All language subtitles for 101 Dalmatians 2 Patches London Adventure 2003 BluRay 1080p DD5.1 H265-d3g

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,586 --> 00:01:28,587 PONGO: It seems like such a short time ago 2 00:01:28,671 --> 00:01:32,841 that my pet and I were just lazing about in our little London flat, 3 00:01:32,967 --> 00:01:34,635 living the humdrum bachelor life 4 00:01:34,677 --> 00:01:38,597 and wishing things weren't so very, very dull. 5 00:01:38,681 --> 00:01:41,975 That's my pet, Roger. My name's Pongo. 6 00:01:42,018 --> 00:01:43,143 You remember, I'm the one with the spots. 7 00:01:43,186 --> 00:01:44,269 (BARKING) 8 00:01:44,354 --> 00:01:45,437 Oh, goodness! 9 00:01:45,522 --> 00:01:46,522 (LAUGHING) No, no, not that one. Or that one. 10 00:01:46,648 --> 00:01:47,689 (LAUGHS) 11 00:01:49,025 --> 00:01:53,028 That's me, living my new life as a family man. 12 00:01:53,154 --> 00:01:57,199 (LAUGHING) Never a duII moment. I guess I got my wish. 13 00:01:57,325 --> 00:01:58,867 (ROGER WHISTLING) 14 00:02:03,206 --> 00:02:04,206 (EXCLAIMS) 15 00:02:04,332 --> 00:02:05,374 (LAUGHS) 16 00:02:05,458 --> 00:02:07,543 I think I'm seeing spots! 17 00:02:08,211 --> 00:02:11,004 Hey, seeing spots! 18 00:02:12,882 --> 00:02:16,135 (SINGING) Spots, l'm seeing spots Everywhere I'm seeing lots 19 00:02:16,219 --> 00:02:19,555 Of those tiny little dots Yes, it's true 20 00:02:19,639 --> 00:02:23,142 They�re on the beds and the cots In the pans and the pots 21 00:02:23,226 --> 00:02:26,061 And they've left little spots in the loo! 22 00:02:26,146 --> 00:02:29,231 Roger, are you packing or playing? 23 00:02:29,315 --> 00:02:31,692 I'm playing at packing, dear! 24 00:02:31,734 --> 00:02:33,735 Well, quit fooling around. 25 00:02:33,862 --> 00:02:36,405 We're moving first thing in the morning! 26 00:02:36,489 --> 00:02:39,575 (SINGING) We'll have a Dalmatian plantation 27 00:02:41,536 --> 00:02:44,705 (SINGING) l see spots on the walls In the rooms, in the halls 28 00:02:44,747 --> 00:02:47,666 On the floors in the drawers Yes, I do 29 00:02:47,750 --> 00:02:50,919 And every morning when I rise and I open up my eyes 30 00:02:51,045 --> 00:02:54,256 I am taken by surprise 'Cause instead of seeing skies 31 00:02:54,382 --> 00:02:57,426 I see lots of little spots 32 00:02:57,510 --> 00:03:00,596 -We'll have a Dalmatian plantation -Spots, spots, spots 33 00:03:00,680 --> 00:03:04,016 -And never again shall we roam -Everywhere on the beds and the cots 34 00:03:04,100 --> 00:03:05,392 -Can't wait to begin... -On the walls... 35 00:03:05,435 --> 00:03:07,102 -...our sweet living that's in -...the rooms and the halls 36 00:03:07,187 --> 00:03:10,689 -Our Dalmatian plantation home -Our Dalmatian plantation home 37 00:03:10,773 --> 00:03:11,857 (ANITA LAUGHS) 38 00:03:11,941 --> 00:03:14,943 -Dalmatian plantation -Dalmatian plantation 39 00:03:15,028 --> 00:03:17,446 -We're home -We're home 40 00:03:17,572 --> 00:03:18,614 (GIGGLES) 41 00:03:18,698 --> 00:03:19,948 Oh, Roger! 42 00:03:20,074 --> 00:03:22,451 PONGO: Yes, tomorrow would be moving day. 43 00:03:22,535 --> 00:03:25,621 Only one more night in this little flat, 44 00:03:25,705 --> 00:03:27,789 which was getting smaller by the minute. 45 00:03:27,874 --> 00:03:31,460 I mean, even I was beginning to feel a bit smothered. 46 00:03:31,544 --> 00:03:36,048 Really, it was easy to see how one of our puppies could feel, 47 00:03:36,799 --> 00:03:41,136 well, just a little bit lost in this sea of spots. 48 00:03:41,221 --> 00:03:44,473 -Ah, hello, Patch. -Hello, Mother. 49 00:03:44,557 --> 00:03:46,475 (CHUCKLING) Watching the television, are we? 50 00:03:46,601 --> 00:03:50,312 Yes. Well, I've got to save my spot, now, don't I? 51 00:03:50,396 --> 00:03:52,773 It's the best spot, after all! 52 00:03:54,484 --> 00:03:56,818 But you know your show doesn't start until after... 53 00:03:56,903 --> 00:03:58,320 NANNY: Dinnertime! 54 00:03:58,988 --> 00:04:00,489 (ALL GASP) 55 00:04:00,615 --> 00:04:03,450 -Oh, dear. -Oh, not again! 56 00:04:03,576 --> 00:04:05,160 (BARKING EXCITEDLY) 57 00:04:09,999 --> 00:04:11,416 (GRO?NS) 58 00:04:16,756 --> 00:04:20,801 (GRUNTING) Come on, you guys! Make room! 59 00:04:22,679 --> 00:04:23,804 (CHUCKLES) 60 00:04:23,846 --> 00:04:27,849 No, you don't, Mr Roly-Poly. One bowl at a time! 61 00:04:55,378 --> 00:04:56,503 (GRUNTS) 62 00:04:56,546 --> 00:04:59,006 There must be something in here. 63 00:05:03,177 --> 00:05:05,178 ROGER: Right! Is everybody ready for the show? 64 00:05:05,680 --> 00:05:06,722 My spot! 65 00:05:06,848 --> 00:05:08,140 (THEME SONG PLAYlNG ON TV) Thunderbolt 66 00:05:08,224 --> 00:05:11,518 Hounding hoodlums with a howl Bad no-goodniks hear his growl 67 00:05:11,561 --> 00:05:13,520 Thunderbolt 68 00:05:13,563 --> 00:05:17,357 Desperados, cringe in fear Mighty Thunderbolt is here 69 00:05:17,400 --> 00:05:18,650 (EXCLAIMING) 70 00:05:18,735 --> 00:05:20,569 Righting wrongs and doing right Barking boldly in the night 71 00:05:20,695 --> 00:05:22,237 The One-of-a-Kind Wonder Dog 72 00:05:22,322 --> 00:05:24,740 NARRATOR ON TV: Kanine Krunchies, the crunch your dog loves to munch, 73 00:05:24,866 --> 00:05:27,534 presents The Thunderbolt Adventure Hour. 74 00:05:27,577 --> 00:05:30,829 Starring Thunderbolt, the One-of-a-Kind Wonder Dog! 75 00:05:30,913 --> 00:05:33,081 And his trusty sidekick, Lil' Lightning. 76 00:05:33,166 --> 00:05:37,169 In last week's thrilling episode, Wholesome Tommy was kidnapped... 77 00:05:37,253 --> 00:05:39,338 Help! Thunderbolt! Save me! 78 00:05:39,422 --> 00:05:40,505 (SlNlSTER LAUGH) 79 00:05:40,590 --> 00:05:43,383 ...and spirited away by that black-hearted villain, Dirty Dawson! 80 00:05:43,426 --> 00:05:45,594 Help, Thunderbolt! Save me! 81 00:05:45,720 --> 00:05:47,220 Will our hero arrive in time? 82 00:05:47,263 --> 00:05:49,514 Help, Thunderbolt! Save me! 83 00:05:49,599 --> 00:05:50,849 (EVlL LAUGH) 84 00:05:50,933 --> 00:05:52,017 What horrible fate awaits Wholesome Tommy? 85 00:05:52,101 --> 00:05:53,602 Oh, l can hardly look! 86 00:05:53,728 --> 00:05:56,104 I've seen this one. This is brilliant! 87 00:05:56,230 --> 00:05:58,607 Help, Thunderbolt! Save me! 88 00:05:58,691 --> 00:06:02,194 That mangy mutt can't save you this time! 89 00:06:02,278 --> 00:06:03,862 (LAUGHlNG MANlACALLY) 90 00:06:04,197 --> 00:06:06,365 Hold on, Tommy! Thunderbolt's coming! 91 00:06:06,449 --> 00:06:07,449 (PUPPY SHUSHING) 92 00:06:07,867 --> 00:06:09,910 (BARKlNG) 93 00:06:18,086 --> 00:06:19,586 (TRAlN WHlSTLlNG) 94 00:06:25,426 --> 00:06:26,551 (GROWLlNG) 95 00:06:28,137 --> 00:06:29,221 Hey! 96 00:06:29,305 --> 00:06:32,599 This is just like "Double-cross at Dead Man's Ditch," 97 00:06:32,642 --> 00:06:34,434 except that was a mine car, not a train. 98 00:06:34,477 --> 00:06:35,560 (BOTH SHUSHING) 99 00:06:35,645 --> 00:06:36,728 (THUNDERBOLT BARKlNG) 100 00:06:37,980 --> 00:06:39,648 (GROWLlNG) 101 00:06:39,732 --> 00:06:40,774 (GROWLING) 102 00:06:42,276 --> 00:06:43,610 (LAUGHlNG) 103 00:06:46,155 --> 00:06:48,573 Watch this, Thunder's gonna grab the whip. 104 00:06:48,741 --> 00:06:49,783 (SHUSHING) 105 00:06:49,826 --> 00:06:52,244 Patch, you're gonna spoil it again! 106 00:06:55,415 --> 00:06:56,456 (GRUNTS) 107 00:06:56,999 --> 00:06:58,667 (DlRTY DAWSON LAUGHlNG) 108 00:07:02,004 --> 00:07:06,466 They say every dog has his day, but this one ain't gonna be yours, 109 00:07:06,509 --> 00:07:08,802 you flea-bitten cur! 110 00:07:09,345 --> 00:07:11,012 (TRAlN WHlSTLE BLOWlNG) 111 00:07:28,865 --> 00:07:30,365 (WHOOPING) Yes! Yes! 112 00:07:36,998 --> 00:07:38,457 (BULL BELLOWlNG) 113 00:07:40,334 --> 00:07:42,002 DIRTY DAWSON: This ain't fair. 114 00:07:42,044 --> 00:07:43,837 (DAWSON YELPlNG) 115 00:07:47,049 --> 00:07:48,133 (BARKlNG) 116 00:07:52,054 --> 00:07:53,889 (BARKING) 117 00:07:55,057 --> 00:07:57,392 What was that supposed to be? 118 00:07:57,518 --> 00:07:58,977 (PUPPIES LAUGHING) 119 00:08:01,898 --> 00:08:04,566 It was the most pitiful bark I've heard yet. 120 00:08:04,692 --> 00:08:08,403 Yeah. It sounded like someone sat on a squeaky toy! 121 00:08:20,666 --> 00:08:23,919 Thunderbolt, you're one of a kind! 122 00:08:24,587 --> 00:08:27,422 Wow, one of a kind! 123 00:08:34,597 --> 00:08:35,764 SONG ON TV: Kanine Krunchies can't be beat... 124 00:08:35,848 --> 00:08:37,557 All right, bedtime, everyone. 125 00:08:37,767 --> 00:08:39,518 (ALL GRO?NING) 126 00:08:39,602 --> 00:08:44,105 (Y?WNING) But, Dad, we're not sleepy yet. 127 00:08:44,857 --> 00:08:47,442 Nanny, do you have the new dog tags? 128 00:08:47,527 --> 00:08:51,947 Right here. We'll put them on as they come up the stairs. 129 00:08:52,031 --> 00:08:55,700 Say, kiddies! ls your dog a One-of-a-Kind Wonder Dog? 130 00:08:55,785 --> 00:08:57,619 If you think your pooch has what it takes, 131 00:08:57,703 --> 00:09:00,956 bring him down to the London set of Thunderbolt's exciting new adventure, 132 00:09:01,082 --> 00:09:03,959 "Thunderbolt versus the Hound of the Baskervilles." 133 00:09:04,043 --> 00:09:08,046 -Thunderbolt's in London? -That's right! Thunderbolt's in London. 134 00:09:08,130 --> 00:09:11,383 Just follow the Kanine Krunchies truck down to tomorrow's auditions, 135 00:09:11,467 --> 00:09:13,969 where one lucky pup will win the opportunity 136 00:09:14,053 --> 00:09:15,804 to appear as a guest on the show! 137 00:09:15,888 --> 00:09:17,764 Dad, Dad, Dad! 138 00:09:17,807 --> 00:09:19,641 ...57, 58... Careful. 139 00:09:19,725 --> 00:09:20,976 (PUPPY GRUNTS) 140 00:09:21,102 --> 00:09:24,145 ...59, 60, 61, 62, 63... 141 00:09:24,230 --> 00:09:26,815 Dad! Dad! I have to see Thunderbolt! 142 00:09:26,941 --> 00:09:28,817 Just a minute, Son. I'm counting. ...67, 68... 143 00:09:28,901 --> 00:09:32,153 But, Dad, I've seen every episode, all 72. 144 00:09:32,238 --> 00:09:37,993 (CHUCKLES) ...72, 73... Two? Not now, Patch. I'm busy losing count here! 145 00:09:38,119 --> 00:09:42,956 -...76, 77, 78, 79... -But, Dad! Dad! 146 00:09:43,749 --> 00:09:45,166 ...82, 83... 147 00:09:45,334 --> 00:09:46,793 (GRUNTS) 148 00:09:47,253 --> 00:09:50,839 Oh, dear. ...98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 149 00:09:50,965 --> 00:09:54,676 and Patch, 105. 105? 150 00:09:55,595 --> 00:09:56,845 Are you all right, Son? 151 00:09:56,929 --> 00:10:00,265 Dad, I've just gotta see Thunderbolt tomorrow. 152 00:10:00,349 --> 00:10:03,435 Yes, I know, but tomorrow is moving day. 153 00:10:03,519 --> 00:10:05,854 You're going to love it on the farm, Son. 154 00:10:05,938 --> 00:10:08,481 There are big green fields and a stream and a barn 155 00:10:08,524 --> 00:10:10,525 and lots of different animals. 156 00:10:10,610 --> 00:10:13,695 Hey, maybe you and I can chase some chickens, huh? 157 00:10:13,821 --> 00:10:17,657 -Sure, Dad, but... -Here we go! 158 00:10:18,034 --> 00:10:21,202 "Cherry Tree Farm, Little Tichfield, Devon." 159 00:10:21,787 --> 00:10:25,832 Why, I imagine it's the most splendid farm in the whole country. 160 00:10:27,710 --> 00:10:31,713 Oh, Perdi, the farm will be such a wonderful place to raise our puppies. 161 00:10:31,797 --> 00:10:36,217 And best of all, we'll be miles away from that evil, ugly monster... 162 00:10:36,552 --> 00:10:39,888 Cruella De Vil! Now, please let me in! 163 00:10:40,014 --> 00:10:41,473 (GRUNTING) 164 00:10:41,557 --> 00:10:44,059 I can't do that, Miss de Vil. 165 00:10:44,185 --> 00:10:47,228 But, Mr Fitzweil, please, something, anything. 166 00:10:47,355 --> 00:10:50,982 You know very well that the terms of your probation 167 00:10:51,067 --> 00:10:53,568 don't allow me to sell you any more furs. 168 00:10:53,694 --> 00:10:58,406 Not even a stole, a muff, a pair of mittens? 169 00:10:58,491 --> 00:10:59,658 No! 170 00:10:59,742 --> 00:11:01,242 -One mitten? -No! 171 00:11:03,204 --> 00:11:04,329 (CRYING) 172 00:11:14,590 --> 00:11:18,551 Could things possibly be any worse? 173 00:11:18,594 --> 00:11:21,763 MAN ON RADlO: (SlNGlNG) Cruella De Vil, Cruella De Vil 174 00:11:21,847 --> 00:11:24,432 Shut up, shut up! Stop it! 175 00:11:38,572 --> 00:11:39,781 (EXPLOSION) 176 00:11:46,497 --> 00:11:48,039 (C?R SPUTTERS) 177 00:11:48,958 --> 00:11:50,417 (WAILS) 178 00:11:52,336 --> 00:11:53,378 (GRUNTS) 179 00:11:58,926 --> 00:12:00,051 (CRYING) 180 00:12:00,553 --> 00:12:04,806 What does Cruella De Vil have left to live for? 181 00:12:06,600 --> 00:12:07,642 (GASPS) 182 00:12:15,818 --> 00:12:17,277 ??N: Good grief. 183 00:12:32,835 --> 00:12:36,004 Tell me, what do you see? 184 00:12:36,088 --> 00:12:40,467 Everything. Darkness and light, form and content. 185 00:12:40,843 --> 00:12:42,552 And what else? 186 00:12:42,678 --> 00:12:46,139 Chaos and order, joy and pain. 187 00:12:46,223 --> 00:12:48,141 And there is more than that? 188 00:12:48,225 --> 00:12:52,103 The possibility of triumph, the certainty of defeat, 189 00:12:52,188 --> 00:12:57,859 the culmination of all I've ever reached for but could not grasp! 190 00:12:57,943 --> 00:12:59,152 (LAUGHING) 191 00:12:59,236 --> 00:13:01,321 I see everything! 192 00:13:01,405 --> 00:13:04,115 I see absolutely everything! 193 00:13:04,283 --> 00:13:05,450 (GASPS) 194 00:13:05,534 --> 00:13:09,788 I feel faint in the presence of such artistic truth. 195 00:13:09,872 --> 00:13:12,707 Where is the artist? I simply must meet him! 196 00:13:12,792 --> 00:13:15,001 But you already have. 197 00:13:16,003 --> 00:13:21,633 I am Lars and I am an undiscovered genius. 198 00:13:21,717 --> 00:13:25,595 My name is Cruella De Vil, and I'm an over-financed heiress. 199 00:13:25,679 --> 00:13:30,266 Your passion for my work both repels and attracts. 200 00:13:30,434 --> 00:13:31,476 (CHUCKLES) 201 00:13:31,560 --> 00:13:34,562 Could you bear the sweet agony of seeing more? 202 00:13:34,730 --> 00:13:37,398 (GASPS) You mean there's more? 203 00:13:39,109 --> 00:13:40,276 (GASPS) 204 00:13:40,361 --> 00:13:45,448 Spots! Spots! Spots! Spots! 205 00:13:45,533 --> 00:13:48,034 I had yet to find anyone who truly understood 206 00:13:48,118 --> 00:13:50,829 their bleak, but beautiful meaning. 207 00:13:51,664 --> 00:13:55,250 That is, until I met you. 208 00:13:55,334 --> 00:13:59,170 This could be it! This could be the cure for my craving! 209 00:13:59,255 --> 00:14:00,588 My analyst said I should find 210 00:14:00,673 --> 00:14:04,425 something to substitute for my magnificent obsession. 211 00:14:04,510 --> 00:14:05,677 (LAUGHS) 212 00:14:05,761 --> 00:14:10,932 Who needs furs when I can soothe my tortured soul with art? 213 00:14:11,016 --> 00:14:12,517 Something tortures you? 214 00:14:12,601 --> 00:14:18,273 Tell me, what cloud dares cast a shadow on the flower? 215 00:14:18,774 --> 00:14:22,277 Oh, it's a sad but familiar tale of loss and disappointment, 216 00:14:22,361 --> 00:14:24,946 probation and a restraining order. 217 00:14:25,030 --> 00:14:28,408 But you, you can help Cruella to forget all that. 218 00:14:28,492 --> 00:14:33,246 Will you do a painting just for me, to ease my pain? 219 00:14:34,665 --> 00:14:37,333 I will create a masterpiece, 220 00:14:37,418 --> 00:14:41,462 if you will be my muse. 221 00:14:41,547 --> 00:14:42,630 (EXCLAIMS) 222 00:14:42,715 --> 00:14:44,632 Oh, darling. 223 00:14:44,800 --> 00:14:46,301 (GIGGLING) 224 00:14:48,929 --> 00:14:50,972 (PUPPIES SNORING) 225 00:15:16,248 --> 00:15:17,373 (SIGHS) 226 00:15:20,252 --> 00:15:21,294 (GRUNTS) 227 00:15:31,847 --> 00:15:33,306 (LOUD SNORING) 228 00:15:41,190 --> 00:15:42,398 (DROOLING NOISES) 229 00:15:47,988 --> 00:15:52,492 PONGO: 63, 22... 230 00:15:53,410 --> 00:15:56,079 202. No, no, no. Oh, no. 231 00:15:56,163 --> 00:15:59,165 -Dad? -97... 232 00:15:59,249 --> 00:16:01,042 -I can't sleep. -98... 233 00:16:01,126 --> 00:16:03,878 -I've been thinking. -99... 234 00:16:05,839 --> 00:16:11,511 Do you think I'm a one of a kind orjust one of101? 235 00:16:12,429 --> 00:16:14,847 (Y?WNS) 101! That's it. 236 00:16:16,225 --> 00:16:18,226 101. 237 00:16:18,310 --> 00:16:19,352 (SIGHS) 238 00:16:59,435 --> 00:17:00,893 (PUPPIES BARKING) 239 00:17:04,606 --> 00:17:06,899 ROGER: All right, everyone, into the truck! 240 00:17:06,984 --> 00:17:08,401 (GASPS) 241 00:17:08,485 --> 00:17:10,695 PONGO: You're 90. You're 91. You're 92. You're 93. 242 00:17:10,779 --> 00:17:13,406 You're 94. Hold it. Wait. You're 98. 243 00:17:13,490 --> 00:17:16,159 You're 99. You're 100 and you're 101. 244 00:17:16,243 --> 00:17:18,411 And you're 101. And you're 101. 245 00:17:18,495 --> 00:17:19,579 Hold it. Wait. 246 00:17:19,663 --> 00:17:21,706 How many 101s are there? 247 00:17:21,915 --> 00:17:22,999 (LAUGHS) 248 00:17:23,083 --> 00:17:27,879 Well, I've successfully lost count again. Right. Anyone not here, speak up. 249 00:17:27,963 --> 00:17:29,255 (MUFFLED BARKING) 250 00:17:31,425 --> 00:17:33,092 Oh, no! 251 00:17:33,260 --> 00:17:34,594 (GRUNTING) 252 00:17:34,678 --> 00:17:36,929 Wait! Wait for me! 253 00:17:39,099 --> 00:17:43,394 Well, that figures. They didn't even miss me. 254 00:17:44,938 --> 00:17:46,105 (TRUCK APPRO?CHING) 255 00:17:50,694 --> 00:17:53,071 Then I'm not going to miss them. 256 00:17:53,947 --> 00:17:54,989 (GRUNTS) 257 00:17:57,284 --> 00:17:58,326 (BARKS) 258 00:17:58,911 --> 00:18:00,203 (P?NTS) 259 00:18:06,960 --> 00:18:09,170 (ANITA AND ROGER HUMMING) 260 00:18:19,890 --> 00:18:21,641 Well, what do you think? 261 00:18:21,725 --> 00:18:22,809 (LAUGHING) 262 00:18:22,893 --> 00:18:24,644 Why, it's splendid! 263 00:18:26,522 --> 00:18:29,482 ROGER: Puppies, welcome to your new home! 264 00:18:30,359 --> 00:18:35,196 Right then. That's 1 and 2 and 27, 36, 5, 50, 80... 265 00:18:35,280 --> 00:18:39,659 Minus two, carry the three and... 101? 266 00:18:39,743 --> 00:18:42,995 (CHUCKLES) Finally, no more counting. 267 00:18:43,080 --> 00:18:44,705 (ALL BARKING) 268 00:18:46,375 --> 00:18:47,416 (SCREAMS) 269 00:18:54,800 --> 00:18:55,842 (ROOSTER CROWING) 270 00:18:55,926 --> 00:18:57,051 Run! 271 00:18:57,177 --> 00:18:58,219 (SHRIEKING) 272 00:19:00,430 --> 00:19:01,722 (GROWLS) 273 00:19:03,934 --> 00:19:07,645 All this place needs is a proper dusting, a splash of paint, 274 00:19:07,729 --> 00:19:09,856 and it'll be good as new. 275 00:19:09,940 --> 00:19:10,982 (EXHALES) 276 00:19:11,483 --> 00:19:14,735 Now, where do you suppose we'll put the music room? 277 00:19:14,820 --> 00:19:16,154 (NANNY EXCLAIMS) 278 00:19:19,283 --> 00:19:21,701 I think you just found it, darling. 279 00:19:21,785 --> 00:19:23,327 SONG ON PA: Thunderbolt 280 00:19:23,412 --> 00:19:26,956 Hounding hoodlums with a howl Bad no-goodniks hear his growl 281 00:19:27,040 --> 00:19:28,416 Thunderbolt 282 00:19:28,500 --> 00:19:31,419 Desperados, cringe in fear Mighty Thunderbolt is here 283 00:19:31,503 --> 00:19:34,881 Ladies and gentlemen, boys and girls, 284 00:19:34,965 --> 00:19:38,217 pooches and pups of all ages, are you ready? 285 00:19:38,302 --> 00:19:39,385 (ALL CHEERING) 286 00:19:39,469 --> 00:19:44,807 Desperados cringe in fear, Mighty Thunderbolt is here! 287 00:19:44,892 --> 00:19:46,767 (BARKING) 288 00:19:50,230 --> 00:19:53,733 I don't believe it! It's really him! 289 00:19:53,817 --> 00:19:59,989 And here's his sidekick extraordinaire, the ever-trusty Lil' Lightning! 290 00:20:03,160 --> 00:20:04,535 (PEOPLE LAUGHING) 291 00:20:05,579 --> 00:20:08,331 -Yoo-hoo! -Hello, handsome! 292 00:20:08,415 --> 00:20:11,250 Over here, you gorgeous hunk of hound. 293 00:20:11,335 --> 00:20:15,087 Oh, hi, ladies. Nice to meet you. 294 00:20:15,172 --> 00:20:17,924 -Oh, no. -We don't want you. 295 00:20:18,008 --> 00:20:19,550 Get out of the way. 296 00:20:19,635 --> 00:20:22,428 -We want... -Thunderbolt! 297 00:20:23,180 --> 00:20:24,472 (ALL SIGHING) 298 00:20:24,848 --> 00:20:28,601 Sorry, little buddy, but these ladies aren't interested in the sidekick. 299 00:20:28,685 --> 00:20:32,855 They're here to get a big eyeful of hero! 300 00:20:32,940 --> 00:20:34,649 (ALL SQUEALING) 301 00:20:34,733 --> 00:20:36,484 Heel, ladies, heel! 302 00:20:38,570 --> 00:20:41,572 All right, everybody, line up your dogs for the audition. 303 00:20:41,657 --> 00:20:44,450 We need to hear their best heroic bark! 304 00:20:45,327 --> 00:20:46,369 (QUICKLY BARKS) 305 00:20:47,788 --> 00:20:49,664 (HOWLS) 306 00:20:50,457 --> 00:20:51,499 (BARKS) 307 00:20:51,583 --> 00:20:52,833 (BARKS RAPIDLY) 308 00:20:52,918 --> 00:20:54,669 (HOWLING CONTINUES) 309 00:20:57,214 --> 00:20:58,256 (BARKS D?INTILY) 310 00:20:59,258 --> 00:21:00,841 (RUMBLING BARK) 311 00:21:01,426 --> 00:21:02,635 Very good. 312 00:21:02,844 --> 00:21:04,679 (HOWLING CONTINUES) 313 00:21:05,597 --> 00:21:08,349 Hey, that's very... Oh, there's more! 314 00:21:08,976 --> 00:21:10,726 (BARKING) 315 00:21:12,104 --> 00:21:13,145 (GRUNTS) 316 00:21:17,859 --> 00:21:20,611 Well, go ahead. 317 00:21:20,946 --> 00:21:22,655 Uh... 318 00:21:24,366 --> 00:21:27,076 What's the matter, little fella? Cat got your tongue? 319 00:21:27,202 --> 00:21:28,703 (LAUGHING) 320 00:21:29,788 --> 00:21:33,541 It's funny, 'cause, you see, we're dogs and we chase cats, so... 321 00:21:35,877 --> 00:21:37,753 Well, it made me laugh. 322 00:21:37,838 --> 00:21:41,841 Come on, kid, we haven't got all year. You're wasting my valuable limelight. 323 00:21:43,719 --> 00:21:44,760 (BARKS SQUEAKILY) 324 00:21:45,804 --> 00:21:47,680 (ALL LAUGHING) 325 00:21:48,307 --> 00:21:50,391 Say, who sat on the squeaky toy? 326 00:21:52,853 --> 00:21:55,813 -Hey, Thunderbolt, over here! -??N: Nice. 327 00:21:59,401 --> 00:22:01,277 SONG ON PA: Thunderbolt 328 00:22:01,361 --> 00:22:04,238 That's it, folks! We'll announce the winner of the audition tomorrow. 329 00:22:04,323 --> 00:22:06,866 Have a megafantabulous day, 330 00:22:06,950 --> 00:22:12,121 and remember, buy your pooch lots and lots of tasty Kanine Krunchies! 331 00:22:21,131 --> 00:22:22,298 (SIGHS) 332 00:22:22,382 --> 00:22:25,426 Nice work, Patch. Just brilliant. 333 00:22:29,931 --> 00:22:31,599 (FE??LE DOGS SQUEALING) 334 00:22:31,683 --> 00:22:34,352 Ladies, ladies, you're wearing me out! 335 00:22:35,020 --> 00:22:38,064 Oh, please, just do it one more time. 336 00:22:38,899 --> 00:22:42,777 Oh, well, all right. I guess just one more time couldn't hurt. 337 00:22:45,030 --> 00:22:46,781 (ALL SIGHING) 338 00:22:47,324 --> 00:22:50,659 Golly, I'm good. Hello, boys! 339 00:23:02,631 --> 00:23:04,048 -Thunder! -Lightning, little buddy. 340 00:23:04,216 --> 00:23:06,717 (P?NTING) It's just awful! 341 00:23:06,802 --> 00:23:10,388 I overheard what they're planning for the next episode! 342 00:23:10,764 --> 00:23:12,306 (THUNDERBOLT GROWLS) 343 00:23:13,517 --> 00:23:15,518 (CHUCKLES) 344 00:23:15,602 --> 00:23:17,895 Don't be too harsh on them, little buddy. 345 00:23:17,979 --> 00:23:19,647 I know we don't have the best writers in television, 346 00:23:19,731 --> 00:23:21,690 but we can always improvise. 347 00:23:21,775 --> 00:23:26,278 I'm pretty good at improvising, as long as it's written down for me. 348 00:23:26,363 --> 00:23:28,572 No, no, you don't understand. 349 00:23:28,657 --> 00:23:31,492 Something really horrible is going to happen. 350 00:23:31,576 --> 00:23:32,868 Don't tell me. Let me guess. 351 00:23:32,953 --> 00:23:33,994 -The dam breaks? -No. 352 00:23:34,079 --> 00:23:35,204 -The mine collapses? -No. 353 00:23:35,288 --> 00:23:37,498 Do I get an evil twin? I've always wanted an evil twin! 354 00:23:37,582 --> 00:23:41,502 No! Listen, Thunder, what happens is you... 355 00:23:41,586 --> 00:23:44,171 You... You die. 356 00:23:44,256 --> 00:23:45,840 (GASPS) 357 00:23:46,216 --> 00:23:47,967 I don't believe it. 358 00:23:48,844 --> 00:23:50,511 I die? 359 00:23:50,595 --> 00:23:54,765 Oh, Lightning, this is just about the greatest thing ever! 360 00:23:54,850 --> 00:23:55,891 (LAUGHS) 361 00:23:55,976 --> 00:23:58,477 I've always wanted to play a big death scene! 362 00:23:58,562 --> 00:24:02,690 The selfless hero who sacrifices himself to save the innocent. 363 00:24:03,316 --> 00:24:04,358 (LAUGHS) 364 00:24:04,443 --> 00:24:08,237 I'll kick bigger than Old Yeller! 365 00:24:08,321 --> 00:24:12,741 So, how do I make my shockingly unexpected and triumphant return? 366 00:24:12,826 --> 00:24:15,369 -You don't. -What do you mean, I don't? 367 00:24:15,454 --> 00:24:18,831 You don't make a shockingly unexpected and triumphant return. 368 00:24:18,915 --> 00:24:21,584 You die. You're dead. 369 00:24:21,668 --> 00:24:25,379 -You never come back. -Not even for a reunion show? 370 00:24:25,464 --> 00:24:28,174 Not even for a cameo in the remake. 371 00:24:28,383 --> 00:24:29,633 (GASPS) 372 00:24:29,718 --> 00:24:32,052 They're writing me out of the show? 373 00:24:32,137 --> 00:24:34,555 They're gonna replace you with a younger dog. 374 00:24:34,639 --> 00:24:39,393 So that's what those auditions were really all about! 375 00:24:39,478 --> 00:24:41,729 Lightning, you've gotta help me! 376 00:24:41,813 --> 00:24:46,567 I can't end up on the street, homeless, foraging in trash cans. 377 00:24:46,651 --> 00:24:49,570 Mange! I could get mange! 378 00:24:49,654 --> 00:24:53,240 Well, I... I did have this one crazy thought. 379 00:24:53,325 --> 00:24:56,410 Or ticks! I hate ticks! 380 00:24:56,495 --> 00:24:59,914 They suck all the blood out of you. Do you hear me? 381 00:24:59,998 --> 00:25:04,418 They suck all the blood out of you. 382 00:25:07,088 --> 00:25:10,257 What if you went out and did something heroic, 383 00:25:10,342 --> 00:25:12,593 like you do on the show, but in the real world? 384 00:25:12,677 --> 00:25:17,097 You know, get your name in the paper. Prove to them that you still got it! 385 00:25:17,182 --> 00:25:18,516 Wait a minute. 386 00:25:18,600 --> 00:25:23,020 What if I went out and did something heroic in the real world? 387 00:25:23,104 --> 00:25:25,606 Or that could work, too. 388 00:25:25,690 --> 00:25:28,108 ?fter all, you are the One-of-a-Kind Wonder Dog. 389 00:25:28,193 --> 00:25:31,445 -How hard could it be? -Yeah, it'll be a catwalk. 390 00:25:31,530 --> 00:25:34,073 -Cakewalk. -Precisely! 391 00:25:34,157 --> 00:25:37,493 I'll just go get a little press for doing some easy hero stuff 392 00:25:37,577 --> 00:25:40,412 and they'll be begging to keep me on the show! 393 00:25:40,497 --> 00:25:45,209 But, first, I'll have to figure out a way to sneak past my adoring public. 394 00:25:55,303 --> 00:25:57,805 Sneak, sneak, sneak, sneak. 395 00:25:57,889 --> 00:25:58,973 Hide. 396 00:25:59,641 --> 00:26:00,724 (LAUGHS) 397 00:26:00,809 --> 00:26:02,309 Master of disguise. 398 00:26:02,394 --> 00:26:03,811 (LOUDLY) Hi, Thunderbolt! 399 00:26:03,895 --> 00:26:07,314 I'm sorry, I'm... You've got the wrong dog, kid. 400 00:26:07,399 --> 00:26:09,233 (LAUGHS) I know it's you. 401 00:26:09,317 --> 00:26:12,319 That's the same disguise you used in episode 18, 402 00:26:12,404 --> 00:26:14,989 "Gambling Gophers of Gunfire Gulch." 403 00:26:15,073 --> 00:26:18,826 For howling out loud! Now you've blown my cover. 404 00:26:18,910 --> 00:26:22,246 This is champion! I'm your biggest fan, Thunderbolt! 405 00:26:22,330 --> 00:26:25,416 I know every episode by heart! 406 00:26:25,500 --> 00:26:27,876 Remember the time when you fought that grizzly bear 407 00:26:27,961 --> 00:26:30,337 and rescued those orphans and then the dam broke? 408 00:26:30,422 --> 00:26:33,507 -And... And... -Hey, aren't you the squeaky toy? 409 00:26:33,592 --> 00:26:35,926 Yeah. That's me. 410 00:26:36,011 --> 00:26:37,303 -Listen, pup... -Patch. 411 00:26:37,387 --> 00:26:39,763 Pooch, whatever. You've gotta understand. 412 00:26:39,848 --> 00:26:43,559 Sometimes danger and I like to dance alone! 413 00:26:44,936 --> 00:26:46,020 (C?T MEOWS) 414 00:26:46,104 --> 00:26:47,479 Good gracious gravy, look at that! 415 00:26:47,564 --> 00:26:50,691 -A cat is stuck up in that tree! -He is? 416 00:26:50,775 --> 00:26:54,570 Oh, my heart goes out to the poor helpless creature. 417 00:26:55,822 --> 00:26:57,698 Now, if I were me, what would I do? 418 00:26:57,782 --> 00:26:59,950 Well, I'd read the script, that's what I'd do. 419 00:27:00,035 --> 00:27:01,076 (GASPS) 420 00:27:01,161 --> 00:27:03,203 Oh, no, I don't have a script! 421 00:27:03,288 --> 00:27:04,371 (HYPERVENTILATING) 422 00:27:04,456 --> 00:27:06,915 This is just like when Tommy was trapped on that cliff in episode 29. 423 00:27:07,000 --> 00:27:08,667 -Okay, okay, don't panic. -That one was a classic. 424 00:27:08,752 --> 00:27:11,879 -You can do this. You can do this. -Only it's also like episode 64. 425 00:27:11,963 --> 00:27:13,422 You can't do this. You can't do this. 426 00:27:13,506 --> 00:27:15,257 When he was drowning in the water tower. 427 00:27:15,342 --> 00:27:16,884 -Yeah, that was great. -Who am I kidding? 428 00:27:16,968 --> 00:27:18,677 I have no idea what I'm doing! 429 00:27:18,762 --> 00:27:22,348 But episode 29 was still the best, at least from the first season. 430 00:27:22,432 --> 00:27:23,474 -Pooch! -Patch. 431 00:27:23,558 --> 00:27:26,769 -Whatever! I'm trying to panic here! -Sorry. 432 00:27:26,853 --> 00:27:30,189 I just thought you were going to do what you did on Raccoon Ridge. 433 00:27:30,273 --> 00:27:31,899 You know, when you got that barrel? 434 00:27:31,983 --> 00:27:35,235 And rolled it next to the cliff? Then you found a long plank of wood? 435 00:27:35,320 --> 00:27:37,488 And got a great big round boulder, 436 00:27:37,572 --> 00:27:39,406 -and then... -Precisely! 437 00:27:42,744 --> 00:27:43,994 Whoa! 438 00:27:48,750 --> 00:27:52,419 Hang on, little kitty! Help is on the way! 439 00:27:52,712 --> 00:27:53,754 (CHUCKLES) 440 00:27:53,838 --> 00:27:55,881 The press is going to love this. 441 00:27:58,927 --> 00:27:59,968 (SNARLS) 442 00:28:00,095 --> 00:28:01,220 (YELPS) 443 00:28:09,688 --> 00:28:10,729 (SIGHS) 444 00:28:11,314 --> 00:28:12,356 (SHRIEKS) 445 00:28:14,275 --> 00:28:16,777 There you are, my good man. No need to thank me. 446 00:28:16,861 --> 00:28:19,446 The look on your face is thanks enough! 447 00:28:19,531 --> 00:28:22,116 Now, smile for the cameras! 448 00:28:23,618 --> 00:28:26,578 Hey, that's strange. Where are all the photographers? 449 00:28:26,663 --> 00:28:29,164 The press is always around when I do something. 450 00:28:29,249 --> 00:28:31,208 What's the matter with you English people? 451 00:28:31,292 --> 00:28:32,960 Are you all having tea? 452 00:28:33,044 --> 00:28:36,797 How am I supposed to get my job back if you're all having tea? 453 00:28:36,881 --> 00:28:40,092 That was champion, Thunder! Just like on the telly! 454 00:28:40,176 --> 00:28:42,553 You know, this stuff isn't as easy as it looks! 455 00:28:42,637 --> 00:28:44,263 I mean, maybe if I could remember what happened 456 00:28:44,347 --> 00:28:46,932 in every episode of the show, you know, like Squeaky Toy, here, 457 00:28:47,016 --> 00:28:48,642 well, then I could... 458 00:28:49,352 --> 00:28:52,730 Hey, Squeaky Toy. 459 00:28:58,778 --> 00:29:02,906 Oh, darling, it's just divine! 460 00:29:02,991 --> 00:29:06,160 It's remarkable. It's stunning. It's grand! 461 00:29:06,244 --> 00:29:07,828 But it's all wrong. 462 00:29:07,912 --> 00:29:12,833 But it's my best work yet, cupcake. 463 00:29:12,917 --> 00:29:16,044 But it simply has to be better than your best, darling. 464 00:29:16,129 --> 00:29:20,716 I mean, look at these spots. The shapes aren't at all acceptable. 465 00:29:20,800 --> 00:29:22,676 They're not soft enough. 466 00:29:22,761 --> 00:29:23,802 (GIGGLES) 467 00:29:23,887 --> 00:29:29,475 You know, cuddly, like something you'd want to squeeze the life out of! 468 00:29:29,559 --> 00:29:31,435 No, this one is no good at all, 469 00:29:31,519 --> 00:29:35,230 an embarrassing mediocrity, a complete failure. 470 00:29:35,315 --> 00:29:39,860 Your harsh words strike me like blows from the fists of a large dockworker. 471 00:29:39,944 --> 00:29:44,198 I would cry now were it not so bourgeois. 472 00:29:44,282 --> 00:29:47,826 There, there. I know you'll get it right, my depressive da Vinci. 473 00:29:47,911 --> 00:29:49,620 You simply have to keep trying. 474 00:29:49,704 --> 00:29:54,208 ?fter all, you're the only one who truly understands Cruella, 475 00:29:54,292 --> 00:29:58,045 who can see into her tortured soul. 476 00:29:58,129 --> 00:29:59,379 Yes! 477 00:29:59,464 --> 00:30:04,927 Her heart is like a vast, dark ocean on whose waves I am hopelessly adrift 478 00:30:05,011 --> 00:30:07,930 in my dinghy of passion. 479 00:30:08,223 --> 00:30:09,890 (CHUCKLES) 480 00:30:10,266 --> 00:30:14,978 I shall not betray your faith in me! I shall create another canvas! 481 00:30:15,063 --> 00:30:17,481 And another! And another! And another! 482 00:30:17,565 --> 00:30:21,360 Until I have found spotted perfection! 483 00:30:21,444 --> 00:30:28,116 I shall not stop until the fires of your craving have been quenched. 484 00:30:29,953 --> 00:30:34,039 Junior deputy test? Which episode was that in? 485 00:30:34,123 --> 00:30:35,415 One of the lost episodes. 486 00:30:35,500 --> 00:30:39,753 But I only give it to pups who I think might be worthy. 487 00:30:39,838 --> 00:30:42,089 And, who knows, if you do real good, 488 00:30:42,173 --> 00:30:45,259 maybe I'll even let you be on the show with me! 489 00:30:46,261 --> 00:30:50,055 -Really? -Sure, kid. I'm the star, aren't I? 490 00:30:50,306 --> 00:30:51,348 (LAUGHS) 491 00:30:51,432 --> 00:30:55,185 Mother of pasteurized milk! That stagecoach is out of control! 492 00:30:55,270 --> 00:30:58,105 This is your first junior deputy test, kid. 493 00:30:58,189 --> 00:31:00,524 Okay, well... 494 00:31:00,608 --> 00:31:05,279 This is just like in episode 37, "Stagecoaches of Serpent Summit." 495 00:31:05,363 --> 00:31:11,118 Very good. Now, episode 37, was that the one where I leap, run and pounce? 496 00:31:11,202 --> 00:31:13,871 No, no. That was the one where you run, pounce and leap! 497 00:31:13,955 --> 00:31:16,456 Precisely! Stand back! 498 00:31:24,465 --> 00:31:25,632 (EXCLAIMING) 499 00:31:25,717 --> 00:31:29,136 Get a hold of yourself, man. You're out of control! 500 00:31:29,220 --> 00:31:30,262 (NEIGHS) 501 00:31:30,346 --> 00:31:31,388 Whoa! 502 00:31:31,472 --> 00:31:33,724 It's okay! I'll get the brake! 503 00:31:36,144 --> 00:31:37,436 (BOTH SCREAMING) 504 00:31:40,607 --> 00:31:42,316 (BARKING) 505 00:31:46,321 --> 00:31:49,615 Still no photographers. How odd. 506 00:31:50,491 --> 00:31:53,160 MAN: (SlNGlNG) There may be days when things don't go right 507 00:31:53,244 --> 00:31:55,829 And your shoes re�use to dance 508 00:31:55,955 --> 00:31:58,457 To make the winds of fortune blow right 509 00:31:58,499 --> 00:32:01,001 �ou might need a second chance 510 00:32:01,085 --> 00:32:06,340 So if you get one try and that don't fly Stop and count to 10 511 00:32:06,466 --> 00:32:11,970 And if at first you don't succeed Try again 512 00:32:12,013 --> 00:32:13,597 Here's your next test, kid. 513 00:32:13,681 --> 00:32:18,477 Wow, bank robbers! Episode four. 514 00:32:19,854 --> 00:32:21,021 (WHISTLING) 515 00:32:21,105 --> 00:32:25,108 Beginner's luck is overrated Once you blink it's come and gone 516 00:32:25,193 --> 00:32:26,443 The only way to cultivate it 517 00:32:26,527 --> 00:32:27,527 (BOTH SCREAMING) 518 00:32:27,654 --> 00:32:30,530 Is to keep on keeping on 519 00:32:30,615 --> 00:32:32,199 Yeah 520 00:32:32,283 --> 00:32:33,825 Still no photographers? 521 00:32:33,868 --> 00:32:36,161 Try and try and then 522 00:32:36,204 --> 00:32:41,208 If at first you don't succeed, yeah Try again 523 00:32:41,334 --> 00:32:43,377 -Try, try again -Yes, my friend 524 00:32:43,461 --> 00:32:45,128 Try, try, try again 525 00:32:45,213 --> 00:32:48,382 -Those men are frozen with fear. -No wonder. 526 00:32:48,508 --> 00:32:51,885 Those crazed badgers are trying to eat their heads! 527 00:32:51,970 --> 00:32:56,640 It's just like in episode 27, when you whipped those two grizzlies. 528 00:32:57,684 --> 00:32:58,725 BOTH: Huh? 529 00:33:04,691 --> 00:33:07,234 And don't you never stop, no 530 00:33:13,408 --> 00:33:15,075 -What is it? -Looks like we've stumbled 531 00:33:15,159 --> 00:33:17,744 on a band of cattle rustlers. 532 00:33:17,870 --> 00:33:21,415 -Aren't those monkeys? -Even worse, monkey rustlers! 533 00:33:21,541 --> 00:33:23,583 Sounds like episode 34 to me. 534 00:33:23,710 --> 00:33:27,671 Right answer, once again, Junior Deputy. 535 00:33:27,755 --> 00:33:29,381 I passed the test? 536 00:33:29,424 --> 00:33:31,758 -Think you can handle it? -You bet! 537 00:33:31,843 --> 00:33:33,927 Let's get those monkey rustlers! 538 00:33:34,012 --> 00:33:37,931 Now if you find you're batting zero And a legend you are not 539 00:33:38,057 --> 00:33:41,435 (BARKING) 540 00:33:41,561 --> 00:33:44,438 You can still wind up a hero if you give it one more shot 541 00:33:44,522 --> 00:33:49,860 If you don't give in, you're gonna win The only question's when 542 00:33:49,944 --> 00:33:53,530 So if at first you don't succeed 543 00:33:53,614 --> 00:33:57,284 -Try again -Try, try, try again 544 00:33:57,368 --> 00:34:00,954 -Try, try again -And again 545 00:34:01,706 --> 00:34:04,249 -Try again -Try, try, try again 546 00:34:04,292 --> 00:34:06,918 Try again 547 00:34:06,961 --> 00:34:10,547 Hey! Get over on the right side of the road, buddy. 548 00:34:10,631 --> 00:34:12,924 Sheesh, London drivers. 549 00:34:12,967 --> 00:34:14,051 (LAUGHING) 550 00:34:14,135 --> 00:34:19,139 I tell you, Thunder, this is the best day ever. 551 00:34:19,265 --> 00:34:22,059 Yeah. You know, I never knew it would be so much fun out here 552 00:34:22,143 --> 00:34:23,810 doing this real hero stuff. 553 00:34:23,936 --> 00:34:26,646 What do you mean? Don't you do this all the time? 554 00:34:29,901 --> 00:34:31,651 Oh, well, kid... 555 00:34:32,487 --> 00:34:33,653 (CHUCKLES) 556 00:34:33,738 --> 00:34:35,655 Well, you know, it's... 557 00:34:35,782 --> 00:34:39,785 Of course, I do! I do this all the time! 558 00:34:40,787 --> 00:34:41,828 (COUGHS) 559 00:34:42,622 --> 00:34:44,998 -So let's talk about you, kid! -Me? 560 00:34:45,083 --> 00:34:46,833 Yeah, what's your story? 561 00:34:46,918 --> 00:34:50,170 -Well... -Hold on. Okay. Go on. 562 00:34:50,505 --> 00:34:53,173 Missing! What do you mean, he's missing? 563 00:34:53,257 --> 00:34:54,674 -We've looked. -And looked. 564 00:34:54,759 --> 00:34:57,177 But there's just no sign of Thunderbolt anywhere! 565 00:34:57,261 --> 00:35:01,306 This is a catastrophe! A calamity! A cataclysm! 566 00:35:01,349 --> 00:35:03,016 We have to shoot first thing in the morning 567 00:35:03,101 --> 00:35:05,602 and I find out my star is missing. 568 00:35:05,686 --> 00:35:11,691 How can you shoot a show without a star? 569 00:35:11,776 --> 00:35:13,693 How do you spell "cataclysm"? 570 00:35:13,778 --> 00:35:16,363 How can you shoot a show without a star? 571 00:35:16,447 --> 00:35:19,157 How can you shoot a show without a... 572 00:35:22,036 --> 00:35:26,039 A star? This is it! This is megafantabulous! 573 00:35:26,165 --> 00:35:28,208 We'll rewrite this episode to star Lil' Lightning! 574 00:35:28,292 --> 00:35:31,795 Oh, I'm a genius! Get the writers! Fire the director! 575 00:35:31,879 --> 00:35:34,714 This is going to be a whole new direction for The Thunderbolt... 576 00:35:34,882 --> 00:35:36,716 (SNICKERS) 577 00:35:36,884 --> 00:35:39,553 "? whole new direction!" 578 00:35:39,637 --> 00:35:44,558 What do you think of that, Thunderbolt, old pal? 579 00:35:44,642 --> 00:35:47,644 Finally, I'll be able to step out of your shadow, 580 00:35:47,728 --> 00:35:50,647 you overrated, overacting ham! 581 00:35:50,731 --> 00:35:53,525 The Lil' Lightning Adventure Hour. 582 00:35:53,568 --> 00:35:57,154 It has a nice ring, doesn't it? What do you think? 583 00:35:57,238 --> 00:35:58,405 (LAUGHING) 584 00:35:59,866 --> 00:36:02,409 I have failed you, my muse! 585 00:36:04,078 --> 00:36:07,247 Oh, fickle bird of inspiration, 586 00:36:07,373 --> 00:36:10,417 to what far shore have you flown? 587 00:36:12,837 --> 00:36:15,714 Poor pathetic Lars, do not despair. 588 00:36:15,756 --> 00:36:20,010 I know exactly where to find the inspiration we crave. 589 00:36:20,094 --> 00:36:22,888 Well, this is art, after all. Art! 590 00:36:22,930 --> 00:36:27,225 Our creativity cannot be thwarted by trivial matters like restraining orders. 591 00:36:27,268 --> 00:36:30,896 Yes, sacrifices must be made! 592 00:36:32,023 --> 00:36:34,774 Gone? They're all gone? 593 00:36:34,859 --> 00:36:37,777 How unspeakably rude ofAnita to move away 594 00:36:37,904 --> 00:36:41,114 without even leaving a forwarding address! 595 00:36:41,199 --> 00:36:44,117 Lars, now what am I to do? 596 00:36:45,953 --> 00:36:48,455 Why, you little... What's this? 597 00:36:49,582 --> 00:36:54,794 I know you. Oh, this is delicious. 598 00:36:54,921 --> 00:36:57,214 "Cherry Tree Farm, Little Tichfield, Devon." 599 00:37:07,141 --> 00:37:08,225 (BARKS) 600 00:37:08,309 --> 00:37:09,309 (LAUGHS) 601 00:37:09,435 --> 00:37:10,727 Oh, no. 602 00:37:12,813 --> 00:37:15,482 Freckles, dear. Stop helping. 603 00:37:16,067 --> 00:37:17,317 (TEA KETTLE WHISTLING) 604 00:37:20,488 --> 00:37:22,280 Oh, my, the tea! 605 00:37:22,823 --> 00:37:24,157 (BARKING) 606 00:37:26,661 --> 00:37:28,787 Yes, the paper! 607 00:37:28,829 --> 00:37:32,666 No time to read this if I'm going to finish my new song. 608 00:37:37,171 --> 00:37:40,840 Well, I come from this really big family. 609 00:37:40,925 --> 00:37:46,012 I knew a guy came from a big litter, 10 or 12, I forget. 610 00:37:46,097 --> 00:37:49,641 -There's 101 of us. -101 Dalmatians? 611 00:37:49,684 --> 00:37:53,853 Hey, I heard about you guys. Yeah, you were on the Twilight Bark. 612 00:37:53,938 --> 00:37:55,814 Well, that's just it, isn't it? 613 00:37:55,856 --> 00:37:59,484 I'm afraid all I'll ever be is one of101. 614 00:37:59,527 --> 00:38:00,944 (SIGHS) 615 00:38:01,028 --> 00:38:03,655 ?t least that's what my dad thinks. 616 00:38:05,366 --> 00:38:06,992 Hey, Thunderbolt? 617 00:38:07,034 --> 00:38:10,203 How do you become a One-of-a-Kind Wonder Dog, anyway? 618 00:38:10,329 --> 00:38:15,667 Well, in my case, it all hinged on getting just the right agent. 619 00:38:15,710 --> 00:38:20,130 But, you know, kid, getting there isn't so tough, it's staying on top. 620 00:38:20,214 --> 00:38:21,881 That's the real challenge. 621 00:38:22,008 --> 00:38:25,385 You think you're doing great and all of a sudden, 622 00:38:25,511 --> 00:38:27,220 there's somebody trying to take your place. 623 00:38:27,346 --> 00:38:28,388 Crowd you out! 624 00:38:28,472 --> 00:38:31,057 -Push you aside! -Steal your spot! 625 00:38:31,183 --> 00:38:34,811 -Precisely! -Precisely! 626 00:38:35,896 --> 00:38:37,897 You know, you're all right, kid. 627 00:38:37,982 --> 00:38:39,024 (GIGGLES) 628 00:38:40,568 --> 00:38:42,068 I'll tell you what, little buddy. 629 00:38:42,194 --> 00:38:45,739 I'm planning on doing some more big hero stuff today. 630 00:38:45,823 --> 00:38:49,409 You stick with me, maybe you'll get your picture in the paper, 631 00:38:49,535 --> 00:38:52,662 show the world that you're not just another dog. 632 00:38:53,080 --> 00:38:54,164 (BARKS) 633 00:38:54,248 --> 00:38:56,916 Oh, no, no, no. Like this. 634 00:38:57,043 --> 00:38:58,084 (CLEARS THRO?T) 635 00:38:58,878 --> 00:38:59,919 (INHALES) 636 00:39:00,046 --> 00:39:01,671 (BARKS LOUDLY) 637 00:39:03,007 --> 00:39:04,215 (ALL SQU?WKING) 638 00:39:16,771 --> 00:39:17,771 Uh-oh. 639 00:39:18,105 --> 00:39:19,564 (SQU?WKING) 640 00:39:25,780 --> 00:39:27,447 (LAUGHS) 641 00:39:28,532 --> 00:39:31,284 What? Patch in London? 642 00:39:32,078 --> 00:39:34,913 Don't you worry. I'll keep an eye on things here. 643 00:39:35,623 --> 00:39:38,291 This is all my fault. If only I hadn't lost count. 644 00:39:38,417 --> 00:39:40,293 Stop blaming yourself, dear. 645 00:39:40,419 --> 00:39:44,464 The important thing now is that we find him before Cruella De Vil does! 646 00:39:48,469 --> 00:39:53,473 It's not fair, Horace, me lad. It's just not fair. 647 00:39:53,599 --> 00:39:56,976 How come she gets off with probation and a restraining order... 648 00:39:57,103 --> 00:39:59,979 While we's left rotting away in here? 649 00:40:00,064 --> 00:40:03,233 Off your bums, lads. Sprung for your bail, somebody has. 650 00:40:03,317 --> 00:40:05,485 It must be Mum come to spring us! 651 00:40:05,569 --> 00:40:08,488 Mum never liked me. Must be good old Dad! 652 00:40:08,614 --> 00:40:10,824 Dad never liked you, either. 653 00:40:12,326 --> 00:40:16,830 Jasper, Horace. It's time to finish the job. 654 00:40:16,956 --> 00:40:18,498 Oh, no, not her. 655 00:40:18,624 --> 00:40:21,126 We always get the worst end of it with her. 656 00:40:21,168 --> 00:40:27,006 Well, if she wants us to work for her this time, we won't be made fools of. 657 00:40:29,135 --> 00:40:30,969 You look just like Mum. 658 00:40:31,011 --> 00:40:35,682 Shut up, you! I ain't going through with this, I tell you. I ain't! 659 00:40:35,808 --> 00:40:37,767 Here he comes now! 660 00:40:38,018 --> 00:40:39,018 (GRUNTS) 661 00:40:40,980 --> 00:40:43,106 -Go on, Jasper. Go on. -Go! Go on, go! 662 00:40:49,488 --> 00:40:53,032 ?fternoon, love! Something I can... 663 00:40:53,117 --> 00:40:54,492 (SCREAMING) 664 00:40:54,702 --> 00:40:56,369 Hello, there. 665 00:40:56,454 --> 00:41:02,041 Something I can do for a pretty young lady like yourself? 666 00:41:02,168 --> 00:41:05,545 Of course you can, you naughty man. 667 00:41:05,629 --> 00:41:06,880 (CHUCKLES) 668 00:41:07,006 --> 00:41:09,883 You can just give me this truck! 669 00:41:09,967 --> 00:41:11,009 (SCREAMS) 670 00:41:24,482 --> 00:41:25,523 (WHOOPING) 671 00:41:25,566 --> 00:41:29,235 They're all inside, Jasper! Go ahead and start it up! 672 00:41:32,573 --> 00:41:34,657 (KANINE KRUNCHIES MUSIC PLAYING) 673 00:41:34,742 --> 00:41:36,075 Whatever in the world? 674 00:41:36,702 --> 00:41:37,744 Hmm? 675 00:41:38,579 --> 00:41:39,662 (SLURPS) 676 00:41:42,082 --> 00:41:43,082 (GRO?NS) 677 00:41:43,209 --> 00:41:44,751 LUCKY: Hey, where's he going? 678 00:41:44,877 --> 00:41:45,919 (BOTH GASPING) 679 00:41:46,003 --> 00:41:48,087 -Kanine Krunchies! -Kanine Krunchies! 680 00:41:48,214 --> 00:41:51,090 PUPPY 1: What's that? PUPPY 2: Hey, Kanine Krunchies! 681 00:42:09,360 --> 00:42:10,401 (WHOOPING) 682 00:42:10,444 --> 00:42:12,195 It worked, Jasper. 683 00:42:13,030 --> 00:42:17,367 Like a dream, Horace, me lad, like a dream! 684 00:42:17,451 --> 00:42:21,287 You! I should have known it was you terrible men! 685 00:42:21,372 --> 00:42:23,748 Now let those puppies go right now 686 00:42:23,791 --> 00:42:26,626 or I'm going to knock the stupid out of both of you! 687 00:42:26,752 --> 00:42:30,588 Here now, lady, we don't want to have to hurt you none, so... 688 00:42:31,799 --> 00:42:32,882 (SCREAMS) 689 00:42:33,133 --> 00:42:34,551 (P?NTING) 690 00:42:34,635 --> 00:42:35,969 HORACE: Calm down. 691 00:42:37,137 --> 00:42:39,639 She's... She's mad, I say. Come on! 692 00:42:41,976 --> 00:42:43,476 (SQUEALS) 693 00:42:46,230 --> 00:42:47,272 (EXCLAIMS) 694 00:42:48,315 --> 00:42:49,399 (SCREAMS) 695 00:42:57,825 --> 00:43:02,412 Right. That's it, then. I've had just about enough of this! 696 00:43:02,746 --> 00:43:04,998 (WHIMPERING) Oh, no! 697 00:43:05,499 --> 00:43:08,918 JASPER: There now. That ought to hold you right proper. 698 00:43:09,003 --> 00:43:10,503 -Jasper? -What? 699 00:43:10,629 --> 00:43:13,131 Can we just go back to jail, now? 700 00:43:15,009 --> 00:43:17,260 Your muse has returned! 701 00:43:17,344 --> 00:43:18,678 (GIGGLES) 702 00:43:18,762 --> 00:43:23,182 But I am a failure. You should despise me. 703 00:43:26,312 --> 00:43:30,481 Stop being such a wet blanket and come see what I've brought for you! 704 00:43:30,524 --> 00:43:32,525 A gift? For me? 705 00:43:33,527 --> 00:43:36,279 How very Christmas morning with the twinkle lights of you. 706 00:43:36,363 --> 00:43:39,032 The gift of inspiration! 707 00:43:44,705 --> 00:43:51,210 Well, of course, these are only just about the most adorable little puppies 708 00:43:51,253 --> 00:43:53,588 I've ever seen in my whole life! 709 00:43:53,714 --> 00:43:55,715 Look at these cute little darlings! 710 00:43:55,841 --> 00:44:00,053 Fuzzy wuzzy little puppy poo. Poo poo, little puppy poo. 711 00:44:00,095 --> 00:44:05,058 Did you see that? Did you see that? He gave me a little kissy! 712 00:44:05,184 --> 00:44:06,601 I'm going to kiss him back now. 713 00:44:06,727 --> 00:44:08,895 He's having a wobbly. 714 00:44:09,021 --> 00:44:11,898 And you mean for me to do a painting of them, don't you? 715 00:44:11,940 --> 00:44:15,902 That's an absolutely lovely idea! It makes me smile a lot. 716 00:44:16,028 --> 00:44:17,070 (C?CKLES) 717 00:44:17,196 --> 00:44:19,405 "Painting of them," he says. 718 00:44:19,448 --> 00:44:20,948 (ALL LAUGHING) 719 00:44:21,075 --> 00:44:24,744 No, no, no, darling. I don't want you to make art of the puppies. 720 00:44:24,870 --> 00:44:26,913 I want you to make art with the puppies. 721 00:44:27,039 --> 00:44:28,790 Use their coats as canvases. 722 00:44:28,916 --> 00:44:30,875 Create a masterpiece in a new medium. 723 00:44:30,918 --> 00:44:37,090 Together, you and I will stun the art world with our ruthless originality! 724 00:44:37,132 --> 00:44:38,257 But that means... 725 00:44:38,300 --> 00:44:39,384 (GASPS) 726 00:44:39,426 --> 00:44:42,887 How could you do such a thing to the cute little puppies? 727 00:44:42,930 --> 00:44:44,263 -Poison them. -Drown them. 728 00:44:44,306 --> 00:44:45,390 Bash them in the head! 729 00:44:45,432 --> 00:44:49,143 I may be eccentric, but I am not a sicko! 730 00:44:49,269 --> 00:44:50,937 -What? -And you'll not hurt one spot 731 00:44:51,063 --> 00:44:52,605 on these innocent little creatures' heads, 732 00:44:52,648 --> 00:44:55,775 not as long as I have anything to say about it! 733 00:44:56,110 --> 00:44:57,610 (MUFFLED PROTESTS) 734 00:44:57,653 --> 00:45:01,114 I thought you were a man of vision, someone who understood my passions, 735 00:45:01,156 --> 00:45:04,450 who understood the complexity that is Cruella! 736 00:45:04,576 --> 00:45:06,786 Does no one get the point? 737 00:45:09,456 --> 00:45:12,291 Lars, you're such a disappointment. 738 00:45:12,334 --> 00:45:14,293 Well, if I can't have a masterpiece, 739 00:45:14,420 --> 00:45:17,171 at least I'll finally have a fabulous Dalmatian coat. 740 00:45:17,297 --> 00:45:20,591 That's almost as good, don't you agree? 741 00:45:20,843 --> 00:45:21,926 (GULPS) 742 00:45:25,305 --> 00:45:26,514 (PUPPIES WHIMPERING) 743 00:45:31,937 --> 00:45:33,604 (PUPPY BARKING) 744 00:45:42,489 --> 00:45:43,823 (BARKS) 745 00:45:44,324 --> 00:45:45,450 (EXCLAIMS) 746 00:45:45,492 --> 00:45:47,827 What's gotten into you, girl? 747 00:45:48,996 --> 00:45:50,329 (BARKING LOUDLY) 748 00:46:03,010 --> 00:46:04,677 (BOTH EXCLAIMING) 749 00:46:06,638 --> 00:46:08,222 (BARKING) 750 00:46:09,183 --> 00:46:10,349 (WO??N SCREAMING) 751 00:46:18,734 --> 00:46:20,860 Kidnapped? How many? 752 00:46:26,033 --> 00:46:27,408 (BARKING) 753 00:46:29,411 --> 00:46:30,495 (WO??N GRUNTS) 754 00:46:30,746 --> 00:46:32,038 (DOG ON BUS BARKING) 755 00:46:38,504 --> 00:46:39,712 (BARKING) 756 00:46:39,838 --> 00:46:42,048 (HOWLING) 757 00:46:43,050 --> 00:46:44,425 Uh-huh... 758 00:46:44,551 --> 00:46:46,844 Wretched dogs. 759 00:46:47,429 --> 00:46:48,513 (BARKING) 760 00:46:48,555 --> 00:46:49,597 Oh! 761 00:46:50,766 --> 00:46:52,099 (BOTH BARKING) 762 00:46:52,226 --> 00:46:53,392 Steady, lads! 763 00:46:55,521 --> 00:46:57,396 (DOGS BARKING EVERYWHERE) 764 00:47:04,238 --> 00:47:05,863 I just can't understand it. 765 00:47:05,906 --> 00:47:07,907 We've been out here doing hero stuff all day 766 00:47:08,033 --> 00:47:12,245 and none of these London photographers seem to care. 767 00:47:12,371 --> 00:47:14,580 Why do you want photographers around? 768 00:47:14,706 --> 00:47:17,083 Kid. Look, I got something to tell you. 769 00:47:17,125 --> 00:47:18,209 (DOG BARKING) 770 00:47:18,252 --> 00:47:22,755 Something I guess I should've told you a long time ago. 771 00:47:22,798 --> 00:47:24,799 I don't know how to say this, but the truth is... 772 00:47:24,925 --> 00:47:29,470 Thunderbolt, listen! There's an emergency! 773 00:47:30,472 --> 00:47:33,099 Sounds like a kidnapping! 774 00:47:33,225 --> 00:47:38,312 Being held in a warehouse, a devil woman, 101 Dalmatians. 775 00:47:38,438 --> 00:47:43,276 Hey, what a coincidence! You come from a family of101, too! 776 00:47:43,402 --> 00:47:44,569 Wait, what's the matter, kid? 777 00:47:44,611 --> 00:47:48,239 That is my family. Cruella must have them again! 778 00:47:48,282 --> 00:47:50,324 -Cruella? -The devil woman! 779 00:47:50,450 --> 00:47:53,119 She's the one who kidnapped us before. 780 00:47:53,245 --> 00:47:57,456 This is awful. What am I going to do? 781 00:47:58,834 --> 00:48:04,130 Wait a second. Thunderbolt! You'll help us, won't you? 782 00:48:04,256 --> 00:48:09,135 Yes. Well, kid, that's what I wanted to talk to you about. 783 00:48:09,261 --> 00:48:11,596 You see, I'm not really a... 784 00:48:17,311 --> 00:48:20,104 Of course, I'll help you, Patch. 785 00:48:20,147 --> 00:48:23,774 Yeah, the world-famous Thunderbolt 786 00:48:23,817 --> 00:48:26,485 rescues the world-famous 101 Dalmatians. 787 00:48:26,612 --> 00:48:28,529 (BARKING) 788 00:48:28,655 --> 00:48:33,784 Sounds like a good story to me! Newsworthy, even. 789 00:48:33,827 --> 00:48:37,330 Come on. We'll let them know I'm on my way. 790 00:48:37,372 --> 00:48:43,169 The villains will soon cringe in fear! Mighty Thunderbolt is here! 791 00:48:43,670 --> 00:48:45,463 (BARKS) 792 00:48:46,506 --> 00:48:48,174 (BARK ECHOING) 793 00:48:53,639 --> 00:48:57,558 POODLE GIRL: It's just wonderful! I heard it through the Twilight Bark! 794 00:48:57,684 --> 00:48:59,352 SWOONING DOG GIRL 2: Tell all! POODLE GIRL: Well, 795 00:48:59,394 --> 00:49:02,146 Thunderbolt is going to save those little Dalmatian puppies! 796 00:49:02,189 --> 00:49:03,522 (GASPS) 797 00:49:03,649 --> 00:49:05,483 -The ones that were kidnapped? -That's right! 798 00:49:05,525 --> 00:49:07,860 SWOONING DOG GIRL 2: Isn't he just a dream? 799 00:49:07,986 --> 00:49:09,487 More like a nightmare! 800 00:49:09,529 --> 00:49:12,740 What if Blunderbolt gets lucky and succeeds? 801 00:49:12,866 --> 00:49:17,161 If the press got wind of that, I'd never be rid of him! 802 00:49:22,376 --> 00:49:26,253 -Look, that must be the warehouse. -Let's try over there. 803 00:49:27,214 --> 00:49:30,216 -Hey, do you think you can reach that? -No problem. 804 00:49:30,342 --> 00:49:32,510 Thunderbolt, old pal. 805 00:49:32,552 --> 00:49:35,054 -Lightning? -Lightning! What are you doing here? 806 00:49:35,180 --> 00:49:38,057 I came as soon as I heard. Thought you might need a bit of help. 807 00:49:38,183 --> 00:49:41,894 -Thanks for coming, little buddy. -Wouldn't miss it. 808 00:49:55,075 --> 00:49:57,076 JASPER: What's that supposed to be? 809 00:49:57,202 --> 00:50:00,579 Leave us alone, Jasper. I think it's kind of pretty. 810 00:50:00,622 --> 00:50:03,791 -So, what's the plan, kid? -See those guards? 811 00:50:03,917 --> 00:50:06,252 I think you can sneak past them. 812 00:50:06,378 --> 00:50:10,548 Remember the end of episode 39, "Flight from the Forbidden Fort"? 813 00:50:10,590 --> 00:50:12,425 The one where I ran, jumped and sprang? 814 00:50:12,467 --> 00:50:15,636 No, no. Sneaked, evaded and triumphed. 815 00:50:15,762 --> 00:50:19,598 Oh, yeah, of course. I get it. 816 00:50:19,725 --> 00:50:22,768 Hey, you're a pretty smart kid. 817 00:50:22,811 --> 00:50:27,273 That's a good plan, stealthy. But we don't need any of that! 818 00:50:27,315 --> 00:50:28,983 This is Thunderbolt! 819 00:50:29,109 --> 00:50:33,320 Villains always cringe in fear whenever Thunderbolt is here! 820 00:50:33,447 --> 00:50:35,114 So true. 821 00:50:35,240 --> 00:50:38,951 What we need is a full frontal assault! How hard can it be? 822 00:50:39,077 --> 00:50:41,787 That's right! How hard can it be? Follow me! 823 00:50:41,830 --> 00:50:44,165 I'm right behind you, pal. 824 00:50:44,958 --> 00:50:48,669 Sort of looks like you, except you don't have that much hair. 825 00:50:49,463 --> 00:50:51,297 (BARKING) 826 00:50:51,631 --> 00:50:54,341 It's Patch. And he's brought Thunderbolt! 827 00:50:54,468 --> 00:50:55,760 He'll save us! 828 00:50:55,802 --> 00:50:58,262 Here now, where'd you come from? 829 00:50:58,305 --> 00:51:02,641 -Get out of here, you stupid mutt! -Maybe they didn't hear you. 830 00:51:02,684 --> 00:51:05,811 Don't worry, kid. This'll be take two. 831 00:51:05,937 --> 00:51:07,480 (BARKING) 832 00:51:07,522 --> 00:51:09,315 (BOTH EXCLAIMING) 833 00:51:09,357 --> 00:51:11,317 That's more like it. 834 00:51:15,447 --> 00:51:18,365 What have we here? It's you. 835 00:51:18,492 --> 00:51:19,492 (GIGGLES) 836 00:51:19,618 --> 00:51:23,496 I owe you a debt of gratitude, my photogenic little friend! 837 00:51:23,997 --> 00:51:28,793 If it wasn't for you, I'd have never found your brothers and sisters. 838 00:51:28,835 --> 00:51:31,837 And now I have you all! 839 00:51:32,005 --> 00:51:33,506 (LAUGHING ??NIAC?LLY) 840 00:51:40,847 --> 00:51:43,849 Thunder, are you playing dead? 841 00:51:44,684 --> 00:51:45,726 (GRO?NS) 842 00:51:46,645 --> 00:51:51,524 -That hurt. That really hurt. -I knew you were faking it. 843 00:51:51,691 --> 00:51:53,359 (CHUCKLES) 844 00:51:53,401 --> 00:51:56,737 -He's been faking it, all right! -Lightning, little buddy! 845 00:51:56,863 --> 00:52:02,701 I am not your little buddy, and you are no Wonder Dog. 846 00:52:02,828 --> 00:52:05,204 This kid trusted you, and look where it's got him! 847 00:52:05,330 --> 00:52:08,749 -What does he mean? -He's been lying to you all day, kid. 848 00:52:08,875 --> 00:52:11,585 He doesn't care about you or your family. 849 00:52:11,711 --> 00:52:17,049 He was just trying to get his name in the paper and save his job. Ask him! 850 00:52:17,884 --> 00:52:21,804 No! Well, yeah. But... But... 851 00:52:21,888 --> 00:52:26,267 But, but, but. Hey, genius, you're no hero. 852 00:52:26,393 --> 00:52:28,102 You're a fraud. 853 00:52:28,228 --> 00:52:32,231 And by the way, there never was a plan to recast you. 854 00:52:32,315 --> 00:52:33,899 I just had to get you out of the way. 855 00:52:34,067 --> 00:52:35,067 (LAUGHS) 856 00:52:36,903 --> 00:52:40,614 Now I gotta go take your place on the show. 857 00:52:40,740 --> 00:52:42,658 My show. 858 00:52:42,951 --> 00:52:44,910 (LAUGHING ??NIAC?LLY) 859 00:52:48,582 --> 00:52:50,082 (THUNDER RUMBLING) 860 00:52:57,674 --> 00:53:01,260 Thunder? 861 00:53:01,595 --> 00:53:04,263 I don't understand. You lied to me? 862 00:53:04,347 --> 00:53:09,602 I put on an act. I'm an actor. It's what I do. 863 00:53:09,686 --> 00:53:11,520 But you said I could be yourjunior deputy... 864 00:53:11,605 --> 00:53:15,649 I made all that up! I just needed someone who knew the script. 865 00:53:15,775 --> 00:53:20,446 -But you said that you'd help us. -Don't you get it, kid? 866 00:53:20,488 --> 00:53:24,116 All that running around and saving the day stuff, it's... 867 00:53:24,159 --> 00:53:27,453 It's make-believe! It's not real. 868 00:53:28,496 --> 00:53:30,122 You promised! 869 00:53:30,957 --> 00:53:32,666 (CRYING) 870 00:53:32,876 --> 00:53:35,169 Patch, I just... 871 00:53:35,378 --> 00:53:36,462 (SIGHS) 872 00:53:36,963 --> 00:53:38,297 You lied. 873 00:53:40,300 --> 00:53:42,343 I'm sorry, all right? 874 00:53:43,470 --> 00:53:44,470 (CRYING) 875 00:53:44,554 --> 00:53:46,972 I'm not a real Wonder Dog. 876 00:53:47,015 --> 00:53:50,559 I just acted like one once. 877 00:54:04,824 --> 00:54:06,325 (PUPPY WHIMPERS) 878 00:54:08,078 --> 00:54:12,998 -I'm hungry. -I want to go home. It's scary here. 879 00:54:13,083 --> 00:54:15,084 Where's Mother? 880 00:54:15,335 --> 00:54:16,502 (WHIMPERING) 881 00:54:21,508 --> 00:54:22,841 Patch? 882 00:54:24,511 --> 00:54:27,012 Are you okay? Patch? 883 00:54:28,014 --> 00:54:32,893 Dad was right. I am just one of101. 884 00:54:33,395 --> 00:54:34,853 (SIGHS) 885 00:54:34,896 --> 00:54:38,148 I'm sorry, Lucky. This is all my fault. 886 00:54:38,191 --> 00:54:41,694 Hey, didn't Thunderbolt get out of a cage like this once? 887 00:54:41,736 --> 00:54:45,030 You know, in episode 13, "The Flaming Flea Circus." 888 00:54:45,156 --> 00:54:46,824 Episode 18. 889 00:54:47,534 --> 00:54:49,410 Episode 18! 890 00:54:57,252 --> 00:54:58,377 (PUPPIES BARKING) 891 00:54:58,503 --> 00:54:59,545 Did you see what Patch just did? 892 00:54:59,671 --> 00:55:02,381 Wizard, Patch! Absolutely wizard! 893 00:55:02,882 --> 00:55:07,261 Hey, shut your yapping! I'm trying to get me beauty sleep. 894 00:55:08,388 --> 00:55:10,014 (SNORING) 895 00:55:11,224 --> 00:55:14,727 Okay, you guys, stick together and be quiet. 896 00:55:32,454 --> 00:55:34,455 Don't look so put out. 897 00:55:34,581 --> 00:55:36,540 My favourite furrier will be open in the morning 898 00:55:36,583 --> 00:55:39,209 and then we'll be out of your hair. 899 00:55:40,754 --> 00:55:45,591 Perfect! Episode 53, "The Mineshaft Mix-up." 900 00:55:45,717 --> 00:55:49,636 Everybody, stay here until I tell you it's safe to come out. 901 00:55:59,105 --> 00:56:00,147 What is it with... 902 00:56:00,273 --> 00:56:01,273 (SCREAMS) 903 00:56:05,153 --> 00:56:07,946 -You let the puppies get away! -You let the puppies get away! 904 00:56:08,073 --> 00:56:10,282 JASPER: Hold on! HORACE: They can't have gone far. 905 00:56:10,408 --> 00:56:11,950 Here, start searching! 906 00:56:27,467 --> 00:56:32,304 When that crazy bird finds out we lost them again, she'll skin us! 907 00:56:32,430 --> 00:56:33,847 Horace! Jasper! 908 00:56:33,973 --> 00:56:36,809 -What are you looking for? -Nothing, mum! 909 00:56:36,935 --> 00:56:38,977 We haven't lost the doggies or anything! 910 00:56:39,104 --> 00:56:40,270 You let them escape? 911 00:56:40,313 --> 00:56:43,607 -Jasper fell asleep! -You were snoring like a train! 912 00:56:43,650 --> 00:56:45,317 (P?TCH BARKING) 913 00:56:46,111 --> 00:56:48,278 The lift is barking. 914 00:56:50,156 --> 00:56:53,450 The mutts must already be downstairs. 915 00:56:53,493 --> 00:56:56,787 -Funny how we never heard the lift. -Shut up, you! 916 00:56:59,707 --> 00:57:02,835 -Come on, they'll be back soon! -Aren't we going down? 917 00:57:02,961 --> 00:57:05,504 Nope. We're going up! 918 00:57:11,219 --> 00:57:12,845 Ready, Rolly? 919 00:57:12,971 --> 00:57:15,347 No, no. No, no, no, no, no, no! 920 00:57:15,473 --> 00:57:16,682 Whoa! 921 00:57:20,854 --> 00:57:22,312 Can I do that again? 922 00:57:22,355 --> 00:57:24,189 Okay, now the rest of you. 923 00:57:25,859 --> 00:57:28,902 I'm just saying, maybe the puppies are still upstairs 924 00:57:29,028 --> 00:57:31,071 and they just tricked us into coming down here. 925 00:57:31,197 --> 00:57:34,324 Come on now, Horace. Dogs ain't that smart. 926 00:57:34,367 --> 00:57:37,870 They haven't got the big, educated brains we got. 927 00:57:42,208 --> 00:57:47,546 97, away! 98, away! 928 00:57:47,589 --> 00:57:49,214 99, away! 929 00:57:49,507 --> 00:57:50,549 (SCREAMS) 930 00:57:50,675 --> 00:57:51,717 (LAUGHS) 931 00:57:56,890 --> 00:57:58,223 Get him! 932 00:57:58,892 --> 00:58:00,100 (P?NTING) 933 00:58:01,895 --> 00:58:02,936 (GRUNTS) 934 00:58:07,734 --> 00:58:09,359 (P?NTING) 935 00:58:12,739 --> 00:58:14,198 (GRUMBLING) 936 00:58:20,121 --> 00:58:21,413 (MUFFLED GRUNTS) 937 00:58:28,254 --> 00:58:29,880 VENDOR: Thanks, guv. BUS DRIVER: Cheers. 938 00:58:33,384 --> 00:58:35,260 Come on. We're gonna hitch a ride! 939 00:58:47,649 --> 00:58:48,774 (SNARLS) 940 00:58:49,776 --> 00:58:50,817 (GASPS) 941 00:58:50,944 --> 00:58:53,278 (GASPS) Here they come! 942 00:58:59,077 --> 00:59:01,328 There they are! Get them! 943 00:59:01,746 --> 00:59:03,455 (P?NTING) 944 00:59:03,581 --> 00:59:05,123 -What happened? -She pushed me! 945 00:59:05,166 --> 00:59:06,458 Did not! 946 00:59:12,090 --> 00:59:13,298 (PUPPIES SCREAMING) 947 00:59:17,929 --> 00:59:19,429 (P?TCH GRUNTING) 948 00:59:25,353 --> 00:59:27,980 The crazy lady is right behind us! 949 00:59:45,540 --> 00:59:47,040 (GRO?NING) 950 00:59:51,796 --> 00:59:53,505 (GIGGLING) He had a birdie in his mouth! 951 00:59:53,631 --> 00:59:56,675 You idiots! Here, take the wheel! 952 01:00:00,555 --> 01:00:01,638 (ALL GASP) 953 01:00:08,021 --> 01:00:11,189 Speed up, you imbeciles, or we'll lose them! 954 01:00:20,575 --> 01:00:21,658 Ha-ha! 955 01:00:21,701 --> 01:00:24,995 That's one! Just 98 more to go! 956 01:00:25,496 --> 01:00:28,040 Okay, okay, quiet on the set. 957 01:00:28,166 --> 01:00:32,252 We're rolling! And action, Wholesome Tommy! 958 01:00:32,378 --> 01:00:35,213 Lightning, you're one of a... 959 01:00:35,340 --> 01:00:36,381 (GULPS) 960 01:00:36,507 --> 01:00:37,591 (HORN HONKING) 961 01:00:38,551 --> 01:00:39,551 (SCREAMING) 962 01:00:47,060 --> 01:00:48,894 Patch, help me! 963 01:00:54,067 --> 01:00:58,278 Well, well, if it isn't the little half-pint hero again! 964 01:00:58,446 --> 01:01:01,448 (LAUGHING ??NIAC?LLY) 965 01:01:16,047 --> 01:01:18,465 Wow! Check out Patch! 966 01:01:33,606 --> 01:01:34,648 (SCREAMING) 967 01:01:44,450 --> 01:01:45,951 (SIGHS) 968 01:01:54,460 --> 01:01:55,460 (GASPS) 969 01:01:55,586 --> 01:01:57,337 What do we do now, Patch? 970 01:01:59,006 --> 01:02:02,759 See those windows? We can reach them from the upper deck! 971 01:02:04,137 --> 01:02:06,638 You go ahead, I'll hold them off. 972 01:02:07,473 --> 01:02:08,682 Somehow. 973 01:02:11,352 --> 01:02:12,436 (BARKING) 974 01:02:13,312 --> 01:02:15,647 Oh, here's a feisty one. 975 01:02:19,527 --> 01:02:21,111 (BARKING) 976 01:02:21,154 --> 01:02:22,863 (THUNDERBOLT BARKS LOUDLY) 977 01:02:25,116 --> 01:02:26,658 P?TCH: Thunderbolt! 978 01:02:31,664 --> 01:02:33,165 How you doing, kid? 979 01:02:33,291 --> 01:02:36,501 -But I thought... -Come on, haven't you seen the show? 980 01:02:36,627 --> 01:02:39,463 I always arrive just in the nick of time. 981 01:02:39,505 --> 01:02:44,885 Look, I may not be a real hero, but I can act like one! 982 01:02:46,137 --> 01:02:47,637 (BARKS) 983 01:02:50,558 --> 01:02:51,641 (GASPS) 984 01:02:51,684 --> 01:02:54,519 Lightning, don't let them hurt me! 985 01:02:55,563 --> 01:02:58,815 Heart. My heart. 986 01:02:58,858 --> 01:03:02,152 Lightning, this might be the end! 987 01:03:03,196 --> 01:03:05,071 (HOWLING IN P?IN) 988 01:03:06,741 --> 01:03:07,866 (SHUSHING) 989 01:03:07,909 --> 01:03:10,368 PUPPY: She might see us. 990 01:03:11,329 --> 01:03:15,040 Give me that! I'll put this mongrel out of his misery! 991 01:03:17,251 --> 01:03:18,877 (GRO?NS) 992 01:03:28,054 --> 01:03:29,596 (HOWLS) 993 01:03:31,390 --> 01:03:37,896 Lightning, I can feel the warm kiss of life ere it parts my cheek. 994 01:03:39,899 --> 01:03:42,400 Do not mourn me when I am gone! 995 01:03:42,443 --> 01:03:46,029 It is enough that you were here at the end. 996 01:03:46,239 --> 01:03:47,405 (DRA??TIC SIGH) 997 01:03:47,907 --> 01:03:51,910 Goodbye, old friend. 998 01:03:57,083 --> 01:03:59,251 (SOBBING) 999 01:03:59,293 --> 01:04:01,378 Good night, sweet prince! 1000 01:04:23,943 --> 01:04:28,280 (SCREAMS) 1001 01:04:42,128 --> 01:04:43,336 (ALL SCREAM) 1002 01:04:52,138 --> 01:04:53,138 (COUGHS) 1003 01:05:00,271 --> 01:05:05,150 (BARKING) 1004 01:05:11,490 --> 01:05:14,826 ON RADlO: Dispa�h to Car 47, what's your situation? Over. 1005 01:05:15,995 --> 01:05:18,663 No, no, fellas. I'm not with them! 1006 01:05:18,706 --> 01:05:22,000 I was trying to help Thunderbolt, honest! 1007 01:05:22,043 --> 01:05:24,461 That's what I do. I'm a sidekick. We're a team! 1008 01:05:24,503 --> 01:05:28,340 Come on, fellas! Come on! Don't you watch TV? 1009 01:05:28,382 --> 01:05:30,842 Now, who's the pathetic ham actor? 1010 01:05:30,968 --> 01:05:34,679 I am painting spots, but she doesn't like them so good and then she says, 1011 01:05:34,805 --> 01:05:37,182 "No, you must kill them," and I'm not so sturdy. 1012 01:05:37,224 --> 01:05:39,976 She's very mean to me! And then I pass out. 1013 01:05:42,021 --> 01:05:44,022 There they are. Those are the ones! 1014 01:05:44,065 --> 01:05:45,732 -She made us do it! -She made us do it! 1015 01:05:45,858 --> 01:05:48,985 Spots? I do see spots, you know. 1016 01:05:49,028 --> 01:05:50,320 (LAUGHING) 1017 01:05:50,363 --> 01:05:51,655 They're everywhere! 1018 01:05:53,157 --> 01:05:56,201 CRUELLA: Spot! Spot! Spot! Spot! 1019 01:05:59,205 --> 01:06:02,165 ROGER: There they are! It's wonderful! 1020 01:06:03,084 --> 01:06:04,501 They're all here! 1021 01:06:04,543 --> 01:06:07,212 Come now. Stop it. Stop it. 1022 01:06:07,254 --> 01:06:08,880 We were so worried about you. 1023 01:06:09,006 --> 01:06:12,050 Penny, Lucky, my darling puppies! 1024 01:06:12,176 --> 01:06:13,510 (BARKING) 1025 01:06:13,552 --> 01:06:15,845 Patch! You're safe. 1026 01:06:18,224 --> 01:06:20,392 We were so worried about you. 1027 01:06:20,518 --> 01:06:23,895 -We missed you very much, Patch. -You did? 1028 01:06:24,021 --> 01:06:25,689 Of course, Son. 1029 01:06:27,900 --> 01:06:31,736 Mom, Dad, this is Thunderbolt. He saved us. 1030 01:06:31,821 --> 01:06:34,072 I don't know how to thank you for saving my family. 1031 01:06:34,156 --> 01:06:37,659 No, no. Don't thank me. It was your son, Patch, who... 1032 01:06:37,743 --> 01:06:39,995 Mom! Dad! The devil woman got us. 1033 01:06:40,079 --> 01:06:41,746 And we were trapped and then Patch got us out! 1034 01:06:41,872 --> 01:06:44,499 Yeah. And Patch made me a trampoline! 1035 01:06:44,583 --> 01:06:50,380 You should have seen Patch, Mother. He was fantastic. Just like Thunderbolt! 1036 01:06:51,007 --> 01:06:52,090 (THUNDERBOLT LAUGHING) 1037 01:06:52,174 --> 01:06:58,179 You know, they're right, kid. Me, I'm just an actor. 1038 01:06:58,264 --> 01:07:03,268 But you, you are a real One-of-a-Kind Wonder Dog! 1039 01:07:03,352 --> 01:07:05,437 Hey, lads, they're over here! 1040 01:07:06,439 --> 01:07:08,064 (P?TCH WHOOPING) 1041 01:07:08,107 --> 01:07:09,691 Say, "Spots"! 1042 01:07:48,314 --> 01:07:52,150 ANNOUNCER: Say, kiddies! ls your dog a One-of-a-Kind Wonder Dog? 1043 01:07:53,486 --> 01:07:55,445 MAN: (SlNGlNG) l'm one of a kind 1044 01:07:57,073 --> 01:07:59,449 A one-of-a-kind dog, baby 1045 01:08:01,327 --> 01:08:02,994 I'm the one 1046 01:08:04,663 --> 01:08:07,082 Doggone son of a gun, now, baby 1047 01:08:09,001 --> 01:08:12,629 -I'm one of a kind -He's one of a kind 1048 01:08:12,671 --> 01:08:14,839 A one-of-a-kind dog, baby 1049 01:08:16,467 --> 01:08:19,094 -I'm the one -He's the one 1050 01:08:20,096 --> 01:08:22,472 Doggone son of a gun, now, baby 1051 01:08:24,183 --> 01:08:26,810 I'm one of a kind Oh, yeah 1052 01:08:33,025 --> 01:08:36,319 PATCH: Wow, one of a kind! 1053 01:08:40,199 --> 01:08:41,866 CHORUS: Kanine Krunchies can't be beat 1054 01:08:41,951 --> 01:08:43,868 They make each meal a special treat 1055 01:08:43,953 --> 01:08:47,705 Happy dogs are those who eat nutritious Kanine Krunchies 1056 01:08:48,874 --> 01:08:54,212 THUNDERBOLT: You know, they're right, kid. Me, I'm just an actor. 1057 01:08:54,296 --> 01:09:00,718 But you, you are a real One-of-a-Kind Wonder Dog! 1058 01:09:02,638 --> 01:09:05,390 MAN: (SlNGlNG) l'm one of a kind CHORUS: He's one of a kind 1059 01:09:06,392 --> 01:09:08,518 A one-of-a-kind dog, baby 1060 01:09:10,396 --> 01:09:12,564 -I'm the one -He's the one 1061 01:09:13,732 --> 01:09:15,650 Doggone son of a gun, now, baby 1062 01:09:15,734 --> 01:09:17,902 Doggone son of a gun 1063 01:09:17,987 --> 01:09:19,737 I'm one of a kind 1064 01:09:26,662 --> 01:09:28,371 Oh, yeah 1065 01:09:28,414 --> 01:09:32,584 Oh, yeah Oh, yeah 1066 01:09:41,093 --> 01:09:44,762 -I'm the one -He's one of a kind 1067 01:09:44,847 --> 01:09:47,265 A one-of-a-kind dog, baby 1068 01:09:48,767 --> 01:09:52,103 -I'm the one -He's the one 1069 01:09:52,188 --> 01:09:55,440 Doggone son of a gun, now, baby 1070 01:09:55,566 --> 01:09:58,943 PATCH: Wow, one of a kind! 1071 01:09:59,028 --> 01:10:01,279 That's right! All right! 1072 01:11:40,212 --> 01:11:42,714 MAN: (SlNGlNG) And don't you never stop, no 1073 01:12:11,869 --> 01:12:17,040 So if you try that climb one more time You might hit the top 1074 01:12:17,082 --> 01:12:22,503 Now if you find you're batting zero And a legend you are not 1075 01:12:22,588 --> 01:12:27,925 You can still wind up a hero if you give it one more shot 1076 01:12:28,052 --> 01:12:33,389 If you don't give in, you're gonna win The only question's when 1077 01:12:33,432 --> 01:12:37,101 So if at first you don't succeed 1078 01:12:37,227 --> 01:12:41,105 -Try again -Try, try, try again 1079 01:12:41,190 --> 01:12:42,774 Try, try again 1080 01:12:42,858 --> 01:12:45,234 -And again, yeah -Try, try, try again 1081 01:12:45,277 --> 01:12:48,196 -Try again -Try, try, try again 1082 01:12:48,280 --> 01:12:49,697 And again and again and again, yeah 1083 01:12:49,782 --> 01:12:51,240 Try, try again 1084 01:12:51,283 --> 01:12:52,408 Again and again and again, yeah 1085 01:12:52,451 --> 01:12:54,118 Try, try, try again 1086 01:12:54,244 --> 01:12:59,791 Try, try, try again Try again, yeah 1087 01:13:03,754 --> 01:13:05,088 (LAUGHING) 1088 01:13:09,760 --> 01:13:11,761 (BOTH BARKING) 1089 01:13:13,764 --> 01:13:14,889 (EXCLAIMS) 1090 01:13:21,146 --> 01:13:22,397 DIR� D?WSON: Oh, no, come on. 1091 01:13:22,481 --> 01:13:26,150 Down, boy! Down, all of y'all! This ain't fair! 79504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.