be serious!
This is such cheap advertising!
412
00:25:38,788 --> 00:25:42,709
This is an advertising text
that says...
413
00:25:43,293 --> 00:25:47,255
“The health care,
we offer the people...
414
00:25:47,338 --> 00:25:52,761
Is really rubbish!”
Not to say crap.
415
00:25:53,178 --> 00:25:56,556
Now moving on to another issue...
416
00:26:02,103 --> 00:26:03,563
Hello
417
00:26:04,439 --> 00:26:06,024
I'm home.
418
00:26:07,400 --> 00:26:08,693
More or less.
419
00:26:12,447 --> 00:26:13,448
No, not yet.
420
00:26:13,531 --> 00:26:17,202
This is Sofia, Jader's wife.
421
00:26:17,911 --> 00:26:19,871
I'm putting it on now.
422
00:26:20,330 --> 00:26:21,456
Okay?
423
00:26:21,539 --> 00:26:23,500
Me too, bye!
424
00:26:24,084 --> 00:26:28,630
And she's not so happy with Jader.
425
00:26:28,922 --> 00:26:30,882
- Jader?
- Just a second.
426
00:26:30,965 --> 00:26:32,509
- What, Sofia?
- Your jacket.
427
00:26:32,592 --> 00:26:36,429
I'm not wearing a jacket.
Say it, what time?
428
00:26:36,513 --> 00:26:39,474
And now, while he east
his medium rare steak...
429
00:26:39,557 --> 00:26:42,977
accompanied by an elegant
gratin galettes...
430
00:26:43,061 --> 00:26:47,148
he's about to receive a phone call
that will change his life.
431
00:26:49,776 --> 00:26:51,194
- Yeah?
- Jader?
432
00:26:51,528 --> 00:26:53,780
- Hi, this is Henrique.
- Hi, Dr. Henrique.
433
00:26:53,947 --> 00:26:56,574
My assistant
told me about your case.
434
00:26:56,866 --> 00:27:00,120
Some more water, please.
Thank you.
435
00:27:00,370 --> 00:27:04,415
So, man, due to his history
this is a complicated deal.
436
00:27:04,499 --> 00:27:09,003
I know, that's why my client
needs your expertise...
437
00:27:09,087 --> 00:27:10,213
Your influence.
438
00:27:10,296 --> 00:27:12,590
But, my friend
this caliber is too high.
439
00:27:12,674 --> 00:27:17,303
I'll have to think about it,
see what I can do to help.
440
00:27:17,387 --> 00:27:19,889
Listen, deputy, I want you
to know in advance...
441
00:27:19,973 --> 00:27:22,684
that both my client
and my group...
442
00:27:22,767 --> 00:27:27,021
we are ready to pay
a small urgency fee...
443
00:27:27,105 --> 00:27:29,023
I know, everybody
has urgency...
444
00:27:29,107 --> 00:27:32,777
Besides, we have the election
next year, I'll be very busy.
445
00:27:32,861 --> 00:27:34,904
I have to think about it.
We'll see.
446
00:27:34,988 --> 00:27:38,616
But this is not the right
place to discuss this.
447
00:27:39,075 --> 00:27:45,498
- Tell me, do you enjoy jogging?
- Jogging? I do, I do.
448
00:27:51,713 --> 00:27:53,381
The probability theory
449
00:27:53,464 --> 00:27:57,093
tries to quantify the notion
of mathematically probable.
450
00:27:58,052 --> 00:27:59,679
- What's up, man?
- Hey, how are you?
451
00:27:59,762 --> 00:28:02,849
- A hot-dog with two sausages.
- You got it.
452
00:28:02,932 --> 00:28:05,685
But I guess not even
such complex formulas...
453
00:28:05,768 --> 00:28:08,438
would be able to quantify
the probability...
454
00:28:08,521 --> 00:28:12,650
of my meeting the asshole
who robbed me 24 hours later...
455
00:28:12,734 --> 00:28:16,821
right at my favorite
hot-dog stand.
456
00:28:18,489 --> 00:28:20,158
Things are good here, huh?
457
00:28:20,241 --> 00:28:21,576
- Hello.
- How are you?
458
00:28:21,659 --> 00:28:24,078
I want the usual, with...
459
00:28:24,162 --> 00:28:26,915
“Fon Fon the Teddy Bear”.
460
00:28:30,877 --> 00:28:32,670
With mash and fries.
461
00:28:33,504 --> 00:28:37,300
Good afternoon,
Agent Márcio, please.
462
00:28:37,926 --> 00:28:39,052
- Edgar?
- Edgar.
463
00:28:39,135 --> 00:28:41,763
Hi. We got the man.
Come take a look.
464
00:28:42,639 --> 00:28:45,642
He went to eat the wrong hot-dog
at the wrong place.
465
00:28:46,768 --> 00:28:48,561
I bet that gave him indigestion.
466
00:28:48,645 --> 00:28:51,898
Take a look.
See if it's him.
467
00:28:54,275 --> 00:28:55,860
Velinha woks really hard.
468
00:28:55,944 --> 00:28:59,072
He's a delivery guy
for several food places...
469
00:28:59,155 --> 00:29:00,531
all of them with fancy
Italian names...
470
00:29:00,615 --> 00:29:03,785
Pizza Molto, Watashi Watakaro,
Il Pazzo Capperi.
471
00:29:03,868 --> 00:29:06,246
Ilshawarma Dihere and son on.
472
00:29:06,329 --> 00:29:09,958
In fact, he's the owner
of all these pizza places...
473
00:29:10,041 --> 00:29:12,252
because none of them
really exists.
474
00:29:12,335 --> 00:29:15,046
They are all a facade
for his scheme.
475
00:29:22,929 --> 00:29:26,099
No, this guy has a Fon Fon
teddy bear tattoo...
476
00:29:26,182 --> 00:29:29,310
- No, he is not the guy...
- Fon Fon teddy bear?
477
00:29:29,394 --> 00:29:33,356
The guy who robbed me
had a Panda bear tattoo.
478
00:29:33,439 --> 00:29:36,693
- He's not the guy.
- Are you sure? Take a good look.
479
00:29:36,776 --> 00:29:40,738
This guy is a friend of a delivery
boy who works for my father.
480
00:29:40,822 --> 00:29:42,782
- He's a working guy.
- A friend?
481
00:30:13,771 --> 00:30:15,106
DEAD END STREET
482
00:30:25,700 --> 00:30:27,493
- Your down, punk!
- Easy...
483
00:30:28,077 --> 00:30:31,122
Here, here If you try
anything, I'll kill you.
484
00:30:31,205 --> 00:30:32,707
Easy, easy.
I just need to talk to you.
485
00:30:32,790 --> 00:30:34,959
- Who are you?
- I just need to talk to you.
486
00:30:35,668 --> 00:30:37,545
- I just wanna talk, man.
- What are you up to?
487
00:30:37,628 --> 00:30:40,173
- You like following muggers around?
- Fuck!
488
00:30:40,256 --> 00:30:43,426
- Is this your kinky fantasy?
- I saved your ass today!
489
00:30:43,509 --> 00:30:47,305
- You didn't save shit!
- I'm just want to make an offer...
490
00:30:48,681 --> 00:30:51,434
Are you high, man?
Why are you laughing?
491
00:30:51,517 --> 00:30:53,353
- I have a proposal.
- A proposal?
492
00:30:53,436 --> 00:30:56,356
Loads of cash.
It's a good deal.
493
00:30:56,439 --> 00:30:58,274
Get up, get up.
494
00:30:58,358 --> 00:30:59,984
Get up. Talk.
495
00:31:00,068 --> 00:31:02,278
Wanna spend the rest of your life
delivering pizza...
496
00:31:02,362 --> 00:31:04,530
stealing cell phones
at traffic lights?
497
00:31:04,614 --> 00:31:06,908
A tough guy?
Are you a tough guy?
498
00:31:06,991 --> 00:31:09,660
You followed me here
to laugh at me? Is that it?
499
00:31:10,119 --> 00:31:12,121
You've got one minute to
convince me.
500
00:31:13,039 --> 00:31:13,956
Come on.
501
00:31:14,040 --> 00:31:17,627
There's a bag full of cash.
I know where it's going.
502
00:31:17,710 --> 00:31:19,670
I know the time and the place.
503
00:31:19,754 --> 00:31:22,715
- Whose money is that?
- Car smugglers'...
504
00:31:22,799 --> 00:31:24,801
Mercedes, Lamborghinis,
you know?
505
00:31:25,885 --> 00:31:27,345
Rich people's cars?
506
00:31:27,720 --> 00:31:31,265
You like cars, right?
The guy likes them too.
507
00:31:31,349 --> 00:31:34,352
Tell me more.
508
00:31:35,770 --> 00:31:38,815
I'll tell you the time and place,
we go there and split it.
509
00:31:38,898 --> 00:31:40,983
Split what?
What are we splitting?
510
00:31:41,067 --> 00:31:42,402
This hurts, man...
What?
511
00:31:42,485 --> 00:31:45,238
Am I laughing?
Do I think it's funny?
512
00:31:46,739 --> 00:31:48,449
Am I laughing, asshole?
513
00:31:49,033 --> 00:31:52,120
- Man, it's a lot of cash.
- How much?
514
00:31:52,203 --> 00:31:55,164
- Two million.
- Two million Reais?
515
00:31:55,248 --> 00:31:56,582
Dollars.
516
00:31:56,999 --> 00:32:02,880
No, man, that's too much!
He's “chicken thief”, Jader!
517
00:32:02,964 --> 00:32:06,926
Don't talk shit. I know how
much they stole from the Jews.
518
00:32:07,009 --> 00:32:10,972
Two millions dollars?
Fuck, that's some serious dough!
519
00:32:11,055 --> 00:32:13,099
I'm telling you,
It's the real deal.
520
00:32:13,182 --> 00:32:14,642
You're fucking with me.
521
00:32:14,725 --> 00:32:17,937
- That's too much money.
- I'm serious. I only want half.
522
00:32:18,020 --> 00:32:19,730
One million's yours.
523
00:32:20,064 --> 00:32:21,399
You bet.
524
00:32:22,483 --> 00:32:24,610
Let's talk about it.
Come on.
525
00:32:24,694 --> 00:32:27,905
- Just point that away.
- Shut up. Keep your distance.
526
00:32:27,989 --> 00:32:29,615
Alright? Keep your distances.
527
00:32:29,699 --> 00:32:32,618
Let's talk about over pizza.
Get my helmet.
528
00:32:41,919 --> 00:32:43,087
Who's this guy?
529
00:32:43,171 --> 00:32:45,214
This is Edmar.
Good old Edmar.
530
00:32:45,298 --> 00:32:48,593
- Edgar.
- That's right.
531
00:32:49,051 --> 00:32:54,015
He has a good deal going.
He's offering only 50%, man.
532
00:32:54,098 --> 00:32:56,934
But this is something else.
What is there to eat?
533
00:32:57,185 --> 00:32:58,603
There's pizza.
534
00:32:59,103 --> 00:33:00,271
Like always.
535
00:33:00,354 --> 00:33:01,981
I've got the munchies, man.
536
00:33:02,064 --> 00:33:04,567
The munchies?
Then you'll eat with us.
537
00:33:04,650 --> 00:33:07,528
But I'll tell you what,
30% of the deal is yours...
538
00:33:07,612 --> 00:33:08,696
the rest is ours.
539
00:33:08,779 --> 00:33:11,824
Hey, man, you don't even
know what the deal is.
540
00:33:11,908 --> 00:33:13,868
So what?
There's just two of us, man.
541
00:33:15,077 --> 00:33:18,581
You're doing it alone?
Who made you Superman?
542
00:33:18,664 --> 00:33:23,044
Alright, man? This is Clayton,
my partner, my right hand man!
543
00:33:23,127 --> 00:33:25,171
I'm fucked. I'm fucked.
544
00:33:25,254 --> 00:33:26,714
- I'm fucked.
- I'm telling you.
545
00:33:26,797 --> 00:33:30,885
30% alright.
Can I have my cell phones back?
546
00:33:30,968 --> 00:33:32,220
What cell phone?
547
00:33:32,303 --> 00:33:34,472
I'm just kidding.
Here it is.
548
00:33:34,555 --> 00:33:37,391
A cool one.
Do I need to give it back?
549
00:33:38,434 --> 00:33:39,977
Hot pizza, mate.
550
00:33:40,061 --> 00:33:44,607
- Now you're talking.
- Is there extra virgin olive oil?
551
00:33:44,690 --> 00:33:46,692
Fuck you.
Eat this shit.
552
00:33:46,776 --> 00:33:49,237
The only extra virgin
here is you, bitch!
553
00:33:49,695 --> 00:33:53,616
You realize that Edgar
had to come back to Brazil.
554
00:33:54,450 --> 00:33:57,703
- This was inevitable.
- I know.
555
00:33:59,956 --> 00:34:01,249
But...
556
00:34:04,418 --> 00:34:06,796
we have to forget
this whole story.
557
00:34:09,340 --> 00:34:10,758
It's all right.
558
00:34:11,926 --> 00:34:13,094
Good.
559
00:34:13,678 --> 00:34:15,346
That's really good.
560
00:34:17,265 --> 00:34:19,016
Do you like working here?
561
00:34:19,350 --> 00:34:20,977
I do.
562
00:34:21,769 --> 00:34:22,728
Why?
563
00:34:22,812 --> 00:34:24,605
You're not thinking
about quitting, are you?
564
00:34:24,689 --> 00:34:26,190
No away.
565
00:34:26,607 --> 00:34:29,277
I like the people here.
566
00:34:30,736 --> 00:34:33,990
- Are you considering firing me?
- No, don't even think about that.
567
00:34:34,574 --> 00:34:38,077
No, you've been
very valuable to me.
568
00:34:38,327 --> 00:34:41,706
And money?
Everything ok with your pocket:
569
00:34:42,081 --> 00:34:43,583
Are you in need
of some extra cash?
570
00:34:43,666 --> 00:34:47,670
Money is always good, but...
571
00:34:49,672 --> 00:34:52,550
for what I need,
it's enough to live on.
572
00:34:52,633 --> 00:34:57,763
Alright. But if you need something,
You can ask me, Okay?
573
00:34:58,055 --> 00:34:59,640
- Okay,
- Alright?
574
00:35:01,267 --> 00:35:04,937
If you have any problems,
you can talk to me.
575
00:35:05,187 --> 00:35:07,607
I'm asking you to talk to me.
Alright?
576
00:35:07,690 --> 00:35:13,446
Well, I think it's time to tell
Walter's story. And mine.
577
00:35:13,529 --> 00:35:15,114
Our story.
578
00:35:15,197 --> 00:35:18,784
Walter's story is divided
into B, E, and A.E...
579
00:35:18,868 --> 00:35:21,746
Before Edgar and After Edgar.
580
00:36:08,376 --> 00:36:11,462
Well, this is my cue.
581
00:36:11,921 --> 00:36:17,718
This is the exact moment
when I enter Walter's life.
582
00:37:21,907 --> 00:37:25,161
Ironically, the accident
brought Walter near my family.
583
00:37:25,244 --> 00:37:27,913
My father was very touched
by his situation...
584
00:37:28,247 --> 00:37:31,333
and offered him a job
at his restaurant...
585
00:37:31,542 --> 00:37:33,836
as Walter had quit
being a teacher.
586
00:37:33,919 --> 00:37:37,214
I managed to escape
prosecution...
587
00:37:37,631 --> 00:37:42,428
and went for a break
to Miami, Florida, USA.
588
00:37:47,224 --> 00:37:49,310
Velinha, here's the deal.
Pay attention.
589
00:37:49,393 --> 00:37:50,352
Right.
590
00:37:50,436 --> 00:37:52,146
The car with the money
is an armored car.
591
00:37:52,229 --> 00:37:56,776
- The guys will be armed.
- We'll figure it out. Don't worry.
592
00:38:02,823 --> 00:38:05,117
This fucking air conditioner
isn't working. Fuck that!
593
00:38:11,248 --> 00:38:14,418
Man, I think we were born
in the wrong country.
594
00:38:14,502 --> 00:38:17,463
- I hear you, man.
- You know where we could be?
595
00:38:17,546 --> 00:38:20,466
Norway, what do you think?
New Zealand maybe.
596
00:38:20,549 --> 00:38:22,593
- Yeah, New Zealand!
- New Zealand is cool.
597
00:38:22,676 --> 00:38:26,263
Norway is cold,
and New Zealand only got kangaroos...
598
00:38:26,347 --> 00:38:28,891
- Kangaroos are in Australia!
- Are you crazy?
599
00:38:32,019 --> 00:38:35,272
- Look at that. What a beauty!
- What a ride, man!
600
00:38:35,356 --> 00:38:37,817
- How many could we buy?
- Four. 500 grand a-piece.
601
00:38:37,900 --> 00:38:40,611
- In Brazil...
- And where are we, man?
602
00:38:40,694 --> 00:38:43,405
If you're abroad
you would buy in euros, dollars...
603
00:38:43,489 --> 00:38:45,032
Euro!
604
00:38:48,077 --> 00:38:52,081
He says it like a gringo, “euro”!
605
00:38:54,250 --> 00:38:56,585
- Asshole!
- What's he doing?
606
00:38:56,669 --> 00:38:59,088
- Run!
- Easy, this car is armored.
607
00:39:00,756 --> 00:39:03,342
Don't worry, man
I'm gonna run him down!
608
00:39:09,849 --> 00:39:11,767
- Motherfucker!
- Fuck you, asshole!
609
00:39:16,105 --> 00:39:17,231
Get the motherfucker!
610
00:39:17,314 --> 00:39:18,691
Wait!
611
00:39:18,941 --> 00:39:21,318
Fuck, man!
This isn't water!
612
00:39:21,402 --> 00:39:24,071
This is gasoline!
This is gasoline!
613
00:39:24,154 --> 00:39:26,866
- Let's get out of here!
- Hurry!
614
00:40:21,086 --> 00:40:23,172
I don't have it!
615
00:40:23,964 --> 00:40:26,383
Come on, Pelé!
Hurry!
616
00:40:41,565 --> 00:40:44,401
You go! I'll cover you!
Go on! Get to their car!
617
00:40:47,738 --> 00:40:48,906
Come one you fagot!
618
00:40:48,989 --> 00:40:50,407
Assholes!
619
00:40:51,784 --> 00:40:52,993
Fucked.
620
00:40:56,705 --> 00:40:57,665
Go, Pelé!
621
00:40:57,748 --> 00:41:00,042
We're gangsters, son...
622
00:41:00,876 --> 00:41:06,215
You've lost, nigger!
Drop your gun. Do it!
623
00:41:07,049 --> 00:41:08,175
Come on!
624
00:41:08,717 --> 00:41:11,136
- Where's the money?
- There is no fucking money.
625
00:41:11,220 --> 00:41:13,055
Where's the fucking bag?
626
00:41:13,138 --> 00:41:14,348
- Where?
- Over there.
627
00:41:14,431 --> 00:41:15,391
Don't point, nigger!
628
00:41:15,474 --> 00:41:16,934
- It's over there.
- Show it to me.
629
00:41:17,017 --> 00:41:18,852
- Don't point! Move your ass!
- Fuck you, kid.
630
00:41:18,936 --> 00:41:20,187
Go on!
631
00:41:21,438 --> 00:41:22,815
Open it, nigger!
632
00:41:23,565 --> 00:41:26,694
- There's a locksmith down the street.
- You're a funny guy?
633
00:41:26,777 --> 00:41:28,112
- Shit.
- You're a funny guy?
634
00:41:28,195 --> 00:41:29,571
Where's the key?
635
00:41:29,655 --> 00:41:32,491
- It's in the car over there.
- You're a tough guy?
636
00:41:32,574 --> 00:41:35,411
Come one!
Move your fat ass!
637
00:41:35,494 --> 00:41:36,996
- Move it.
- You'd better kill me.
638
00:41:37,079 --> 00:41:39,289
- Go ahead and kill me.
- Open it!
639
00:41:39,373 --> 00:41:41,750
You open it.
It's armored.
640
00:41:43,085 --> 00:41:46,213
Suck this, motherfucker!
This fuck armored!
641
00:41:46,797 --> 00:41:48,590
So this is armored?
642
00:41:51,093 --> 00:41:52,845
- Watch him!
- Go on, go on.
643
00:41:53,595 --> 00:41:55,055
- Don't move!
- Motherfucker!
644
00:41:55,139 --> 00:41:57,641
Wait, I'm opening it.
Wait, easy!
645
00:41:57,725 --> 00:41:59,143
- Please, be patient!
- Come here.
646
00:41:59,226 --> 00:42:00,644
Who will suck it now?
647
00:42:00,728 --> 00:42:02,229
Wait! Easy, man!
648
00:42:02,312 --> 00:42:04,690
Come on!
Easy, easy!
649
00:42:04,773 --> 00:42:07,317
- Wait!
- Come on!
650
00:42:14,575 --> 00:42:15,868
Motherfuckers!
651
00:42:15,951 --> 00:42:18,871
Those guys robber us
on a shitty little motorbike!
652
00:42:18,954 --> 00:42:20,622
Put your fucking arms down.
653
00:42:20,706 --> 00:42:22,541
Fuck that shit!
654
00:42:22,750 --> 00:42:24,209
We're fucked!
655
00:42:29,965 --> 00:42:30,924
Hi!
656
00:42:31,008 --> 00:42:33,385
- Is it here?
- Fuck no. Are you crazy?
657
00:42:33,469 --> 00:42:35,262
Want me to walk around
with the candy?
658
00:42:35,345 --> 00:42:36,889
It's in my car down there.
659
00:42:36,972 --> 00:42:39,141
- Let's go.
- Come one, naughty boy.
660
00:42:45,314 --> 00:42:46,482
Hi.
661
00:42:47,816 --> 00:42:49,860
I'm where we have arranged!
662
00:42:51,111 --> 00:42:52,362
What?
Are you kidding me?
663
00:42:52,446 --> 00:42:54,865
What do you mean with
“ they've stolen the money”?
664
00:42:55,824 --> 00:42:57,534
That's way to weird!
665
00:43:00,162 --> 00:43:02,873
I haven't told to anyone,
not even to my wife.
666
00:43:03,082 --> 00:43:05,918
Ok! Ok!
We talk later, bye.
667
00:43:06,668 --> 00:43:08,212
Son of a bitch!
668
00:43:09,338 --> 00:43:11,715
It's so weird!
669
00:43:12,424 --> 00:43:14,885
Holy fuck, man!
670
00:43:14,968 --> 00:43:17,721
I'm telling you, you loony.
Be careful with that.
671
00:43:18,514 --> 00:43:22,184
Do you know what's in there?
This is not for kids.
672
00:43:22,559 --> 00:43:24,103
I'm not playing around.
673
00:43:25,687 --> 00:43:26,772
Thanks, man.
674
00:43:27,523 --> 00:43:29,066
You take care.
675
00:43:48,252 --> 00:43:51,213
Time's runnin' out, man.
Things are tough.
676
00:43:51,296 --> 00:43:53,423
I know, Maicon, but...
677
00:43:54,341 --> 00:43:56,927
I don't know what to tell you.
678
00:43:57,302 --> 00:44:00,514
Who would've thought this
could happen, you know?
679
00:44:01,682 --> 00:44:04,434
- Do you have any more money?
- No, I don't. What?
680
00:44:04,518 --> 00:44:05,602
Even If I had.
681
00:44:05,686 --> 00:44:09,731
I say that cos' were the same
situation as the Portuguese guy.
682
00:44:09,815 --> 00:44:10,941
What Portuguese guy?
683
00:44:11,024 --> 00:44:15,028
- The one from the toilet joke.
- What joke, man?
684
00:44:15,112 --> 00:44:18,740
The Portuguese guy dropped
a 10-dollar note in a toilet.
685
00:44:18,949 --> 00:44:20,826
But it wasn't a clean toilet...
686
00:44:20,909 --> 00:44:24,663
It was like a gas station one
covered in shit.
687
00:44:24,746 --> 00:44:28,542
He didn't have the balls
to fish the note out.
688
00:44:28,625 --> 00:44:30,669
You known?
What did he do?
689
00:44:30,752 --> 00:44:35,215
He took a 50-buck note
and dropped it in the shit, too.
690
00:44:35,299 --> 00:44:39,011
You see?
Then it all changed.
691
00:44:39,386 --> 00:44:41,638
He changed the way
he saw things...
692
00:44:41,722 --> 00:44:45,267
because now there were 60 bucks
there in the shit...
693
00:44:45,350 --> 00:44:49,438
and for 60 bucks he was willing
to stick his hand in...
694
00:44:49,521 --> 00:44:52,191
and that's how
he got all his money back!
695
00:44:52,524 --> 00:44:55,736
That's really funny.
696
00:44:56,445 --> 00:45:00,032
But you're here to solve
a very serious problem.
697
00:45:00,157 --> 00:45:02,075
- Another problem.
- Fuck...
698
00:45:02,159 --> 00:45:03,869
Your wife robbed me.
699
00:45:04,828 --> 00:45:06,246
No, Maicon, Julia?
700
00:45:06,330 --> 00:45:08,916
No, Josiane.
Do you have another wife?
701
00:45:08,999 --> 00:45:10,584
No, Maicon. Not Julia.
702
00:45:10,667 --> 00:45:12,836
Julia, your wife.
That fucking snitch.
703
00:45:12,920 --> 00:45:15,505
No, you're making a mistake.
She has nothing to do with it.
704
00:45:15,589 --> 00:45:18,717
And to prove you're not
together with her in this...
705
00:45:19,301 --> 00:45:20,594
You're gonna finish her.
706
00:45:20,677 --> 00:45:24,264
No, Maicon, Julia is my wife...
Maicon, my wife!
707
00:45:25,641 --> 00:45:28,018
For God's sake!
You must be kidding me!
708
00:45:30,729 --> 00:45:32,397
Am I fucking with you?
709
00:45:33,690 --> 00:45:35,984
Do I look like
I'm fucking with you?
710
00:45:36,109 --> 00:45:37,861
Am I fucking with you?
711
00:45:40,906 --> 00:45:41,865
You choose, Henrique.
712
00:45:41,949 --> 00:45:43,742
Either you finish the cunt...
713
00:45:44,409 --> 00:45:48,288
or we do you
and then we do her.
714
00:45:50,874 --> 00:45:52,751
Don't do this!
715
00:45:53,543 --> 00:45:54,670
Look at me.
716
00:45:54,920 --> 00:45:56,546
Look at me, you fuck!
717
00:45:56,797 --> 00:46:00,884
Stop crying. You point
this gun in her face...
718
00:46:01,385 --> 00:46:03,178
- No, Maicon.
- And you shoot.
719
00:46:04,596 --> 00:46:06,848
Shoot her in the face,
do you understand?
720
00:46:07,266 --> 00:46:08,767
Shoot her in the face.
721
00:46:11,228 --> 00:46:13,814
Here. This is your job.
722
00:47:00,819 --> 00:47:02,946
Hi, is it open?
723
00:47:12,080 --> 00:47:13,206
Ju?
724
00:47:14,166 --> 00:47:17,627
I need to talk to you.
Where are you?
725
00:47:17,919 --> 00:47:22,758
Mr. M wants to see us.
It's because of the robbery.
726
00:47:23,091 --> 00:47:25,135
He didn't want to talk
over the phone.
727
00:47:25,427 --> 00:47:29,222
He sent me a text
with GPS coordinates.
728
00:47:29,306 --> 00:47:31,183
He's getting meaner.
729
00:47:49,159 --> 00:47:50,744
Where are we?
730
00:47:50,827 --> 00:47:53,789
It's really far.
I'm just following the GPS.
731
00:47:56,541 --> 00:47:59,461
No, Julia, don't tell me
you're having a fit again.
732
00:48:00,921 --> 00:48:04,299
I can't breathe.
I'm scared.
733
00:48:04,383 --> 00:48:06,760
- Scared of what?
- Of having a meltdown.
734
00:48:06,843 --> 00:48:10,597
Relax. This is just your head,
you're fine. Let me grab you a pill?
735
00:49:08,738 --> 00:49:11,116
- Ju!
- What is this?
736
00:49:11,199 --> 00:49:15,537
- What is this?
- You ruined our lives!
737
00:49:15,620 --> 00:49:17,998
- Are you crazy?
- Why did you do it?
738
00:49:18,081 --> 00:49:19,833
You're pointing a gun at me!
739
00:49:19,916 --> 00:49:22,043
- Shut up!
- Stop it! Turn away!
740
00:49:22,127 --> 00:49:23,670
Why did you...?
Turn away from me!
741
00:49:23,753 --> 00:49:25,630
- Turn away!
- Calm down...
742
00:49:25,714 --> 00:49:26,882
You ruined our life!
743
00:49:26,965 --> 00:49:31,344
I didn't do anything!
Let me explain what happened!
744
00:49:31,428 --> 00:49:32,596
Calm down!
Let me speak. Listen.
745
00:49:32,679 --> 00:49:35,348
Calm down, remember everything
We've been through.
746
00:49:35,432 --> 00:49:37,559
Let your heart calm down.
747
00:49:38,727 --> 00:49:42,022
Are you calmer now?
What's wrong?
748
00:49:42,105 --> 00:49:45,484
What's wrong?
Where are you going?
749
00:49:45,734 --> 00:49:49,237
Come here! Wait!
750
00:50:06,296 --> 00:50:07,714
Henrique?
751
00:50:14,721 --> 00:50:16,097
Dear God.
752
00:50:29,694 --> 00:50:34,533
That piece of shit robbed me
and he wanted to kill you!
753
00:50:34,616 --> 00:50:36,117
- What are you saying?
- I found out.
754
00:50:36,201 --> 00:50:39,579
It was this piece of shit
who planned the robbery!
755
00:50:39,663 --> 00:50:41,915
- There's more...
- Are you crazy?
756
00:50:41,998 --> 00:50:44,084
I called him and told him...
757
00:50:44,167 --> 00:50:46,211
...that it you have
robbed the money
758
00:50:46,294 --> 00:50:48,922
and to prove his innocence he'd
have to shoot you in the face.
759
00:50:49,005 --> 00:50:52,592
- Asshole!
- Stop it, baby!
760
00:50:52,676 --> 00:50:53,718
Are you crazy?
761
00:50:53,802 --> 00:50:56,096
Asshole!
Why did you do this?
762
00:50:56,179 --> 00:50:57,597
To be sure you were not
part of the scheme.
763
00:50:57,681 --> 00:50:59,933
What if he had shot me?
764
00:51:00,016 --> 00:51:03,478
I wouldn't let him do that
to my child.
765
00:51:03,562 --> 00:51:05,564
- Don't touch me.
- It's a blessing in disguise.
766
00:51:05,647 --> 00:51:08,358
Don't touch me.
Don't touch me.
767
00:51:23,915 --> 00:51:26,585
- I need to talk to you.
- Excuse me.
768
00:51:27,419 --> 00:51:29,337
Go check upstairs.
769
00:51:31,047 --> 00:51:33,633
- Well...
- I miss you.
770
00:51:34,843 --> 00:51:37,554
The baby is yours, I'm sure.
771
00:51:37,637 --> 00:51:40,473
I know.
Woman's intuition, right?
772
00:51:40,557 --> 00:51:43,518
- Yeah, you could say that.
- That's great, Julia.
773
00:51:43,977 --> 00:51:46,396
So, what are you doing?
Have you talked to him?
774
00:51:46,479 --> 00:51:47,814
Of course not.
Are you crazy?
775
00:51:47,897 --> 00:51:50,775
- I'll fix your problem first.
- Don't worry about it now.
776
00:51:50,859 --> 00:51:52,986
We need to be patient, baby.
777
00:51:53,778 --> 00:51:58,033
You'll be so sexy, baby.
Don't even think about abortion.
778
00:51:59,159 --> 00:52:01,202
- Hi, man.
- What's up, Henrique?
779
00:52:01,911 --> 00:52:03,246
- How's it going?
- How you doing?
780
00:52:03,330 --> 00:52:06,124
Your wife was telling me
about the solution to our problem.
781
00:52:06,207 --> 00:52:08,585
- I was saying that...
- Let's take a seat.
782
00:52:10,420 --> 00:52:12,422
- Come here...
- Get off me!
783
00:52:12,714 --> 00:52:15,091
Look, you think
you're so clever, right?
784
00:52:15,175 --> 00:52:19,929
So clever! How can you be so sure
that he planned this robbery?
785
00:52:20,597 --> 00:52:23,266
Here, my love. Here!
786
00:52:23,350 --> 00:52:25,852
Here, nigger. Look.
787
00:52:26,853 --> 00:52:30,315
That easy?
There's even an address.
788
00:52:30,899 --> 00:52:32,442
I'm calling Maicon.
789
00:52:32,525 --> 00:52:35,570
We found this
at the asshole's office.
790
00:52:35,654 --> 00:52:38,073
- So what?
- And the prick wrote down...
791
00:52:38,156 --> 00:52:40,533
the number of the idiot
who did the job!
792
00:52:40,617 --> 00:52:42,118
You're an idiot.
793
00:52:42,202 --> 00:52:44,621
You're fine people, but nobody's
going rip me off like that.
794
00:52:44,704 --> 00:52:47,165
- You're the idiot!
- No way.
795
00:52:47,540 --> 00:52:50,794
Where's your money now?
Where is all the fucking cash?
796
00:52:50,877 --> 00:52:53,254
- Tell me!
- Take it easy, baby.
797
00:52:53,338 --> 00:52:55,924
It's taken care of.
Let's go home.
798
00:52:56,299 --> 00:52:57,801
Let's get lost.
799
00:53:01,763 --> 00:53:03,723
Did you see
the TV show last night?
800
00:53:03,807 --> 00:53:05,058
What TV show?
801
00:53:05,141 --> 00:53:07,852
The reality show.
Do you know who was eliminated?
802
00:53:07,936 --> 00:53:10,605
It was the sexy blonde girl
or the queer.
803
00:53:10,689 --> 00:53:13,608
I know, the show you were
talking about the other day.
804
00:53:13,692 --> 00:53:15,068
Yeah. Did you see who got eliminated?
805
00:53:15,151 --> 00:53:18,405
- I don't watch it.
- I think it's all a set up.
806
00:53:18,488 --> 00:53:21,950
The dude's kicked out
and the blonde will...
807
00:53:26,705 --> 00:53:28,498
What happened, man?
808
00:53:28,748 --> 00:53:29,791
Talk to him.
809
00:53:29,874 --> 00:53:32,085
They grouped together
to eliminate the guy.
810
00:53:32,168 --> 00:53:33,586
What guy?
811
00:53:33,670 --> 00:53:38,049
They grouped together
to eliminate the guy!
812
00:53:38,383 --> 00:53:39,467
What guy, man?
813
00:53:39,551 --> 00:53:42,053
They grouped together
to eliminate him!
814
00:53:42,137 --> 00:53:45,598
What are you saying?
Do me a favor.
815
00:53:45,682 --> 00:53:48,143
Bring me my cell phone up here.
816
00:53:48,226 --> 00:53:51,938
No problem.
Where is your phone?
817
00:53:52,021 --> 00:53:54,858
I don't know.
It's on the table somewhere.
818
00:53:54,941 --> 00:53:58,361
- Say, you're taking it.
- I'm taking it up there.
819
00:53:58,445 --> 00:54:01,781
- Say you're going up.
- I'm going up.
820
00:54:03,575 --> 00:54:04,993
I'm coming.
821
00:54:07,662 --> 00:54:09,289
The roof caved in!
822
00:54:12,584 --> 00:54:13,960
Don't move, man!
Don't move!
823
00:54:14,043 --> 00:54:15,712
Shit! Son of a bitch!
824
00:54:22,260 --> 00:54:24,929
- What's up, Velinha.
- Who are you?
825
00:54:25,013 --> 00:54:27,599
Santa Claus.
Bringing you a present.
826
00:54:27,682 --> 00:54:29,934
Santa Claus doesn't do shootings.
827
00:54:30,727 --> 00:54:32,937
Brother, I'll give you
just one chance.
828
00:54:33,646 --> 00:54:36,733
I don't kill you,
and you give me my money.
829
00:54:36,816 --> 00:54:39,152
Whose money, man?
I don't even know you.
830
00:54:39,235 --> 00:54:41,780
- Who are you closed with?
- I'm gonna close you, nigger!
831
00:54:41,863 --> 00:54:45,241
- Give me my fucking money!
- What are you talking about?
832
00:54:45,325 --> 00:54:47,577
- Clayton!
- He's gone, my friend!
833
00:54:47,660 --> 00:54:51,498
- What did you do to my brother?
- He's sitting on the Devil's lap!
834
00:54:55,335 --> 00:54:57,921
Hey, loser, take this.
835
00:54:58,004 --> 00:54:59,798
Let's fucking
tear the place down!
836
00:55:07,889 --> 00:55:09,724
- Wait, brother!
- Want another round?
837
00:55:09,808 --> 00:55:11,726
Look here! I'm done.
838
00:55:11,810 --> 00:55:14,229
Let's talk this out, okay?
839
00:55:14,312 --> 00:55:17,482
- You want some pizza?
- Son of a bitch!
840
00:55:27,534 --> 00:55:28,868
What, it jammed?
841
00:55:33,623 --> 00:55:36,918
That's one ballsy nigger!
842
00:55:37,794 --> 00:55:39,587
Where is my money?
843
00:55:42,423 --> 00:55:44,050
You're giving me the finger?
844
00:55:44,133 --> 00:55:46,594
I'm gonna cut it off.
Bring me the sword.
845
00:55:46,678 --> 00:55:48,888
It's in the car, Bola.
846
00:55:49,222 --> 00:55:51,140
I didn't think
we were gonna use it.
847
00:55:51,224 --> 00:55:54,310
We're in the middle of the slums,
it's dangerous out there...
848
00:55:54,394 --> 00:55:56,563
And you want me
to go fetch a sword?
849
00:55:56,938 --> 00:56:00,233
What's that in your hand?
Go get it.
850
00:56:00,316 --> 00:56:02,527
Gonna do a fucking schedule
for the usage of this dawn sword.
851
00:56:02,777 --> 00:56:04,028
Let me cut his head off.
852
00:56:04,112 --> 00:56:07,657
You wanna cut his head off?
The finger is mine.
853
00:56:07,740 --> 00:56:08,700
Deal.
854
00:56:08,783 --> 00:56:12,537
So, are you telling me or not?
Will you wait for the sword to arrive?
855
00:56:14,122 --> 00:56:19,043
Go look around, go on.
The fucker's not talking.
856
00:56:20,753 --> 00:56:26,426
Hey, nigger, I'm gonna
castrate you like a poodle.
857
00:56:26,509 --> 00:56:28,094
Get it?
858
00:56:34,893 --> 00:56:36,978
Bola, I found the money!
859
00:56:38,271 --> 00:56:42,025
You see?
It didn't take me very long.
860
00:56:42,108 --> 00:56:44,235
He put the suitcase
inside the oven, man!
861
00:56:44,319 --> 00:56:46,654
- It's nice and hot.
- Way to go.
862
00:56:50,575 --> 00:56:52,911
Why did you change bags?
863
00:56:53,453 --> 00:56:55,163
THE BAG
864
00:57:28,821 --> 00:57:31,324
Velinha? Velinha?
865
00:57:32,992 --> 00:57:34,661
Hey man! Come on in!
866
00:57:34,744 --> 00:57:36,871
Velinha, Edmar came
for his portion.
867
00:57:36,955 --> 00:57:38,706
- This is my friend Edgar.
- What's up?
868
00:57:38,790 --> 00:57:41,584
- Who's that?
- That's good old Fininho.
869
00:57:41,668 --> 00:57:44,295
He's my boy, you known?
A great partner.
870
00:57:44,379 --> 00:57:45,713
Hey, what's that suitcase?
871
00:57:45,797 --> 00:57:49,842
I told you.
We're sharing the cash...
872
00:57:49,926 --> 00:57:52,428
but this Louis Vuitton bag
is for my mother.
873
00:57:53,888 --> 00:57:57,850
With this kind of cash you can
buy the whole Louis Vuitton factory!
874
00:57:57,934 --> 00:57:59,477
- Look at that!
- Fininho...
875
00:57:59,560 --> 00:58:02,188
Look at all that cash, man!
876
00:58:02,271 --> 00:58:06,234
Fininho, thanks for that day
you helped me, okay?
877
00:58:06,317 --> 00:58:07,694
- Velinha, man?
- Right?
878
00:58:07,777 --> 00:58:09,487
- Thanks, man.
- What's the fuck, Velinha?
879
00:58:09,570 --> 00:58:11,906
- What is this?
- Come on, Clayton!
880
00:58:11,990 --> 00:58:15,410
This is for your mother, too.
She was there when I needed her.
881
00:58:15,493 --> 00:58:17,662
It's all ours, brother.
You deserve it.
882
00:58:17,745 --> 00:58:19,747
Fininho, come here.
Give it back.
883
00:58:19,831 --> 00:58:22,041
US$ 600,00 for me,
you take the rest.
884
00:58:23,543 --> 00:58:27,880
- Okay! Look at me!
- 007 in the house, man!
885
00:58:27,964 --> 00:58:30,842
- Look at me!
- Shit, man!
886
00:58:30,925 --> 00:58:33,428
- Totally 007!
- It's all ours.
887
00:58:33,511 --> 00:58:35,930
- It was a pleasure, man.
- Thanks.
888
00:58:36,014 --> 00:58:37,765
Good luck.
889
00:58:37,849 --> 00:58:40,184
Just lost my patience with you.
One or two?
890
00:58:40,268 --> 00:58:42,353
- One.
- Two.
891
00:58:43,187 --> 00:58:45,648
Motherfucker!
892
00:58:48,484 --> 00:58:50,862
- Suck it up your ass.
- Shit, man.
893
00:58:50,945 --> 00:58:52,947
- Give me the cell phone.
- Fuck.
894
00:58:53,031 --> 00:58:56,159
- Give it to me and shut up.
- Be quick, I'm low on credit.
895
00:58:59,537 --> 00:59:00,705
Big Boss?
896
00:59:00,788 --> 00:59:03,708
- Good evening, everybody.
- Good evening.
897
00:59:04,542 --> 00:59:12,542
Today I would like to talk to you
about a theme that is always relevant...
898
00:59:14,677 --> 00:59:16,679
at least in our country...
899
00:59:16,763 --> 00:59:18,890
we're gonna talk about corruption.
900
00:59:22,560 --> 00:59:25,396
Hello? Hi.
901
00:59:26,773 --> 00:59:29,817
Okay, I'm putting it on now.
Okay?
902
00:59:30,651 --> 00:59:32,361
Overbilling.
903
00:59:32,445 --> 00:59:34,322
Tax evasion.
904
00:59:34,655 --> 00:59:36,407
Buying elections.
905
00:59:36,783 --> 00:59:38,326
Nepotism.
906
00:59:38,409 --> 00:59:40,912
Buying judges, buying cops...
907
00:59:40,995 --> 00:59:42,997
Bribery.
908
00:59:43,081 --> 00:59:45,541
Money concealed
in underpants...
909
00:59:46,084 --> 00:59:48,503
why the hell have we
heard those words...
910
00:59:48,586 --> 00:59:50,755
and lived with those words...
911
00:59:50,838 --> 00:59:54,967
for 10, 20, 30, 40, 50,
100, 500 years.
912
00:59:55,176 --> 00:59:58,387
Why don't we do anything?
Why doesn't the situation change?
913
00:59:59,347 --> 01:00:00,932
Suggestions?
914
01:00:02,141 --> 01:00:03,309
- Hi.
- Deputy?
915
01:00:03,392 --> 01:00:04,477
Hi, talk to me.
916
01:00:04,560 --> 01:00:06,729
Maicon, here, I have your money.
This time it's for real.
917
01:00:06,813 --> 01:00:09,190
Alright. Where will it be?
918
01:00:09,273 --> 01:00:11,067
What do you mean?
The usual place.
919
01:00:11,150 --> 01:00:13,653
- Jader?
- What, Sofia?
920
01:00:13,736 --> 01:00:14,737
Your jacket.
921
01:00:14,821 --> 01:00:16,155
- Hello?
- I'm not wearing a jacket.
922
01:00:16,239 --> 01:00:18,282
- Deputy?
- Okay.
923
01:00:18,533 --> 01:00:21,369
- Say it, what time?
- 11:30 h.
924
01:00:21,452 --> 01:00:23,746
I'll be there. Alright.
Bye.
925
01:00:25,081 --> 01:00:26,958
I was watching you on TV.
926
01:00:27,416 --> 01:00:30,378
You know that deputy
that was with us in Manaus?
927
01:00:30,461 --> 01:00:33,464
- What's his name?
- That's Hernandez.
928
01:00:33,548 --> 01:00:36,425
Hernandez, that's right.
Hernandez.
929
01:00:36,759 --> 01:00:39,095
I thought he was mocking you.
930
01:00:39,178 --> 01:00:42,014
You known, when you
went up to speak...
931
01:00:42,098 --> 01:00:45,643
I think he started to badmouth you
with that other guy...
932
01:00:45,726 --> 01:00:47,478
He's just a queer.
933
01:00:49,897 --> 01:00:51,440
Do you want anything, Sofia?
934
01:00:51,524 --> 01:00:53,693
A little money.
935
01:00:53,776 --> 01:00:55,444
- May I?
- Of course!
936
01:00:55,528 --> 01:00:59,240
I'll give it to you.
How much do you want?
937
01:00:59,574 --> 01:01:02,034
One, two hundred...
938
01:01:05,121 --> 01:01:07,707
Well. I must go now.
Okay?
939
01:01:08,499 --> 01:01:09,792
Bye!
940
01:01:16,048 --> 01:01:18,718
Your ass is still nice and firm!
941
01:01:20,887 --> 01:01:22,805
You will see what's good!
942
01:01:23,931 --> 01:01:27,185
Ouch!
That's a sexy little ass...!
943
01:01:28,060 --> 01:01:31,439
- Calm down. No, no, no.
- Why not?
944
01:01:31,522 --> 01:01:34,025
- The play is over.
- Are you cooling me off?
945
01:01:34,108 --> 01:01:37,987
Just for now, because you're late.
Did you forget?
946
01:01:38,070 --> 01:01:39,697
Alright.
947
01:01:40,406 --> 01:01:42,742
- I'm really late.
- That's right.
948
01:01:43,242 --> 01:01:44,827
Come here.
949
01:01:47,079 --> 01:01:49,540
No matter what happens,
I love you. Okay?
950
01:01:50,041 --> 01:01:52,585
Bye.
951
01:02:12,897 --> 01:02:14,690
Stop, stop.
952
01:02:15,858 --> 01:02:17,526
Julia, come here.
953
01:02:21,072 --> 01:02:23,532
Come with me to deliver this suitcase.
Hop in.
954
01:02:23,616 --> 01:02:27,870
- Why is that?
- Cos you're beautiful, perfect.
955
01:02:28,621 --> 01:02:30,039
Come on.
956
01:02:30,456 --> 01:02:33,084
Are you asking me
or ordering me?
957
01:02:59,402 --> 01:03:04,282
Deputy, this is Maicon.
Listen, we're changing the place.
958
01:03:04,699 --> 01:03:07,535
Okay, Alright.
I know where it is.
959
01:03:07,618 --> 01:03:09,370
I know.
I'll be there shortly.
960
01:03:09,453 --> 01:03:10,788
Bye.
961
01:03:51,454 --> 01:03:52,997
Julia?
962
01:04:37,666 --> 01:04:39,377
TWO YEARS BEFORE
963
01:04:39,460 --> 01:04:41,545
Julia loves the sea.
964
01:04:45,966 --> 01:04:47,301
Hi.
965
01:04:49,637 --> 01:04:51,305
I love the sea, you know.
966
01:04:52,890 --> 01:04:54,600
She loves the sun.
967
01:05:02,066 --> 01:05:03,567
A man's hand.
968
01:05:06,320 --> 01:05:07,905
The wind.
969
01:05:11,117 --> 01:05:12,743
Do you want it?
970
01:05:13,577 --> 01:05:14,870
No.
971
01:05:19,375 --> 01:05:21,127
I love you.
972
01:05:25,756 --> 01:05:27,258
What did you say?
973
01:05:27,925 --> 01:05:30,136
- I didn't say anything.
- Yes, you did.
974
01:05:30,553 --> 01:05:33,139
I heard you speak.
975
01:05:33,222 --> 01:05:35,266
- Did I?
- Yeah.
976
01:05:35,349 --> 01:05:38,185
- Say it again.
- I love you.
977
01:05:38,436 --> 01:05:42,106
I love you.
I said I love you.
978
01:05:42,189 --> 01:05:46,193
- You can't say that.
- I can. I love you.
979
01:05:46,277 --> 01:05:47,611
Out of the blue?
980
01:05:48,237 --> 01:05:51,615
- It was not out of the blue...
- Why are you saying it now?
981
01:05:51,699 --> 01:05:54,452
- I said it because...
- I know why.
982
01:05:54,535 --> 01:05:55,703
Because it's important...
983
01:05:55,786 --> 01:05:58,456
You're saying that now
because you wanna fuck me.
984
01:05:59,123 --> 01:06:00,958
I'm warning you...
985
01:06:02,042 --> 01:06:04,420
taking me over to your place
might me dangerous.
986
01:06:04,503 --> 01:06:05,921
Why?
987
01:06:07,173 --> 01:06:08,507
Oh, why?
988
01:06:08,883 --> 01:06:13,053
Because we met in a shrink's
waiting room, baby.
989
01:06:15,514 --> 01:06:20,561
So, we can be the Xanax couple.
990
01:06:21,145 --> 01:06:24,273
Mr. and Mrs. Rivotril.
What do you say?
991
01:06:25,149 --> 01:06:26,609
I'm in.
992
01:06:27,193 --> 01:06:28,527
Yeah.
993
01:06:28,736 --> 01:06:30,571
You wanna be that?
994
01:06:31,530 --> 01:06:34,533
A couple of loonies
around town?
995
01:07:10,569 --> 01:07:13,322
- Fuck!
- Watch out!
996
01:07:33,676 --> 01:07:36,095
You suffered a big blow
to your head.
997
01:07:36,387 --> 01:07:39,348
You need to stay
in the hospital overnight.
998
01:07:42,017 --> 01:07:43,269
Son...
999
01:07:44,228 --> 01:07:47,189
- Julia...
- Calm down, son.
1000
01:07:48,023 --> 01:07:49,984
- Julia...
- Calm down.
1001
01:07:56,156 --> 01:07:58,033
Two people were killed.
1002
01:07:59,785 --> 01:08:02,204
A seven-year old boy
and his mother.
1003
01:08:04,123 --> 01:08:06,584
You'll have
to be strong now, son.
1004
01:08:11,797 --> 01:08:16,468
Justice in Brazil is peculiar.
People kill and steal...
1005
01:08:16,552 --> 01:08:19,763
but there's always a way
to escape imprisonment.
1006
01:08:19,847 --> 01:08:21,807
The sentence is commuted
for good behavior...
1007
01:08:21,890 --> 01:08:23,976
or you only serve
one third of it.
1008
01:08:24,184 --> 01:08:26,228
Sometimes you don't
even go to jail.
1009
01:08:26,312 --> 01:08:28,522
That was my case.
1010
01:08:28,939 --> 01:08:32,693
It was this friendly justice
that let me walk free...
1011
01:08:32,776 --> 01:08:36,530
with a little help
from deputy Jader.
1012
01:08:39,408 --> 01:08:42,369
Besides, in my case the judge
didn't want any problems.
1013
01:08:42,453 --> 01:08:45,247
He had other interests.
1014
01:08:46,624 --> 01:08:47,958
Boats.
1015
01:09:22,159 --> 01:09:23,661
So?
1016
01:09:24,495 --> 01:09:26,830
You didn't like my teddy bear.
1017
01:09:27,998 --> 01:09:30,918
I loved this bear.
I think he's cute.
1018
01:09:31,001 --> 01:09:33,671
But I want this bear now...
1019
01:09:33,837 --> 01:09:36,382
who will never ever leave me.
1020
01:09:36,840 --> 01:09:37,966
What?
1021
01:09:44,223 --> 01:09:45,557
Say it.
1022
01:09:45,974 --> 01:09:46,934
What do you wanna say?
1023
01:09:47,017 --> 01:09:49,645
- You didn't miss me, did you?
- I really missed you.
1024
01:09:49,728 --> 01:09:53,065
No, you didn't. You were very
well looked after. By two men.
1025
01:09:53,148 --> 01:09:55,109
- Yeah, but I was thinking of you.
- I know.
1026
01:09:55,192 --> 01:09:58,487
Hey, it's true!
I was thinking about you.
1027
01:10:01,240 --> 01:10:03,117
Why did you have to leave?
1028
01:10:09,748 --> 01:10:13,627
Well, let's go over the plan
one more time. You must...
1029
01:10:13,711 --> 01:10:17,423
No, I don't want to go over
this plan again. I know all about it.
1030
01:10:17,506 --> 01:10:19,383
- Are you sure?
- Absolutely.
1031
01:10:22,761 --> 01:10:23,887
THE PLAN
1032
01:10:23,971 --> 01:10:26,265
Ok, let's go over it.
1033
01:10:26,640 --> 01:10:28,434
First I plant one ideas
on Maicon's head.
1034
01:10:29,017 --> 01:10:30,811
You must be cold...
1035
01:10:30,894 --> 01:10:32,855
with respect to this case.
1036
01:10:34,690 --> 01:10:37,651
If you messed up and lost the money,
it's your problem, man!
1037
01:10:37,735 --> 01:10:39,069
Fuck it!
1038
01:10:40,904 --> 01:10:44,158
After chaos has taken over,
I collect all the evidence...
1039
01:10:44,241 --> 01:10:47,077
and hand it to Rodrigues
at the Prosecutor's Office.
1040
01:10:47,494 --> 01:10:48,579
He'll love it.
1041
01:10:49,329 --> 01:10:50,664
That's when my situation
there will tighten up
1042
01:10:50,748 --> 01:10:53,417
and so will Maicon's, consequently.
1043
01:10:54,710 --> 01:10:56,420
At the Prosecutor's Office
there's no more way.
1044
01:10:56,503 --> 01:10:58,297
- They're watching me.
- I'll need to transfer you.
1045
01:10:58,380 --> 01:11:03,135
- Then enters Deputy Jader.
- Two million.
1046
01:11:03,218 --> 01:11:05,679
- Reais?
- Dollars.
1047
01:11:06,388 --> 01:11:09,516
When the deal is set,
you find someone to get the money.
1048
01:11:09,933 --> 01:11:11,602
Ok. I'll do my tricks.
Then what?
1049
01:11:11,977 --> 01:11:13,103
Well, with the money
in our hands...
1050
01:11:13,187 --> 01:11:17,191
I'll find a way to link
Henrique to the robbery.
1051
01:11:17,357 --> 01:11:19,902
I can plant something
in his office.
1052
01:11:19,985 --> 01:11:21,320
I don't know,
I 'II think of something.
1053
01:11:21,403 --> 01:11:25,073
We take the money and disappear!
1054
01:11:25,949 --> 01:11:27,075
Freedom, man...
1055
01:11:28,619 --> 01:11:30,329
I'm worried, you know.
1056
01:11:31,663 --> 01:11:32,998
About what?
1057
01:11:34,792 --> 01:11:37,586
I fear what Maicon
might do to Henrique.
1058
01:11:38,086 --> 01:11:40,464
I like him,
he's not a bad person.
1059
01:11:42,257 --> 01:11:46,804
Nobody is bad.
Henrique is not bad.
1060
01:11:47,262 --> 01:11:50,098
Is Maicon bad?
Is the deputy bad?
1061
01:11:50,182 --> 01:11:53,560
Nobody is bad. People just
go the wrong way sometimes.
1062
01:11:55,354 --> 01:11:58,857
That's why I believe in punishment...
1063
01:11:59,775 --> 01:12:01,985
in real justice.
1064
01:12:02,486 --> 01:12:04,571
- What?
- Punishment is the way...
1065
01:12:04,655 --> 01:12:05,656
What do you mean?
1066
01:12:05,739 --> 01:12:09,076
Are you crazy?
What are you talking about?
1067
01:12:09,159 --> 01:12:10,744
You're not God.
1068
01:12:12,454 --> 01:12:14,957
You're doing this
for the money, baby.
1069
01:12:15,707 --> 01:12:17,501
At least I am.
I don't want this life.
1070
01:12:17,584 --> 01:12:19,711
I want to be happy.
1071
01:12:20,003 --> 01:12:22,214
I want to be free,
I want to love you.
1072
01:12:22,756 --> 01:12:24,216
Don't you agree?
1073
01:12:25,759 --> 01:12:27,427
Why are you so quiet?
1074
01:12:28,303 --> 01:12:29,388
Why are you so quiet?
1075
01:12:29,471 --> 01:12:31,306
Why are you quiet?
You tell me now.
1076
01:12:31,390 --> 01:12:32,683
Are you hiding
something from me?
1077
01:12:32,766 --> 01:12:36,103
- Of course not.
- I knew it.
1078
01:12:36,186 --> 01:12:40,148
Little kitten, come on.
1079
01:12:41,233 --> 01:12:42,651
Do you swear?
1080
01:12:42,943 --> 01:12:44,361
I do. I do.
1081
01:12:44,444 --> 01:12:46,280
Do you swear that
we'll get this money and leave...
1082
01:12:46,363 --> 01:12:47,823
...and be happy, you and I?
1083
01:12:47,906 --> 01:12:52,369
You and I
and this little being right here.
1084
01:12:52,786 --> 01:12:55,831
I had forgotten.
1085
01:12:56,373 --> 01:12:57,583
Really?
1086
01:12:57,666 --> 01:12:59,668
I can't be smoking!
1087
01:13:00,085 --> 01:13:02,504
I must stop this shit.
1088
01:13:07,551 --> 01:13:09,386
Can I tell you something?
1089
01:13:10,721 --> 01:13:11,972
You can.
1090
01:13:12,973 --> 01:13:14,808
I want a girl.
1091
01:13:16,101 --> 01:13:17,728
I really do.
1092
01:13:21,648 --> 01:13:23,567
Answer... Answer...
1093
01:13:33,911 --> 01:13:35,746
Aren't you going to answer?
Who is it?
1094
01:13:35,829 --> 01:13:38,624
It's the bank manager,
I won't answer the phone.
1095
01:13:50,469 --> 01:13:52,179
Answer it, girl...
1096
01:13:56,558 --> 01:13:57,851
It's them.
Let's go!
1097
01:13:57,935 --> 01:13:59,061
Let's go!
1098
01:14:57,744 --> 01:14:59,204
Julia, stop!
1099
01:15:00,580 --> 01:15:02,124
Stop!
1100
01:15:02,582 --> 01:15:04,668
Stop right there!
Not one more step!
1101
01:15:04,751 --> 01:15:07,045
Drop that suitcase
and get out of there!
1102
01:15:08,088 --> 01:15:10,215
He's armed! He's armed!
1103
01:15:41,705 --> 01:15:43,081
What's up?
1104
01:15:44,291 --> 01:15:45,667
Here.
1105
01:15:55,761 --> 01:15:57,012
Hi.
1106
01:15:59,056 --> 01:16:00,223
Hi.
1107
01:16:06,104 --> 01:16:08,065
This is very fragile.
1108
01:16:11,610 --> 01:16:17,199
You must place it in something
that he always carries with him.
1109
01:16:18,408 --> 01:16:20,118
Do you think you can?
1110
01:16:21,495 --> 01:16:22,871
Of course.
1111
01:16:36,343 --> 01:16:38,095
Who is this fuck?
1112
01:16:47,687 --> 01:16:48,855
Down!
1113
01:16:48,939 --> 01:16:50,982
- Maicon, Bola was shot!
- Julia!
1114
01:17:01,535 --> 01:17:02,786
Edgar!
1115
01:17:10,085 --> 01:17:12,754
- Come with me, Julia.
- You're gonna die, “Menudinho”!
1116
01:17:21,847 --> 01:17:23,640
Fucking Stop right there!
1117
01:17:26,893 --> 01:17:29,104
Oh, you punk!
1118
01:17:37,737 --> 01:17:38,822
Come on!
1119
01:17:39,030 --> 01:17:42,492
Stop! Stop!
Get out of the car!
1120
01:17:42,576 --> 01:17:44,578
- Get out!
- Get him!
1121
01:17:51,168 --> 01:17:52,502
Get down! Fuck!
1122
01:17:57,549 --> 01:18:00,510
Stop! Stop!
Come on, deputy!
1123
01:18:02,721 --> 01:18:03,847
Go, go, go!
1124
01:18:03,930 --> 01:18:05,557
What's that noise?
What's that noise?
1125
01:18:05,640 --> 01:18:07,517
- There's a bomb in the suitcase.
- What?
1126
01:18:13,648 --> 01:18:15,275
What the fuck was that?
1127
01:18:27,370 --> 01:18:29,122
- Put the suitcase up here.
- I'm not touching it!
1128
01:18:29,206 --> 01:18:30,832
- Put it up here!
- I'm not touching it!
1129
01:18:30,916 --> 01:18:33,418
Or else it will explode,
it has a proximity sensor!
1130
01:18:33,501 --> 01:18:34,711
What?
1131
01:18:35,003 --> 01:18:38,215
If the deputy gets near it,
the suitcase will explode.
1132
01:18:43,220 --> 01:18:45,555
Put the suitcase up here!
1133
01:19:00,362 --> 01:19:04,241
Your Honor!
That's your million dollars right here!
1134
01:19:18,004 --> 01:19:19,673
See you there!
1135
01:19:23,927 --> 01:19:25,387
This is an ungrateful world.
1136
01:19:25,470 --> 01:19:28,515
I saved this asshole,
and this is how he thanks me!
1137
01:19:30,892 --> 01:19:33,853
He's getting near us!
He's getting near us!
1138
01:19:34,271 --> 01:19:35,647
This thing is gonna explode!
1139
01:19:35,730 --> 01:19:38,024
- I'm not on his tail.
- Faster, faster!
1140
01:19:49,119 --> 01:19:51,663
The bus!
Watch out! Stop!
1141
01:19:57,544 --> 01:19:59,754
Where did you
fucking learn to drive?
1142
01:19:59,838 --> 01:20:02,549
- The fucking bus got in the way!
- Drive! Drive!
1143
01:20:10,598 --> 01:20:12,142
Where did he go?
1144
01:20:12,767 --> 01:20:14,728
Fucking punk!
1145
01:20:18,982 --> 01:20:21,818
- Over there! That's his car!
- That's my suitcase!
1146
01:20:21,901 --> 01:20:24,821
- That's my money!
- He must've run.
1147
01:20:27,657 --> 01:20:30,744
Where is the prick?
Where is the prick?
1148
01:20:36,124 --> 01:20:38,585
Get you suitcase
and let's beat it!
1149
01:20:38,918 --> 01:20:41,379
My money... My Money.
1150
01:21:12,202 --> 01:21:17,082
What? A faggot?
No, never! He's a real man!
1151
01:21:17,165 --> 01:21:18,291
It's a God's man!
1152
01:21:18,375 --> 01:21:19,501
It's my hero!
1153
01:21:19,584 --> 01:21:22,545
It's amazing his capacity,
it's marvelous!
1154
01:21:22,629 --> 01:21:23,838
Exemplary citizen!
1155
01:21:23,922 --> 01:21:27,300
It's terrific! He's a champion,
a total champion.
1156
01:21:27,384 --> 01:21:29,594
Call me, Edgar.
Got my number?
1157
01:21:29,677 --> 01:21:33,598
We have confirmed that
the man killed in the explosion...
1158
01:21:33,681 --> 01:21:35,558
this morning
in Baixada do Glicério
1159
01:21:35,642 --> 01:21:38,853
was really the state deputy
Jader Kerteis.
1160
01:21:38,937 --> 01:21:42,399
Holy crap! Holy crap!
1161
01:21:42,482 --> 01:21:43,775
Are you aware
that we are fucked?
1162
01:21:43,858 --> 01:21:48,530
How could you place a bomb there
and not tell me?
1163
01:21:49,364 --> 01:21:51,324
And I know this Maicon,
he is crazy!
1164
01:21:51,408 --> 01:21:53,493
He'll go to the end of the world
to get his money!
1165
01:21:53,576 --> 01:21:57,163
He'll do anything to get his
money. You know that, don't you?
1166
01:21:57,247 --> 01:22:00,083
He knows who I am.
1167
01:22:00,166 --> 01:22:03,378
- Give me the cell phone.
- I don't have it.
1168
01:22:03,461 --> 01:22:06,047
- Where is it?
- In my pants.
1169
01:22:09,968 --> 01:22:11,094
- Dad?
- Hi, son.
1170
01:22:11,177 --> 01:22:13,221
I need to talk to you now.
1171
01:22:13,304 --> 01:22:14,597
What's going on?
Where are you?
1172
01:22:14,681 --> 01:22:16,683
- Is the restaurant full?
- More or less.
1173
01:22:16,766 --> 01:22:19,394
- Walter didn't come to work.
- Don't leave there.
1174
01:22:19,477 --> 01:22:22,564
Don't leave, no matter what!
I'm coming over.
1175
01:22:22,647 --> 01:22:23,940
Bye.
1176
01:22:25,150 --> 01:22:28,236
I'm going to the restaurant.
I can't leave my father alone.
1177
01:22:28,319 --> 01:22:30,405
- You want me to go with you?
- No, you stay.
1178
01:22:30,488 --> 01:22:32,198
- Are you sure?
- You stay here.
1179
01:22:32,282 --> 01:22:34,325
- Will you be careful?
- Stay here.
1180
01:22:34,409 --> 01:22:36,244
I'll be back soon.
1181
01:22:46,129 --> 01:22:47,213
Dad?
1182
01:22:48,089 --> 01:22:50,300
- What happened, Edgar?
- Come with me.
1183
01:22:50,383 --> 01:22:52,844
- Why? What happened?
- I'll explain on the way.
1184
01:22:52,927 --> 01:22:55,263
Explain what?
Something happened to Walter?
1185
01:22:55,346 --> 01:22:57,640
- Is that why he didn't come?
- Yes and no...
1186
01:22:57,724 --> 01:23:00,018
- What do you mean?
- I'll explain.
1187
01:23:00,101 --> 01:23:02,312
Explain what?
What's going on, Edgar?
1188
01:23:02,395 --> 01:23:05,190
- What happened?
- We can go.
1189
01:23:10,487 --> 01:23:11,654
Dad.
1190
01:23:12,739 --> 01:23:13,990
Shut it.
1191
01:23:15,742 --> 01:23:17,785
A presidential suite, son?
1192
01:23:19,287 --> 01:23:20,747
Julia?
1193
01:23:22,874 --> 01:23:25,418
My son, where did you
get the money for this?
1194
01:23:25,502 --> 01:23:26,878
Dad.
1195
01:23:29,631 --> 01:23:30,924
Julia?
1196
01:23:31,007 --> 01:23:33,218
She must've gone out
to buy something.
1197
01:23:39,933 --> 01:23:41,309
Julia?
1198
01:23:44,354 --> 01:23:48,900
Were you calling me, Edgar?
Nice photo, huh?
1199
01:23:50,109 --> 01:23:52,278
What have you done with Julia?
1200
01:23:53,821 --> 01:23:55,698
That's what I ask you,
my friend.
1201
01:23:55,782 --> 01:23:57,992
Where is my money
and that whore?
1202
01:23:58,076 --> 01:24:01,329
I don't know anything about
any money or any whore.
1203
01:24:02,747 --> 01:24:04,541
I'll ask again.
1204
01:24:06,417 --> 01:24:10,046
Where is my money
and that cunt?
1205
01:24:10,380 --> 01:24:11,631
Get his old man!
1206
01:24:11,714 --> 01:24:13,174
- Get him!
- What is this?
1207
01:24:13,258 --> 01:24:14,717
Calm down!
1208
01:24:14,801 --> 01:24:16,678
- Don't! Don't!
- Hold him down!
1209
01:24:26,896 --> 01:24:28,064
- Bring the old man here.
- Stop! Let me go!
1210
01:24:28,147 --> 01:24:29,399
Wait, man!
1211
01:24:29,482 --> 01:24:31,025
- Wait!
- Hold him!
1212
01:24:31,109 --> 01:24:36,573
- That's enough!
- Wait! Let's talk!
1213
01:24:36,656 --> 01:24:38,408
- Hold him down!
- Wait!
1214
01:24:38,491 --> 01:24:40,493
Gag him! Come on!
1215
01:24:40,577 --> 01:24:42,745
- Gag this old prick!
- Dad!
1216
01:24:43,830 --> 01:24:44,998
Dad!
1217
01:24:56,301 --> 01:24:59,804
- That's enough.
- We'll only bleed you a little bit.
1218
01:25:00,638 --> 01:25:03,224
- Scalpel, Rato.
- Scalpel.
1219
01:25:05,393 --> 01:25:06,394
Where will it be?
1220
01:25:06,477 --> 01:25:08,730
- The spleen.
- I can get the appendix here.
1221
01:25:08,813 --> 01:25:11,316
The appendix will bleed
too much and he will die fast.
1222
01:25:11,899 --> 01:25:12,900
It can't be...
1223
01:25:12,984 --> 01:25:15,153
- So? Appendix or spleen?
- Spleen.
1224
01:25:15,236 --> 01:25:18,990
- It's not easy to get it right.
- Just fucking do it!
1225
01:25:19,782 --> 01:25:21,534
Dad! Dad!
1226
01:25:28,166 --> 01:25:29,208
Dad...
1227
01:25:29,292 --> 01:25:31,544
- Injection, Rato.
- Alright.
1228
01:25:32,045 --> 01:25:33,963
- Done.
- One down.
1229
01:25:34,964 --> 01:25:36,090
Edgar?
1230
01:25:36,174 --> 01:25:39,302
Your father suffered a small
incision in his spleen...
1231
01:25:39,385 --> 01:25:40,678
he will bleed a little...
1232
01:25:40,762 --> 01:25:44,766
but with this injection
he will live for more six hours.
1233
01:25:44,849 --> 01:25:46,351
Okay?
1234
01:25:46,893 --> 01:25:48,728
Is your father diabetic?
1235
01:25:48,811 --> 01:25:50,271
Son of a bitch!
1236
01:25:50,355 --> 01:25:52,148
Well, this way
you make my job harder.
1237
01:25:52,231 --> 01:25:54,817
- We need to check his pressure.
- Six hours, Edgar.
1238
01:25:55,151 --> 01:25:56,653
I'll wait for your call.
1239
01:25:58,237 --> 01:26:00,531
- Bring the old man.
- We need to check his pressure.
1240
01:26:00,615 --> 01:26:02,575
Fuck his pressure!
Just bring him!
1241
01:26:02,659 --> 01:26:04,952
But we need to monitor him.
Cut it! Just do it!
1242
01:26:05,036 --> 01:26:06,579
Come on!
1243
01:26:17,882 --> 01:26:19,759
Julia! Where were you?
1244
01:26:20,093 --> 01:26:21,594
- Where were you?
- Are you ok?
1245
01:26:21,678 --> 01:26:22,804
Where were you?
1246
01:26:22,887 --> 01:26:25,139
I was buying
some fresh clothes for us.
1247
01:26:25,515 --> 01:26:27,266
I was looking from the hall.
1248
01:26:27,350 --> 01:26:29,268
- Did you see my father?
- I did.
1249
01:26:29,602 --> 01:26:32,689
They pierced my father
with a fucking sword!
1250
01:26:33,022 --> 01:26:35,316
Is your father alive?
Is he dead?
1251
01:26:36,526 --> 01:26:38,111
- I don't know...
- Is your father alive?
1252
01:26:38,194 --> 01:26:41,864
- Are you hurt?
- I only have six hours...
1253
01:26:43,157 --> 01:26:46,285
You're limping.
Did they hurt you?
1254
01:26:50,456 --> 01:26:51,624
Walter?
1255
01:26:53,418 --> 01:26:55,837
- They took my father.
- Why all this shit?
1256
01:26:57,672 --> 01:26:59,882
I need to do that thing
I asked you.
1257
01:27:00,925 --> 01:27:02,427
Do you understand?
1258
01:27:03,052 --> 01:27:04,721
Do you remember
everything I said?
1259
01:27:04,804 --> 01:27:06,597
Can I trust you?
1260
01:27:07,598 --> 01:27:08,975
Here, boss.
1261
01:27:10,518 --> 01:27:12,228
Say it, boy.
1262
01:27:12,603 --> 01:27:15,481
Bet my balls that you would call.
1263
01:27:16,566 --> 01:27:18,860
So, I want to make a deal
with you.
1264
01:27:19,110 --> 01:27:22,530
What deal? I'll give your
money back, what else?
1265
01:27:22,697 --> 01:27:25,408
But now your situation's
got worse.
1266
01:27:25,491 --> 01:27:28,161
Who told you
I just want the money?
1267
01:27:28,494 --> 01:27:30,621
- There's one more thing.
- Say it. I'm listening;
1268
01:27:30,705 --> 01:27:34,333
The girl is the only thing
that's non-negotiable.
1269
01:27:34,417 --> 01:27:36,085
The girl is mine.
Right?
1270
01:27:36,169 --> 01:27:38,212
So, that's what I have in mind.
1271
01:27:38,296 --> 01:27:42,049
You are free. You and your father
can go to hell, I don't care.
1272
01:27:42,133 --> 01:27:44,010
I only have half the money.
1273
01:27:44,594 --> 01:27:46,512
- What about the other half?
- I've spent it.
1274
01:27:46,596 --> 01:27:48,014
I got you.
1275
01:27:48,097 --> 01:27:52,143
It's your compensation
for the girl, right? Okay.
1276
01:27:52,894 --> 01:27:56,189
I'll let you have half the money,
pretty boy.
1277
01:27:57,482 --> 01:27:58,775
Is that a deal?
1278
01:27:58,858 --> 01:28:01,110
I choose the place,
and only one car...
1279
01:28:01,194 --> 01:28:04,071
If I see a second car, I quit.
1280
01:28:04,489 --> 01:28:06,157
And fuck you all!
1281
01:28:11,954 --> 01:28:15,249
They're here.
Come on, pickup the old man!
1282
01:28:15,333 --> 01:28:17,001
Stop!
1283
01:28:18,169 --> 01:28:19,587
Stop! Stop!
1284
01:28:20,296 --> 01:28:22,006
Stop right there, Edgar!
1285
01:28:34,477 --> 01:28:35,770
Dad?
1286
01:28:37,271 --> 01:28:38,898
- Get the woman here.
- Get off me!
1287
01:28:40,399 --> 01:28:42,735
- Give me the bag.
- Edgar!
1288
01:28:44,779 --> 01:28:48,324
- Edgar!
- I missed you, baby.
1289
01:28:50,910 --> 01:28:52,745
You shouldn't have done
that to me.
1290
01:28:56,666 --> 01:29:02,839
So, Edgar...
did you enjoy my girl?
1291
01:29:06,425 --> 01:29:09,720
You have balls indeed,
you'll keep half the money.
1292
01:29:11,013 --> 01:29:13,140
Unfortunately, you won't
be able to use it.
1293
01:29:54,348 --> 01:29:55,766
Guys, to wrap it up...
1294
01:29:55,850 --> 01:30:01,188
I would like to read a passage
from a text I really appreciate...
1295
01:30:02,106 --> 01:30:03,983
a text about death.
1296
01:30:05,651 --> 01:30:09,030
“Death gives meaning
for our life...
1297
01:30:10,364 --> 01:30:11,824
and even more importantly...
1298
01:30:11,908 --> 01:30:15,953
death creates
a special value for time.
1299
01:30:16,329 --> 01:30:19,624
If our time in this life
were undetermined...
1300
01:30:19,707 --> 01:30:22,668
life itself would
lose its meaning.
1301
01:30:23,169 --> 01:30:28,507
We would probably be butt-naked
and wielding spears.
1302
01:30:28,925 --> 01:30:32,845
Death is nature's
most powerful agent...
1303
01:30:33,179 --> 01:30:38,684
it comes to take away the old
and make room for the new. It is true.
1304
01:30:38,976 --> 01:30:40,227
Our efforts to avoid it...
1305
01:30:40,311 --> 01:30:44,732
and turn our short stay here into
something minimally memorable...
1306
01:30:44,815 --> 01:30:48,277
is our reason."
isn't it?
1307
01:30:49,820 --> 01:30:54,700
That is, there is life
only because there is death.
1308
01:31:00,247 --> 01:31:01,958
"La muerte".
1309
01:31:04,126 --> 01:31:06,212
See you tomorrow,
ladies and gentlemen.
1310
01:31:35,449 --> 01:31:37,785
The boy traded you,
did you know that?
1311
01:31:39,578 --> 01:31:41,664
He sold you for half the money.
1312
01:31:43,165 --> 01:31:45,584
That's the jungle, baby.
Every man for himself.
1313
01:31:49,463 --> 01:31:53,426
But did you really think that
after all this I'd let you walk?
1314
01:31:55,886 --> 01:31:58,389
Especially if you have
my son in your belly.
1315
01:32:07,773 --> 01:32:10,192
- Maicon?
- What?
1316
01:32:12,194 --> 01:32:14,155
Can I tell you something?
1317
01:32:14,739 --> 01:32:16,282
Say it, baby.
1318
01:32:22,079 --> 01:32:23,998
I lied to you.
1319
01:32:24,790 --> 01:32:26,208
What?
1320
01:32:28,502 --> 01:32:30,463
The baby is not yours.
1321
01:32:31,130 --> 01:32:32,798
It's Edgar's.
1322
01:32:34,341 --> 01:32:36,135
And there's one more thing.
1323
01:32:38,721 --> 01:32:40,514
It's a girl.
1324
01:33:03,704 --> 01:33:05,706
- Julia!
- Crazy chick!
1325
01:33:07,750 --> 01:33:10,002
Stop! Stop!
Stop this shit!
1326
01:33:10,294 --> 01:33:11,462
Listen, son!
1327
01:33:11,545 --> 01:33:13,589
What about that red thing,
what the fuck is that?
1328
01:33:13,672 --> 01:33:16,884
Well, this one is different,
want to see? I'll show you.
1329
01:33:16,967 --> 01:33:18,969
This one, have a look...
1330
01:33:20,137 --> 01:33:22,014
We connect and then...
1331
01:33:28,354 --> 01:33:30,689
It works the same, but as inverse.
1332
01:33:31,232 --> 01:33:33,317
Right, the same,
but I didn't get shit!
1333
01:33:33,400 --> 01:33:35,027
Bye, see ya!
1334
01:33:35,111 --> 01:33:36,612
Thanks, auntie!
1335
01:34:26,120 --> 01:34:27,830
What happened, Maicon?
1336
01:34:34,712 --> 01:34:37,923
I don't believe it!
Son of a whore!
1337
01:34:42,428 --> 01:34:44,680
Now I'm gonna kill this bitch!
1338
01:36:18,524 --> 01:36:22,027
Sometimes we need stand away
from the paper...
1339
01:36:22,236 --> 01:36:27,241
...to understand the whole sketch
with more clarity.
1340
01:36:29,201 --> 01:36:30,953
2 YEARS LATER
1341
01:36:31,036 --> 01:36:34,039
Welcome to my plan.
100013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.