Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,080 --> 00:01:53,880
'Durga Ghat
India's North-East border'
2
00:01:54,006 --> 00:01:56,406
'An unsolved community rival in a village'
3
00:01:56,495 --> 00:01:58,590
We can't even enter the temples
4
00:01:58,615 --> 00:02:01,015
Our children are not
allowed inside schools
5
00:02:01,040 --> 00:02:03,440
So if we live in run-down
houses and wear shabby clothes...
6
00:02:03,482 --> 00:02:04,615
Are we lesser beings?
7
00:02:04,865 --> 00:02:06,040
Why do we still live this way?
8
00:02:06,451 --> 00:02:08,520
Because they don't let us grow,
We're still their slaves
9
00:02:08,817 --> 00:02:11,080
This school we're building...
10
00:02:11,434 --> 00:02:13,800
...will be a slap on the face
to the people of upper caste
11
00:02:13,934 --> 00:02:15,414
We are uneducated
12
00:02:15,440 --> 00:02:17,520
At least let our
children go to school
13
00:02:17,786 --> 00:02:20,626
Or we'll be crushed
under their tyranny forever
14
00:02:21,086 --> 00:02:23,615
We shall unite against them!
15
00:02:23,780 --> 00:02:26,580
They call themselves higher caste
What does that even mean?
16
00:02:26,605 --> 00:02:28,765
Only they're allowed
to enter temples
17
00:02:28,800 --> 00:02:31,520
So wearing this anklet
makes one superior?
18
00:02:31,842 --> 00:02:33,095
I'm holding it now
19
00:02:33,120 --> 00:02:36,840
If I wear this around my ankle,
am I one of them?
20
00:02:37,695 --> 00:02:39,375
May I enter the temples now?
21
00:02:39,752 --> 00:02:41,320
We must end this!
22
00:02:41,493 --> 00:02:43,733
We shall not tolerate this anymore
23
00:03:05,465 --> 00:03:11,055
In the name of caste, the ruthless massacre
of forty men women and children...
24
00:03:11,135 --> 00:03:14,415
In the Uttarakhand massacre
that shook the country...
25
00:03:14,682 --> 00:03:16,095
The Court have arrived at a verdict
26
00:03:16,215 --> 00:03:19,775
At the end of the trial,
The Court finds the defendant...
27
00:03:20,011 --> 00:03:21,011
...guilty
28
00:03:21,075 --> 00:03:22,275
Go away!
29
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
'Chennai City Outskirts'
30
00:03:39,880 --> 00:03:40,640
Hello?
31
00:03:40,720 --> 00:03:42,280
I need to go to
the hospital urgently
32
00:03:42,320 --> 00:03:43,720
-Can I hire a cab?
-Wrong number
33
00:03:43,800 --> 00:03:46,360
-Is it Dass Travels? 2-4-1-
-Told you it's the wrong number!
34
00:03:47,023 --> 00:03:49,049
Go to hell, man!
Such a bad start
35
00:03:53,201 --> 00:03:54,401
Is there tea?
36
00:03:55,251 --> 00:03:56,571
Yes, there is
37
00:03:56,620 --> 00:03:58,700
What's the sticker for?
38
00:03:58,843 --> 00:03:59,843
Dass Travels!
39
00:04:00,362 --> 00:04:02,215
Oh and write down our
phone number and address...
40
00:04:02,240 --> 00:04:04,280
Make it easier for the cops?
Take it down, fools!
41
00:04:04,305 --> 00:04:06,025
-What's it?
-Tea, brother?
42
00:04:06,699 --> 00:04:08,219
Two glasses
43
00:04:12,960 --> 00:04:14,640
-Give it to me
-What's it?
44
00:04:14,665 --> 00:04:17,265
Brother, he always gets
to wear the Inspector's uniform
45
00:04:17,400 --> 00:04:19,200
-He never lets me have it
-Let it go, man
46
00:04:19,280 --> 00:04:20,560
Bunch of kids...
47
00:04:20,585 --> 00:04:22,665
You wore the Transport
Officer's uniform last week!
48
00:04:22,840 --> 00:04:24,440
-What?
-Get lost
49
00:04:25,280 --> 00:04:29,360
Caste Violence-Brutal slaughter of
40 members in Uttarakhand!
50
00:04:32,200 --> 00:04:35,400
People still kill for
castes in North India, huh?
51
00:04:40,160 --> 00:04:41,560
Want some tea?
52
00:04:56,960 --> 00:04:58,320
Bring me a hot tea!
53
00:04:59,800 --> 00:05:02,640
A package to Malaysia
is arriving from Pondicherry
54
00:05:03,640 --> 00:05:05,809
You said someone's
coming to pick it up
55
00:05:05,834 --> 00:05:07,034
Who is he?
56
00:05:07,880 --> 00:05:09,000
Who is he?
57
00:05:17,920 --> 00:05:19,320
He will be coming here, right?
58
00:05:20,560 --> 00:05:21,720
Yes
59
00:05:21,800 --> 00:05:23,320
What's his name?
60
00:05:24,280 --> 00:05:26,520
He has no name
61
00:05:28,520 --> 00:05:30,000
Is he God?
62
00:05:32,200 --> 00:05:34,520
God can't drive cars
63
00:05:36,280 --> 00:05:38,720
God can't drive cars!
64
00:06:11,520 --> 00:06:13,000
Where's the car?
65
00:06:13,880 --> 00:06:15,040
Who is he?
66
00:06:15,120 --> 00:06:16,880
Why are you hurt?
67
00:06:20,000 --> 00:06:21,320
Police!
68
00:06:30,560 --> 00:06:31,680
Don't do this, Dass
69
00:06:31,737 --> 00:06:34,057
Someone's life depends
on this package
70
00:06:34,082 --> 00:06:35,962
You said he would
arrive sharp on time
71
00:06:35,987 --> 00:06:37,107
Where is he?
72
00:06:37,415 --> 00:06:38,495
Where is he?
73
00:06:38,520 --> 00:06:40,880
-It's not time yet
-It's not time?
74
00:06:42,898 --> 00:06:44,618
Only ten seconds to go
Now what?
75
00:06:44,809 --> 00:06:47,969
Before you count to ten
Anything could happen
76
00:07:32,720 --> 00:07:34,360
It's 7 o clock now
77
00:07:34,800 --> 00:07:36,400
Where the hell are you guys?
78
00:07:36,520 --> 00:07:38,600
He snatched the package away
79
00:07:38,640 --> 00:07:42,200
Gather our men
Ask them to come, quick
80
00:07:47,800 --> 00:07:50,560
-Isn't that the car?
-Looks like it
81
00:07:50,640 --> 00:07:52,400
-Go...go I say
-Give some alms
82
00:07:52,480 --> 00:07:53,720
That's him!
83
00:07:53,800 --> 00:07:55,520
He is drinking tea over there
84
00:07:55,600 --> 00:07:57,040
Get him! Quick
Stop him!
85
00:08:01,920 --> 00:08:03,480
-Hello?
-Got the package?
86
00:08:03,560 --> 00:08:05,080
Go on, catch him
87
00:08:05,160 --> 00:08:07,160
I'll be waiting at the SMS Hotel
10 o' clock, sharp
88
00:08:07,240 --> 00:08:08,680
Okay...okay
89
00:08:09,960 --> 00:08:12,040
Do you know
what's in the box?
90
00:08:12,080 --> 00:08:13,560
Okay, bye!
91
00:08:15,360 --> 00:08:16,320
Hello, ma'am!
92
00:08:20,000 --> 00:08:22,680
Look, I can't give you money
There's food in this pack
93
00:08:22,800 --> 00:08:24,320
Bless you!
94
00:08:30,920 --> 00:08:32,560
Hey...my beard
95
00:08:34,720 --> 00:08:36,560
What's your problem with me?
96
00:08:36,640 --> 00:08:39,240
How long do you plan on
playing the long haired side kick?
97
00:08:39,320 --> 00:08:40,920
Send your boss over
98
00:08:53,080 --> 00:08:55,720
"One plus one is two
Two plus one is three"
99
00:08:55,840 --> 00:08:58,680
"Inside three it is four
Four, five, six"
100
00:08:58,800 --> 00:08:59,960
"Six plus one is seven"
101
00:09:00,000 --> 00:09:01,320
"Inside seven there is eight"
102
00:09:01,440 --> 00:09:02,920
"Eight plus one is nine"
103
00:09:03,000 --> 00:09:05,560
"Nine plus one is ten"
104
00:09:05,640 --> 00:09:06,440
Careful
105
00:09:06,520 --> 00:09:09,200
"Before counting ten..."
106
00:09:09,280 --> 00:09:11,880
"Before counting ten..."
107
00:09:12,240 --> 00:09:15,040
"Before counting ten..."
108
00:09:18,800 --> 00:09:20,240
"This hunting is for killing"
109
00:09:20,265 --> 00:09:21,705
"The den of tiger"
110
00:09:21,730 --> 00:09:23,010
"Will he cross the gate?"
111
00:09:23,035 --> 00:09:24,475
"You change your route"
112
00:09:24,500 --> 00:09:25,700
"The jungle of lion"
113
00:09:25,853 --> 00:09:27,293
"If that one goat..."
114
00:09:27,318 --> 00:09:28,598
"You try to steal"
115
00:09:28,647 --> 00:09:31,487
"You won't cross the border"
116
00:09:33,680 --> 00:09:36,440
"Before counting ten..."
117
00:09:36,520 --> 00:09:39,200
"Before counting ten..."
118
00:09:39,480 --> 00:09:42,120
"Before counting ten..."
119
00:09:47,640 --> 00:09:52,200
"I'm waiting for the cruise
He is going to be on the news"
120
00:09:52,280 --> 00:09:55,000
"There is nothing funny
Let me free bunny"
121
00:09:55,080 --> 00:09:58,280
"On the street no one can survive,
don't play with this man"
122
00:09:59,080 --> 00:10:01,080
"He can take you for a ride"
123
00:10:02,080 --> 00:10:04,880
"There is no way to stop him
He'll move like a fire"
124
00:10:04,960 --> 00:10:06,440
"Everything will get shattered"
125
00:10:06,715 --> 00:10:10,835
It was like a 3D car chase
Went VROOM, over my head
126
00:10:30,000 --> 00:10:33,800
'Happy birthday to you'
127
00:10:33,880 --> 00:10:36,200
Cheer for our starlet!
128
00:10:36,840 --> 00:10:39,440
On behalf of Mother Teresa
Women's Hostel
129
00:10:39,520 --> 00:10:41,040
-Click a picture
-Click a good one
130
00:10:41,120 --> 00:10:44,240
We present you this plastic
box on your birthday
131
00:10:46,200 --> 00:10:48,280
Make us look good
132
00:10:48,360 --> 00:10:50,600
-I have to show this to groom
-Have you clicked, sis?
133
00:10:50,640 --> 00:10:52,320
Don't move
Come closer
134
00:10:52,400 --> 00:10:54,920
To the left
Don't smile so much
135
00:10:55,560 --> 00:10:57,520
-My right
-Okay
136
00:11:10,080 --> 00:11:11,360
"On seeing he looks young"
137
00:11:11,440 --> 00:11:12,720
"Go carefully brother"
138
00:11:12,800 --> 00:11:15,560
"Don't touch the electricity charged wire"
139
00:11:15,640 --> 00:11:17,280
"He can face anyone single handedly"
140
00:11:17,360 --> 00:11:18,600
"A vehicle without brake"
141
00:11:18,680 --> 00:11:21,600
"If you come nearby, it'll bang"
142
00:11:21,720 --> 00:11:24,440
"There is no match to him"
143
00:11:24,520 --> 00:11:26,960
"He'll overcome you"
144
00:11:27,040 --> 00:11:28,920
"Hey, six rivers, seven mountains..."
145
00:11:29,000 --> 00:11:32,200
"He'll come around all eight directions"
146
00:11:32,640 --> 00:11:35,280
He's behind us now!
Who is chasing whom here?
147
00:11:35,360 --> 00:11:37,600
"Before counting ten..."
148
00:11:38,080 --> 00:11:40,880
"My life is like a race
I kick my way"
149
00:11:40,960 --> 00:11:43,720
"There is no dearth to
happiness Enjoy it"
150
00:11:45,000 --> 00:11:48,840
"I'm waiting for the cruise
This is going to be on the news"
151
00:11:48,920 --> 00:11:50,880
"Show me the way
Everybody come with me"
152
00:11:50,960 --> 00:11:52,720
"There is nothing funny
Let me free bunny"
153
00:11:52,800 --> 00:11:55,200
"On the street no one can survive"
154
00:11:56,600 --> 00:11:59,560
"My life is like a race
I kick my way"
155
00:11:59,640 --> 00:12:02,480
"There is no dearth
to happiness...enjoy it"
156
00:12:03,000 --> 00:12:04,080
You, rascal!
157
00:12:16,680 --> 00:12:19,400
"This is fire
An electricity wire"
158
00:12:19,480 --> 00:12:22,240
"The rope of Yama
On touching you'll lose life"
159
00:12:22,320 --> 00:12:25,160
"This is real tower
Move away"
160
00:12:25,240 --> 00:12:29,040
"Now you'll know his real power"
161
00:12:31,200 --> 00:12:33,320
Stop...stop
162
00:12:35,520 --> 00:12:38,280
"Before counting ten..."
163
00:12:38,360 --> 00:12:41,000
"Before counting ten..."
164
00:12:41,025 --> 00:12:43,905
"Before counting ten..."
165
00:12:47,040 --> 00:12:49,640
"Before counting ten..."
166
00:12:49,720 --> 00:12:52,480
"Before counting ten..."
167
00:12:52,600 --> 00:12:55,480
"Before counting ten..."
168
00:13:03,000 --> 00:13:07,200
'Before counting ten...'
169
00:13:08,960 --> 00:13:10,880
He came in here
170
00:13:10,960 --> 00:13:12,920
-Close the shutters
-Okay
171
00:13:20,640 --> 00:13:21,600
Wait!
172
00:13:28,600 --> 00:13:30,360
There were seven cars
173
00:13:30,440 --> 00:13:31,960
Say four men in a car...
174
00:13:32,040 --> 00:13:34,880
4 times 7 makes 28
Let's do a head count
175
00:13:34,960 --> 00:13:38,240
2,3, 10...24!
So who is missing?
176
00:13:38,320 --> 00:13:39,360
Oh
177
00:13:39,920 --> 00:13:43,000
The blue car went swimming, eh?
178
00:13:43,800 --> 00:13:44,880
And?
179
00:13:45,000 --> 00:13:46,920
Oh my god!
It's the police
180
00:13:48,200 --> 00:13:51,360
Won't you change clothes?
The chase is over
181
00:13:52,840 --> 00:13:54,640
Is there a problem, brother?
182
00:13:57,120 --> 00:13:58,680
Okay, take it
183
00:14:00,520 --> 00:14:01,960
Oh! It's food
184
00:14:02,320 --> 00:14:03,120
I'll take it
185
00:14:03,200 --> 00:14:04,280
Where is the 'holy stuff'?
186
00:14:04,360 --> 00:14:05,480
Holy stuff?
187
00:14:05,880 --> 00:14:07,720
Is that your code word
for the goods?
188
00:14:07,840 --> 00:14:10,240
The other day, one guy used
the code word 'Fried Chicken'
189
00:14:10,320 --> 00:14:11,520
I thought he meant-
190
00:14:15,240 --> 00:14:17,880
-Hear something?
-Where is it?
191
00:14:18,560 --> 00:14:21,800
It was delivered at 10 o clock
I'm all about punctuality
192
00:14:21,840 --> 00:14:23,320
Show him your watch
193
00:14:23,600 --> 00:14:24,480
See?
194
00:14:24,560 --> 00:14:25,560
It's 10:10
195
00:14:25,585 --> 00:14:27,305
We've been chasing you for an hour!
196
00:14:27,440 --> 00:14:29,080
You weren't really looking
197
00:14:30,400 --> 00:14:31,600
You, rascal!
198
00:14:38,680 --> 00:14:39,680
Thank you
199
00:14:48,800 --> 00:14:51,160
This was my fee
Take it if you want
200
00:14:52,200 --> 00:14:53,840
But I'll finish at least four of you
201
00:14:53,865 --> 00:14:57,665
What day is it?
At least four of you
202
00:14:57,840 --> 00:14:59,240
Who's coming first?
203
00:14:59,360 --> 00:15:00,640
Who wants to be my starter?
204
00:15:00,720 --> 00:15:02,000
You? Or you?
205
00:15:02,080 --> 00:15:04,840
You...you're last
206
00:15:05,920 --> 00:15:08,480
Where are you from?
What's your name?
207
00:15:08,560 --> 00:15:09,720
I'm Gates
208
00:15:10,240 --> 00:15:11,320
Bill Gates
209
00:15:11,440 --> 00:15:12,920
Catch him
210
00:15:20,440 --> 00:15:22,000
So I looked at him, right?
211
00:15:22,080 --> 00:15:25,520
I swerved the steering
The car just drifted around
212
00:15:25,600 --> 00:15:29,720
I wanted to shake that guy up,
but he's telling them bedtime stories
213
00:15:29,800 --> 00:15:31,680
I thought it's all over...
214
00:15:31,800 --> 00:15:33,400
What's he doing?
215
00:15:33,480 --> 00:15:35,960
Counting the money for him
216
00:15:36,040 --> 00:15:38,480
Come here, he was like this
And I was here...
217
00:15:38,560 --> 00:15:40,080
But I didn't budge!
218
00:15:40,160 --> 00:15:43,920
I went like this
And got through!
219
00:15:44,560 --> 00:15:47,000
That was that
The client was happy, I was happy
220
00:15:47,080 --> 00:15:48,800
I took my fee and was off
221
00:15:48,880 --> 00:15:50,243
Then why did you quit?
222
00:15:50,268 --> 00:15:54,748
Can't work for a mistrustful employer
who thinks you're stealing fuel, right?
223
00:15:55,040 --> 00:15:56,320
-That's true
-He's got dignity
224
00:15:56,400 --> 00:15:57,360
#NAME?
225
00:15:57,495 --> 00:16:00,375
Then I drove an ambulance
in Nungambakkam for a while
226
00:16:00,400 --> 00:16:01,960
That lasted six months
227
00:16:01,985 --> 00:16:03,345
An ambulance, too?
228
00:16:03,370 --> 00:16:05,210
That explains your
antics behind the wheel
229
00:16:05,235 --> 00:16:06,715
Green tea is for the man
230
00:16:07,299 --> 00:16:09,339
He just got here
What's happening?
231
00:16:09,364 --> 00:16:11,004
I've added honey
Is that okay?
232
00:16:11,029 --> 00:16:11,869
That's fine
233
00:16:11,894 --> 00:16:14,414
Can you check on the food?
I smell something burning
234
00:16:14,738 --> 00:16:15,938
I smell it too
235
00:16:15,963 --> 00:16:18,043
But someone's getting burnt here
236
00:16:19,851 --> 00:16:22,771
You make money in such means
What do you do with the money?
237
00:16:23,800 --> 00:16:25,000
I'm asking you
238
00:16:26,539 --> 00:16:28,459
Why is he getting so emotional?
239
00:16:31,612 --> 00:16:33,332
I have a little sister
240
00:16:33,490 --> 00:16:36,130
Once while going in the car,
there was an accident
241
00:16:36,155 --> 00:16:37,475
It was my mistake
242
00:16:38,875 --> 00:16:43,755
So I make money by any means;
All for my sister
243
00:16:43,780 --> 00:16:46,180
She was hit on the back of
her head and she fell into a...
244
00:16:46,346 --> 00:16:47,586
A coma!
245
00:16:48,009 --> 00:16:49,849
Yes, how did you know, brother?
246
00:16:49,874 --> 00:16:51,474
Been seeing it in movies
247
00:16:51,593 --> 00:16:52,873
You should come with me
248
00:16:52,898 --> 00:16:54,418
Want me to drop you somewhere?
249
00:16:54,443 --> 00:16:56,803
I'm saying, come with me
Let's do 'jobs' together
250
00:16:56,828 --> 00:16:58,108
What jobs?
251
00:16:59,075 --> 00:17:01,795
Like, I came in the morning
The package was exchanged
252
00:17:01,875 --> 00:17:03,315
And then we fought
253
00:17:03,403 --> 00:17:05,123
-I'll check and tell you
-Check and tell?
254
00:17:05,148 --> 00:17:07,228
Listen to me
What's wrong with him?
255
00:17:07,253 --> 00:17:08,933
He's taking my apprentice away!
256
00:17:09,387 --> 00:17:11,027
Dass Travels
257
00:17:17,093 --> 00:17:18,453
Hmmm, okay
258
00:17:18,478 --> 00:17:19,278
Okay
259
00:17:22,600 --> 00:17:23,573
Okay?
260
00:17:23,598 --> 00:17:26,478
Brother, working for
a boss doesn't work for me
261
00:17:26,503 --> 00:17:28,703
Just tell me when
there's a job, I'll do it
262
00:17:28,837 --> 00:17:30,317
This is what
they're talking about?
263
00:17:30,342 --> 00:17:31,822
Finished counting?
264
00:17:32,200 --> 00:17:33,120
What did he ask?
265
00:17:33,145 --> 00:17:35,905
He asked if Dass was
related to Lord Labough Dash
266
00:17:35,930 --> 00:17:38,690
There's 100 in this bundle
But only 98 in this
267
00:17:38,715 --> 00:17:41,395
How they cheat us!
268
00:17:42,080 --> 00:17:43,720
Here, that makes it 100!
269
00:17:44,100 --> 00:17:45,180
I'm off!
270
00:17:46,972 --> 00:17:48,492
Here, keep it
271
00:17:48,603 --> 00:17:49,243
Bye!
272
00:17:49,338 --> 00:17:52,018
Hey, give me your phone number
I'll call you when a job comes up
273
00:17:52,043 --> 00:17:53,123
Phone number?
274
00:17:53,148 --> 00:17:54,588
Hey, Police costume
275
00:17:58,569 --> 00:17:59,809
Your name?
276
00:18:00,664 --> 00:18:03,624
Wonder what he'll
call himself this time
277
00:18:11,706 --> 00:18:12,826
Where is she hiding?
278
00:18:12,851 --> 00:18:14,651
She is not in room
279
00:18:15,200 --> 00:18:16,280
Where has she gone?
280
00:18:16,305 --> 00:18:18,185
It's my fault, letting you stay here
281
00:18:18,210 --> 00:18:19,930
Two months since she paid the rent
282
00:18:19,955 --> 00:18:22,235
Tell her to meet me
when she's back
283
00:18:26,868 --> 00:18:28,308
What?
284
00:18:28,466 --> 00:18:30,026
Saw a cockroach, madam
285
00:18:30,067 --> 00:18:33,907
Who knows when you'll find
a good job and pay me my rent?
286
00:18:35,851 --> 00:18:38,491
Women drivers wanted at
airport to drive battery cars
287
00:18:38,516 --> 00:18:39,876
Great pay!
288
00:18:40,540 --> 00:18:44,660
-As soon as I get my license...
-You need to learn driving first
289
00:18:46,878 --> 00:18:49,438
-What's the package worth?
-Two big ones
290
00:18:52,020 --> 00:18:53,860
I know a guy
I'll check
291
00:18:59,290 --> 00:19:00,490
-Bond?
-Who is it?
292
00:19:00,531 --> 00:19:01,451
It's me, Dass
293
00:19:01,476 --> 00:19:03,876
Dass? Brother! Tell me
294
00:19:04,230 --> 00:19:06,550
A jeep needs to be brought
from Pondicherry, you'll do it?
295
00:19:06,575 --> 00:19:08,415
No, brother
I'm at work now, I will...
296
00:19:08,440 --> 00:19:11,080
It's a valuable package, man
I can't just send anyone
297
00:19:11,105 --> 00:19:14,545
You said you'd work for me;
But you keep backing out
298
00:19:14,680 --> 00:19:16,399
I called you because
it's an important task
299
00:19:16,424 --> 00:19:18,504
-I'll pay you good
-Pondicherry?
300
00:19:18,823 --> 00:19:20,143
How far from here?
301
00:19:21,566 --> 00:19:22,926
Consider it done
302
00:19:50,040 --> 00:19:53,480
If you can drive this,
you can drive a real car
303
00:19:53,960 --> 00:19:54,960
Sit down
304
00:19:55,040 --> 00:19:55,680
Sit
305
00:19:55,800 --> 00:19:57,440
It's just like a normal car
306
00:19:57,520 --> 00:19:59,400
What about the stick here?
307
00:19:59,480 --> 00:20:01,080
No gears on this car
308
00:20:01,105 --> 00:20:04,385
But you'll find everything else
The steering, controls...
309
00:20:04,800 --> 00:20:05,880
Don't be afraid
310
00:20:05,960 --> 00:20:08,600
-The one on the left is the brake
-Isn't that the accelerator?
311
00:20:08,680 --> 00:20:09,920
I know to drive-
312
00:20:21,280 --> 00:20:22,400
Look at that!
313
00:20:22,920 --> 00:20:24,040
Nut case!
314
00:20:25,600 --> 00:20:28,040
Take your hands off!
Look at that face
315
00:20:38,440 --> 00:20:42,520
7...8...9...10
Okay, I'm off!
316
00:20:45,386 --> 00:20:47,066
-Brother?
-Come here
317
00:21:01,920 --> 00:21:03,280
-Is it ready?
-Ready
318
00:21:03,360 --> 00:21:04,440
Brother!
319
00:21:05,800 --> 00:21:07,320
He's not left? Hide it
320
00:21:09,720 --> 00:21:11,000
What's this?
321
00:21:13,200 --> 00:21:14,600
You're earning so much
322
00:21:14,680 --> 00:21:16,200
But look at what you've paid me!
323
00:21:16,280 --> 00:21:18,120
Look, this note is torn
324
00:21:27,720 --> 00:21:28,720
Okay
325
00:21:31,000 --> 00:21:32,360
You scared me!
326
00:21:33,763 --> 00:21:35,123
Who is this guy?
327
00:21:35,148 --> 00:21:37,348
Never seen him here before
328
00:21:38,044 --> 00:21:38,964
He's new
329
00:21:39,255 --> 00:21:40,255
What's his name?
330
00:21:40,320 --> 00:21:41,840
Oh no! Never ask for his name
331
00:21:43,962 --> 00:21:46,682
"On asking name you are irritating"
332
00:21:46,707 --> 00:21:49,427
"Tell the truth who are you?"
333
00:21:49,720 --> 00:21:52,601
"Taking fees you are confusing"
334
00:21:52,626 --> 00:21:55,146
"Tell the truth who are you?"
335
00:22:07,200 --> 00:22:13,200
"If I rush it is bullet
Danger is like chicklet"
336
00:22:18,747 --> 00:22:24,667
"I'm a car driving flight jet
I'm a magnet for girls"
337
00:22:30,348 --> 00:22:32,828
"There is no cage for me"
338
00:22:32,853 --> 00:22:36,093
"Why there is so much
anger in your heart?"
339
00:22:36,118 --> 00:22:41,558
"Pray what you want
My name is Bond"
340
00:22:41,960 --> 00:22:43,200
Your name?
341
00:22:44,251 --> 00:22:45,451
Bond
342
00:22:45,968 --> 00:22:47,168
James Bond
343
00:23:19,394 --> 00:23:22,274
"On asking name you are irritating"
344
00:23:22,299 --> 00:23:24,859
"Tell the truth who are you?"
345
00:23:25,149 --> 00:23:27,949
"Taking fees you are confusing"
346
00:23:28,235 --> 00:23:30,635
"Tell the truth who are you?"
347
00:23:30,781 --> 00:23:36,621
"There is no fear in my eyes
There is no one to my level"
348
00:23:42,720 --> 00:23:48,680
"For everyone I'm a pet
To the enemy I'm a nuisance"
349
00:23:54,400 --> 00:24:00,000
"There is no fence to me
Till I play it is jolly"
350
00:24:00,080 --> 00:24:02,720
"On hitting everything
will get destroyed"
351
00:24:02,840 --> 00:24:05,960
"My name is Kohli"
352
00:24:06,040 --> 00:24:08,200
"Kohli Virat Kohli"
353
00:24:08,280 --> 00:24:10,600
'Virat Kohli hits a six'
354
00:24:16,400 --> 00:24:18,280
She was right here
Don't know where she's gone?
355
00:24:18,360 --> 00:24:19,360
She just disappeared
356
00:24:19,440 --> 00:24:22,080
We've come here on a picnic
from Mother Teresa Ladies Hostel
357
00:24:22,160 --> 00:24:24,240
We were a group of 40
358
00:24:24,320 --> 00:24:28,320
The other 39 have lost their way
359
00:24:30,520 --> 00:24:32,000
I am safe
360
00:24:32,080 --> 00:24:33,800
She lost her way
but blaming us
361
00:24:33,880 --> 00:24:34,720
Go, get her
362
00:24:34,840 --> 00:24:37,240
"On asking name you are irritating"
363
00:24:37,320 --> 00:24:39,960
"Tell the truth who are you?"
364
00:24:40,040 --> 00:24:43,240
"Taking fees you are confusing"
365
00:24:43,320 --> 00:24:45,880
"Tell the truth who are you?"
366
00:24:45,960 --> 00:24:51,920
"My home town is Paramakudi
Find out who I'm"
367
00:24:52,200 --> 00:24:55,560
"I know all the tricks
Learn it from me"
368
00:24:55,640 --> 00:24:56,640
Who are you?
369
00:24:57,720 --> 00:25:00,240
"For learning I didn't
go for tuition"
370
00:25:00,320 --> 00:25:03,480
"But in acting I'm an ocean"
371
00:25:03,560 --> 00:25:09,320
"Something new is my fashion
My name is Haasan"
372
00:25:09,400 --> 00:25:11,440
"Haasan...Kamal Haasan"
373
00:25:11,520 --> 00:25:14,520
"Are you a good
or bad person?"
374
00:25:29,000 --> 00:25:31,360
"Dance...dance"
375
00:25:31,440 --> 00:25:33,120
Come on dance
376
00:25:40,840 --> 00:25:46,800
"Rock...rock"
377
00:26:02,200 --> 00:26:03,880
'Somewhere in North India'
378
00:26:06,800 --> 00:26:08,840
Was it you?
You clicked this photo?
379
00:26:08,920 --> 00:26:11,280
I clicked it at an event in Chennai
380
00:26:11,360 --> 00:26:13,600
Do you know anything else about her?
381
00:26:13,680 --> 00:26:15,640
I don't know
382
00:26:17,480 --> 00:26:18,720
Do you have hard copies?
383
00:26:18,840 --> 00:26:21,880
I gave all the hard
and soft copies to him
384
00:26:22,120 --> 00:26:22,960
Ajay!
385
00:26:23,040 --> 00:26:25,440
Everything's in order, brother
386
00:26:25,520 --> 00:26:26,680
So
387
00:26:27,720 --> 00:26:29,160
What's your fee?
388
00:26:29,240 --> 00:26:30,720
It's your wish
389
00:26:33,920 --> 00:26:35,720
What's this?
390
00:26:35,800 --> 00:26:36,840
It's that girl's
391
00:26:36,920 --> 00:26:39,400
-Why haven't you sent it, yet?
-We just got the address
392
00:26:39,480 --> 00:26:40,960
We cut it an hour back!
393
00:26:42,720 --> 00:26:45,720
If her father doesn't pay up,
tell him we'll chop off her hand
394
00:26:48,120 --> 00:26:49,440
-Hello, Dass?
-Sir?
395
00:26:49,520 --> 00:26:52,640
Can't hear him
Tell me, brother
396
00:26:52,800 --> 00:26:54,680
I'll e-mail you a photograph
397
00:26:54,800 --> 00:26:55,640
Okay, sir
398
00:26:55,720 --> 00:26:57,160
Do a background check
399
00:26:57,240 --> 00:26:58,600
Like last time?
400
00:26:58,680 --> 00:27:01,400
Just collect the details
I'll tell you what to do
401
00:27:01,480 --> 00:27:04,480
Scan these photographs
and mail them to Dass's ID
402
00:27:04,560 --> 00:27:05,480
So
403
00:27:05,560 --> 00:27:08,200
-Has anyone else seen these?
-Absolutely not
404
00:27:08,280 --> 00:27:09,720
Only you
405
00:27:09,800 --> 00:27:12,640
Good! No one will
get to see it
406
00:27:12,720 --> 00:27:13,960
What?
407
00:27:14,040 --> 00:27:15,520
Blade
408
00:27:16,840 --> 00:27:19,720
He's a good friend of mine
I'll introduce you to him
409
00:27:19,840 --> 00:27:20,680
Sure
410
00:27:20,800 --> 00:27:23,040
Blade, meet my friend
411
00:27:24,000 --> 00:27:25,360
What is this?
412
00:27:26,680 --> 00:27:27,800
Blade
413
00:27:30,280 --> 00:27:34,720
Darling, squeeze a bit of lemon and
add some salt to this orange punch
414
00:27:34,800 --> 00:27:36,440
It tastes heavenly
415
00:27:45,080 --> 00:27:46,720
-We've got a mail
-Already?
416
00:27:46,840 --> 00:27:49,040
Yes, a girl's photo
417
00:27:55,800 --> 00:27:58,960
No student has failed a test,
ever since my father's time
418
00:27:59,040 --> 00:28:01,320
Be seated
Your instructor will be here
419
00:28:01,800 --> 00:28:04,240
Why have you
lined up all the photos?
420
00:28:05,160 --> 00:28:06,640
Why so many photos?
421
00:28:07,080 --> 00:28:11,040
I take a new photograph
each time I apply for driver's license
422
00:28:11,120 --> 00:28:12,200
Oh So?
423
00:28:12,280 --> 00:28:15,440
She's only failed 14 times till now
This would be the 15th attempt
424
00:28:15,520 --> 00:28:17,720
But I'll surely pass this time!
425
00:28:17,840 --> 00:28:20,720
You've come to the best driving school
You will pass hundred percent
426
00:28:20,800 --> 00:28:23,240
I already know because I'm
wearing my lucky colour maroon
427
00:28:23,280 --> 00:28:26,720
But you wore the same colour when
you failed at the Anna Nagar center
428
00:28:26,840 --> 00:28:29,320
That was in March
My lucky colour was green then
429
00:28:29,400 --> 00:28:31,080
Right
430
00:28:42,520 --> 00:28:43,720
Morning, Boss
431
00:28:43,840 --> 00:28:46,720
This is your instructor
432
00:28:48,640 --> 00:28:51,040
-Hello, sir!
-Sit down
433
00:28:51,640 --> 00:28:52,880
Have we met before?
434
00:28:53,000 --> 00:28:54,960
I have
435
00:28:56,160 --> 00:28:57,800
The other day
436
00:28:57,880 --> 00:29:00,440
You'll attend 15 classes totally
3, 500 rupees
437
00:29:00,520 --> 00:29:02,520
-Your name?
-Shakeela
438
00:29:04,720 --> 00:29:08,240
Why not? Can't people be
named after adult movie stars?
439
00:29:08,320 --> 00:29:10,080
What's your mum's name?
Parangimalai Jyoti?
440
00:29:10,160 --> 00:29:11,000
Boss!
441
00:29:11,080 --> 00:29:12,680
How did you know?
442
00:29:12,800 --> 00:29:14,480
But not Parimala
443
00:29:14,560 --> 00:29:16,120
She's from
Viralimalai, near Trichy
444
00:29:16,200 --> 00:29:17,440
Sis!
445
00:29:18,308 --> 00:29:20,508
They're teasing you
446
00:29:22,546 --> 00:29:24,706
-What's your name?
-Ratnam
447
00:29:24,731 --> 00:29:25,971
Mani Ratnam
448
00:29:26,461 --> 00:29:27,080
Your address?
449
00:29:27,105 --> 00:29:30,117
4/3 Barathidas third cross street
Manapakkam
450
00:29:30,192 --> 00:29:32,432
There's a cemetery right
next to this ladies' hostel
451
00:29:32,669 --> 00:29:34,069
This girl lives here
452
00:29:34,360 --> 00:29:36,000
Have you collected
all the details?
453
00:29:36,080 --> 00:29:38,440
No politicians or police
connection in her family?
454
00:29:38,465 --> 00:29:40,025
No such thing
455
00:29:40,240 --> 00:29:42,160
So we'll take the job?
456
00:29:50,480 --> 00:29:52,360
Wow...! Next job
457
00:29:53,440 --> 00:29:55,080
Did you check the birthmark?
458
00:29:55,160 --> 00:29:58,840
A mole on the right ear
Yes, it's here
459
00:29:58,920 --> 00:30:00,600
This is the right girl, huh?
460
00:30:01,379 --> 00:30:03,979
She's feisty
461
00:30:04,413 --> 00:30:06,320
I'll kill you
Let us go
462
00:30:06,400 --> 00:30:08,800
Who is this hero?
Why is he getting so excited?
463
00:30:08,880 --> 00:30:11,400
He's her boyfriend
Send him away
464
00:30:11,738 --> 00:30:14,498
I've told you,
I don't like extra baggage
465
00:30:14,523 --> 00:30:17,400
You can't get away with this
I'll kill you!
466
00:30:17,604 --> 00:30:19,404
What does he want?
467
00:30:20,427 --> 00:30:23,867
Wants to hit me and save the girl?
468
00:30:24,080 --> 00:30:25,280
Ask him to come
469
00:30:27,080 --> 00:30:28,200
Go on
470
00:30:38,320 --> 00:30:39,720
No!
471
00:30:54,865 --> 00:30:57,985
-Sir, I've got all her details
-Tell me
472
00:30:58,010 --> 00:30:59,410
Her name is Shakeela
473
00:30:59,561 --> 00:31:02,201
Works in a beauty salon
She's from Trichy
474
00:31:02,360 --> 00:31:04,480
Doesn't have a father
Mother lives in their hometown
475
00:31:04,560 --> 00:31:06,019
She's been living
here for 7-8 years now
476
00:31:06,044 --> 00:31:06,804
Where?
477
00:31:06,829 --> 00:31:08,549
Mother Teresa
Working Women's Hostel
478
00:31:08,574 --> 00:31:09,774
Room number 407
479
00:31:09,951 --> 00:31:10,911
She looks like
480
00:31:10,991 --> 00:31:12,151
It's 401
481
00:31:12,176 --> 00:31:13,816
IT'S 4-0-1!
482
00:31:14,256 --> 00:31:15,576
Is it '1'?
483
00:31:15,726 --> 00:31:17,566
Make this girl shut up
484
00:31:17,802 --> 00:31:19,682
Sorry, Brother just missed a line
485
00:31:19,707 --> 00:31:23,867
What if someone missed
a line while shaving your neck?
486
00:31:24,535 --> 00:31:27,255
This is an important job
Don't know if you can do it
487
00:31:27,280 --> 00:31:30,240
-What needs to be done?
-Need to kidnap that girl
488
00:31:30,265 --> 00:31:33,345
The girl needs to
reach here by the 23rd
489
00:31:34,080 --> 00:31:37,600
Your salary will be ten million
490
00:31:39,084 --> 00:31:40,284
Okay, brother
491
00:31:40,387 --> 00:31:43,147
-The girl should be safe
-I'll make sure!
492
00:31:43,172 --> 00:31:44,372
Be careful
493
00:31:47,594 --> 00:31:50,514
Guys, where are you?
Where is everyone?
494
00:31:50,539 --> 00:31:52,179
We've hit a jackpot!
495
00:31:54,970 --> 00:31:56,370
Morning, sir!
496
00:31:58,280 --> 00:32:00,240
6 to 8 are auspicious hours today
497
00:32:00,320 --> 00:32:02,280
So I came early
498
00:32:12,640 --> 00:32:14,120
S. Saravanan!
499
00:32:14,440 --> 00:32:15,560
PR
500
00:32:15,960 --> 00:32:16,960
Priya!
501
00:32:17,040 --> 00:32:19,400
Sha Kee
502
00:32:21,960 --> 00:32:23,120
Get in
503
00:32:25,440 --> 00:32:26,520
Be careful
504
00:32:26,600 --> 00:32:27,576
Don't worry!
505
00:32:27,601 --> 00:32:29,281
I was talking to him
506
00:32:35,040 --> 00:32:37,560
God, I hope everything goes well
507
00:32:37,640 --> 00:32:39,080
What?
508
00:32:39,680 --> 00:32:43,400
You'll be driving the car...not God
509
00:32:44,840 --> 00:32:46,880
Okay, shall we start?
510
00:32:47,800 --> 00:32:49,600
Take a look at these three mirrors
511
00:32:49,680 --> 00:32:51,120
This is the triangle of driving
512
00:32:51,200 --> 00:32:52,520
Golden!
513
00:32:54,000 --> 00:32:56,200
Golden triangle of driving
514
00:32:56,280 --> 00:32:58,560
We must always pay attention to it
515
00:32:58,640 --> 00:32:59,720
Okay?
516
00:32:59,840 --> 00:33:01,840
Similarly, this is the ABC of driving
517
00:33:01,920 --> 00:33:04,480
Accelerator...Brake
518
00:33:04,560 --> 00:33:05,920
Clutch
519
00:33:06,234 --> 00:33:07,874
Must bring it to neutral
520
00:33:07,899 --> 00:33:09,619
Safety first!
521
00:33:10,800 --> 00:33:12,920
Put on your seatbelts
522
00:33:13,000 --> 00:33:14,240
Then
523
00:33:14,560 --> 00:33:18,480
Press the accelerator very,
very gently
524
00:33:18,560 --> 00:33:19,600
And when it starts moving
525
00:33:19,640 --> 00:33:21,400
Use the same leg for
brake and accelerator
526
00:33:21,480 --> 00:33:26,040
If the Instructor says to stop the car,
you must turn on the indicator
527
00:33:26,160 --> 00:33:29,320
And then bring your hand here
528
00:33:29,400 --> 00:33:30,960
And then slowly brake
529
00:33:31,040 --> 00:33:32,960
Oh no!
530
00:33:33,040 --> 00:33:37,080
You hit the brakes and stop
531
00:33:39,080 --> 00:33:41,120
-Thank you
-Shall we start?
532
00:33:41,200 --> 00:33:43,240
Should I put on the hand brake?
533
00:33:45,520 --> 00:33:48,120
Turn off your mouth
and turn on the ignition
534
00:33:48,200 --> 00:33:49,520
Actually, sir
535
00:33:49,600 --> 00:33:51,320
It's enough if I can
drive like you do
536
00:33:51,400 --> 00:33:53,560
By when can you teach me that?
537
00:33:54,560 --> 00:33:56,640
The others have paid, too!
You do all the talking
538
00:33:56,720 --> 00:33:57,880
-What?
-Be quiet
539
00:33:57,960 --> 00:34:00,680
Why do you get worked up?
We're here to learn
540
00:34:00,800 --> 00:34:02,200
Don't ask me...Ask her
541
00:34:02,280 --> 00:34:04,120
He keeps putting me down
How can I do it?
542
00:34:04,200 --> 00:34:06,920
A teacher should give extra
attention to weak students!
543
00:34:07,000 --> 00:34:08,600
She honks even at speed breakers!
544
00:34:08,680 --> 00:34:10,720
You said to honk
if something comes in the way
545
00:34:10,800 --> 00:34:12,200
Speed breakers can't hear, ma'am
546
00:34:12,280 --> 00:34:15,520
Listen, I can teach anything
But I can't teach her driving
547
00:34:15,600 --> 00:34:17,400
I can't cook! Teach me to cook?
548
00:34:17,480 --> 00:34:21,040
Should have run you
over with the car
549
00:34:21,120 --> 00:34:23,680
Named after director Mani Ratnam
But such loud dialogues!
550
00:34:23,800 --> 00:34:25,360
I thought his name
was Sunil Gavaskar?
551
00:34:25,440 --> 00:34:27,960
-Just do this for me, dear
-No way!
552
00:34:28,040 --> 00:34:30,800
He's just a driver
Shows off like he's a pilot
553
00:34:30,920 --> 00:34:32,120
Get going, 'di'
554
00:34:32,200 --> 00:34:33,240
Did you just call me 'di'?
555
00:34:33,320 --> 00:34:36,320
Talk to me like that again,
I'll turn your face around
556
00:34:36,400 --> 00:34:37,680
Let it go, sis
557
00:34:37,800 --> 00:34:39,920
If you call me 'di',
I'll call you 'da'
558
00:34:40,000 --> 00:34:41,400
I've paid 3,500 rupees
559
00:34:41,480 --> 00:34:43,480
If you won't teach me,
let's go to court now
560
00:34:43,560 --> 00:34:45,520
To run and hide in
your house on the way?
561
00:34:45,600 --> 00:34:47,680
WHERE IS MY CAR?
562
00:34:48,520 --> 00:34:50,160
Why are you looking up?
563
00:34:51,880 --> 00:34:54,000
Who parked the car up there?
564
00:34:55,880 --> 00:34:58,520
He asked me to start
the car and switch gears
565
00:34:58,600 --> 00:35:00,480
I switched gears before starting
566
00:35:00,560 --> 00:35:02,520
This is the first and last time
567
00:35:02,600 --> 00:35:05,080
Your wrecked my car!
Now you act like a schoolgirl?
568
00:35:05,160 --> 00:35:07,000
That car was my family's legacy!
569
00:35:07,080 --> 00:35:08,240
I will take you to court
570
00:35:08,320 --> 00:35:11,320
Sir, don't get mad
You took my money
571
00:35:11,400 --> 00:35:12,800
Now get me a license
572
00:35:12,880 --> 00:35:15,240
You gave me your word
You said 100% pass
573
00:35:15,320 --> 00:35:16,520
Is that it?
574
00:35:16,640 --> 00:35:17,600
Okay
575
00:35:17,720 --> 00:35:20,240
I'll even beg the RTO
to get her a license
576
00:35:20,360 --> 00:35:23,120
Just don't ask me
to teach driving
577
00:35:24,880 --> 00:35:26,160
Okay
578
00:35:26,440 --> 00:35:28,920
-I like this deal
-What deal?
579
00:35:29,000 --> 00:35:30,960
Okay, I'll see you tomorrow
580
00:35:31,040 --> 00:35:32,520
Bye!
581
00:35:33,800 --> 00:35:34,920
That's a fancy number!
582
00:35:35,000 --> 00:35:36,880
Actor Ajith used this
car in the movie 'Billa'
583
00:35:36,960 --> 00:35:38,800
Really? Cool
So the cops will go after Billa
584
00:35:38,880 --> 00:35:41,480
Remove it
Good job on the car
585
00:35:41,560 --> 00:35:43,240
We'll kidnap the girl in this car
586
00:35:43,320 --> 00:35:45,280
Our lives are set after this job
587
00:35:45,360 --> 00:35:48,880
-What's with the new coat?
-Cost me 7,500
588
00:35:49,960 --> 00:35:52,080
-That feels tough
-I've been working out
589
00:35:52,800 --> 00:35:56,080
That's so unnecessary
All you need is a small surgery
590
00:35:56,160 --> 00:35:58,040
You're always taking notes
591
00:35:58,160 --> 00:35:59,480
What's your ambition?
592
00:35:59,560 --> 00:36:02,320
I want to learn the trade from you,
and become a great gangster!
593
00:36:02,400 --> 00:36:03,520
Really?
594
00:36:03,600 --> 00:36:06,880
Then I'll become a politician
And enter the field of cinema!
595
00:36:06,960 --> 00:36:10,080
-You want to become an actor?
-No, a producer
596
00:36:10,320 --> 00:36:11,560
Producer?
597
00:36:11,680 --> 00:36:13,240
My prayers are with you
598
00:36:13,800 --> 00:36:17,120
I'll be driving...not God
599
00:36:19,720 --> 00:36:22,480
What's with the green clothes?
600
00:36:22,560 --> 00:36:24,800
I'm going on a date...with my guy
601
00:36:26,440 --> 00:36:27,960
Look over there
602
00:36:28,960 --> 00:36:30,600
How is that?
603
00:36:32,520 --> 00:36:35,480
Bye, sis...I'll share
pictures on WhatsApp
604
00:36:46,920 --> 00:36:48,120
Hi!
605
00:36:53,600 --> 00:36:56,120
Looks like Mani Ratnam is still angry
606
00:36:57,800 --> 00:37:00,680
-Morning, sir!
-That's a big note
607
00:37:00,705 --> 00:37:02,385
That's my girl
608
00:37:03,000 --> 00:37:05,200
Your girl? You're in love?
609
00:37:05,225 --> 00:37:07,025
Yes, one-sided, though
610
00:37:07,050 --> 00:37:08,370
-What?
-I don't
611
00:37:08,641 --> 00:37:10,804
-But she likes me
-Doesn't matter
612
00:37:10,829 --> 00:37:12,709
I'll give her a license
if she passes the test
613
00:37:12,734 --> 00:37:14,654
-That's not her thing
-What?
614
00:37:14,846 --> 00:37:17,206
I mean, it's a Tuesday
Not her day
615
00:37:17,231 --> 00:37:20,111
Let her drive on Wednesday,
then I'll give her the license
616
00:37:20,285 --> 00:37:21,485
Sir! Officer
617
00:37:21,510 --> 00:37:22,350
Why...?
618
00:37:22,455 --> 00:37:24,215
-Manikandan sir?
-That's me
619
00:37:24,421 --> 00:37:26,021
You're right
620
00:37:26,046 --> 00:37:27,966
I'll clear the test
and collect my license
621
00:37:27,991 --> 00:37:29,711
She's creating a scene!
622
00:37:29,854 --> 00:37:31,134
What scene?
623
00:37:31,159 --> 00:37:32,839
What a drama queen!
624
00:37:33,071 --> 00:37:34,871
Look, sir
My poor mother
625
00:37:34,942 --> 00:37:37,662
She is a housemaid
She's struggling every day
626
00:37:37,687 --> 00:37:39,527
Her daughter has attained
a marriageable age
627
00:37:39,623 --> 00:37:41,703
I must get a license, find a job
628
00:37:41,846 --> 00:37:44,766
Earn some money and
buy gold for her wedding
629
00:37:44,846 --> 00:37:46,966
-Poor thing!
-You have a sister?
630
00:37:46,991 --> 00:37:48,231
No, I'm the only daughter
631
00:37:48,256 --> 00:37:50,136
I was talking about me
632
00:37:50,598 --> 00:37:53,558
Look, sir I believe in hard work
633
00:37:53,661 --> 00:37:55,861
-So I will drive now
-Correct
634
00:37:56,279 --> 00:37:58,199
She wants to work hard
635
00:37:58,341 --> 00:38:00,061
-Let's go?
-Let's go
636
00:38:00,180 --> 00:38:01,740
He's a goner
637
00:38:01,765 --> 00:38:03,685
Drive straight towards me
638
00:38:03,781 --> 00:38:05,221
-I'll give you a license
-Okay sir
639
00:38:05,246 --> 00:38:07,966
She's an expert at running over
He's her target now!
640
00:38:10,756 --> 00:38:11,996
What?
641
00:38:16,159 --> 00:38:17,479
Shakeela!
642
00:38:17,990 --> 00:38:19,350
How did you know my name?
643
00:38:19,375 --> 00:38:20,775
The accident last week...
644
00:38:20,800 --> 00:38:22,920
...at the Nungambakkam
Road Transport Officer Office?
645
00:38:22,993 --> 00:38:24,473
He's admitted in the hospital now
646
00:38:24,498 --> 00:38:25,898
Room 402
647
00:38:26,869 --> 00:38:28,429
I sent him a bouquet
648
00:38:28,454 --> 00:38:31,054
Not a bouquet
It was a funeral wreath!
649
00:38:31,214 --> 00:38:32,614
He's not coming back
650
00:38:34,102 --> 00:38:36,982
Shakeela, do you know
how to reverse?
651
00:38:37,007 --> 00:38:38,767
That's really easy
652
00:38:38,808 --> 00:38:42,368
Just back up 5 meters
Or even 5 feet
653
00:38:42,464 --> 00:38:43,944
I'll issue your license
654
00:38:44,071 --> 00:38:45,591
Okay, sir
655
00:38:45,616 --> 00:38:46,496
Let's go!
656
00:38:46,639 --> 00:38:49,319
I want to take one
last look at that guy
657
00:38:49,534 --> 00:38:50,734
I'm ready
658
00:38:57,881 --> 00:38:59,121
Hello!
659
00:39:02,325 --> 00:39:03,325
Oh no
660
00:39:03,350 --> 00:39:05,910
I switched to the first
gear instead of reverse
661
00:39:06,653 --> 00:39:08,213
Manikandan sir!
662
00:39:09,034 --> 00:39:10,274
Oh no!
663
00:39:11,538 --> 00:39:13,298
Thank god, the helmet is okay
664
00:39:13,323 --> 00:39:15,243
What a girl!
665
00:39:15,268 --> 00:39:19,388
She sent the Road Transport Officer
on his final road trip
666
00:39:22,460 --> 00:39:23,780
There's the Ladies' Hostel
667
00:39:23,805 --> 00:39:25,605
Yeah, it's there to my left
668
00:39:25,948 --> 00:39:27,948
The main road is right here
669
00:39:30,280 --> 00:39:31,480
Yes
670
00:39:35,298 --> 00:39:37,938
No, it's quiet here
671
00:39:38,197 --> 00:39:39,677
Yeah, okay
672
00:39:39,960 --> 00:39:42,000
The road looks empty
673
00:39:42,080 --> 00:39:44,400
I'm near the cemetery
674
00:39:45,790 --> 00:39:47,870
-That's the girl?
-Yes
675
00:39:48,131 --> 00:39:50,531
She looks average
Why is she worth 10 million?
676
00:39:50,556 --> 00:39:52,916
Just do your job, get your money
677
00:39:52,943 --> 00:39:55,343
-Shut up, now
-You said it, brother!
678
00:39:55,438 --> 00:39:57,038
Stay on the line, brother
679
00:39:57,095 --> 00:39:58,935
Madam, do you know this address?
680
00:39:59,109 --> 00:40:00,189
Show me
681
00:40:00,221 --> 00:40:01,461
All okay here
682
00:40:02,840 --> 00:40:04,720
Dubai Cross street?
683
00:40:38,320 --> 00:40:41,760
I don't know the address
Tell me one more time?
684
00:40:42,040 --> 00:40:43,840
Yes, I did straight and left
685
00:40:44,040 --> 00:40:46,480
I'm here at the place
686
00:40:46,600 --> 00:40:48,760
-Yes, brother?
-Very good, man
687
00:40:48,840 --> 00:40:49,800
No issues?
688
00:40:49,880 --> 00:40:51,400
No issues, brother
Where to bring her?
689
00:40:51,480 --> 00:40:52,360
Who is bringing her?
690
00:40:52,440 --> 00:40:53,160
Billy
691
00:40:53,240 --> 00:40:55,360
The one who got the package
from Kolkata last time
692
00:40:55,440 --> 00:40:56,920
That guy!
693
00:40:57,000 --> 00:40:58,680
Give Billy my number
694
00:40:58,840 --> 00:41:01,520
He needs to come to Mussoorie,
Uttarakhand
695
00:41:01,640 --> 00:41:05,840
He must call me once
every three hours
696
00:41:05,920 --> 00:41:07,760
-Okay, brother
-At any cost
697
00:41:07,830 --> 00:41:08,494
I'll take care
698
00:41:08,519 --> 00:41:10,471
-I want the girl here by the 23rd
-Okay, brother
699
00:41:10,496 --> 00:41:14,176
If you fail,
you shall die on the 24th
700
00:41:15,440 --> 00:41:16,760
What?
701
00:41:16,920 --> 00:41:18,520
Got it?
702
00:41:20,600 --> 00:41:22,120
What was that noise?
703
00:41:22,145 --> 00:41:24,145
It's nothing
Everything's okay
704
00:41:24,280 --> 00:41:25,200
Take care!
705
00:41:25,280 --> 00:41:27,920
-Text me Billy's number
-Okay, brother
706
00:41:28,000 --> 00:41:29,280
It's the cops, brother
707
00:41:29,360 --> 00:41:32,080
The windows are tinted
They can't see us
708
00:41:32,160 --> 00:41:34,280
Lift her!
Into the trunk
709
00:41:34,480 --> 00:41:36,600
Cover her with something
Quick!
710
00:41:38,640 --> 00:41:40,600
Won't stop the car?
711
00:41:40,840 --> 00:41:42,600
Be quiet, I'll deal with it
712
00:41:43,880 --> 00:41:46,640
Roll down the windows
Down, I say
713
00:41:46,833 --> 00:41:48,393
How I help you?
714
00:41:48,418 --> 00:41:50,298
Why did you take the keys?
715
00:41:50,480 --> 00:41:52,160
Hello, Traffic Control room...over!
716
00:41:52,185 --> 00:41:54,625
Traffic Control South 22
We've seized the vehicle
717
00:41:54,650 --> 00:41:55,330
Sir
718
00:41:55,355 --> 00:41:56,875
It's the one we were looking for
719
00:41:56,900 --> 00:41:58,300
Sir, listen to me
720
00:41:58,398 --> 00:42:01,118
He sped away in Mylapore
We've caught him at Nandanam junction
721
00:42:01,284 --> 00:42:02,364
Send for the tow vehicle
722
00:42:02,389 --> 00:42:05,749
You refuse to stop the vehicle,
and now you're arguing with a cop?
723
00:42:06,720 --> 00:42:07,680
What's funny?
724
00:42:07,705 --> 00:42:09,105
You chased us for this?
725
00:42:09,130 --> 00:42:11,290
We're toiling under the sun
and you break the rules
726
00:42:11,315 --> 00:42:13,755
And speed away in an imported,
air conditioned car?
727
00:42:13,780 --> 00:42:16,460
It's not imported, just painted!
Who said it's imported?
728
00:42:16,564 --> 00:42:18,244
Sir, we know the Commissioner
729
00:42:18,269 --> 00:42:19,389
What's his name?
730
00:42:19,492 --> 00:42:21,532
-I think it's Walter Vetrivel
-Listen
731
00:42:21,675 --> 00:42:23,595
Come straight to the
Commissioner's office
732
00:42:23,674 --> 00:42:26,194
Pay the fine, learn his name,
and then take your car
733
00:42:26,219 --> 00:42:27,499
Officer, please
734
00:42:27,649 --> 00:42:29,209
I said I'll deal with it!
735
00:42:29,234 --> 00:42:31,114
Who asked you to talk
about the Commissioner?
736
00:42:31,139 --> 00:42:32,979
-Get out of here!
-Let's go
737
00:42:33,107 --> 00:42:35,387
Where are you taking my car?
Stop...stop
738
00:42:35,443 --> 00:42:37,763
-I said stop
-You deal with the Officer
739
00:42:38,641 --> 00:42:40,241
The girl is in the trunk
740
00:42:40,266 --> 00:42:42,026
-Make the call
-Call who?
741
00:42:42,051 --> 00:42:43,851
That guy, what's his name
742
00:42:45,000 --> 00:42:46,200
Hello, Bond?
743
00:42:55,480 --> 00:42:57,520
Called me first thing
in the morning
744
00:42:57,600 --> 00:42:59,320
-Who?
-Shakeela
745
00:42:59,345 --> 00:43:01,145
Daughter of Jyothi
746
00:43:01,335 --> 00:43:02,495
What does she want?
747
00:43:02,520 --> 00:43:04,520
She wants a refund
'Cause we didn't get her license
748
00:43:04,600 --> 00:43:06,600
The fool wants her money back
749
00:43:08,920 --> 00:43:11,520
She's no fool!
You're wrong, Boss
750
00:43:11,640 --> 00:43:13,600
She speaks to the point
751
00:43:13,680 --> 00:43:16,160
Why are you staring
at that vehicle?
752
00:43:16,600 --> 00:43:19,600
See that blue car?
There's a small job
753
00:43:22,000 --> 00:43:23,640
Totally 6 cars
754
00:43:23,720 --> 00:43:25,120
It's in the middle
755
00:43:28,800 --> 00:43:30,480
It's parked wrong side
756
00:43:30,600 --> 00:43:31,680
Okay
757
00:43:36,960 --> 00:43:41,040
'The Earth rotates around it's
own axis and revolves around the Sun'
758
00:43:41,160 --> 00:43:42,800
I remember my geography now
759
00:43:42,825 --> 00:43:44,185
-Brother?
-Bond!
760
00:43:44,210 --> 00:43:45,690
The vehicle is up on the first floor!
761
00:43:45,715 --> 00:43:47,155
What?
The first floor!
762
00:43:47,720 --> 00:43:50,080
The car is not registered
Nor insured
763
00:43:50,105 --> 00:43:51,665
Don't let the cops get to it
764
00:43:51,690 --> 00:43:53,410
There's a package
worth 10 million!
765
00:43:53,435 --> 00:43:54,755
Commissioner Office?
How far?
766
00:43:54,780 --> 00:43:57,420
"One plus one is two
Two plus one is three"
767
00:43:57,445 --> 00:44:00,925
"Inside three it is four
Four, five, six"
768
00:44:01,123 --> 00:44:02,483
What are you going to do?
769
00:44:02,508 --> 00:44:04,388
See that blue car?
We're picking it up
770
00:44:04,413 --> 00:44:06,533
You make it sound like
picking up clothes on discount
771
00:44:06,558 --> 00:44:08,038
How many signals in this route?
772
00:44:08,196 --> 00:44:10,876
A police booth here
One way traffic on the left
773
00:44:11,822 --> 00:44:13,502
And a bridge over here
774
00:44:15,145 --> 00:44:16,625
"This hunting is for killing"
775
00:44:16,650 --> 00:44:18,090
"The den of tiger"
776
00:44:18,115 --> 00:44:19,355
"Will he cross the gate?"
777
00:44:19,380 --> 00:44:20,820
"You change your route"
778
00:44:20,863 --> 00:44:22,103
"The jungle of lion"
779
00:44:22,401 --> 00:44:23,841
"If that one goat..."
780
00:44:23,866 --> 00:44:25,266
"You try to steal"
781
00:44:25,291 --> 00:44:28,291
"You won't cross the border"
782
00:44:28,467 --> 00:44:31,267
"Before counting ten..."
783
00:44:31,520 --> 00:44:34,200
"Before counting ten..."
784
00:45:04,295 --> 00:45:05,575
"On seeing he looks young"
785
00:45:05,600 --> 00:45:06,880
"Go carefully brother"
786
00:45:06,960 --> 00:45:09,840
"Don't touch
the electricity charged wire"
787
00:45:09,920 --> 00:45:11,400
"He can face anyone single handedly"
788
00:45:11,480 --> 00:45:12,840
"A vehicle without brake"
789
00:45:12,880 --> 00:45:15,720
"If you come nearby, it'll bang"
790
00:45:15,800 --> 00:45:18,520
"There is no match to him"
791
00:45:18,600 --> 00:45:21,040
"He'll overcome you"
792
00:45:21,120 --> 00:45:23,240
"Hey, six rivers, seven mountains..."
793
00:45:23,280 --> 00:45:26,240
"He'll come around
all eight directions"
794
00:45:26,320 --> 00:45:29,120
"Before counting ten..."
795
00:45:29,200 --> 00:45:31,840
"Before counting ten..."
796
00:45:32,000 --> 00:45:34,720
"Before counting ten..."
797
00:45:34,760 --> 00:45:37,640
"Before counting ten..."
798
00:45:37,760 --> 00:45:39,200
"Before counting ten..."
799
00:45:39,280 --> 00:45:40,200
Bond!
800
00:45:40,280 --> 00:45:42,240
Brother, I've got the car
801
00:45:42,320 --> 00:45:45,200
You're James Bond, alright I knew it
802
00:45:45,280 --> 00:45:46,800
I'll bring it to the garage?
803
00:45:46,880 --> 00:45:48,400
No, no, no
804
00:45:48,480 --> 00:45:50,400
No, we've given this
address to the cops
805
00:45:50,480 --> 00:45:52,800
Where are you now?
806
00:45:52,880 --> 00:45:54,200
Pallavaram Railway Station
807
00:45:54,280 --> 00:45:56,080
I hear the police siren
808
00:45:58,920 --> 00:46:00,520
-Just a lone cop
-Is he following you?
809
00:46:00,640 --> 00:46:02,320
Working hard for his measly salary!
810
00:46:02,400 --> 00:46:05,200
In that case take the national highway
to the State of Andhra Pradhesh
811
00:46:05,280 --> 00:46:08,680
-We can't have cops at our tail
-Brother, you said it's a quickie
812
00:46:08,760 --> 00:46:10,040
No way!
813
00:46:10,120 --> 00:46:11,280
Listen to me
814
00:46:11,360 --> 00:46:12,440
I'm wearing my shorts now
815
00:46:12,465 --> 00:46:13,545
You look great!
816
00:46:13,570 --> 00:46:14,490
No way
817
00:46:14,515 --> 00:46:16,675
The siren is getting louder
Why did you stop?
818
00:46:16,880 --> 00:46:18,720
Send someone else to pick up the car
819
00:46:18,800 --> 00:46:20,960
The package is in the car!
We're dead men if
820
00:46:20,985 --> 00:46:22,105
I have other work, brother
821
00:46:22,130 --> 00:46:24,570
I was going to send Billy,
but there was this incident
822
00:46:24,760 --> 00:46:26,960
Look, there's no fuel!
You just don't listen
823
00:46:26,985 --> 00:46:28,785
There's money on
the dashboard, take it
824
00:46:28,810 --> 00:46:31,610
-I have work to do now
-What do you want?
825
00:46:31,800 --> 00:46:33,480
I don't want it
826
00:46:33,505 --> 00:46:35,785
-I'll give you fifteen
-Fifteen?
827
00:46:35,810 --> 00:46:37,130
Why are you laughing?
828
00:46:37,172 --> 00:46:37,772
Hi!
829
00:46:37,797 --> 00:46:39,717
It needs to reach Mussoorie
Take it there
830
00:46:39,827 --> 00:46:41,347
-Mussoorie
-Get down
831
00:46:41,640 --> 00:46:42,760
How far?
832
00:46:47,160 --> 00:46:48,320
Stop
833
00:47:03,655 --> 00:47:05,735
Your voicemail was
in Telugu language
834
00:47:05,760 --> 00:47:07,320
What's this place?
835
00:47:07,345 --> 00:47:09,425
This place is my owner's property
836
00:47:10,160 --> 00:47:11,720
Being cocky?
837
00:47:11,800 --> 00:47:13,000
You caught me
838
00:47:13,080 --> 00:47:14,840
Tell me, what is this place?
839
00:47:14,865 --> 00:47:16,345
This is Renigunta
840
00:47:16,680 --> 00:47:19,480
Boss, I'm on a delivery job
I'll be back in two days
841
00:47:19,600 --> 00:47:21,360
You're taking the car
we just snatched?
842
00:47:21,440 --> 00:47:22,600
Yes
843
00:47:22,680 --> 00:47:24,280
They've offered fifteen grand
844
00:47:24,305 --> 00:47:25,225
I'll get it done
845
00:47:25,250 --> 00:47:27,410
Wow Fifteen?
What's so special about that car?
846
00:47:27,435 --> 00:47:29,555
They're the kind who
smuggle diamonds in car tyres
847
00:47:29,580 --> 00:47:30,820
I'll just do my job
848
00:47:30,845 --> 00:47:32,725
You've snatched it
from the cops, be careful
849
00:47:32,897 --> 00:47:33,777
Okay
850
00:47:33,802 --> 00:47:34,682
Sir?
851
00:47:34,707 --> 00:47:36,587
Fill up the tank for 500 rupees
852
00:47:36,840 --> 00:47:38,240
Full tank for 500?
853
00:47:38,265 --> 00:47:40,345
My battery is dying
854
00:47:40,975 --> 00:47:42,415
I'll finish my job and call you
855
00:47:42,440 --> 00:47:44,280
Oh! He meant 5 of those 500s
856
00:47:44,800 --> 00:47:46,520
Sir, got some water to drink?
857
00:47:46,640 --> 00:47:48,280
There's a motel right there
858
00:47:48,320 --> 00:47:50,760
You'll find something
hot and spicy to eat
859
00:47:50,840 --> 00:47:52,480
Check the air, too
860
00:47:52,600 --> 00:47:53,520
Okay
861
00:47:53,600 --> 00:47:55,600
There's a girl in the motel
Watch out for that one
862
00:47:55,680 --> 00:47:57,240
She'll strip your shirt away
863
00:47:57,680 --> 00:47:58,720
Escape!
864
00:47:58,800 --> 00:48:00,080
-What happened?
-Sorry!
865
00:48:00,160 --> 00:48:01,720
The food wasn't good?
866
00:48:01,800 --> 00:48:03,360
Much worse
867
00:48:03,800 --> 00:48:04,960
Much worse?
868
00:48:05,040 --> 00:48:07,160
Just don't sing
869
00:48:08,193 --> 00:48:09,473
Why is he running so fast?
870
00:48:09,498 --> 00:48:10,738
Madam
871
00:48:12,827 --> 00:48:13,987
Hello?
872
00:48:14,520 --> 00:48:15,800
Excuse me
873
00:48:18,160 --> 00:48:19,320
Okay
874
00:48:20,040 --> 00:48:21,640
No one seems to care!
875
00:48:32,549 --> 00:48:36,909
I'm the one who
swallowed the ghost itself
876
00:48:42,963 --> 00:48:49,283
"I must drive vehicle
and go far away"
877
00:48:50,530 --> 00:48:55,250
"I'm extremely hungry here"
878
00:48:57,364 --> 00:49:05,044
"Get something hot
and spicy fast"
879
00:49:05,805 --> 00:49:09,605
"Hot and spicy
hot and spicy"
880
00:49:09,630 --> 00:49:12,910
"Poor fellow
He has got trapped"
881
00:49:12,935 --> 00:49:16,295
"Why do you want to do
unnecessary acts, dear?"
882
00:49:16,320 --> 00:49:19,680
"You are stepping into danger,
are you crazy?"
883
00:49:19,760 --> 00:49:22,680
"Now also you can run away"
884
00:49:22,705 --> 00:49:26,985
"Else become a member
in our association"
885
00:49:32,960 --> 00:49:35,080
You wanted spicy?
Eat it
886
00:49:36,480 --> 00:49:38,160
It was hot, alright
887
00:49:38,185 --> 00:49:39,985
But where's the spice?
888
00:49:40,120 --> 00:49:41,600
Look over there
889
00:49:59,360 --> 00:50:02,280
"Gaana...Gaana Telanganaa..."
890
00:50:02,360 --> 00:50:06,080
"I'm a hot spicy chilli"
891
00:50:06,160 --> 00:50:09,120
"Gaana...Gaana Telanganaa..."
892
00:50:09,200 --> 00:50:13,080
"I'm a beauty who'll charm anyone"
893
00:50:13,136 --> 00:50:16,616
"Just by seeing me saliva
will drip from mouth"
894
00:50:16,720 --> 00:50:20,000
"If you touch me with mouth
tears will come out of eyes"
895
00:50:20,080 --> 00:50:23,520
"All the guys are just useless"
896
00:50:23,600 --> 00:50:27,000
"They are the beeda chewed
and spit by girls"
897
00:50:27,025 --> 00:50:29,585
"The tongue has become red"
898
00:50:29,720 --> 00:50:32,080
Eat the chilli and you win
899
00:50:32,160 --> 00:50:34,040
Good luck, gentleman
900
00:50:34,120 --> 00:50:35,680
Watch now
901
00:50:37,464 --> 00:50:40,344
"Gaana...Gaana Telanganaa..."
902
00:50:40,440 --> 00:50:44,160
"Has he come to control you all?"
903
00:50:44,185 --> 00:50:47,305
"Gaana...Gaana Telanganaa..."
904
00:50:47,330 --> 00:50:51,050
"Has he come to free us?"
905
00:50:59,680 --> 00:51:01,080
Second round!
906
00:51:32,280 --> 00:51:34,680
Those are the rules
907
00:51:34,760 --> 00:51:36,280
-Really?
-Yes!
908
00:51:36,440 --> 00:51:37,760
Super!
909
00:51:43,960 --> 00:51:46,920
"Gaana...Gaana Telanganaa..."
910
00:51:47,000 --> 00:51:50,400
"She is a candle that will melt in fire"
911
00:51:50,840 --> 00:51:51,920
Nobody here?
912
00:51:53,080 --> 00:51:55,400
Saw that? He's got
a foreign car and everything
913
00:51:55,480 --> 00:51:57,800
It's not imported, man
It's been altered
914
00:52:09,000 --> 00:52:10,280
It's cash!
915
00:52:12,120 --> 00:52:13,760
Come, look here
916
00:52:27,680 --> 00:52:29,240
These are the gun's spare parts
917
00:52:29,320 --> 00:52:32,360
The person who assembles it first,
wins the bullet to shoot
918
00:52:32,440 --> 00:52:33,520
Time starts now!
919
00:52:33,600 --> 00:52:40,200
"Where has he come from?
Has he come to love you?"
920
00:52:40,280 --> 00:52:43,680
"Fix it fast Tighten the screws
Assemble it fast and win over her"
921
00:52:43,760 --> 00:52:49,120
"He is mess up and
do something"
922
00:52:58,520 --> 00:53:00,880
What has happened this?
Who fired the bullet?
923
00:53:00,960 --> 00:53:04,760
Is she dead?
You have won
924
00:53:06,080 --> 00:53:08,840
-I won't agree
-I will kill you
925
00:53:12,240 --> 00:53:15,040
She looks like a muffin!
Wake up, sweetheart
926
00:53:15,120 --> 00:53:17,760
First I found a phone, then cash
And now a girl!
927
00:53:17,840 --> 00:53:19,440
Let me go first, please?
928
00:53:19,520 --> 00:53:20,480
I'll make it quick
929
00:53:20,505 --> 00:53:22,545
You only saw her first
930
00:53:22,720 --> 00:53:24,720
Brother is on the way
931
00:53:24,800 --> 00:53:26,360
No way!
932
00:53:26,440 --> 00:53:28,080
You can't always have it your way
933
00:53:28,160 --> 00:53:29,360
Let me go first this time
934
00:53:29,440 --> 00:53:30,720
I'll go first
935
00:53:32,120 --> 00:53:33,520
Selvam! Catch her
936
00:53:35,360 --> 00:53:43,080
"He is attacking me
with bullet less gun"
937
00:53:46,920 --> 00:53:50,000
"Gaana...Gaana Telanganaa..."
938
00:53:50,080 --> 00:53:53,720
"This Sultana is born to win"
939
00:53:53,800 --> 00:53:56,800
"Gaana...Gaana Telanganaa..."
940
00:53:56,880 --> 00:54:00,600
"Masatana has come to charm me"
941
00:54:00,680 --> 00:54:04,280
"Without knowing about
you I asked for address"
942
00:54:04,360 --> 00:54:07,600
"Without finishing the game I lost to you"
943
00:54:07,640 --> 00:54:11,160
"It is my pass time
to take others for ride"
944
00:54:11,287 --> 00:54:14,447
"You made me flat,
lift up your collar"
945
00:54:14,520 --> 00:54:17,800
"You are the talk of the town"
946
00:54:17,880 --> 00:54:20,720
"Gaana...Gaana Telanganaa..."
947
00:54:20,800 --> 00:54:24,040
"Is he the head for everyone?"
948
00:54:24,120 --> 00:54:25,400
"Gaana...Gaana Telanganaa..."
949
00:54:25,480 --> 00:54:28,160
Why is she getting into
the same car she came in?
950
00:54:28,240 --> 00:54:30,480
"Has he come to free us"
951
00:54:30,600 --> 00:54:32,640
And they say I am crazy!
952
00:54:32,720 --> 00:54:34,160
She came this side
953
00:54:34,240 --> 00:54:35,280
Hey, where have you gone?
954
00:54:35,360 --> 00:54:37,280
The fuel station, brother
955
00:54:37,360 --> 00:54:40,680
I thought they'd strip you,
but you ended up making them strip!
956
00:54:42,520 --> 00:54:45,200
Mani Ratnam!
957
00:54:45,680 --> 00:54:48,200
-Try that the next time
-Okay, I'll be back
958
00:54:51,600 --> 00:54:53,080
Look over there
959
00:54:53,400 --> 00:54:55,880
A blue car is coming
to your way, stop it
960
00:54:59,120 --> 00:55:00,240
Hey!
961
00:55:00,320 --> 00:55:01,720
Look at that!
962
00:55:04,200 --> 00:55:06,040
The chick is in the car
963
00:55:07,640 --> 00:55:09,480
Gentlemen, excuse me
964
00:55:09,600 --> 00:55:11,040
-What is this?
-First, come outside
965
00:55:11,120 --> 00:55:12,680
Don't touch the car
966
00:55:13,080 --> 00:55:15,400
You're a fraud yourself,
and you're telling us?
967
00:55:15,480 --> 00:55:16,640
Who, me?
968
00:55:16,720 --> 00:55:17,840
Just come out!
969
00:55:17,920 --> 00:55:19,080
-Running away?
-Hey, loose
970
00:55:19,120 --> 00:55:19,920
Hi, sir
971
00:55:19,945 --> 00:55:21,465
What are you doing
in the car, fool?
972
00:55:21,490 --> 00:55:24,050
They chased me, I didn't
know it was your car I hid inside
973
00:55:24,075 --> 00:55:25,875
Sir!
Mani Ratnam, sir!
974
00:55:25,963 --> 00:55:27,443
-What?
-Save me
975
00:55:28,320 --> 00:55:29,640
That's not me
976
00:55:29,665 --> 00:55:31,105
The car is okay I am off!
977
00:55:31,130 --> 00:55:31,675
Just move!
978
00:55:31,700 --> 00:55:34,220
If they'd touched my car
that's a different story
979
00:55:37,840 --> 00:55:39,880
You don't know this guy at all
980
00:55:39,960 --> 00:55:42,640
You don't know what
he can do once he's angry
981
00:55:42,665 --> 00:55:43,905
Idiot, get down
982
00:55:43,930 --> 00:55:45,410
-Dare to touch me now?
-Get down
983
00:55:45,435 --> 00:55:46,715
Come on, come on
984
00:55:46,818 --> 00:55:48,778
-Be quiet, idiot
-I'm warning you
985
00:55:49,000 --> 00:55:50,320
Not to save myself
986
00:55:50,400 --> 00:55:52,440
But to save you from him
987
00:55:52,520 --> 00:55:54,880
Brother, punch her in the mouth
988
00:55:54,960 --> 00:55:55,840
What's this?
989
00:55:55,920 --> 00:55:58,120
She's getting rescued
by her kidnapper!
990
00:55:58,145 --> 00:56:00,265
Sir! Leave the weapons in the car
991
00:56:00,290 --> 00:56:02,730
-Weapons?
-Don't get mad
992
00:56:02,755 --> 00:56:03,635
Hello
993
00:56:03,692 --> 00:56:04,812
Dare to touch now?
994
00:56:04,837 --> 00:56:06,357
Get down
995
00:56:06,963 --> 00:56:08,203
You...?
996
00:56:49,375 --> 00:56:51,575
You don't always
get to block the way
997
00:56:51,600 --> 00:56:54,240
10 20 30 40
998
00:56:54,320 --> 00:56:57,280
He says he'll knock down
one man before the count of ten
999
00:56:57,305 --> 00:56:58,905
So you do the math
1000
00:56:58,930 --> 00:57:01,770
-He is some hero, huh?
-When did I say that?
1001
00:57:01,850 --> 00:57:03,330
You can't do all the talking
1002
00:57:03,355 --> 00:57:04,715
Let me talk, too
1003
00:57:04,764 --> 00:57:06,084
Hello! One minute
1004
00:57:06,156 --> 00:57:07,796
You've smashed the headlights
1005
00:57:08,080 --> 00:57:10,360
Pay 10 bucks each for the bulb,
I'll be on my way
1006
00:57:10,385 --> 00:57:12,345
I have nothing to do with the girl
1007
00:57:12,370 --> 00:57:13,730
I'm telling you-
1008
00:57:13,755 --> 00:57:15,555
9-Aug
1009
00:57:15,784 --> 00:57:17,184
Sir, make him understand
1010
00:57:17,209 --> 00:57:19,169
Just smash him
1011
00:57:22,920 --> 00:57:24,520
It's gone
1012
00:57:24,545 --> 00:57:26,705
-Time for a catch punch?
-Say it
1013
00:57:26,840 --> 00:57:28,720
You smashed his bulb,
he smashed yours!
1014
00:57:43,680 --> 00:57:45,280
Go...go
1015
00:58:30,040 --> 00:58:31,480
You know each other?
1016
00:58:32,280 --> 00:58:34,440
Yes, quite well
1017
00:58:34,520 --> 00:58:36,520
-Now I get it
-Get what?
1018
00:58:36,600 --> 00:58:38,400
You and him are
1019
00:58:43,600 --> 00:58:45,280
He's looking!
1020
00:58:45,600 --> 00:58:47,320
Hey, hit me
1021
00:58:47,880 --> 00:58:49,240
Count to ten now
1022
00:58:50,000 --> 00:58:50,840
1
1023
00:58:50,920 --> 00:58:52,400
No, small-
1024
00:58:54,000 --> 00:58:55,320
2
1025
00:58:55,880 --> 00:58:56,840
3
1026
00:58:56,920 --> 00:58:58,480
No, please don't
1027
00:58:58,520 --> 00:58:59,520
4
1028
00:58:59,680 --> 00:59:01,400
Sir, be patient
Let's talk it out
1029
00:59:01,480 --> 00:59:02,840
I'll count for you
1030
00:59:02,880 --> 00:59:04,760
7, 8, 9,10
1031
00:59:31,200 --> 00:59:32,440
Hey, where is Mussoorie?
1032
00:59:32,480 --> 00:59:33,880
About 3500 kms from here, brother
1033
00:59:33,920 --> 00:59:35,280
It will take three days to reach?
1034
00:59:35,305 --> 00:59:36,905
But our man will
get there in two days
1035
00:59:37,040 --> 00:59:39,160
He doesn't know the girl
is in the trunk right?
1036
00:59:39,185 --> 00:59:40,585
-Okay, call him up
-Okay, brother
1037
00:59:40,610 --> 00:59:41,690
Call for you
1038
00:59:42,680 --> 00:59:43,920
-Hello?
-Billy?
1039
00:59:43,945 --> 00:59:44,985
You son of a
1040
00:59:45,010 --> 00:59:46,610
Pass the phone to Dass
1041
00:59:46,920 --> 00:59:48,160
Who is it?
1042
00:59:48,280 --> 00:59:49,320
Hello!
1043
00:59:49,345 --> 00:59:51,305
Dass, what are you doing?
1044
00:59:51,330 --> 00:59:53,210
The car should have
left two hours back
1045
00:59:53,440 --> 00:59:54,960
But Billy is answering the landline!
1046
00:59:54,985 --> 00:59:57,105
-What's going on there?
-I've sent another man
1047
00:59:57,240 --> 00:59:59,160
Who gave you the rights
to change the driver?
1048
00:59:59,185 --> 01:00:00,985
He takes two days where
other will take three
1049
01:00:01,120 --> 01:00:02,320
He's superb, brother
1050
01:00:02,345 --> 01:00:03,825
-What's his name?
-James Bond
1051
01:00:03,850 --> 01:00:05,490
Dass, are you kidding me?
1052
01:00:05,531 --> 01:00:06,691
Isn't it Sunil Gavaskar?
1053
01:00:06,810 --> 01:00:08,970
-He said Michael Jackson
-No, Mike Tyson?
1054
01:00:08,995 --> 01:00:10,275
Well, its
1055
01:00:10,434 --> 01:00:12,154
Give me his phone number
1056
01:00:12,280 --> 01:00:13,360
It's 95
1057
01:00:13,385 --> 01:00:14,945
95
1058
01:00:14,970 --> 01:00:15,770
15
1059
01:00:15,843 --> 01:00:16,683
159
1060
01:00:16,935 --> 01:00:17,535
9
1061
01:00:17,560 --> 01:00:18,760
0-0-4
1062
01:00:18,785 --> 01:00:20,105
Dial this number
1063
01:00:20,171 --> 01:00:22,971
Call him, quick...quick
Before Pooran Singh calls him
1064
01:00:23,059 --> 01:00:24,099
Quick, call him
1065
01:00:25,545 --> 01:00:26,905
Who is calling?
1066
01:00:27,040 --> 01:00:28,520
-Hello!
-I am Dass
1067
01:00:28,600 --> 01:00:30,040
Dass the electrician?
1068
01:00:30,120 --> 01:00:31,760
My fuse is blown
1069
01:00:31,895 --> 01:00:33,255
Can you fix it?
1070
01:00:33,280 --> 01:00:34,960
-It's not broken
-The girl?
1071
01:00:35,040 --> 01:00:36,320
She went with the driver
1072
01:00:36,400 --> 01:00:39,000
The kidnapper is the rescuer?
I don't even understand this plot!
1073
01:00:39,080 --> 01:00:40,600
-Hang up, man
-Hello?
1074
01:00:40,760 --> 01:00:42,160
What's happening?
1075
01:00:44,800 --> 01:00:45,960
-Hello, Bond?
-Hello?
1076
01:00:46,040 --> 01:00:47,440
Who are you, Sir?
1077
01:00:47,520 --> 01:00:49,160
This is Pooran Singh
Who are you?
1078
01:00:49,185 --> 01:00:50,665
You're Poor and you Sing?
1079
01:00:50,698 --> 01:00:51,938
Where's the girl?
1080
01:00:52,120 --> 01:00:54,000
You can ask me
in Hindi or Tamil
1081
01:00:54,080 --> 01:00:56,120
The girl is gone
You understand?
1082
01:00:56,145 --> 01:00:57,545
What's he blabbering?
1083
01:00:57,570 --> 01:00:59,130
Hey, switch off the phone
1084
01:00:59,600 --> 01:01:00,480
Hello?
1085
01:01:00,505 --> 01:01:01,505
Hello?
1086
01:01:07,600 --> 01:01:10,120
It was busy a while back,
and now it's switched off!
1087
01:01:10,145 --> 01:01:11,265
What's happening?!
1088
01:01:11,440 --> 01:01:12,600
Son of a
1089
01:01:13,240 --> 01:01:15,720
Come here!
1090
01:01:15,745 --> 01:01:18,425
Something's wrong
Dass is not answering the phone
1091
01:01:18,600 --> 01:01:19,920
You start immediately
1092
01:01:20,000 --> 01:01:22,480
Everyone in
Billy, something's not right
1093
01:01:22,505 --> 01:01:24,625
You go in the same route
I'll call you back
1094
01:01:24,760 --> 01:01:25,880
One second
1095
01:01:25,905 --> 01:01:27,985
Blade, go with him
1096
01:01:28,160 --> 01:01:29,440
-Ajay
-Bro!
1097
01:01:29,600 --> 01:01:31,760
-We have to get this right
-Don't worry
1098
01:01:39,600 --> 01:01:41,960
Massacre in Uttarakhand
1099
01:01:42,880 --> 01:01:46,520
Death penalty for
the killer of 40 people
1100
01:01:49,015 --> 01:01:51,695
Don't know why they
tried to kidnap me
1101
01:01:51,720 --> 01:01:54,680
Look, I'm travelling
on an important task
1102
01:01:54,760 --> 01:01:56,040
You can't tag along
1103
01:01:56,065 --> 01:01:58,905
I've got an important job, too
I can't go with you, either
1104
01:01:58,930 --> 01:02:01,290
Drop me at a phone booth
1105
01:02:05,440 --> 01:02:07,120
Would the girl be conscious now?
1106
01:02:07,200 --> 01:02:09,400
Of course
It's been hours now
1107
01:02:12,600 --> 01:02:15,640
James Bond was her
driving instructor
1108
01:02:18,480 --> 01:02:20,800
You're telling me now?
They knew each other already!
1109
01:02:20,825 --> 01:02:22,185
You ran the background check
1110
01:02:22,210 --> 01:02:23,250
Hit you
1111
01:02:23,338 --> 01:02:24,618
Idiot!
1112
01:02:24,643 --> 01:02:28,243
We've filled their tank, given him a bundle
of money and sent them on a fun trip
1113
01:02:30,760 --> 01:02:33,200
So I'm a pimp here?
1114
01:02:35,160 --> 01:02:36,019
Billy?
1115
01:02:36,044 --> 01:02:39,164
The girl had regained consciousness
The two had left together
1116
01:02:42,720 --> 01:02:43,720
Billy
1117
01:02:44,440 --> 01:02:45,600
Kill him
1118
01:02:45,625 --> 01:02:47,425
Then you drop the girl
1119
01:02:48,640 --> 01:02:52,040
Bring me good news
after delivering her!
1120
01:02:52,120 --> 01:02:53,160
Go now
1121
01:02:55,120 --> 01:02:59,000
Boy! Look for Pajero
320 headlights
1122
01:03:03,240 --> 01:03:04,027
What?
1123
01:03:04,052 --> 01:03:07,572
There's a bus to Chennai from here
But money for ticket
1124
01:03:11,695 --> 01:03:13,975
Think I'm a beggar?
1125
01:03:14,000 --> 01:03:15,200
Return my money
1126
01:03:15,280 --> 01:03:16,360
What?
Your money?
1127
01:03:16,440 --> 01:03:17,520
What money?
1128
01:03:17,640 --> 01:03:20,520
You took my money
But you didn't get me a license
1129
01:03:20,640 --> 01:03:23,760
Nor did you teach me driving
I paid 3500 as single payment
1130
01:03:23,840 --> 01:03:25,520
Give it back to me
Return it!
1131
01:03:25,600 --> 01:03:28,120
Shouldn't have picked
her up in my car
1132
01:03:28,200 --> 01:03:29,680
I didn't need your car
1133
01:03:29,760 --> 01:03:31,640
Here
Brat
1134
01:03:33,760 --> 01:03:34,720
Hello?
1135
01:03:34,800 --> 01:03:36,640
Hello, ATM?
This is Shakeela
1136
01:03:36,720 --> 01:03:37,720
Where did you go, sis?
1137
01:03:37,745 --> 01:03:40,905
I was kidnapped by four men
They tried to misbehave
1138
01:03:41,040 --> 01:03:43,600
Really? I'll come join you
1139
01:03:43,625 --> 01:03:44,545
We'll have fun
1140
01:03:44,570 --> 01:03:46,570
Your stories won't work with me
1141
01:03:46,666 --> 01:03:48,666
You're loafing around
with your hostel rent due!
1142
01:03:48,800 --> 01:03:50,920
Look, it'll take me a day
or two to get back
1143
01:03:50,945 --> 01:03:52,825
-Don't wait up
-Where are you going?
1144
01:03:53,000 --> 01:03:54,946
Going on an important
mission to Mussoorie
1145
01:03:55,099 --> 01:03:56,059
With the instructor
1146
01:03:56,084 --> 01:03:59,044
Who? That foul-mouth
from the driving school?
1147
01:03:59,218 --> 01:04:02,938
-Don't talk about him like that
-Looks like you're switching lanes
1148
01:04:03,120 --> 01:04:05,480
-No such thing
-Don't feel shy
1149
01:04:05,505 --> 01:04:06,585
Listen
1150
01:04:06,760 --> 01:04:08,480
I'll be back in a few days
Don't look for me
1151
01:04:08,505 --> 01:04:09,505
The hostel rent?
1152
01:04:09,530 --> 01:04:11,050
I can't hear you
I call you back
1153
01:04:11,075 --> 01:04:11,955
Sis!
1154
01:04:12,177 --> 01:04:13,217
Hello?
1155
01:04:13,242 --> 01:04:16,802
"You are the talk of the town now"
1156
01:04:20,080 --> 01:04:21,000
Oh no!
1157
01:04:21,080 --> 01:04:21,920
Sir
1158
01:04:21,945 --> 01:04:24,105
You can't drive in
the hills without headlights
1159
01:04:24,375 --> 01:04:26,095
Give me money to buy a new bulb
1160
01:04:26,230 --> 01:04:28,190
-One minute
-Make it quick
1161
01:04:28,215 --> 01:04:30,975
I gave her all my money
And fought with her, too
1162
01:04:31,382 --> 01:04:35,102
Only way out is the
mother tongue we share
1163
01:04:35,280 --> 01:04:38,120
You Tamil Me Tamil
Why fighting?
1164
01:04:39,440 --> 01:04:40,600
What?
1165
01:04:41,068 --> 01:04:42,828
I thought about it
1166
01:04:43,440 --> 01:04:44,960
You keep the money
1167
01:04:45,040 --> 01:04:46,840
Teach me driving
1168
01:04:47,855 --> 01:04:49,614
This is even worse
1169
01:04:49,639 --> 01:04:51,119
I'll come with you
1170
01:04:51,160 --> 01:04:53,680
No I need to travel far
1171
01:04:53,775 --> 01:04:55,015
It'll take me three days
1172
01:04:55,063 --> 01:04:56,743
You can teach me in two days
1173
01:04:56,800 --> 01:04:58,480
-I'll manage
-Two days, huh?
1174
01:05:00,134 --> 01:05:02,334
'Same time at Uttarakhand'
1175
01:05:08,440 --> 01:05:10,640
-What are you doing?
-I'm studying, mom
1176
01:05:10,672 --> 01:05:12,272
Okay, eat up
1177
01:05:29,160 --> 01:05:32,600
And this is your target
1178
01:05:32,720 --> 01:05:33,920
What's this?
1179
01:05:34,463 --> 01:05:37,356
This is the safety lock
1180
01:05:37,600 --> 01:05:39,720
This is called trigger
1181
01:05:39,745 --> 01:05:40,865
Got it?
1182
01:05:40,890 --> 01:05:41,690
Trigger!
1183
01:05:41,715 --> 01:05:43,995
If you pull the trigger,
it fires a bullet
1184
01:05:44,680 --> 01:05:46,822
And this is how you aim
1185
01:05:47,989 --> 01:05:49,549
When you pull
1186
01:05:49,574 --> 01:05:51,454
No! You have to take aim
1187
01:05:51,613 --> 01:05:54,213
Aim for your target,
and pull the trigger
1188
01:05:56,310 --> 01:05:58,710
Don't hurt my daddy!
1189
01:05:58,735 --> 01:06:00,295
Spare my child
1190
01:06:00,320 --> 01:06:01,840
You can kill me
1191
01:06:03,800 --> 01:06:05,520
Off target by a little
1192
01:06:05,710 --> 01:06:07,990
Need to waste another bullet now
1193
01:06:09,956 --> 01:06:12,276
Don't hurt my daddy
1194
01:06:19,550 --> 01:06:23,550
We should have killed these
two along with those forty
1195
01:06:23,575 --> 01:06:25,575
They need to be nipped at the bud
1196
01:06:25,600 --> 01:06:27,360
No one left to sprout now
1197
01:06:43,680 --> 01:06:45,840
Want me to sleep here?
1198
01:06:47,382 --> 01:06:48,680
No, I'll sleep here
1199
01:06:48,705 --> 01:06:52,265
You get a room at a five
star or a three star hotel
1200
01:06:52,290 --> 01:06:53,650
Pest!
1201
01:06:53,920 --> 01:06:57,240
I'm worried about the bulb
not getting fixed till morning
1202
01:06:57,720 --> 01:06:59,080
And you're nagging me
1203
01:06:59,640 --> 01:07:01,480
Don't have any money
1204
01:07:03,120 --> 01:07:04,200
What?
1205
01:07:04,280 --> 01:07:05,360
I'm hungry
1206
01:07:05,385 --> 01:07:06,905
Because the alarm went off?
1207
01:07:06,938 --> 01:07:09,218
No, the alarm went off
because I'm hungry
1208
01:07:09,243 --> 01:07:10,243
God!
1209
01:07:10,480 --> 01:07:11,440
You!
1210
01:07:11,480 --> 01:07:14,160
They have kidnapped you...
1211
01:07:14,960 --> 01:07:16,440
...but let free
1212
01:07:16,722 --> 01:07:17,815
I have to punish them
1213
01:07:17,840 --> 01:07:19,200
You can't satisfy
a woman's hunger
1214
01:07:19,225 --> 01:07:20,705
Call yourself a man?
1215
01:07:22,808 --> 01:07:24,040
Excuse me?
1216
01:07:25,970 --> 01:07:27,170
Hunger!
1217
01:07:27,984 --> 01:07:30,744
Not that kind of hunger
1218
01:07:32,997 --> 01:07:35,277
This is different
1219
01:07:44,527 --> 01:07:46,327
What are you doing?
1220
01:07:46,630 --> 01:07:47,990
Let me go!
1221
01:07:48,015 --> 01:07:49,335
Where is he?
1222
01:07:49,415 --> 01:07:51,095
He went to North India for your job
1223
01:07:51,215 --> 01:07:52,575
Does he have any family?
1224
01:07:52,600 --> 01:07:53,720
Tell me
1225
01:07:53,800 --> 01:07:55,600
Mother?
Father?
1226
01:07:55,680 --> 01:07:56,840
Or a sister?
1227
01:07:56,920 --> 01:07:59,000
Brother, look at this cover
1228
01:08:03,920 --> 01:08:04,720
What?
1229
01:08:04,800 --> 01:08:06,440
I thought I saw a ghost
1230
01:08:07,000 --> 01:08:09,040
Ghosts can't affect other ghosts
1231
01:08:10,335 --> 01:08:11,615
You said you were hungry
1232
01:08:11,640 --> 01:08:12,640
Here
1233
01:08:29,000 --> 01:08:31,320
Idiot! Cost me two bucks
1234
01:08:31,400 --> 01:08:33,000
Can't even eat a biscuit right?
1235
01:08:33,080 --> 01:08:34,240
Sorry-
1236
01:08:34,760 --> 01:08:35,800
Here
1237
01:08:37,600 --> 01:08:39,200
Went out in the pouring
rain to get it
1238
01:08:39,225 --> 01:08:40,465
What a waste!
1239
01:08:42,520 --> 01:08:45,680
When you get mad,
your eyes squinch
1240
01:08:45,760 --> 01:08:47,200
It's nice
1241
01:08:48,055 --> 01:08:49,575
I'm cursing you here
1242
01:08:49,600 --> 01:08:53,600
We're in North India
South Indian curses don't count
1243
01:08:57,480 --> 01:08:59,320
Go on!
1244
01:08:59,480 --> 01:09:01,080
What is this?
Tell me
1245
01:09:01,160 --> 01:09:02,800
Whose medicines are these?
1246
01:09:02,880 --> 01:09:05,160
-Tell me
-It's mine
1247
01:09:06,080 --> 01:09:07,600
Then drink it!
1248
01:09:11,440 --> 01:09:13,120
Is your name Nandini?
1249
01:09:13,840 --> 01:09:15,400
Who is Nandini?
1250
01:09:19,775 --> 01:09:21,135
May you prosper!
1251
01:09:21,160 --> 01:09:25,240
May your siblings attain
great heights and prosper
1252
01:09:25,320 --> 01:09:27,240
You went in the dark all alone?
1253
01:09:27,320 --> 01:09:28,680
Weren't you scared?
1254
01:09:29,320 --> 01:09:30,800
Yeah, right
1255
01:09:30,880 --> 01:09:33,320
I can tell by the way you drive
1256
01:09:33,680 --> 01:09:36,280
You've never been
in an accident?
1257
01:09:36,880 --> 01:09:40,280
They say you develop a fear
if you meet with an accident
1258
01:09:40,360 --> 01:09:42,440
-But you are...
-Once
1259
01:09:44,000 --> 01:09:45,320
Just once
1260
01:09:47,160 --> 01:09:49,200
And after that one time
1261
01:09:49,600 --> 01:09:51,200
I lost all fear
1262
01:09:52,520 --> 01:09:55,160
Bus or auto?
What did you crash?
1263
01:09:55,240 --> 01:09:57,040
Next time, call a cab
1264
01:09:57,120 --> 01:09:58,200
Understand?
1265
01:09:58,280 --> 01:10:01,800
I can't keep driving you around
Think I'm jobless?
1266
01:10:02,680 --> 01:10:03,800
What are you doing?
1267
01:10:03,880 --> 01:10:05,920
Gloves! I made it
myself in craft class
1268
01:10:06,000 --> 01:10:07,000
Put it on
1269
01:10:07,080 --> 01:10:10,040
You said you felt discomfort
while driving, right?
1270
01:10:10,120 --> 01:10:11,320
Thank you
1271
01:10:11,800 --> 01:10:13,200
Who are you messaging this late?
1272
01:10:13,280 --> 01:10:15,120
Not messaging
It's WhatsApp
1273
01:10:15,495 --> 01:10:17,895
Who is it?
That skinny boy?
1274
01:10:17,920 --> 01:10:19,760
How do you know him?
1275
01:10:19,880 --> 01:10:22,400
He's the one who 'likes'
all your lame Facebook pictures
1276
01:10:22,425 --> 01:10:24,625
Brother! Why are you going
through my Facebook page?
1277
01:10:24,815 --> 01:10:26,175
I'm your older brother, 'di'
1278
01:10:26,200 --> 01:10:29,520
Call me 'di' again,
I'll turn your face around
1279
01:10:31,175 --> 01:10:33,455
Call me 'di'
and I'll call you 'da'
1280
01:10:33,480 --> 01:10:34,680
I' m a major now
1281
01:10:34,705 --> 01:10:37,145
There's an hour to
go for your birthday
1282
01:10:37,170 --> 01:10:39,290
Brother!
You remembered?
1283
01:10:41,080 --> 01:10:42,080
Cake!
1284
01:10:45,121 --> 01:10:46,480
-What?
-Wish me
1285
01:10:46,505 --> 01:10:50,105
Some guy would call you at 12,
and say he wanted to wish you first
1286
01:10:50,280 --> 01:10:52,680
I don't want to compete with that
1287
01:10:53,421 --> 01:10:55,021
What did you say?
1288
01:10:57,080 --> 01:10:58,280
Here
1289
01:10:58,400 --> 01:10:59,840
You brat!
1290
01:11:12,120 --> 01:11:13,320
Head-
1291
01:11:23,480 --> 01:11:25,160
It hurts, brother
1292
01:11:25,240 --> 01:11:27,440
Brother, don't do-
1293
01:11:28,400 --> 01:11:30,400
It's hurting, brother
1294
01:11:35,000 --> 01:11:36,720
I should've be more careful
1295
01:11:38,440 --> 01:11:40,520
It was my fault
1296
01:11:40,600 --> 01:11:41,800
Excuse me!
1297
01:11:42,040 --> 01:11:43,800
A few bills are pending
1298
01:12:04,440 --> 01:12:06,000
Look at this, Mother
1299
01:12:34,240 --> 01:12:36,480
Slept well?
1300
01:12:36,600 --> 01:12:39,760
Yeah, we stayed up
late talking last night
1301
01:12:45,135 --> 01:12:46,415
Saw the keys?
1302
01:12:46,440 --> 01:12:47,400
The keys?
1303
01:12:47,480 --> 01:12:49,160
The driver always has the keys
Don't ask me
1304
01:12:49,240 --> 01:12:50,680
Called me a driver?
1305
01:12:50,975 --> 01:12:53,895
One who drives the car is a driver
1306
01:12:53,920 --> 01:12:55,760
Hey...shut up
1307
01:12:55,840 --> 01:12:57,160
Men are always like this
1308
01:12:57,240 --> 01:13:01,200
You misplace things around the house
and expect women to find them
1309
01:13:01,470 --> 01:13:02,910
Women are always like this
1310
01:13:02,935 --> 01:13:05,615
You're all sweet in the night
and you sulk in the morning
1311
01:13:05,640 --> 01:13:07,840
Go stuff yourself with food!
1312
01:13:10,375 --> 01:13:13,335
Are Mr and Mrs
Mani Ratnam fighting
1313
01:13:13,360 --> 01:13:14,760
Early morning
1314
01:13:14,840 --> 01:13:16,280
Who said we're a couple?
1315
01:13:16,360 --> 01:13:18,160
She told me you loved each other
1316
01:13:18,200 --> 01:13:20,480
She's lying
I'm not Mani Ratnam
1317
01:13:20,505 --> 01:13:22,145
My name is Dass
1318
01:13:22,170 --> 01:13:23,770
A.R.Muruga Dass
1319
01:13:24,682 --> 01:13:26,882
Oh darn!
It was in my pocket all along?
1320
01:13:27,480 --> 01:13:29,960
I'll plant it on her
That's better
1321
01:13:33,775 --> 01:13:36,015
Give me the keys
We need to leave, it's late
1322
01:13:36,040 --> 01:13:39,400
I told you to look in the car
I don't know
1323
01:13:39,760 --> 01:13:41,880
Look in your pocket
It should be there
1324
01:13:41,960 --> 01:13:43,320
I told you I don't have it
1325
01:13:43,360 --> 01:13:45,080
Won't you look first?
1326
01:13:45,160 --> 01:13:46,520
What are you doing?
1327
01:13:46,600 --> 01:13:48,320
-Let me go!
-It's here
1328
01:13:48,400 --> 01:13:49,880
What are you doing?
1329
01:13:51,680 --> 01:13:53,000
Sorry
1330
01:13:53,760 --> 01:13:55,280
By mistake-
1331
01:14:01,440 --> 01:14:03,760
Your name suits you
1332
01:14:13,218 --> 01:14:14,858
How long will you take
to make a call?
1333
01:14:14,883 --> 01:14:16,443
I called-
1334
01:14:20,800 --> 01:14:28,360
"This kind of intoxication is
not good for you heart"
1335
01:14:29,192 --> 01:14:33,832
"Even on leaving it'll stand and smile
This craziness won't leave"
1336
01:14:33,920 --> 01:14:34,840
I was hungry
1337
01:14:34,920 --> 01:14:37,040
You went and ate without me?
1338
01:14:37,120 --> 01:14:43,160
"The way I like, this world is
full of beauty in front of me"
1339
01:14:43,280 --> 01:14:45,440
Fuel for 52 rupees and 50 paise!
1340
01:15:02,600 --> 01:15:03,360
Don't answer!
1341
01:15:03,440 --> 01:15:04,840
-Check the number
-It's STD call
1342
01:15:04,920 --> 01:15:07,600
Must be Pooran Singh
I told you to switch off the phone!
1343
01:15:09,040 --> 01:15:15,360
"Tell me why are you
dancing, heart?"
1344
01:15:15,440 --> 01:15:22,160
"This kind of intoxication is
not good for you heart"
1345
01:15:23,680 --> 01:15:29,200
"Even on leaving it'll stand and smile
This craziness won't leave"
1346
01:15:29,280 --> 01:15:30,960
Ate something else without me?
1347
01:15:31,040 --> 01:15:32,120
Get lost!
1348
01:15:32,360 --> 01:15:37,160
"He is coming to steal the heart"
1349
01:15:38,400 --> 01:15:42,640
"Put a piece of your shawl on me"
1350
01:15:55,080 --> 01:15:57,240
Pandey
Chulbul Pandey
1351
01:15:57,960 --> 01:15:59,040
Quality Inspector
1352
01:15:59,120 --> 01:16:00,280
No sand in the fire buckets?
1353
01:16:00,360 --> 01:16:02,840
Why is madam seated on the floor?
Get a chair, quick
1354
01:16:03,080 --> 01:16:04,520
Nothing is in order here
1355
01:16:05,600 --> 01:16:06,680
Okay, how much is it?
1356
01:16:06,760 --> 01:16:09,280
Who're you trying to bribe?
I'm Chulbul Pandey!
1357
01:16:13,040 --> 01:16:14,480
We'll be back
1358
01:16:16,880 --> 01:16:21,120
"I'll remain beside you
I'll wonder seeing you"
1359
01:16:21,200 --> 01:16:25,200
"Whether you say or not I'll stop"
1360
01:16:25,280 --> 01:16:29,520
"Daily there is an auspicious sign
This is a new journey"
1361
01:16:29,640 --> 01:16:33,320
"This path must take
me to my destination"
1362
01:16:33,400 --> 01:16:37,480
"Whole my life I was alone"
1363
01:16:37,600 --> 01:16:44,120
"This loneliness must end
You came for that..."
1364
01:16:44,200 --> 01:16:45,600
Think that's funny?
1365
01:16:46,320 --> 01:16:48,880
Brother, I've posted men
at all the toll gates on the way
1366
01:16:48,960 --> 01:16:50,360
They haven't crossed the town
1367
01:16:50,440 --> 01:16:52,120
They've crossed this toll gate
1368
01:16:52,200 --> 01:16:54,240
We're checking each
and every toll gate
1369
01:17:03,640 --> 01:17:05,840
-The tank is empty
-Yes, it's empty
1370
01:17:05,865 --> 01:17:06,945
Pocket is empty, too
1371
01:17:06,970 --> 01:17:07,930
I'm starving
1372
01:17:07,955 --> 01:17:08,755
Me too
1373
01:17:08,804 --> 01:17:10,764
What to do now, Mani Ratnam sir?
1374
01:17:10,953 --> 01:17:11,593
Nope
1375
01:17:12,400 --> 01:17:13,200
Hood
1376
01:17:13,720 --> 01:17:15,040
Robin Hood
1377
01:17:15,240 --> 01:17:17,640
We take what we need
1378
01:17:18,520 --> 01:17:20,480
You're saying we steal?
1379
01:17:20,505 --> 01:17:24,585
"When there I'll glare
It is like sun light inside rain"
1380
01:17:24,610 --> 01:17:28,770
"Even if I go, don't go
I'm telling you"
1381
01:17:28,795 --> 01:17:32,795
"It is possible to fly high
I'll continue and finish this"
1382
01:17:32,916 --> 01:17:36,556
"You don't change I have changed"
1383
01:17:36,800 --> 01:17:41,040
"There is no water inside moon"
1384
01:17:41,120 --> 01:17:45,040
"See the moon that sleeps in water"
1385
01:17:51,800 --> 01:17:57,040
"This kind of intoxication is not
good for you heart"
1386
01:17:57,065 --> 01:17:58,425
Why did you stop the car?
1387
01:17:58,450 --> 01:17:59,930
Shut up, you nag
1388
01:18:02,280 --> 01:18:04,800
They're checking all the cars
1389
01:18:08,240 --> 01:18:16,160
"The way I like, this world is
full of beauty in front of me"
1390
01:18:18,280 --> 01:18:20,840
Your son is kicking my tummy!
1391
01:18:33,600 --> 01:18:34,880
My baby!
1392
01:18:35,160 --> 01:18:37,600
"Tell me why are you dancing heart?"
1393
01:18:37,680 --> 01:18:39,600
Catch! Go rock it in a cradle
1394
01:18:43,600 --> 01:18:44,800
Excuse me?
1395
01:18:45,320 --> 01:18:47,760
Need details of this car
1396
01:18:50,680 --> 01:18:52,400
Thank you very much
1397
01:18:55,960 --> 01:18:57,520
Brother, found the car
1398
01:18:57,545 --> 01:18:58,345
Yes!
1399
01:18:58,520 --> 01:19:01,400
It crossed Toll 69
at 10 o clock this morning
1400
01:19:01,480 --> 01:19:02,760
One second, brother
1401
01:19:02,840 --> 01:19:04,480
Why are you standing here?
1402
01:19:04,640 --> 01:19:06,480
Sir, please wait
1403
01:19:06,600 --> 01:19:08,400
Just come this way I'll explain
1404
01:19:08,480 --> 01:19:10,320
-Let me go!
-There is no problem
1405
01:19:10,400 --> 01:19:13,640
Brother, it's been 4 hours
since the car crossed Toll 69
1406
01:19:13,665 --> 01:19:15,225
It's not crossed Toll 70 yet
1407
01:19:15,250 --> 01:19:16,770
So it's somewhere within this radius
1408
01:19:16,795 --> 01:19:18,275
I've stationed men at both the tolls
1409
01:19:18,371 --> 01:19:19,891
We can get them soon
1410
01:19:25,920 --> 01:19:27,520
We run inside by the count to ten!
1411
01:19:27,545 --> 01:19:28,745
Okay!
1412
01:19:28,920 --> 01:19:30,040
10!
1413
01:19:31,120 --> 01:19:33,720
You finish everything
before the count of ten?
1414
01:19:36,400 --> 01:19:37,400
What is it?
1415
01:19:37,480 --> 01:19:38,440
A room
1416
01:19:39,720 --> 01:19:40,865
Just for the night?
1417
01:19:40,890 --> 01:19:42,250
-Name?
-Khan
1418
01:19:42,275 --> 01:19:43,235
Khan what?
1419
01:19:44,600 --> 01:19:46,160
It's just Khan
1420
01:19:46,240 --> 01:19:48,520
No one gives their real name anyway
1421
01:19:48,795 --> 01:19:51,115
Two people
One key?
1422
01:19:52,200 --> 01:19:55,400
No, separate ones
1423
01:19:56,800 --> 01:19:57,880
Thank you
1424
01:19:58,640 --> 01:19:59,800
Let's go?
1425
01:20:00,640 --> 01:20:02,760
He doesn't even think
of me as a woman
1426
01:20:02,840 --> 01:20:05,320
Asked for two rooms
1427
01:20:05,600 --> 01:20:07,600
So insulting!
1428
01:20:11,920 --> 01:20:13,080
I knew it
1429
01:20:14,800 --> 01:20:15,920
What?
1430
01:20:16,000 --> 01:20:17,480
Madam, water?
1431
01:20:21,840 --> 01:20:22,920
Thanks
1432
01:20:26,760 --> 01:20:28,720
So spoilt!
1433
01:20:29,374 --> 01:20:34,014
Not a penny in his hands,
but he wants his own room!
1434
01:20:45,240 --> 01:20:47,320
You have the keys, right?
1435
01:20:47,400 --> 01:20:48,840
Shall I take them?
1436
01:20:48,920 --> 01:20:51,480
I won't touch you this time
1437
01:20:51,600 --> 01:20:53,040
Move your hand
1438
01:20:53,920 --> 01:20:55,280
Some more
1439
01:20:59,840 --> 01:21:01,000
Enough
1440
01:21:03,901 --> 01:21:05,320
No, that's enough
1441
01:21:06,120 --> 01:21:07,200
You!
1442
01:21:09,480 --> 01:21:10,240
Sorry
1443
01:21:10,320 --> 01:21:11,480
What sorry?
1444
01:21:11,600 --> 01:21:13,480
Saying sorry
after waking me up
1445
01:21:14,680 --> 01:21:15,840
Hey, doggie
1446
01:21:16,040 --> 01:21:18,640
You're so dead
1447
01:21:22,360 --> 01:21:26,720
Brother, there are 26 hotels
between Toll 69 and Toll 70
1448
01:21:26,800 --> 01:21:30,120
I've checked 20 of them
They haven't checked in there
1449
01:21:30,200 --> 01:21:32,440
There are 6 hotels left
1450
01:21:32,520 --> 01:21:35,780
Like Aruna Nivas, Dolphin Inn,
Hotel Crystal, and Navi Nivas
1451
01:21:35,887 --> 01:21:37,447
I'm going to check there now
1452
01:21:37,520 --> 01:21:39,480
Our guys are stationed
at both the tolls
1453
01:21:39,600 --> 01:21:42,440
If the car crosses the toll,
I'll be informed immediately
1454
01:21:42,520 --> 01:21:43,920
We can catch them by morning
1455
01:21:44,000 --> 01:21:46,120
Okay, I'll be in
Mussoorie by morning, too
1456
01:21:46,200 --> 01:21:48,640
We'll finish the deal
with both girls tomorrow
1457
01:21:49,360 --> 01:21:51,400
Who asked you to
roam around in the dark?
1458
01:21:51,480 --> 01:21:53,320
Why didn't you just go to sleep?
1459
01:21:53,400 --> 01:21:54,280
Such a pain!
1460
01:21:54,360 --> 01:21:56,244
I slipped
What can I do?
1461
01:21:56,269 --> 01:21:57,309
Lie down
1462
01:21:58,720 --> 01:21:59,920
Go on, lie down
1463
01:22:03,360 --> 01:22:04,680
You lie down
1464
01:22:05,440 --> 01:22:06,880
I'm scared, you stay here
1465
01:22:06,960 --> 01:22:09,640
Okay, I'll stay here
I'll sleep on the couch
1466
01:22:10,920 --> 01:22:12,200
Okay, okay
1467
01:22:12,280 --> 01:22:14,600
Move...a little bit
1468
01:22:18,840 --> 01:22:20,680
-Thanks
-For what?
1469
01:22:20,760 --> 01:22:22,000
For everything
1470
01:22:24,960 --> 01:22:25,760
Your alarm?
1471
01:22:25,840 --> 01:22:27,280
I'll kill you
Lie down!
1472
01:22:27,640 --> 01:22:28,760
Just asked
1473
01:22:28,785 --> 01:22:29,905
Go to sleep
1474
01:22:31,120 --> 01:22:35,160
You're the only person
I know who has an alarm to eat
1475
01:22:35,640 --> 01:22:37,960
You must love your mum's cooking
1476
01:22:38,080 --> 01:22:40,080
Can I tell you something?
1477
01:22:42,680 --> 01:22:44,257
I don't have parents
1478
01:22:44,508 --> 01:22:45,308
What?
1479
01:22:45,388 --> 01:22:47,108
When I was young
1480
01:22:48,360 --> 01:22:49,600
They died
1481
01:22:50,240 --> 01:22:53,920
I grew up and still live in a hostel
1482
01:22:54,400 --> 01:22:57,160
Know why this watch has an alarm?
1483
01:22:57,760 --> 01:23:03,120
If I don't go to eat on time,
the food at the mess would be over
1484
01:23:03,640 --> 01:23:07,760
If I tell him I am hungry,
the warden would cane me
1485
01:23:08,746 --> 01:23:11,026
I've been caned so many times,
you know
1486
01:23:11,760 --> 01:23:13,160
Hence, the alarm
1487
01:23:13,240 --> 01:23:15,080
Now it's become a habit
1488
01:23:16,280 --> 01:23:20,800
In this big world full of people,
there is not a single soul
1489
01:23:21,360 --> 01:23:25,600
To say
Hi How are you?
1490
01:23:27,920 --> 01:23:30,240
Being alone is so painful, you know?
1491
01:23:32,320 --> 01:23:34,720
But these two days I spent with you
1492
01:23:36,960 --> 01:23:41,640
I smiled more than I have all my life
1493
01:23:48,120 --> 01:23:50,200
Can I just be with you?
1494
01:23:51,880 --> 01:23:53,200
Forever?
1495
01:24:08,120 --> 01:24:11,320
You and I are one
1496
01:24:16,120 --> 01:24:17,280
Good night
1497
01:24:22,280 --> 01:24:23,760
Am I a little kid?
1498
01:24:33,160 --> 01:24:34,480
Good night
1499
01:24:41,080 --> 01:24:43,280
This is the day, man
1500
01:24:55,160 --> 01:24:57,160
Madam, the gentleman
has vacated the room
1501
01:24:57,240 --> 01:24:58,960
He asked me to give
this cover to you
1502
01:25:01,440 --> 01:25:05,880
Hi The place to deliver
the car is here So I'm going
1503
01:25:06,880 --> 01:25:08,760
You're returning to
Chennai tomorrow morning
1504
01:25:08,840 --> 01:25:09,800
Why?
1505
01:25:09,825 --> 01:25:12,145
I'm here on work!
You should leave
1506
01:25:12,210 --> 01:25:14,330
I don't know what kind
of place I'm headed to
1507
01:25:14,535 --> 01:25:17,135
It's not appropriate
to take you with me
1508
01:25:17,160 --> 01:25:20,000
I don't care
I'm going with you
1509
01:25:20,600 --> 01:25:21,760
You brat!
1510
01:25:22,880 --> 01:25:25,920
You wouldn't listen if I told you
So I had to leave this way
1511
01:25:26,440 --> 01:25:28,400
There is a ticket
to Chennai in this cover
1512
01:25:29,480 --> 01:25:31,320
I'll finish my job
and come to meet you
1513
01:25:32,600 --> 01:25:34,680
Sorry
And thanks
1514
01:25:35,720 --> 01:25:36,600
For everything
1515
01:25:40,185 --> 01:25:40,785
Careful
1516
01:25:45,000 --> 01:25:52,600
"Even then don't go
leaving me...Aahaa..."
1517
01:25:55,760 --> 01:26:03,680
"Even then don't go
leaving me...Aahaa..."
1518
01:26:20,960 --> 01:26:23,360
Your son is kicking my tummy
1519
01:26:32,600 --> 01:26:33,320
Billy!
1520
01:26:34,000 --> 01:26:35,160
What are you doing here?
1521
01:26:37,841 --> 01:26:38,921
What's this?
1522
01:26:40,320 --> 01:26:41,080
Where's the girl?
1523
01:26:42,600 --> 01:26:43,440
Which girl?
1524
01:26:48,720 --> 01:26:50,440
The girl was the package?
1525
01:26:50,680 --> 01:26:52,320
Why didn't you tell me that before?
1526
01:26:52,400 --> 01:26:54,320
You had switched off your phone
1527
01:26:54,400 --> 01:26:55,840
How could we tell you?
1528
01:26:56,080 --> 01:26:57,960
Where is the girl now?
1529
01:26:58,360 --> 01:26:59,000
In her room
1530
01:27:01,800 --> 01:27:02,480
Hello?
1531
01:27:03,160 --> 01:27:05,040
I've seen him He is here with me
1532
01:27:05,120 --> 01:27:06,520
Did you kill him?
Thieving little
1533
01:27:06,545 --> 01:27:07,105
No
1534
01:27:07,130 --> 01:27:08,570
-Why?
-His phone was lost
1535
01:27:08,705 --> 01:27:10,825
Where is he?
-Right here In Mussoorie
1536
01:27:11,360 --> 01:27:14,160
He wouldn't have come to Mussoorie
if he intended to cheat us
1537
01:27:14,185 --> 01:27:16,345
He could have gone
off-course if he'd wanted to
1538
01:27:16,480 --> 01:27:17,600
You have a point
1539
01:27:17,754 --> 01:27:19,194
Let me talk to him
1540
01:27:19,360 --> 01:27:20,080
It's Dass
1541
01:27:22,040 --> 01:27:22,960
Hello?
Bond!
1542
01:27:22,985 --> 01:27:25,945
-You never answered our calls
-My phone was lost
1543
01:27:25,970 --> 01:27:27,210
You had called from a landline?
1544
01:27:27,313 --> 01:27:29,233
I was so worried,
I didn't answer any calls
1545
01:27:29,258 --> 01:27:30,458
Be quiet!
1546
01:27:30,720 --> 01:27:32,160
'It'll disturb the patient'
1547
01:27:32,440 --> 01:27:35,000
Bond, this is like a star hotel!
1548
01:27:35,295 --> 01:27:36,175
What are you doing?
1549
01:27:36,200 --> 01:27:37,600
Need to put drops in the eye
1550
01:27:37,840 --> 01:27:38,640
Dass?
1551
01:27:38,920 --> 01:27:39,960
How do you give her food?
1552
01:27:39,985 --> 01:27:41,465
Through the tube Twice everyday
1553
01:27:41,708 --> 01:27:43,508
Listen, Dass
1554
01:27:44,080 --> 01:27:47,000
Looks like she's staring right at me
Isn't she like a doll?
1555
01:27:48,230 --> 01:27:49,550
-Hello
-What is this?
1556
01:27:49,575 --> 01:27:50,575
Who are all these people?
1557
01:27:50,600 --> 01:27:52,200
Why have you entered
with your slippers?
1558
01:27:52,280 --> 01:27:53,960
Sister, you didn't tell them?
1559
01:27:54,480 --> 01:27:57,720
You should shut up and do
the job you've been paid to do
1560
01:27:59,440 --> 01:28:03,240
Pull some stunt and
you're done for
1561
01:28:05,600 --> 01:28:06,600
Look, Bond
1562
01:28:06,680 --> 01:28:10,160
If you finish this deal,
your sister is my sister
1563
01:28:10,280 --> 01:28:11,120
Get it?
1564
01:28:11,145 --> 01:28:12,705
25 years!
1565
01:28:12,840 --> 01:28:14,800
I've struggled my
way to where I am now
1566
01:28:14,880 --> 01:28:17,400
I'm not going to let
you take it all away
1567
01:28:17,480 --> 01:28:18,120
Got it?
1568
01:28:20,040 --> 01:28:21,120
Hold on
1569
01:28:21,145 --> 01:28:21,665
Brother?
1570
01:28:21,800 --> 01:28:22,800
Dass, you idiot!
1571
01:28:22,880 --> 01:28:24,040
Where the hell are you?
1572
01:28:24,120 --> 01:28:27,880
Network problem, brother
I did try No call went through
1573
01:28:27,905 --> 01:28:29,785
Where is the driver?
Did he call?
1574
01:28:29,810 --> 01:28:31,810
Brother, the package is on the way
1575
01:28:32,480 --> 01:28:35,520
-No complications?
-None whatsoever I'll handle it
1576
01:28:35,640 --> 01:28:38,320
The package will reach you shortly
Don't worry
1577
01:28:39,280 --> 01:28:41,920
I'm in Mussoorie now
Ask him to meet me at the monastery
1578
01:28:43,400 --> 01:28:45,600
Bond, I know you're a good guy
1579
01:28:45,625 --> 01:28:47,425
But you don't know
how bad these guys are
1580
01:28:47,600 --> 01:28:50,800
Just hand over the package,
collect the money and come back
1581
01:28:50,880 --> 01:28:52,600
Get to work Go on
1582
01:28:58,440 --> 01:29:01,480
Give him a phone and
a bundle of cash Okay?
1583
01:29:01,953 --> 01:29:03,593
Bond, don't think too much
1584
01:29:18,640 --> 01:29:21,120
-Brother, where's the bus to Chennai?
-It's just departed
1585
01:29:25,600 --> 01:29:26,720
Excuse me
1586
01:30:00,520 --> 01:30:02,280
Left me all alone Didn't you?
1587
01:30:03,160 --> 01:30:05,200
Why have you come back now?
1588
01:30:10,400 --> 01:30:11,400
Shakee
1589
01:30:12,080 --> 01:30:13,720
-Look
-Don't say anything
1590
01:30:16,880 --> 01:30:17,680
It's okay
1591
01:30:20,295 --> 01:30:22,975
"Even then don't go
leaving me...Aahaa..."
1592
01:30:23,000 --> 01:30:24,800
Never leave me again?
1593
01:30:25,600 --> 01:30:26,360
Promise?
1594
01:30:33,072 --> 01:30:34,872
You've promised over
your own head
1595
01:30:34,897 --> 01:30:36,617
Break it, and you'll
be in trouble
1596
01:31:01,720 --> 01:31:03,120
Don't get down till I tell you
1597
01:31:09,320 --> 01:31:11,960
Mr Bond?
Dass sent you?
1598
01:31:23,120 --> 01:31:27,880
May I know why you
kidnapped the girl?
1599
01:31:38,600 --> 01:31:41,760
If I'd turned my car around,
not a soul could have caught up
1600
01:31:42,120 --> 01:31:43,080
But I didn't do that
1601
01:31:43,769 --> 01:31:46,169
You trusted me with a job
1602
01:31:47,080 --> 01:31:48,160
I've finished it
1603
01:31:48,786 --> 01:31:49,826
I've taken my pay
1604
01:31:51,200 --> 01:31:51,960
Our deal is over
1605
01:31:55,400 --> 01:31:56,080
Now
1606
01:31:57,720 --> 01:31:58,760
I'll offer you a deal
1607
01:32:01,880 --> 01:32:02,600
Extra
1608
01:32:06,440 --> 01:32:08,280
I want that girl
1609
01:32:19,160 --> 01:32:21,520
Yesterday, if you'd touched the girl,
I'd have smashed you
1610
01:32:22,240 --> 01:32:24,280
But today,
I'll kill you for it
1611
01:32:42,640 --> 01:32:43,360
Wow!
1612
01:32:49,240 --> 01:32:50,800
This place is so beautiful
1613
01:32:55,960 --> 01:32:56,960
Quick
1614
01:32:57,080 --> 01:32:57,880
Give it
1615
01:33:49,280 --> 01:33:50,360
No! Wait
1616
01:33:58,040 --> 01:33:58,960
Careful
1617
01:34:06,080 --> 01:34:07,200
Nothing to worry
1618
01:34:08,600 --> 01:34:09,880
Give me your shirt
1619
01:34:10,040 --> 01:34:11,480
Pappu
Are you okay?
1620
01:34:11,840 --> 01:34:12,640
Lift him up
1621
01:34:13,720 --> 01:34:14,720
Give your shirt!
1622
01:34:14,800 --> 01:34:17,160
-Are you okay?
-Take him to the hospital
1623
01:34:19,120 --> 01:34:20,960
What's going on here?
1624
01:34:21,040 --> 01:34:22,200
Go! Quick
1625
01:34:22,280 --> 01:34:24,080
Get going
1626
01:34:34,600 --> 01:34:37,320
You too, go away
1627
01:34:37,680 --> 01:34:39,520
I don't need anybody
1628
01:36:31,291 --> 01:36:32,531
This is great
1629
01:36:42,600 --> 01:36:43,200
Let go
1630
01:37:05,080 --> 01:37:06,120
Where will you go now?
1631
01:37:07,640 --> 01:37:10,000
The game is just about to begin
1632
01:37:10,800 --> 01:37:12,360
Just the beginning
1633
01:37:18,600 --> 01:37:19,800
If you hit me
1634
01:37:20,800 --> 01:37:22,160
Think it's over?
1635
01:37:23,200 --> 01:37:27,800
I'm just an agent, like Dass
1636
01:37:29,120 --> 01:37:34,040
This is not just about money
It's bigger than you think
1637
01:37:35,180 --> 01:37:38,500
Do you know where she's going?
Durga Ghat
1638
01:37:42,240 --> 01:37:46,280
Do you know who
asked for this girl?
1639
01:37:51,320 --> 01:37:52,920
She's getting away
Get her
1640
01:37:54,160 --> 01:37:55,400
DAKSHA BHAI!
1641
01:38:03,840 --> 01:38:04,520
Give it
1642
01:38:09,120 --> 01:38:10,040
He's getting away
1643
01:38:10,120 --> 01:38:11,040
Let him go
1644
01:38:13,600 --> 01:38:15,480
Don't aim for where he is
1645
01:38:16,680 --> 01:38:18,720
Aim for where he is going to be
1646
01:38:26,720 --> 01:38:27,840
Let him go
1647
01:38:29,120 --> 01:38:30,080
Where are they now?
1648
01:38:30,160 --> 01:38:32,440
I spoke to Pooran Singh
They should be here anytime
1649
01:38:32,520 --> 01:38:35,760
He said that half an hour back
Call him
1650
01:38:36,000 --> 01:38:37,240
The phone is ringing
1651
01:38:56,800 --> 01:38:58,120
Who are you?
1652
01:39:00,720 --> 01:39:01,400
Tell me, sir
1653
01:39:01,880 --> 01:39:03,000
How did you get here?
1654
01:39:04,040 --> 01:39:05,040
I am
1655
01:39:21,400 --> 01:39:24,000
Welcome home
Help yourself to these sweets
1656
01:39:24,040 --> 01:39:26,400
-Help yourself
-Thanks
1657
01:39:27,680 --> 01:39:32,040
I thought they'd bash us up
But here's a welcoming ceremony!
1658
01:39:37,600 --> 01:39:41,200
Pooran Singh was supposed to
deliver the girl Why are you here?
1659
01:39:42,600 --> 01:39:44,880
Pooran Singh is your man?
I didn't know
1660
01:39:44,960 --> 01:39:46,320
He touched the girl;
I hit him
1661
01:39:46,400 --> 01:39:47,000
That's all
1662
01:39:48,280 --> 01:39:49,080
So
1663
01:39:49,600 --> 01:39:53,280
You're offering me 15 You
must have offered him a lot more, huh?
1664
01:39:53,736 --> 01:39:55,416
Why don't you pay me
the whole amount?
1665
01:39:55,441 --> 01:39:57,881
I did deliver the girl
safely Right?
1666
01:39:57,977 --> 01:40:00,217
Do you know why we
had this girl brought here?
1667
01:40:03,034 --> 01:40:04,234
I don't need to know that
1668
01:40:04,400 --> 01:40:05,440
All I need is money
1669
01:40:05,520 --> 01:40:08,440
For how long have
you worked with Dass?
1670
01:40:09,224 --> 01:40:10,224
Let's say
1671
01:40:10,814 --> 01:40:12,494
About six
1672
01:40:14,400 --> 01:40:15,880
I'll call Dass
1673
01:40:15,960 --> 01:40:16,600
Hello
1674
01:40:16,680 --> 01:40:18,280
Who do you think you are?
You hit him?
1675
01:40:18,360 --> 01:40:20,360
I'm fine, brother
How is the missus?
1676
01:40:20,400 --> 01:40:22,080
Are you mocking me?
1677
01:40:22,105 --> 01:40:24,265
I have never been known
to sheath a dry sword
1678
01:40:24,416 --> 01:40:26,456
I've got your salary, mind you
Oh yes, tell me!
1679
01:40:26,481 --> 01:40:28,961
You hit the agent and kidnap the girl
Think it's over?
1680
01:40:28,986 --> 01:40:31,306
That girl was Dhaksha Bhai
had asked for
1681
01:40:31,520 --> 01:40:32,400
Yes, he's right here
1682
01:40:32,480 --> 01:40:34,200
Just a minute - Give him the phone
1683
01:40:34,225 --> 01:40:35,905
-It's Dass
-I'll talk to him
1684
01:40:36,880 --> 01:40:38,600
-Dass?
-Yes Brother?
1685
01:40:39,491 --> 01:40:40,891
The girl was delivered on time
1686
01:40:41,040 --> 01:40:41,760
Good
1687
01:40:42,025 --> 01:40:44,705
The girl has reached?
1688
01:40:44,920 --> 01:40:48,960
I'm sending the payment
through your man
1689
01:40:50,320 --> 01:40:51,720
I'll collect it, brother
1690
01:40:53,200 --> 01:40:54,200
Okay, brother
1691
01:40:54,600 --> 01:40:56,800
Let me just talk to Bond
1692
01:40:59,640 --> 01:41:00,440
Thanks
1693
01:41:00,520 --> 01:41:01,400
Brother?
1694
01:41:01,480 --> 01:41:03,320
Bond, what are you doing there?
1695
01:41:03,345 --> 01:41:04,945
How's the weather at home?
1696
01:41:05,080 --> 01:41:07,120
Listen, that's a dangerous place
1697
01:41:07,160 --> 01:41:09,600
You enter once,
you'll never come back out
1698
01:41:09,680 --> 01:41:11,200
Really?
Super
1699
01:41:11,280 --> 01:41:12,600
I am serious
1700
01:41:12,800 --> 01:41:16,480
They've kidnapped a girl
from one corner of India to another
1701
01:41:16,600 --> 01:41:20,457
I need to find out why
I won't leave until then
1702
01:41:20,482 --> 01:41:21,322
Okay?
1703
01:41:21,410 --> 01:41:22,410
Listen to me
1704
01:41:22,546 --> 01:41:23,386
You're just a driver
1705
01:41:23,411 --> 01:41:25,291
You've given me
directions until now
1706
01:41:26,080 --> 01:41:27,600
Hereon, I make my own roads
1707
01:41:28,520 --> 01:41:30,440
Just shut up and sit in the backseat
1708
01:41:30,520 --> 01:41:32,960
I left my coat in the car
Ask him if it's safe?
1709
01:41:34,880 --> 01:41:36,800
Think about your sister
1710
01:41:36,825 --> 01:41:37,585
Sister?
1711
01:41:38,385 --> 01:41:39,825
Are you threatening me?
1712
01:41:39,850 --> 01:41:41,290
Go on
1713
01:41:41,370 --> 01:41:43,170
Talk to her
1714
01:41:44,546 --> 01:41:45,266
Don't worry
1715
01:41:45,307 --> 01:41:46,267
Thank you, Doctor
1716
01:41:46,480 --> 01:41:47,120
I'll take care
1717
01:41:47,145 --> 01:41:48,265
I moved her
1718
01:41:48,400 --> 01:41:49,080
When?
1719
01:41:49,120 --> 01:41:51,000
The fish is gone too?
1720
01:41:53,987 --> 01:41:57,147
There are 216 hospitals in Tamil Nadu
1721
01:41:57,360 --> 01:41:59,040
Try tracking her down
and take care of her
1722
01:41:59,065 --> 01:42:01,025
Wouldn't a man who cares
as much for his sister
1723
01:42:01,050 --> 01:42:02,730
Go all the way to protect her?
1724
01:42:04,120 --> 01:42:06,280
Should anything happen to her
1725
01:42:06,961 --> 01:42:08,201
Just a count to ten
1726
01:42:08,674 --> 01:42:09,514
You'll be done for
1727
01:42:09,680 --> 01:42:11,440
Hello Come here
1728
01:42:11,465 --> 01:42:12,345
Super, brother
1729
01:42:12,370 --> 01:42:14,170
Convey my regards to your wife
1730
01:42:14,195 --> 01:42:16,475
It's an imported coat
Cost me 7,500 rupees
1731
01:42:16,649 --> 01:42:18,289
Get lost!
1732
01:42:19,200 --> 01:42:19,920
I'm done talking
1733
01:42:20,000 --> 01:42:22,520
So the girl doesn't
know she's been kidnapped?
1734
01:42:22,545 --> 01:42:23,345
No
1735
01:42:24,135 --> 01:42:26,735
According to her,
I'm here to drop the car off
1736
01:42:26,760 --> 01:42:27,360
That's all
1737
01:42:27,440 --> 01:42:28,200
One minute
1738
01:42:30,640 --> 01:42:33,200
-It looks good, right?
-Yes
1739
01:42:33,506 --> 01:42:34,666
We're leaving?
1740
01:42:36,600 --> 01:42:37,640
See
1741
01:42:38,948 --> 01:42:41,588
I would leave now,
but she'd want to come with me
1742
01:42:42,960 --> 01:42:47,200
Having seen your welcome ceremony for her,
I suspect you'd want things to smooth
1743
01:42:47,423 --> 01:42:49,223
Do whatever you want with her
1744
01:42:49,248 --> 01:42:50,360
That isn't any of my concern
1745
01:42:50,440 --> 01:42:52,960
But things would be a
lot easier if I stick around
1746
01:42:53,095 --> 01:42:57,335
Also, this is not a part of the original
package This will cost you extra
1747
01:42:57,864 --> 01:42:59,415
Pay me a big one per day
1748
01:42:59,440 --> 01:43:01,280
I'll get it done in two days
1749
01:43:01,360 --> 01:43:03,720
We know what we're doing Quiet
1750
01:43:04,720 --> 01:43:06,240
Well, you
1751
01:43:06,335 --> 01:43:07,935
Are we leaving?
1752
01:43:08,906 --> 01:43:09,426
Yes
1753
01:43:09,560 --> 01:43:11,160
We're here, we've dropped the car off
1754
01:43:11,269 --> 01:43:13,189
Now, we're sorting out the payment
1755
01:43:13,600 --> 01:43:15,480
If it's finished,
we'll leave
1756
01:43:15,600 --> 01:43:17,280
You're our guests here
1757
01:43:18,000 --> 01:43:20,080
There is a festival coming up
1758
01:43:20,160 --> 01:43:23,040
Everything will be finished
in two days You must stay
1759
01:43:23,120 --> 01:43:26,080
Ravi Show them their rooms
1760
01:43:32,640 --> 01:43:33,800
What do they want with her?
1761
01:43:33,880 --> 01:43:37,120
Maybe she has a rare blood
group Some organ of hers?
1762
01:43:37,200 --> 01:43:38,640
What are you thinking?
1763
01:43:39,000 --> 01:43:41,640
Do you have a brain?
Not a chance
1764
01:43:43,400 --> 01:43:44,960
Maybe something about
your birth stars?
1765
01:43:45,040 --> 01:43:48,960
Your future husband destined to rule?
Or something like that?
1766
01:43:48,985 --> 01:43:51,345
-Do you want to?
-So, it's not that either!
1767
01:43:51,905 --> 01:43:53,105
What is it about you
1768
01:43:53,520 --> 01:43:55,160
You have short term memory loss?!
1769
01:43:55,185 --> 01:43:57,625
Do you forget everything
in fifteen minutes?
1770
01:43:57,832 --> 01:43:59,312
Why are you all smiles?
1771
01:44:01,056 --> 01:44:03,016
-Is the deal done?
-Of course
1772
01:44:03,041 --> 01:44:05,881
You got paid 15 million
just to deliver a car from Chennai?
1773
01:44:05,906 --> 01:44:06,666
Yes
1774
01:44:07,486 --> 01:44:10,926
So it's not just the car
There must have been something in it?
1775
01:44:17,280 --> 01:44:20,760
I won't ask you what it is,
but this is the last time
1776
01:44:21,760 --> 01:44:25,000
Yesterday, you were something else
Today you're everything to me
1777
01:44:31,040 --> 01:44:32,400
Want to give a kiss?
1778
01:44:37,720 --> 01:44:38,520
Kiss me
1779
01:44:39,520 --> 01:44:42,360
You've got vermillion on
your forehead What do we do?
1780
01:44:57,720 --> 01:44:59,280
You slept here all night?
1781
01:45:03,920 --> 01:45:05,920
Did something happen?
1782
01:45:06,400 --> 01:45:07,080
Fool!
1783
01:45:08,360 --> 01:45:09,640
Have you been here before?
1784
01:45:09,720 --> 01:45:10,320
Where?
1785
01:45:10,400 --> 01:45:11,200
North India
1786
01:45:11,280 --> 01:45:13,440
Yeah right
Never even crossed North of our city
1787
01:45:13,520 --> 01:45:14,840
What could it be?
1788
01:45:16,880 --> 01:45:18,280
Maybe
1789
01:45:22,680 --> 01:45:23,520
Saw that?
1790
01:45:26,800 --> 01:45:27,720
Come here
1791
01:45:29,240 --> 01:45:30,760
I got it for you
1792
01:45:31,120 --> 01:45:33,600
Always in such a hurry
I'd have shown you anyway
1793
01:45:34,680 --> 01:45:35,600
Isn't it nice?
1794
01:45:35,680 --> 01:45:36,520
Yeah Very nice
1795
01:45:40,200 --> 01:45:42,000
Welcome My guests!
1796
01:45:43,000 --> 01:45:44,120
Join us here
1797
01:45:44,145 --> 01:45:46,545
Come dine with us
Come on
1798
01:45:48,120 --> 01:45:49,880
-Where's Ravi?
-He's coming, brother
1799
01:45:51,880 --> 01:45:53,240
Ask everyone to come
1800
01:46:03,000 --> 01:46:04,960
I think it's their traditional attire
1801
01:46:30,720 --> 01:46:32,480
Maybe their family attire?
1802
01:46:36,080 --> 01:46:37,200
Your mother?
1803
01:46:37,280 --> 01:46:38,120
My grandmother
1804
01:46:38,200 --> 01:46:40,840
-How old is she?
-96 or 97
1805
01:46:41,921 --> 01:46:43,321
97?
1806
01:46:43,425 --> 01:46:44,545
Woah!
1807
01:46:46,480 --> 01:46:47,640
Can I feed her?
1808
01:46:49,480 --> 01:46:51,480
In our custom,
women are our Goddesses
1809
01:46:51,840 --> 01:46:52,960
They are our leaders
1810
01:46:52,985 --> 01:46:54,585
Our decision makers
1811
01:46:54,610 --> 01:46:57,130
It's called Rani Theni dynasty
1812
01:46:58,080 --> 01:47:00,720
Granny has been our leader
for the past two generations
1813
01:47:01,960 --> 01:47:03,520
After granny
1814
01:47:04,080 --> 01:47:06,440
Are there only male
children in your family?
1815
01:47:13,600 --> 01:47:16,720
There was a female child
1816
01:47:18,080 --> 01:47:19,280
Not anymore
1817
01:47:23,040 --> 01:47:25,160
She even smells like her
1818
01:47:25,240 --> 01:47:26,880
What is she saying?
1819
01:47:26,960 --> 01:47:29,440
She mistook you for someone else
1820
01:47:34,720 --> 01:47:35,960
One minute Be right back
1821
01:47:37,880 --> 01:47:40,200
So Uncle, is the job done?
1822
01:47:40,680 --> 01:47:42,000
The bail has been rejected
1823
01:47:46,800 --> 01:47:48,520
Everybody
Inside now You can eat later
1824
01:47:48,640 --> 01:47:49,480
Go on
1825
01:48:03,160 --> 01:48:04,280
Can't you hear us?
1826
01:48:05,080 --> 01:48:05,960
Sorry
1827
01:48:06,520 --> 01:48:07,160
Go
1828
01:48:07,400 --> 01:48:08,800
Awesome gravy!
1829
01:48:11,200 --> 01:48:12,000
Nice
1830
01:48:14,800 --> 01:48:16,840
I hate a meal interrupted
1831
01:48:18,680 --> 01:48:21,400
So you don't want to be heard!
1832
01:48:24,640 --> 01:48:26,680
You're telling me NOW
that the parole was rejected?
1833
01:48:26,760 --> 01:48:27,320
Idiot
1834
01:48:29,800 --> 01:48:31,200
We've been planning for months
1835
01:48:31,280 --> 01:48:33,040
Don't you know how
vital this parole is?
1836
01:48:33,120 --> 01:48:35,680
They refuse to give parole
to death row convicts
1837
01:48:35,705 --> 01:48:37,985
That's not my problem!
Break into the prison then
1838
01:48:38,010 --> 01:48:40,050
Break in, if you must
I need this done
1839
01:48:40,075 --> 01:48:41,315
While this girl is still here
1840
01:48:47,216 --> 01:48:49,056
Maybe we should try a bit harder
1841
01:48:49,222 --> 01:48:51,582
The court has rejected
our reason for parole
1842
01:48:51,810 --> 01:48:52,730
Listen
1843
01:49:00,080 --> 01:49:01,800
Apply for the parole now
We will get it
1844
01:49:03,080 --> 01:49:05,160
Do you need a better reason?
1845
01:49:16,280 --> 01:49:18,840
I've got all the info you asked for
1846
01:49:19,975 --> 01:49:22,615
There is a constant clash between
these two castes in Uttarakhand
1847
01:49:22,640 --> 01:49:27,040
The lower caste people submitted
a petition to build a school
1848
01:49:27,960 --> 01:49:30,120
Displeased, the higher caste people
1849
01:49:30,200 --> 01:49:33,480
Butchered forty of
the lower caste in retaliation
1850
01:49:37,017 --> 01:49:38,297
What happened?
1851
01:49:38,840 --> 01:49:40,400
The parole was rejected
1852
01:49:40,487 --> 01:49:46,407
Court refused to permit a death row
convict on parole to celebrate a festival
1853
01:49:46,480 --> 01:49:48,240
They say it's not a valid reason
1854
01:49:49,485 --> 01:49:51,925
What is your reason for parole now?
1855
01:49:56,240 --> 01:49:57,720
When did it happen?
1856
01:50:01,720 --> 01:50:02,680
Open up
1857
01:50:03,520 --> 01:50:05,120
The parole has been granted
1858
01:50:05,640 --> 01:50:07,080
We'll leave in another two hours
1859
01:50:07,160 --> 01:50:08,200
I'm at the prison now
1860
01:50:08,480 --> 01:50:12,600
Who will lead our family after you?
1861
01:50:12,858 --> 01:50:17,578
A girl child was born into
our family after two generations
1862
01:50:17,920 --> 01:50:23,920
She, too, is in the prison for trying
to preserve our family's honour
1863
01:50:24,960 --> 01:50:27,280
The one who slaughtered Was a woman
1864
01:50:27,360 --> 01:50:28,720
Called Gaggi Moi
1865
01:50:52,040 --> 01:50:53,680
I don't have a choice, Mother
1866
01:50:55,600 --> 01:50:56,400
Please understand
1867
01:51:04,320 --> 01:51:08,920
I thought you said
the parole was rejected
1868
01:51:08,945 --> 01:51:09,705
How did we get it?
1869
01:51:09,730 --> 01:51:11,570
It's Mother
1870
01:51:30,320 --> 01:51:32,160
What about Mother?
1871
01:51:32,185 --> 01:51:33,705
She's passed away
1872
01:51:35,280 --> 01:51:37,720
She was in a wheelchair all this time
1873
01:51:38,680 --> 01:51:40,720
Now she'll hang from
the wall on a photograph
1874
01:51:40,745 --> 01:51:42,065
Why do you feel so sad?
1875
01:51:42,090 --> 01:51:43,490
She wasn't your mother
1876
01:51:54,920 --> 01:51:58,000
You shall not kill anyone!
They are all mine to kill
1877
01:52:10,015 --> 01:52:12,415
Must bathe granny after
the meal, right?
1878
01:52:12,440 --> 01:52:13,000
Yes
1879
01:52:13,440 --> 01:52:15,480
If grandma looks at us-
1880
01:52:15,505 --> 01:52:16,785
What happened, grandma?
1881
01:52:17,600 --> 01:52:19,960
Granny!
1882
01:52:21,160 --> 01:52:23,720
Granny, what's happened?
1883
01:52:24,680 --> 01:52:26,400
What have you done?
1884
01:52:26,425 --> 01:52:28,545
What have you done?
1885
01:52:28,570 --> 01:52:31,730
I won't let you go
1886
01:53:36,080 --> 01:53:37,320
-Phone call, brother
-Tell me
1887
01:53:41,080 --> 01:53:43,720
He made us run around the
city hunting every hospital
1888
01:53:43,800 --> 01:53:45,640
But he had just shifted
her to the floor above
1889
01:53:51,040 --> 01:53:52,320
Just say the word
1890
01:53:52,720 --> 01:53:54,600
I've got the entire
hospital surrounded
1891
01:53:57,200 --> 01:53:57,920
Uncle
1892
01:53:58,440 --> 01:54:01,000
How long can she be out on parole?
1893
01:54:01,025 --> 01:54:02,545
-Four hours
-Okay
1894
01:54:03,400 --> 01:54:04,080
So
1895
01:54:04,440 --> 01:54:07,320
The cops will bring our
sister from the prison
1896
01:54:07,400 --> 01:54:09,920
By the prisoner's train,
straight to the graveyard
1897
01:54:10,000 --> 01:54:11,920
How many cops will
accompany her in the train?
1898
01:54:12,000 --> 01:54:12,840
Around 30
1899
01:54:12,920 --> 01:54:17,440
So the four hours in the graveyard
is when we save our sister
1900
01:54:18,800 --> 01:54:23,174
You had asked for that girl's
ID and passport It's ready
1901
01:54:23,199 --> 01:54:23,719
What next?
1902
01:54:23,880 --> 01:54:29,160
When all the issues die down, our sister
will fly abroad in the girl's passport
1903
01:54:29,840 --> 01:54:30,960
All of you, got it?
1904
01:54:31,600 --> 01:54:34,240
Did you get it?
1905
01:54:38,720 --> 01:54:39,800
What is it, Mr Bond?
1906
01:54:39,880 --> 01:54:41,040
James Bond?
1907
01:54:53,920 --> 01:54:57,160
We've been planning
this for six months
1908
01:54:57,240 --> 01:54:59,440
You just turned up yesterday
1909
01:55:01,200 --> 01:55:04,240
You're still following
the route I mapped for you
1910
01:55:08,360 --> 01:55:11,320
Somehow, you did one thing right
1911
01:55:11,936 --> 01:55:13,976
You brought us the girl on time
1912
01:55:14,001 --> 01:55:16,281
We're letting you go just for that
1913
01:55:16,401 --> 01:55:17,081
Go
1914
01:55:18,920 --> 01:55:20,040
One second
1915
01:55:20,600 --> 01:55:24,240
What did you want
to play the girl's lover?
1916
01:55:25,520 --> 01:55:27,520
One hundred thousand a day Right?
1917
01:55:31,640 --> 01:55:33,160
Do you believe me now?
1918
01:55:45,040 --> 01:55:46,120
Is this true?
1919
01:55:48,120 --> 01:55:49,280
Is he telling the truth?
1920
01:55:50,800 --> 01:55:52,720
-I told you
-One minute
1921
01:55:56,160 --> 01:55:57,480
You tell me
1922
01:56:00,600 --> 01:56:04,200
So you weren't delivering the car?
1923
01:56:10,769 --> 01:56:11,969
You could have told me
1924
01:56:14,080 --> 01:56:15,600
I don't have anyone
1925
01:56:15,765 --> 01:56:19,685
No mother or father
to grieve my death
1926
01:56:22,480 --> 01:56:23,960
I thought I had one man
1927
01:56:26,240 --> 01:56:27,840
Now I've lost that, too
1928
01:56:30,800 --> 01:56:31,360
It's okay
1929
01:56:33,480 --> 01:56:34,680
You can take me
1930
01:56:42,480 --> 01:56:45,920
I know you'd do anything
for your sister
1931
01:56:50,440 --> 01:56:55,320
But you don't know what
I'd be willing to do for you
1932
01:57:17,320 --> 01:57:18,240
Start walking
1933
01:57:34,200 --> 01:57:35,280
Sit here
1934
01:57:44,400 --> 01:57:45,440
Your arm
1935
01:58:14,600 --> 01:58:15,880
I need to make a call
1936
01:58:17,840 --> 01:58:19,000
Last wish, huh?
1937
01:58:19,480 --> 01:58:20,600
Give him your phone
1938
01:58:29,000 --> 01:58:30,600
-Doctor
-Hello
1939
01:58:30,680 --> 01:58:32,200
Nandini's brother speaking
1940
01:58:33,960 --> 01:58:34,760
Tell me
1941
01:58:34,840 --> 01:58:37,520
If you don't mind
if you near my sister
1942
01:58:37,640 --> 01:58:39,320
I want to talk to my sister
1943
01:58:39,800 --> 01:58:41,760
Please pass on the phone?
1944
01:58:47,960 --> 01:58:48,800
Hello?
1945
01:58:48,825 --> 01:58:49,865
Talk to her
1946
01:58:52,000 --> 01:58:54,360
Hi, how are you doing?
1947
01:58:54,385 --> 01:58:58,825
I was to return sooner,
but this trip took unexpected turns
1948
01:58:58,850 --> 01:59:02,810
On my way here,
I saw this beautiful sunset in Agra
1949
01:59:03,000 --> 01:59:05,520
I'll take you there
when everything is okay
1950
01:59:05,960 --> 01:59:07,600
You'll definitely love it
1951
01:59:10,280 --> 01:59:11,480
She loved it, too
1952
01:59:12,320 --> 01:59:13,040
Shakee
1953
01:59:13,960 --> 01:59:15,400
She is a lot like you
1954
01:59:15,920 --> 01:59:18,840
Just like you,
I am all she has
1955
01:59:20,000 --> 01:59:23,600
On the way here, two strangers
died in a motorcycle accident
1956
01:59:25,520 --> 01:59:26,960
She was so disturbed
1957
01:59:28,040 --> 01:59:30,000
Today, she is on her way to die
1958
01:59:31,112 --> 01:59:32,352
She knows it, too
1959
01:59:32,417 --> 01:59:33,457
She's doing it for me
1960
01:59:33,906 --> 01:59:34,826
I'm going
1961
01:59:36,697 --> 01:59:38,537
I'm going to try to save the girl
1962
01:59:39,280 --> 01:59:43,120
I know you'll regain
consciousness someday
1963
01:59:43,200 --> 01:59:47,000
When you open your eyes,
if I stand before you
1964
01:59:47,680 --> 01:59:49,600
You'll find her by my side
1965
01:59:50,600 --> 01:59:52,280
I'll introduce you both
1966
01:59:55,200 --> 01:59:58,520
But when you open your eyes,
if I am not there
1967
02:00:00,760 --> 02:00:01,680
Do understand
1968
02:00:03,280 --> 02:00:05,360
That your brother tried
to save a girl like you
1969
02:00:07,080 --> 02:00:08,840
And failed
1970
02:00:26,200 --> 02:00:27,360
She can hear me talk
1971
02:00:27,440 --> 02:00:28,720
Call the Chief Doctor
immediately, Nurse
1972
02:00:28,800 --> 02:00:30,600
I can't believe it It's never
happened in this hospital before
1973
02:00:30,680 --> 02:00:31,840
Call the doctor
1974
02:00:31,920 --> 02:00:34,160
This is fantastic I never
thought Her eyes are watering!
1975
02:00:34,240 --> 02:00:35,080
I can't believe it
1976
02:00:35,160 --> 02:00:36,200
Stop Move away!
1977
02:00:36,320 --> 02:00:38,520
Doctor, please come immediately
This is fantastic
1978
02:00:38,640 --> 02:00:40,520
Come to the ward immediately
1979
02:00:43,600 --> 02:00:45,040
How far is the graveyard from here?
1980
02:03:18,240 --> 02:03:19,640
Sir, time is up
1981
02:03:19,720 --> 02:03:20,680
Take her away
1982
02:03:57,520 --> 02:03:59,760
I've asked the cop to kill this girl
1983
02:03:59,840 --> 02:04:01,360
Do it yourself if he fails
1984
02:04:01,400 --> 02:04:02,320
Okay, brother
1985
02:04:16,080 --> 02:04:18,280
Run away, or they'll kill you
1986
02:04:22,760 --> 02:04:24,040
Gadgi is trying to escape
1987
02:04:26,600 --> 02:04:27,400
Don't shoot
1988
02:04:27,480 --> 02:04:28,600
Catch her!
1989
02:05:05,760 --> 02:05:08,080
"Come what may..."
1990
02:05:11,720 --> 02:05:13,880
You won't leave me alone
here and go, right?
1991
02:05:16,480 --> 02:05:18,800
"Let anything happens..."
1992
02:05:20,160 --> 02:05:21,680
It's Gaggi, our enemy!
1993
02:05:21,760 --> 02:05:24,960
How dare she come here
after killing our people?
1994
02:05:25,040 --> 02:05:26,600
Kill her
1995
02:05:38,520 --> 02:05:42,240
Boss! I've saved our family's legacy
1996
02:05:42,720 --> 02:05:47,280
The townsfolk are on pursuit
You handle them
1997
02:05:57,600 --> 02:05:58,800
Take Gaggi away
1998
02:05:58,840 --> 02:05:59,840
Gaggi, go inside
1999
02:05:59,920 --> 02:06:00,440
Let go!
2000
02:06:00,520 --> 02:06:02,720
Our plans will go to waste
if the townsfolk catch sight of you
2001
02:06:02,745 --> 02:06:03,585
Go inside, first!
2002
02:06:03,680 --> 02:06:04,840
I said inside
2003
02:06:05,080 --> 02:06:07,520
Why are we going back?
What's wrong?
2004
02:06:07,920 --> 02:06:09,640
We can't run away from this
2005
02:06:09,720 --> 02:06:11,360
We need to end it here
2006
02:06:22,600 --> 02:06:23,520
Please
2007
02:06:24,080 --> 02:06:25,080
Don't go outside
2008
02:06:25,160 --> 02:06:28,400
Granny gave up her life for this
You'll ruin everything
2009
02:06:29,000 --> 02:06:30,360
Wuss
2010
02:07:11,600 --> 02:07:12,280
Catch her!
2011
02:07:15,600 --> 02:07:16,280
Shoot!
2012
02:07:21,920 --> 02:07:25,280
Bittu, what's happened to you?
Fire your gun
2013
02:07:26,120 --> 02:07:27,000
Let me go!
2014
02:07:36,800 --> 02:07:39,080
Go Faster
2015
02:07:40,160 --> 02:07:41,640
-Be alert, guards
-Yes, sir!
2016
02:07:46,040 --> 02:07:47,200
Come on!
2017
02:08:32,000 --> 02:08:36,600
They said you looked like me
2018
02:08:39,240 --> 02:08:40,160
You're ugly
2019
02:08:40,240 --> 02:08:41,320
Give me the gun
2020
02:08:41,640 --> 02:08:44,800
Gaggi tried to run from the cops
You stopped her
2021
02:08:44,880 --> 02:08:46,440
She shot you
2022
02:08:46,520 --> 02:08:48,600
And you shot her
2023
02:08:49,960 --> 02:08:51,360
Give me some time
2024
02:08:51,800 --> 02:08:55,280
Why? Is this not a
good time to die?
2025
02:08:56,640 --> 02:08:57,440
How long?
2026
02:08:57,520 --> 02:08:58,200
Ten seconds
2027
02:09:59,920 --> 02:10:01,520
Come on, brother
2028
02:10:06,520 --> 02:10:07,240
Go, "di"
2029
02:10:34,720 --> 02:10:35,640
Fool
2030
02:10:49,800 --> 02:10:50,920
Where are you going?
2031
02:10:51,000 --> 02:10:52,240
Let her go
2032
02:10:55,600 --> 02:10:56,760
It's all for her, right?
2033
02:10:57,800 --> 02:10:58,520
Gaggi!
2034
02:11:02,040 --> 02:11:02,920
Don't!
2035
02:11:16,440 --> 02:11:17,880
Where do you think you're going?
2036
02:11:20,320 --> 02:11:21,440
Dodo, can you fly?
2037
02:11:21,520 --> 02:11:22,600
It's all for her, right?
2038
02:11:28,880 --> 02:11:29,680
It's over
2039
02:11:40,840 --> 02:11:41,600
What?
2040
02:11:42,320 --> 02:11:43,360
Go straight
2041
02:11:43,440 --> 02:11:45,040
Me? I should drive?
2042
02:11:45,680 --> 02:11:48,480
Of course, you Go straight, 'di'
2043
02:11:48,600 --> 02:11:49,240
Fast!
2044
02:11:51,720 --> 02:11:53,000
Hit the brakes
2045
02:11:55,160 --> 02:11:57,280
Can't you see I'm talking?
2046
02:11:57,960 --> 02:11:58,960
Gadgi!
2047
02:12:09,800 --> 02:12:10,760
What should I do?
2048
02:12:11,960 --> 02:12:14,720
Reverse no, first gear
2049
02:12:14,800 --> 02:12:15,720
Okay, sir!
2050
02:12:15,800 --> 02:12:17,640
First gear Don't screw up!
2051
02:12:17,720 --> 02:12:18,880
That's really easy, sir
2052
02:12:23,280 --> 02:12:24,000
Superb!
2053
02:12:24,280 --> 02:12:25,720
Did I do well?
2054
02:12:26,840 --> 02:12:28,840
You did great
2055
02:12:34,600 --> 02:12:37,960
I should have reversed this way
Why did I do it wrong?
2056
02:12:38,000 --> 02:12:39,760
Normally, I don't make
the same mistake twice
2057
02:12:39,840 --> 02:12:40,720
Hey, Dodo!
2058
02:12:42,080 --> 02:12:44,280
Your mistake saved your life
Get down
2059
02:12:44,360 --> 02:12:45,640
And my license?
2060
02:12:46,200 --> 02:12:47,480
License
2061
02:12:47,505 --> 02:12:48,665
License?
2062
02:12:48,753 --> 02:12:50,033
I'll give your money back
2063
02:12:50,059 --> 02:12:51,099
Take this car
2064
02:12:51,226 --> 02:12:52,706
Take me, too
2065
02:12:53,720 --> 02:12:54,600
Look at that face!
2066
02:12:54,625 --> 02:12:56,465
Ride on cattle instead
2067
02:12:56,529 --> 02:12:58,529
No brakes or gears in it
2068
02:13:31,200 --> 02:13:31,920
Okay!
2069
02:13:32,480 --> 02:13:34,480
Okay, at least tell me now
2070
02:13:34,505 --> 02:13:35,945
What's your name?
2071
02:13:40,553 --> 02:13:41,673
Yuck!
2072
02:13:42,160 --> 02:13:43,280
Is that even a name?
2073
02:13:44,040 --> 02:13:45,480
Want to see my license?
2074
02:13:46,200 --> 02:13:46,960
Good for me
140068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.