Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,760 --> 00:00:06,478
(Sisi lacht)
2
00:00:08,680 --> 00:00:12,958
Du warst großartig.
Der Zar frisst dir aus der Hand.
3
00:00:16,960 --> 00:00:21,352
Gleich geht die Sonne auf. Legen
wir uns noch mal ein bisschen hin?
4
00:00:21,520 --> 00:00:23,033
Unbedingt.
5
00:00:27,080 --> 00:00:29,469
Ich will noch kurz
nach den Kindern sehen.
6
00:00:32,640 --> 00:00:33,869
(räuspert sich)
7
00:00:58,360 --> 00:00:59,634
Rudolf?
8
00:01:03,160 --> 00:01:04,594
Wo ist Rudolf?
9
00:01:04,800 --> 00:01:07,440
Ist er nicht bei Euch, Hoheit?
- Nein.
10
00:01:07,600 --> 00:01:10,752
Wann habt ihr ihn
das letzte Mal gesehen? - Ich...
11
00:01:11,080 --> 00:01:12,673
Ich sage meinem Mann Bescheid.
12
00:01:12,840 --> 00:01:15,559
Trommelt den Hofstaat zusammen,
um Rudolf zu suchen.
13
00:01:15,720 --> 00:01:16,869
* Donnergrollen *
14
00:01:21,880 --> 00:01:24,793
Ich kapiers nicht. Warum
hast du den Jungen mitgenommen?
15
00:01:24,960 --> 00:01:28,476
Hätte ich ihn töten sollen?
- Was willst du mit ihm machen?
16
00:01:28,640 --> 00:01:30,950
Weiß ich nicht,
aber er hat uns gesehen.
17
00:01:32,720 --> 00:01:34,233
Scheiße.
18
00:01:44,920 --> 00:01:48,515
Na, Kleiner? Wirst du dich benehmen,
wenn ich dir das Ding abnehme?
19
00:01:48,680 --> 00:01:53,197
Ich bin kein Kleiner.
Mein Vater wird euch alle umbringen.
20
00:01:57,840 --> 00:02:00,434
Nichts. Ich habe
das ganze Souterrain abgesucht.
21
00:02:00,600 --> 00:02:04,116
Im Schweizer Trakt ist er nicht.
- Was, wenn er weggelaufen ist?
22
00:02:04,280 --> 00:02:06,794
Er war so wütend auf mich.
- Das bringt nichts.
23
00:02:06,960 --> 00:02:09,270
Die Wachen haben das hier gefunden.
- Wo?
24
00:02:09,440 --> 00:02:12,000
Nahe des Geheimboteneingangs
im Amalientrakt.
25
00:02:12,640 --> 00:02:17,077
Ich befürchte,
Rudolf hat die Hofburg verlassen.
26
00:02:19,160 --> 00:02:22,152
* Musik *
27
00:02:25,000 --> 00:02:27,992
* Musik *
28
00:02:47,040 --> 00:02:49,714
(Rudolf) Lass mich runter,
du Dreckskerl.
29
00:02:49,880 --> 00:02:53,316
(Walli) Wo sind wir? (Gustav) Weiß
ich nicht. Was machen wir jetzt?
30
00:02:55,000 --> 00:02:56,593
(Walli) Musst du ihn fesseln?
31
00:02:59,040 --> 00:03:02,795
Hier liegen Waffen und Munition rum.
Der Junge bleibt angekettet.
32
00:03:04,200 --> 00:03:07,079
Und dann? Was dann?
Hast du irgendeinen Plan?
33
00:03:16,000 --> 00:03:17,274
Lass uns abhauen.
34
00:03:17,440 --> 00:03:20,478
Nicht, bevor er versprochen hat,
Lotte in Frieden zu lasen.
35
00:03:20,640 --> 00:03:21,914
Nichts da.
36
00:03:25,760 --> 00:03:27,433
Ihr macht, was ich sage.
37
00:03:27,600 --> 00:03:30,274
Oder willst du,
dass deiner Tochter was passiert?
38
00:03:30,440 --> 00:03:31,760
Bring das an die Hofburg.
39
00:03:39,920 --> 00:03:41,399
Das ist nicht dein Ernst.
40
00:03:41,840 --> 00:03:45,231
Der Kaiser ist verantwortlich dafür,
dass unser Vater tot ist.
41
00:03:45,400 --> 00:03:46,674
Dafür wird er bezahlen.
42
00:03:47,040 --> 00:03:49,759
Merkst du nicht,
dass du alles schlimmer machst?
43
00:03:50,160 --> 00:03:53,994
Tu, was ich sage.
- Was meint Walli? Was steht dadrin?
44
00:03:54,240 --> 00:03:58,154
Bring den Zettel an die Hofburg.
Danach seht ihr mich nie wieder.
45
00:04:01,760 --> 00:04:03,319
Sisi, wo willst du hin?
46
00:04:04,800 --> 00:04:06,677
SisI.
- Lass mich los.
47
00:04:06,840 --> 00:04:09,832
Mein Sohn ist da draußen.
- Er ist auch mein Sohn.
48
00:04:12,120 --> 00:04:14,999
Wir sind uns nicht mal sicher,
dass er ausgebüxt ist.
49
00:04:15,160 --> 00:04:17,276
Wir haben
die ganze Hofburg abgesucht.
50
00:04:17,440 --> 00:04:19,511
Ich habe
eine Hundertschaft losgeschickt,
51
00:04:19,680 --> 00:04:21,000
um unseren Sohn zu suchen.
52
00:04:21,160 --> 00:04:24,391
Meine Männer werden jeden Stein
umdrehen, um Rudolf zu finden.
53
00:04:27,760 --> 00:04:31,116
Das ist nur passiert, weil ich ihn
aus der Ausbildung genommen habe.
54
00:04:35,640 --> 00:04:36,755
Nein.
55
00:04:37,800 --> 00:04:41,270
Wenn, dann ist es passiert,
weil ich ihn da reingesteckt habe.
56
00:04:45,320 --> 00:04:47,197
(rufen durcheinander)
57
00:04:55,400 --> 00:04:56,834
Weiter!
58
00:04:57,920 --> 00:04:59,319
Weiter!
59
00:05:01,520 --> 00:05:03,636
Weiter. Na los, weiter.
60
00:05:04,440 --> 00:05:07,000
Weiter! Hey du.
61
00:05:09,200 --> 00:05:12,192
* Musik *
62
00:05:23,120 --> 00:05:25,430
Da unten braut sich was zusammen.
63
00:05:27,120 --> 00:05:30,795
Halb Wien hat die Arbeit
niedergelegt. * Tür wird geöffnet *
64
00:05:34,720 --> 00:05:37,792
Verzeiht, Hoheit. - Gibt es
Neuigkeiten aus der Kaserne?
65
00:05:37,960 --> 00:05:39,997
Ist er dorthin gelaufen?
- Leider nein.
66
00:05:40,480 --> 00:05:43,632
Auch da keine Spur von Rudolf.
Niemand hat ihn gesehen.
67
00:05:44,440 --> 00:05:46,397
Wir haben
noch ein weiteres Problem.
68
00:05:47,480 --> 00:05:48,470
Wegen des Streiks
69
00:05:48,640 --> 00:05:51,314
ist nur ein Bruchteil der Diener
zum Dienst erschienen.
70
00:05:51,480 --> 00:05:54,472
In der Hofküche sind 3 Leute,
Stallknechte haben wir keine.
71
00:05:54,640 --> 00:05:59,271
Das ist jetzt zweitrangig. Priorität
hat die Suche nach unserem Sohn.
72
00:06:00,760 --> 00:06:02,239
(Sophie) Selbstverständlich.
73
00:06:04,280 --> 00:06:07,955
Aber bald wird der Zar aufwachen,
und Bismarck ist unterwegs.
74
00:06:09,640 --> 00:06:12,837
Wenn die merken, dass die Hofburg
nicht handlungsfähig ist...
75
00:06:13,000 --> 00:06:16,038
...werden sie uns niemals
als verlässlichen Partner ansehen.
76
00:06:17,400 --> 00:06:18,754
Sisi, was hast du vor?
77
00:06:20,120 --> 00:06:22,111
Ich kann nicht rumsitzen und warten,
78
00:06:22,280 --> 00:06:24,351
während deine Männer
nach Rudolf suchen.
79
00:06:24,520 --> 00:06:25,840
Ich muss irgendetwas tun.
80
00:06:27,240 --> 00:06:29,436
Gräfin,
wir kümmern uns um den Zaren.
81
00:06:29,600 --> 00:06:31,955
Er hat sicher Hunger,
wenn er aufwacht.
82
00:06:35,880 --> 00:06:38,440
Ich hoffe,
Ihr seid noch nicht verhungert.
83
00:06:38,600 --> 00:06:40,273
Wir müssen heute improvisieren.
84
00:06:40,440 --> 00:06:43,558
Die Hofburg wird bestreikt,
so wie die Hälfte der Stadt,
85
00:06:43,720 --> 00:06:45,791
wie ihr vielleicht vernommen habt.
86
00:06:45,960 --> 00:06:49,874
Darf ich fragen,
was die Demonstranten verlangen?
87
00:06:50,040 --> 00:06:51,110
Spiegeleier?
88
00:06:52,200 --> 00:06:55,113
Keine Sorge wegen heute Abend.
Bismarck trifft bald ein.
89
00:06:55,280 --> 00:06:57,396
Dann können
unsere Verhandlungen beginnen.
90
00:06:57,560 --> 00:07:00,712
Seid Ihr sicher,
dass er auf Euer Angebot...
91
00:07:00,880 --> 00:07:03,349
Wir werden ihm die Idee
des Dreierbündnisses
92
00:07:03,520 --> 00:07:05,033
als seine eigene verkaufen.
93
00:07:05,200 --> 00:07:06,520
Das wird ihm gefallen.
94
00:07:06,680 --> 00:07:09,832
Außerdem läuft er sonst Gefahr,
nach seinem Eroberungszug
95
00:07:10,000 --> 00:07:12,913
in Europa als kriegstreibender
Nimmersatt dazustehen.
96
00:07:13,160 --> 00:07:15,834
Gegen den sich schnell
alle anderen verbünden könnten.
97
00:07:16,000 --> 00:07:19,959
Aber wenn er... - Majestät,
die Details folgen später.
98
00:07:20,200 --> 00:07:22,237
Erst mal genießt Euer Frühstück.
99
00:07:42,600 --> 00:07:43,715
Was ist?
100
00:07:47,680 --> 00:07:49,239
Ist etwas mit Rudolf?
101
00:07:55,840 --> 00:07:57,399
Ein Soldat hat diesen Zettel
102
00:07:57,560 --> 00:08:00,154
von einem der Demonstranten
zugesteckt bekommen.
103
00:08:00,640 --> 00:08:04,031
Hat versprochen, mit niemandem
ein Wort darüber zu verlieren.
104
00:08:04,480 --> 00:08:07,154
Aber ich muss Euch warnen, es ist...
105
00:08:08,520 --> 00:08:11,512
* Musik *
106
00:08:16,040 --> 00:08:18,600
"An den Kaiser von Österreich.
107
00:08:19,760 --> 00:08:24,789
Ihr habt das Land zum Teufel gejagt,
genauso werden wir Euren Sohn
108
00:08:24,960 --> 00:08:28,271
mitsamt Eurer verlorenen Waffen
in die Luft jagen.
109
00:08:33,200 --> 00:08:38,229
Es sei denn, Ihr tauscht
Euer Leben gegen das des Kindes.
110
00:08:42,480 --> 00:08:43,959
Weitere Instruktionen
111
00:08:44,120 --> 00:08:47,556
erwarten Euch in der Alten Lause
im Arbeiterviertel.
112
00:08:49,800 --> 00:08:51,279
Kommt allein.”
113
00:08:51,800 --> 00:08:53,154
Hoheit.
114
00:08:54,440 --> 00:08:57,114
Soll ich Euren Gatten rufen?
115
00:09:03,440 --> 00:09:04,874
Wartet.
116
00:09:11,560 --> 00:09:12,880
Was habt Ihr vor?
117
00:09:13,280 --> 00:09:17,160
Ich werde gehen anstelle meines
Mannes. - Um Gottes willen, nein.
118
00:09:17,320 --> 00:09:19,675
Franz würde
mit einer Hundertschaft anrücken.
119
00:09:19,840 --> 00:09:21,717
Rudolfs Leben
wäre in höchster Gefahr.
120
00:09:21,880 --> 00:09:24,759
Das dürft Ihr nicht tun.
- Kein Wort zu meinem Mann.
121
00:09:25,640 --> 00:09:28,712
Wenn Ihr meine Freundin seid,
befolgt Ihr meine Bitte.
122
00:09:50,840 --> 00:09:52,911
Hey, was soll das werden?
123
00:10:06,760 --> 00:10:08,080
Hab keine Angst.
124
00:10:21,840 --> 00:10:23,877
Bald bist du wieder zu Hause.
125
00:10:27,680 --> 00:10:29,557
Genug Mutter gespielt.
126
00:10:30,000 --> 00:10:33,914
Hättest du dich all die Jahre mal
so gut um deine Tochter gekümmert.
127
00:10:44,760 --> 00:10:46,034
(Wache) Hoheit?
128
00:10:48,440 --> 00:10:52,957
Euer Mann hat befohlen,
dass niemand die Hofburg verlässt.
129
00:10:57,920 --> 00:10:59,558
Ihr habt mich nicht gesehen.
130
00:11:04,480 --> 00:11:07,472
* Musik *
131
00:11:35,040 --> 00:11:39,989
Und? Hast du die Nachricht
übergeben? - Ja, habe ich.
132
00:11:43,120 --> 00:11:45,270
(Gustav) Lässt du uns jetzt gehen?
133
00:11:54,120 --> 00:11:55,713
Ich warte draußen.
134
00:12:07,320 --> 00:12:10,199
Ich weiß, wir hatten es
nie leicht miteinander.
135
00:12:11,000 --> 00:12:12,673
Aber du bist mein Bruder.
136
00:12:14,520 --> 00:12:16,193
Lass den Jungen laufen.
137
00:12:18,160 --> 00:12:20,071
Noch kannst du verschwinden.
138
00:12:22,080 --> 00:12:23,753
Und wohin soll ich verschwinden?
139
00:12:23,920 --> 00:12:27,470
Alles, was du immer wolltest,
passiert gerade da oben.
140
00:12:27,640 --> 00:12:30,996
Die Leute gehen auf die Straße,
weil du sie dazu aufgerufen hast.
141
00:12:31,160 --> 00:12:34,198
Weil du an einen friedlichen Weg
geglaubt hast. - Ja.
142
00:12:34,880 --> 00:12:37,110
An diesen Weg habe ich geglaubt.
143
00:12:38,240 --> 00:12:40,470
Bevor der Kaiser
unseren Vater getötet hat.
144
00:12:44,440 --> 00:12:45,794
Leb wohl, Bruder.
145
00:12:47,360 --> 00:12:50,352
* Musik *
146
00:13:02,280 --> 00:13:03,600
Walli?
147
00:13:18,880 --> 00:13:21,872
* Musik *
148
00:13:52,360 --> 00:13:53,634
Hallo?
149
00:13:56,880 --> 00:13:59,872
* Musik *
150
00:14:13,880 --> 00:14:16,030
Ihr habt eine Nachricht für mich?
151
00:14:17,760 --> 00:14:19,876
Ich habe einen Mann erwartet.
152
00:14:21,880 --> 00:14:23,917
Dieser Mann wird nicht kommen.
153
00:14:27,360 --> 00:14:29,078
Stattdessen bin ich hier.
154
00:14:33,840 --> 00:14:37,196
Wenn Ihr eine Nachricht habt,
gebt sie mir. Ich bitte Euch.
155
00:14:37,360 --> 00:14:39,715
Ich bin allein hier, wie verlangt.
156
00:14:42,960 --> 00:14:45,952
* Musik *
157
00:15:11,800 --> 00:15:13,279
Wo sind denn alle?
158
00:15:15,040 --> 00:15:16,758
Auf den Straßen.
159
00:15:18,160 --> 00:15:21,630
Sie demonstrieren
für ein besseres Leben.
160
00:15:31,200 --> 00:15:33,669
Bismarck ist soeben
am Bahnhof eingetroffen.
161
00:15:33,840 --> 00:15:36,434
Ich habe dem Kutscher befohlen,
ihn auf Umwegen
162
00:15:36,600 --> 00:15:39,513
an den Demonstrationen vorbei
zur Hofburg zu bringen.
163
00:15:39,840 --> 00:15:41,239
Und der Zar?
164
00:15:42,200 --> 00:15:43,759
Ist gut versorgt.
165
00:15:44,560 --> 00:15:46,676
Nachdem uns der Wodka
ausgegangen ist,
166
00:15:46,840 --> 00:15:49,832
habe ich ihm unsere besten
Weinbrände kredenzen lassen.
167
00:15:50,000 --> 00:15:51,957
Seine Gattin
hat bereits kapituliert.
168
00:15:53,000 --> 00:15:54,399
Danke Mutter.
169
00:16:03,280 --> 00:16:04,429
Majestät.
170
00:16:05,160 --> 00:16:06,514
Was gibt es?
171
00:16:10,000 --> 00:16:11,274
Sprecht.
172
00:16:15,880 --> 00:16:18,872
* Musik *
173
00:16:36,200 --> 00:16:39,909
Wo ist meine Frau?
- Sie ist...
174
00:16:46,240 --> 00:16:47,799
Sie ist selbst gegangen.
175
00:16:51,160 --> 00:16:52,309
"Werden wir Euren Sohn
176
00:16:52,480 --> 00:16:55,154
mitsamt Eurer verlorenen Waffen
in die Luft jagen."
177
00:17:01,040 --> 00:17:04,032
* Musik *
178
00:17:14,640 --> 00:17:16,313
(Franz) Öffnet die Tür.
179
00:17:20,120 --> 00:17:23,112
* Musik *
180
00:17:27,280 --> 00:17:28,679
Lasst uns allein.
181
00:17:35,640 --> 00:17:39,190
Wann sagst du mir endlich,
wo die verdammten Pistolen sind?
182
00:17:52,040 --> 00:17:53,394
Lies das.
183
00:18:06,760 --> 00:18:08,159
Rudolf wurde entführt?
184
00:18:08,480 --> 00:18:09,959
Von deinen Leuten.
185
00:18:10,120 --> 00:18:13,875
Er befindet sich dort, wo ihr
die gestohlenen Pistolen versteckt.
186
00:18:17,400 --> 00:18:20,916
Sisi ist bereits auf dem Weg
dorthin, um ihr Leben zu geben.
187
00:18:21,080 --> 00:18:22,354
Für Rudolf.
188
00:18:23,880 --> 00:18:25,837
Du hast sie gehen lassen?
189
00:18:26,000 --> 00:18:28,514
Glaubst du wirklich,
ich hätte sie gehen lassen?
190
00:18:31,800 --> 00:18:33,438
Ich habe keine Zeit.
191
00:18:33,600 --> 00:18:37,116
Ich bitte dich. Ich muss wissen,
wo das Versteck ist.
192
00:18:38,600 --> 00:18:40,637
Ich muss vor ihr da sein.
193
00:18:49,640 --> 00:18:51,790
Sisi ist dir nicht gleichgültig.
194
00:18:51,960 --> 00:18:53,439
Das weiß ich.
195
00:18:54,160 --> 00:18:56,754
Und das Schicksal unseres Sohnes
auch nicht.
196
00:19:05,160 --> 00:19:07,754
In der Kohlgasse
ist eine alte Brauerei.
197
00:19:09,000 --> 00:19:11,640
In dem Gewölbe darunter
lagern die Waffen.
198
00:19:12,800 --> 00:19:14,677
Franz.
199
00:19:15,960 --> 00:19:18,600
Ich fürchte,
wenn es so weit gekommen ist,
200
00:19:18,760 --> 00:19:21,195
diese Männer
haben nichts zu verlieren.
201
00:19:21,480 --> 00:19:23,869
V.a. wenn du mit Soldaten anrückst.
202
00:19:25,480 --> 00:19:27,869
Ich werde nicht
mit Soldaten anrücken.
203
00:19:30,720 --> 00:19:33,712
* Musik *
204
00:19:49,200 --> 00:19:50,873
Ich reite alleine.
205
00:19:55,240 --> 00:19:57,277
Hopp.
(Soldat) Wo will er denn hin?
206
00:19:57,760 --> 00:19:59,353
* Wiehern *
207
00:20:00,640 --> 00:20:02,438
(rufen durcheinander)
208
00:20:07,160 --> 00:20:11,199
Nieder mit der Monarchie.
Nieder mit der Monarchie.
209
00:20:11,360 --> 00:20:13,476
Nieder mit der Monarchie.
210
00:20:13,800 --> 00:20:16,110
Nieder mit der Monarchie.
211
00:20:17,280 --> 00:20:18,600
Walli.
212
00:20:21,960 --> 00:20:23,314
Walli.
213
00:20:26,960 --> 00:20:30,032
Walli. Walli!
- Was machst du hier?
214
00:20:30,200 --> 00:20:32,919
Na, dich suchen. Ich wollte...
215
00:20:33,720 --> 00:20:37,156
Wo willst du denn hin?
- Weg. Raus aus Wien. Weg von hier.
216
00:20:37,320 --> 00:20:40,472
Aber wir haben doch gesagt,
dass wir gemeinsam abhauen.
217
00:20:40,640 --> 00:20:43,996
Irgendwohin, wo uns keiner kennt.
Gemeinsam Leute beklauen und...
218
00:20:44,160 --> 00:20:47,630
Und irgendwann... - Irgendwann?
Irgendwann was, Gustav?
219
00:20:47,800 --> 00:20:49,074
Sieh uns doch mal an.
220
00:20:49,400 --> 00:20:52,119
Dieser Schlamassel
und was aus uns geworden ist.
221
00:20:52,280 --> 00:20:54,271
Glaubst du wirklich,
wir tun uns gut?
222
00:20:55,800 --> 00:20:57,552
Natürlich tun wir uns gut.
223
00:20:58,280 --> 00:21:01,989
Wir haben ein Kind entführt, Gustav.
Ein Kind.
224
00:21:06,800 --> 00:21:08,313
Und deine Tochter?
225
00:21:10,240 --> 00:21:11,719
Was ist mit Lotte?
226
00:21:18,160 --> 00:21:20,800
Willst du sie
im Waisenhaus zurücklassen?
227
00:21:22,720 --> 00:21:24,757
Sie ist da doch gut aufgehoben.
228
00:21:26,680 --> 00:21:28,318
Und bei dir nicht?
229
00:21:30,880 --> 00:21:32,837
Nein. Bei mir nicht.
230
00:21:35,280 --> 00:21:37,715
Ich habe sie weggegeben,
da war sie so...
231
00:21:40,440 --> 00:21:41,839
So klein.
232
00:21:43,400 --> 00:21:44,470
Na und?
233
00:21:45,640 --> 00:21:48,837
Alles, was du in den letzten Wochen
getan und riskiert hast,
234
00:21:49,000 --> 00:21:50,070
hast du für sie getan.
235
00:21:50,240 --> 00:21:53,835
Es ist zu spät. Sie weiß nicht mal,
dass es mich gibt.
236
00:21:57,080 --> 00:21:58,912
Dann ändern wir das jetzt.
237
00:22:01,760 --> 00:22:04,752
* Musik *
238
00:22:12,120 --> 00:22:15,636
Ich weiß, dass du denkst,
dass du alles alleine machen musst.
239
00:22:17,080 --> 00:22:18,798
Aber das musst du nicht.
240
00:22:21,240 --> 00:22:25,234
Und Lotte, wahrscheinlich hat sie
ihr Leben lang darauf gehofft,
241
00:22:25,400 --> 00:22:26,435
dass es dich gibt.
242
00:22:37,760 --> 00:22:39,353
Genauso wie ich.
243
00:22:41,360 --> 00:22:44,352
* Musik *
244
00:22:57,160 --> 00:23:00,152
* Musik *
245
00:24:00,680 --> 00:24:03,672
* Musik *
246
00:24:25,400 --> 00:24:28,153
(Sophie) Er hat Kaiser Wilhelm
zu Hause gelassen.
247
00:24:30,440 --> 00:24:32,875
Der deutsche Kaiser
darf nicht mal mitreden,
248
00:24:33,040 --> 00:24:35,475
wenn es um das Schicksal
seines Landes geht.
249
00:24:42,080 --> 00:24:43,275
Gräfin.
250
00:24:45,040 --> 00:24:48,431
Auch ich vergehe vor Angst
um meinen Sohn und meine Familie.
251
00:24:51,000 --> 00:24:56,234
Aber Bismarck darf nichts von
unseren Sorgen mitbekommen. Nichts.
252
00:25:00,800 --> 00:25:02,677
Mögen die Spiele beginnen.
253
00:25:08,360 --> 00:25:10,317
Willkommen in der Hofburg.
254
00:25:13,960 --> 00:25:17,590
Wo ist das Personal? - Ihr verzeiht,
die Hofburg wird bestreikt.
255
00:25:17,760 --> 00:25:20,434
Aber nichts, womit wir
nicht zurechtkommen würden.
256
00:25:20,600 --> 00:25:22,159
Greift zu.
257
00:25:26,760 --> 00:25:29,878
* Musik *
258
00:25:37,200 --> 00:25:40,033
Ist Seine Majestät Zar Alexander
schon angereist?
259
00:25:40,200 --> 00:25:44,034
Er ist seit gestern Abend hier.
Schläft gerade seinen Rausch aus.
260
00:25:44,200 --> 00:25:47,033
Wird sicherlich
in einigen Momenten eintreffen.
261
00:25:47,640 --> 00:25:49,119
Und wo ist der Kaiser?
262
00:25:49,280 --> 00:25:51,237
Das könnte ich euch genauso fragen.
263
00:25:53,920 --> 00:25:55,672
Erzherzogin.
264
00:25:56,600 --> 00:25:58,910
Wo ist Euer Sohn?
265
00:26:00,520 --> 00:26:03,797
Kaiser Franz lässt sich
noch einen Moment entschuldigen.
266
00:26:08,240 --> 00:26:11,232
* Musik *
267
00:26:26,240 --> 00:26:27,719
* Klirren *
268
00:26:32,760 --> 00:26:35,752
* Musik *
269
00:27:14,800 --> 00:27:17,758
* Geräusche *
270
00:27:24,200 --> 00:27:25,873
Mama.
- Rudolf.
271
00:27:26,040 --> 00:27:27,474
Mama, hilf mir.
272
00:27:28,120 --> 00:27:30,077
Mama. Mama.
273
00:27:33,520 --> 00:27:35,193
Wie geht es dir? Bist du verletzt?
274
00:27:35,360 --> 00:27:37,670
Mir gehts gut,
aber wir müssen schnell weg.
275
00:27:37,840 --> 00:27:41,071
Wo sind die, die dich mitgenommen
haben? - Ich weiß es nicht.
276
00:27:41,240 --> 00:27:43,436
Sie müssen hier irgendwo sein.
* Klirren *
277
00:27:44,320 --> 00:27:47,597
Schnell, komm.
Schnell, wir müssen hier raus.
278
00:27:51,040 --> 00:27:54,112
* Musik *
279
00:28:03,440 --> 00:28:06,000
Franz.
- Papa.
280
00:28:09,560 --> 00:28:13,315
Was machst du hier? - Dasselbe
wollte ich dich gerade fragen.
281
00:28:16,160 --> 00:28:17,355
Kommt.
282
00:28:25,840 --> 00:28:27,160
(Albert) Umso besser.
283
00:28:29,480 --> 00:28:31,790
Jetzt habe ich die ganze Familie.
284
00:28:34,200 --> 00:28:35,873
Langsam da rüber.
285
00:28:43,320 --> 00:28:44,958
Und jetzt die Waffe.
286
00:28:46,880 --> 00:28:48,154
Die Waffe.
287
00:28:52,160 --> 00:28:57,314
Ganz langsam über den Boden.
288
00:29:03,280 --> 00:29:06,272
* Musik *
289
00:29:19,320 --> 00:29:23,598
Ihr seid der Arbeiter,
dessen Vater getötet wurde.
290
00:29:29,640 --> 00:29:31,950
Den unsere Soldaten
erschossen haben?
291
00:29:37,640 --> 00:29:39,153
Ich hab davon gehört.
292
00:29:40,320 --> 00:29:41,799
Wie war sein Name?
293
00:29:44,800 --> 00:29:47,269
Bitte verratet ihn mir. Wie hieß er?
294
00:29:51,280 --> 00:29:53,078
Johann Hofstätter.
295
00:29:55,240 --> 00:30:00,189
Er war ein guter, ehrlicher Mann.
- Ich bin sicher, dass er das war.
296
00:30:02,160 --> 00:30:05,232
Es tut mir aufrichtig leid,
was mit ihm passiert ist.
297
00:30:07,320 --> 00:30:12,599
Ich bitte Euch nicht um mein Leben
oder um das meines Mannes.
298
00:30:15,600 --> 00:30:17,398
Ich bitte Euch nur...
299
00:30:19,160 --> 00:30:21,197
...bitte lasst mein Kind laufen.
300
00:30:32,040 --> 00:30:33,758
Euer Junge kann gehen.
301
00:30:35,120 --> 00:30:37,794
Aber ihr beiden bleibt hier.
- Mama, nein.
302
00:30:42,280 --> 00:30:43,998
Rudolf.
303
00:30:46,720 --> 00:30:49,109
Rudolf, ich möchte,
dass du mir gut zuhörst.
304
00:30:49,280 --> 00:30:51,999
Du gehst durch diese Tür da...
- Mama, bitte nicht.
305
00:30:53,920 --> 00:30:58,039
Und wenn du draußen bist, drehst du
dich nicht mehr um. Hörst du mich?
306
00:30:59,600 --> 00:31:02,240
(Franz) Los.
(Rudolf) Bitte, Mama.
307
00:31:02,400 --> 00:31:03,435
Los, lauf.
308
00:31:04,480 --> 00:31:07,632
Geh.
- Lauf. Lauf. Lauf!
309
00:31:17,600 --> 00:31:19,716
Tut, was Ihr tun müsst, aber wisst,
310
00:31:19,880 --> 00:31:23,236
dass dieser Weg Euch keinen Frieden
geben wird. - Frieden?
311
00:31:25,480 --> 00:31:26,914
Euer Land leidet.
312
00:31:29,840 --> 00:31:31,433
Und jetzt leidet Ihr.
313
00:31:33,680 --> 00:31:36,672
* Musik *
314
00:31:46,640 --> 00:31:48,472
(schluchzt)
315
00:31:52,320 --> 00:31:55,312
* Musik *
316
00:32:17,560 --> 00:32:19,153
(schreit)
317
00:32:27,760 --> 00:32:30,229
Franz. Hier ist Tageslicht.
318
00:32:31,360 --> 00:32:32,589
Geh zur Seite.
319
00:32:35,240 --> 00:32:38,358
* Musik *
320
00:32:44,280 --> 00:32:46,191
Wo sind denn alle?
321
00:32:48,120 --> 00:32:50,555
Arbeitet hier überhaupt noch einer?
322
00:32:57,440 --> 00:32:59,716
Wollt Ihr nicht doch
Soldaten schicken?
323
00:32:59,880 --> 00:33:02,872
Ihr habt gehört, was Franz
gesagt hat. Keine Soldaten.
324
00:33:05,040 --> 00:33:07,714
(Esterhazy) Aber wir können doch
nicht tatenlos...
325
00:33:08,320 --> 00:33:10,072
(lachen)
326
00:33:15,880 --> 00:33:18,998
Wir müssen Bismarck bei Laune
halten, bis Franz zurück ist.
327
00:33:19,160 --> 00:33:20,878
Ich werde mein Bestes tun.
328
00:33:30,680 --> 00:33:32,273
Exzellenz.
329
00:33:35,320 --> 00:33:38,676
Biskuits? Ist das Euer Ernst?
330
00:33:39,240 --> 00:33:40,833
Meine Zeit ist knapp bemessen.
331
00:33:41,000 --> 00:33:43,355
Ich merke,
dass hier irgendwas gespielt wird.
332
00:33:44,360 --> 00:33:48,479
Der Kaiser scheint keinerlei Wert
auf ein Zusammentreffen zu legen.
333
00:33:50,600 --> 00:33:54,559
Meine Herren, das wars.
Wir reisen unverzüglich ab.
334
00:33:56,560 --> 00:34:00,474
Bismarck und sein Gefolge,
sie wollen den Empfang verlassen.
335
00:34:04,560 --> 00:34:06,915
Kündigt sofort eine Damenwahl an.
336
00:34:07,320 --> 00:34:09,391
Eine was?
- Eine Damenwahl.
337
00:34:15,960 --> 00:34:17,155
(Esterhazy) Damenwahl!
338
00:34:20,920 --> 00:34:23,753
* Musik *
339
00:34:41,360 --> 00:34:42,714
Darf ich bitten?
340
00:34:52,840 --> 00:34:56,037
Mein Sohn wird bald hier sein.
Das verspreche ich Euch.
341
00:34:58,480 --> 00:35:01,472
* Musik *
342
00:35:12,360 --> 00:35:13,759
(Franz stöhnt)
343
00:35:28,680 --> 00:35:32,036
Rudolf wird überleben.
Das ist das Allerwichtigste.
344
00:35:54,000 --> 00:35:57,231
Was ist, wenn sie mich
nicht sehen will? - Na komm.
345
00:36:13,440 --> 00:36:14,714
Geh zu ihr.
346
00:36:30,640 --> 00:36:32,995
Hallo Lotte.
347
00:36:34,280 --> 00:36:35,600
Ich...
348
00:36:36,840 --> 00:36:39,309
Du weißt vielleicht nicht,
wer ich bin.
349
00:36:42,880 --> 00:36:47,477
Die Puppe da, die habe ich dir
vor langer, langer Zeit...
350
00:36:47,640 --> 00:36:49,358
Bist du meine Mama?
351
00:36:53,040 --> 00:36:55,236
Ja, ich bin deine Mama.
352
00:36:59,480 --> 00:37:01,596
Und wer ist das?
353
00:37:04,000 --> 00:37:06,992
* Musik *
354
00:37:11,800 --> 00:37:14,519
Das ist jemand,
der mir sehr viel bedeutet.
355
00:37:17,520 --> 00:37:20,512
* Musik *
356
00:37:44,680 --> 00:37:46,478
(Grünne) Was hast du getan?
357
00:38:04,280 --> 00:38:06,669
Ich hab die Hand
deines Vaters gehalten.
358
00:38:08,800 --> 00:38:12,680
Glaubst du, er hätte das hier
gewollt? Glaubst du das?
359
00:38:20,840 --> 00:38:22,319
Schieß.
360
00:38:23,480 --> 00:38:25,596
Schieß, dann ist es vorbei.
361
00:38:29,440 --> 00:38:33,149
Erinnerst du dich an die letzten
Worte, die er zu dir gesagt hat?
362
00:38:39,280 --> 00:38:40,679
Tu das Richtige.
363
00:38:46,400 --> 00:38:49,392
* Musik *
364
00:38:54,400 --> 00:38:56,232
(Albert) Du kommst zu spät.
365
00:39:01,920 --> 00:39:03,194
* Husten *
366
00:39:12,600 --> 00:39:13,874
Weißt du noch...
367
00:39:16,280 --> 00:39:20,638
...was ich damals zu dir gesagt habe
am Starnberger See?
368
00:39:32,800 --> 00:39:35,474
Dass es
nicht einfach werden würde mit dir.
369
00:39:36,640 --> 00:39:38,233
Das war nicht gelogen.
370
00:39:46,000 --> 00:39:47,798
Ich liebe dich.
371
00:39:51,720 --> 00:39:53,313
Ich liebe dich auch.
372
00:39:55,240 --> 00:39:58,232
* Musik *
373
00:40:04,040 --> 00:40:05,269
Sisl.
374
00:40:11,920 --> 00:40:13,718
* Schläge *
375
00:40:17,320 --> 00:40:20,312
* Musik *
376
00:40:37,800 --> 00:40:40,952
(Grünne) Raus hier. Hier fliegt
gleich alles in die Luft.
377
00:41:08,000 --> 00:41:10,992
* Musik *
378
00:41:18,280 --> 00:41:19,554
Rudolf.
379
00:41:20,600 --> 00:41:22,079
Mama. Mama.
380
00:41:23,800 --> 00:41:26,713
* Musik *
381
00:41:56,720 --> 00:41:58,358
(schnarcht)
382
00:42:15,840 --> 00:42:17,035
Es reicht.
383
00:42:20,480 --> 00:42:21,879
Wir gehen.
384
00:42:22,640 --> 00:42:23,675
Platon.
385
00:42:31,800 --> 00:42:33,234
* schnelle Schritte *
386
00:42:46,200 --> 00:42:48,396
Ich hoffe, wir sind nicht zu spät.
387
00:42:49,200 --> 00:42:51,953
* Musik *
28024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.