All language subtitles for kohlanta08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:17,360 ... 2 00:00:17,440 --> 00:00:20,640 Bonsoir à tous. Soyez les bienvenus face au Pacifique. 3 00:00:20,720 --> 00:00:23,560 Nous sommes ici, très loin de la France, 4 00:00:23,640 --> 00:00:26,120 à l'est des Philippines. 5 00:00:27,120 --> 00:00:31,840 C'est là que de nouveaux aventuriers viennent défier Koh Lanta. 6 00:00:31,920 --> 00:00:39,000 ... 7 00:00:39,080 --> 00:00:41,280 On vit un cauchemar, on est en enfer. 8 00:00:41,360 --> 00:00:45,080 ... 9 00:00:45,160 --> 00:00:47,880 ... 10 00:00:47,960 --> 00:00:55,080 ... 11 00:00:55,120 --> 00:00:58,560 Entre falaises, plages de rêve... 12 00:00:58,640 --> 00:01:02,200 ... 13 00:01:02,280 --> 00:01:04,440 ... 14 00:01:04,520 --> 00:01:06,800 ... 15 00:01:06,880 --> 00:01:09,200 ... 16 00:01:09,280 --> 00:01:11,760 ... 17 00:01:11,840 --> 00:01:13,080 C'est bon, ça ! 18 00:01:13,160 --> 00:01:14,160 Allez ! 19 00:01:14,240 --> 00:01:15,560 Il y a ça ou pas ? 20 00:01:15,640 --> 00:01:17,040 C'est l'aventure. 21 00:01:17,120 --> 00:01:18,760 Loin de chez eux... 22 00:01:18,840 --> 00:01:20,240 C'est bon, au manger ? 23 00:01:20,320 --> 00:01:21,840 Mais évidemment. 24 00:01:21,920 --> 00:01:23,480 Loin de leur repère... 25 00:01:23,840 --> 00:01:26,600 ... 26 00:01:26,680 --> 00:01:29,280 Ils vont devoir résister à la nature. 27 00:01:29,360 --> 00:01:32,760 Et vite, car elle ne leur fera aucun cadeau. 28 00:01:32,840 --> 00:01:36,160 Un cyclone est en train de se former au milieu du Pacifique. 29 00:01:36,240 --> 00:01:37,800 Vous allez déménager. 30 00:01:37,880 --> 00:01:41,920 ... 31 00:01:42,000 --> 00:01:44,400 Il leur faudra également s'adapter aux autres. 32 00:01:44,480 --> 00:01:47,360 Fais attention, parce que tout le monde est énervé. 33 00:01:47,440 --> 00:01:49,200 C'est pas de moi, donc tu te tais. 34 00:01:49,280 --> 00:01:51,080 Fais attention à comment tu me parles. 35 00:01:51,120 --> 00:01:53,600 Elle la ramène pas parce que je vais exploser. 36 00:01:53,680 --> 00:01:56,640 Mais aussi aux nouvelles règles de ce Koh-Lanta, 37 00:01:56,720 --> 00:01:58,280 car ils vont devenir... 38 00:02:00,000 --> 00:02:01,720 ...les chasseurs d'immunité. 39 00:02:01,800 --> 00:02:04,920 ... 40 00:02:05,000 --> 00:02:07,240 Pour la 1re fois dans l'histoire de Koh-Lanta, 41 00:02:07,320 --> 00:02:10,680 des colis et d'immunité aux pouvoirs inédits et renversants 42 00:02:10,760 --> 00:02:13,520 jalonneront le parcours des aventuriers. 43 00:02:13,600 --> 00:02:14,600 Oh ! 44 00:02:14,680 --> 00:02:15,680 Ca, c'est bon. 45 00:02:15,760 --> 00:02:17,080 ... 46 00:02:17,160 --> 00:02:20,480 Sur les camps, bien sûr, mais aussi partout ailleurs. 47 00:02:20,520 --> 00:02:22,920 Cachés dans des endroits insoupçonnés. 48 00:02:23,000 --> 00:02:24,000 Oh ! 49 00:02:24,080 --> 00:02:25,080 Oh là là ! 50 00:02:25,160 --> 00:02:28,040 Ces colliers vont perturber les naufragés. 51 00:02:28,120 --> 00:02:29,880 Entre surprise et stress... 52 00:02:30,960 --> 00:02:32,360 Il va nous rendre fous. 53 00:02:32,440 --> 00:02:34,240 Ce jeu, il va nous rendre fous. 54 00:02:34,320 --> 00:02:36,240 ... 55 00:02:36,320 --> 00:02:38,800 ...au naufragé d'être au zaguet. 56 00:02:38,880 --> 00:02:41,840 D'elle, les chasseurs qui parcourent ces forêts secrètes 57 00:02:41,920 --> 00:02:43,320 depuis des millénaires. 58 00:02:44,840 --> 00:02:47,440 On a vu un caillou super intrigant dans l'eau. 59 00:02:47,480 --> 00:02:51,320 ... 60 00:02:51,400 --> 00:02:54,880 Approcher ce parchemin d'une source de chaleur... 61 00:02:54,960 --> 00:02:56,160 ... 62 00:02:56,240 --> 00:02:58,000 ...afin de découvrir un disque. 63 00:02:58,080 --> 00:02:59,080 Oh ! 64 00:02:59,160 --> 00:03:01,960 Est-ce que quelqu'un a un collier d'immunité 65 00:03:02,040 --> 00:03:04,200 et souhaite le jouer ce soir ? 66 00:03:04,280 --> 00:03:07,280 On est dans Koh-Lanta, les chasseurs d'immunité, 67 00:03:07,360 --> 00:03:09,880 donc c'est pas qu'il y a un collier par conseil. 68 00:03:09,960 --> 00:03:10,960 Oh ! 69 00:03:11,040 --> 00:03:12,040 C'est pas vrai. 70 00:03:12,120 --> 00:03:14,640 Trois colliers d'immunité. 71 00:03:14,720 --> 00:03:17,120 C'est la folie, Koh-Lanta. 72 00:03:17,160 --> 00:03:19,360 Là, je vais le faire me retourner. 73 00:03:19,440 --> 00:03:21,440 ... 74 00:03:21,520 --> 00:03:22,520 Oh ! 75 00:03:22,600 --> 00:03:23,600 Oh ! 76 00:03:23,680 --> 00:03:24,680 Oh ! 77 00:03:24,760 --> 00:03:27,280 Ces aventuriers sont en quête des immunités. 78 00:03:27,360 --> 00:03:28,360 Oh ! 79 00:03:28,440 --> 00:03:29,440 Oh ! 80 00:03:29,520 --> 00:03:30,520 Oh ! 81 00:03:30,600 --> 00:03:31,600 Oh ! 82 00:03:31,680 --> 00:03:32,680 Oh ! 83 00:03:32,760 --> 00:03:33,760 Oh ! 84 00:03:33,840 --> 00:03:34,840 Oh ! 85 00:03:34,920 --> 00:03:35,920 Oh ! 86 00:03:36,000 --> 00:03:37,000 Oh ! 87 00:03:37,080 --> 00:03:39,280 Et des 100 000 euros promise aux vainqueurs. 88 00:03:39,360 --> 00:03:40,360 Oh ! 89 00:03:40,440 --> 00:03:41,440 Oh ! 90 00:03:41,520 --> 00:03:42,520 Oh ! 91 00:03:42,600 --> 00:03:43,600 Oh ! 92 00:03:43,680 --> 00:03:44,680 Oh ! 93 00:03:44,760 --> 00:03:45,760 Oh ! 94 00:03:45,840 --> 00:03:46,840 Oh ! 95 00:03:46,840 --> 00:03:47,840 Oh ! 96 00:03:47,920 --> 00:03:48,920 Oh ! 97 00:03:49,000 --> 00:03:50,000 Oh ! 98 00:03:50,080 --> 00:03:51,960 Koh-Lanta, les chasseurs d'immunité. 99 00:03:52,040 --> 00:03:54,040 À la fin, il n'en restera qu'un. 100 00:03:59,080 --> 00:04:01,080 Musique d'ambiance 101 00:04:46,840 --> 00:04:48,800 ... 102 00:05:46,840 --> 00:05:50,840 A la Philippines, les rouges et les jaunes s'affrontent maintenant depuis plus de 20 jours. 103 00:05:56,840 --> 00:05:59,840 Ils commencent à apprivoiser le milieu tropical. 104 00:06:00,840 --> 00:06:03,840 Le Notre-Dame est fait pour s'habituer à une vie comme ça, en pleine nature. 105 00:06:03,840 --> 00:06:04,840 La fin... 106 00:06:04,840 --> 00:06:06,840 On va commencer par faire bouillir les feuilles du tarot. 107 00:06:06,840 --> 00:06:08,840 Et leurs compagnons. 108 00:06:10,840 --> 00:06:15,840 Les jaunes, au nombre de 6 maintenant, ont remporté la dernière épreuve de confort. 109 00:06:15,840 --> 00:06:18,840 C'est fini, Ricky ! La victoire pour les jaunes ! 110 00:06:20,840 --> 00:06:23,840 Et la récompense pleine de vitamines. 111 00:06:23,840 --> 00:06:25,840 Panier de radicaux, oui ! 112 00:06:26,840 --> 00:06:27,840 Ah, trop bien ! 113 00:06:27,840 --> 00:06:29,840 Ah, le sûr, je le sens, là. Là, je suis en pleine forme. 114 00:06:29,840 --> 00:06:32,840 J'aime ça, c'est une pile électrique, ça nous est tous monté au cerveau. 115 00:06:32,840 --> 00:06:36,840 Ce qui leur a permis de gagner ensuite l'épreuve d'immunité. 116 00:06:36,840 --> 00:06:38,840 La victoire pour les jaunes ! 117 00:06:40,840 --> 00:06:44,840 Pauline y a d'ailleurs récupéré en toute discrétion un collier d'immunité 118 00:06:44,840 --> 00:06:46,840 qu'elle a depuis gardé secret. 119 00:06:50,840 --> 00:06:53,840 Ce sont donc les matoucades qui se sont rendus au conseil. 120 00:06:53,840 --> 00:06:55,840 Maxime est assez fourbe, en fait. 121 00:06:55,840 --> 00:06:57,840 Moi, je suis l'un des seuls qui va être franc. 122 00:06:57,840 --> 00:06:59,840 Lui, c'est le seul à parler par derrière chez tout le monde. 123 00:06:59,840 --> 00:07:02,840 Ils ont décidé d'éliminer l'ingénieur lyonnais Maxime, 124 00:07:02,840 --> 00:07:05,840 qui, bien qu'efficace sur les épreuves et sur le camp, 125 00:07:05,840 --> 00:07:08,840 était trop stratège à leur goût. 126 00:07:08,840 --> 00:07:10,840 Et leur sentence est irrévocable. 127 00:07:14,840 --> 00:07:25,840 ... 128 00:07:25,840 --> 00:07:28,840 Chez les Rouges, en ce 21e matin, 129 00:07:28,840 --> 00:07:31,840 les 8 matoucades restants sont décidés à prouver 130 00:07:31,840 --> 00:07:33,840 qu'ils peuvent réussir sans Maxime. 131 00:07:35,840 --> 00:07:37,840 Maintenant qu'il n'y a plus Maxime, 132 00:07:37,840 --> 00:07:40,840 on va devoir quand même un peu tous plus faire de bois. 133 00:07:40,840 --> 00:07:42,840 Parce que lui, c'est pas un acharné sur le bois. 134 00:07:42,840 --> 00:07:44,840 J'ai franchement tellement déçu de ce mec. 135 00:07:44,840 --> 00:07:47,840 Mais tu te rends compte qu'il a dit, j'ai mis un toit au rouge. 136 00:07:47,840 --> 00:07:49,840 Jean, t'es une merde ou quoi ? Je suis désolé. 137 00:07:49,840 --> 00:07:51,840 J'étais un bon aventurier. 138 00:07:51,840 --> 00:07:53,840 Sur le camp, je me suis plutôt dépassé. 139 00:07:53,840 --> 00:07:55,840 Je voulais que l'équipe soit la plus forte, 140 00:07:55,840 --> 00:07:57,840 donc je me suis assuré qu'elle ait un toit, 141 00:07:57,840 --> 00:07:59,840 qu'elle ait du feu, qu'il ait du bois, etc. 142 00:07:59,840 --> 00:08:01,840 Enfin, je voulais qu'on soit les meilleurs. 143 00:08:01,840 --> 00:08:03,840 On est tous allés couper du bois, 144 00:08:03,840 --> 00:08:05,840 on est tous allés ramener des lianes, des feuilles. 145 00:08:05,840 --> 00:08:07,840 On est tous allés couper au bois, tout le temps. 146 00:08:07,840 --> 00:08:09,840 Pourquoi il a pas dit toute la vérité ? 147 00:08:09,840 --> 00:08:11,840 Il y avait tout le monde qui pensait qu'ils étaient... 148 00:08:11,840 --> 00:08:13,840 C'est pas nous. 149 00:08:13,840 --> 00:08:15,840 Moi, je fais le feu, moi, je fais la cabane, 150 00:08:15,840 --> 00:08:17,840 moi, je fais ci, moi, j'ai fait ça. 151 00:08:17,840 --> 00:08:20,840 Donc son moi-jeu jusqu'à la dernière seconde de son départ, 152 00:08:20,840 --> 00:08:23,840 à la casquette, franchement, 153 00:08:23,840 --> 00:08:25,840 moi, je suis bien contente qu'il soit parti. 154 00:08:25,840 --> 00:08:27,840 Je partage l'avis de Maxime, 155 00:08:27,840 --> 00:08:29,840 comme quoi il a énormément contribué 156 00:08:29,840 --> 00:08:31,840 au commun de l'équipe rouge. 157 00:08:31,840 --> 00:08:33,840 Pour moi, c'est des faits, c'est pas lui qui l'invente. 158 00:08:33,840 --> 00:08:35,840 Et eux ne savent pas reconnaître ce mérite-là. 159 00:08:35,840 --> 00:08:39,840 Donc moi, je les trouve ingrats vis-à-vis de Maxime. 160 00:08:39,840 --> 00:08:43,840 Moi, je demande l'explication concernant les votes contre moi. 161 00:08:43,840 --> 00:08:45,840 Léa, ce soir, je vote contre toi 162 00:08:45,840 --> 00:08:47,840 car tu as été au coeur de beaucoup de problèmes au départ 163 00:08:47,840 --> 00:08:49,840 et je n'ai toujours pas 100% confiance en toi. 164 00:08:49,840 --> 00:08:51,840 Je vote contre toi, moi, 165 00:08:51,840 --> 00:08:53,840 parce que si Max, pour moi, il avait un collier. 166 00:08:53,840 --> 00:08:55,840 Après, t'es pas en danger si Max avait pas du coup. 167 00:08:55,840 --> 00:08:57,840 Pour moi, c'était toi ou moi, du coup, s'il en avait un. 168 00:08:57,840 --> 00:08:59,840 Voilà, moi, je te l'ai dit. 169 00:08:59,840 --> 00:09:01,840 Léa, je vote contre toi ce soir 170 00:09:01,840 --> 00:09:03,840 parce que tous les deux, on n'a pas d'affinité. 171 00:09:03,840 --> 00:09:05,840 Et c'est aussi un moyen de contrer un potentiel collier 172 00:09:05,840 --> 00:09:07,840 qui peut être ressorti ce soir. 173 00:09:07,840 --> 00:09:09,840 Moi, j'ai voté contre toi parce que déjà, 174 00:09:09,840 --> 00:09:11,840 j'avais dit à Max que je votais pas contre lui. 175 00:09:11,840 --> 00:09:13,840 Et de deux, s'il sortait un collier, 176 00:09:13,840 --> 00:09:15,840 j'aurais préféré que derrière, ce soit toi qui sortes. 177 00:09:15,840 --> 00:09:17,840 Donc, voilà. 178 00:09:17,840 --> 00:09:19,840 Je suis quand même étonnée 179 00:09:19,840 --> 00:09:21,840 d'avoir eu deux voix contre moi. 180 00:09:21,840 --> 00:09:23,840 Moi, je vote à la méritocratie 181 00:09:23,840 --> 00:09:25,840 et les rouges, je vote à l'Alliance. 182 00:09:25,840 --> 00:09:27,840 Je peux pas avoir confiance en eux. 183 00:09:27,840 --> 00:09:29,840 Ils étaient prêts à mettre fin à mon aventure. 184 00:09:33,840 --> 00:09:35,840 Moucher ! 185 00:09:39,840 --> 00:09:41,840 Allez. 186 00:09:41,840 --> 00:09:43,840 Pour profiter des délices, 187 00:09:43,840 --> 00:09:45,840 faites preuve de ma liste 188 00:09:45,840 --> 00:09:47,840 en bâtisant votre édifice. 189 00:09:47,840 --> 00:09:49,840 Ouais. 190 00:09:49,840 --> 00:09:51,840 Gagner, ce serait encore bien parce que là, 191 00:09:51,840 --> 00:09:53,840 il y a pas de choix. 192 00:09:53,840 --> 00:09:55,840 On tréweb, on n'a pas besoin de Maxime. 193 00:09:55,840 --> 00:09:57,840 On a un bâtisseur, moi, les filles. 194 00:09:57,840 --> 00:09:59,840 Un édifice à bâtir, 195 00:09:59,840 --> 00:10:01,840 donc en tant que charpentier, c'est un confort 196 00:10:01,840 --> 00:10:03,840 qui me parle. 197 00:10:03,840 --> 00:10:05,840 On a envie de prouver que d'avoir éliminé Maxime 198 00:10:05,840 --> 00:10:07,840 ne change rien à l'équipe, 199 00:10:07,840 --> 00:10:09,840 si ce n'est qu'on est plus soudés que la veille. 200 00:10:13,840 --> 00:10:15,840 Allez, on y va ! 201 00:10:15,840 --> 00:10:17,840 Allez ! 202 00:10:17,840 --> 00:10:19,840 Allez ! 203 00:10:19,840 --> 00:10:21,840 Rage ! 204 00:10:31,840 --> 00:10:35,840 ... 205 00:10:35,840 --> 00:10:37,840 Bonjour, les jaunes. 206 00:10:37,840 --> 00:10:39,840 Bonne vie. 207 00:10:39,840 --> 00:10:41,840 ... 208 00:10:41,840 --> 00:10:43,840 C'est Maxime. 209 00:10:43,840 --> 00:10:45,840 Oh ! 210 00:10:45,840 --> 00:10:47,840 Bonjour, les rouges. 211 00:10:47,840 --> 00:10:49,840 Bonne vie. 212 00:10:51,840 --> 00:10:53,840 Les jaunes, je ne vous ai jamais vu 213 00:10:53,840 --> 00:10:55,840 avoir une réaction de surprise telle. 214 00:10:55,840 --> 00:10:57,840 Immédiatement, vous avez vu 215 00:10:57,840 --> 00:10:59,840 que Maxime n'était plus là. 216 00:10:59,840 --> 00:11:01,840 Mais ça ne nous étonne pas. 217 00:11:01,840 --> 00:11:03,840 On était pas loin d'être persuadés 218 00:11:03,840 --> 00:11:05,840 qu'il était gravement en danger. 219 00:11:05,840 --> 00:11:07,840 On a perçu qu'il y avait des tensions 220 00:11:07,840 --> 00:11:09,840 entre Maxime et certains aventuriers rouges. 221 00:11:09,840 --> 00:11:11,840 Je pense qu'ils ont privilégié la cohésion. 222 00:11:11,840 --> 00:11:13,840 Les rouges, un mot ? 223 00:11:13,840 --> 00:11:15,840 Je n'ai rien à cacher. 224 00:11:15,840 --> 00:11:17,840 C'était un très bon aventurier. 225 00:11:17,840 --> 00:11:19,840 C'était l'histoire de confiance. 226 00:11:19,840 --> 00:11:21,840 Vous en êtes à cette victoire 227 00:11:21,840 --> 00:11:23,840 de part et d'autre. 228 00:11:23,840 --> 00:11:25,840 Et là, aujourd'hui, 229 00:11:25,840 --> 00:11:27,840 si vous gagnez un, vous allez pouvoir profiter 230 00:11:27,840 --> 00:11:29,840 une récompense absolument incroyable. 231 00:11:29,840 --> 00:11:31,840 Et deux, psychologiquement, 232 00:11:31,840 --> 00:11:33,840 vous allez marquer les esprits 233 00:11:33,840 --> 00:11:35,840 parce que vous passerez devant 234 00:11:35,840 --> 00:11:37,840 l'autre équipe. 235 00:11:37,840 --> 00:11:39,840 Mais d'abord, la récompense. Regardez. 236 00:11:43,840 --> 00:11:45,840 Une côte de bœuf, 2 kilos. 237 00:11:49,840 --> 00:11:51,840 Mégane, vous avez envie de croquer 238 00:11:51,840 --> 00:11:53,840 cette côte à os ? 239 00:11:53,840 --> 00:11:55,840 Si je pouvais, j'aurais déjà couru 240 00:11:55,840 --> 00:11:57,840 vers vous et je l'aurais déjà englouti. 241 00:11:57,840 --> 00:11:59,840 Je crois que je suis aussi émue que 242 00:11:59,840 --> 00:12:01,840 pour l'appel au proche. 243 00:12:01,840 --> 00:12:03,840 Sébastien, la viande, 244 00:12:03,840 --> 00:12:05,840 ça vous inspire quoi ? 245 00:12:05,840 --> 00:12:07,840 Un beau bout de viande, là, 246 00:12:07,840 --> 00:12:09,840 ça donne très envie. 247 00:12:09,840 --> 00:12:11,840 Je suis déjà en train de réfléchir à 248 00:12:11,840 --> 00:12:13,840 quel sera le meilleur morceau là-dedans. 249 00:12:13,840 --> 00:12:15,840 Comment on va la découper ? 250 00:12:15,840 --> 00:12:17,840 J'ai l'eau à la bouche. 251 00:12:17,840 --> 00:12:19,840 Je vous sens déjà motivé. 252 00:12:19,840 --> 00:12:21,840 Mais allez. 253 00:12:21,840 --> 00:12:23,840 Oh la la ! 254 00:12:27,840 --> 00:12:29,840 Regardez. Un plat de frites 255 00:12:29,840 --> 00:12:31,840 avec la moutarde, le ketchup. 256 00:12:31,840 --> 00:12:33,840 Les âges vous sont chavirés. 257 00:12:33,840 --> 00:12:35,840 Clairement, les frites, 258 00:12:35,840 --> 00:12:37,840 c'est notre sujet de discussion depuis 259 00:12:37,840 --> 00:12:39,840 des décennies sur le camp. 260 00:12:39,840 --> 00:12:41,840 Donc là, vraiment, des frites, 261 00:12:41,840 --> 00:12:43,840 elles sont pour nous. 262 00:12:43,840 --> 00:12:45,840 A ce stade de l'aventure, 263 00:12:45,840 --> 00:12:47,840 ça fera du bien 264 00:12:47,840 --> 00:12:49,840 à tous ceux qui pourront 265 00:12:49,840 --> 00:12:51,840 en profiter. 266 00:12:51,840 --> 00:12:53,840 Aujourd'hui, pour l'emporter, 267 00:12:53,840 --> 00:12:55,840 il va falloir surtout faire preuve 268 00:12:55,840 --> 00:12:57,840 de clairvoyance 269 00:12:57,840 --> 00:12:59,840 d'une très belle gymnastique d'esprit 270 00:12:59,840 --> 00:13:01,840 et de mémoire. 271 00:13:01,840 --> 00:13:03,840 Parce que vous allez devoir reconstituer 272 00:13:03,840 --> 00:13:05,840 un puzzle composé de 18 pièces 273 00:13:05,840 --> 00:13:07,840 en forme de fer à cheval. 274 00:13:07,840 --> 00:13:09,840 Vous allez former deux groupes de trois. 275 00:13:09,840 --> 00:13:11,840 Et dans chaque groupe, 276 00:13:11,840 --> 00:13:13,840 vous allez être reliés par une corde. 277 00:13:13,840 --> 00:13:15,840 Vous allez passer à tour de rôle, 278 00:13:15,840 --> 00:13:17,840 essayer de composer le plus rapidement possible 279 00:13:17,840 --> 00:13:19,840 pendant deux minutes. 280 00:13:19,840 --> 00:13:21,840 À mon top instantanément, 281 00:13:21,840 --> 00:13:23,840 vous allez faire tomber la structure. 282 00:13:23,840 --> 00:13:25,840 Et vous allez passer le relais 283 00:13:25,840 --> 00:13:27,840 à l'autre groupe de trois de votre équipe. 284 00:13:27,840 --> 00:13:29,840 Et ainsi de suite. 285 00:13:29,840 --> 00:13:31,840 L'équipe qui présente 286 00:13:31,840 --> 00:13:33,840 son puzzle au complet 287 00:13:33,840 --> 00:13:35,840 en premier, 288 00:13:35,840 --> 00:13:37,840 remporte ce jeu de confort. 289 00:13:37,840 --> 00:13:39,840 Pour respecter l'équité, 290 00:13:39,840 --> 00:13:41,840 vous en avez pris l'habitude, les rouges. 291 00:13:41,840 --> 00:13:43,840 Une femme et un homme 292 00:13:43,840 --> 00:13:45,840 ne seront que spectateurs aujourd'hui. 293 00:13:45,840 --> 00:13:47,840 Ça commence par mesdames. 294 00:13:55,840 --> 00:13:57,840 Et la dernière, pour vous Léa. 295 00:13:59,840 --> 00:14:01,840 Tendez le bras. 296 00:14:01,840 --> 00:14:03,840 Retournez-le. Ouvrez. 297 00:14:05,840 --> 00:14:07,840 Julie, venez me rejoindre. 298 00:14:09,840 --> 00:14:11,840 Mais ça, 299 00:14:11,840 --> 00:14:13,840 je sais que vous avez envie de jouer. 300 00:14:15,840 --> 00:14:17,840 Allez, Ricky, la dernière boule pour vous. 301 00:14:17,840 --> 00:14:19,840 Tendez le bras. 302 00:14:19,840 --> 00:14:21,840 Retournez-le. 303 00:14:21,840 --> 00:14:23,840 Ouvrez. 304 00:14:23,840 --> 00:14:25,840 Encore une boule noire, David. 305 00:14:25,840 --> 00:14:27,840 C'est un truc que je kiffe faire, vraiment. 306 00:14:27,840 --> 00:14:29,840 Et je voulais prendre un peu ma place 307 00:14:29,840 --> 00:14:31,840 parce que Maxime connaît toujours les devants 308 00:14:31,840 --> 00:14:33,840 sur ces jeux-là. Je me suis toujours tué. 309 00:14:33,840 --> 00:14:35,840 Je me suis dit qu'aujourd'hui, je pouvais me montrer 310 00:14:35,840 --> 00:14:37,840 et montrer que hier, c'était mauvais 311 00:14:37,840 --> 00:14:39,840 parce que j'étais passé outre ça 312 00:14:39,840 --> 00:14:41,840 et que je pouvais garder mon... 313 00:14:41,840 --> 00:14:43,840 un calme olympien, quoi qu'il en soit. 314 00:14:43,840 --> 00:14:45,840 Maintenant que vous êtes 315 00:14:45,840 --> 00:14:47,840 six de part et d'autre, 316 00:14:47,840 --> 00:14:49,840 je vous laisse le temps de composer vos deux groupes de trois. 317 00:14:49,840 --> 00:14:51,840 Allez-y. 318 00:14:51,840 --> 00:14:53,840 On se met tous les trois, c'est vous ? 319 00:14:53,840 --> 00:14:55,840 OK, tous les trois, tous les trois. 320 00:14:55,840 --> 00:14:57,840 C'est ça qui est OK. 321 00:14:57,840 --> 00:14:59,840 On est trois. 322 00:14:59,840 --> 00:15:01,840 Je suis avec les deux garçons. 323 00:15:07,840 --> 00:15:09,840 On laisse sur la structure 324 00:15:09,840 --> 00:15:11,840 avant de la faire tomber que les pièces qui sont bonnes. 325 00:15:11,840 --> 00:15:13,840 Comme ça, on sait que ce qu'il y a par terre, 326 00:15:13,840 --> 00:15:15,840 elles sont déjà bonnes. 327 00:15:15,840 --> 00:15:17,840 D'accord, et après, on rajoute. 328 00:15:19,840 --> 00:15:21,840 OK, les groupes jaunes. 329 00:15:21,840 --> 00:15:23,840 D'un côté, nous aurons Aurélien, Sébastien et Océane. 330 00:15:23,840 --> 00:15:25,840 De l'autre, Amri, Léa 331 00:15:25,840 --> 00:15:27,840 et Pauline. 332 00:15:27,840 --> 00:15:29,840 Côté rouge, Ricky associé 333 00:15:29,840 --> 00:15:31,840 à Jean et à Léa. 334 00:15:31,840 --> 00:15:33,840 Et ensuite, nous aurons Cécile 335 00:15:33,840 --> 00:15:35,840 avec Mégane et Meïsa. 336 00:15:35,840 --> 00:15:37,840 Allez-vous mettre en place 337 00:15:37,840 --> 00:15:39,840 dans l'eau sur la ligne de départ. 338 00:15:41,840 --> 00:15:43,840 Attention ! 339 00:15:43,840 --> 00:15:45,840 Le premier groupe de trois 340 00:15:45,840 --> 00:15:47,840 dans chaque équipe. 341 00:15:47,840 --> 00:15:49,840 Trois, deux, 342 00:15:49,840 --> 00:15:51,840 un, go ! 343 00:15:57,840 --> 00:15:59,840 Amri, Léa et Pauline 344 00:15:59,840 --> 00:16:01,840 vont commencer pour les cadacies. 345 00:16:03,840 --> 00:16:05,840 Cécile, Mégane et Meïsa 346 00:16:05,840 --> 00:16:07,840 sortent toutes les pièces. 347 00:16:07,840 --> 00:16:09,840 Il y en a 18 en tout. 348 00:16:09,840 --> 00:16:11,840 C'est tout côté marron, au milieu. 349 00:16:11,840 --> 00:16:13,840 Allez, jaunes ! 350 00:16:13,840 --> 00:16:15,840 Aurélien crie, mais à l'aveugle. 351 00:16:15,840 --> 00:16:17,840 Les aventuriers qui attendent leur tour 352 00:16:17,840 --> 00:16:19,840 ne voient pas ce qui se passe. 353 00:16:19,840 --> 00:16:21,840 Il faudra se transmettre les informations. 354 00:16:21,840 --> 00:16:23,840 J'en ai un, j'en ai un. 355 00:16:23,840 --> 00:16:25,840 On est sûr que ça, c'est pas là. 356 00:16:25,840 --> 00:16:27,840 Ça, c'est là. 357 00:16:27,840 --> 00:16:29,840 Ça, il est bon. 358 00:16:29,840 --> 00:16:31,840 Les trios ont 2 minutes 359 00:16:31,840 --> 00:16:33,840 pour avancer au maximum leur arche 360 00:16:33,840 --> 00:16:35,840 avant de passer le relais 361 00:16:35,840 --> 00:16:37,840 à leurs coéquipiers. 362 00:16:37,840 --> 00:16:39,840 Non, non, non, non. 363 00:16:41,840 --> 00:16:43,840 Attention pour les 2 équipes, top ! 364 00:16:43,840 --> 00:16:45,840 On repart. 365 00:16:49,840 --> 00:16:51,840 Alors, alors, alors ? 366 00:16:51,840 --> 00:16:53,840 Un droit, la première à droite, 367 00:16:53,840 --> 00:16:55,840 c'est tout. 368 00:16:55,840 --> 00:16:57,840 Allez, les gars. 369 00:16:57,840 --> 00:16:59,840 On a juste la première desse à droite. 370 00:16:59,840 --> 00:17:01,840 Avec le peu d'infos échangés, 371 00:17:01,840 --> 00:17:03,840 les nouveaux trios doivent reprendre 372 00:17:03,840 --> 00:17:05,840 l'assemblage. 373 00:17:05,840 --> 00:17:07,840 Celle-là, elle va là. 374 00:17:11,840 --> 00:17:13,840 Celle-là, elle va là aussi, les gars. 375 00:17:13,840 --> 00:17:15,840 Celle-là, elle va là. 376 00:17:19,840 --> 00:17:21,840 Attention pour les 2 équipes, 377 00:17:21,840 --> 00:17:23,840 stop ! On fait basculer 378 00:17:23,840 --> 00:17:25,840 la structure. 379 00:17:31,840 --> 00:17:33,840 Vous en avez mis 2 ou pas ? 380 00:17:33,840 --> 00:17:35,840 Allez, on place 381 00:17:35,840 --> 00:17:37,840 la structure à la verticale. 382 00:17:37,840 --> 00:17:39,840 Et c'est reparti. 383 00:17:39,840 --> 00:17:41,840 Deuxième tentative pour 384 00:17:41,840 --> 00:17:43,840 chaque groupe. 385 00:17:43,840 --> 00:17:45,840 Améry, Pauline, Léa d'un côté pour les jaunes. 386 00:17:45,840 --> 00:17:47,840 Mégane, Cécile, Mélissa 387 00:17:47,840 --> 00:17:49,840 pour les rouges. 388 00:17:49,840 --> 00:17:51,840 Ils ont trouvé celle-là, là. 389 00:17:51,840 --> 00:17:53,840 Tu peux vérifier ? 390 00:17:55,840 --> 00:17:57,840 Non, c'est dans le bon sens. 391 00:17:57,840 --> 00:17:59,840 Oui, c'est bon, c'est ça. 392 00:17:59,840 --> 00:18:01,840 Moi, je crois que ça colle pas, là. 393 00:18:01,840 --> 00:18:03,840 Non, là, ça colle pas. 394 00:18:03,840 --> 00:18:05,840 Les gars, s'il vous plaît, on se poste en dessous. 395 00:18:07,840 --> 00:18:09,840 Non, c'est pas rectangle, ça. 396 00:18:09,840 --> 00:18:11,840 C'est pas rectangle. 397 00:18:13,840 --> 00:18:15,840 Ça, il me faut un rectangle, 398 00:18:15,840 --> 00:18:17,840 un rectangle. 399 00:18:17,840 --> 00:18:19,840 Vas-y, regarde. 400 00:18:19,840 --> 00:18:21,840 Là, c'est côté clair, non ? 401 00:18:21,840 --> 00:18:23,840 T'es pas côté clair ? 402 00:18:23,840 --> 00:18:25,840 Celle-là, elle est pas, on voulait mettre une petite. 403 00:18:25,840 --> 00:18:27,840 Oui. 404 00:18:27,840 --> 00:18:29,840 Attention. 405 00:18:29,840 --> 00:18:31,840 Elle va pas, alors c'est pas la bonne. 406 00:18:31,840 --> 00:18:33,840 Non, ça peut pas être la bonne. 407 00:18:33,840 --> 00:18:35,840 Mais ça, elle dépasse, c'est pas la bonne. 408 00:18:35,840 --> 00:18:37,840 Cécile s'agace. 409 00:18:37,840 --> 00:18:39,840 Tous essaient pour les rouges. 410 00:18:39,840 --> 00:18:41,840 L'arche jaune prend forme. 411 00:18:41,840 --> 00:18:43,840 C'est toujours le même équipier 412 00:18:43,840 --> 00:18:45,840 qui agence les pièces. 413 00:18:45,840 --> 00:18:47,840 En l'occurrence, Améry. 414 00:18:49,840 --> 00:18:51,840 Non, ça dépasse. 415 00:18:55,840 --> 00:18:57,840 C'est bon, c'est bon. 416 00:18:57,840 --> 00:18:59,840 Attention rouges et jaunes, top ! 417 00:18:59,840 --> 00:19:01,840 Avec la bascule, 418 00:19:01,840 --> 00:19:03,840 les pièces tombent du bon côté. 419 00:19:03,840 --> 00:19:05,840 Ce qui facilite 420 00:19:05,840 --> 00:19:07,840 le travail des suivants. 421 00:19:07,840 --> 00:19:09,840 Super, Leroux. Alors ? 422 00:19:11,840 --> 00:19:13,840 Il y en avait un à droite 423 00:19:13,840 --> 00:19:15,840 que j'avais mis. 424 00:19:17,840 --> 00:19:19,840 Vous avez avancé ou pas ? 425 00:19:19,840 --> 00:19:21,840 On est là. 426 00:19:21,840 --> 00:19:23,840 On continue. 427 00:19:23,840 --> 00:19:25,840 Allez, Leroux ! 428 00:19:28,840 --> 00:19:30,840 Là, derrière. 429 00:19:35,840 --> 00:19:37,840 C'est ça, là. 430 00:19:45,840 --> 00:19:47,840 Donnez-les-moi. 431 00:19:47,840 --> 00:19:49,840 Aurélien remonte vite l'arche 432 00:19:49,840 --> 00:19:51,840 en partant d'un seul côté. 433 00:19:53,840 --> 00:19:55,840 Alors que les rouges 434 00:19:55,840 --> 00:19:57,840 travaillent les deux côtés en même temps. 435 00:19:57,840 --> 00:19:59,840 Quelle technique sera la meilleure ? 436 00:19:59,840 --> 00:20:01,840 Pour l'instant, les deux se valent. 437 00:20:09,840 --> 00:20:11,840 Regarde, je l'ai. 438 00:20:15,840 --> 00:20:17,840 L'arche rouge est bien avancée. 439 00:20:17,840 --> 00:20:19,840 Les deux côtés sont presque montés. 440 00:20:19,840 --> 00:20:21,840 Les gars, j'en ai aussi là. 441 00:20:21,840 --> 00:20:23,840 J'y ai, j'y ai ! 442 00:20:23,840 --> 00:20:25,840 Attention ! 443 00:20:25,840 --> 00:20:27,840 Tombe ! 444 00:20:37,840 --> 00:20:39,840 On a fait 5. 445 00:20:39,840 --> 00:20:41,840 On continue. 446 00:20:45,840 --> 00:20:47,840 Je vous tire. 447 00:20:47,840 --> 00:20:49,840 N'oubliez pas celles après 448 00:20:49,840 --> 00:20:51,840 que je t'ai dit. 449 00:20:51,840 --> 00:20:53,840 Les jaunes aussi traitent maintenant 450 00:20:53,840 --> 00:20:55,840 les deux côtés en même temps. 451 00:20:55,840 --> 00:20:57,840 Il faut un truc tout fort. 452 00:20:57,840 --> 00:20:59,840 Des plantes, des plantes. 453 00:21:09,840 --> 00:21:11,840 Il faut des trucs de mégane. 454 00:21:11,840 --> 00:21:13,840 C'est pas bon. 455 00:21:13,840 --> 00:21:15,840 Je crois que ça s'est mélangé jusqu'à chez moi. 456 00:21:15,840 --> 00:21:17,840 Beaucoup de pièces sont par terre 457 00:21:17,840 --> 00:21:19,840 côté rouge. 458 00:21:19,840 --> 00:21:21,840 Chez les jaunes, Léa les classe et les compare. 459 00:21:25,840 --> 00:21:27,840 Tombe ! 460 00:21:29,840 --> 00:21:31,840 Vous en êtes où ? 461 00:21:31,840 --> 00:21:33,840 Vous avez avancé ou pas ? 462 00:21:33,840 --> 00:21:35,840 Mettez juste la pièce en haut. 463 00:21:35,840 --> 00:21:37,840 C'est à gauche. 464 00:21:37,840 --> 00:21:39,840 C'est à droite. 465 00:21:39,840 --> 00:21:41,840 C'est à droite. 466 00:21:41,840 --> 00:21:43,840 C'est à droite. 467 00:21:43,840 --> 00:21:45,840 C'est celui-là. 468 00:21:45,840 --> 00:21:47,840 Mettez-les derrière. 469 00:21:57,840 --> 00:21:59,840 Elles sont où ? 470 00:21:59,840 --> 00:22:01,840 Là, là. 471 00:22:01,840 --> 00:22:03,840 T'es sûre ? 472 00:22:03,840 --> 00:22:05,840 Oui, c'est bon. 473 00:22:05,840 --> 00:22:07,840 Le trio jaune 474 00:22:07,840 --> 00:22:09,840 se concentre sur le côté manquant 475 00:22:09,840 --> 00:22:11,840 que Léa avait préparé 476 00:22:11,840 --> 00:22:13,840 au sol, au tour d'avant. 477 00:22:13,840 --> 00:22:15,840 C'est celui-là. 478 00:22:15,840 --> 00:22:17,840 On l'a là. 479 00:22:19,840 --> 00:22:21,840 C'est la raison. 480 00:22:21,840 --> 00:22:23,840 Celui-là, après. 481 00:22:25,840 --> 00:22:27,840 Attention ! 482 00:22:27,840 --> 00:22:29,840 On repart ! 483 00:22:33,840 --> 00:22:35,840 On a bien avancé à gauche. 484 00:22:35,840 --> 00:22:37,840 Commencez les deux côtés. 485 00:22:37,840 --> 00:22:39,840 Faites les deux côtés. 486 00:22:53,840 --> 00:22:55,840 Les cadacis montent maintenant les deux côtés 487 00:22:55,840 --> 00:22:57,840 en même temps, autant que ce que la corde 488 00:22:57,840 --> 00:22:59,840 qui les relie le permet. 489 00:22:59,840 --> 00:23:01,840 C'est bon, c'est celle-là. 490 00:23:01,840 --> 00:23:03,840 On monte. 491 00:23:17,840 --> 00:23:19,840 C'est très bien. 492 00:23:23,840 --> 00:23:25,840 Va à droite, les gars. 493 00:23:25,840 --> 00:23:27,840 On échange. 494 00:23:27,840 --> 00:23:29,840 C'est celle-là. 495 00:23:29,840 --> 00:23:31,840 Il n'y a pas la feuille. 496 00:23:31,840 --> 00:23:33,840 Ça progresse bien pour les cadacis. 497 00:23:55,840 --> 00:23:57,840 Denis ! 498 00:23:57,840 --> 00:23:59,840 C'est pour les gens ! 499 00:24:19,840 --> 00:24:21,840 Bien pris ! 500 00:24:27,840 --> 00:24:29,840 Il y a un truc pas grand, les gars. 501 00:24:29,840 --> 00:24:31,840 C'est zéro pour l'organisation. 502 00:24:31,840 --> 00:24:32,840 Vous, vous trois, vous n'avez pas mis 503 00:24:32,840 --> 00:24:33,840 ce point à l'équipe. 504 00:24:33,840 --> 00:24:35,840 Mais quelle organisation fallait faire ? 505 00:24:35,840 --> 00:24:37,840 Eux, il y en avait un, et les deux autres 506 00:24:37,840 --> 00:24:39,840 qui nous passaient les pièces. 507 00:24:39,840 --> 00:24:41,840 On n'essayait pas. 508 00:24:41,840 --> 00:24:43,840 Il y avait Megan qui était là de l'autre. 509 00:24:43,840 --> 00:24:45,840 Après, ça a switché. 510 00:24:45,840 --> 00:24:47,840 Il ne faut pas dire à l'essayer. 511 00:24:47,840 --> 00:24:49,840 Moins de réussite, peut-être parce qu'on n'était pas bons. 512 00:24:49,840 --> 00:24:51,840 Je crois qu'il y en avait une qui essayait 513 00:24:51,840 --> 00:24:53,840 et les autres qui l'aient regardé. 514 00:24:57,840 --> 00:24:59,840 Cadacis ! 515 00:24:59,840 --> 00:25:01,840 Cadacis ! 516 00:25:09,840 --> 00:25:11,840 Les jaunes, 517 00:25:11,840 --> 00:25:13,840 c'est votre troisième victoire d'affilée. 518 00:25:13,840 --> 00:25:15,840 Et rendez-vous compte, 519 00:25:15,840 --> 00:25:17,840 vous prenez l'avantage avec huit succès 520 00:25:17,840 --> 00:25:19,840 contre sept seulement à l'équipe des Rouges. 521 00:25:19,840 --> 00:25:21,840 Amri ! 522 00:25:21,840 --> 00:25:23,840 On est super fiers, super contents là, tous les trois. 523 00:25:23,840 --> 00:25:25,840 C'est un travail d'équipe. 524 00:25:25,840 --> 00:25:27,840 Nos coéquipiers sont montés sur la gauche, 525 00:25:27,840 --> 00:25:29,840 ça nous a tout de suite aidés. 526 00:25:29,840 --> 00:25:31,840 Vous aviez chacun votre côté. 527 00:25:31,840 --> 00:25:33,840 C'est ce qui nous permet de gagner parce qu'on s'était 528 00:25:33,840 --> 00:25:35,840 focalisé sur la droite 529 00:25:35,840 --> 00:25:37,840 et on avait dit à l'autre équipe de se focaliser sur la gauche. 530 00:25:37,840 --> 00:25:39,840 Et puis on s'est retrouvé au milieu assez rapidement 531 00:25:39,840 --> 00:25:41,840 et c'est ce qui fait la différence. 532 00:25:41,840 --> 00:25:43,840 Chez les Rouges, 533 00:25:43,840 --> 00:25:45,840 David, je vous ai entendu 534 00:25:45,840 --> 00:25:47,840 faire une analyse instantanément 535 00:25:47,840 --> 00:25:49,840 après l'épreuve, 536 00:25:49,840 --> 00:25:51,840 que vous avez vécu comme un spectateur, 537 00:25:51,840 --> 00:25:53,840 donc avec le recul nécessaire. 538 00:25:53,840 --> 00:25:55,840 Les jaunes ont été 539 00:25:55,840 --> 00:25:57,840 plus organisés dès le départ. 540 00:25:57,840 --> 00:25:59,840 On était un peu plus 541 00:25:59,840 --> 00:26:01,840 qu'afouillage au départ. 542 00:26:01,840 --> 00:26:03,840 Et ça, je vous vois très fermé là. 543 00:26:03,840 --> 00:26:05,840 Ce qui m'embête, c'est que 544 00:26:05,840 --> 00:26:07,840 je ne sais pas où est-ce qu'on pêchait. 545 00:26:07,840 --> 00:26:09,840 Vous avez été touché par ce qu'il vous a dit ? 546 00:26:09,840 --> 00:26:11,840 Ouais, clairement, bah oui, ça m'a touché. 547 00:26:11,840 --> 00:26:13,840 Je l'entends, il n'y a rien de... 548 00:26:13,840 --> 00:26:15,840 Mais ça m'a touché, oui, oui, 549 00:26:15,840 --> 00:26:17,840 dans le sens où pour tous les trois parce que 550 00:26:17,840 --> 00:26:19,840 on était à des moments perdus, on essayait de comprendre 551 00:26:19,840 --> 00:26:21,840 ce que les autres avaient fait pour essayer de 552 00:26:21,840 --> 00:26:23,840 refaire le travail justement. 553 00:26:23,840 --> 00:26:25,840 Mais c'est là où justement on a galéré 554 00:26:25,840 --> 00:26:27,840 et c'est pour ça qu'on a perdu. 555 00:26:27,840 --> 00:26:29,840 En tout cas, les rouges, c'est une nouvelle défaite à troisième 556 00:26:29,840 --> 00:26:31,840 d'affilée. Et vous, les jaunes, 557 00:26:31,840 --> 00:26:33,840 regardez ce qui vous attend. 558 00:26:33,840 --> 00:26:35,840 Cette côte de boeuf, 559 00:26:35,840 --> 00:26:37,840 ces frites, la moutarde, 560 00:26:37,840 --> 00:26:39,840 le ketchup, vous allez pouvoir 561 00:26:39,840 --> 00:26:41,840 emporter ça sur votre campement 562 00:26:41,840 --> 00:26:43,840 et vous délectez 563 00:26:43,840 --> 00:26:45,840 de cette dégustation chez vous. 564 00:26:45,840 --> 00:26:47,840 Sébastien, 565 00:26:47,840 --> 00:26:49,840 je vous vois presque avec l'œil méchant en regardant 566 00:26:49,840 --> 00:26:51,840 cette côte de boeuf. 567 00:26:51,840 --> 00:26:53,840 Je crois qu'on va manger ça comme des gros clébards. 568 00:26:53,840 --> 00:26:55,840 Franchement, il va y avoir très peu de délicates à ça. 569 00:26:55,840 --> 00:26:57,840 Je vois qu'il y a du gras là-dessus. 570 00:26:57,840 --> 00:26:59,840 Clairement, 571 00:26:59,840 --> 00:27:01,840 il y en a besoin. 572 00:27:01,840 --> 00:27:03,840 Il faut reprendre un peu. 573 00:27:03,840 --> 00:27:05,840 Et vous l'avez mérité parce que vous avez gagné 574 00:27:05,840 --> 00:27:07,840 ce jeu de confort à un moment 575 00:27:07,840 --> 00:27:09,840 extrêmement important 576 00:27:09,840 --> 00:27:11,840 parce que la réunification, c'est demain. 577 00:27:11,840 --> 00:27:13,840 Oh, yui, yui, yui ! 578 00:27:15,840 --> 00:27:17,840 Oh, Mégane, 579 00:27:17,840 --> 00:27:19,840 ça vous tire les larmes tout de suite ? 580 00:27:19,840 --> 00:27:21,840 C'est pas la réunification, 581 00:27:21,840 --> 00:27:23,840 c'est le bout du land. 582 00:27:23,840 --> 00:27:25,840 Allez, Mégane ! 583 00:27:27,840 --> 00:27:29,840 Moi, je pensais que c'était la réunification. 584 00:27:29,840 --> 00:27:31,840 La réunification, je suis contente ! 585 00:27:33,840 --> 00:27:35,840 Léa, 586 00:27:35,840 --> 00:27:37,840 est-ce que c'est quelque part 587 00:27:37,840 --> 00:27:39,840 une forme de premier aboutissement 588 00:27:39,840 --> 00:27:41,840 que d'arriver là à la réunification ? 589 00:27:41,840 --> 00:27:43,840 À l'heure actuelle, on est toujours 590 00:27:43,840 --> 00:27:45,840 en supériorité numérique, 591 00:27:45,840 --> 00:27:47,840 donc je pense que tous les rouges, on est très fiers 592 00:27:47,840 --> 00:27:49,840 d'accéder à cette réunification. 593 00:27:49,840 --> 00:27:51,840 Pauline, si on vous avait dit au tout début 594 00:27:51,840 --> 00:27:53,840 de l'aventure 595 00:27:53,840 --> 00:27:55,840 que vous seriez là à la réunification, 596 00:27:55,840 --> 00:27:57,840 vous auriez répondu quoi ? 597 00:27:57,840 --> 00:27:59,840 Je m'y voyais pas 598 00:27:59,840 --> 00:28:01,840 jusque là, donc c'est une très belle surprise. 599 00:28:01,840 --> 00:28:03,840 Et maintenant, 600 00:28:03,840 --> 00:28:05,840 première étape de passé, 601 00:28:05,840 --> 00:28:07,840 maintenant, l'objectif est le plus bon possible 602 00:28:07,840 --> 00:28:09,840 avec les jeunes, bien évidemment. 603 00:28:09,840 --> 00:28:11,840 Léa, le fait 604 00:28:11,840 --> 00:28:13,840 de disputer maintenant des épreuves 605 00:28:13,840 --> 00:28:15,840 en individuels. 606 00:28:15,840 --> 00:28:17,840 On a tous fait étape par étape. On ne s'est jamais projeté à la réunification 607 00:28:17,840 --> 00:28:19,840 parce que l'aventure, elle est tellement compliquée. 608 00:28:19,840 --> 00:28:21,840 Et je suis contente d'en arriver là 609 00:28:21,840 --> 00:28:23,840 avec les copains. 610 00:28:23,840 --> 00:28:25,840 David, 611 00:28:25,840 --> 00:28:27,840 comment appréhender ce tournant de l'aventure ? 612 00:28:27,840 --> 00:28:29,840 C'est compliqué. 613 00:28:29,840 --> 00:28:31,840 On a vécu avec un groupe très soudé. 614 00:28:31,840 --> 00:28:33,840 On va rencontrer un autre groupe très soudé. 615 00:28:33,840 --> 00:28:35,840 Il va falloir qu'on s'ouvre un peu aux autres quand même 616 00:28:35,840 --> 00:28:37,840 parce qu'on sera une seule et même équipe. 617 00:28:37,840 --> 00:28:39,840 Il y a plein d'inconnus. 618 00:28:39,840 --> 00:28:41,840 Ça va être compliqué quand même au départ. 619 00:28:41,840 --> 00:28:43,840 Chacun sur votre camp, 620 00:28:43,840 --> 00:28:45,840 vous allez devoir désigner 621 00:28:45,840 --> 00:28:47,840 l'ambassadeur de la tribu adverse. 622 00:28:47,840 --> 00:28:49,840 Les rouges, 623 00:28:49,840 --> 00:28:51,840 vous allez devoir choisir l'ambassadeur jaune. 624 00:28:51,840 --> 00:28:53,840 Et évidemment, les jaunes, 625 00:28:53,840 --> 00:28:55,840 l'ambassadeur rouge. 626 00:28:55,840 --> 00:28:57,840 Ces ambassadeurs se retrouveront demain 627 00:28:57,840 --> 00:28:59,840 et auront une énorme 628 00:28:59,840 --> 00:29:01,840 responsabilité, 629 00:29:01,840 --> 00:29:03,840 celle d'éliminer l'un d'entre vous. 630 00:29:03,840 --> 00:29:05,840 Soit ils sont capables 631 00:29:05,840 --> 00:29:07,840 de s'entendre sur un aventurier, 632 00:29:07,840 --> 00:29:09,840 soit 633 00:29:09,840 --> 00:29:11,840 ils sont complètement à l'opposé. 634 00:29:11,840 --> 00:29:13,840 Et dans ces cas-là, 635 00:29:13,840 --> 00:29:15,840 s'ils ne peuvent pas se mettre d'accord, 636 00:29:15,840 --> 00:29:17,840 alors je procéderai à un tirage au sort 637 00:29:17,840 --> 00:29:19,840 entre les deux ambassadeurs 638 00:29:19,840 --> 00:29:21,840 et celui qui tirera la boule noire 639 00:29:21,840 --> 00:29:23,840 sera éliminé. 640 00:29:23,840 --> 00:29:25,840 En tout cas, pour l'instant, 641 00:29:25,840 --> 00:29:27,840 chacun va rentrer sur son camp. 642 00:29:27,840 --> 00:29:29,840 Amery, 643 00:29:29,840 --> 00:29:31,840 pour inscrire le prénom de l'ambassadeur rouge. 644 00:29:31,840 --> 00:29:33,840 Jean, 645 00:29:33,840 --> 00:29:35,840 pour inscrire le prénom de l'ambassadeur jaune. 646 00:29:35,840 --> 00:29:37,840 Et les deux ambassadeurs, 647 00:29:37,840 --> 00:29:39,840 je les retrouverai demain matin. 648 00:29:39,840 --> 00:29:41,840 Les jaunes, 649 00:29:41,840 --> 00:29:43,840 ne perdez pas une minute. 650 00:29:43,840 --> 00:29:45,840 Venez chercher la côte de boeuf, 651 00:29:45,840 --> 00:29:47,840 les frites, la moutarde, le ketchup. 652 00:29:47,840 --> 00:29:49,840 Allez-y, bon appétit. 653 00:29:51,840 --> 00:29:53,840 À demain. 654 00:29:53,840 --> 00:29:55,840 On les rouge. 655 00:29:55,840 --> 00:29:57,840 À demain. 656 00:30:01,840 --> 00:30:03,840 Au Philippines, 657 00:30:03,840 --> 00:30:05,840 les rouges sont sonnés. 658 00:30:05,840 --> 00:30:07,840 Ils n'ont pas gagné la viande savoureuse 659 00:30:07,840 --> 00:30:09,840 et ils ont le choix 660 00:30:09,840 --> 00:30:11,840 de l'ambassadeur adverse à faire. 661 00:30:31,840 --> 00:30:33,840 Je crois plus Aurélien que Seb. 662 00:30:33,840 --> 00:30:35,840 Non, je crois plus Aurélien que Fred. 663 00:30:35,840 --> 00:30:37,840 Je crois plus pour Seb. 664 00:30:37,840 --> 00:30:39,840 Ah ouais ? 665 00:30:39,840 --> 00:30:41,840 Parce que lui, 666 00:30:41,840 --> 00:30:43,840 tu vas me dire que les deux sont bons sur les épreuves. 667 00:30:43,840 --> 00:30:45,840 Ouais. 668 00:30:45,840 --> 00:30:47,840 Mais moi, je pense qu'ils vont aller loin. 669 00:30:47,840 --> 00:30:49,840 Oui, les deux vont aller loin, ça c'est sûr. 670 00:30:49,840 --> 00:30:51,840 Donc pas une femme, mais ce n'est pas sur une nana. 671 00:30:51,840 --> 00:30:53,840 Non, pas une nana, 672 00:30:53,840 --> 00:30:55,840 parce qu'elles ne vont rien cracher. 673 00:30:55,840 --> 00:30:57,840 C'est bon, c'est bon. 674 00:30:57,840 --> 00:30:59,840 Vous pensez qu'ils vont maitriser de notre côté ? 675 00:31:00,840 --> 00:31:02,840 Ah, pas bête. 676 00:31:02,840 --> 00:31:04,840 Fais-toi dans ta tête, il n'y a pas plus de boule. 677 00:31:04,840 --> 00:31:06,840 Faut que tu déboules. Stop, stop. 678 00:31:06,840 --> 00:31:08,840 Déboule-toi. 679 00:31:08,840 --> 00:31:10,840 Fais comme ça. 680 00:31:10,840 --> 00:31:12,840 Mais moins que 50, c'est surtout. 681 00:31:12,840 --> 00:31:14,840 50, c'est ça. 682 00:31:14,840 --> 00:31:16,840 Comme David m'a très mal parlé hier, 683 00:31:16,840 --> 00:31:18,840 ils vont penser que je vais le balancer. 684 00:31:18,840 --> 00:31:20,840 Donc pour moi, 685 00:31:20,840 --> 00:31:22,840 vu comment ils m'ont regardé, c'est moi qui le termine. 686 00:31:22,840 --> 00:31:24,840 Après, je peux me tromper, mais on verra. 687 00:31:24,840 --> 00:31:26,840 Je pense que je peux être choisi par les jaunes 688 00:31:26,840 --> 00:31:28,840 pour être ambassadeur. 689 00:31:28,840 --> 00:31:30,840 J'ai un fort caractère, ils l'ont vu. 690 00:31:30,840 --> 00:31:32,840 Je pense qu'ils vont vouloir me tester 691 00:31:32,840 --> 00:31:34,840 jusqu'au bout peut-être. 692 00:31:34,840 --> 00:31:36,840 Ou alors c'est tout le contraire, 693 00:31:36,840 --> 00:31:38,840 ils vont prendre la personne qu'ils pensent la plus faible. 694 00:31:38,840 --> 00:31:40,840 Je me dis Léa parce qu'elle est toute jeune. 695 00:31:40,840 --> 00:31:42,840 J'aimerais être ambassadrice 696 00:31:42,840 --> 00:31:44,840 car je n'ai malheureusement confiance 697 00:31:44,840 --> 00:31:46,840 qu'en moi-même. 698 00:31:46,840 --> 00:31:48,840 Je sais qu'en y allant, je n'irai pas à la boule 699 00:31:48,840 --> 00:31:50,840 et donc je serai sûre de revenir. 700 00:31:54,840 --> 00:31:56,840 On dit tous les noms qu'on pense 701 00:31:56,840 --> 00:31:58,840 et on voit ceux qui sont revenus le plus. 702 00:31:58,840 --> 00:32:00,840 Moi, je commence Sébastien. 703 00:32:00,840 --> 00:32:02,840 C'est aussi un rugbyman comme moi. 704 00:32:02,840 --> 00:32:04,840 Il a le sens du sacrifice. 705 00:32:04,840 --> 00:32:06,840 Quand on va sur un terrain, on se sacrifie pour l'équipe. 706 00:32:06,840 --> 00:32:08,840 Je sais qu'il a réussi à la boule noire. 707 00:32:08,840 --> 00:32:10,840 Je pense exactement pareil, David. 708 00:32:10,840 --> 00:32:12,840 Juste les prénoms, ça serait Sébastien et Amaury. 709 00:32:12,840 --> 00:32:14,840 Sébastien, Aurélien, je rejoins David. 710 00:32:14,840 --> 00:32:16,840 Je pense qu'en prenant un fort, 711 00:32:16,840 --> 00:32:18,840 il aura plus ses pétoches et il lâchera pas. 712 00:32:18,840 --> 00:32:20,840 Aurélien, je pense que lui, 713 00:32:20,840 --> 00:32:22,840 ça serait le plus facile à manoeuvrer 714 00:32:22,840 --> 00:32:24,840 plutôt qu'à s'être plus têtu dans sa tête. 715 00:32:24,840 --> 00:32:26,840 Pauline. 716 00:32:26,840 --> 00:32:28,840 Pauline, on lui a donné un collier 717 00:32:28,840 --> 00:32:30,840 et elle a un coup d'avance à jouer. 718 00:32:30,840 --> 00:32:32,840 Elle irait pas jusqu'à la boule noire. 719 00:32:32,840 --> 00:32:34,840 Si elle va pas à la boule noire, 720 00:32:34,840 --> 00:32:36,840 elle élimine un jaune. 721 00:32:36,840 --> 00:32:38,840 Elle a un collier et elle s'assure un conseil d'après. 722 00:32:38,840 --> 00:32:40,840 C'est une bonne réflexion, ça aussi. 723 00:32:40,840 --> 00:32:42,840 Le fait qu'on lui a donné un avantage, 724 00:32:42,840 --> 00:32:44,840 on peut lui jouer dessus. 725 00:32:44,840 --> 00:32:46,840 Vous avez choisi ? 726 00:32:46,840 --> 00:32:48,840 On a tous, à l'une de la minuité, 727 00:32:48,840 --> 00:32:50,840 choisi Pauline. 728 00:32:50,840 --> 00:32:52,840 On trouve que c'est une super aventurière 729 00:32:52,840 --> 00:32:54,840 d'avoir donné un coup de pouce en plus 730 00:32:54,840 --> 00:32:56,840 pour la félicité de ses exploits. 731 00:32:56,840 --> 00:32:58,840 On en est fiers. 732 00:32:58,840 --> 00:33:00,840 Je pense que notre seul passant 733 00:33:00,840 --> 00:33:02,840 c'est de mettre celui qui a les dents les plus longues. 734 00:33:02,840 --> 00:33:04,840 Vous pouvez essayer toutes les théories, 735 00:33:04,840 --> 00:33:06,840 tous les garçons iront à la boule noire. 736 00:33:06,840 --> 00:33:08,840 Les trois garçons iront à la boule noire. 737 00:33:08,840 --> 00:33:10,840 Moi, j'y crois pas une seconde qu'ils vont à la boule noire. 738 00:33:10,840 --> 00:33:12,840 Il faudra faire un choix. 739 00:33:12,840 --> 00:33:14,840 Vous êtes plus garçons ou filles ? 740 00:33:14,840 --> 00:33:16,840 Il n'y a pas eu assez de belles filles. 741 00:33:16,840 --> 00:33:18,840 Je pense qu'il n'y a aucune meuf 742 00:33:18,840 --> 00:33:20,840 qui va pas à la boule. 743 00:33:20,840 --> 00:33:22,840 Je pense que ça va être sur un garçon 744 00:33:22,840 --> 00:33:24,840 parce qu'on a toujours fait sur la majorité. 745 00:33:24,840 --> 00:33:26,840 Je ne vais pas contester ça et je ne vais pas être le seul 746 00:33:26,840 --> 00:33:28,840 à être borné sur mes idées. 747 00:33:28,840 --> 00:33:30,840 Pour moi, les trois garçons vont à la boule noire 748 00:33:30,840 --> 00:33:32,840 parce qu'ils sont bornés, têtus, compétiteurs. 749 00:33:32,840 --> 00:33:34,840 Je pense qu'on a plus de chance avec les filles 750 00:33:34,840 --> 00:33:36,840 qu'avec les garçons. 751 00:33:36,840 --> 00:33:38,840 Tu vois Pauline à Reynolds ? 752 00:33:38,840 --> 00:33:40,840 Qui est dans l'avis de voter Pauline ? 753 00:33:40,840 --> 00:33:42,840 Pauline, elle est le plus maniable 754 00:33:42,840 --> 00:33:44,840 dans le dialogue. 755 00:33:44,840 --> 00:33:46,840 Le plus douce, le plus calme à parler avec elle 756 00:33:46,840 --> 00:33:48,840 et à échanger. 757 00:33:48,840 --> 00:33:50,840 Enrique a supposé une stratégie 758 00:33:50,840 --> 00:33:52,840 avec Pauline sur le fait qu'elle avait 759 00:33:52,840 --> 00:33:54,840 un indice pour un collier 760 00:33:54,840 --> 00:33:56,840 et qu'on pouvait jouer là-dessus pour 761 00:33:56,840 --> 00:33:58,840 la rallier au rouge afin de trouver un entendement. 762 00:33:58,840 --> 00:34:00,840 On peut jouer sur le fait 763 00:34:00,840 --> 00:34:02,840 de lui dire qu'on a tous vu en elle 764 00:34:02,840 --> 00:34:04,840 la capacité de gagner Koh Lanta, 765 00:34:04,840 --> 00:34:06,840 qu'elle peut aller loin et l'afflater comme ça 766 00:34:06,840 --> 00:34:08,840 et dire qu'elle a fait ses preuves et va se révéler. 767 00:34:08,840 --> 00:34:10,840 Tu as raison. 768 00:34:10,840 --> 00:34:12,840 On donne tous un nom et on fait un juridique. 769 00:34:12,840 --> 00:34:14,840 Mégane, Léa et Julie Aurélien, moi et Mélissa, 770 00:34:14,840 --> 00:34:16,840 Pauline, Cécile, Jean et David. 771 00:34:16,840 --> 00:34:18,840 Pauline. 772 00:34:18,840 --> 00:34:20,840 Pauline, Pauline, Pauline. 773 00:34:20,840 --> 00:34:22,840 C'est parti ? 774 00:34:22,840 --> 00:34:24,840 Notre dernier mot, Jean-Pierre. 775 00:34:30,840 --> 00:34:32,840 C'est un artisan comme moi et toi, 776 00:34:32,840 --> 00:34:34,840 on pourra jouer là-dessus. 777 00:34:34,840 --> 00:34:36,840 On la met encore une fois en avant. 778 00:34:36,840 --> 00:34:38,840 C'est vrai. 779 00:34:38,840 --> 00:34:40,840 Pauline, Pauline. 780 00:34:40,840 --> 00:34:42,840 Allez, jettez. 781 00:34:42,840 --> 00:34:44,840 Jette à la mer. 782 00:34:46,840 --> 00:34:48,840 Allez. 783 00:34:48,840 --> 00:34:50,840 Loin, loin, loin. 784 00:35:04,840 --> 00:35:06,840 Les jaunes, eux, vont deviser 785 00:35:06,840 --> 00:35:08,840 sur l'ambassadeur rouge. 786 00:35:08,840 --> 00:35:10,840 Mais avant cela, ils vont 787 00:35:10,840 --> 00:35:12,840 déguster. 788 00:35:12,840 --> 00:35:14,840 Les assiettes sont prêtes. 789 00:35:14,840 --> 00:35:16,840 Ça fond dans la bouche. 790 00:35:16,840 --> 00:35:18,840 T'es bouché en vrai, non ? 791 00:35:18,840 --> 00:35:20,840 Je fais bien attention à bien racler 792 00:35:20,840 --> 00:35:22,840 tout le gras sur cet enfant-là. 793 00:35:22,840 --> 00:35:24,840 On va te tuquer ça. 794 00:35:26,840 --> 00:35:28,840 C'est quoi le doux de gras ? 795 00:35:30,840 --> 00:35:32,840 C'est un repas complet. 796 00:35:32,840 --> 00:35:34,840 On a des frites de la viande qu'on n'a pas mangé 797 00:35:34,840 --> 00:35:36,840 depuis un mois. 798 00:35:36,840 --> 00:35:38,840 Et on a des sauces, ketchup, moutarde. 799 00:35:38,840 --> 00:35:40,840 Si ça ne tenait qu'à moi, j'aurais déjà pris 800 00:35:40,840 --> 00:35:42,840 une frite pour commencer. 801 00:35:42,840 --> 00:35:44,840 Et après, j'aurais commencé à couper la viande. 802 00:35:44,840 --> 00:35:46,840 Mais quand on est gourmand, on s'est patienté 803 00:35:46,840 --> 00:35:48,840 pour les très bonnes choses. 804 00:35:48,840 --> 00:35:50,840 Il n'y a plus qu'à attendre. 805 00:35:54,840 --> 00:35:56,840 C'est super bien coupé. 806 00:35:56,840 --> 00:35:58,840 Franchement, bravo. 807 00:35:58,840 --> 00:36:00,840 C'est dur, là. 808 00:36:00,840 --> 00:36:02,840 Il fait ça bien, mais c'est un peu long. 809 00:36:02,840 --> 00:36:04,840 Ça sent trop bon. 810 00:36:04,840 --> 00:36:06,840 Ça sent plus pu, là. 811 00:36:06,840 --> 00:36:08,840 C'est vraiment quelque chose que j'adore. 812 00:36:08,840 --> 00:36:10,840 Vraiment. 813 00:36:10,840 --> 00:36:12,840 Parce qu'on ne mange pas de viande. 814 00:36:12,840 --> 00:36:14,840 Et là, de l'avoir juste devant, avoir les odeurs, etc. 815 00:36:14,840 --> 00:36:16,840 Là, ça me torture l'esprit. 816 00:36:16,840 --> 00:36:18,840 À ce moment-là, 817 00:36:18,840 --> 00:36:20,840 je veux la manger. C'est tout. 818 00:36:20,840 --> 00:36:22,840 Et le stand de frites de la Pauline ? 819 00:36:24,840 --> 00:36:26,840 Allez ! 820 00:36:28,840 --> 00:36:30,840 3 poignées par personne. 821 00:36:30,840 --> 00:36:32,840 Il n'y a pas les sauces. 822 00:36:32,840 --> 00:36:34,840 Attends-toi encore. 823 00:36:34,840 --> 00:36:36,840 C'est possible. 824 00:36:36,840 --> 00:36:38,840 Ça fait 3 semaines à moi qu'on n'a pas mangé de viande, 825 00:36:38,840 --> 00:36:40,840 de ketchup, de boutard, de frites. 826 00:36:40,840 --> 00:36:42,840 C'est impressionnant. 827 00:36:42,840 --> 00:36:44,840 Comment on peut 828 00:36:44,840 --> 00:36:46,840 se rendre compte 829 00:36:46,840 --> 00:36:48,840 qu'au quotidien, 830 00:36:48,840 --> 00:36:50,840 on est gâtés. 831 00:36:50,840 --> 00:36:52,840 Merci. 832 00:36:54,840 --> 00:36:56,840 C'est terrible. 833 00:36:56,840 --> 00:36:58,840 Terrible, terrible, terrible. 834 00:37:00,840 --> 00:37:02,840 La viande ! 835 00:37:02,840 --> 00:37:04,840 Oh ! 836 00:37:04,840 --> 00:37:06,840 Ouf ! 837 00:37:06,840 --> 00:37:08,840 J'ai commencé par le gras. 838 00:37:08,840 --> 00:37:10,840 Ça fait grave du bien. 839 00:37:10,840 --> 00:37:12,840 Je ne mange jamais le gras. 840 00:37:12,840 --> 00:37:14,840 Tu manges le gras ? 841 00:37:14,840 --> 00:37:16,840 Les gars, le gras, c'est ce qui donne le goût à la viande. 842 00:37:18,840 --> 00:37:20,840 D'habitude, je fais ma fine bouche. 843 00:37:20,840 --> 00:37:22,840 Je sélectionne les meilleurs morceaux de la pièce de bouchée. 844 00:37:22,840 --> 00:37:24,840 Et je suis très contente qu'ils m'aident de le manger 845 00:37:24,840 --> 00:37:26,840 parce que ce n'était pas mauvais. 846 00:37:26,840 --> 00:37:28,840 Maintenant, je mangerai le gras. 847 00:37:28,840 --> 00:37:30,840 Putain, les gars, je calme. 848 00:37:30,840 --> 00:37:32,840 Je crois que je vais être sourd après. 849 00:37:32,840 --> 00:37:34,840 C'est ma peau. 850 00:37:34,840 --> 00:37:36,840 Il doit dire, tu fais quoi là ? 851 00:37:36,840 --> 00:37:38,840 La viande, elle a un goût. 852 00:37:38,840 --> 00:37:40,840 Elle est délicieuse. 853 00:37:40,840 --> 00:37:42,840 C'est tendre. 854 00:37:42,840 --> 00:37:44,840 Cette cote de bœuf nous fait ramener un peu en France 855 00:37:44,840 --> 00:37:46,840 à ce qu'on mange là-bas avec nos proches 856 00:37:46,840 --> 00:37:48,840 et nos familles. 857 00:37:48,840 --> 00:37:50,840 Ça fait du bien de la partager avec les jeunes 858 00:37:50,840 --> 00:37:52,840 parce que je pense que maintenant, 859 00:37:52,840 --> 00:37:54,840 les jeunes, c'est devenu une famille. 860 00:37:54,840 --> 00:37:56,840 Moi, je vois une équipe jaune heureuse. 861 00:37:56,840 --> 00:37:58,840 Ça, c'est sûr. 862 00:37:58,840 --> 00:38:00,840 Et voilà, c'était le dernier goût. 863 00:38:02,840 --> 00:38:04,840 Repu. 864 00:38:04,840 --> 00:38:06,840 C'est la première fois, c'est là où je me dis 865 00:38:06,840 --> 00:38:08,840 le pouvoir de la viande, c'est incroyable. 866 00:38:08,840 --> 00:38:10,840 Ça fait du bien. Même si on sait que derrière, 867 00:38:10,840 --> 00:38:12,840 je pense que la redescente va être compliquée. 868 00:38:12,840 --> 00:38:14,840 Quand je vois comment on mange, on dirait des animaux. 869 00:38:14,840 --> 00:38:16,840 Vous avez rongé l'os ? 870 00:38:16,840 --> 00:38:18,840 Je range. 871 00:38:18,840 --> 00:38:20,840 Je suis un kébar. Je m'appelle Philou. 872 00:38:20,840 --> 00:38:22,840 Je suis un petit chien. 873 00:38:24,840 --> 00:38:26,840 Ce gras, ces frites 874 00:38:26,840 --> 00:38:28,840 bonnes viandes rouges, 875 00:38:28,840 --> 00:38:30,840 il faut qu'il me reste dans la moustache encore. 876 00:38:30,840 --> 00:38:32,840 Pour le reste des jours à venir. 877 00:38:34,840 --> 00:38:36,840 Après avoir contenté leurs estomacs, 878 00:38:36,840 --> 00:38:38,840 les jaunes doivent activer leurs cerveaux 879 00:38:38,840 --> 00:38:40,840 pour faire le bon choix 880 00:38:40,840 --> 00:38:42,840 d'ambassadeurs adverses. 881 00:38:42,840 --> 00:38:44,840 Il faut bien réfléchir. Il ne faut pas qu'on fasse d'erreur 882 00:38:44,840 --> 00:38:46,840 sur le choix. 883 00:38:46,840 --> 00:38:48,840 On avait dit que c'était soit Maxime, soit Léa. 884 00:38:48,840 --> 00:38:50,840 Et là, Léa, je l'ai vu quand même être 885 00:38:50,840 --> 00:38:52,840 super proche des autres. 886 00:38:52,840 --> 00:38:54,840 Il n'y en a aucun qui part en disant on va à la boule, 887 00:38:54,840 --> 00:38:56,840 de toute façon, on a une cartouche. 888 00:38:56,840 --> 00:38:58,840 David, il ne va pas risquer sa place pour une Julie. 889 00:38:58,840 --> 00:39:00,840 Je ne crois pas. Il y a un Jean. 890 00:39:00,840 --> 00:39:02,840 Ils vont mettre un nom, c'est sûr. 891 00:39:02,840 --> 00:39:04,840 Ils n'iront pas à la boule, c'est sûr. 892 00:39:04,840 --> 00:39:06,840 Il y a Megan qui est capable de ne pas mettre. 893 00:39:06,840 --> 00:39:08,840 Fiat, flab, 200 %. 894 00:39:08,840 --> 00:39:10,840 Il mettra une Julie, lui. 895 00:39:10,840 --> 00:39:12,840 Il mettra quelqu'un. 896 00:39:12,840 --> 00:39:14,840 Mais ça, un ambassadeur. 897 00:39:14,840 --> 00:39:16,840 Mais ça, où est Léa ? 898 00:39:16,840 --> 00:39:18,840 Et Ricky ? 899 00:39:18,840 --> 00:39:20,840 Il a beaucoup de valeur. 900 00:39:20,840 --> 00:39:22,840 Il fait des arts martiaux. 901 00:39:22,840 --> 00:39:24,840 Mais ça, c'est le premier à avoir dit qu'il avait un confiant. 902 00:39:24,840 --> 00:39:26,840 Il n'y a qu'un confiant simple, personne. 903 00:39:26,840 --> 00:39:28,840 Ils se clashent souvent avec Davidin. 904 00:39:28,840 --> 00:39:30,840 Mais ça, avec Davidin. 905 00:39:30,840 --> 00:39:32,840 Exactement, les deux, ils ne s'entendent pas très bien. 906 00:39:32,840 --> 00:39:34,840 À mon sens, mais ça pourrait être un bon ambassadeur 907 00:39:34,840 --> 00:39:36,840 parce qu'il n'irait clairement pas à la boule noire. 908 00:39:36,840 --> 00:39:38,840 Pour moi, il mettra un David ou Julie. 909 00:39:38,840 --> 00:39:40,840 Moi, je crois vraiment 910 00:39:40,840 --> 00:39:42,840 dur comme fer que Léa, 911 00:39:42,840 --> 00:39:44,840 c'est la plus haute placée sur le podium 912 00:39:44,840 --> 00:39:46,840 pour y aller parce que c'est une compétitrice. 913 00:39:46,840 --> 00:39:48,840 Elle arrivait en retard. 914 00:39:48,840 --> 00:39:50,840 Elle, dans sa logique, elle devrait se dire 915 00:39:50,840 --> 00:39:52,840 je m'en fous de sortir quelqu'un qui m'agace. 916 00:39:52,840 --> 00:39:54,840 Elle se mettra jamais toute une équipe rouge à dos, les gars. 917 00:39:54,840 --> 00:39:56,840 Bien sûr que si. 918 00:39:56,840 --> 00:39:58,840 C'est individuel, de toute façon, je suis certaine. 919 00:39:58,840 --> 00:40:00,840 Ils se sont dit, on ne va pas à la boule. 920 00:40:00,840 --> 00:40:02,840 Et on lui laisse entendre qu'elle peut bosser en sous-marin avec nous. 921 00:40:02,840 --> 00:40:04,840 Léa, 922 00:40:04,840 --> 00:40:06,840 on la sent compétitrice. 923 00:40:06,840 --> 00:40:08,840 Peut-être un peu en retraite par rapport 924 00:40:08,840 --> 00:40:10,840 au reste du groupe. 925 00:40:10,840 --> 00:40:12,840 Alors, on va faire quoi ? 926 00:40:12,840 --> 00:40:14,840 Moi, c'est Léa. 927 00:40:14,840 --> 00:40:16,840 Qui est d'autre pour Léa ? 928 00:40:16,840 --> 00:40:18,840 Moi. 929 00:40:18,840 --> 00:40:20,840 C'est la majorité. 930 00:40:20,840 --> 00:40:22,840 Léa, allez. 931 00:40:22,840 --> 00:40:24,840 Léa, 932 00:40:24,840 --> 00:40:26,840 on ne la voit pas aller à la boule noire. 933 00:40:26,840 --> 00:40:28,840 Elle est mauvaise perdante. 934 00:40:28,840 --> 00:40:30,840 Elle essaie toujours de trouver des excuses 935 00:40:30,840 --> 00:40:32,840 lorsqu'elle perd. 936 00:40:32,840 --> 00:40:34,840 Donc, 937 00:40:34,840 --> 00:40:36,840 ce n'est pas le comportement de quelqu'un 938 00:40:36,840 --> 00:40:38,840 qui est prêt à se sacrifier pour son équipe. 939 00:40:38,840 --> 00:40:40,840 Moi, j'ai pas levé la main pour Léa 940 00:40:40,840 --> 00:40:42,840 parce que je reste persuadée 941 00:40:42,840 --> 00:40:44,840 que si elle veut faire ses preuves, 942 00:40:44,840 --> 00:40:46,840 elle peut montrer aussi que les rouges 943 00:40:46,840 --> 00:40:48,840 sont sur elle et aller à la boule. 944 00:40:48,840 --> 00:40:50,840 C'est fait, les gars. 945 00:40:50,840 --> 00:40:52,840 J'ai l'impression que Léa, c'est une personne très fière. 946 00:40:52,840 --> 00:40:54,840 Donc, 947 00:40:54,840 --> 00:40:56,840 si demain elle met 948 00:40:56,840 --> 00:40:58,840 le nom de quelqu'un de sa propre équipe, 949 00:40:58,840 --> 00:41:00,840 pour moi, elle n'a pas de fierté. 950 00:41:00,840 --> 00:41:02,840 Allez, on y va. 951 00:41:06,840 --> 00:41:08,840 À demain ! 952 00:41:08,840 --> 00:41:10,840 Ciao, ciao ! 953 00:41:10,840 --> 00:41:12,840 Ça, c'est fait. 954 00:41:16,840 --> 00:41:18,840 Qui fait quoi ? 955 00:41:18,840 --> 00:41:20,840 C'est ça, la question. 956 00:41:20,840 --> 00:41:22,840 Juste qu'on sache honnêtement. 957 00:41:22,840 --> 00:41:24,840 Genre moi, je vais à la boule. 958 00:41:24,840 --> 00:41:26,840 Moi, non, impossible. 959 00:41:26,840 --> 00:41:28,840 Peut-être que je suis susceptible de mettre un nom. 960 00:41:28,840 --> 00:41:30,840 Les rouges en ce moment s'inquiètent. 961 00:41:30,840 --> 00:41:32,840 Qui, parmi eux, irait au tirage au sort 962 00:41:32,840 --> 00:41:34,840 s'il était désigné ? 963 00:41:34,840 --> 00:41:36,840 Qui ne lâcherait aucun de ses coéquipiers ? 964 00:41:36,840 --> 00:41:38,840 Moi, j'avoue, je ne suis pas sûr de le faire. 965 00:41:38,840 --> 00:41:40,840 Je ne sais pas du tout. 966 00:41:40,840 --> 00:41:42,840 Tu vas là-bas, tu joues au charbon, frérot. 967 00:41:42,840 --> 00:41:44,840 Tu vas à la boule. Moi, c'est comme ça. 968 00:41:44,840 --> 00:41:46,840 Moi, je dis 50 % de chance d'aller à la boule. 969 00:41:46,840 --> 00:41:48,840 C'est fort possible. 970 00:41:48,840 --> 00:41:50,840 Mais je ne peux pas l'assurer à 100 %. 971 00:41:50,840 --> 00:41:52,840 Moi, 75 % de chance que j'aille à la boule noire. 972 00:41:52,840 --> 00:41:54,840 Mais rien de sûr. 973 00:41:56,840 --> 00:41:58,840 Moi, je vais être cash. 974 00:41:58,840 --> 00:42:00,840 Je n'irai jamais à la boule. 975 00:42:00,840 --> 00:42:02,840 Si c'est moi, il y en a un de vous qui saute. 976 00:42:06,840 --> 00:42:08,840 Ça a le mérite d'être clair. 977 00:42:08,840 --> 00:42:10,840 C'est ça. 978 00:42:10,840 --> 00:42:12,840 C'est chacun sa vision du jeu et du truc. 979 00:42:12,840 --> 00:42:14,840 Au moins, ça a le mérite d'être clair et net. 980 00:42:14,840 --> 00:42:16,840 Pour des raisons personnelles... 981 00:42:16,840 --> 00:42:18,840 Je trouve qu'on a tous été assez francs. 982 00:42:18,840 --> 00:42:20,840 Parce qu'à part un ou deux qui ont dit qu'il allait, 983 00:42:20,840 --> 00:42:22,840 les autres ont été... 984 00:42:22,840 --> 00:42:24,840 Moi, le premier avait été clair que, sincèrement, 985 00:42:24,840 --> 00:42:26,840 aujourd'hui, j'irai pas devant le fait accompli. 986 00:42:26,840 --> 00:42:28,840 Par fierté, j'irai peut-être quand même à la boule. 987 00:42:28,840 --> 00:42:30,840 Parce que rentrer la tête haute, 988 00:42:30,840 --> 00:42:32,840 c'est peut-être plus important que de gagner la tête basse. 989 00:42:32,840 --> 00:42:34,840 Tant qu'on n'est pas devant le fait accompli, 990 00:42:34,840 --> 00:42:36,840 c'est très dur de se prononcer. 991 00:42:38,840 --> 00:42:40,840 Ricky aussi a affirmé 992 00:42:40,840 --> 00:42:42,840 qu'il n'irait pas au tirage au sort. 993 00:42:42,840 --> 00:42:44,840 D'ailleurs, le jeune perpignanais 994 00:42:44,840 --> 00:42:46,840 semble fermé comme absent. 995 00:42:46,840 --> 00:42:48,840 Allez, Ricky, motive-toi. 996 00:42:48,840 --> 00:42:50,840 Vas chercher de l'eau, Ricky, 997 00:42:50,840 --> 00:42:52,840 depuis tout à l'heure. 998 00:42:52,840 --> 00:42:54,840 On te sollicite pour avoir un petit peu d'aide. 999 00:42:54,840 --> 00:42:56,840 Qu'est-ce qui t'arrive, mon Ricky ? 1000 00:42:56,840 --> 00:42:58,840 Dès que tu auras rempli la vie de la dernière gourde, 1001 00:42:58,840 --> 00:43:00,840 je te reconnais pas. 1002 00:43:00,840 --> 00:43:02,840 Vi de là, déjà. 1003 00:43:02,840 --> 00:43:04,840 Moi ? 1004 00:43:04,840 --> 00:43:06,840 Oui, là. 1005 00:43:06,840 --> 00:43:08,840 Tu me réponds même pas quand je te parle. 1006 00:43:08,840 --> 00:43:10,840 Déjà, oui. 1007 00:43:10,840 --> 00:43:12,840 Allez. 1008 00:43:12,840 --> 00:43:14,840 Ricky est dans une phase où il n'a pas besoin du tout, 1009 00:43:14,840 --> 00:43:16,840 où il n'est plus sur le camp, 1010 00:43:16,840 --> 00:43:18,840 il ne fait plus aucun effort, il aide à rien, 1011 00:43:18,840 --> 00:43:20,840 il ne pêche plus, il ne fait rien. 1012 00:43:20,840 --> 00:43:22,840 Il est en démotivation totale. 1013 00:43:22,840 --> 00:43:24,840 Vas-y, je vais avec toi. 1014 00:43:24,840 --> 00:43:26,840 C'est bon, je vais y aller. 1015 00:43:26,840 --> 00:43:28,840 Reste là, c'est bon. 1016 00:43:34,840 --> 00:43:36,840 Dis-moi où tu envoies moi. 1017 00:43:36,840 --> 00:43:38,840 Comme ça, comme ça. 1018 00:43:40,840 --> 00:43:42,840 C'est vrai que Ricky n'en fout pas une. 1019 00:43:42,840 --> 00:43:44,840 Ricky, je te l'aurai élevé, 1020 00:43:44,840 --> 00:43:46,840 tu vas aller chercher l'eau, 1021 00:43:46,840 --> 00:43:48,840 j'aurais pensé comme Jean à me lever, 1022 00:43:48,840 --> 00:43:50,840 mais c'est pas chez moi, 1023 00:43:50,840 --> 00:43:52,840 on est dans un jeu et c'est que le meilleur gagne. 1024 00:43:52,840 --> 00:43:54,840 J'attends que ça s'est sombre. 1025 00:43:54,840 --> 00:43:56,840 Quand j'ai pas envie, j'ai pas envie. 1026 00:43:56,840 --> 00:43:58,840 Je le sais que je me relâche depuis ces derniers jours, 1027 00:43:58,840 --> 00:44:00,840 je vais plus trop pêcher, etc. 1028 00:44:00,840 --> 00:44:02,840 Après, les gens, ils retiennent que le négatif aussi. 1029 00:44:02,840 --> 00:44:04,840 C'était tout beau, tout rose quand je ramenais des coquillages. 1030 00:44:04,840 --> 00:44:06,840 Ça fait 2 jours que j'y suis pas allé, 1031 00:44:06,840 --> 00:44:08,840 mais personne n'y va pour autant. 1032 00:44:08,840 --> 00:44:10,840 C'est ça qui me fait rire aussi, 1033 00:44:10,840 --> 00:44:12,840 je dis rien, mais personne ne va pêcher non plus 1034 00:44:12,840 --> 00:44:14,840 si j'y vais pas. 1035 00:44:14,840 --> 00:44:16,840 Des fois, ça me fait bien rire. 1036 00:44:16,840 --> 00:44:18,840 C'est juste qu'on me balance des remords 1037 00:44:18,840 --> 00:44:20,840 alors que vous ne voyez pas plus loin 1038 00:44:20,840 --> 00:44:22,840 que le bout de votre nez. 1039 00:44:22,840 --> 00:44:24,840 C'est un constat, 1040 00:44:24,840 --> 00:44:26,840 tout le monde s'agite 1041 00:44:26,840 --> 00:44:28,840 et des fois, on trouve ses spectateurs. 1042 00:44:28,840 --> 00:44:30,840 C'est dommage 1043 00:44:30,840 --> 00:44:32,840 d'en arriver à la réunif 1044 00:44:32,840 --> 00:44:34,840 avec cet état d'esprit-là. 1045 00:44:34,840 --> 00:44:36,840 C'est pas pour toi, Ricky, t'es pas un mec comme ça. 1046 00:44:36,840 --> 00:44:38,840 C'est comme je suis, 1047 00:44:38,840 --> 00:44:40,840 c'est personne qui va me faire changer. 1048 00:44:40,840 --> 00:44:42,840 C'est ça, ça. 1049 00:44:42,840 --> 00:44:44,840 Pour aux ambassadeurs, 1050 00:44:44,840 --> 00:44:46,840 au vu de son attitude, 1051 00:44:46,840 --> 00:44:48,840 je pense que je ferai tout 1052 00:44:48,840 --> 00:44:50,840 pour éliminer un jaune, 1053 00:44:50,840 --> 00:44:52,840 mais que je n'irai pas à la boule 1054 00:44:52,840 --> 00:44:54,840 pour un Ricky. 1055 00:44:54,840 --> 00:44:56,840 Si un Ricky va plus loin de moi 1056 00:44:56,840 --> 00:44:58,840 dans l'aventure, 1057 00:44:58,840 --> 00:45:00,840 je serai drôle, je serai malade. 1058 00:45:01,840 --> 00:45:03,840 C'est le seul qui a dit 1059 00:45:03,840 --> 00:45:05,840 qu'il y a 100% de chance 1060 00:45:05,840 --> 00:45:07,840 que je n'irai pas à la boule. 1061 00:45:07,840 --> 00:45:09,840 Du coup, il est allé s'inquiètre 1062 00:45:09,840 --> 00:45:11,840 parce qu'il sait qu'il aime le moins. 1063 00:45:11,840 --> 00:45:13,840 Mais pourquoi moi ? 1064 00:45:13,840 --> 00:45:15,840 C'est parce que t'es à la dernière arrivée, 1065 00:45:15,840 --> 00:45:17,840 ton caractère se croit un peu, 1066 00:45:17,840 --> 00:45:19,840 il aimait pas au départ. 1067 00:45:19,840 --> 00:45:21,840 Si les jaunes choisissaient Léa 1068 00:45:21,840 --> 00:45:23,840 en tant qu'ambassadrice, 1069 00:45:23,840 --> 00:45:25,840 personnellement, je serais pas le plus fier 1070 00:45:25,840 --> 00:45:27,840 parce que j'ai voté pour elle 1071 00:45:27,840 --> 00:45:29,840 au dernier conseil. 1072 00:45:29,840 --> 00:45:31,840 Ce soir, je vote contre toi 1073 00:45:31,840 --> 00:45:33,840 car tu as été au cœur 1074 00:45:33,840 --> 00:45:35,840 de beaucoup de problèmes au départ 1075 00:45:35,840 --> 00:45:37,840 et je n'ai toujours pas 100% confiance en toi. 1076 00:45:37,840 --> 00:45:39,840 Ricky a voté pour elle au dernier conseil 1077 00:45:39,840 --> 00:45:41,840 parce que tous les deux, on n'a pas d'affinité. 1078 00:45:41,840 --> 00:45:43,840 Donc on est... 1079 00:45:43,840 --> 00:45:45,840 Moi, je suis pas du tout serein, 1080 00:45:45,840 --> 00:45:47,840 si c'est elle. 1081 00:45:47,840 --> 00:45:49,840 Si Léa y va... 1082 00:45:49,840 --> 00:45:51,840 Ah bah oui, vous avez voté contre elle. 1083 00:45:51,840 --> 00:45:53,840 À priori, demain, 1084 00:45:53,840 --> 00:45:55,840 je compte rester dans l'aventure, 1085 00:45:55,840 --> 00:45:57,840 sauf si c'est Léa, je pense. 1086 00:45:57,840 --> 00:45:59,840 J'ai été cash devant tout le monde 1087 00:45:59,840 --> 00:46:01,840 en disant que j'allais pas à la boule noire. 1088 00:46:01,840 --> 00:46:03,840 Je pense qu'elle s'est sentie visée. 1089 00:46:03,840 --> 00:46:05,840 Faut pas mentir. 1090 00:46:05,840 --> 00:46:07,840 Honnêtement, oui, si je suis ambassadeur, 1091 00:46:07,840 --> 00:46:09,840 je mettrais l'air. 1092 00:46:09,840 --> 00:46:11,840 Je pense qu'elle fera de même. 1093 00:46:11,840 --> 00:46:13,840 Si j'étais ambassadrice, j'ai dit que j'avais 75% de chance 1094 00:46:13,840 --> 00:46:15,840 d'aller à la boule noire 1095 00:46:15,840 --> 00:46:17,840 parce que je suis pas sûre d'y aller. 1096 00:46:17,840 --> 00:46:19,840 Ricky, qui affirme ouvertement 1097 00:46:19,840 --> 00:46:21,840 qu'il n'irait pas à la boule noire pour 100% des chances, 1098 00:46:21,840 --> 00:46:23,840 ça fout la pétouche à tout le monde. 1099 00:46:23,840 --> 00:46:25,840 Mon but, c'est pas que tout le monde s'inquiète, 1100 00:46:25,840 --> 00:46:27,840 mais si je vais en tant qu'ambassadrice, 1101 00:46:27,840 --> 00:46:29,840 il n'y a qu'une personne qui aura à s'inquiéter, 1102 00:46:29,840 --> 00:46:31,840 c'est Ricky. 1103 00:46:31,840 --> 00:46:33,840 Ricky s'est démarqué 1104 00:46:33,840 --> 00:46:35,840 en affichant sa nonchalance 1105 00:46:35,840 --> 00:46:37,840 et son refus de laisser son aventure au hasard. 1106 00:46:39,840 --> 00:46:41,840 Demain apportera beaucoup de réponses 1107 00:46:41,840 --> 00:46:43,840 aux naufragés. 1108 00:46:43,840 --> 00:46:45,840 L'aventure va s'accélérer. 1109 00:46:55,840 --> 00:46:57,840 C'est le grand jour. 1110 00:46:57,840 --> 00:46:59,840 Celui de la réunification. 1111 00:46:59,840 --> 00:47:01,840 Les jaunes vont enfin savoir 1112 00:47:01,840 --> 00:47:03,840 qui, parmi eux, sera leur ambassadeur. 1113 00:47:05,840 --> 00:47:07,840 Bienvenue. 1114 00:47:07,840 --> 00:47:09,840 J'ai hâte que le rouleau là, il arrive. 1115 00:47:11,840 --> 00:47:13,840 On s'en fasse un peu le nom de l'ambassadeur. 1116 00:47:13,840 --> 00:47:15,840 C'est ça qui nous a empêché de dormir, je pense. 1117 00:47:15,840 --> 00:47:17,840 J'en ai pas dormi de la nuit, les gars. 1118 00:47:17,840 --> 00:47:19,840 J'ai vu ça, vous n'avez pas dormi, les gars. 1119 00:47:19,840 --> 00:47:21,840 C'est horrible. 1120 00:47:21,840 --> 00:47:23,840 Moi, j'ai fait un rêve comme quoi je suis rentrée 1121 00:47:23,840 --> 00:47:25,840 et ils m'ont dit qu'est-ce que t'as fait ? 1122 00:47:25,840 --> 00:47:27,840 Je dis que j'ai perdu aux ambassadeurs, 1123 00:47:27,840 --> 00:47:29,840 c'est pas ma faute. 1124 00:47:29,840 --> 00:47:31,840 Une nuit stressante là, 1125 00:47:31,840 --> 00:47:33,840 à la veille des ambassadeurs, 1126 00:47:33,840 --> 00:47:35,840 ça cogite. 1127 00:47:35,840 --> 00:47:37,840 Il y a un risque qu'il y ait un jaune 1128 00:47:37,840 --> 00:47:39,840 qui rentre pas sur le camp ce soir. 1129 00:47:39,840 --> 00:47:41,840 On est vraiment liés et ça serait un déchirement au coeur 1130 00:47:41,840 --> 00:47:43,840 et on y pense, on y pense beaucoup. 1131 00:47:45,840 --> 00:47:47,840 Dernière patte. 1132 00:47:47,840 --> 00:47:49,840 Là, on prend un bon repas 1133 00:47:49,840 --> 00:47:51,840 avant la réunification 1134 00:47:51,840 --> 00:47:53,840 et puis comme ça, c'est 1135 00:47:53,840 --> 00:47:55,840 retour à départ de zéro pour tout le monde 1136 00:47:55,840 --> 00:47:57,840 et encore, on a gardé du manioc. 1137 00:47:57,840 --> 00:47:59,840 Donc, je sais pas si... 1138 00:47:59,840 --> 00:48:01,840 On a gardé du manioc pour accueillir une rouge quand même. 1139 00:48:01,840 --> 00:48:03,840 On met notre fourreau. 1140 00:48:05,840 --> 00:48:07,840 On se prépare le dernier ananas 1141 00:48:07,840 --> 00:48:09,840 pour qu'on se fasse un bon petit déjeuner 1142 00:48:09,840 --> 00:48:11,840 entre cas d'assis 1143 00:48:11,840 --> 00:48:13,840 pour la fin. 1144 00:48:15,840 --> 00:48:17,840 Ce matin, tous les confort qu'on a gagné 1145 00:48:17,840 --> 00:48:19,840 avec les provisions qui allaient avec 1146 00:48:19,840 --> 00:48:21,840 se sont terminés, ça nous paraissait juste. 1147 00:48:21,840 --> 00:48:23,840 C'est très bien. 1148 00:48:29,840 --> 00:48:31,840 C'est très bon avec le citron. 1149 00:48:35,840 --> 00:48:37,840 Avant de rentrer dans le dur, 1150 00:48:37,840 --> 00:48:39,840 avant la seconde mi-temps, les gars. 1151 00:48:39,840 --> 00:48:41,840 La seconde mi-temps bientôt. 1152 00:48:41,840 --> 00:48:43,840 Là, on est dans la vestiaire, on se concentre. 1153 00:48:43,840 --> 00:48:45,840 On reprend des forces 1154 00:48:45,840 --> 00:48:47,840 et après, combat. 1155 00:48:47,840 --> 00:48:49,840 C'est la guerre, c'est pas fini, les jaunes et les rouges 1156 00:48:49,840 --> 00:48:51,840 pour l'instant, en tout cas. 1157 00:48:51,840 --> 00:48:53,840 Cet dernier petit déjeuner des champions, 1158 00:48:53,840 --> 00:48:55,840 on a bien mangé. 1159 00:48:55,840 --> 00:48:57,840 On a bien pris le temps aussi d'apprécier ce moment assis. 1160 00:48:57,840 --> 00:48:59,840 Et on est prêts à se retrouver, du coup, 1161 00:48:59,840 --> 00:49:01,840 à 13 aujourd'hui. 1162 00:49:03,840 --> 00:49:05,840 Allez, on va avoir le verdict, les gars. 1163 00:49:05,840 --> 00:49:07,840 Il y a du stress, il y a du stress. 1164 00:49:17,840 --> 00:49:19,840 C'est moi. 1165 00:49:19,840 --> 00:49:21,840 C'est moi, les gars. 1166 00:49:21,840 --> 00:49:23,840 Incroyable. 1167 00:49:23,840 --> 00:49:25,840 J'aurais jamais cru. 1168 00:49:25,840 --> 00:49:27,840 Pauline, là, franchement. 1169 00:49:27,840 --> 00:49:29,840 Moi, je pensais que c'était moi ou Amry. 1170 00:49:29,840 --> 00:49:31,840 Je pensais qu'il s'aurait mis une tête. 1171 00:49:31,840 --> 00:49:33,840 Mais ils se sont trompés. 1172 00:49:33,840 --> 00:49:35,840 Pauline, j'ai une tête. 1173 00:49:35,840 --> 00:49:37,840 Quand il arrive, même si elle ne démoire pas, 1174 00:49:37,840 --> 00:49:39,840 elle ne veut pas sortir un boule, 1175 00:49:39,840 --> 00:49:41,840 il n'y aura pas de surprise. 1176 00:49:41,840 --> 00:49:43,840 Tu parles bien, Pauline. 1177 00:49:43,840 --> 00:49:45,840 Tu vas la convaincre, tu as tous les arguments pour. 1178 00:49:45,840 --> 00:49:47,840 C'est un rouge qui sort, aujourd'hui. 1179 00:49:47,840 --> 00:49:49,840 Les rouges m'ont choisi parce qu'ils ont vu en moi 1180 00:49:49,840 --> 00:49:51,840 quelqu'un de peut-être un peu sable, 1181 00:49:51,840 --> 00:49:53,840 de quelqu'un qui est sur la scellette 1182 00:49:53,840 --> 00:49:55,840 depuis le début. 1183 00:49:55,840 --> 00:49:57,840 Je pense qu'ils imaginent que j'éprouve 1184 00:49:57,840 --> 00:49:59,840 une certaine animosité envers les aventuriers jaunes. 1185 00:49:59,840 --> 00:50:01,840 Alors que pas du tout. 1186 00:50:01,840 --> 00:50:03,840 Les rouges, ils se mettent vraiment un gros doigt 1187 00:50:03,840 --> 00:50:05,840 dans l'œil, là. 1188 00:50:05,840 --> 00:50:07,840 Allez. 1189 00:50:07,840 --> 00:50:09,840 Tu vas revenir. 1190 00:50:09,840 --> 00:50:11,840 Tu mérites trop. 1191 00:50:11,840 --> 00:50:13,840 Aujourd'hui, on est une famille de 6. 1192 00:50:13,840 --> 00:50:15,840 Et je ferai tout pour qu'on reste à 6. 1193 00:50:15,840 --> 00:50:17,840 Ce n'est pas Léa qui en décidera. 1194 00:50:17,840 --> 00:50:19,840 C'est cette boule. 1195 00:50:19,840 --> 00:50:21,840 C'est cette boule blanche, cette boule noire 1196 00:50:21,840 --> 00:50:23,840 qui décidera de notre sort pour la suite de l'aventure. 1197 00:50:23,840 --> 00:50:25,840 C'est ton moment, pourquoi tu gères ton moment ? 1198 00:50:25,840 --> 00:50:27,840 Il y a assez de pression comme ça, tu vois. 1199 00:50:27,840 --> 00:50:29,840 Il faut que tu sois cool. 1200 00:50:29,840 --> 00:50:31,840 Il faut que tu sois sereine. 1201 00:50:31,840 --> 00:50:33,840 Écoutez-moi, je vous ai dit quoi hier ? 1202 00:50:33,840 --> 00:50:35,840 Je suis sereine. Je sens que c'est pour moi. 1203 00:50:35,840 --> 00:50:37,840 Si je dois y aller, c'est mon destin. 1204 00:50:37,840 --> 00:50:39,840 C'est écrit, c'est comme ça. 1205 00:50:39,840 --> 00:50:41,840 On a trop de bonnes étoiles autour de nous. 1206 00:50:41,840 --> 00:50:43,840 Oui, oui, oui. 1207 00:50:43,840 --> 00:50:45,840 Pauline, c'est une bonne embrasserie, ça, 1208 00:50:45,840 --> 00:50:47,840 parce qu'elle a plein d'arguments. 1209 00:50:47,840 --> 00:50:49,840 Peut-être que Léa va se laisser un petit peu madouée. 1210 00:50:49,840 --> 00:50:51,840 On a confiance en elle. 1211 00:50:51,840 --> 00:50:53,840 Pauline, c'est une valeur sûre de toute façon. 1212 00:50:53,840 --> 00:50:55,840 On est 6. 1213 00:50:55,840 --> 00:50:57,840 Et il est hors de question pour moi qu'on reparte à 5, 1214 00:50:57,840 --> 00:50:59,840 sauf si c'est la boule qui en décide. 1215 00:50:59,840 --> 00:51:01,840 C'est juste ça. Voilà. 1216 00:51:01,840 --> 00:51:03,840 La jeune fromagère sait qu'elle joue son destin 1217 00:51:03,840 --> 00:51:05,840 et celui de sa tribu. 1218 00:51:05,840 --> 00:51:07,840 Mais avant de partir, elle tient à mettre son collier d'immunité 1219 00:51:07,840 --> 00:51:09,840 entre des mains de confiance. 1220 00:51:09,840 --> 00:51:11,840 Ça va beaucoup. 1221 00:51:15,840 --> 00:51:17,840 J'ai dit à Léa que j'avais un collier. 1222 00:51:17,840 --> 00:51:19,840 Elle m'a dit OK. 1223 00:51:19,840 --> 00:51:21,840 Elle m'a dit au loin, pendant que j'étais en train de récupérer mon maillot, 1224 00:51:21,840 --> 00:51:23,840 elle m'a dit mon sac est là-bas. 1225 00:51:23,840 --> 00:51:25,840 Je lui ai glissé dedans. 1226 00:51:25,840 --> 00:51:27,840 Et je vais lui dire qu'elle garde pour elle, surtout. 1227 00:51:27,840 --> 00:51:29,840 Mon collier est valable que 1228 00:51:29,840 --> 00:51:31,840 jusqu'au premier conseil de réunification. 1229 00:51:31,840 --> 00:51:33,840 Donc, 1230 00:51:33,840 --> 00:51:35,840 qu'elle se protège, elle. 1231 00:51:35,840 --> 00:51:37,840 Soit si je reviens, je le récupère. 1232 00:51:40,840 --> 00:51:42,840 C'est celui qui est au pied de l'arbre. 1233 00:51:42,840 --> 00:51:44,840 Ils vont me demander. 1234 00:51:44,840 --> 00:51:46,840 J'ai le mot. 1235 00:51:46,840 --> 00:51:48,840 Tu dis oui, elle m'a donné l'indice. 1236 00:51:48,840 --> 00:51:50,840 Mais on se fait confiance. 1237 00:51:50,840 --> 00:51:52,840 Il n'y a que toi. 1238 00:51:52,840 --> 00:51:54,840 Ça va le faire. 1239 00:51:54,840 --> 00:51:56,840 C'est pas le meilleur scénario 1240 00:51:56,840 --> 00:51:58,840 d'avoir Pauline 1241 00:51:58,840 --> 00:52:00,840 en tant qu'ambassadrice, 1242 00:52:00,840 --> 00:52:02,840 parce que ça reste quand même un risque pour elle 1243 00:52:02,840 --> 00:52:04,840 si jamais, en face, 1244 00:52:04,840 --> 00:52:06,840 elle est avec une Léa qui va aller à la boule. 1245 00:52:06,840 --> 00:52:08,840 Je serais vraiment triste pour Pauline 1246 00:52:08,840 --> 00:52:10,840 si ça s'arrête comme ça. 1247 00:52:10,840 --> 00:52:12,840 Je reviens, tu nous déchires ça. 1248 00:52:12,840 --> 00:52:14,840 Je vais faire pipi. 1249 00:52:14,840 --> 00:52:16,840 Elle m'a plaité. 1250 00:52:16,840 --> 00:52:18,840 La popo va faire pipi. 1251 00:52:24,840 --> 00:52:26,840 La classe, là. 1252 00:52:26,840 --> 00:52:28,840 Le carrosse pour Popo. 1253 00:52:28,840 --> 00:52:30,840 Les amis, on va enlever la bannière tous ensemble. 1254 00:52:32,840 --> 00:52:34,840 C'est triste de retirer cette bannière. 1255 00:52:35,840 --> 00:52:37,840 C'est bizarre. 1256 00:52:37,840 --> 00:52:39,840 Mon carrosse est arrivée, les amis. 1257 00:52:39,840 --> 00:52:41,840 Allez, les gars. 1258 00:52:41,840 --> 00:52:43,840 On se voit tout à l'heure. 1259 00:52:43,840 --> 00:52:45,840 La baisse. 1260 00:52:45,840 --> 00:52:47,840 Allez, ma popo, tu nous reviens. 1261 00:52:51,840 --> 00:52:53,840 À très à l'heure, Pauline. 1262 00:52:53,840 --> 00:52:55,840 Tu as les armes, ma popo. 1263 00:52:55,840 --> 00:52:57,840 La charge de la fromagère. 1264 00:52:57,840 --> 00:52:59,840 Tu fais un aller-retour express. 1265 00:52:59,840 --> 00:53:01,840 Tu nous la démontres, la Léa. 1266 00:53:01,840 --> 00:53:03,840 J'y vais sereinement, 1267 00:53:03,840 --> 00:53:05,840 pour cette réunion des ambassadeurs. 1268 00:53:05,840 --> 00:53:07,840 Aujourd'hui, les jeunes, on est une famille. 1269 00:53:07,840 --> 00:53:09,840 Il n'y a aucune personne que je veux voir partir de cette aventure. 1270 00:53:09,840 --> 00:53:11,840 À tout à l'heure. 1271 00:53:11,840 --> 00:53:13,840 Tu reviens, ma poule. 1272 00:53:13,840 --> 00:53:15,840 La voie est arrivée sur la pointe des pieds au départ. 1273 00:53:15,840 --> 00:53:17,840 Et au final, 1274 00:53:17,840 --> 00:53:19,840 c'est elle qui nous porte tous sur ses épaules. 1275 00:53:19,840 --> 00:53:21,840 C'est le pilier. 1276 00:53:21,840 --> 00:53:23,840 Il va falloir que je me batte 1277 00:53:23,840 --> 00:53:25,840 face à une adversaire de taille. 1278 00:53:25,840 --> 00:53:27,840 Parce que je pense que Léa, 1279 00:53:27,840 --> 00:53:29,840 elle ne va pas en découdre non plus. 1280 00:53:29,840 --> 00:53:31,840 Donc, j'irai à la guerre, 1281 00:53:31,840 --> 00:53:33,840 tout en popo. 1282 00:53:41,840 --> 00:53:43,840 à 1283 00:53:48,840 --> 00:53:51,860 Au Vide 1284 00:53:51,860 --> 00:53:53,840 Au Philippine, les Matukats vont eux aussi savoir 1285 00:53:53,840 --> 00:53:55,840 qui sera leur ambassadeur désigné par les Cadasi. 1286 00:53:55,840 --> 00:53:57,840 Bouteille! 1287 00:53:57,840 --> 00:53:59,840 C'est une bouteille ! 1288 00:53:59,840 --> 00:54:05,040 Et qui ira donc affronter Pauline, qu'eux-mêmes ont choisi ? 1289 00:54:05,040 --> 00:54:10,520 3 lettres, rapide, simple, efficace. 1290 00:54:10,520 --> 00:54:14,400 On ne l'a plus jeune, la dernière arrivée sera le truc trop facile. 1291 00:54:14,400 --> 00:54:17,840 Allez ma poule, tu vas défendre les rouges. 1292 00:54:17,840 --> 00:54:23,520 Là t'as le droit de sentir les muscles et là t'as le droit d'avoir la grande gueule. 1293 00:54:24,000 --> 00:54:27,240 Je vais éviter de l'abraquer. 1294 00:54:27,240 --> 00:54:28,520 Moi je pense qu'elle va aller au feeling. 1295 00:54:28,520 --> 00:54:30,400 Allez go, tu verras comment ça se passe là-bas. 1296 00:54:30,400 --> 00:54:32,160 T'es contente ? 1297 00:54:32,160 --> 00:54:34,960 C'est pas la meilleure ambassadrice qu'on aurait pu avoir. 1298 00:54:34,960 --> 00:54:41,080 Elle écoute pas beaucoup les gens parler, c'est un peu un taureau dans une arène et Pauline c'est la douceur en face. 1299 00:54:41,080 --> 00:54:43,280 Donc j'avoue que ça m'inquiète un tout petit peu. 1300 00:54:43,280 --> 00:54:47,360 Si vraiment tu veux pas aller à la boule, on peut comprendre, tu mets un nom mais qu'elle elle met aussi un nom. 1301 00:54:47,360 --> 00:54:50,240 Tu lui dis ok tu veux voter personne, mais si t'avais plutôt sur la gorge tu mettrais lequel ? 1302 00:54:50,240 --> 00:54:52,400 Elle te dit un nom, toi tu donnes un nom. 1303 00:54:52,440 --> 00:54:56,200 Au moins tu connais les faiblesses et tu sais de quel nom tu parles quand t'avances. 1304 00:54:56,200 --> 00:55:00,480 Je me sens pas endorger parce que je sais que Léa si elle met un nom ce sera plutôt celui de Ricky ou de David. 1305 00:55:00,480 --> 00:55:02,840 Faut toujours voter contre elle au conseil. 1306 00:55:02,840 --> 00:55:06,440 Moi mon objectif je pars en me disant c'est un jeune qui sort. 1307 00:55:06,440 --> 00:55:07,960 On est huit, on est les plus courts. 1308 00:55:07,960 --> 00:55:08,800 Ils sont six hein. 1309 00:55:08,800 --> 00:55:11,720 Normalement quand t'arrives là-bas c'est elle qui doit dégayer. 1310 00:55:11,720 --> 00:55:13,320 Tout le monde joue à un contrat là-bas. 1311 00:55:13,320 --> 00:55:16,800 Oublie pas ça, c'est des grosses tchatchs quand ils arrivent et qu'ils disent on est soudés. 1312 00:55:16,800 --> 00:55:19,520 Ouais tout le monde va à la boule, des grosses tchatchs. 1313 00:55:19,520 --> 00:55:23,800 Elle est doute dessus parce que clairement Léa nous a dit qu'elle était pas prête à 100% d'aller à la boule. 1314 00:55:23,800 --> 00:55:28,320 Elle nous a dit 75% de chance qu'elle n'y va pas et 25% de chance qu'elle y va. 1315 00:55:28,320 --> 00:55:29,720 Enfin bref elle s'est fait son pourcentage. 1316 00:55:29,720 --> 00:55:32,520 Pour moi du moment où on met des pourcentages c'est qu'on n'est pas prêts. 1317 00:55:32,520 --> 00:55:38,000 Vaut mieux y aller gentiment tu vois, tu t'intéresses à elle, tu la questionnes, tu joues la carte de la copine quoi. 1318 00:55:38,000 --> 00:55:40,920 Une position ouverte, tu vas les bras croisés comme ça, c'est négatif. 1319 00:55:40,920 --> 00:55:42,360 Ça va pas, c'est fermé. 1320 00:55:42,360 --> 00:55:44,320 Lèche tes cheveux, tu seras moins strict aussi. 1321 00:55:44,320 --> 00:55:46,320 Tu vois que ça passe pas warrior et que ça passe pas... 1322 00:55:46,320 --> 00:55:50,320 C'est pas ta tête comme ça, comme le jour où t'es arrivé, souris. 1323 00:55:50,320 --> 00:55:56,720 On m'a proposé de jouer de mes charmes, on m'a proposé de me lâcher les cheveux pour paraître moins strictes. 1324 00:55:56,720 --> 00:56:04,720 Je vais montrer que je suis ouverte et pas boronné même si le but est vraiment de lui faire croire qu'elle n'a pas d'autre tissu qu'aller à la boue noire. 1325 00:56:04,720 --> 00:56:07,920 On ne sert à rien maintenant, je suis le maître de ton jeu, ma dizaine. 1326 00:56:07,920 --> 00:56:12,320 On a confiance en toi, n'oublie pas de te détacher les cheveux, de sourire. 1327 00:56:12,320 --> 00:56:13,920 Ta décision sera la nôtre. 1328 00:56:13,920 --> 00:56:15,120 Mais tu sors un jaune. 1329 00:56:18,920 --> 00:56:20,520 Ah énorme ! 1330 00:56:20,520 --> 00:56:21,920 Les gars, il y a la pirogue ! 1331 00:56:21,920 --> 00:56:23,120 La pirogue de Léa. 1332 00:56:24,920 --> 00:56:27,720 T'as un mental de ouf, c'est de la poussante à l'autre. 1333 00:56:27,720 --> 00:56:29,320 T'en voudras pas. 1334 00:56:29,320 --> 00:56:30,720 Je sais. 1335 00:56:30,720 --> 00:56:34,520 Quoi qu'il l'exerce, il aurait été facile pour personne, donc on va pas te juger. 1336 00:56:34,520 --> 00:56:37,520 Ça me fait du bien d'entendre ça, même s'il ne me doutait pas du tout que je vais aller... 1337 00:56:37,520 --> 00:56:38,520 Je sais. 1338 00:56:38,520 --> 00:56:42,120 Que ce soit Léa en bassadrice des rouges, ça ne me rassure pas tellement. 1339 00:56:42,120 --> 00:56:44,320 J'ai voté contre elle au dernier conseil. 1340 00:56:44,320 --> 00:56:47,520 J'ai dit qu'à chier que je n'allais pas à la boule noire si c'était moi qui étais ambassadeur. 1341 00:56:47,520 --> 00:56:50,520 Je pense qu'elle s'est doutée que j'allais mettre son prénom. 1342 00:56:50,520 --> 00:56:52,920 Donc, je ne suis pas très rassuré là. 1343 00:57:02,920 --> 00:57:10,720 Partir avec un collier aux ambassadeurs, ce serait quand même bizarre et en même temps dingue. 1344 00:57:10,720 --> 00:57:15,320 De se dire que je quitte un jeu alors que je pouvais me sécuriser des jours derrière. 1345 00:57:17,320 --> 00:57:20,320 Léa part pleine de fierté et de responsabilité, 1346 00:57:20,320 --> 00:57:23,920 affrontée Pauline sur la discussion des ambassadeurs. 1347 00:57:40,720 --> 00:57:59,920 ... 1348 00:57:59,920 --> 00:58:00,920 Bonjour Pauline. 1349 00:58:00,920 --> 00:58:01,920 Bonjour Pauline. 1350 00:58:05,320 --> 00:58:06,120 Bonjour Léa. 1351 00:58:06,120 --> 00:58:07,120 Bonjour Léa. 1352 00:58:08,120 --> 00:58:11,520 Alors, ce n'est pas une surprise que vous vous retrouvez. 1353 00:58:11,520 --> 00:58:17,520 Parce que l'une et l'autre, vous avez participé au choix de l'ambassadrice adverse. 1354 00:58:17,520 --> 00:58:23,320 Pauline, est-ce que vous êtes surprise d'avoir été choisie comme ambassadrice par les rouges ? 1355 00:58:23,320 --> 00:58:24,920 Non, je n'ai pas été surprise. 1356 00:58:24,920 --> 00:58:27,120 Je pense que les rouges m'ont choisie parce que dès le départ, 1357 00:58:27,120 --> 00:58:30,520 ils ont senti que j'étais un peu de côté par rapport aux jaunes. 1358 00:58:30,520 --> 00:58:34,120 Peut-être que le fait que j'ai un indice sur un collier aussi, ça a pu jouer en ma faveur. 1359 00:58:34,120 --> 00:58:37,320 Pour moi, c'était presque une évidente d'aller m'y mettre. 1360 00:58:37,320 --> 00:58:39,320 Léa, ça vous a surpris ? 1361 00:58:39,320 --> 00:58:40,920 Non, ça ne m'a pas du tout surprise. 1362 00:58:40,920 --> 00:58:45,320 L'ensemble de l'équipe pensait également que ce serait moi qui serais choisie comme ambassadrice. 1363 00:58:45,320 --> 00:58:46,320 Vous êtes jeune. 1364 00:58:46,320 --> 00:58:50,920 Est-ce que cette mission est compliquée à aborder ? 1365 00:58:50,920 --> 00:58:56,320 C'est une tâche lourde sur mes épaules, mais je suis là très sereinement, Denis. 1366 00:58:56,320 --> 00:58:59,720 Deux jeunes femmes, face à face, avec une règle très simple, 1367 00:58:59,720 --> 00:59:02,320 soient à l'issue de vos échanges. 1368 00:59:02,320 --> 00:59:06,120 Vous êtes d'accord sur quelqu'un éliminé, que ce soit un jaune ou un rouge, 1369 00:59:06,120 --> 00:59:10,720 soit vous n'arrivez pas à trouver un terrain d'entente. 1370 00:59:10,720 --> 00:59:13,120 À ce moment-là, boule blanche, boule noire, 1371 00:59:13,120 --> 00:59:20,120 celle qui tirerait en cas de tirage au sort, la boule noire serait éliminée de ce colander. 1372 00:59:22,720 --> 00:59:25,520 Alors symboliquement, puisque c'est la réunification, 1373 00:59:25,520 --> 00:59:27,920 je vais vous demander de me rendre vos bagnières. 1374 00:59:27,920 --> 00:59:30,520 La bagnière jaune, Pauline, merci. 1375 00:59:30,720 --> 00:59:34,920 Et la bagnière rouge, Léa. 1376 00:59:34,920 --> 00:59:37,320 Pauline, Léa, à tout à l'heure. 1377 00:59:37,320 --> 00:59:38,720 À tout à l'heure. 1378 00:59:40,720 --> 00:59:44,920 Je vais bien commencer pour être claire et honnête avec toi depuis le début. 1379 00:59:44,920 --> 00:59:51,120 Si je ne rentre pas avec le nom d'un jaune, je sais très bien que j'irai à la boule. 1380 00:59:51,120 --> 00:59:54,320 Je suis prête à ce que mon aventure s'arrête maintenant. 1381 00:59:54,320 --> 00:59:56,120 Je ne peux pas te croire, Léa. 1382 00:59:56,120 --> 00:59:57,120 T'as quel âge ? 1383 00:59:57,120 --> 00:59:57,920 J'ai 22 ans. 1384 00:59:57,920 --> 00:59:59,120 Léa, t'as 22 ans. 1385 00:59:59,120 --> 01:00:02,120 T'es fougueuse, t'as la hargne, t'as la jeunesse. 1386 01:00:02,120 --> 01:00:04,320 T'as le physique d'une aventurière aguerrie. 1387 01:00:04,320 --> 01:00:06,320 Tu peux aller très loin dans l'aventure. 1388 01:00:06,320 --> 01:00:10,720 Et là, t'as de me regarder et me dire que tu veux jouer ton aventure sur le hasard d'une boule. 1389 01:00:10,720 --> 01:00:11,520 En fait, je suis déçue. 1390 01:00:11,520 --> 01:00:14,120 Je te pensais plus ambitieuse et plus combative. 1391 01:00:15,520 --> 01:00:19,120 Léa, je pense que t'es une des meilleures aventurières de toutes confondues. 1392 01:00:19,120 --> 01:00:20,120 Tu t'imagines ? 1393 01:00:20,120 --> 01:00:22,320 Et t'es en train de me dire que tu veux tirer la boule noire. 1394 01:00:22,320 --> 01:00:23,320 C'est très méritant. 1395 01:00:23,320 --> 01:00:24,720 Moi, je trouve que t'es un héros quand même. 1396 01:00:24,720 --> 01:00:26,120 T'as sauvé ton équipe. 1397 01:00:26,120 --> 01:00:27,120 T'es une hargneuse. 1398 01:00:27,120 --> 01:00:28,920 Ça se voit, ça se voit sur ton visage. 1399 01:00:28,920 --> 01:00:30,120 T'es toujours fermée et tout. 1400 01:00:30,120 --> 01:00:31,920 T'as la hargne, t'as la rage. 1401 01:00:31,920 --> 01:00:34,320 Et là, t'es en train de faire le contraire. 1402 01:00:34,320 --> 01:00:37,720 Mais totalement, là, je vois une petite Léa abattue 1403 01:00:37,720 --> 01:00:41,520 avec les yeux d'un petit chien vraiment apeuré. 1404 01:00:41,520 --> 01:00:42,720 Mais enfin, arrête, c'est pas toi. 1405 01:00:42,720 --> 01:00:46,120 Parce que pour moi, aujourd'hui, c'est l'opportunité, en fait, 1406 01:00:46,120 --> 01:00:50,520 soit de sortir dignement, soit enfin de me dire OK, c'est bon. 1407 01:00:50,520 --> 01:00:53,720 Potentiellement, ils vont enfin me laisser tranquille pour les conseils. 1408 01:00:54,520 --> 01:00:56,120 J'ai toujours été sur la sélette. 1409 01:00:56,320 --> 01:00:58,320 Franchement, je me dis, il y a comment t'arriver à me regarder dans les yeux 1410 01:00:58,320 --> 01:00:59,720 et à me mentir aussi bien. 1411 01:01:00,520 --> 01:01:02,720 Franchement, je suis... 1412 01:01:02,720 --> 01:01:03,720 Sincèrement, ça... 1413 01:01:03,720 --> 01:01:07,120 Je vais être en face d'une Léa, d'une batante, d'une combative et tout. 1414 01:01:07,120 --> 01:01:09,520 Une batante qui, malheureusement, face à leur affinité, 1415 01:01:09,520 --> 01:01:10,720 n'a aucun mérite dans mon équipe. 1416 01:01:10,720 --> 01:01:12,520 Ils n'ont pas reconnu le mérite depuis le début. 1417 01:01:13,920 --> 01:01:15,920 Soit on met un jeune, soit je pars maintenant, 1418 01:01:15,920 --> 01:01:17,320 sinon je suis la prochaine. 1419 01:01:17,320 --> 01:01:19,320 C'est clairement le seul choix qu'ils m'ont laissé. 1420 01:01:19,320 --> 01:01:22,520 Vous êtes dans votre équipe de 8, malheureusement, il y a des clans. 1421 01:01:22,520 --> 01:01:24,720 Il y a malheureusement des clans auxquels je n'appartiens pas. 1422 01:01:24,720 --> 01:01:25,720 Oui, mais c'est pas grave. 1423 01:01:25,720 --> 01:01:29,520 Mais fais-toi sortir la personne qui, pour toi, est la moins digne de confiance. 1424 01:01:29,520 --> 01:01:31,320 Et fais ton aventure de ton côté. 1425 01:01:31,320 --> 01:01:33,520 Mais ils seront toujours en supériorité numérique. 1426 01:01:33,520 --> 01:01:35,520 J'ai été sur la sélette depuis le début. 1427 01:01:35,520 --> 01:01:38,520 Léa est toute seule, je me suis battue petit à petit. 1428 01:01:38,520 --> 01:01:41,120 Et là, j'en suis arrivée, je suis là, je suis fière. 1429 01:01:41,120 --> 01:01:43,320 Tu te bats sur les épreuves individuelles, 1430 01:01:43,320 --> 01:01:44,920 tu vas chercher des colliers, 1431 01:01:44,920 --> 01:01:45,720 tu fais quelque chose. 1432 01:01:45,720 --> 01:01:47,920 Je refuse de te regarder dans les yeux 1433 01:01:47,920 --> 01:01:50,920 et de dire que c'est une nana qui abandonne et qui baisse les bras. 1434 01:01:50,920 --> 01:01:51,920 Ce n'est pas possible. 1435 01:01:51,920 --> 01:01:53,520 Je le sais que tu te fous ouvertement de moi, 1436 01:01:53,520 --> 01:01:54,520 mais ce n'est pas grave. 1437 01:01:54,520 --> 01:01:56,920 C'est une technique, une stratégie que vous avez mis en place. 1438 01:01:56,920 --> 01:01:58,920 Ça arrive et tu baisses les armes déjà. 1439 01:01:58,920 --> 01:02:02,720 On pense tous, et moi ai compris, que tu peux aller à la boule. 1440 01:02:02,720 --> 01:02:05,120 C'est pas je peux, c'est je vais si tu n'es pas à la boule. 1441 01:02:05,120 --> 01:02:06,120 Et on va à la boule alors, 1442 01:02:06,120 --> 01:02:09,720 parce qu'ils savent très bien que soit je sors, soit ils sont tous sauvés. 1443 01:02:09,720 --> 01:02:11,720 On va à la boule, mais on va à la boule. 1444 01:02:11,720 --> 01:02:12,720 Tant pis. 1445 01:02:18,520 --> 01:02:23,320 Les deux jeunes femmes sont arc-boutées sur leur fidélité à leur couleur. 1446 01:02:24,520 --> 01:02:26,720 Les rouges comptent sur Léa pour les défendre. 1447 01:02:26,720 --> 01:02:29,120 Mais pour l'heure, ils reçoivent une missive. 1448 01:02:41,120 --> 01:02:42,920 Rassemblez vos affaires. 1449 01:02:42,920 --> 01:02:45,320 Il est temps pour la tribu rouge de lever le camp 1450 01:02:45,320 --> 01:02:48,720 et de voguer en direction de la plage de la Réunification. 1451 01:02:48,720 --> 01:02:50,320 Top ! 1452 01:02:50,320 --> 01:02:53,120 Si il faut, ce n'est même pas la plage de la Réunification. 1453 01:02:53,520 --> 01:02:54,920 On va tout recommencer à zéro. 1454 01:02:54,920 --> 01:02:56,920 Je suis très heureuse de déménager. 1455 01:02:56,920 --> 01:02:57,920 Nostalgique en même temps, 1456 01:02:57,920 --> 01:03:01,120 parce que ça fait quand même trois semaines qu'on est tous ensemble 1457 01:03:01,120 --> 01:03:02,920 sur le camp des Matoucades. 1458 01:03:02,920 --> 01:03:07,120 Donc, voilà, excité de partir, de découvrir, j'espère, une nouvelle île 1459 01:03:07,120 --> 01:03:09,320 ou de voir si on rejoint les jeunes sur la leur. 1460 01:03:09,320 --> 01:03:10,320 Mais j'ai hâte. 1461 01:03:10,320 --> 01:03:12,520 Bon, ben allez, on fait nos affaires. 1462 01:03:12,520 --> 01:03:14,120 On déménage, on emmène tout. 1463 01:03:14,120 --> 01:03:15,920 C'est parti pour la nouvelle aventure. 1464 01:03:15,920 --> 01:03:16,920 Ça, c'est cool. 1465 01:03:19,520 --> 01:03:22,520 On est huit, donc on va prendre un pandanus par personne. 1466 01:03:22,520 --> 01:03:25,320 Voilà, quand ça n'a pas les mains vides, on est tranquille. 1467 01:03:25,320 --> 01:03:28,120 J'ai répréparé des cuillères pour tout le monde également, 1468 01:03:28,120 --> 01:03:29,520 pour qu'on puisse manger. 1469 01:03:29,520 --> 01:03:32,120 Faire des petits cadeaux, c'est montrer qu'on n'est pas hostiles à la Réunification 1470 01:03:32,120 --> 01:03:37,920 et de montrer qu'on vient aussi le cœur ouvert à cette nouvelle rencontre, 1471 01:03:37,920 --> 01:03:39,920 sans oublier nos origines rouges. 1472 01:03:41,320 --> 01:03:42,320 Mon bouquet, il est juste là. 1473 01:03:42,320 --> 01:03:43,320 Je pense qu'on va l'emporter. 1474 01:03:43,320 --> 01:03:45,320 On le prend déjà à la main, le bouquet, on le met à côté. 1475 01:03:45,320 --> 01:03:46,520 Déjà fané, tiens. 1476 01:03:46,520 --> 01:03:48,120 J'avais mis de l'eau et tout. 1477 01:03:48,120 --> 01:03:49,720 C'est pas moi qui le donne, ça fait trop faillot. 1478 01:03:49,720 --> 01:03:51,720 Je donne ça à une fille, elle donne à une autre fille. 1479 01:03:53,520 --> 01:03:55,520 Ah, il y a la pirogue qui arrive. 1480 01:03:57,520 --> 01:03:59,520 Allez, les gars, on est une famille, hein. 1481 01:03:59,520 --> 01:04:01,520 C'est cool, on va leur parler, on va voir. 1482 01:04:01,520 --> 01:04:03,520 Parce qu'on ne les connaît pas, en fait. 1483 01:04:03,520 --> 01:04:04,520 Non, on les connaît pas. 1484 01:04:04,520 --> 01:04:06,520 Ça se trouve, ils sont casse-coupes. 1485 01:04:07,520 --> 01:04:11,520 Là, on est chargés, mais on va arriver à bon port. 1486 01:04:13,520 --> 01:04:15,520 On peut faire un goodbye à notre île. 1487 01:04:15,520 --> 01:04:17,520 Allez, c'est parti, les rouges ! 1488 01:04:18,520 --> 01:04:20,520 Ma toucade, ma toucade ! 1489 01:04:20,520 --> 01:04:22,520 Ouais, ouais, ouais ! 1490 01:04:27,520 --> 01:04:29,520 Et voilà une nouvelle aventure pour les rouges. 1491 01:04:29,520 --> 01:04:33,520 Ils quittent leur îlot si familier pour aller fouler une nouvelle terre. 1492 01:04:41,520 --> 01:04:45,520 Pendant que Léa et Pauline continuent de s'affronter. 1493 01:04:47,520 --> 01:04:49,520 Moi, je suis sereine à vraiment Léa. 1494 01:04:49,520 --> 01:04:53,520 Pour toi, sincèrement, j'aimerais qu'on trouve un terrain d'attente. 1495 01:04:53,520 --> 01:04:55,520 Les rouges, ils m'ont également dit de te transmettre 1496 01:04:55,520 --> 01:04:57,520 que si tu décides de mettre un jaune, 1497 01:04:57,520 --> 01:05:01,520 tu serais celle qu'on épargnerait jusqu'à la fin. 1498 01:05:01,520 --> 01:05:03,520 Comment ton équipe et toi-même, 1499 01:05:03,520 --> 01:05:08,520 vous n'avez plus une seule seconde imaginée en étant 6 contre 8. 1500 01:05:08,520 --> 01:05:10,520 Moi, j'allais venir et te dire, 1501 01:05:10,520 --> 01:05:13,520 bon, Léa, je mets un jaune, on va se retrouver à 5 contre 8. 1502 01:05:13,520 --> 01:05:16,520 Qui, qui, qui a l'intelligence de penser ça ? 1503 01:05:17,520 --> 01:05:19,520 Parce que là, c'est vraiment de l'idiotie. 1504 01:05:19,520 --> 01:05:22,520 Et la carte, Léa, la carte, 1505 01:05:22,520 --> 01:05:25,520 que si tu mets un jaune, on ne mettra pas ton nom derrière. 1506 01:05:25,520 --> 01:05:29,520 Franchement, je suis déçue que tu me prennes vraiment 1507 01:05:31,520 --> 01:05:33,520 comme une idiote, en fait. 1508 01:05:33,520 --> 01:05:35,520 Sincèrement, c'est ce qu'ils m'ont promis. 1509 01:05:35,520 --> 01:05:38,520 Mais Léa, tu crois vraiment que si tu fais sortir un jaune, 1510 01:05:38,520 --> 01:05:40,520 hop, la confiance, elle va revenir ? 1511 01:05:40,520 --> 01:05:41,520 Mais tu rêves. 1512 01:05:41,520 --> 01:05:43,520 J'espère, c'est la carte à jouer. 1513 01:05:43,520 --> 01:05:45,520 En plus de te mettre ton équipe à dos, 1514 01:05:45,520 --> 01:05:47,520 je vais te mettre les jaunes à dos aussi. 1515 01:05:47,520 --> 01:05:48,520 Donc, c'est pas possible. 1516 01:05:48,520 --> 01:05:50,520 Non, en faisant sauter un jaune, 1517 01:05:50,520 --> 01:05:52,520 je suis censée ne pas me les mettre à dos. 1518 01:05:52,520 --> 01:05:53,520 Sors en rouge. 1519 01:05:53,520 --> 01:05:55,520 On rentre toutes les deux sur le camp. 1520 01:05:55,520 --> 01:05:57,520 Je vois que t'es pas une menteuse, 1521 01:05:57,520 --> 01:05:58,520 sur tout ce que tu m'as dit. 1522 01:05:58,520 --> 01:06:00,520 On te prend sous notre aile. 1523 01:06:00,520 --> 01:06:02,520 Et là, c'est une opportunité de malade. 1524 01:06:02,520 --> 01:06:04,520 Par contre, si t'es une menteuse, 1525 01:06:04,520 --> 01:06:06,520 ah ben là, t'es risqué péril, Léa. 1526 01:06:06,520 --> 01:06:07,520 Je veux pas sauver une personne 1527 01:06:07,520 --> 01:06:09,520 qui met au moins du droit dans les yeux. 1528 01:06:09,520 --> 01:06:12,520 Si c'est vrai et que t'es sereine dans ton histoire, 1529 01:06:12,520 --> 01:06:14,520 ça te coûte quoi de faire ce qu'on va faire, là ? 1530 01:06:14,520 --> 01:06:15,520 T'as peur de quoi ? 1531 01:06:15,520 --> 01:06:17,520 De nouveau faire confiance à tout le monde. 1532 01:06:17,520 --> 01:06:18,520 C'est impossible. 1533 01:06:18,520 --> 01:06:20,520 Je te demande pas de faire confiance à tout le monde. 1534 01:06:20,520 --> 01:06:22,520 Je te demande de faire confiance qu'à moi. 1535 01:06:22,520 --> 01:06:23,520 Votre on contre moi, 1536 01:06:23,520 --> 01:06:25,520 j'aurais les rouges et les jaunes contre moi. 1537 01:06:25,520 --> 01:06:26,520 Mais impossible. 1538 01:06:26,520 --> 01:06:28,520 Mais quand tu parles, ça sent de faux. 1539 01:06:28,520 --> 01:06:31,520 Je sais très bien que c'est toi qui prends la boule blanche. 1540 01:06:31,520 --> 01:06:33,520 Tu vas dire, ça y est, j'ai sorti tout mon baratin. 1541 01:06:33,520 --> 01:06:35,520 Mais sache que je t'aurais pas cru une seule seconde. 1542 01:06:35,520 --> 01:06:37,520 Moi, je te crois pas quand tu me dis 1543 01:06:37,520 --> 01:06:39,520 que vous allez me prendre sous votre aile. 1544 01:06:39,520 --> 01:06:42,520 Je sais très bien que les rouges, ils t'ont donné un nom. 1545 01:06:42,520 --> 01:06:44,520 J'ai aucun prénom, sinon le prochain... 1546 01:06:44,520 --> 01:06:45,520 Il y a un. 1547 01:06:45,520 --> 01:06:47,520 Je t'offre des solutions, tu veux pas les saisir. 1548 01:06:47,520 --> 01:06:48,520 Tu m'as l'air têtue. 1549 01:06:48,520 --> 01:06:50,520 Je t'offre des solutions, regarde. 1550 01:06:50,520 --> 01:06:51,520 Quelles solutions ? 1551 01:06:51,520 --> 01:06:52,520 De mettre un jaune ? 1552 01:06:52,520 --> 01:06:54,520 Tu crois vraiment que moi, je vais mettre un jaune ? 1553 01:06:54,520 --> 01:06:55,520 C'est six ou rien ? 1554 01:06:55,520 --> 01:06:57,520 J'espère juste que tu regretteras pas 1555 01:06:57,520 --> 01:06:58,520 de pas avoir mis un rouge. 1556 01:06:58,520 --> 01:06:59,520 J'ai rien à perdre. 1557 01:06:59,520 --> 01:07:00,520 J'ai clairement rien à perdre. 1558 01:07:02,520 --> 01:07:03,520 On va la boule. 1559 01:07:12,520 --> 01:07:14,520 Regardez, c'est la bannière blanche, 1560 01:07:14,520 --> 01:07:16,520 la bannière de la tribu réunifiée. 1561 01:07:16,520 --> 01:07:18,520 Si vous arrivez à vous entendre, 1562 01:07:18,520 --> 01:07:20,520 ce sera votre bannière. 1563 01:07:20,520 --> 01:07:22,520 Si, en revanche, vous allez au tirage au sort, 1564 01:07:22,520 --> 01:07:24,520 l'une d'entre vous ne verra jamais 1565 01:07:24,520 --> 01:07:26,520 cette bannière sur le camp réunifié. 1566 01:07:26,520 --> 01:07:29,520 Pauline, qu'est-ce que vous avez à lui proposer ? 1567 01:07:29,520 --> 01:07:32,520 Je lui propose de mettre en rouge 1568 01:07:32,520 --> 01:07:34,520 une personne qui est moins méritante que Léa 1569 01:07:34,520 --> 01:07:36,520 et moi de la prendre sous mon aile 1570 01:07:36,520 --> 01:07:38,520 pour faire un 7 contre 7. 1571 01:07:38,520 --> 01:07:41,520 Si on fait un décompte, il y a 8 rouges, 1572 01:07:41,520 --> 01:07:42,520 6 jaunes. 1573 01:07:42,520 --> 01:07:44,520 Si vous éliminez là, 1574 01:07:44,520 --> 01:07:46,520 dans ce rendez-vous des ambassadeurs, 1575 01:07:46,520 --> 01:07:50,520 un rouge, on sera 7 rouges, 6 jaunes. 1576 01:07:50,520 --> 01:07:52,520 Et d'après ce que vous êtes en train de dire, 1577 01:07:52,520 --> 01:07:54,520 Léa pourrait éventuellement 1578 01:07:54,520 --> 01:07:56,520 permettre de faire la bascule. 1579 01:07:56,520 --> 01:07:57,520 Oui. 1580 01:07:57,520 --> 01:07:59,520 Et là, on deviendra un supérieur 1581 01:07:59,520 --> 01:08:00,520 avec des numériques. 1582 01:08:00,520 --> 01:08:02,520 Pauline a mis en avant ces arguments. 1583 01:08:02,520 --> 01:08:04,520 Léa, quels sont les vôtres ? 1584 01:08:04,520 --> 01:08:06,520 Moi, je lui ai dit, pour moi, 1585 01:08:06,520 --> 01:08:07,520 j'ai rien à perdre. 1586 01:08:07,520 --> 01:08:09,520 Si je veux vraiment être intégrée au rouge, 1587 01:08:09,520 --> 01:08:11,520 il faut que ce soit un jeune qui sort, 1588 01:08:11,520 --> 01:08:13,520 soit aller à la boule et sortir dignement 1589 01:08:13,520 --> 01:08:15,520 et leur prouver que finalement, 1590 01:08:15,520 --> 01:08:17,520 ils pouvaient me faire confiance. 1591 01:08:17,520 --> 01:08:18,520 J'ai rien à perdre. 1592 01:08:18,520 --> 01:08:20,520 Vous êtes allées au bout de la discussion ? 1593 01:08:20,520 --> 01:08:21,520 Oui. 1594 01:08:21,520 --> 01:08:22,520 On va au tirage au sort ? 1595 01:08:22,520 --> 01:08:23,520 Oui. 1596 01:08:23,520 --> 01:08:24,520 C'est sûr ? 1597 01:08:24,520 --> 01:08:25,520 Partané. 1598 01:08:39,520 --> 01:08:41,520 Loin de cette guerre d'hénaires entre les 2 jeunes femmes, 1599 01:08:41,520 --> 01:08:43,520 les cadacis aperçoivent au loin les skifs rouges. 1600 01:08:43,520 --> 01:08:45,520 Ce sont les rouges qui arrivent au loin. 1601 01:08:45,520 --> 01:08:47,520 La réunification, c'est maintenant. 1602 01:08:47,520 --> 01:08:48,520 C'est chez nous ? 1603 01:08:48,520 --> 01:08:50,520 Oui, ça a l'air d'être chez nous. 1604 01:08:50,520 --> 01:08:52,520 Moi, je suis sûr qu'ils vont nous apporter des choses. 1605 01:08:52,520 --> 01:08:54,520 Un jour, ils vont nous apporter des choses. 1606 01:08:54,520 --> 01:08:55,520 C'est certain ? 1607 01:08:55,520 --> 01:08:56,520 Oui, c'est certain. 1608 01:08:56,520 --> 01:08:57,520 C'est certain. 1609 01:08:57,520 --> 01:08:58,520 C'est certain. 1610 01:08:58,520 --> 01:08:59,520 C'est certain. 1611 01:08:59,520 --> 01:09:00,520 C'est certain. 1612 01:09:00,520 --> 01:09:01,520 C'est certain. 1613 01:09:01,520 --> 01:09:02,520 C'est certain. 1614 01:09:02,520 --> 01:09:03,520 C'est certain. 1615 01:09:03,520 --> 01:09:04,520 C'est certain. 1616 01:09:04,520 --> 01:09:05,520 C'est certain. 1617 01:09:05,520 --> 01:09:06,520 C'est certain. 1618 01:09:06,520 --> 01:09:07,520 C'est certain. 1619 01:09:07,520 --> 01:09:08,520 C'est certain. 1620 01:09:08,520 --> 01:09:09,520 C'est certain. 1621 01:09:09,520 --> 01:09:10,520 C'est certain. 1622 01:09:10,520 --> 01:09:11,520 Jean et Seb dans la même équipe. 1623 01:09:11,520 --> 01:09:12,520 Je peux vous dire que là... 1624 01:09:12,520 --> 01:09:13,520 On va faire un truc c'est pas. 1625 01:09:13,520 --> 01:09:14,520 Vous voyez, là, je dis à ce qu'ils arrivent les rouges. 1626 01:09:14,520 --> 01:09:15,520 Allez ! 1627 01:09:15,520 --> 01:09:16,520 Je t'y mets tous les doigts. 1628 01:09:16,520 --> 01:09:17,520 On fait pitié. 1629 01:09:17,520 --> 01:09:18,520 On fait pitié. 1630 01:09:18,520 --> 01:09:19,520 On est 5. 1631 01:09:19,520 --> 01:09:20,520 Oui, mais bon. 1632 01:09:20,520 --> 01:09:21,520 Ça arrive. 1633 01:09:21,520 --> 01:09:22,520 Oh ! 1634 01:09:22,520 --> 01:09:23,520 Oh ! 1635 01:09:23,520 --> 01:09:24,520 Oh ! 1636 01:09:24,520 --> 01:09:25,520 Oh ! 1637 01:09:25,520 --> 01:09:26,520 Oh ! 1638 01:09:27,520 --> 01:09:28,520 Ah, mais ça, il fait pas trop de gestes. 1639 01:09:28,520 --> 01:09:29,520 Non. 1640 01:09:29,520 --> 01:09:30,520 Essayez pas de nous amadouer tout de suite. 1641 01:09:30,520 --> 01:09:31,520 Non, non. 1642 01:09:31,520 --> 01:09:32,520 Bienvenue ! 1643 01:09:32,520 --> 01:09:33,520 Bienvenue à la maison ! 1644 01:09:33,520 --> 01:09:34,520 Bienvenue chez vous ! 1645 01:09:34,520 --> 01:09:35,520 Merci. 1646 01:09:35,520 --> 01:09:36,520 Yes ! 1647 01:09:36,520 --> 01:09:37,520 Ça fait le long de traverser. 1648 01:09:37,520 --> 01:09:38,520 Merci. 1649 01:09:38,520 --> 01:09:39,520 Merci. 1650 01:09:39,520 --> 01:09:40,520 Merci. 1651 01:09:40,520 --> 01:09:41,520 Merci. 1652 01:09:41,520 --> 01:09:42,520 Merci. 1653 01:09:42,520 --> 01:09:43,520 Merci. 1654 01:09:43,520 --> 01:09:44,520 Merci. 1655 01:09:44,520 --> 01:09:45,520 Merci. 1656 01:09:45,520 --> 01:09:46,520 Merci. 1657 01:09:46,520 --> 01:09:47,520 Merci. 1658 01:09:47,520 --> 01:09:48,520 Merci. 1659 01:09:48,520 --> 01:09:49,520 Merci. 1660 01:09:49,520 --> 01:09:50,520 Merci. 1661 01:09:50,520 --> 01:09:51,520 Merci. 1662 01:09:51,520 --> 01:09:52,520 Merci. 1663 01:09:52,520 --> 01:09:53,520 Merci. 1664 01:09:53,520 --> 01:09:54,520 Merci. 1665 01:09:54,520 --> 01:09:55,520 Merci. 1666 01:09:55,520 --> 01:09:56,520 Merci. 1667 01:09:56,520 --> 01:09:57,520 Allô ? 1668 01:09:57,520 --> 01:09:58,520 On est bien ici. 1669 01:09:58,520 --> 01:09:59,520 Franchement, on est bien. 1670 01:09:59,520 --> 01:10:00,520 Welcome ! 1671 01:10:00,520 --> 01:10:01,520 Welcome ! 1672 01:10:01,520 --> 01:10:02,520 Super ! 1673 01:10:02,520 --> 01:10:03,520 Ça va ? 1674 01:10:03,520 --> 01:10:04,520 Ça va ? 1675 01:10:04,520 --> 01:10:05,520 Oui. 1676 01:10:05,520 --> 01:10:06,520 Oui. 1677 01:10:06,520 --> 01:10:07,520 Oui. 1678 01:10:07,520 --> 01:10:08,520 Oui. 1679 01:10:08,520 --> 01:10:09,520 Oui. 1680 01:10:09,520 --> 01:10:10,520 Oui. 1681 01:10:10,520 --> 01:10:11,520 Oui. 1682 01:10:11,520 --> 01:10:12,520 Oui. 1683 01:10:12,520 --> 01:10:13,520 Oui. 1684 01:10:13,520 --> 01:10:14,520 Oui. 1685 01:10:14,520 --> 01:10:15,520 Oui. 1686 01:10:15,520 --> 01:10:16,520 Oui. 1687 01:10:16,520 --> 01:10:17,520 Oui. 1688 01:10:17,520 --> 01:10:18,520 Oui. 1689 01:10:18,520 --> 01:10:19,520 Oui. 1690 01:10:19,520 --> 01:10:20,520 Oui. 1691 01:10:20,520 --> 01:10:21,520 Oui. 1692 01:10:21,520 --> 01:10:22,520 Oui. 1693 01:10:22,520 --> 01:10:23,520 Oui. 1694 01:10:23,520 --> 01:10:24,520 Oui. 1695 01:10:25,520 --> 01:10:27,520 Franchement, on est tous contents de se voir. 1696 01:10:27,520 --> 01:10:29,520 Ça fait plaisir de pouvoir partager et les voir avec le sourire. 1697 01:10:29,520 --> 01:10:32,520 Parce qu'en fait, dans les épreuves, ils sont toujours très fermés, je vais leur dire. 1698 01:10:32,520 --> 01:10:34,520 Et du coup, pas très avenants. 1699 01:10:34,520 --> 01:10:36,520 Et là, c'est carrément tout le contraire. 1700 01:10:36,520 --> 01:10:38,520 Très joyeux, très contents de nous recevoir. 1701 01:10:41,520 --> 01:10:42,520 Bienvenue à la maison. 1702 01:10:42,520 --> 01:10:43,520 Bienvenue. 1703 01:10:43,520 --> 01:10:44,520 Sur votre nouveau chez vous. 1704 01:10:45,520 --> 01:10:47,520 Ils ont une super plage, une super vue. 1705 01:10:47,520 --> 01:10:49,520 Donc, ça va être super agréable. 1706 01:10:49,520 --> 01:10:50,520 C'est la nouvelle étape. 1707 01:10:50,520 --> 01:10:51,520 Ça fait plaisir. 1708 01:10:51,520 --> 01:10:52,520 On est super contents de vous rencontrer. 1709 01:10:52,520 --> 01:10:53,520 On va apprendre à se connaître un petit peu. 1710 01:10:53,520 --> 01:10:54,520 Il y a la rivalité. 1711 01:10:54,520 --> 01:10:55,520 On voit qu'il y avait des gens sympas en face. 1712 01:10:55,520 --> 01:10:56,520 On avait envie de découvrir. 1713 01:10:56,520 --> 01:10:57,520 Moi, ils nous ont fait un bel accueil. 1714 01:10:57,520 --> 01:10:58,520 Ils nous ont fait un très bel accueil. 1715 01:10:58,520 --> 01:10:59,520 Des grands signaux loins. 1716 01:10:59,520 --> 01:11:00,520 On essaye d'oublier pendant un petit moment la rivalité. 1717 01:11:00,520 --> 01:11:01,520 On est entre humains, de toute façon. 1718 01:11:01,520 --> 01:11:02,520 Là, c'est juste que je suis content de voir des nouvelles têtes. 1719 01:11:02,520 --> 01:11:03,520 Voir des gens qui sont là pour nous. 1720 01:11:03,520 --> 01:11:04,520 C'est ça. 1721 01:11:04,520 --> 01:11:05,520 C'est ça. 1722 01:11:05,520 --> 01:11:06,520 C'est ça. 1723 01:11:06,520 --> 01:11:07,520 C'est ça. 1724 01:11:07,520 --> 01:11:08,520 C'est ça. 1725 01:11:08,520 --> 01:11:09,520 C'est ça. 1726 01:11:09,520 --> 01:11:10,520 C'est ça. 1727 01:11:10,520 --> 01:11:11,520 C'est ça. 1728 01:11:11,520 --> 01:11:12,520 C'est ça. 1729 01:11:12,520 --> 01:11:13,520 C'est ça. 1730 01:11:13,520 --> 01:11:14,520 C'est ça. 1731 01:11:14,520 --> 01:11:15,520 C'est ça. 1732 01:11:15,520 --> 01:11:16,520 C'est ça. 1733 01:11:16,520 --> 01:11:17,520 C'est ça. 1734 01:11:17,520 --> 01:11:18,520 C'est ça. 1735 01:11:18,520 --> 01:11:19,520 C'est ça. 1736 01:11:19,520 --> 01:11:20,520 C'est ça. 1737 01:11:20,520 --> 01:11:21,520 C'est ça. 1738 01:11:22,520 --> 01:11:23,520 C'est ça. 1739 01:11:23,520 --> 01:11:24,520 C'est ça. 1740 01:11:24,520 --> 01:11:25,520 C'est ça. 1741 01:11:25,520 --> 01:11:26,520 C'est ça. 1742 01:11:26,520 --> 01:11:27,520 C'est ça. 1743 01:11:27,520 --> 01:11:28,520 C'est ça. 1744 01:11:28,520 --> 01:11:29,520 C'est ça. 1745 01:11:29,520 --> 01:11:30,520 C'est ça. 1746 01:11:30,520 --> 01:11:31,520 C'est ça. 1747 01:11:32,520 --> 01:11:33,520 C'est ça. 1748 01:11:33,520 --> 01:11:34,520 C'est ça. 1749 01:11:34,520 --> 01:11:35,520 C'est ça. 1750 01:11:35,520 --> 01:11:36,520 C'est ça. 1751 01:11:36,520 --> 01:11:37,520 C'est ça. 1752 01:11:37,520 --> 01:11:38,520 C'est ça. 1753 01:11:38,520 --> 01:11:39,520 Ça, tu vas voir, ça, c'est le dernier. 1754 01:11:39,520 --> 01:11:40,520 Nous, on n'a pas trop. 1755 01:11:40,520 --> 01:11:41,520 Nous, on n'a pas. 1756 01:11:41,520 --> 01:11:42,520 Les rouges, ils ont amené des fruits extraordinaires. 1757 01:11:42,520 --> 01:11:43,520 J'avais jamais vu ça. 1758 01:11:43,520 --> 01:11:44,520 On dirait que c'est du poison, mais à part avant, ça ressemble à du potiron. 1759 01:11:44,520 --> 01:11:45,520 Ça, c'est la brie pour le vin. 1760 01:11:45,520 --> 01:11:46,520 Yes, dès qu'il pleut. 1761 01:11:46,520 --> 01:11:47,520 Tu as fait des petites tuiles. 1762 01:11:47,520 --> 01:11:48,520 Voilà, ils ont changé les bambous. 1763 01:11:48,520 --> 01:11:49,520 Ça, ils commencent à fricoter. 1764 01:11:49,520 --> 01:11:50,520 C'est calme. 1765 01:11:50,520 --> 01:11:51,520 Vas-y, les gars. 1766 01:11:51,520 --> 01:11:52,520 J'ai hâte de... 1767 01:11:52,520 --> 01:11:53,520 On a du studio des extensions. 1768 01:11:53,520 --> 01:11:54,520 On se dit peut-être du... 1769 01:11:54,520 --> 01:11:55,520 Franchement, si on fait du carrelage, mettons de là-bas. 1770 01:11:55,520 --> 01:11:56,520 On a des bambous. 1771 01:12:09,520 --> 01:12:14,520 Quand on se rencontre entre professionnels, on a envie de lancer la machine. 1772 01:12:15,520 --> 01:12:18,520 Tailler vraiment les arbres, c'est mieux la machette. 1773 01:12:18,520 --> 01:12:19,520 C'est bien pour finir, des fois. 1774 01:12:19,520 --> 01:12:24,520 On va pouvoir échanger nos techniques, nos façons de travailler, nos façons de penser. 1775 01:12:24,520 --> 01:12:28,520 Là, on a hâte de se serrer les coudes et de mettre la main à l'ouvrage. 1776 01:12:28,520 --> 01:12:30,520 Là, c'est les passoires pour le riz. 1777 01:12:30,520 --> 01:12:31,520 On fait des cuillères. 1778 01:12:31,520 --> 01:12:34,520 Et là, je pense que c'est le four à pizza. 1779 01:12:34,520 --> 01:12:35,520 Ah ! 1780 01:12:38,520 --> 01:12:40,520 Les gars, ça te roule, ça va ? 1781 01:12:42,520 --> 01:12:43,520 Tu vas voir, on est cool. 1782 01:12:43,520 --> 01:12:45,520 On ne se prend pas la tête, on rigole tout le temps. 1783 01:12:48,520 --> 01:12:50,520 J'ai une petite boule au ventre. 1784 01:12:50,520 --> 01:12:51,520 En fait, ça me fait un peu bizarre. 1785 01:12:51,520 --> 01:12:57,520 Je me rends compte que j'étais super bien sur ma petite île rouge avec l'équipe des Matukades. 1786 01:12:57,520 --> 01:12:59,520 Et je suis très contente de faire la connaissance de tout le monde. 1787 01:12:59,520 --> 01:13:03,520 Mais ça me fait un petit quelque chose de partager mes coéquipiers rouges. 1788 01:13:04,520 --> 01:13:07,520 Je n'ai pas envie de partager ni mes copines, ni mes copains. 1789 01:13:07,520 --> 01:13:08,520 Mais je n'ai plus le choix. 1790 01:13:11,520 --> 01:13:15,520 Je ne suis pas bête. 1791 01:13:15,520 --> 01:13:19,520 Je sais très bien que les rouges et les jaunes existent toujours pour l'instant. 1792 01:13:19,520 --> 01:13:21,520 Le premier contact est bon. 1793 01:13:21,520 --> 01:13:22,520 On est contents de se voir. 1794 01:13:22,520 --> 01:13:24,520 Après, attention. 1795 01:13:24,520 --> 01:13:29,520 Les ambassadeurs, on ne dit pas qu'il y a une personne qui va nous quitter aujourd'hui, qui va partir. 1796 01:13:29,520 --> 01:13:31,520 Ça peut être moi comme un autre aventurier. 1797 01:13:31,520 --> 01:13:33,520 Donc, on est assez stressé. 1798 01:13:33,520 --> 01:13:35,520 Ça va à la boule, ça va à la boule. 1799 01:13:35,520 --> 01:13:37,520 En tout cas, de votre côté, je suis sûre. 1800 01:13:37,520 --> 01:13:40,520 Et d'une autre, je pense aussi quand même, Léa. 1801 01:13:40,520 --> 01:13:42,520 Tu sais, tu sens ça un petit peu. 1802 01:13:42,520 --> 01:13:46,520 C'est une fille qui a envie de se prouver des choses, qui a envie de prouver des choses à son entourage. 1803 01:13:46,520 --> 01:13:49,520 Pour moi, elle n'ira pas à la boule. 1804 01:13:49,520 --> 01:13:51,520 Chez nous, vraiment, il s'est passé trop de choses. 1805 01:13:51,520 --> 01:13:52,520 Vraiment, je te jure. 1806 01:13:52,520 --> 01:13:54,520 On était au fond du trou. 1807 01:13:54,520 --> 01:13:56,520 On s'est battus comme des chiens. 1808 01:13:56,520 --> 01:13:58,520 Et on s'est promis, on s'est dit, on va à la boule. 1809 01:13:58,520 --> 01:14:00,520 C'est comme ça que j'avais la boule aussi. 1810 01:14:01,520 --> 01:14:05,520 C'est difficile de se prononcer sur comment ça a pu se passer du côté de Léa dans Basadrice. 1811 01:14:05,520 --> 01:14:09,520 Mais en tout cas, les jaunes, à ce que je vois, quand je parle avec eux, ils ont l'air d'être déterminés. 1812 01:14:09,520 --> 01:14:10,520 Ce que je vois, il n'y a pas de bluff. 1813 01:14:10,520 --> 01:14:13,520 Ils ont dit comme quoi, voilà, ils iront tous à la boule. 1814 01:14:13,520 --> 01:14:16,520 Maintenant, entre ce qu'on dit et ce qui se passe sur l'île, c'est deux choses différentes. 1815 01:14:16,520 --> 01:14:19,520 J'espère que Léa a eu des épaules assez solides pour faire le boulot. 1816 01:14:19,520 --> 01:14:21,520 Et je n'imagine pas Léa aller à la boule. 1817 01:14:30,520 --> 01:14:32,520 Pirog à l'horizon. 1818 01:14:34,520 --> 01:14:36,520 Allez, venez chez nous les filles ! 1819 01:14:38,520 --> 01:14:41,520 Elles sont détertes, on ne voit même pas une qui dit bonjour. 1820 01:14:41,520 --> 01:14:42,520 Allez ! 1821 01:14:57,520 --> 01:15:02,520 Aux Philippines, le suspense est insoutenable pour la nouvelle tribu réunifiée. 1822 01:15:02,520 --> 01:15:06,520 Les naufragés attendent le verdict des ambassadrices, Léa et Pauline. 1823 01:15:06,520 --> 01:15:09,520 Se sont-elles entendues sur un aventurier à éliminer ? 1824 01:15:09,520 --> 01:15:10,520 Où sont-elles allées ? 1825 01:15:10,520 --> 01:15:13,520 Au tirage au sort pour évincer l'une d'elles ? 1826 01:15:13,520 --> 01:15:18,520 L'impatience et l'angoisse tenaillent les ex-rouges et les ex-jaunes. 1827 01:15:19,520 --> 01:15:20,520 C'est stressant. 1828 01:15:24,520 --> 01:15:26,520 Regarde, je crois qu'elle est terminée. 1829 01:15:27,520 --> 01:15:28,520 Les deux. 1830 01:15:29,520 --> 01:15:30,520 Bonjour les filles ! 1831 01:15:30,520 --> 01:15:31,520 Bonjour les filles ! 1832 01:15:31,520 --> 01:15:32,520 Bonjour à ceux que je n'ai pas vu. 1833 01:15:32,520 --> 01:15:33,520 Ça va ? 1834 01:15:34,520 --> 01:15:35,520 Enchanté. 1835 01:15:37,520 --> 01:15:38,520 Léa, enchanté. 1836 01:15:39,520 --> 01:15:40,520 Ça va, Léa ? 1837 01:15:41,520 --> 01:15:42,520 On va t'allumer. 1838 01:15:45,520 --> 01:15:46,520 On met la baguette ? 1839 01:15:49,520 --> 01:15:50,520 Elle est pas mal. 1840 01:15:50,520 --> 01:15:52,520 Ça y est, c'est la tribu blanche. 1841 01:15:52,520 --> 01:15:53,520 Il n'y a plus de couleurs. 1842 01:15:53,520 --> 01:15:54,520 Félicitations à tous. 1843 01:15:54,520 --> 01:15:56,520 Bravo à tous d'arriver jusque là, déjà. 1844 01:15:57,520 --> 01:15:58,520 Belle bagarre. 1845 01:15:58,520 --> 01:16:01,520 Vous ne nous avez pas laissé à mancher, mais on vous a laissé moins de jaunes. 1846 01:16:03,520 --> 01:16:04,520 Tout ça va ? 1847 01:16:05,520 --> 01:16:07,520 On s'en sort un tout pour ne pas tomber trop. 1848 01:16:10,520 --> 01:16:11,520 Ça a été difficile. 1849 01:16:11,520 --> 01:16:15,520 On a beaucoup argumenté chacune de notre côté. 1850 01:16:16,520 --> 01:16:22,520 Sinon, je n'aurais jamais pris cette responsabilité de décider de mettre un aventurier à ma place. 1851 01:16:26,520 --> 01:16:27,520 Vous êtes allées au bout de la discussion ? 1852 01:16:27,520 --> 01:16:28,520 Oui. 1853 01:16:28,520 --> 01:16:29,520 On va au tirage au sort ? 1854 01:16:29,520 --> 01:16:30,520 Oui. 1855 01:16:31,520 --> 01:16:32,520 C'est sûr ? 1856 01:16:32,520 --> 01:16:33,520 Certain. 1857 01:16:36,520 --> 01:16:37,520 Non, je déconne, j'ai un nom à mettre. 1858 01:16:39,520 --> 01:16:40,520 C'est pas Auréla, t'es en train de... 1859 01:16:40,520 --> 01:16:41,520 Je te promets. 1860 01:16:41,520 --> 01:16:42,520 Je te promets pas. 1861 01:16:42,520 --> 01:16:43,520 T'es une menteuse depuis le début. 1862 01:16:43,520 --> 01:16:45,520 Mais forcément, il fallait que j'aille au bout, tu vois. 1863 01:16:46,520 --> 01:16:48,520 Si j'ai un nom à mettre, c'est celui de Ricky. 1864 01:16:48,520 --> 01:16:49,520 Pourquoi ? 1865 01:16:49,520 --> 01:16:52,520 Au dernier conseil, Ricky a été celui qui a mis mon nom. 1866 01:16:52,520 --> 01:16:55,520 C'est-à-dire que Ricky était prêt à me voir quitter l'aventure. 1867 01:16:55,520 --> 01:16:58,520 Moi, je suis prête à le voir quitter l'aventure. 1868 01:16:58,520 --> 01:17:01,520 D'autant plus que Ricky subit la fin, Ricky subit le temps. 1869 01:17:02,520 --> 01:17:05,520 Ricky est de plus en plus fatigué et désimbolte. 1870 01:17:05,520 --> 01:17:07,520 Sa mère lui manque, sa copine lui manque. 1871 01:17:07,520 --> 01:17:09,520 Il a plus le mental pour aller plus loin. 1872 01:17:09,520 --> 01:17:12,520 C'est pour ça que vous voulez mettre son nom aujourd'hui 1873 01:17:12,520 --> 01:17:15,520 pour sauver aussi votre aventure et ne pas aller au tirage au sort ? 1874 01:17:15,520 --> 01:17:17,520 Je céderai en rien ma place 1875 01:17:17,520 --> 01:17:20,520 pour quelqu'un qui potentiellement pourrait craquer dans quelques jours 1876 01:17:20,520 --> 01:17:23,520 alors que je suis prête à aller le plus loin possible dans l'aventure. 1877 01:17:23,520 --> 01:17:25,520 J'espère que tu comprends ma position qui est pas facile. 1878 01:17:25,520 --> 01:17:27,520 Ouais, Léa, je comprends. 1879 01:17:27,520 --> 01:17:29,520 Pauline, quelle est votre réaction ? 1880 01:17:29,520 --> 01:17:31,520 Je vais pas vous mentir, je suis soulagée. 1881 01:17:31,520 --> 01:17:34,520 J'étais loin de m'imaginer que ça aurait pu être lui. 1882 01:17:34,520 --> 01:17:38,520 Ricky était une aventure qui me faisait peur pour la suite, pour les épreuves. 1883 01:17:38,520 --> 01:17:41,520 On peut dire que c'était une agréable surprise. 1884 01:17:42,520 --> 01:17:44,520 Et du coup, je t'ai mis à toi, Ricky. 1885 01:17:50,520 --> 01:17:52,520 Parce qu'il y a deux jours, au dernier conseil, 1886 01:17:52,520 --> 01:17:55,520 t'as voté contre moi, donc t'étais prête à me voir sortir il y a deux jours. 1887 01:17:56,520 --> 01:17:59,520 Je soutiens aussi mon choix 1888 01:17:59,520 --> 01:18:02,520 parce que je te trouve un peu affaibli depuis quelques temps. 1889 01:18:03,520 --> 01:18:05,520 Tu semblais subir de plus en plus 1890 01:18:05,520 --> 01:18:09,520 et tu me semblais le plus faible sur cette aventure. 1891 01:18:20,520 --> 01:18:21,520 Désolé. 1892 01:18:21,520 --> 01:18:25,520 Franchement, Ricky, je pense que je parle au nom de tous les jaunes. 1893 01:18:25,520 --> 01:18:27,520 On est vraiment désolé pour toi. 1894 01:18:27,520 --> 01:18:29,520 Très dur, très dur. 1895 01:18:30,520 --> 01:18:31,520 C'était pas une place facile. 1896 01:18:31,520 --> 01:18:33,520 Ouais, c'était pas une place facile. 1897 01:18:33,520 --> 01:18:36,520 Franchement, c'est une situation hyper compliquée. 1898 01:18:40,520 --> 01:18:44,520 Après, Ricky, il a eu l'honnêteté de dire qu'il aurait mis Léa à sa place. 1899 01:18:46,520 --> 01:18:47,520 On peut pas vouloir à Léa. 1900 01:18:47,520 --> 01:18:49,520 Ouais, t'as fait ce que t'as pu. 1901 01:18:49,520 --> 01:18:51,520 Moi, je la comprends. 1902 01:18:51,520 --> 01:18:53,520 Je comprends le choix de Léa parce que elle, 1903 01:18:53,520 --> 01:18:55,520 qui a un gros mental, qui est hyper motivée, 1904 01:18:55,520 --> 01:18:58,520 qui est à fond sur les épreuves, qui se donne sur le camp, etc., 1905 01:18:58,520 --> 01:19:01,520 qui est une vraie aventurière avec son mental et sa sportivité, 1906 01:19:01,520 --> 01:19:03,520 elle a pas eu envie de s'affronter son aventure 1907 01:19:03,520 --> 01:19:07,520 au profit d'un Ricky qui n'a plus rien à mon sens d'un aventurier. 1908 01:19:08,520 --> 01:19:11,520 Malgré qu'on l'aime beaucoup, notre petit Ricky, 1909 01:19:11,520 --> 01:19:13,520 c'est vrai que ces derniers temps, 1910 01:19:13,520 --> 01:19:16,520 on avait la sensation qu'il était plus dans l'aventure. 1911 01:19:16,520 --> 01:19:19,520 T'as fait ce que ton cœur t'a dit et voilà, c'est... 1912 01:19:19,520 --> 01:19:21,520 C'est quand même nous rapportés. 1913 01:19:21,520 --> 01:19:23,520 Ouais, mais c'est pour ça, je vois ta tête. 1914 01:19:23,520 --> 01:19:24,520 C'est pour ça que je te le dis. 1915 01:19:24,520 --> 01:19:26,520 C'est le fait de pas être volontaire à y aller. 1916 01:19:26,520 --> 01:19:29,520 Vous êtes désigné par les autres pour avoir cette responsabilité. 1917 01:19:29,520 --> 01:19:31,520 Je l'aurais pas pris ici. 1918 01:19:31,520 --> 01:19:34,520 Les membres de mon équipe se sont montrés plutôt compréhensibles, 1919 01:19:34,520 --> 01:19:36,520 ce qui fait quand même du bien. 1920 01:19:36,520 --> 01:19:38,520 Moi, je subis pas mon aventure. 1921 01:19:38,520 --> 01:19:41,520 J'ai hâte d'aller le plus loin possible pour Ricky. 1922 01:19:41,520 --> 01:19:44,520 Je pense que c'était qu'une question de temps. 1923 01:19:44,520 --> 01:19:46,520 Il était faible. 1924 01:19:46,520 --> 01:19:48,520 Il allait pas faire long feu. 1925 01:19:48,520 --> 01:19:50,520 Je trouvais ça dommage de céder ma place 1926 01:19:50,520 --> 01:19:53,520 à quelqu'un qui avait perdu depuis très longtemps 1927 01:19:53,520 --> 01:19:56,520 les poteaux comme objectif de Koh-Lanta. 1928 01:19:57,520 --> 01:20:00,520 Je suis désolée parce que je l'ai pas choisi. 1929 01:20:00,520 --> 01:20:03,520 Je sais très bien que j'aurais fait la même chose à l'inverse. 1930 01:20:03,520 --> 01:20:05,520 Je peux pas t'envoler au rassembleur. 1931 01:20:05,520 --> 01:20:07,520 Voilà, j'aurais pas voulu. 1932 01:20:07,520 --> 01:20:09,520 Je suis désolée. 1933 01:20:09,520 --> 01:20:11,520 C'est comme ça. 1934 01:20:11,520 --> 01:20:13,520 Fais ton jeu. 1935 01:20:13,520 --> 01:20:16,520 Je sais même pas si je lui en veux ou si je lui en veux pas 1936 01:20:16,520 --> 01:20:18,520 parce que j'aurais fait la même chose. 1937 01:20:18,520 --> 01:20:21,520 En fait, ça serait malhonnête de ma part de lui en vouloir 1938 01:20:21,520 --> 01:20:24,520 alors que j'aurais même moi prononcé son prénom. 1939 01:20:24,520 --> 01:20:27,520 C'est vrai que sur le moment, ça fait mal. 1940 01:20:27,520 --> 01:20:29,520 Koh-Lanta, c'est fini. 1941 01:20:32,520 --> 01:20:34,520 C'est dur. 1942 01:20:36,520 --> 01:20:38,520 Je te suis de passer à ma mère. 1943 01:20:40,520 --> 01:20:43,520 J'ai l'impression de pas lui apporter ce qu'elle voulait de moi. 1944 01:20:46,520 --> 01:20:48,520 C'était le moment de tuer pour elle. 1945 01:20:48,520 --> 01:20:50,520 Merci, Ricky. 1946 01:20:51,520 --> 01:20:55,520 Je voulais lui montrer que j'étais capable d'aller jusqu'au bout à ma mère. 1947 01:20:55,520 --> 01:20:57,520 Je pense que j'étais bien parti. 1948 01:20:59,520 --> 01:21:01,520 Ça s'arrête au milieu. 1949 01:21:03,520 --> 01:21:05,520 J'aurais eu la chance de voir ce drapeau-là. 1950 01:21:07,520 --> 01:21:09,520 Et avant de partir, elle m'a dit... 1951 01:21:09,520 --> 01:21:12,520 T'es mon roi, si t'arrives à la réunification. 1952 01:21:14,520 --> 01:21:16,520 J'aurais fait quelques heures. 1953 01:21:16,520 --> 01:21:18,520 J'aurais fait ça. 1954 01:21:18,520 --> 01:21:20,520 Ricky accuse le coup. 1955 01:21:21,520 --> 01:21:23,520 Le père pignanais a bien conscience 1956 01:21:23,520 --> 01:21:25,520 qu'il s'est abordé volontairement 1957 01:21:25,520 --> 01:21:27,520 en exposant régulièrement ses coups de mou 1958 01:21:27,520 --> 01:21:29,520 et sa baisse de motivation. 1959 01:21:29,520 --> 01:21:31,520 C'est seulement maintenant qu'il comprend 1960 01:21:31,520 --> 01:21:33,520 qu'il va vraiment quitter l'aventure. 1961 01:21:37,520 --> 01:21:39,520 C'est le collier. 1962 01:21:39,520 --> 01:21:42,520 Tu peux l'utiliser que sur le prochain, comme ça. 1963 01:21:42,520 --> 01:21:44,520 Oh, t'es chaud. 1964 01:21:44,520 --> 01:21:47,520 Tu peux l'utiliser que sur le prochain. 1965 01:21:47,520 --> 01:21:50,520 Donc ça, tu sauves ton cul, soit tu sauves un prochain. 1966 01:21:50,520 --> 01:21:52,520 Ça fait depuis longtemps que je l'ai. 1967 01:21:52,520 --> 01:21:54,520 Ça fait depuis le 7e jour. 1968 01:21:54,520 --> 01:21:56,520 Je peux pas l'utiliser. 1969 01:21:56,520 --> 01:21:58,520 Du coup, je te le donne. 1970 01:21:58,520 --> 01:22:00,520 Je dirais, mais c'est... 1971 01:22:00,520 --> 01:22:02,520 Ah ouais, c'est incroyable. 1972 01:22:02,520 --> 01:22:04,520 Tu l'as bien vernis. 1973 01:22:05,520 --> 01:22:07,520 Le collier que j'ai, 1974 01:22:07,520 --> 01:22:09,520 j'ai envie qu'il serve à Melissa 1975 01:22:09,520 --> 01:22:12,520 parce que c'est mon grand frère dans l'aventure. 1976 01:22:12,520 --> 01:22:14,520 C'est quelqu'un avec qui j'ai discuté 1977 01:22:14,520 --> 01:22:16,520 le premier jour, le premier soir. 1978 01:22:16,520 --> 01:22:19,520 Celui qui a aussi, quand j'étais un petit peu énervé, 1979 01:22:19,520 --> 01:22:22,520 qui me calmait, qui me faisait sourire. 1980 01:22:22,520 --> 01:22:25,520 Donc soit c'est pour lui, soit c'est pour quelqu'un 1981 01:22:25,520 --> 01:22:27,520 pour qu'on prenne l'avantage. 1982 01:22:29,520 --> 01:22:31,520 T'es mon gars, frérot. 1983 01:22:31,520 --> 01:22:33,520 T'es mon gars de fou. 1984 01:22:33,520 --> 01:22:35,520 Tu l'utilises bien. 1985 01:22:37,520 --> 01:22:39,520 Franchement, c'est un bon équipe. 1986 01:22:39,520 --> 01:22:42,520 C'est trop mon petit frère, mais je suis dégoûté pour lui 1987 01:22:42,520 --> 01:22:45,520 parce qu'en gros, il passe à ça de pouvoir l'utiliser pour lui-même. 1988 01:22:45,520 --> 01:22:48,520 Mais c'est un bon parce qu'il me fait le geste de... 1989 01:22:48,520 --> 01:22:50,520 Il me le confie pour l'attrait du roux. 1990 01:22:50,520 --> 01:22:52,520 J'ai pas dit de bien l'utiliser, 1991 01:22:52,520 --> 01:22:54,520 mais j'espère l'utiliser à bon échéant. 1992 01:23:12,520 --> 01:23:14,520 Bonjour à tous. 1993 01:23:14,520 --> 01:23:15,520 Bonjour à vous. 1994 01:23:15,520 --> 01:23:17,520 Allez, venez me rejoindre. 1995 01:23:21,520 --> 01:23:24,520 Si je suis venu vous voir ici sur le camp réunifié, 1996 01:23:24,520 --> 01:23:28,520 c'est pour signifier définitivement la fin de l'aventure de Ricky 1997 01:23:28,520 --> 01:23:32,520 parce que les ambassadrices, ce matin, ont décidé de vous éliminer. 1998 01:23:32,520 --> 01:23:34,520 Pour quelle raison, Léa ? 1999 01:23:34,520 --> 01:23:40,520 J'ai choisi de mettre le nom de Ricky au final 2000 01:23:40,520 --> 01:23:43,520 car il y a deux jours, il était prêt à me laisser partir 2001 01:23:43,520 --> 01:23:45,520 en votant contre moi au Conseil. 2002 01:23:45,520 --> 01:23:48,520 Pour moi, il était plus faible que les autres. 2003 01:23:48,520 --> 01:23:51,520 Il subissait beaucoup le manque de nourriture, l'éloignement de ses proches. 2004 01:23:51,520 --> 01:23:54,520 Pour moi, je pouvais pas laisser ma place à un aventurier 2005 01:23:54,520 --> 01:23:56,520 qui me semblait moins méritant. 2006 01:23:56,520 --> 01:23:59,520 C'est pour ça que vous n'êtes pas allée jusqu'à la boule noire. 2007 01:23:59,520 --> 01:24:01,520 Pourtant, vous avez hésité longtemps. 2008 01:24:01,520 --> 01:24:03,520 C'était du bluff. 2009 01:24:03,520 --> 01:24:06,520 Le but était évidemment de revenir avec tous les rouges, 2010 01:24:06,520 --> 01:24:11,520 mais à choisir entre Ricky ou moi, j'ai choisi. 2011 01:24:11,520 --> 01:24:14,520 Ricky, vous comprenez la décision de Léa ? 2012 01:24:14,520 --> 01:24:18,520 Je comprends la décision oui et non. 2013 01:24:18,520 --> 01:24:22,520 J'ai été très honnête hier soir par rapport aux ambassadeurs. 2014 01:24:22,520 --> 01:24:24,520 J'ai été l'un des seuls rouges à affirmer 2015 01:24:24,520 --> 01:24:26,520 que je n'irais pas jusqu'à la boule noire. 2016 01:24:26,520 --> 01:24:28,520 Je pense que Léa a vite compris que si j'étais ambassadeur, 2017 01:24:28,520 --> 01:24:29,520 j'aurais mis son prénom. 2018 01:24:29,520 --> 01:24:31,520 Elle a saisi l'opportunité. 2019 01:24:31,520 --> 01:24:33,520 Après, je pense que des baisses de morale, on en a tous. 2020 01:24:33,520 --> 01:24:35,520 C'est vrai que les deux, trois derniers jours, 2021 01:24:35,520 --> 01:24:37,520 je faisais plus grand-chose sur le camp, 2022 01:24:37,520 --> 01:24:41,520 mais je ne sais pas que je voulais continuer l'aventure quand même. 2023 01:24:41,520 --> 01:24:45,520 Léa, je vous sens bouillir intérieurement. 2024 01:24:45,520 --> 01:24:48,520 Je bouille parce que Ricky a clairement demandé 2025 01:24:48,520 --> 01:24:50,520 à tous les aventuriers de mettre son nom 2026 01:24:50,520 --> 01:24:52,520 si on allait aux ambassadeurs. 2027 01:24:55,520 --> 01:24:57,520 C'est qui, tous les aventuriers ? 2028 01:24:57,520 --> 01:24:59,520 Que Ricky nous dise à qui il a dit ça. 2029 01:24:59,520 --> 01:25:01,520 David, est-ce que tu confirmes hier soir 2030 01:25:01,520 --> 01:25:04,520 qu'on s'est posé et que Ricky nous a dit 2031 01:25:04,520 --> 01:25:07,520 s'il vous plaît, si vous allez aux ambassadeurs, 2032 01:25:07,520 --> 01:25:09,520 n'allez pas à la boule, mettez mon nom ? 2033 01:25:09,520 --> 01:25:11,520 Il l'a dit en individuel, en tout cas. 2034 01:25:11,520 --> 01:25:13,520 Moi, il me l'a dit en individuel. 2035 01:25:13,520 --> 01:25:14,520 Megan, il vous l'a dit ? 2036 01:25:14,520 --> 01:25:16,520 Oui, c'est ce qui s'est passé. 2037 01:25:16,520 --> 01:25:17,520 Julie ? 2038 01:25:17,520 --> 01:25:19,520 Oui, Denis, Ricky l'avait dit clairement. 2039 01:25:19,520 --> 01:25:21,520 Après, je peux comprendre son coup de mou. 2040 01:25:21,520 --> 01:25:22,520 C'est dur pour tout le monde. 2041 01:25:22,520 --> 01:25:24,520 Si c'était ma peau ou un aventurier 2042 01:25:24,520 --> 01:25:27,520 qui a pu forcément envie d'être dans l'aventure, 2043 01:25:27,520 --> 01:25:30,520 moi, à sa place, j'aurais fait pareil, je me serais sauvée. 2044 01:25:30,520 --> 01:25:32,520 Mais effectivement, c'est vrai qu'il a demandé 2045 01:25:32,520 --> 01:25:35,520 et je veux pas que ça empatisse Léa pour l'instant. 2046 01:25:35,520 --> 01:25:38,520 Genre, ça a été dit en effet individuellement. 2047 01:25:38,520 --> 01:25:40,520 Et moi, clairement, Ricky, 2048 01:25:40,520 --> 01:25:42,520 je le vois très combattif sur des épreuves, 2049 01:25:42,520 --> 01:25:45,520 mais sur le camp, quelqu'un de beaucoup plus refermé 2050 01:25:45,520 --> 01:25:47,520 et enfermé dans ses pensées, 2051 01:25:47,520 --> 01:25:49,520 mais peut-être trop négatif, ses pensées. 2052 01:25:49,520 --> 01:25:52,520 Et c'est pour ça que je comprends totalement la décision de Léa. 2053 01:25:52,520 --> 01:25:54,520 Léa, il y a aucun rouge qui lui en veut. 2054 01:25:54,520 --> 01:25:55,520 Tout le monde la comprend 2055 01:25:55,520 --> 01:25:58,520 et tout le monde trouve sa position très difficile. 2056 01:25:59,520 --> 01:26:00,520 Incroyable ! 2057 01:26:00,520 --> 01:26:01,520 La vérité éclate. 2058 01:26:01,520 --> 01:26:04,520 Au coeur de la nuit, dans le plus grand secret, 2059 01:26:04,520 --> 01:26:06,520 Ricky avait demandé à partir, 2060 01:26:06,520 --> 01:26:09,520 quitte à ce que les rouges instrumentalisent Léa 2061 01:26:09,520 --> 01:26:13,520 en lui laissant le mauvais rôle d'avoir l'air de le sacrifier. 2062 01:26:13,520 --> 01:26:16,520 Mais la jeune Léa ne veut pas porter le chapeau seul 2063 01:26:16,520 --> 01:26:19,520 face à Ricky qui n'assume pas son coup de mou. 2064 01:26:19,520 --> 01:26:22,520 Démasqué, l'assistant d'éducation n'est pas fier. 2065 01:26:24,520 --> 01:26:26,520 Les jaunes, ça vous surprend, Sébastien ? 2066 01:26:26,520 --> 01:26:27,520 J'étais choqué. 2067 01:26:27,520 --> 01:26:29,520 Je le voyais aller au poteau, Ricky. 2068 01:26:29,520 --> 01:26:30,520 Hommage. 2069 01:26:30,520 --> 01:26:31,520 Amri ? 2070 01:26:31,520 --> 01:26:34,520 Maintenant, avec les explications que j'entends, 2071 01:26:34,520 --> 01:26:36,520 Ricky a donné le bâton pour s'erbatre. 2072 01:26:37,520 --> 01:26:39,520 Je ne veux pas me dédouaner de quelque chose. 2073 01:26:39,520 --> 01:26:40,520 Peut-être ma jeunesse. 2074 01:26:40,520 --> 01:26:42,520 Je suis très proche de ma famille. 2075 01:26:42,520 --> 01:26:44,520 Je suis parti, c'est la première fois aussi loin. 2076 01:26:44,520 --> 01:26:46,520 C'est la première fois que je voyage. 2077 01:26:46,520 --> 01:26:48,520 Je n'ai pas du tout confiance en moi. 2078 01:26:48,520 --> 01:26:50,520 Voilà, il y a beaucoup de paramètres 2079 01:26:50,520 --> 01:26:53,520 qui font que peut-être je me suis perdu dans ma tête, 2080 01:26:53,520 --> 01:26:56,520 qui font que j'ai eu ces paroles-là hier soir. 2081 01:26:56,520 --> 01:26:59,520 Donc c'est fait, c'est fait, c'est comme ça. 2082 01:27:00,520 --> 01:27:03,520 Ricky, votre aventure se termine ici, en cette fin de journée. 2083 01:27:03,520 --> 01:27:05,520 Avant d'aller chercher votre sac, 2084 01:27:05,520 --> 01:27:08,520 je vous laisse dire au revoir à chacun des aventuriers. 2085 01:27:23,520 --> 01:27:24,520 Il est bien sûr. 2086 01:27:25,520 --> 01:27:26,520 Tiens, mon rêve. 2087 01:27:37,520 --> 01:27:39,520 Voilà Ricky avec son sac. 2088 01:27:39,520 --> 01:27:41,520 Et vous, n'oubliez pas, l'aventure continue. 2089 01:27:41,520 --> 01:27:43,520 Première épreuve d'immunité individuelle. 2090 01:27:43,520 --> 01:27:46,520 Avec un totem pour l'un ou l'une d'entre vous. 2091 01:27:46,520 --> 01:27:48,520 Le meilleur ou la meilleure. 2092 01:27:48,520 --> 01:27:49,520 À demain. 2093 01:27:54,520 --> 01:27:57,520 Ricky s'en va à l'aube de l'aventure individuelle. 2094 01:27:57,520 --> 01:28:00,520 Alors qu'un beau parcours l'attendait sans doute. 2095 01:28:00,520 --> 01:28:03,520 Le jeune homme va évidemment très vite regretter 2096 01:28:03,520 --> 01:28:04,520 d'avoir baissé les bras, 2097 01:28:04,520 --> 01:28:07,520 de s'être laissé submerger par sa mélancolie. 2098 01:28:14,520 --> 01:28:16,520 La semaine prochaine, donc c'est parti. 2099 01:28:16,520 --> 01:28:17,520 C'est l'heure de vérité. 2100 01:28:17,520 --> 01:28:20,520 Soyez de taille pour la bataille parcours du combattant. 2101 01:28:20,520 --> 01:28:23,520 La première épreuve d'immunité individuelle est attendue. 2102 01:28:24,520 --> 01:28:25,520 C'est l'épreuve 8-6. 2103 01:28:26,520 --> 01:28:27,520 Et redoutée par tous. 2104 01:28:28,520 --> 01:28:29,520 Je redoute tous les mecs. 2105 01:28:29,520 --> 01:28:32,520 Neuf obstacles à franchir le plus vite possible. 2106 01:28:32,520 --> 01:28:36,520 Qui remportera le premier totem individuel de l'aventure ? 2107 01:28:37,520 --> 01:28:38,520 Ça fait mal. 2108 01:28:39,520 --> 01:28:41,520 Qui fera les frais du conseil de la réunification ? 2109 01:28:41,520 --> 01:28:44,520 Pour moi, les rouges vont voter un garçon des jeunes. 2110 01:28:44,520 --> 01:28:45,520 Je me sens mangé là. 2111 01:28:45,520 --> 01:28:47,520 Je me sens vraiment mangé. 2112 01:28:47,520 --> 01:28:49,520 Si on perd un jaune ce soir, ça va être très compliqué pour nous. 2113 01:28:50,520 --> 01:28:51,520 C'est tout tout you two. 2114 01:28:51,520 --> 01:28:54,520 Est-ce que quelqu'un souhaite jouer un collier d'immunité ? 2115 01:28:54,520 --> 01:28:57,520 Les colliers d'immunité joueront forcément un rôle crucial ? 2116 01:28:57,520 --> 01:29:00,520 On ne sait rien du tout par rapport à eux au niveau des colliers. 2117 01:29:00,520 --> 01:29:01,520 J'ai un collier. 2118 01:29:01,520 --> 01:29:04,520 Qui a fort vite les événements et les rouges. 2119 01:29:05,520 --> 01:29:06,520 C'est un vrai jeu de poker. 2120 01:29:06,520 --> 01:29:07,520 Je peux dire un truc ? 2121 01:29:07,520 --> 01:29:09,520 Ce qui m'est arrivé par la tête, tout le monde s'en malestait. 2122 01:29:09,520 --> 01:29:10,520 Non, non, vas-y. 2123 01:29:10,520 --> 01:29:16,520 Collant à les chasseurs d'immunité, c'est le mardi à 21h10 sur TF1 et en streaming sur TF1+. 2124 01:29:17,520 --> 01:29:18,520 Ça va être la guerre. 2125 01:29:18,520 --> 01:29:19,520 Ça va être la guerre. 2126 01:29:21,520 --> 01:29:22,520 C'est la guerre. 2127 01:29:51,520 --> 01:29:52,520 C'est la guerre. 2128 01:29:52,520 --> 01:29:53,520 C'est la guerre. 2129 01:29:53,520 --> 01:29:54,520 C'est la guerre. 2130 01:29:54,520 --> 01:29:55,520 C'est la guerre. 2131 01:29:55,520 --> 01:29:56,520 C'est la guerre. 2132 01:29:56,520 --> 01:29:57,520 C'est la guerre. 2133 01:29:57,520 --> 01:29:58,520 C'est la guerre. 2134 01:29:58,520 --> 01:29:59,520 C'est la guerre. 2135 01:29:59,520 --> 01:30:00,520 C'est la guerre. 2136 01:30:00,520 --> 01:30:01,520 C'est la guerre. 2137 01:30:01,520 --> 01:30:02,520 C'est la guerre. 2138 01:30:02,520 --> 01:30:03,520 C'est la guerre. 2139 01:30:03,520 --> 01:30:04,520 C'est la guerre. 2140 01:30:04,520 --> 01:30:05,520 C'est la guerre. 2141 01:30:05,520 --> 01:30:06,520 C'est la guerre. 2142 01:30:06,520 --> 01:30:07,520 C'est la guerre. 2143 01:30:07,520 --> 01:30:08,520 C'est la guerre. 2144 01:30:08,520 --> 01:30:09,520 C'est la guerre. 2145 01:30:09,520 --> 01:30:10,520 C'est la guerre. 2146 01:30:10,520 --> 01:30:12,520 C'est la guerre. 149143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.