All language subtitles for 1 - Love Comes Softly [2003]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,618 --> 00:01:34,109 [Yelling] 2 00:01:34,188 --> 00:01:36,179 Ho! Ho! Ho! 3 00:01:49,903 --> 00:01:53,031 [Woman Narrating] It's been almost ayear since I left my home in the East... 4 00:01:53,107 --> 00:01:55,940 and traveled west with the man I loved. 5 00:01:56,009 --> 00:01:58,170 I was positive about my future... 6 00:01:58,245 --> 00:02:00,338 full of hopes and dreams. 7 00:02:00,414 --> 00:02:02,348 Our eyes were always on the end of the trail... 8 00:02:02,416 --> 00:02:06,375 as if life as I envisioned it would be just that. 9 00:02:06,453 --> 00:02:10,617 In fact, if someone had told me that I would find myself here today... 10 00:02:10,691 --> 00:02:12,921 I would have called them crazy. 11 00:02:12,993 --> 00:02:16,224 I was sure of myself and where I was headed... 12 00:02:16,296 --> 00:02:19,390 stubborn and full of pride. 13 00:02:19,466 --> 00:02:21,434 I was in control. 14 00:02:21,502 --> 00:02:23,493 Or so I thought. 15 00:02:23,570 --> 00:02:26,266 Quit acting like a kid, Marty. Get back here. 16 00:02:26,340 --> 00:02:30,276 No. Not until you admit that I am right and head this way. 17 00:02:30,344 --> 00:02:33,279 - We're going in the right direction. - We're going north. 18 00:02:33,347 --> 00:02:35,212 Mr. Graham said to go north. 19 00:02:35,282 --> 00:02:37,580 He said to go northwest. 20 00:02:37,651 --> 00:02:41,451 Don't you think it's strange we haven't come upon it yet? 21 00:02:41,522 --> 00:02:46,755 Well, we'd be there already if the weight of these books hadn't slowed us down. 22 00:02:46,827 --> 00:02:50,263 Those books will provide us with a little culture once we get settled. 23 00:02:50,330 --> 00:02:52,696 - It's too bad we can't eat any of that culture. - [Groans] 24 00:02:52,766 --> 00:02:54,700 That 200 pounds of beans and rice... 25 00:02:54,768 --> 00:02:56,998 that we had to toss off the wagon to lessen the weight... 26 00:02:57,070 --> 00:03:00,699 would taste a whole lot better right now than the 200 pounds of books we got! 27 00:03:00,774 --> 00:03:04,107 None of this would have happened if you hadn't talked me into coming out here... 28 00:03:04,178 --> 00:03:06,772 to the middle of nowhere, Aaron Claridge! 29 00:03:06,847 --> 00:03:11,409 We both know that you don't do anything you don't want to do. 30 00:03:14,154 --> 00:03:16,884 For once in your life, be reasonable. 31 00:03:16,957 --> 00:03:19,152 I'm tired... 32 00:03:19,226 --> 00:03:21,990 sick and tired of the dirt... 33 00:03:22,062 --> 00:03:24,360 and miles that seem to lead nowhere... 34 00:03:24,431 --> 00:03:26,991 and the layers of dust on my skin... 35 00:03:27,067 --> 00:03:29,035 aching feet, aching back. 36 00:03:29,102 --> 00:03:32,367 If I never sit in that wagon again, it'll be all right by me. 37 00:03:37,444 --> 00:03:39,435 Marty. 38 00:03:41,281 --> 00:03:43,272 I see. 39 00:04:07,574 --> 00:04:10,008 It's exactly like I pictured. 40 00:04:12,346 --> 00:04:14,541 Can you see it? Just over there. 41 00:04:14,615 --> 00:04:17,209 A cabin, with curtains in the windows. 42 00:04:17,284 --> 00:04:19,775 A-A-And over here, a barn. 43 00:04:19,853 --> 00:04:22,845 And a garden where we'll grow our own food. 44 00:04:22,923 --> 00:04:24,891 Those trees are just made for swings... 45 00:04:24,958 --> 00:04:27,722 for all those kids who are gonna look just like their mama. 46 00:04:27,794 --> 00:04:31,059 I don't mind if they look like their father. 47 00:04:31,131 --> 00:04:33,429 We did it. [Laughs] 48 00:04:33,500 --> 00:04:35,593 We actually did it, Marty. 49 00:04:35,669 --> 00:04:37,637 This just feels right, doesn't it? 50 00:04:37,704 --> 00:04:39,729 This will be the perfect place to raise a family. 51 00:04:39,806 --> 00:04:41,740 Pass down the land to our children... 52 00:04:41,808 --> 00:04:43,742 and give them opportunities that are limitless. 53 00:04:45,545 --> 00:04:48,412 We can do anything as long as we're together. 54 00:05:00,260 --> 00:05:03,718 [Both Laughing] 55 00:05:03,797 --> 00:05:05,924 Promise me... 56 00:05:05,999 --> 00:05:08,126 that even if things get rough... 57 00:05:08,201 --> 00:05:10,829 we'll remind each other of that, okay? 58 00:05:10,904 --> 00:05:12,895 I promise. 59 00:05:21,782 --> 00:05:23,773 [Aaron] Dad blame it. 60 00:05:24,818 --> 00:05:26,877 Marty. 61 00:05:28,422 --> 00:05:30,356 One of the horses got away. 62 00:05:30,424 --> 00:05:33,951 - Oh, no, Aaron. - I'm taking the other horse, and I'm going after him. 63 00:05:34,027 --> 00:05:37,690 Shouldn't be gone too long. He's probably just a ways downstream. 64 00:05:43,270 --> 00:05:45,261 I'm coming with you. 65 00:05:45,339 --> 00:05:49,139 No need. I'll be back with the horse before breakfast. 66 00:05:49,209 --> 00:05:52,269 Make up a lot of pancakes. I'll be hungry. 67 00:06:14,735 --> 00:06:17,670 - [Whinny] - Got ya. 68 00:06:17,738 --> 00:06:19,467 [Whinnies] 69 00:06:19,539 --> 00:06:21,097 Hyah! 70 00:06:24,845 --> 00:06:26,836 Come on! 71 00:06:31,251 --> 00:06:33,276 Hyah! Come on! Let's go! 72 00:06:41,495 --> 00:06:43,429 Hyah! 73 00:06:43,497 --> 00:06:47,160 Come on. Come on. Let's go. 74 00:06:52,272 --> 00:06:54,263 Hyah! Hyah! 75 00:06:56,943 --> 00:06:59,673 [Whinnies] 76 00:07:49,796 --> 00:07:51,821 [Aaron's Voice] Marty. 77 00:08:12,185 --> 00:08:14,176 [Horse Whinnies] 78 00:08:41,014 --> 00:08:43,005 Whoa. Whoa. 79 00:08:48,722 --> 00:08:51,350 Miss Claridge. Ben. 80 00:08:51,424 --> 00:08:54,222 Ben Graham, ma'am. Met you a couple days back. 81 00:09:01,001 --> 00:09:03,731 Found him about an hour ago. 82 00:09:48,582 --> 00:09:51,107 Miss Claridge. 83 00:09:51,184 --> 00:09:54,210 Can I get you some water? Ma'am? 84 00:09:58,291 --> 00:10:00,282 [Muffled Sobs] 85 00:10:01,928 --> 00:10:03,919 Miss Claridge? 86 00:10:07,400 --> 00:10:09,800 Well, I guess you'll be needing time to... 87 00:10:09,869 --> 00:10:11,803 to think, uh... 88 00:10:11,871 --> 00:10:14,533 My wife will see to your husband. 89 00:10:14,608 --> 00:10:17,577 The preacher's leaving tomorrow. 90 00:10:17,644 --> 00:10:20,135 I can bring him back here first thing in the morning... 91 00:10:20,213 --> 00:10:22,704 to say a few words. 92 00:10:27,153 --> 00:10:29,144 Oh. 93 00:10:36,596 --> 00:10:38,723 [MartyWhispering] We're fine. 94 00:10:40,300 --> 00:10:43,133 We're fine. 95 00:10:43,203 --> 00:10:45,171 We're fine. 96 00:10:46,740 --> 00:10:49,538 We're fine. 97 00:10:49,609 --> 00:10:52,134 - We're fine. - [Coyote Howling In Distance] 98 00:10:55,348 --> 00:10:57,441 We're fine. 99 00:11:01,021 --> 00:11:03,080 [Woman Clears Throat] Hello? 100 00:11:04,658 --> 00:11:06,649 Mrs. Claridge? 101 00:11:07,861 --> 00:11:09,852 Marty? 102 00:11:09,929 --> 00:11:11,920 It's me. 103 00:11:11,998 --> 00:11:14,432 Sarah Graham, Ben's wife. 104 00:11:14,501 --> 00:11:16,992 You met me a couple days ago. 105 00:11:22,442 --> 00:11:24,433 Marty... 106 00:11:26,112 --> 00:11:28,706 it's time. 107 00:11:28,782 --> 00:11:32,183 We need to start your husband's funeral. 108 00:11:32,252 --> 00:11:34,618 We don't want to be starting it without ya. 109 00:12:02,882 --> 00:12:05,112 I can't do this. 110 00:12:10,090 --> 00:12:12,081 You have to do this. 111 00:12:16,062 --> 00:12:18,292 [Whispering] I would... 112 00:12:18,364 --> 00:12:21,731 I would appreciate just... just a moment, please. 113 00:12:24,304 --> 00:12:26,295 We'll wait. 114 00:12:38,218 --> 00:12:40,584 [Sobs] 115 00:12:56,803 --> 00:13:02,571 [Man] Aaron Claridge journeyed west in search of a dream. 116 00:13:02,642 --> 00:13:06,373 His untimely death means that one journey is over. 117 00:13:06,446 --> 00:13:08,710 Another has just begun. 118 00:13:17,557 --> 00:13:19,548 [Sighs] 119 00:13:26,432 --> 00:13:30,368 [Sarah] Winter is coming, and there's no wagon train heading east till spring. 120 00:13:32,172 --> 00:13:35,505 I don't know how you're fixed for money to board in town, but... 121 00:13:36,843 --> 00:13:40,074 you're gonna have to make a decision... and soon. 122 00:13:42,315 --> 00:13:45,375 [Sighs] Well... 123 00:13:45,451 --> 00:13:48,614 you take tonight and think on it, and... 124 00:13:48,688 --> 00:13:50,883 Ben'll come and check on you tomorrow. 125 00:13:52,058 --> 00:13:54,049 Thankyou. 126 00:14:16,349 --> 00:14:18,749 [ThunderRumbling] 127 00:14:36,069 --> 00:14:37,559 Excuse me, ma'am. 128 00:14:39,839 --> 00:14:42,000 I'm Clark Davis... 129 00:14:42,075 --> 00:14:44,236 and I'm truly sorry about your loss. 130 00:14:48,481 --> 00:14:50,472 I have a proposition for you. 131 00:14:57,323 --> 00:15:00,815 I know it's not the right place or the right time. 132 00:15:01,995 --> 00:15:03,986 [ThunderRumbling] 133 00:15:04,063 --> 00:15:06,190 But I figure if we marry... 134 00:15:06,266 --> 00:15:08,291 it'll help solve both our problems. 135 00:15:08,368 --> 00:15:10,768 You'll have a roof over your head... 136 00:15:10,837 --> 00:15:13,032 and all your needs will be met... 137 00:15:13,106 --> 00:15:16,542 and my Missie, well, she'll have a mama. 138 00:15:16,609 --> 00:15:20,409 I know it sounds crazy... 139 00:15:20,480 --> 00:15:23,745 and the timing is unlikely... 140 00:15:23,816 --> 00:15:27,115 but you have to understand the preacher's leaving the area today... 141 00:15:27,186 --> 00:15:29,154 and he's not gonna be back until spring... 142 00:15:30,590 --> 00:15:33,423 and I ask this only for my daughter. 143 00:15:34,928 --> 00:15:36,919 I'm thinking... 144 00:15:38,231 --> 00:15:43,794 that she needs a woman's hand in parts ofher life. 145 00:15:43,870 --> 00:15:46,964 I know it's not the perfect solution... 146 00:15:47,040 --> 00:15:50,134 but when the wagon train heads back east in the spring... 147 00:15:53,613 --> 00:15:55,706 I'll pay the passage so you can go home. 148 00:15:58,985 --> 00:16:00,976 You'll help me get home? 149 00:16:01,054 --> 00:16:03,045 If that's what you want. 150 00:16:06,793 --> 00:16:09,159 I'll leave you to think on it, ma'am. 151 00:16:33,686 --> 00:16:35,677 [Child] Get her off of ya! 152 00:16:35,755 --> 00:16:37,222 [All Shouting] 153 00:16:37,290 --> 00:16:40,919 So I had to be chasing after 'em. The next thing... Hey! 154 00:16:40,994 --> 00:16:43,428 - I tried to stop them. - [Ben] Hey! Hey! 155 00:16:43,496 --> 00:16:45,487 - [Grunting] - Missie. 156 00:16:45,565 --> 00:16:47,624 Hey, hey. Come here. 157 00:16:49,035 --> 00:16:51,265 [Panting] He started it, Pa. 158 00:16:51,337 --> 00:16:52,861 You get up. Get up! 159 00:16:52,939 --> 00:16:56,534 Clint says I got a new ma. He's lying to me. 160 00:16:56,609 --> 00:16:59,043 - Is that true, Clint? - No, sir. 161 00:16:59,112 --> 00:17:01,740 She poked me right in the nose for no good reason. 162 00:17:01,814 --> 00:17:04,612 You're a liar. That is so a good reason. 163 00:17:04,684 --> 00:17:08,211 [Clark] Hey. Where do you think you're going? 164 00:17:08,287 --> 00:17:10,221 Apologize. 165 00:17:10,289 --> 00:17:12,257 [Panting] 166 00:17:12,325 --> 00:17:14,316 Sorry. 167 00:17:17,497 --> 00:17:20,159 Sorry. 168 00:17:20,233 --> 00:17:22,895 What'd I tell you about fighting with girls? 169 00:17:22,969 --> 00:17:26,097 I ain't fighting with no girl. It's just Missie. 170 00:17:27,407 --> 00:17:29,466 Get inside. Go on. 171 00:17:29,542 --> 00:17:31,976 - No worries. - Come on, Missie. 172 00:17:32,979 --> 00:17:34,970 We need to talk. 173 00:17:38,618 --> 00:17:41,678 [Indistinct] 174 00:17:41,754 --> 00:17:44,222 Oh, God, I don't want to do this. 175 00:17:44,290 --> 00:17:47,259 - I just wanna go home. - Now you listen to me. 176 00:17:48,895 --> 00:17:51,489 There is no place in this part of the county... 177 00:17:51,564 --> 00:17:55,022 to waste your time cying overwants. 178 00:17:55,101 --> 00:17:57,535 Your life's about needs now. 179 00:17:57,603 --> 00:18:01,630 You need a roof overyour head for the winter. 180 00:18:01,707 --> 00:18:04,870 That's what you bargained for. 181 00:18:04,944 --> 00:18:07,674 We are here today, gathered in the Lord's name... 182 00:18:07,747 --> 00:18:10,215 to join this man and this woman in marriage. 183 00:18:10,283 --> 00:18:12,547 Please join hands. 184 00:18:18,591 --> 00:18:23,494 Will you, Clark Davis, take Marty Claridge to be your lawful wedded wife? 185 00:18:23,563 --> 00:18:25,497 I will. 186 00:18:28,701 --> 00:18:30,635 And will you, Marty Claridge... 187 00:18:30,703 --> 00:18:33,968 take Clark Davis to be your husband? 188 00:18:37,276 --> 00:18:40,040 Come on now. Let's go. 189 00:18:42,748 --> 00:18:44,807 Just answer, "I will." 190 00:18:44,884 --> 00:18:47,478 I will. 191 00:18:48,654 --> 00:18:51,020 Then I pronounce you man and wife. 192 00:19:11,310 --> 00:19:13,710 [Dog Barking] 193 00:19:13,779 --> 00:19:15,838 [Missie] Buddy. Come here, Buddy. 194 00:19:15,915 --> 00:19:17,906 I'll bring in your trunk. 195 00:19:33,599 --> 00:19:36,693 [Clears Throat] This is the bedroom you and Missie will be sharing. 196 00:19:36,769 --> 00:19:38,760 I'll get my things moved into the lean-to. 197 00:20:28,754 --> 00:20:30,813 [Owl Hooting] 198 00:20:56,716 --> 00:20:58,650 [Plates Clinking] 199 00:21:05,524 --> 00:21:07,515 [Door Opens] 200 00:21:10,162 --> 00:21:12,153 Good mornin'. [Clears Throat] 201 00:21:13,899 --> 00:21:16,299 Saved you some ham. I'm... 202 00:21:16,369 --> 00:21:20,237 I'm not much of a cook, but it's usually pretty fillin'. 203 00:21:22,441 --> 00:21:25,103 I've never seen nobody sleep so long. 204 00:21:25,177 --> 00:21:27,168 I thought you might be dead. 205 00:21:27,246 --> 00:21:28,679 [Clark] Missie. 206 00:21:28,748 --> 00:21:31,512 Go and wait for me in the wagon. 207 00:21:33,552 --> 00:21:36,282 - [Footsteps Departing] - [Sighs] 208 00:21:38,291 --> 00:21:40,350 Got some things I need to tend to. 209 00:21:40,426 --> 00:21:42,621 I'll be taking Missie with me. 210 00:21:42,695 --> 00:21:44,686 [Clears Throat] 211 00:21:45,698 --> 00:21:47,666 Won't be back till supper. 212 00:21:50,436 --> 00:21:52,927 Ma'am. 213 00:22:02,782 --> 00:22:04,773 [Wagon Departing] 214 00:22:49,061 --> 00:22:50,995 [Weeping] 215 00:23:16,756 --> 00:23:18,690 [Sobbing] 216 00:23:30,770 --> 00:23:32,704 [Door Opens] 217 00:23:32,772 --> 00:23:34,831 [Footsteps Approaching] 218 00:23:35,975 --> 00:23:39,911 - She's sleeping again. - Mm-hmm. 219 00:23:39,979 --> 00:23:41,970 [Whispering] Let's go have our supper. 220 00:23:42,047 --> 00:23:45,539 Pa, is she all right? 221 00:23:45,618 --> 00:23:47,609 No. 222 00:23:48,687 --> 00:23:50,678 But she will be. 223 00:23:52,725 --> 00:23:54,716 Come on. 224 00:24:03,269 --> 00:24:05,669 - [Horse Whinnies] - [Gasps] 225 00:24:05,738 --> 00:24:08,172 [Panting] 226 00:24:13,078 --> 00:24:15,308 [Horse Whinnies] 227 00:24:20,553 --> 00:24:23,044 - [Clark] Come on. Come on. - [Whinnies] 228 00:24:23,122 --> 00:24:25,113 Come on. 229 00:24:34,333 --> 00:24:38,064 And bless this dear child in her time of grief... 230 00:24:38,137 --> 00:24:42,403 and bless this food before us, and we thank you for the fine day ahead of us. 231 00:24:42,475 --> 00:24:44,466 Amen. 232 00:24:55,187 --> 00:24:57,678 You got an awful lot of pretty dresses. 233 00:25:01,627 --> 00:25:05,028 You got an awful lot of fancy things that aren't good for much anythin' at all... 234 00:25:05,097 --> 00:25:07,565 We fetched your wagon yesterday and brought it into the barn. 235 00:25:09,768 --> 00:25:13,101 What are you gonna do with all them books? 236 00:25:20,446 --> 00:25:24,883 I checked to see if there was any food that was spoiled when I was picking up your things. 237 00:25:24,950 --> 00:25:28,249 We planned on buying supplies as soon as we found our land. 238 00:25:28,320 --> 00:25:30,720 Books must be pretty important toya. 239 00:25:30,789 --> 00:25:33,917 I'll see if we can find space for 'em in the cabin. 240 00:25:35,794 --> 00:25:39,161 I'm not sure what you're expecting from me. 241 00:25:40,165 --> 00:25:42,133 Come with me. 242 00:25:46,672 --> 00:25:48,606 Missie's nine years old. 243 00:25:48,674 --> 00:25:52,303 She works almost as hard as I do, sunup to sundown. 244 00:25:52,378 --> 00:25:55,074 Has been for the last couple of years. 245 00:25:55,147 --> 00:25:57,138 She never complains... 246 00:25:58,317 --> 00:26:01,013 but the work is stealing her childhood. 247 00:26:01,086 --> 00:26:03,179 She doesn't know what she's missin'... 248 00:26:05,291 --> 00:26:07,282 but I do. 249 00:26:07,359 --> 00:26:12,353 Maybe if somebody's there to share the chores... 250 00:26:12,431 --> 00:26:14,626 she'd have time to learn... 251 00:26:14,700 --> 00:26:17,828 some of the things I think you could teach her. 252 00:26:20,806 --> 00:26:23,536 Things she'd learn from her mother. 253 00:26:23,609 --> 00:26:26,840 And when I go home in the spring? 254 00:26:29,782 --> 00:26:32,683 I figure I'll cross that bridge when I come to it. 255 00:26:35,888 --> 00:26:37,879 The books. 256 00:26:37,957 --> 00:26:41,791 How did you know they were mine and... and not Aaron's? 257 00:26:41,860 --> 00:26:46,263 Oh, well, a man would have thrown them offthe wagon at the first big hill... 258 00:26:46,332 --> 00:26:49,130 unless he was tying to please a stubborn woman. 259 00:26:54,607 --> 00:26:56,541 [Chickens Clucking] 260 00:27:00,479 --> 00:27:02,470 Why areyou here? 261 00:27:02,548 --> 00:27:04,675 [Sighs] 262 00:27:04,750 --> 00:27:06,775 I thought you could use some help. 263 00:27:06,852 --> 00:27:08,877 What would you like me to do? 264 00:27:08,954 --> 00:27:12,913 You may need a place to stay, but I don't need a mother. Pa and me been doin' fine. 265 00:27:16,562 --> 00:27:18,655 I'm a little unsure about what to do. 266 00:27:20,499 --> 00:27:24,458 Why don't you show me how to get those eggs out from underneath their... 267 00:27:24,536 --> 00:27:26,504 you know. 268 00:27:26,572 --> 00:27:28,563 Their rears? 269 00:27:29,875 --> 00:27:31,866 [Sighs] 270 00:27:35,648 --> 00:27:37,616 [Marty] Spell "cow. '" 271 00:27:37,683 --> 00:27:40,743 K-A... 272 00:27:40,819 --> 00:27:42,946 Close. It's C-O-W. 273 00:27:43,022 --> 00:27:45,752 Gertie don't care if I know how to spell "cow" or not. 274 00:27:45,824 --> 00:27:47,758 Gertie doesn't care... 275 00:27:47,826 --> 00:27:49,794 but I do and so does your pa. 276 00:27:49,862 --> 00:27:51,887 So let's try another one. 277 00:27:51,964 --> 00:27:54,398 Spell "fun." 278 00:27:54,466 --> 00:27:56,457 F... 279 00:27:56,535 --> 00:27:58,059 [Moos] 280 00:28:00,172 --> 00:28:03,733 - How do you spell "warm"? - Warm? W-A-R-M. 281 00:28:03,809 --> 00:28:06,607 I think you better W-A-R-M your hands. 282 00:28:06,679 --> 00:28:09,842 - What? - Well, how do you expect Gertie to give you good milk... 283 00:28:09,915 --> 00:28:11,906 when you're freezing her like that? 284 00:28:11,984 --> 00:28:13,975 Probably spell "milking. '" 285 00:28:14,053 --> 00:28:16,817 [Whispers] Sure can't do it. 286 00:28:16,889 --> 00:28:19,756 [Groans] 287 00:28:26,198 --> 00:28:29,725 How'd you get to be so old without not knowin' how to do nothin'? 288 00:28:33,839 --> 00:28:36,000 [Squeaking] 289 00:28:36,075 --> 00:28:38,066 [Marty Panting] 290 00:28:56,829 --> 00:28:59,093 - [Marty Grunts] - [WaterSloshing] 291 00:29:06,205 --> 00:29:08,503 [Gasps] 292 00:29:09,608 --> 00:29:10,870 [Grunts] 293 00:29:12,144 --> 00:29:14,874 Oops. I really didn't mean to. 294 00:29:14,947 --> 00:29:19,281 I know exactly what you're meaning to do, Missie. Now you listen to me. 295 00:29:19,351 --> 00:29:21,842 You're not my mother, and I don't have to listen toyou. 296 00:29:21,920 --> 00:29:24,013 - As long as I am here... - I don't want you here. 297 00:29:24,089 --> 00:29:26,853 I've got news for you! I don't want to be here either... 298 00:29:26,925 --> 00:29:29,917 but the fact of the matter is I made a bargain with your father... 299 00:29:29,995 --> 00:29:32,122 and I intend to keep my end of that bargain... 300 00:29:32,197 --> 00:29:35,189 even if you do everything short of trying to kill me in the process. 301 00:29:36,435 --> 00:29:38,369 So the way I see it... 302 00:29:38,437 --> 00:29:41,964 if I can survive traveling for months in a covered wagon... 303 00:29:42,040 --> 00:29:44,804 losing my husband, marrying a complete stranger... 304 00:29:44,877 --> 00:29:47,744 I can survive you. [Exhales] 305 00:29:51,416 --> 00:29:53,350 So how was your day? 306 00:29:53,418 --> 00:29:55,545 - Fine. - Yeah, fine. 307 00:29:57,322 --> 00:29:59,313 [Clears Throat] 308 00:29:59,391 --> 00:30:03,987 I ran into Ben and Sarah Graham in town today, and they were asking after you. 309 00:30:04,062 --> 00:30:05,996 That was kind of them. 310 00:30:06,064 --> 00:30:09,397 Actually, they invited us all to their annual get-together. 311 00:30:09,468 --> 00:30:11,959 - Is it already time? - It is. 312 00:30:12,037 --> 00:30:16,064 You see, the Grahams have a party, uh, this time of year... 313 00:30:16,141 --> 00:30:20,305 so all the folks can get together before we're stuck inside for the winter. 314 00:30:24,016 --> 00:30:27,179 We'd understand it if, you know, you weren't up for a party... 315 00:30:27,252 --> 00:30:29,447 but it's up to you. 316 00:30:29,521 --> 00:30:33,013 You probably wouldn't like it. There's tons of people you won't know. 317 00:30:33,091 --> 00:30:35,184 You'd probably just like staying home better... 318 00:30:35,260 --> 00:30:37,854 - don't you think, Pa? - I think I will go. 319 00:30:39,665 --> 00:30:41,064 Good. 320 00:30:46,772 --> 00:30:48,763 [Soft Knocking On Door] 321 00:30:51,310 --> 00:30:54,040 - What is it? - I just need to talk to you. 322 00:30:55,647 --> 00:30:58,309 Missie's asleep, and I'm ready for bed. Can't we talk tomorrow? 323 00:30:58,383 --> 00:31:01,546 Well, that's just it. I won't be here tomorrow. 324 00:31:01,620 --> 00:31:04,145 I'm, uh... I'm leaving before sunup. 325 00:31:04,223 --> 00:31:07,386 - I'm gonna help our neighbor. - Fine. 326 00:31:07,459 --> 00:31:09,290 W-Wait. It... 327 00:31:09,361 --> 00:31:11,226 What else? 328 00:31:12,798 --> 00:31:14,823 I'll be leaving Missie here with you. 329 00:31:14,900 --> 00:31:16,891 That is why I'm here. 330 00:31:16,969 --> 00:31:19,164 Yeah, I... You know... 331 00:31:19,238 --> 00:31:22,173 I just wasn't sure if you were up to dealing with a spirited... 332 00:31:22,241 --> 00:31:24,266 I'm fine. Something else? 333 00:31:24,343 --> 00:31:28,177 No. Ye... I'll be back by supper. 334 00:31:28,247 --> 00:31:31,648 - Fine. Good night. - Good... night. 335 00:31:39,191 --> 00:31:41,182 [Sighs] Missie. 336 00:31:51,136 --> 00:31:53,127 Missie! 337 00:31:54,840 --> 00:31:57,604 Missie, answer me. Where are you? 338 00:31:57,676 --> 00:32:00,144 Missie? 339 00:32:07,352 --> 00:32:08,649 Missie! 340 00:32:10,555 --> 00:32:12,546 You better get out of here. 341 00:32:12,624 --> 00:32:16,720 [Sighs] Why don'tyou come down so we can get to work? 342 00:32:16,795 --> 00:32:19,320 Okay. 343 00:32:19,398 --> 00:32:21,389 Just as soon as he leaves. 344 00:32:21,466 --> 00:32:22,626 He? 345 00:32:24,569 --> 00:32:26,298 [Gasps] 346 00:32:30,242 --> 00:32:32,676 Just come down slowly. 347 00:32:32,744 --> 00:32:36,077 I've read that they won't spray unless they feel threatened. 348 00:32:36,148 --> 00:32:38,139 You read that in one of your books? 349 00:32:38,216 --> 00:32:40,650 Uh-huh. 350 00:32:40,719 --> 00:32:44,052 - And you believe it? - I do. 351 00:32:44,122 --> 00:32:46,590 Well, not me. 352 00:32:46,658 --> 00:32:50,651 I'm starving, and I gotta use that outhouse something fierce... 353 00:32:50,729 --> 00:32:53,220 - but I'm not coming down. - [Dog Barks] 354 00:32:53,298 --> 00:32:54,731 Buddy, no! 355 00:32:55,467 --> 00:32:58,095 [Screams] 356 00:32:58,170 --> 00:32:59,831 [Whimpers] 357 00:32:59,905 --> 00:33:01,532 [Coughs] 358 00:33:03,175 --> 00:33:05,109 [Marty Groaning] 359 00:33:05,177 --> 00:33:07,941 Guess he felt threatened. 360 00:33:09,014 --> 00:33:11,005 [Groans] 361 00:33:14,953 --> 00:33:16,944 [Groans] 362 00:33:18,290 --> 00:33:21,851 Are you sure this is going to take the smell away? 363 00:33:21,927 --> 00:33:25,294 More or less. Some of it's just gonna have to wear off. 364 00:33:25,364 --> 00:33:27,628 [Groans] 365 00:33:31,370 --> 00:33:34,464 [Coyote Howling] 366 00:33:34,539 --> 00:33:37,269 - The fire's dyin'. - Could you? 367 00:33:37,342 --> 00:33:39,776 I ain't supposed to. I could burn myself. 368 00:33:39,845 --> 00:33:41,779 [Sighs] 369 00:33:46,051 --> 00:33:48,042 Something's burnin'. 370 00:33:49,654 --> 00:33:51,645 Oh, no. 371 00:33:53,058 --> 00:33:55,049 Oh! 372 00:33:56,461 --> 00:33:58,656 [Marty] Oh, dad blame it! 373 00:33:58,730 --> 00:34:00,994 - Ouch! - Let me help you. Hold on. 374 00:34:01,066 --> 00:34:03,762 Hold on, hold on. Missie, get me some butter, would ya? 375 00:34:03,835 --> 00:34:05,826 - Come on. Sit down. - [Marty] It's fine. 376 00:34:05,904 --> 00:34:08,566 No, you sit down here. I'm gonna wrap it up now. 377 00:34:08,640 --> 00:34:12,406 - [Marty Groans] - [Sighs] Here. 378 00:34:12,477 --> 00:34:14,570 Thank you. 379 00:34:14,646 --> 00:34:16,341 It's nothing, really. 380 00:34:16,415 --> 00:34:21,011 Okay. Now this will just take some of the sting out. 381 00:34:21,086 --> 00:34:24,249 - [Sighs] - Pancakes are all burned. 382 00:34:24,322 --> 00:34:27,621 Here you go. Like that. 383 00:34:27,692 --> 00:34:32,129 You know, you'll get the hang of that stove. It just takes a little practice. That's all. 384 00:34:32,197 --> 00:34:35,428 - [Sighs] - [Clears Throat] 385 00:34:35,500 --> 00:34:37,491 So where'd the skunk find you? 386 00:34:38,770 --> 00:34:41,466 The barn. 387 00:34:41,540 --> 00:34:43,599 Better get some more tomatoes, Pa. 388 00:34:43,675 --> 00:34:46,337 Took almost a whole bushel to get her smelling this good. 389 00:34:48,847 --> 00:34:51,611 Well, I'll see what we've got for supper in the icebox. 390 00:34:53,051 --> 00:34:55,815 Missie, why don'tyou go ahead and stoke that fire? 391 00:34:55,887 --> 00:34:58,219 [DoorCloses] 392 00:35:05,363 --> 00:35:09,459 I'll ty to get all the things on your list foryou while I'm in town. 393 00:35:09,534 --> 00:35:12,059 [Clears Throat] You sure you don't want to go with us? 394 00:35:12,137 --> 00:35:14,605 No. 395 00:35:14,673 --> 00:35:17,301 She said she don't. 396 00:35:17,375 --> 00:35:19,343 Doesn't. 397 00:35:21,446 --> 00:35:24,882 Hope you can make something better than burned pancakes. 398 00:35:24,950 --> 00:35:28,249 Too bad I'll be gone, 'cause I can make some real good fried chicken. 399 00:35:28,320 --> 00:35:30,185 I'm ready, Pa. 400 00:35:30,255 --> 00:35:32,246 Mm-hmm. 401 00:35:37,229 --> 00:35:40,221 We'll see ya soon. Tsk, tsk. 402 00:35:44,603 --> 00:35:46,594 How hard can it be? 403 00:35:53,845 --> 00:35:55,836 [Sighs] 404 00:35:58,083 --> 00:36:01,416 If a child can do this, I can do this. 405 00:36:03,054 --> 00:36:04,988 [Chickens Clucking] 406 00:36:06,858 --> 00:36:09,759 Come here, chickie. Come here. 407 00:36:11,930 --> 00:36:13,454 [Grunts] 408 00:36:16,334 --> 00:36:18,234 Come here! 409 00:36:18,303 --> 00:36:20,498 Come here! Dad blame it! 410 00:36:25,710 --> 00:36:27,644 [Panting] 411 00:36:30,982 --> 00:36:33,473 [Grunting] 412 00:36:37,689 --> 00:36:40,624 [Chicken Clucking] 413 00:36:52,337 --> 00:36:54,805 "Pull feathers out with the grain." 414 00:36:57,175 --> 00:36:59,166 You better be worth it. 415 00:37:05,383 --> 00:37:07,374 Huh. 416 00:37:12,023 --> 00:37:14,856 Looks like a coyote got in there. 417 00:37:14,926 --> 00:37:18,657 More like a wild woman with an ax. 418 00:37:23,935 --> 00:37:26,699 Good. You're back. Supper's ready. 419 00:37:26,771 --> 00:37:29,035 You made fried chicken. 420 00:37:29,107 --> 00:37:31,439 Good, 'cause I was getting awful sick of panc... 421 00:37:31,509 --> 00:37:34,273 [Clears Throat] 422 00:37:34,346 --> 00:37:36,337 Me too. 423 00:37:42,854 --> 00:37:45,379 Sure won't want to have to wash all that. 424 00:37:45,457 --> 00:37:47,550 I left half my things at home. 425 00:37:47,626 --> 00:37:50,959 - It's kind of wasteful, don't you think? - Wasteful? 426 00:37:51,029 --> 00:37:53,827 To have so many. You can only wear one dress at a time. 427 00:37:53,898 --> 00:37:57,390 Surely you must have some dresses of your own. 428 00:37:57,469 --> 00:38:01,064 One for when the reverend passes this way and holds a service... 429 00:38:01,139 --> 00:38:03,664 but like I said, you can only wear one dress... 430 00:38:03,742 --> 00:38:05,733 At a time. 431 00:38:09,648 --> 00:38:12,139 My mama made beautiful quilts. 432 00:38:12,217 --> 00:38:14,515 Hers would put this here pattern to shame. 433 00:38:16,454 --> 00:38:19,651 She made quilts for all the neighbors when they had their babies. 434 00:38:19,724 --> 00:38:22,192 I'm sure they appreciated that. 435 00:38:22,260 --> 00:38:25,718 Folks loved my mama, especially my pa. 436 00:38:28,833 --> 00:38:32,234 That's why his eyes ain't sparkly like they used to be. 437 00:38:34,105 --> 00:38:36,266 She certainly was beautiful. 438 00:38:36,341 --> 00:38:39,833 She was the prettiest thing you ever saw. 439 00:38:39,911 --> 00:38:42,004 Eveybody said so. 440 00:38:45,183 --> 00:38:47,913 You must miss her vey much. 441 00:39:29,594 --> 00:39:31,585 [Shivers] 442 00:39:35,700 --> 00:39:37,634 [Gasps] 443 00:39:37,702 --> 00:39:39,169 Oh, Lord. 444 00:39:39,237 --> 00:39:41,000 [Gasps] 445 00:39:41,072 --> 00:39:43,836 I'm sory. [Screams] 446 00:39:43,908 --> 00:39:45,068 - [Gasps] - Oh! 447 00:39:46,144 --> 00:39:47,771 [Groans] 448 00:39:50,515 --> 00:39:51,914 [Murmurs] 449 00:39:56,855 --> 00:39:58,846 [Murmuring] 450 00:40:12,137 --> 00:40:15,129 - Where's your father going? - On his Sunday walks. 451 00:40:15,206 --> 00:40:17,834 It's his time to be alone and talk to the Lord. 452 00:40:17,909 --> 00:40:20,605 I'll bet he has a lot to talk to him about this morning. 453 00:40:20,678 --> 00:40:24,045 - What'd you say? - I think I'll take a little walk of my own. 454 00:40:24,115 --> 00:40:26,413 Are you all right here by yourself? 455 00:41:17,602 --> 00:41:20,730 [Missie] I picked this dress because I know pink is your favorite color. 456 00:41:24,509 --> 00:41:27,171 I love it when you wear pink, Mama. 457 00:41:27,245 --> 00:41:29,236 You always look so pretty. 458 00:41:35,687 --> 00:41:37,678 There. 459 00:41:37,755 --> 00:41:40,622 Letting in the sun will make you feel better. 460 00:41:46,865 --> 00:41:49,834 [Sighs] 461 00:41:49,901 --> 00:41:53,962 L... I don't know why they didn't let me come here, Mama. 462 00:41:54,038 --> 00:41:56,336 [Sighs] 463 00:41:56,407 --> 00:41:58,637 'Cause I would have sat here just like this... 464 00:42:01,679 --> 00:42:06,707 and I wouldn't have madeyou tired or sad. 465 00:42:08,520 --> 00:42:13,082 I just wanted to tell you that I loveyou... 466 00:42:16,094 --> 00:42:18,756 and I miss you. 467 00:42:18,830 --> 00:42:20,457 [Sobs, Gasps] 468 00:42:27,138 --> 00:42:29,129 You were spying on me! 469 00:42:30,241 --> 00:42:32,835 - No. - You're lyin'. 470 00:42:32,911 --> 00:42:36,312 I saw you. You were watching. How could you do that? 471 00:42:36,381 --> 00:42:40,477 Missie, I didn't mean to be there... 472 00:42:40,552 --> 00:42:42,577 but I do know what you're feeling. 473 00:42:42,654 --> 00:42:45,487 Don't say that. You don't know nothin'. 474 00:42:45,557 --> 00:42:47,650 I do want to help you. 475 00:42:47,725 --> 00:42:49,750 I don't want your help! 476 00:42:49,827 --> 00:42:51,988 I hate it that you're here. 477 00:42:52,063 --> 00:42:54,429 It was fine before you came. 478 00:42:54,499 --> 00:42:57,798 I wish it was spring so you would leave. 479 00:43:22,694 --> 00:43:25,094 [Sighs] I didn't mean to. 480 00:43:25,163 --> 00:43:28,655 I... I was cold. I... I didn't mean to walk in on her like that. 481 00:43:28,733 --> 00:43:33,067 Well, I know what you mean. About last night, l... I'm sorry. 482 00:43:33,137 --> 00:43:35,662 - I didn't mean to walk... - I don't know what I was thinking. 483 00:43:35,740 --> 00:43:37,640 I can't stay here. 484 00:43:37,709 --> 00:43:41,668 - Why? - Why? That little girl hates me. 485 00:43:41,746 --> 00:43:44,044 You were right. 486 00:43:44,115 --> 00:43:46,242 She does need a mother... 487 00:43:46,317 --> 00:43:48,308 but I'm not the right person. 488 00:43:48,386 --> 00:43:51,480 She doesn't know it, but she's still grieving. 489 00:43:51,556 --> 00:43:55,390 - That's why you're the right person. - It's just not going well. 490 00:43:55,460 --> 00:43:57,519 It's going just the way I thought it would. 491 00:43:57,595 --> 00:44:01,156 - I knew she wouldn't like it at first. - Then why put her through this? 492 00:44:01,232 --> 00:44:03,291 Because I love her... 493 00:44:03,368 --> 00:44:05,336 and she needs more than I can give her. 494 00:44:05,403 --> 00:44:07,701 Seems like an awful lot oftrouble to go through... 495 00:44:07,772 --> 00:44:11,173 for just a few months of lessons in letters and sewing. 496 00:44:11,242 --> 00:44:14,541 Nothing's a waste oftime. It adds to the person that you are... 497 00:44:14,612 --> 00:44:16,546 and I'm counting on the fact... 498 00:44:16,614 --> 00:44:20,573 that knowing you is gonna add to the person that Missie will become. 499 00:44:20,652 --> 00:44:24,088 I know you can find a way to get through to her. 500 00:44:26,024 --> 00:44:29,585 - How do you know? - That's what I prayed for. 501 00:44:35,867 --> 00:44:38,199 [Sighs] 502 00:44:45,076 --> 00:44:47,067 Maybe I will. 503 00:46:12,363 --> 00:46:14,456 We're ready. 504 00:46:43,795 --> 00:46:46,320 You look beautiful, Missie. 505 00:46:48,833 --> 00:46:51,393 [Chuckles] Thanks, Pa. 506 00:46:57,141 --> 00:46:59,075 [Mouthing Words] 507 00:47:02,980 --> 00:47:04,914 [Children Chattering] 508 00:47:06,884 --> 00:47:08,875 Whoa. 509 00:47:11,622 --> 00:47:13,613 Whoa. 510 00:47:16,427 --> 00:47:18,418 [Chattering Continues] 511 00:47:24,268 --> 00:47:26,259 [Chattering] 512 00:47:34,312 --> 00:47:37,008 Gonna catch flies with your mouth hanging open like that. 513 00:47:52,663 --> 00:47:55,496 [Gasps] 514 00:47:57,468 --> 00:47:59,459 When are you expecting? 515 00:48:02,006 --> 00:48:03,997 February. 516 00:48:05,810 --> 00:48:08,472 How did you know? 517 00:48:08,546 --> 00:48:12,243 When Ellen was expecting Missie... 518 00:48:12,316 --> 00:48:15,808 she'd hold onto her belly like you just did. 519 00:48:15,887 --> 00:48:17,878 Oh. 520 00:48:20,391 --> 00:48:23,155 I was going to tell you. The baby won't be a problem... 521 00:48:23,227 --> 00:48:27,254 and I'm sure it won't change the fare for when I go home in the spring. 522 00:48:29,267 --> 00:48:32,168 You must be thinking I should have told you. 523 00:48:33,804 --> 00:48:36,796 Actually, I was thinking I'm glad you're gonna have the little one... 524 00:48:37,875 --> 00:48:40,105 to remember him by. 525 00:48:46,450 --> 00:48:49,977 [Missie] "In the wa... '"[Groans] 526 00:48:50,054 --> 00:48:52,818 "Wa... Wa... 527 00:48:52,890 --> 00:48:56,189 Wajon... Wagol..." 528 00:48:56,260 --> 00:48:58,319 Keep trying to sound it out. 529 00:48:58,396 --> 00:49:00,660 "In the... wagon. '" 530 00:49:00,731 --> 00:49:02,665 Good. 531 00:49:04,068 --> 00:49:06,002 I'm tired of tryin'. 532 00:49:06,070 --> 00:49:08,402 It's too hard, and I don't need to read anyhow. 533 00:49:08,472 --> 00:49:10,406 Okay. Fine. 534 00:49:10,474 --> 00:49:14,069 - You don't care if I do it? - No, not if you don't like adventures. 535 00:49:14,145 --> 00:49:16,170 Reading ain't no adventure. 536 00:49:16,247 --> 00:49:19,739 Once you can read, you can have every adventure you ever dreamed of. 537 00:49:22,320 --> 00:49:27,383 In the pages of a book, you are a princess in a tower... 538 00:49:27,458 --> 00:49:29,858 or the best shot in the West. 539 00:49:29,927 --> 00:49:32,555 In those pages, there are no limits... 540 00:49:32,630 --> 00:49:35,098 to where you can go... 541 00:49:35,166 --> 00:49:37,634 who you can be. 542 00:49:37,702 --> 00:49:40,500 No one will ever tell you you're too young to slay the dragon... 543 00:49:40,571 --> 00:49:43,972 because it all happens right here where it's safe. 544 00:49:45,109 --> 00:49:47,100 [Sighs] 545 00:49:47,178 --> 00:49:50,079 I guess it wouldn't hurt none to practice a little bit more. 546 00:49:58,522 --> 00:50:01,389 - I'll be back. - Okay, Pa. 547 00:50:14,472 --> 00:50:17,305 I think a walk will do me good as well. 548 00:50:32,356 --> 00:50:36,816 ??[Clark Singing] 549 00:50:46,737 --> 00:50:52,107 - ??[Singing Continues] - [Chuckles] 550 00:51:06,424 --> 00:51:10,724 ??[Singing Continues] 551 00:51:18,702 --> 00:51:21,466 [Ends] 552 00:51:31,715 --> 00:51:34,115 [Horse Whinnies] 553 00:51:34,185 --> 00:51:36,176 Aaron. 554 00:52:17,394 --> 00:52:19,362 [Wind Howling] 555 00:52:21,232 --> 00:52:22,597 Pa! 556 00:52:22,666 --> 00:52:25,499 Winter's coming on with the subtlety of a snakebite. 557 00:52:25,569 --> 00:52:27,696 - It's a whiteout. - Where's Marty? 558 00:52:27,771 --> 00:52:31,263 - Isn't she here? - She went walking about when you did. 559 00:52:35,279 --> 00:52:38,305 If I'm not back here in 10 minutes, you use the gun. 560 00:52:38,382 --> 00:52:41,283 You open the door, two hands, raise it above your head. 561 00:52:41,352 --> 00:52:43,445 You keep firing until you see me. 562 00:52:43,521 --> 00:52:45,455 All right? 563 00:52:45,523 --> 00:52:49,550 What ever you do, you don't leave that door. Come here. 564 00:52:49,627 --> 00:52:52,027 It's all right. It's gonna be fine. 565 00:52:52,096 --> 00:52:53,893 Gonna be fine. I'll be right back. 566 00:53:00,237 --> 00:53:02,228 Marty! 567 00:53:06,076 --> 00:53:08,237 Marty! 568 00:53:18,822 --> 00:53:21,017 Marty! 569 00:53:28,866 --> 00:53:31,300 Marty! 570 00:53:31,368 --> 00:53:33,836 Marty! 571 00:53:36,440 --> 00:53:38,374 Marty! 572 00:53:52,957 --> 00:53:54,948 Marty! 573 00:54:05,436 --> 00:54:07,427 Marty! 574 00:54:10,140 --> 00:54:12,131 Marty! 575 00:54:19,950 --> 00:54:21,941 [Horse Whinnies] 576 00:54:39,470 --> 00:54:41,404 [Gunshot] 577 00:54:43,874 --> 00:54:46,570 [Gunshot] 578 00:54:46,644 --> 00:54:48,544 [Gun Cocks] 579 00:54:50,281 --> 00:54:53,273 [Gunshots] 580 00:54:55,185 --> 00:54:57,312 [Gunshot] 581 00:54:57,388 --> 00:55:00,721 [Clicking] 582 00:55:54,978 --> 00:55:56,969 [Whimpers] 583 00:56:00,484 --> 00:56:02,611 Pa? 584 00:56:02,686 --> 00:56:06,588 [Whispers] She's all right. Go back to sleep. 585 00:56:08,726 --> 00:56:12,093 - Well, what about the baby? - The baby's fine. 586 00:56:12,162 --> 00:56:14,153 Okay? Go on and get some rest. 587 00:56:28,245 --> 00:56:31,612 He should never have gone after that horse. 588 00:56:32,683 --> 00:56:35,151 A man loses a horse, he goes after it. 589 00:56:36,153 --> 00:56:38,121 It's as simple as that. 590 00:56:54,238 --> 00:56:56,433 [Turkey Gobbles] 591 00:57:04,248 --> 00:57:06,182 Thank you, Father, for this food... 592 00:57:06,250 --> 00:57:08,343 and this shelter and this companionship. 593 00:57:08,419 --> 00:57:11,354 And as we come into the season of the birth ofyour son... 594 00:57:11,422 --> 00:57:14,482 please make our hearts thankful that he came. 595 00:57:14,558 --> 00:57:16,822 Amen. 596 00:57:18,295 --> 00:57:20,490 I love Christmas. 597 00:57:20,564 --> 00:57:24,159 - And I already know what I'm gonna make you, Pa. - Is it something I can wear? 598 00:57:24,234 --> 00:57:27,032 [Sighs] He's always tying to trick me into telling him... 599 00:57:27,104 --> 00:57:29,072 but I'm smarter than that. 600 00:57:29,139 --> 00:57:33,735 - Yes. - So, what do you do to get ready for Christmas at your house? 601 00:57:33,811 --> 00:57:36,974 Well, about a week before Christmas... 602 00:57:37,047 --> 00:57:39,845 we go to Franklin's and pick out a nice pine tree. 603 00:57:39,917 --> 00:57:42,317 There's pine tree growin' in the city? 604 00:57:42,386 --> 00:57:46,982 No. It's a tree lot. Someone has already cut them down. 605 00:57:47,057 --> 00:57:50,493 You don't get to pick your own tree and... 606 00:57:50,561 --> 00:57:53,724 see which one smells the best, which one looks the prettiest in the snow? 607 00:57:53,797 --> 00:57:56,789 Not exactly. But we find one we like... 608 00:57:56,867 --> 00:57:59,165 then someone delivers it to us. 609 00:57:59,236 --> 00:58:03,002 Then we add to our ornament collection by going to Purcell's Store. 610 00:58:03,073 --> 00:58:07,874 They have the most beautiful glass balls and red ribbons to put on the tree. 611 00:58:07,945 --> 00:58:10,277 We make hot cocoa, drink it by the fire. 612 00:58:10,347 --> 00:58:12,747 And then your pa reads you the Christmas stoy. 613 00:58:12,816 --> 00:58:15,842 - Um, no. - Why not? 614 00:58:15,919 --> 00:58:19,218 Well, it just wasn't something that we did. 615 00:58:19,289 --> 00:58:22,690 Christmas without a Christmas stoy. 616 00:58:22,759 --> 00:58:26,354 Well, when you get back, you have to tell him to read it to ya. 617 00:58:27,865 --> 00:58:30,060 My father passed away a couple years ago. 618 00:58:30,133 --> 00:58:32,294 What about your mama? 619 00:58:33,904 --> 00:58:38,705 Actually, she's... gone too. 620 00:58:38,775 --> 00:58:43,371 So, who will you spend Christmas with when you get back home? 621 00:58:43,447 --> 00:58:47,850 Well, I used to have it with Aaron, of course. 622 00:58:50,454 --> 00:58:54,117 I have an aunt that I'm close to... 623 00:58:54,191 --> 00:58:56,659 and... and I have friends there... 624 00:58:56,727 --> 00:58:59,924 you know, back home. 625 00:58:59,997 --> 00:59:03,023 You can certainly have Christmas with your friends, can't you? 626 00:59:03,100 --> 00:59:07,230 I mean, there's no hard, fast rule that it has to be with family. 627 00:59:09,373 --> 00:59:11,568 Well, you'll have your baby now. 628 00:59:11,642 --> 00:59:13,633 You could spend Christmas with it... 629 00:59:13,710 --> 00:59:16,235 Missie. [Clears Throat] Your supper's gettin' cold. 630 00:59:16,313 --> 00:59:18,907 How about a little less talkin' and a little more eatin'? 631 00:59:20,584 --> 00:59:23,917 Anyway, the joy of the season is... It's a gift. 632 00:59:23,987 --> 00:59:26,421 It's right there for everybody, right for the takin'. 633 00:59:27,524 --> 00:59:29,856 Doesn't matter where you spend it or... 634 00:59:29,927 --> 00:59:31,952 or who you spend it with. 635 00:59:54,451 --> 00:59:56,442 [Laughs] 636 00:59:56,520 --> 00:59:58,511 One, two... 637 01:00:11,401 --> 01:00:13,835 [Indistinct] 638 01:00:20,444 --> 01:00:22,537 Yes, that's right. 639 01:00:27,184 --> 01:00:29,209 [Door Opens] 640 01:00:34,791 --> 01:00:37,316 [Indistinct] 641 01:00:53,443 --> 01:00:57,345 - Mery Christmas, Pa. - Mery Christmas. 642 01:01:02,919 --> 01:01:04,910 Thanks, Pa. 643 01:01:16,933 --> 01:01:19,527 [Reading Quietly, Indistinct] 644 01:01:21,004 --> 01:01:24,269 "Where is he who has been born the King of Jews? 645 01:01:24,341 --> 01:01:26,866 "For we have seen his star in the east... 646 01:01:26,943 --> 01:01:29,411 and have come to worship him." 647 01:01:29,479 --> 01:01:31,470 [Continues, Indistinct] 648 01:01:40,490 --> 01:01:42,720 [Bird Hooting] 649 01:01:50,400 --> 01:01:53,028 - Marty? - Hmm. 650 01:01:53,103 --> 01:01:55,094 Where'd this baby come from? 651 01:01:56,339 --> 01:02:00,070 Well, you know, from... 652 01:02:00,143 --> 01:02:02,338 Hasn't your pa ever told you? 653 01:02:02,412 --> 01:02:04,175 No. 654 01:02:05,449 --> 01:02:07,440 Maybe you should ask him. 655 01:02:07,517 --> 01:02:09,417 Don't you know where your own baby come from? 656 01:02:09,486 --> 01:02:12,478 Came from. And, yes, of course I do. 657 01:02:19,996 --> 01:02:21,964 [Sighs] Well... 658 01:02:22,032 --> 01:02:24,262 it's the same as you. 659 01:02:25,368 --> 01:02:28,394 My husband Aaron loved me so much... 660 01:02:28,472 --> 01:02:30,497 it spilled over and made a baby. 661 01:02:30,574 --> 01:02:32,974 - What spilled over? - It. 662 01:02:33,043 --> 01:02:35,603 - What's "it"? - The love. 663 01:02:35,679 --> 01:02:38,648 - I think that button is still loose. - Wow. 664 01:02:38,715 --> 01:02:41,275 - What? - I'm just thinking about... 665 01:02:41,351 --> 01:02:43,785 all the brothers and sisters Clint has. 666 01:02:43,854 --> 01:02:46,516 There's been a lot of love spilling over at the Grahams'. 667 01:02:46,590 --> 01:02:48,148 Indeed. 668 01:02:52,496 --> 01:02:56,125 I wonder if my pa could ever feel that way about someone again. 669 01:02:57,567 --> 01:02:59,558 He could, I guess. 670 01:03:03,273 --> 01:03:05,537 Give me your hand. Feel. 671 01:03:05,609 --> 01:03:08,077 What's that? 672 01:03:08,145 --> 01:03:12,343 That is someone who's getting pretty impatient to get out and meet you. 673 01:03:24,795 --> 01:03:26,729 Marty? 674 01:03:28,532 --> 01:03:32,525 I thought it was just back pain that I was having, but now I'm not so sure. 675 01:03:34,905 --> 01:03:36,873 You're having regular pains? 676 01:03:36,940 --> 01:03:38,373 - Just starting to. - Uh-huh. 677 01:03:38,441 --> 01:03:41,001 I think it's time. 678 01:03:41,077 --> 01:03:43,409 I'm gonna go get Missie. 679 01:03:50,520 --> 01:03:55,219 [Marty] There is no way Iam letting you be my... my midwife. Find someone else! 680 01:03:55,292 --> 01:03:58,090 - There ain't no time for that. - Isn't! 681 01:03:58,161 --> 01:04:00,686 And it's okay. I'll make time. 682 01:04:00,764 --> 01:04:03,733 - Did you deliver Missie? - No, no. There was Sarah. 683 01:04:03,800 --> 01:04:05,768 But Pa's delivered plenty of calves. 684 01:04:05,836 --> 01:04:07,929 Oh, that's good. I feel so much better. 685 01:04:08,004 --> 01:04:11,531 We're gonna need plenty of hot water. Run to the barn, get my shears. 686 01:04:11,608 --> 01:04:13,940 - We'll need to sterilize 'em. - Missie, don'tyou dare! 687 01:04:14,010 --> 01:04:15,102 Go on. 688 01:04:16,847 --> 01:04:20,908 I would rather give birth in a field than have you in here! 689 01:04:20,984 --> 01:04:23,282 Birth is a... is a natural event, Marty. 690 01:04:23,353 --> 01:04:28,222 Oh, you feel what I'm feeling and tell me how natural it is! Now, get out! 691 01:04:28,291 --> 01:04:30,555 [Groaning] 692 01:04:30,627 --> 01:04:32,686 Oh, God, I can't do this alone. 693 01:04:32,762 --> 01:04:35,060 Please help me. Please, please help me! 694 01:04:35,131 --> 01:04:37,099 [Groans] 695 01:04:37,167 --> 01:04:40,625 [Marty Yelling] 696 01:04:40,704 --> 01:04:42,934 [Clark] Push. You're doin' fine. You're doin' fine. 697 01:04:43,006 --> 01:04:45,099 - Push. Push. - [Groaning Continues] 698 01:04:45,175 --> 01:04:47,405 - Come on, push. You're doin' fine. - [Marty Yells] 699 01:04:47,477 --> 01:04:49,411 You're doin' fine, Marty. Come on. 700 01:04:54,150 --> 01:04:56,812 [Baby Crying] 701 01:05:03,093 --> 01:05:05,084 [Baby Cooing] 702 01:05:07,530 --> 01:05:09,623 [Whispering] I t's a boy. Come here. 703 01:05:14,337 --> 01:05:17,500 You were mooing louder than Gertie when her baby came out. 704 01:05:21,344 --> 01:05:23,209 Have you got a name? 705 01:05:23,280 --> 01:05:25,805 Aaron Luke. 706 01:05:25,882 --> 01:05:29,545 Aaron after his father, Luke after mine. 707 01:05:35,592 --> 01:05:38,322 - It's amazing, isn't it? - What's that? 708 01:05:38,395 --> 01:05:40,522 - This... - [Cooing] 709 01:05:40,597 --> 01:05:43,794 Powerful love that just sweeps over you. 710 01:05:45,068 --> 01:05:47,059 It's amazing. 711 01:06:00,483 --> 01:06:02,417 Weather's mighty temptin'. 712 01:06:02,485 --> 01:06:05,249 I thought the fresh air might do us both some good. 713 01:06:05,322 --> 01:06:08,587 - Yeah. You warm enough? - Mmm. 714 01:06:11,461 --> 01:06:13,929 - He seems to be enjoyin' it. - [Chuckles] 715 01:06:13,997 --> 01:06:16,397 Hey. 716 01:06:16,466 --> 01:06:18,866 [Whinnying] 717 01:06:18,935 --> 01:06:22,098 - Looks like we got company comin'. - Pa. 718 01:06:22,172 --> 01:06:25,403 Go ahead. You can do your chores later. 719 01:06:25,475 --> 01:06:27,705 [Ben] Whoa. Whoa. 720 01:06:27,777 --> 01:06:29,745 Hi, Clint. Let's go play. 721 01:06:30,814 --> 01:06:32,805 Whoa. 722 01:06:34,117 --> 01:06:36,585 - Howdy. - Ben, Sarah. Welcome. 723 01:06:36,653 --> 01:06:40,783 You're lookin' a little more rested since the last time I paid a visit. 724 01:06:40,857 --> 01:06:44,520 I can hardly believe he's already a month old. It just doesn't seem possible. 725 01:06:44,594 --> 01:06:48,189 [Chuckles] Yeah, they grow when you're not lookin'. 726 01:06:48,264 --> 01:06:50,528 Blink and you just might miss it. 727 01:06:50,600 --> 01:06:52,795 That's what Clark said about Missie. 728 01:06:52,869 --> 01:06:55,929 Clark understands and appreciates that. 729 01:06:56,006 --> 01:06:58,804 He seems to be right fond oflittle Aaron. 730 01:06:58,875 --> 01:07:00,536 I think he is. 731 01:07:02,779 --> 01:07:05,111 [Sighs] 732 01:07:08,518 --> 01:07:13,114 I bet little Aaron has you thinkin' on his pa a lot lately, huh? 733 01:07:15,792 --> 01:07:18,226 He would have been so happy... 734 01:07:18,294 --> 01:07:20,285 and proud to have a son. 735 01:07:20,363 --> 01:07:24,595 Babies are a testament to love. 736 01:07:24,667 --> 01:07:28,000 They're livin' proof of what you and your husband share together. 737 01:07:29,372 --> 01:07:32,671 Nobody can ever change that. 738 01:07:35,211 --> 01:07:39,910 I still see Laura's dad every time her curls are bouncing in the wagon. 739 01:07:39,983 --> 01:07:42,281 Ben had blond curls? 740 01:07:42,352 --> 01:07:44,377 Not Ben, Marty. 741 01:07:44,454 --> 01:07:46,479 Laura's daddy. 742 01:07:46,556 --> 01:07:48,683 He was my first husband. Thornton. 743 01:07:50,760 --> 01:07:55,026 I was a widow. I had two little ones. 744 01:07:55,098 --> 01:07:59,501 When I met Ben Graham, he had two young uns of his own. 745 01:07:59,569 --> 01:08:03,130 I guess you might say we joined forces out of sheer need. 746 01:08:03,206 --> 01:08:05,333 But, Sarah, I... 747 01:08:06,910 --> 01:08:10,038 You and Ben, I just assumed you loved each other. 748 01:08:10,113 --> 01:08:12,104 Oh, we do. 749 01:08:12,182 --> 01:08:14,650 Now. 750 01:08:14,717 --> 01:08:16,981 I got more love in my heart for that man... 751 01:08:17,053 --> 01:08:19,146 than anybody oughta be allowed. 752 01:08:19,222 --> 01:08:22,385 I can't even tell you when it happened. 753 01:08:22,459 --> 01:08:24,450 You know... 754 01:08:24,527 --> 01:08:28,088 sometimes love isn't fireworks. 755 01:08:28,164 --> 01:08:30,689 Sometimes love just comes softly. 756 01:08:36,206 --> 01:08:39,369 If you two are through gabbing, it's time we best be gettin' on. 757 01:08:39,442 --> 01:08:42,809 I will come when I'm good and ready, Ben Graham. 758 01:08:42,879 --> 01:08:47,873 That's fine, then. Can't say for sure if the buggy'll still be here when you're ready. 759 01:08:47,951 --> 01:08:50,419 Enjoy your pie. 760 01:08:50,487 --> 01:08:52,717 [Both Chuckle] 761 01:08:52,789 --> 01:08:54,916 Orney old goat. 762 01:09:11,841 --> 01:09:15,368 - [Groans] - [Giggling] 763 01:09:15,445 --> 01:09:17,709 [Chuckles] 764 01:09:17,780 --> 01:09:20,510 Oh! [Screaming] 765 01:09:20,583 --> 01:09:24,917 [Yelping] No! Clark, stop! 766 01:09:26,956 --> 01:09:28,890 Stop! Stop! 767 01:09:33,997 --> 01:09:37,091 Pa. Pa. 768 01:09:37,167 --> 01:09:39,101 [Laughing] Stop. 769 01:09:39,169 --> 01:09:42,036 You gotyour laugh back. 770 01:09:47,944 --> 01:09:49,775 I think I did. 771 01:09:55,084 --> 01:09:57,143 [Baby Cries] 772 01:09:57,220 --> 01:09:59,279 Aaron's cying. 773 01:10:11,568 --> 01:10:14,093 [Baby Crying] 774 01:10:17,540 --> 01:10:20,566 - Marty. Marty. - What? 775 01:10:20,643 --> 01:10:24,238 The barn's on fire. Staywith the children. 776 01:10:30,486 --> 01:10:35,014 Please, God, if you're really there and listening to me, take care of Clark. 777 01:10:35,091 --> 01:10:37,082 Please let him come out all right. 778 01:10:38,561 --> 01:10:41,530 Please, God. 779 01:10:41,598 --> 01:10:43,964 - Come on! Come on! Hyah! - [Sighs] 780 01:10:44,033 --> 01:10:46,558 [Missie] Marty, what's happening? 781 01:10:57,280 --> 01:10:58,838 [Groans] 782 01:11:03,686 --> 01:11:05,711 Marty... 783 01:11:06,956 --> 01:11:08,924 you realize you lost your wagon... 784 01:11:08,992 --> 01:11:11,119 and all your possessions in the fire? 785 01:11:12,195 --> 01:11:14,186 I know. 786 01:11:16,199 --> 01:11:19,862 I made you a promise last fall, and I intend to keep it. 787 01:11:21,604 --> 01:11:24,664 I'll be going into town soon to replace that feed. 788 01:11:25,908 --> 01:11:28,433 And if you're wantin' to... 789 01:11:29,679 --> 01:11:31,670 we could see about your way home. 790 01:11:34,217 --> 01:11:36,378 We should put some ointment on your hands... 791 01:11:36,452 --> 01:11:38,977 and wrap them so they won't get infected. 792 01:11:54,304 --> 01:11:56,499 - Here's some coffee. - Thankyou. 793 01:11:57,707 --> 01:12:00,039 What are you going to do? 794 01:12:00,109 --> 01:12:03,545 The neighbors have offered to collect some logs and raise a new barn. 795 01:12:03,613 --> 01:12:05,877 Ben said he'd take care of the milk cow... 796 01:12:05,948 --> 01:12:07,882 feed her in exchange for some milk... 797 01:12:07,950 --> 01:12:10,350 until I get my feed built back up. 798 01:12:10,420 --> 01:12:13,651 I think it's gonna be fine. Pretty much got it worked out. 799 01:12:13,723 --> 01:12:16,385 Just keep praying for answers. 800 01:12:16,459 --> 01:12:20,418 - Why do you think he'll answer your prayers? - He always answers my prayers. 801 01:12:20,496 --> 01:12:23,021 Really? Did you pray for this? 802 01:12:23,099 --> 01:12:24,566 Marty... 803 01:12:24,634 --> 01:12:27,364 Did you pray to have Ellen taken away from you? 804 01:12:27,437 --> 01:12:31,032 Did you pray that little Missie would grow up never knowing her real mother? 805 01:12:31,107 --> 01:12:34,099 I just don't understand why the god that you pray to... 806 01:12:34,177 --> 01:12:36,907 would let such unthinkable things happen to decent people. 807 01:12:38,214 --> 01:12:40,148 Come with me. 808 01:12:41,484 --> 01:12:43,452 Where? What about the children? 809 01:12:43,519 --> 01:12:46,579 Missie can watch Aaron for a little while. 810 01:12:46,656 --> 01:12:49,386 - Where are we going? - Going to church. 811 01:12:58,101 --> 01:13:01,696 Missie could fall down and hurt herself... 812 01:13:01,771 --> 01:13:04,934 even if I'm walking right there beside her. 813 01:13:05,007 --> 01:13:08,033 That doesn't mean that I allowed it to happen. 814 01:13:09,379 --> 01:13:13,475 But she knows, with a father's unconditional love... 815 01:13:14,684 --> 01:13:17,812 I'll pick her up and I'll carry her. 816 01:13:18,921 --> 01:13:21,151 I'll try to heal her. 817 01:13:21,224 --> 01:13:23,385 I'll cry when she cries. 818 01:13:24,460 --> 01:13:26,894 And I'll rejoice when she is well. 819 01:13:28,865 --> 01:13:31,698 In all the moments of my life... 820 01:13:31,768 --> 01:13:34,032 God has been right there beside me. 821 01:13:39,008 --> 01:13:41,476 The truth of God's love... 822 01:13:41,544 --> 01:13:44,741 is not that he allows bad things to happen. 823 01:13:46,315 --> 01:13:50,115 It's his promise that he'll be there with us... 824 01:13:52,221 --> 01:13:54,212 when they do. 825 01:14:03,065 --> 01:14:05,295 I'm gonna go back to the cabin. 826 01:14:07,136 --> 01:14:09,127 Do you wanna stay a while? 827 01:14:10,773 --> 01:14:12,764 All right. 828 01:16:00,316 --> 01:16:02,443 Missie... 829 01:16:02,518 --> 01:16:05,419 would you do me a favor and get your pa's dirty clothes? 830 01:16:05,488 --> 01:16:08,184 Get. Would you get? 831 01:16:08,257 --> 01:16:10,350 Yes, ma'am, I will. 832 01:16:10,426 --> 01:16:12,394 Oh, Lord. 833 01:16:28,210 --> 01:16:29,768 Mornin'. 834 01:16:29,845 --> 01:16:31,779 Good morning. 835 01:16:35,251 --> 01:16:37,811 Smells good. 836 01:16:37,887 --> 01:16:39,878 Excuse me. 837 01:16:42,992 --> 01:16:46,655 That wet winter we had sure did make the ground soft for plantin'. 838 01:17:09,852 --> 01:17:12,548 I haven't seen you turn a page for 30 minutes. 839 01:17:13,990 --> 01:17:15,981 I can't seem to concentrate. 840 01:17:17,393 --> 01:17:20,692 I'm going over to the Grahams' tomorrow. 841 01:17:20,763 --> 01:17:24,563 I'm gonna help Ben brand his new calves. You wanna come along and visit with Sarah? 842 01:17:24,634 --> 01:17:26,602 I don't think so. 843 01:17:28,371 --> 01:17:32,273 I should probably spend the day packing. It's about that time. 844 01:17:33,776 --> 01:17:35,767 Areyou sure? 845 01:17:42,818 --> 01:17:44,809 I'll let Missie know. 846 01:17:57,033 --> 01:17:59,524 - Missie, come here. - [Missie] Okay, Pa. 847 01:18:06,108 --> 01:18:08,804 [Indistinct] 848 01:18:21,724 --> 01:18:23,715 [Faint] I don't want her to go. 849 01:18:25,795 --> 01:18:27,786 [Indistinct] 850 01:18:50,186 --> 01:18:53,178 [Chattering] 851 01:19:07,036 --> 01:19:09,027 Eveything seems to be in order. 852 01:19:10,039 --> 01:19:12,030 You'll be leaving shortly. 853 01:19:15,611 --> 01:19:17,602 Would you? 854 01:19:20,116 --> 01:19:22,107 [Cooing Softly] 855 01:19:32,795 --> 01:19:35,662 - I wish I didn't have to leave. - Then stay. 856 01:19:36,732 --> 01:19:38,723 I just can't. 857 01:19:40,236 --> 01:19:42,227 I want you to have my books. 858 01:19:44,173 --> 01:19:46,164 And this. 859 01:19:50,780 --> 01:19:52,771 My mother gave it to me. 860 01:19:55,317 --> 01:19:57,512 I might be leaving... 861 01:19:57,586 --> 01:20:00,521 but my love is staying here with you. 862 01:20:19,942 --> 01:20:23,571 Please say good-bye to Sarah and Ben for me. 863 01:20:25,581 --> 01:20:28,778 I'll always be grateful that you were there that day. 864 01:20:31,554 --> 01:20:34,352 I don't know what I would have done. 865 01:20:43,098 --> 01:20:45,032 [Softly] Bye. 866 01:20:46,335 --> 01:20:48,326 Bye. 867 01:21:14,263 --> 01:21:17,460 Might as well get my things moved out of the lean-to. 868 01:21:17,533 --> 01:21:19,091 Okay. 869 01:21:38,354 --> 01:21:40,345 Father... 870 01:21:42,358 --> 01:21:46,624 I don't know why you brought Marty into my life... 871 01:21:46,695 --> 01:21:48,822 only to have her leave like this. 872 01:21:51,500 --> 01:21:54,833 I know I don't always understand your plan... 873 01:21:59,909 --> 01:22:02,173 but I ask you... 874 01:22:02,244 --> 01:22:04,576 with a shattered heart... 875 01:22:04,647 --> 01:22:07,172 please help me to accept it. 876 01:22:10,719 --> 01:22:12,653 [Sobbing] 877 01:22:15,691 --> 01:22:17,682 Amen. 878 01:22:45,621 --> 01:22:47,589 Missie! 879 01:22:47,656 --> 01:22:52,389 I'm going to bring Marty back. You don't leave the cabin. I'll be back as soon as I can. 880 01:22:55,164 --> 01:22:57,655 Hyah! Hyah! 881 01:23:11,180 --> 01:23:13,171 Come on! 882 01:23:27,796 --> 01:23:30,856 I'm glad to be leaving this god forsaken part of the country. 883 01:23:30,933 --> 01:23:33,060 I wouldn't call it god forsaken. 884 01:23:33,135 --> 01:23:34,932 Horrible snowstorms. 885 01:23:35,004 --> 01:23:38,963 Beautiful sunsets. Rich soil. 886 01:23:39,041 --> 01:23:41,202 A woman has to be crazy to stay. 887 01:23:41,276 --> 01:23:43,335 Crazy. 888 01:23:43,412 --> 01:23:45,812 Or in love. 889 01:23:56,225 --> 01:23:58,216 [Clark Yelling] 890 01:23:59,294 --> 01:24:01,285 [Faint] Marty! 891 01:24:01,363 --> 01:24:05,060 Marty! Marty! 892 01:24:05,134 --> 01:24:07,830 Marty! Marty! 893 01:24:07,903 --> 01:24:09,871 Marty! 894 01:24:09,938 --> 01:24:12,099 What's going on? Who's Marty? 895 01:24:17,379 --> 01:24:19,370 - [Man] Whoa, whoa. - [Whinnies] 896 01:24:21,984 --> 01:24:24,179 Clark, what are you doing? 897 01:24:24,253 --> 01:24:27,814 A man loses his woman, he goes after her. It's as simple as that. 898 01:24:27,890 --> 01:24:29,790 I thought you wanted me to go. 899 01:24:29,858 --> 01:24:32,656 - I didn't see the note. - You didn't try to stop me. 900 01:24:32,728 --> 01:24:34,821 Until today. 901 01:24:36,732 --> 01:24:38,757 Don't leave. 902 01:24:38,834 --> 01:24:40,825 Stay with us. 903 01:24:40,903 --> 01:24:44,498 Stay with me. Please. 904 01:24:44,573 --> 01:24:47,371 But... But I have to stay for the right reasons. 905 01:24:47,443 --> 01:24:49,434 Stay because I love you. 906 01:24:50,646 --> 01:24:53,012 I... I love you. 907 01:24:53,082 --> 01:24:55,846 Or maybe... 908 01:24:55,918 --> 01:24:58,386 I should stay because I love you. 909 01:25:00,422 --> 01:25:02,413 That's a good reason too. 910 01:25:10,699 --> 01:25:12,667 Whoa. 911 01:25:18,707 --> 01:25:20,698 Mama. 65513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.