Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,760 --> 00:02:08,900
Holy shit!
2
00:02:09,350 --> 00:02:11,600
It was winter, we were in Cesano touching a
Glock.
3
00:02:12,080 --> 00:02:14,090
I realized that if I didn't change that was it
jackpots.
4
00:02:14,690 --> 00:02:19,610
I don't check the clock, but I already know the
hours like Naxos that sleep is the cousin of
5
00:02:19,610 --> 00:02:22,820
death or whatever, even if I die, who fucks me
will fall.
6
00:02:23,300 --> 00:02:25,400
I'm hot as a crack spoon.
7
00:02:25,400 --> 00:02:27,200
It's not the first time I've shown.
8
00:02:27,200 --> 00:02:31,970
How you do it. I don't stop with my foot
asleep on the gas it's hard to be true.
9
00:02:31,970 --> 00:02:36,020
When others are jealous they try to
sell us dreams and give us blows.
10
00:02:36,020 --> 00:02:38,630
Fathers are always absent or in debt
of games.
11
00:02:39,250 --> 00:02:41,410
And then you wonder why they have children
those eyes?
12
00:02:41,440 --> 00:02:44,830
Do you remember that in the City the devil
whisper, not scream.
13
00:02:44,860 --> 00:02:47,080
The truth is like coca, there is no pure.
14
00:02:47,080 --> 00:02:49,330
And little has changed since I was innocent
Nothing.
15
00:02:49,870 --> 00:02:50,980
Except that they want me.
16
00:02:50,980 --> 00:02:52,510
Out because they are afraid.
17
00:02:52,510 --> 00:02:54,940
But there is always a difference between you and me.
18
00:02:55,150 --> 00:02:59,350
You want a war because you know you're in
loss, you're looking for attention, you're not a rapper.
19
00:02:59,350 --> 00:03:02,680
If a female I dug a grave for you that
wait for your career.
20
00:03:02,680 --> 00:03:03,370
It's me.
21
00:03:04,060 --> 00:03:08,080
What he doesn't have, the invitation you have on
pointed the finger but he never did the circus.
22
00:03:08,080 --> 00:03:10,720
It's me with the brothers, the dark road.
23
00:03:10,720 --> 00:03:13,330
I know that apart from the sound to gold, after not
nothing will remain.
24
00:03:13,330 --> 00:03:16,180
It's me. And now I try to stop.
25
00:03:16,180 --> 00:03:18,790
I don't try. You condemn your stupid weapons.
26
00:03:18,790 --> 00:03:21,100
You know, money is the root of all this
evils.
27
00:03:21,790 --> 00:03:24,730
Now you understand why I can't trust you, do you want?
28
00:03:26,290 --> 00:03:32,860
But. In the middle of the road he hopes not to cover
the void with the coffin.
29
00:03:32,980 --> 00:03:37,480
Money is the root of evil, because it
leaves are spent in such trivial ways?
30
00:03:37,480 --> 00:03:39,340
I don't even trust my own
family members.
31
00:03:40,210 --> 00:03:41,500
And I repeat that they are not.
32
00:03:41,500 --> 00:03:42,820
More of the same for years.
33
00:03:42,820 --> 00:03:45,310
Damnation! The fact that they have fucking
reason.
34
00:03:45,970 --> 00:03:46,720
It's not easy.
35
00:03:46,720 --> 00:03:51,190
Being the center of attention, le
prayers are always few, The problem is that
36
00:03:51,190 --> 00:03:54,100
there are always too many words, too many things
holy.
37
00:04:02,170 --> 00:04:02,620
How is it going?
38
00:04:08,560 --> 00:04:09,580
I can.
39
00:04:10,660 --> 00:04:11,830
However. But is it normal?
40
00:04:12,340 --> 00:04:14,050
Look, that's difficult for everyone.
41
00:04:16,300 --> 00:04:17,620
I've never succeeded either.
42
00:04:19,780 --> 00:04:20,710
You didn't like pasta.
43
00:04:31,720 --> 00:04:32,800
Alright, I'll make you an apple.
44
00:04:41,210 --> 00:04:43,100
If anything, there's some ice cream in the freezer.
45
00:04:47,960 --> 00:04:51,440
I have to go out so you can take a look there
television.
46
00:04:59,700 --> 00:05:06,430
Alright. I go, whatever you call me.
47
00:05:07,330 --> 00:05:08,050
Clear ideas?
48
00:05:08,710 --> 00:05:08,950
Yes.
49
00:05:15,900 --> 00:05:16,620
Close.
50
00:06:13,210 --> 00:06:14,230
The last night in the World.
51
00:06:15,880 --> 00:06:16,240
Please.
52
00:06:24,250 --> 00:06:25,360
It's okay to let him in.
53
00:06:29,690 --> 00:06:30,140
Thank you.
54
00:06:43,500 --> 00:06:44,520
The puppy came in.
55
00:06:46,870 --> 00:06:55,330
All right. Aumma aumma aumma aumma aumma aumma
aumma
56
00:06:58,270 --> 00:07:05,260
aumma aumma aumma aumma aumma aumma.
57
00:07:17,630 --> 00:07:22,070
At this point. I have.
58
00:07:52,780 --> 00:07:55,480
You don't do it with basil.
59
00:07:57,610 --> 00:07:59,770
The secret is all in the basil.
60
00:07:59,860 --> 00:08:01,060
He puts in a quintal of it.
61
00:08:48,340 --> 00:08:51,010
It's good, but I ask.
62
00:08:52,950 --> 00:08:53,550
I tell you.
63
00:09:19,000 --> 00:09:21,670
I think so, don't you think so?
64
00:09:23,480 --> 00:09:25,850
No, no, it's good.
65
00:09:28,940 --> 00:09:29,540
Luciano.
66
00:09:30,930 --> 00:09:32,190
It's your girlfriend's name.
67
00:09:34,900 --> 00:09:35,980
No, This is it.
68
00:09:35,980 --> 00:09:38,260
My mom's name. So cute!
69
00:09:46,180 --> 00:09:49,570
Maybe I'll have a better one after that.
70
00:09:51,190 --> 00:09:55,130
Rose. Let's hope.
71
00:09:55,840 --> 00:09:59,650
Afterwards, I would go and get something now
to drink.
72
00:10:01,570 --> 00:10:02,050
Thank you.
73
00:10:02,470 --> 00:10:03,160
It's tender.
74
00:10:38,580 --> 00:10:41,280
Big fat bastard.
75
00:10:41,640 --> 00:10:42,060
From.
76
00:10:43,880 --> 00:10:48,290
Which makes bubbles. Yes, but she can't breathe.
77
00:10:51,030 --> 00:10:51,510
But it seems that.
78
00:10:55,450 --> 00:10:58,120
But I look out for work.
79
00:11:00,710 --> 00:11:02,390
In 1 minute the nature of man is ready.
80
00:11:02,780 --> 00:11:06,200
But you, Aurè, that's what I could call you too
down here.
81
00:11:44,820 --> 00:11:46,200
What the fuck!
82
00:12:28,440 --> 00:12:30,990
Summer. Fuck what we eat!
83
00:12:32,880 --> 00:12:36,790
Excuse me. And look.
84
00:12:37,510 --> 00:12:38,080
Work.
85
00:13:04,840 --> 00:13:08,290
I try. Look, that's what caught me up on doing
fuck!
86
00:13:09,130 --> 00:13:11,080
It's our stuff, you have to stay calm.
87
00:13:11,260 --> 00:13:12,940
Yes, but tell me there are cameras,
no?
88
00:13:14,350 --> 00:13:14,890
The problem?
89
00:13:15,960 --> 00:13:21,060
The problem is that you know who Pippo is and who
I'm here knowing this party is full of hustlers
90
00:13:21,750 --> 00:13:21,960
Not.
91
00:13:21,960 --> 00:13:24,630
I don't give a shit what you do, but
you understand.
92
00:13:25,080 --> 00:13:27,060
Yes, yes to me, but it's your business.
93
00:13:27,090 --> 00:13:29,880
And photographs Yes, okay.
94
00:13:29,970 --> 00:13:33,780
She goes back in and does what you have to do if you have to
see him with the kids playing around.
95
00:13:34,350 --> 00:13:37,650
Yes, yes, but if there is a need for service, I will
I see.
96
00:13:42,960 --> 00:13:44,160
Oh, do you remember?
97
00:13:44,160 --> 00:13:44,940
There is no choice. Yes.
98
00:13:48,480 --> 00:13:49,950
Yes, but that's worse for me.
99
00:13:50,790 --> 00:13:51,420
You say that.
100
00:14:09,120 --> 00:14:09,720
But she looks.
101
00:14:11,040 --> 00:14:11,940
Too Much Basil!
102
00:14:12,600 --> 00:14:13,830
That's exactly the secret.
103
00:14:14,070 --> 00:14:16,200
Did you understand? The secret is all green.
104
00:14:19,680 --> 00:14:20,700
Oh, if you say so.
105
00:14:23,600 --> 00:14:25,160
But what job?
106
00:14:26,300 --> 00:14:26,960
A job?
107
00:14:28,070 --> 00:14:29,420
Working doctor.
108
00:14:30,840 --> 00:14:32,480
But you? I eat.
109
00:14:38,770 --> 00:14:42,040
But if I speak in the plural.
110
00:14:46,170 --> 00:14:46,440
Yes.
111
00:14:47,130 --> 00:14:48,180
Destroyed animal.
112
00:14:50,370 --> 00:14:51,630
And puppy is going away.
113
00:14:52,350 --> 00:14:54,540
It's normal? No that's not normal.
114
00:14:55,410 --> 00:14:56,610
Mom hears that asshole.
115
00:14:57,420 --> 00:14:59,130
Look, he has our phone.
116
00:15:00,390 --> 00:15:01,950
A recovery. I had thought about the video.
117
00:15:04,650 --> 00:15:05,610
She says he'll take care of it.
118
00:15:57,830 --> 00:15:59,720
Telephone answering service.
119
00:16:05,140 --> 00:16:06,670
Fuck piece from me.
120
00:16:22,670 --> 00:16:26,180
Guys, I have to leave, I'll be back in a bit
I'll bring an ice cream.
121
00:16:26,510 --> 00:16:27,110
A granita.
122
00:16:28,580 --> 00:16:31,790
Do bullshit. No, do you think it's possible?
123
00:16:32,690 --> 00:16:33,470
Thank you.
124
00:17:09,610 --> 00:17:12,250
Yes, I'm Manuel.
125
00:17:13,790 --> 00:17:17,150
Che Manuel, De Dona's son.
126
00:17:17,930 --> 00:17:18,950
Oh, Manuel!
127
00:17:21,050 --> 00:17:22,640
Has something happened, dad?
128
00:17:23,540 --> 00:17:23,750
No.
129
00:17:25,040 --> 00:17:27,110
To me, But can I come up?
130
00:17:28,010 --> 00:17:28,970
Yes, certainly.
131
00:17:38,370 --> 00:17:39,900
Feel pious.
132
00:17:40,290 --> 00:17:42,420
Your eyes are open.
133
00:17:51,980 --> 00:17:52,550
Good evening.
134
00:17:52,970 --> 00:17:54,440
Good, up the lift.
135
00:17:54,650 --> 00:17:58,040
So when the power goes out, if we do
four laughs, if we please.
136
00:18:02,770 --> 00:18:03,790
Thank you.
137
00:18:32,140 --> 00:18:33,790
And why didn't you go to your father?
138
00:18:37,670 --> 00:18:45,480
He wouldn't have understood. And if I understood she would kill.
139
00:18:47,220 --> 00:18:50,760
And he did well, he gets in the way like that.
140
00:18:56,430 --> 00:18:58,230
Who is this one who made them into photography?
141
00:18:58,230 --> 00:18:58,980
He recognized it.
142
00:19:00,750 --> 00:19:02,600
And no. I do not know.
143
00:19:04,370 --> 00:19:06,020
Definitely a 90 piece.
144
00:19:12,560 --> 00:19:15,170
What should I do? I have to go back there.
145
00:19:17,770 --> 00:19:21,410
I'll call him back. What can they do to me.
146
00:19:22,220 --> 00:19:23,450
Talk to me, let's be clear, Manuel.
147
00:19:25,300 --> 00:19:30,390
You're in deep shit. You are a lot of things that
you shouldn't know.
148
00:19:32,170 --> 00:19:33,850
And above all, this is human.
149
00:19:38,390 --> 00:19:40,040
The shit. Yes.
150
00:19:40,910 --> 00:19:41,990
Right in the shit.
151
00:19:46,540 --> 00:19:47,950
But you did one good thing.
152
00:19:50,420 --> 00:19:50,690
Yes.
153
00:19:52,160 --> 00:19:52,730
Come to me.
154
00:20:28,070 --> 00:20:30,950
Attach the puppy's number to the
chat and take me to him.
155
00:20:44,820 --> 00:20:46,410
I hung up on the puppy's cell phone.
156
00:20:51,910 --> 00:20:53,290
Tell me when you entered.
157
00:21:25,640 --> 00:21:26,990
There are cameras, I have to go around
wide.
158
00:23:45,380 --> 00:23:46,700
Excuse me, I'm Manuel.
159
00:23:47,420 --> 00:23:48,680
The son of Maria Goretti.
160
00:23:48,680 --> 00:23:49,190
She gives.
161
00:23:52,010 --> 00:23:52,730
Because if one gives.
162
00:23:53,570 --> 00:23:55,370
One year she told me to come here to her.
163
00:23:56,900 --> 00:23:57,770
She said come to me.
164
00:23:59,510 --> 00:24:00,290
It's the messes.
165
00:24:06,990 --> 00:24:07,680
They leave.
166
00:24:08,620 --> 00:24:09,310
Please.
167
00:24:10,990 --> 00:24:12,730
I can't see them at all.
168
00:24:12,940 --> 00:24:16,030
They can't get home before they come to me
look for sure.
169
00:24:17,820 --> 00:24:26,040
For this reason. What's up.
170
00:24:29,780 --> 00:24:30,140
That's all there is to it.
171
00:25:05,890 --> 00:25:07,240
Fresh from the fridge for longer.
172
00:25:09,910 --> 00:25:14,020
Come on Dona von Neumann, I was hoping not to hear them
more of these names.
173
00:25:15,310 --> 00:25:16,720
I swear. I know why.
174
00:25:16,720 --> 00:25:19,150
Bruno Here. You, I swear.
175
00:25:21,070 --> 00:25:22,180
They died that man.
176
00:25:22,870 --> 00:25:24,130
We made a pact, you and I.
177
00:25:24,130 --> 00:25:24,940
You have to stay here.
178
00:25:26,980 --> 00:25:28,060
Just for a moment.
179
00:25:28,060 --> 00:25:29,620
You don't have to complicate things now.
180
00:25:33,720 --> 00:25:36,570
But why don't you understand that the heart is there
Am I broken too?
181
00:25:40,410 --> 00:25:43,080
Opened the door, but before the knock I
it seemed.
182
00:25:43,380 --> 00:25:44,130
Lollo I thought.
183
00:25:45,390 --> 00:25:46,950
If I didn't understand it, I wouldn't let you come back.
184
00:25:48,460 --> 00:25:52,930
But you have to stay here because my heart breaks
breaks even when it has to from you.
185
00:25:54,160 --> 00:25:55,000
Do you understand this?
186
00:26:17,660 --> 00:26:18,380
I'm inside.
187
00:26:19,130 --> 00:26:21,850
Grown up. She begins to climb.
188
00:26:32,310 --> 00:26:33,090
Are you close.
189
00:26:41,420 --> 00:26:42,500
Target locked.
190
00:26:43,970 --> 00:26:44,330
I'm closing.
191
00:27:19,080 --> 00:27:20,130
Come, take a seat.
192
00:27:21,210 --> 00:27:22,050
I was waiting for her.
193
00:27:23,250 --> 00:27:24,000
To put your hands.
194
00:27:31,740 --> 00:27:32,880
Calm. I am alone.
195
00:27:34,770 --> 00:27:35,610
Tough little girl.
196
00:27:38,630 --> 00:27:39,950
He doesn't have to worry.
197
00:27:40,340 --> 00:27:43,130
Or I decide whether to worry less, Sta
before I get pissed off.
198
00:27:43,700 --> 00:27:46,550
He's just a kid, he didn't even understand it
casino.
199
00:27:46,970 --> 00:27:52,400
Did you put it on? That you want to fuck someone
with money?
200
00:27:52,910 --> 00:27:53,660
A politician?
201
00:27:56,900 --> 00:27:57,800
I know what your shit is.
202
00:27:59,420 --> 00:28:00,410
Then you're stupid.
203
00:28:01,670 --> 00:28:03,230
You're pissed off, do you understand?
204
00:28:05,930 --> 00:28:06,980
She doesn't put her hand in her pocket.
205
00:28:08,270 --> 00:28:10,700
I don't have to put my hand in my pocket.
206
00:28:10,700 --> 00:28:11,510
I have something for you.
207
00:28:13,250 --> 00:28:14,060
Slowly.
208
00:28:18,110 --> 00:28:18,380
Tie!
209
00:28:22,120 --> 00:28:24,690
Don't worry. I do not say anything.
210
00:28:27,440 --> 00:28:28,820
How much do they give you this service?
211
00:28:29,360 --> 00:28:34,550
80, 100? You give me 20% and I'll stay there
finish the work.
212
00:28:36,020 --> 00:28:36,290
Oh!
213
00:28:38,330 --> 00:28:42,290
What are you blackmailing me for, bitch?
214
00:28:44,540 --> 00:28:45,830
I came here, slowly I'll call.
215
00:28:46,430 --> 00:28:48,350
Look, I end up having to shoot you in the face.
216
00:28:57,950 --> 00:28:59,990
What the fuck are you? You are blind?
217
00:29:00,860 --> 00:29:01,400
Depends.
218
00:29:02,750 --> 00:29:05,330
You're blind and you're being a dick to me.
219
00:29:07,610 --> 00:29:09,230
You're being an asshole to someone who wants you
help.
220
00:29:09,950 --> 00:29:11,510
Are you this Faustus.
221
00:29:13,010 --> 00:29:14,960
And I'm starting to get pissed off.
222
00:29:15,530 --> 00:29:17,000
Is it convenient for you? Do what you're supposed to do.
223
00:29:17,180 --> 00:29:19,400
Kneel with your hands on your head.
224
00:29:28,420 --> 00:29:29,380
Are you sure he's alone?
225
00:29:31,630 --> 00:29:33,820
Don't you understand that you can't solve this thing like this?
226
00:29:33,850 --> 00:29:34,630
Shut up.
227
00:29:38,100 --> 00:29:39,330
This is how you solve this problem.
228
00:29:42,480 --> 00:29:45,150
If you don't agree with me, boy,
you will never find it.
229
00:29:46,320 --> 00:29:47,130
And he knows everything.
230
00:29:47,430 --> 00:29:47,970
Shut up!
231
00:30:11,350 --> 00:30:21,310
Fuck. Do
232
00:30:21,310 --> 00:30:22,570
you're fucking blind.
233
00:31:29,600 --> 00:31:31,310
Slut, son of the slut.
234
00:31:45,470 --> 00:31:45,800
Do not.
235
00:31:46,220 --> 00:31:55,240
I said. Now I have to force it.
236
00:32:05,050 --> 00:32:09,360
Got the puppy. What the fuck are you talking about?
237
00:32:11,130 --> 00:32:12,870
We arrived. Oh, no.
238
00:32:13,020 --> 00:32:16,800
I lose the signal. Bru I don't know if the
material we have.
239
00:33:30,980 --> 00:33:32,000
Neumann had said.
240
00:33:32,000 --> 00:33:32,690
That's all.
241
00:33:32,690 --> 00:33:34,910
The fuck you have to do something.
242
00:33:38,480 --> 00:33:39,950
I said you have to go, do you understand?
243
00:33:42,710 --> 00:33:43,430
You understand that you don't care.
244
00:33:46,610 --> 00:33:48,920
Paul Newman told me he would have me
kicked out of the house.
245
00:33:52,300 --> 00:33:53,710
Why do I have to do everything to be here?
246
00:34:08,670 --> 00:34:12,520
What the fuck is that? How are you?
247
00:34:13,840 --> 00:34:15,100
And nothing, entry and exit.
248
00:34:16,930 --> 00:34:18,970
What the fuck do we do? Do you have to clean everything?
249
00:34:18,970 --> 00:34:20,470
Blood, shell casings, fingerprints?
250
00:34:21,160 --> 00:34:22,840
How many did you shoot? Seven?
251
00:34:23,560 --> 00:34:29,290
Which area? They called the police.
252
00:34:30,070 --> 00:34:31,270
We're 15 minutes, she's in charge.
253
00:34:31,810 --> 00:34:33,250
What the fuck is that saying?
254
00:34:35,520 --> 00:34:37,710
Sorry but do you really do it?
255
00:34:39,050 --> 00:34:40,370
But shit matters more.
256
00:34:42,890 --> 00:34:48,860
And you guys don't know who you are what I said to
your main one.
257
00:34:51,510 --> 00:34:52,830
I was there but he was there.
258
00:34:54,860 --> 00:34:56,030
Shut up.
259
00:35:00,890 --> 00:35:02,030
Let's fix everything.
260
00:35:04,390 --> 00:35:05,950
In the end we are good people.
261
00:35:13,510 --> 00:35:14,320
We have to be told.
262
00:35:14,320 --> 00:35:18,040
Where's the kid? I tried, lo
we find it.
263
00:35:21,990 --> 00:35:25,940
Fabrizio. You'll never find it, guys.
264
00:35:35,070 --> 00:35:35,970
He takes a deep breath.
265
00:36:14,790 --> 00:36:17,970
He goes ahead and closes the school.
266
00:36:17,970 --> 00:36:19,470
Are you underestimating this?
267
00:36:20,490 --> 00:36:22,380
If I underestimated him, he was still alive.
268
00:36:24,720 --> 00:36:26,850
It was better to be held by the balls by one
of those.
269
00:36:27,750 --> 00:36:28,800
I'm just saying that we don't.
270
00:36:29,640 --> 00:36:33,120
Coming from the apartment post via
Casilina Vecchia at number 90.
271
00:36:36,320 --> 00:36:38,030
It took them more than an hour to work.
272
00:36:38,060 --> 00:36:39,320
What the fuck are you worried about?
273
00:36:39,560 --> 00:36:40,430
I do not care.
274
00:36:41,510 --> 00:36:51,090
Received. Have immediate news on the spot already
present in
275
00:36:51,090 --> 00:36:53,670
club. I'll let you know immediately.
276
00:36:54,360 --> 00:36:55,200
Casilina Mission.
277
00:36:55,590 --> 00:36:56,130
Pea.
278
00:36:57,320 --> 00:36:58,010
But what are you doing?
279
00:37:00,990 --> 00:37:03,030
And Enrico Papa made the backpack for
Tomorrow.
280
00:37:05,880 --> 00:37:07,050
Okay, but if I see brothers.
281
00:37:09,300 --> 00:37:11,730
Next, communicate do not refer.
282
00:37:15,920 --> 00:37:17,840
Oh, but I'll make you late.
283
00:37:20,760 --> 00:37:25,560
Yes, the film is fine, but no to the bullshit you get
you look and Lollo can't, it's too late and
284
00:37:25,980 --> 00:37:31,260
us in the middle of the exits. Alright.
285
00:37:32,790 --> 00:37:37,070
Okay. I love her.
286
00:37:38,590 --> 00:37:39,160
Included.
287
00:37:46,630 --> 00:37:48,760
Good evening. License booklet please.
288
00:37:53,290 --> 00:37:54,190
I felt powerful the.
289
00:37:54,190 --> 00:37:54,790
Booklet.
290
00:37:55,090 --> 00:37:56,230
I hear us, can you see us?
291
00:37:59,730 --> 00:38:04,260
He recognizes me as superior. I apologize
sir, fuck since he goes to the side
292
00:38:04,260 --> 00:38:08,370
passenger the car is an asshole da
the documents immediately.
293
00:38:08,370 --> 00:38:09,840
What do you do? Nothing.
294
00:38:12,030 --> 00:38:14,250
To the police.
295
00:38:16,260 --> 00:38:24,880
How many. Go.
296
00:38:36,100 --> 00:38:37,600
And what did the police do.
297
00:38:41,070 --> 00:38:45,360
Oh! Some pieces must be found on him.
298
00:38:46,110 --> 00:38:47,040
One of the pieces he wants.
299
00:38:47,040 --> 00:38:48,450
What about the pieces then? What does it mean?
300
00:38:48,450 --> 00:38:50,130
Several enough to make me drink.
301
00:38:53,150 --> 00:38:53,780
Look me in the face.
302
00:38:58,380 --> 00:39:00,090
In short, they offered me an exchange if.
303
00:39:01,470 --> 00:39:04,290
If I went to that party, this whole thing wouldn't happen
had ever happened.
304
00:39:04,320 --> 00:39:04,500
But the.
305
00:39:04,500 --> 00:39:04,950
Party?
306
00:39:07,350 --> 00:39:08,790
Yes that was strange.
307
00:39:08,790 --> 00:39:10,890
Then there was someone who was dressed as a woman.
308
00:39:13,320 --> 00:39:16,530
He was a magnate drinking a pipe.
309
00:39:19,680 --> 00:39:21,180
You couldn't do this like me.
310
00:39:26,990 --> 00:39:32,930
Because fuck it's the 20th time today that yes
they turn off the lights and everything goes.
311
00:39:40,920 --> 00:39:41,760
What did you have to do?
312
00:39:43,020 --> 00:39:44,430
No, nothing I had to do.
313
00:39:45,450 --> 00:39:46,620
They only gave a phone.
314
00:39:46,680 --> 00:39:48,480
I just had to go there to take photos.
315
00:39:48,510 --> 00:39:49,620
To see who was there and.
316
00:39:50,550 --> 00:39:52,020
And then I had to tell them everything.
317
00:39:55,010 --> 00:39:56,180
Only there was one in the middle
camera.
318
00:39:59,620 --> 00:40:01,990
When I realized this I shit myself
below and left.
319
00:40:05,300 --> 00:40:06,590
Those who are looking though.
320
00:40:19,640 --> 00:40:20,690
And like when we eat.
321
00:40:24,290 --> 00:40:25,730
Saxon centering.
322
00:40:26,420 --> 00:40:31,340
No no no no dad has nothing to do with it dad doesn't
he has nothing to do with it, he knows nothing, he shouldn't
323
00:40:31,340 --> 00:40:35,420
know nothing at all. I went straight
by von Neumann.
324
00:40:35,420 --> 00:40:41,330
He's the one who told me. What did he think about it and
that he sent me here, to you, to her.
325
00:40:43,100 --> 00:40:47,660
Because he said she's the right person
the one that that she could help me.
326
00:40:49,070 --> 00:40:50,210
I am the right person.
327
00:40:54,520 --> 00:40:57,450
He said so. Yes.
328
00:41:04,880 --> 00:41:05,630
So he helps me.
329
00:41:12,040 --> 00:41:12,820
Hello beautiful.
330
00:41:13,690 --> 00:41:16,420
Everywhere. Sums thrown down.
331
00:41:18,360 --> 00:41:22,650
Yes. He puts back what he took.
332
00:41:30,820 --> 00:41:31,930
If there was no danger.
333
00:41:31,930 --> 00:41:34,720
Paul Newman didn't send me here to her,
right what?
334
00:42:13,430 --> 00:42:17,810
I'll put a patch on it, but if it starts again
bleed you have to go to hospital.
335
00:42:20,730 --> 00:42:23,250
I don't feel like scoring points here
interior, but.
336
00:42:23,250 --> 00:42:24,060
If you hurry.
337
00:42:24,420 --> 00:42:28,350
If I do what I can, avoid you
rather than move, because I don't know
338
00:42:28,350 --> 00:42:29,010
how much it holds.
339
00:43:09,040 --> 00:43:09,940
See who's there.
340
00:43:09,940 --> 00:43:14,170
Is! But little sparrow, what are you doing alone here?
341
00:43:14,710 --> 00:43:15,700
There is an essay of you.
342
00:43:16,870 --> 00:43:17,530
However, while.
343
00:43:17,530 --> 00:43:21,010
You are here jerking off, us those four
we were beaten.
344
00:43:21,550 --> 00:43:22,510
Tell your boss.
345
00:43:23,650 --> 00:43:24,850
Indeed, do you know what there is?
346
00:43:26,420 --> 00:43:27,050
I'll tell you.
347
00:43:27,470 --> 00:43:29,840
No, no, let's leave it alone, come on, once
you know.
348
00:43:31,820 --> 00:43:34,810
Anyway, gift. Compliments.
349
00:43:36,500 --> 00:43:37,340
Hi, I'll stop by.
350
00:43:59,400 --> 00:44:02,250
If late it will be possible.
351
00:44:05,160 --> 00:44:06,030
Okay, now the video.
352
00:44:07,230 --> 00:44:10,110
It's not ready yet. Why.
353
00:44:12,650 --> 00:44:18,530
The current that comes and goes, the jumps of
tension or it was there, but you can see all that
354
00:44:18,530 --> 00:44:19,070
what is needed.
355
00:44:21,140 --> 00:44:25,850
He can see all the girls and the kids
under.
356
00:44:34,610 --> 00:44:40,250
I want to reassure the clients or then yes
but he has to have it in 2 hours.
357
00:44:45,880 --> 00:44:48,070
I'll prepare the money tomorrow morning.
358
00:45:50,590 --> 00:45:52,390
But what kind of boy father is one of the gang?
359
00:45:54,670 --> 00:45:58,360
One who was above the one who killed
previous time.
360
00:45:58,510 --> 00:46:01,300
So, Erica You didn't have to check.
361
00:46:03,990 --> 00:46:05,430
Massimo, calm down.
362
00:46:06,330 --> 00:46:07,650
Vasco, why the fuck should I calm down?
363
00:46:08,340 --> 00:46:09,600
Then we all jump because I owe myself
calm.
364
00:46:10,320 --> 00:46:11,460
What the fuck are you afraid of?
365
00:46:11,460 --> 00:46:12,750
They are the walking dead.
366
00:46:14,400 --> 00:46:15,480
And we are resurrected.
367
00:46:24,170 --> 00:46:27,980
Leaving home for four and a half cents.
368
00:46:28,190 --> 00:46:32,120
And I am two of the children, is a lawyer who me
he's eating his ass and without those four
369
00:46:32,120 --> 00:46:34,220
money I play.
370
00:46:38,110 --> 00:46:39,190
But SCO told the broker.
371
00:46:39,190 --> 00:46:40,330
A lot of bullshit.
372
00:46:40,630 --> 00:46:41,590
We don't even know if they are there.
373
00:46:41,590 --> 00:46:42,490
Let's see that money.
374
00:46:43,000 --> 00:46:44,680
But what bullshit, you know what a blowjob!
375
00:46:44,680 --> 00:46:46,750
You know that Women's Day is enough and more.
376
00:46:47,380 --> 00:46:48,520
Let's get the video out.
377
00:46:49,240 --> 00:46:52,840
There's a kid who knows who we are and knows
that it was us from heaven.
378
00:46:54,220 --> 00:46:57,100
We call the broker and tell him we have
had a technical problem.
379
00:46:58,150 --> 00:46:59,380
Let's put an end to this story. We're at.
380
00:47:02,530 --> 00:47:04,270
50,000 advance yesterday from two.
381
00:47:07,290 --> 00:47:14,580
Bullshit. Bru. The little boy's problem
However, it remains and there are other problems.
382
00:47:18,130 --> 00:47:20,140
This fucking little girl is fine.
383
00:47:22,970 --> 00:47:24,110
And when did we find it?
384
00:47:33,030 --> 00:47:33,990
Meanwhile we find.
385
00:49:45,320 --> 00:49:48,920
Listen brat, take him to summer camp,
I owe it a lot.
386
00:49:52,240 --> 00:49:53,380
Holy shit.
387
00:49:53,830 --> 00:49:55,150
I don't know, I'm sorry, but they're dicks.
388
00:49:58,500 --> 00:49:59,580
The use of five.
389
00:49:59,580 --> 00:49:59,910
Meters.
390
00:50:02,400 --> 00:50:02,820
Of wall.
391
00:50:06,060 --> 00:50:06,810
I am able to.
392
00:50:10,350 --> 00:50:11,880
But that of only ten.
393
00:50:15,420 --> 00:50:16,200
Maybe four.
394
00:50:20,200 --> 00:50:26,930
Heritage. If I leave some money on the
table, okay.
395
00:50:31,440 --> 00:50:31,920
I am sorry.
396
00:50:53,520 --> 00:51:00,610
Oh! Good morning.
397
00:51:00,880 --> 00:51:01,990
Do you have a smart friend?
398
00:51:02,320 --> 00:51:04,450
Why do you have it yes or no?
399
00:51:05,110 --> 00:51:07,480
Why does it have to go to your father?
400
00:51:07,930 --> 00:51:08,560
Should I talk to him?
401
00:51:09,610 --> 00:51:11,590
But why don't you know that it doesn't fit with the
head?
402
00:51:12,700 --> 00:51:14,950
But if I didn't already know, I had shot you
ahead.
403
00:51:18,510 --> 00:51:23,500
That. My son died because of your fault
father.
404
00:51:25,950 --> 00:51:29,490
I did twelve years in prison for
his fault.
405
00:51:36,220 --> 00:51:36,910
But he didn't know it.
406
00:51:37,420 --> 00:51:38,080
What do you think?
407
00:51:40,430 --> 00:51:42,170
So why did he send me to her?
408
00:51:42,620 --> 00:51:43,760
And I want to know it too.
409
00:51:50,340 --> 00:51:52,710
Maybe it's better that. I'd better leave.
410
00:51:52,740 --> 00:51:54,120
No, no, go, stay here.
411
00:51:56,550 --> 00:51:57,270
I am sorry.
412
00:51:59,540 --> 00:52:07,370
He called his friend to him. Oh, do you want me to help you or
no?
413
00:52:07,520 --> 00:52:14,290
Come on. Sure I.
414
00:52:47,750 --> 00:52:52,880
Romeo. What should I do?
415
00:53:08,940 --> 00:53:11,640
I'm coming, I'm coming.
416
00:53:18,340 --> 00:53:20,710
Who are you, Paolo?
417
00:53:21,790 --> 00:53:22,450
Paul.
418
00:53:23,020 --> 00:53:24,130
Manuel's friend.
419
00:53:25,750 --> 00:53:27,370
Do you remember the one with the star?
420
00:53:29,020 --> 00:53:29,740
Paul.
421
00:53:34,330 --> 00:53:36,760
Now you have to come with me.
422
00:53:37,210 --> 00:53:39,190
Yes, yes, it's for Manuel.
423
00:53:40,030 --> 00:53:40,660
Manuel.
424
00:53:41,110 --> 00:53:42,280
Yes. In the meantime, get dressed.
425
00:53:42,280 --> 00:53:42,970
Let me explain.
426
00:53:43,780 --> 00:53:45,760
Then she has lock.
427
00:53:45,970 --> 00:53:46,330
Yes, yes.
428
00:53:46,330 --> 00:53:48,070
We think about it after a while and went out immediately.
429
00:55:18,860 --> 00:55:22,530
At that time. You are.
430
00:55:28,440 --> 00:55:33,310
I? I was saying.
431
00:55:35,710 --> 00:55:36,580
Present.
432
00:55:46,450 --> 00:55:55,750
I see. Stay fresh.
433
00:55:58,560 --> 00:56:03,930
He immediately showed up at my house tonight
he says that he let the girls get involved
434
00:56:03,930 --> 00:56:05,460
guards with nothing.
435
00:56:05,610 --> 00:56:12,440
This story. They pinched me some stuff
on.
436
00:56:12,920 --> 00:56:16,640
Then him to make him feel accepted
service, he loaded everything up and left
437
00:56:16,640 --> 00:56:20,180
left. But these are not looking.
438
00:56:21,620 --> 00:56:23,270
And so it happens to us.
439
00:56:28,190 --> 00:56:30,800
My adopted son Giuseppe himself.
440
00:56:33,670 --> 00:56:35,470
Besides, it looks like me.
441
00:56:35,620 --> 00:56:38,050
I have never managed to love myself.
442
00:56:42,360 --> 00:56:44,400
You're the one who has the number.
443
00:56:48,420 --> 00:56:49,110
He looks at the face.
444
00:57:03,310 --> 00:57:08,210
It's my turn. Or better.
445
00:57:13,470 --> 00:57:17,700
At my home. They killed.
446
00:57:17,700 --> 00:57:20,700
What are you doing? This happens.
447
00:57:22,930 --> 00:57:23,470
Rome.
448
00:57:29,810 --> 00:57:30,770
Became blind with.
449
00:57:33,680 --> 00:57:34,940
Hands full.
450
00:57:37,230 --> 00:57:38,340
He has the last name.
451
00:57:41,890 --> 00:57:45,130
The camel. Sorry, I recognized you.
452
00:57:45,130 --> 00:57:50,140
Burning those who arrive every day is worse than
like me.
453
00:57:53,210 --> 00:57:58,420
A thousand thanks. Kind of a beggar.
454
00:58:07,280 --> 00:58:16,100
For me. I'm sorry you don't have it
taken as soon as I was given.
455
00:58:18,370 --> 00:58:20,140
This damned head.
456
00:58:22,260 --> 00:58:23,160
It's difficult.
457
00:58:24,540 --> 00:58:25,830
It comes and goes, you know.
458
00:58:35,110 --> 00:58:37,030
One thing wait 10 minutes before leaving.
459
00:58:38,910 --> 00:58:40,920
To the doctors' basket.
460
00:58:41,310 --> 00:58:42,390
At the end there is a door.
461
00:58:44,050 --> 00:58:45,190
However, there is a ladder.
462
00:58:49,530 --> 00:58:58,320
You study him once he's good because maybe he's there
someone who followed you who says.
463
00:58:59,980 --> 00:59:03,360
That. Do as I told you.
464
01:00:56,320 --> 01:00:56,890
As.
465
01:01:00,300 --> 01:01:01,470
I must hate you.
466
01:01:05,630 --> 01:01:11,090
I hate my son with all my heart.
467
01:01:15,620 --> 01:01:17,480
Twelve years in prison hurt me.
468
01:01:18,710 --> 01:01:20,450
Every minute I think about my son.
469
01:01:21,590 --> 01:01:24,920
I don't give a shit if she gets upset
it works or it doesn't.
470
01:01:24,920 --> 01:01:27,050
I'm going crazy every minute.
471
01:01:30,050 --> 01:01:31,070
Every minutes.
472
01:01:35,520 --> 01:01:36,330
Every minutes.
473
01:02:13,820 --> 01:02:14,930
This is my pain.
474
01:02:20,540 --> 01:02:26,070
I study. If I find out how it was put in
means first kill and then kill yourself.
475
01:04:17,430 --> 01:04:18,780
In addition to being formally.
476
01:04:33,000 --> 01:04:36,300
Seeing little boy going down the stairs.
477
01:04:39,590 --> 01:04:43,130
You're right. It looks like Lolli.
478
01:04:46,130 --> 01:04:47,150
And you're an asshole.
479
01:04:47,150 --> 01:04:47,480
As?
480
01:04:53,880 --> 01:04:55,050
He did it all.
481
01:04:58,610 --> 01:04:59,510
I hunted.
482
01:05:08,170 --> 01:05:15,940
I was evaluating. I had to understand, Yes.
483
01:05:18,580 --> 01:05:19,810
But even if this is how it changes.
484
01:05:21,150 --> 01:05:24,190
That changes. You come back.
485
01:05:25,300 --> 01:05:28,630
They're coming back. It will all come back.
486
01:05:51,360 --> 01:05:53,220
Oh Nina, hello, but.
487
01:05:56,330 --> 01:05:58,850
But you know someone came looking for me
here here?
488
01:06:01,050 --> 01:06:08,700
No. But can you do me a favor?
489
01:06:09,720 --> 01:06:11,490
It's just that he's dead. Can you upload it to me?
490
01:06:12,540 --> 01:06:13,020
Thank you.
491
01:07:39,320 --> 01:07:40,010
But what he found.
492
01:07:43,460 --> 01:07:47,870
The gym, the name of some friend or
of what brought the women to hospital
493
01:07:47,870 --> 01:07:48,440
this morning.
494
01:07:49,920 --> 01:07:51,210
Guys girlfriends.
495
01:07:51,840 --> 01:07:57,050
No, not that. In the previous list of
return, however, there were two names
496
01:07:57,050 --> 01:07:59,120
recurring. One was.
497
01:08:02,160 --> 01:08:07,950
Giuseppe Cavallari, known as Pino Mani Bulate,
died a year ago and the other Romeo
498
01:08:07,950 --> 01:08:10,080
Baretta, known as the Camel.
499
01:08:11,700 --> 01:08:15,180
He did ten years plus two in a mental hospital
the animal is criminal.
500
01:08:16,240 --> 01:08:17,920
Released from prison a month ago due to illness.
501
01:08:19,680 --> 01:08:20,370
There is cancer.
502
01:08:34,830 --> 01:08:36,570
He goes back to the old system.
503
01:08:36,570 --> 01:08:37,110
All. Let's go.
504
01:08:37,770 --> 01:08:41,420
Wait. Ok, I'll join you.
505
01:08:41,960 --> 01:08:43,340
He says he stopped at the door.
506
01:08:45,260 --> 01:08:50,300
I'm going with Bruno. I'll stay here too if he arrives
little boy.
507
01:08:52,570 --> 01:08:53,920
We'll see if the old man takes us from
son of him.
508
01:08:56,680 --> 01:08:59,830
If you need the car it's under twenty here
meters on the left.
509
01:09:04,570 --> 01:09:05,620
Reduce.
510
01:09:17,300 --> 01:09:19,310
25 Mike from the cross on the right.
511
01:09:23,080 --> 01:09:23,530
I see you.
512
01:09:43,410 --> 01:09:44,040
Then there are gods.
513
01:09:44,040 --> 01:09:48,750
Sweets 25 25 for 15.
514
01:09:49,380 --> 01:09:51,330
Now what should I do with these numbers?
515
01:09:53,700 --> 01:09:55,890
You have to keep your head in exercise.
516
01:09:57,660 --> 01:09:58,380
The illness.
517
01:09:59,820 --> 01:10:00,300
Works.
518
01:10:03,590 --> 01:10:04,610
This is nothing.
519
01:10:09,420 --> 01:10:12,420
Oh, finally!
520
01:10:20,650 --> 01:10:21,220
Do it.
521
01:10:26,580 --> 01:10:28,500
Five 50s.
522
01:10:28,860 --> 01:10:31,290
So that's 250.
523
01:10:31,350 --> 01:10:32,370
I see the times.
524
01:10:32,370 --> 01:10:34,260
I know what I know, I know.
525
01:10:34,560 --> 01:10:36,870
Pension less than half.
526
01:10:38,460 --> 01:10:44,880
I still think 1/2 because I know about these people
I'm taking nothing anymore and I'm happy.
527
01:10:58,510 --> 01:11:01,000
You give seven times eight.
528
01:11:06,810 --> 01:11:09,930
31 Great.
529
01:11:30,490 --> 01:11:31,660
How the fuck now.
530
01:11:48,300 --> 01:11:49,680
Grandma looks at me as if.
531
01:12:07,810 --> 01:12:08,440
She was defined.
532
01:12:22,990 --> 01:12:24,580
Seven new stores.
533
01:12:34,940 --> 01:12:35,840
Put your hand on.
534
01:12:35,960 --> 01:12:36,620
Steering wheel.
535
01:12:41,420 --> 01:12:43,370
An Ok party.
536
01:12:53,120 --> 01:12:54,380
You have forgotten everything.
537
01:12:56,400 --> 01:12:57,540
Te Manuel, Te me.
538
01:13:01,230 --> 01:13:05,180
All. Nothing has ever happened.
539
01:13:05,180 --> 01:13:10,790
Fuck. Okay, okay, but look at what we're with
boy we only wanted each other for the life he leads
540
01:13:10,790 --> 01:13:12,620
certain guys. Bullshit.
541
01:13:16,110 --> 01:13:17,460
You do not know who I am.
542
01:13:20,910 --> 01:13:26,040
Then you should also know that if we know
mind our own business, but if you stepped on us
543
01:13:26,040 --> 01:13:36,010
feet. Milan Racism is good for everyone if
we are understood, but if we are understood there
544
01:13:36,010 --> 01:13:36,400
is fine.
545
01:13:37,330 --> 01:13:38,140
Andrea Costa.
546
01:13:38,470 --> 01:13:41,110
Not at all. Keep going straight.
547
01:13:41,710 --> 01:13:43,540
Do you have your cousins' sign?
548
01:13:45,190 --> 01:13:48,870
It doesn't slow down. Vote.
549
01:13:57,450 --> 01:14:03,820
I want. If you make me twenty I guarantee you
that then you will regret it more.
550
01:14:25,980 --> 01:14:27,810
Kill. I do.
551
01:14:31,560 --> 01:14:32,190
What are we doing?
552
01:14:33,090 --> 01:14:36,420
But where the fuck are we going here if not?
553
01:14:52,420 --> 01:15:01,070
What they're looking for. Dad.
554
01:15:13,760 --> 01:15:14,240
Hi Dad.
555
01:15:16,930 --> 01:15:20,710
Mario. My name is Mario.
556
01:15:24,420 --> 01:15:30,570
We are SDM Noe I told her I was already
out of the house, what I had to do with you
557
01:15:30,570 --> 01:15:32,880
I did it. Now it's time for you.
558
01:15:35,590 --> 01:15:37,150
It's true. What way have you found to make a living?
559
01:15:37,150 --> 01:15:37,390
No?
560
01:15:39,280 --> 01:15:40,900
But look, it's not me who's needed
you.
561
01:15:41,980 --> 01:15:43,390
Then we're good to go.
562
01:15:43,990 --> 01:15:45,460
Do you see that you don't know what you're saying, dad?
563
01:15:48,980 --> 01:15:49,640
It comes and goes.
564
01:15:50,060 --> 01:15:53,240
You know it. You are Manu.
565
01:15:54,020 --> 01:15:58,250
I know come on. Don Luciano died six years ago,
on May 10th.
566
01:16:00,420 --> 01:16:04,810
It's working. Then Anna PiA and so on two.
567
01:16:06,370 --> 01:16:07,570
They're looking for me at home.
568
01:16:08,350 --> 01:16:10,750
She's looking for no one anymore. This time around I thought about it
I.
569
01:16:10,870 --> 01:16:20,570
I greet you. That's better. When you're done you see
to close the house well,
570
01:16:21,260 --> 01:16:21,920
listen to me.
571
01:17:32,480 --> 01:17:34,160
Bye bye.
572
01:17:36,060 --> 01:17:37,800
Random stuff comes out. No.
573
01:17:39,000 --> 01:17:42,720
There will be two. Maybe because strange movements,
strange movements.
574
01:17:43,260 --> 01:17:44,700
Never seen people on the stairs.
575
01:17:44,730 --> 01:17:46,410
I get paranoid, but better not
to risk.
576
01:17:47,010 --> 01:17:50,130
Done. She disappeared everything. Hopefully I haven't
fucked up.
577
01:18:03,580 --> 01:18:06,720
But. But.
578
01:19:13,010 --> 01:19:13,820
When I was for.
579
01:19:13,820 --> 01:19:15,830
Murder between the ages of 16 and 20.
580
01:19:15,830 --> 01:19:18,290
Thin, very short hair around five feet
70.
581
01:19:19,520 --> 01:19:20,720
They were taken back to.
582
01:19:23,050 --> 01:19:24,160
Nine six one.
583
01:19:24,160 --> 01:19:25,990
I repeat nine six one.
584
01:19:26,170 --> 01:19:27,880
They filmed as he went in to the blind man.
585
01:19:28,480 --> 01:19:29,620
If they find him we're finished.
586
01:19:30,220 --> 01:19:35,200
We find it first. And I get pissed off at
maximum.
587
01:19:37,600 --> 01:19:37,840
Here you are.
588
01:20:05,280 --> 01:20:05,490
Self.
589
01:20:42,970 --> 01:20:44,170
There are those in my house.
590
01:20:46,810 --> 01:20:47,530
The police.
591
01:20:52,190 --> 01:20:52,940
How do you know.
592
01:20:54,890 --> 01:20:55,850
Dad always asks.
593
01:20:57,800 --> 01:20:58,370
A fixed one.
594
01:21:01,770 --> 01:21:03,570
The door was closed, but without locks.
595
01:21:08,720 --> 01:21:08,990
I don't know.
596
01:21:14,810 --> 01:21:15,980
And I said it's here.
597
01:21:16,730 --> 01:21:18,530
I noticed, no one followed me.
598
01:21:29,730 --> 01:21:30,810
I noticed, huh?
599
01:21:33,750 --> 01:21:35,190
Leave the model below.
600
01:21:40,040 --> 01:21:41,420
What did you go to do at your house.
601
01:21:46,150 --> 01:21:46,690
My father.
602
01:21:47,470 --> 01:21:48,160
His father who.
603
01:21:51,020 --> 01:21:52,880
He had told me that he had fixed it instead
Why?
604
01:21:53,990 --> 01:21:56,840
Which he had to fix. See what it has to do with you
father?
605
01:21:57,740 --> 01:21:58,010
No.
606
01:21:58,730 --> 01:22:01,610
No, in fact, maybe that's better.
607
01:22:01,610 --> 01:22:02,210
Alberto No.
608
01:22:02,690 --> 01:22:04,340
So yes, I know why?
609
01:22:04,340 --> 01:22:07,220
Because I'm coming to you like this. Turn this thing off,
he starts to take off the motor.
610
01:22:09,140 --> 01:22:10,490
Come on, come on!
611
01:22:15,030 --> 01:22:16,170
We held an evening here.
612
01:22:17,610 --> 01:22:18,210
On the scooter.
613
01:22:18,720 --> 01:22:21,420
The scooters have license plates, they know it there
what do you say?
614
01:22:25,760 --> 01:22:26,120
I leave it.
615
01:22:44,900 --> 01:22:52,090
He tells me the truth. What sells the
cocaine.
616
01:22:56,000 --> 01:22:58,320
Why. What I do.
617
01:22:58,890 --> 01:22:59,850
Why Let him do this.
618
01:23:01,050 --> 01:23:05,270
Do one that. Who cares, yes
trick the scooter.
619
01:23:15,510 --> 01:23:20,180
Of a truth. Quarried as these are
came looking?
620
01:23:21,290 --> 01:23:21,980
And I said it.
621
01:23:24,490 --> 01:23:25,630
Do you want to talk bullshit to me?
622
01:23:29,220 --> 01:23:29,580
Exist.
623
01:23:55,150 --> 01:24:01,080
Better. Hot cock.
624
01:24:04,940 --> 01:24:05,570
It's normal.
625
01:24:16,810 --> 01:24:17,710
He wants to know the truth.
626
01:24:26,690 --> 01:24:28,310
They caught that the state sucks one.
627
01:24:33,360 --> 01:24:37,120
Why. What money.
628
01:24:46,360 --> 01:24:47,740
And what were you supposed to do with the money.
629
01:24:49,150 --> 01:24:50,200
One that everyone goes there?
630
01:24:51,700 --> 01:24:58,510
I don't know, maybe take a girl out to
dinner a big something beautiful is something
631
01:24:58,510 --> 01:24:59,560
that that that I like.
632
01:25:03,560 --> 01:25:04,910
I only did it to make a better living.
633
01:25:18,010 --> 01:25:18,730
Give me some.
634
01:25:30,580 --> 01:25:31,630
Can you hear anything?
635
01:25:32,500 --> 01:25:34,480
Wait wait.
636
01:25:45,330 --> 01:25:47,650
She feels. You can hear it.
637
01:26:25,710 --> 01:26:30,210
They told me if if not
I did what they told me, they disgraced me.
638
01:26:35,520 --> 01:26:38,160
And to me just the thought that dad was coming to
this story that.
639
01:26:39,950 --> 01:26:41,750
That he knew everything and everyone else too
era.
640
01:26:50,310 --> 01:26:51,810
But do you know what the most serious thing is?
641
01:26:55,310 --> 01:26:56,480
What you feel instead.
642
01:27:11,710 --> 01:27:12,220
They went.
643
01:27:14,760 --> 01:27:17,130
If there is anyone outside Rome that these are there
they can arrive.
644
01:27:18,980 --> 01:27:20,780
I don't know and think.
645
01:27:22,970 --> 01:27:23,570
But it takes more.
646
01:27:34,070 --> 01:27:34,880
The two.
647
01:27:34,880 --> 01:27:35,630
For four.
648
01:27:36,590 --> 01:27:36,740
For.
649
01:27:36,740 --> 01:27:40,550
Make her come from this idiotic antics to
right.
650
01:27:42,270 --> 01:27:43,590
Now it comes to me.
651
01:27:45,310 --> 01:27:46,990
Please don't make me do it.
652
01:27:49,480 --> 01:27:50,440
Me again.
653
01:27:50,440 --> 01:27:50,680
Who.
654
01:27:50,680 --> 01:27:52,000
The fuck are you?
655
01:27:52,450 --> 01:27:54,520
Oh, fuck!
656
01:27:57,990 --> 01:28:01,500
This is bullshit that doesn't fit in your head
she would have your friends.
657
01:28:05,290 --> 01:28:06,910
Continue like this. I'll beat the shit out of you.
658
01:28:10,340 --> 01:28:10,850
Did you understand?
659
01:28:12,510 --> 01:28:13,170
Did you understand?
660
01:28:17,430 --> 01:28:18,540
She does not know.
661
01:28:28,540 --> 01:28:32,260
Sweet friend who died because he did er
idiot don't act like him because I do you
662
01:28:32,260 --> 01:28:33,340
the same end as him.
663
01:28:38,460 --> 01:28:40,620
Seven by eight 56.
664
01:28:41,640 --> 01:28:42,270
It's all there.
665
01:28:42,270 --> 01:28:44,040
Hell no.
666
01:28:50,530 --> 01:28:52,300
Where are we going to meet?
667
01:28:53,140 --> 01:28:54,700
You don't give a fuck, I'm leaving.
668
01:29:01,600 --> 01:29:03,130
And you must have covered yourself in shit.
669
01:29:08,900 --> 01:29:10,370
I knew it. I had pinched it off.
670
01:29:20,180 --> 01:29:20,990
Do you recognize him?
671
01:29:24,840 --> 01:29:25,560
And he looks.
672
01:29:27,420 --> 01:29:30,990
Do you see what he's doing? And look.
673
01:29:31,860 --> 01:29:33,210
Look at this fate God!
674
01:30:05,260 --> 01:30:06,850
It will be in the newspapers that only give.
675
01:30:10,620 --> 01:30:14,800
He gave a hustler. And everyone will know it.
676
01:30:14,800 --> 01:30:16,750
It's not true that shit is in your head.
677
01:30:25,740 --> 01:30:26,910
Father Giorgio.
678
01:30:29,100 --> 01:30:30,090
The Cathar flame.
679
01:30:34,120 --> 01:30:42,620
Think about it. It's good because.
680
01:30:45,800 --> 01:30:47,720
In my opinion if a child does something like this.
681
01:30:50,090 --> 01:30:51,440
And why do we have to do shit?
682
01:30:54,890 --> 01:30:57,020
Father son hears, but still.
683
01:31:01,870 --> 01:31:04,060
A son he doesn't give a shit about.
684
01:31:20,740 --> 01:31:21,940
First doesn't give a shit.
685
01:31:23,730 --> 01:31:30,170
19. Which by the way is your friend.
686
01:31:45,140 --> 01:31:46,580
He does what you've always done.
687
01:31:48,930 --> 01:31:52,350
Don't care. And he saves your ass.
688
01:32:11,680 --> 01:32:14,530
That would be 42 126.
689
01:32:22,250 --> 01:32:23,390
You're from the 21st.
690
01:32:23,390 --> 01:32:30,700
126. 26.
691
01:32:35,440 --> 01:32:37,000
Nine of the 14th.
692
01:32:48,090 --> 01:32:50,680
But. But if he ever had.
693
01:32:51,460 --> 01:32:55,240
Two were killed there were thirty years ago
I knew where they go to.
694
01:32:57,470 --> 01:32:58,670
If it goes badly we leave it out.
695
01:33:01,310 --> 01:33:02,390
My word. Did you understand?
696
01:33:05,160 --> 01:33:07,080
You had nothing to do with it, it was me.
697
01:33:08,340 --> 01:33:08,670
Alright.
698
01:33:18,330 --> 01:33:19,500
You could only think about that.
699
01:33:20,590 --> 01:33:22,930
The editorial staff then passes to Bruno and we sort it out
All.
700
01:33:23,200 --> 01:33:24,880
Look at me, let's fix everything.
701
01:33:26,210 --> 01:33:29,900
Put together everything we have and
bring anything else you understand?
702
01:33:32,600 --> 01:33:42,200
We were all in. You don't owe me filthy like that
call that other one of the gang
703
01:33:42,770 --> 01:33:46,570
the one who is dead. And we'll take care of it.
704
01:33:57,330 --> 01:34:00,600
Romeo Baretta known as the camel.
705
01:34:52,330 --> 01:34:53,470
It sends a meeting.
706
01:34:57,320 --> 01:34:59,060
The fire thing.
707
01:35:04,070 --> 01:35:05,120
It was the end of the world.
708
01:35:15,630 --> 01:35:16,920
How did it happen.
709
01:35:20,910 --> 01:35:21,540
Son of her.
710
01:35:26,900 --> 01:35:28,010
Things went wrong.
711
01:35:29,240 --> 01:35:30,920
He died, ended up in prison.
712
01:35:33,400 --> 01:35:35,230
This is all really my father's fault.
713
01:35:35,650 --> 01:35:41,140
Your father told us that an easy body
easy as we arrived it was full of
714
01:35:41,140 --> 01:35:44,830
guards. Shot of.
715
01:35:51,700 --> 01:35:52,990
I had to leave it at home.
716
01:35:56,460 --> 01:35:57,360
My fault too.
717
01:36:06,630 --> 01:36:07,800
Sorry how did this happen?
718
01:36:08,160 --> 01:36:09,480
In my opinion on foot first.
719
01:36:11,340 --> 01:36:15,090
Like he said there are ladders here, then
after that there is the subway.
720
01:36:15,300 --> 01:36:18,000
Are you taking the station, huh?
721
01:36:18,180 --> 01:36:19,860
He thought about it if there is anyone outside Rome from
that.
722
01:36:21,090 --> 01:36:27,300
Yes, yes, it fits, what I have fits
met at the gym when I was there
723
01:36:27,300 --> 01:36:28,320
transferred to Bologna.
724
01:36:29,340 --> 01:36:30,270
Well, in Bologna.
725
01:36:30,690 --> 01:36:31,140
She says.
726
01:36:31,560 --> 01:36:33,270
Yes, yes, about twenty euros.
727
01:36:33,270 --> 01:36:34,110
I have the shopping.
728
01:36:37,510 --> 01:36:37,900
Self.
729
01:36:42,520 --> 01:36:44,470
Put it in your pocket. Thank you.
730
01:36:57,070 --> 01:36:57,610
The hand is.
731
01:38:59,250 --> 01:38:59,730
Don't stay.
732
01:39:00,120 --> 01:39:01,920
Having I'm flat from the center.
733
01:39:01,920 --> 01:39:02,340
Summer?
734
01:39:02,550 --> 01:39:04,950
Lore okay, but you.
735
01:39:05,880 --> 01:39:06,960
It goes to points of view.
736
01:39:07,320 --> 01:39:07,650
Thank you.
737
01:39:08,310 --> 01:39:09,840
Come on! Bye bye.
738
01:39:34,150 --> 01:39:37,270
Good evening. Let's look, Mr. Baretta.
739
01:39:39,490 --> 01:39:49,470
There is not. We are actually looking for a
little boy
740
01:39:50,790 --> 01:39:56,550
murder suspect, Manuel Coretti,
son of a convicted felon known as Daytona.
741
01:39:57,930 --> 01:39:59,130
There is no boy here.
742
01:40:00,240 --> 01:40:01,800
Is it safe? Certain.
743
01:40:02,250 --> 01:40:03,180
Instead it appears to us.
744
01:40:03,180 --> 01:40:04,530
That she is in contact with her husband.
745
01:40:14,270 --> 01:40:15,620
It's unbearably hot.
746
01:40:18,140 --> 01:40:19,700
The hermitage would offer a glass of water.
747
01:40:29,550 --> 01:40:30,030
Thank you.
748
01:41:03,190 --> 01:41:03,820
It's all there.
749
01:42:44,680 --> 01:42:47,530
What the fuck did you do with that kid?
750
01:42:48,040 --> 01:42:48,970
I sent him away.
751
01:42:51,280 --> 01:42:52,630
You don't owe me any shit.
752
01:42:53,290 --> 01:42:56,590
I swear. I left it near the station
Tiburtina for the train.
753
01:42:56,590 --> 01:42:58,030
But what's wrong with you? They came.
754
01:42:58,030 --> 01:43:00,310
The police. What the fuck are you up to?
Rome?
755
01:43:02,230 --> 01:43:02,920
The police?
756
01:43:02,950 --> 01:43:05,110
Yes, the police. You had to be over here.
757
01:43:05,800 --> 01:43:07,870
We leave each other alone.
758
01:43:08,230 --> 01:43:10,060
Wait a minute, stay calm.
759
01:43:10,330 --> 01:43:12,040
How good they wanted to know.
760
01:43:12,550 --> 01:43:13,990
They wanted to know about the boy.
761
01:43:13,990 --> 01:43:15,370
They are looking for murder.
762
01:43:16,400 --> 01:43:17,150
And who said that.
763
01:43:17,600 --> 01:43:22,230
I did not know anything? And there are 5 of them left
minutes, They asked for some water and left
764
01:43:22,230 --> 01:43:24,810
they went. Why do you give me this name?
765
01:43:25,290 --> 01:43:29,120
Huh? Why do you call me this name?
766
01:43:34,240 --> 01:43:34,570
Rome.
767
01:44:25,930 --> 01:44:27,580
I didn't know anything either.
768
01:44:30,690 --> 01:44:31,380
I lent a hand.
769
01:44:41,190 --> 01:44:42,360
Go, go, go, go, go.
770
01:44:45,500 --> 01:44:50,120
Yes, yes. Yes, you understood.
771
01:44:53,140 --> 01:44:56,770
I swear, I didn't do anything, I wanted to
just dying here next to you.
772
01:44:58,000 --> 01:44:59,230
Oh oh!
773
01:45:00,780 --> 01:45:02,520
She feels it right away though.
774
01:45:02,550 --> 01:45:06,780
Look, for a moment he came on top of me
this thing, understand?
775
01:45:10,520 --> 01:45:12,920
I have to go right away, right away.
776
01:46:05,590 --> 01:46:07,150
Brescia. But what did this little boy do?
777
01:46:09,080 --> 01:46:09,770
The murder.
778
01:46:18,830 --> 01:46:20,420
There it is, look over there.
779
01:46:20,420 --> 01:46:24,060
29. She says, a closer shot yes
Wait.
780
01:47:00,450 --> 01:47:01,140
I am sorry.
781
01:47:17,200 --> 01:47:21,220
One descends though. Get off, go.
782
01:47:22,300 --> 01:47:23,230
What the fuck are you doing?
783
01:47:24,130 --> 01:47:25,390
Look at your sister, I'll call you.
784
01:47:28,820 --> 01:47:31,580
A few scenes, damn no.
785
01:47:32,090 --> 01:47:33,140
David Non.
786
01:47:34,310 --> 01:47:35,360
You have to look for me anymore.
787
01:47:36,770 --> 01:47:37,250
Never again.
788
01:49:46,140 --> 01:49:46,470
However.
789
01:49:59,380 --> 01:50:02,740
First half hour late, 1 hour late and
then this train was cancelled.
790
01:50:02,770 --> 01:50:04,960
I'm sorry but the fire, the drops in
voltage.
791
01:50:05,800 --> 01:50:07,450
You can ask for a refund, but I don't want to
reimbursement.
792
01:50:07,840 --> 01:50:08,860
I'm going down to Bologna and you have to.
793
01:50:08,860 --> 01:50:10,840
Look for another train. It's 3 hours.
794
01:50:11,350 --> 01:50:12,640
And when his train leaves though.
795
01:50:12,940 --> 01:50:13,960
So we have.
796
01:50:14,140 --> 01:50:15,970
High speed in 1 hour, but I don't me.
797
01:50:15,970 --> 01:50:20,770
I can assure you what part there would be
an intercity in 20 minutes, but he had to stay
798
01:50:20,770 --> 01:50:22,480
already here and not yet at the station.
799
01:50:22,600 --> 01:50:24,220
Try platform 16.
800
01:50:25,180 --> 01:50:29,260
Come on. The question.
801
01:50:41,010 --> 01:50:41,220
Yes.
802
01:50:44,640 --> 01:50:46,950
There's a queue and there's just a little more of us.
803
01:50:46,950 --> 01:50:47,670
That a.
804
01:50:47,670 --> 01:50:48,300
Lad.
805
01:50:48,780 --> 01:50:50,130
With headphones around my neck, one.
806
01:50:50,130 --> 01:50:50,940
Green shirt.
807
01:53:03,680 --> 01:53:04,790
Carabinieri Register.
808
01:54:14,140 --> 01:54:14,920
Carabinieri.
809
01:57:29,910 --> 01:57:31,590
They told us what we have to do here?
810
01:57:34,320 --> 01:57:34,590
No.
811
01:57:48,670 --> 01:57:49,660
That I'm hungry, thirsty.
812
01:57:52,390 --> 01:57:52,990
Oh me too.
813
01:57:56,680 --> 01:58:06,320
All right. The character
814
01:58:06,320 --> 01:58:08,720
personal, the nature or origin of
information.
815
01:58:09,620 --> 01:58:13,640
Not yet clear. But it was the minister
himself to put an end to the rumors about
816
01:58:13,640 --> 01:58:15,560
own resignation announced.
817
01:58:18,940 --> 01:58:20,830
The voices of political circles in fact.
818
01:58:21,240 --> 01:58:26,790
The materials. All that remains now is to wait
confirms existence.
819
01:58:27,510 --> 01:58:27,990
He did it.
820
01:58:28,650 --> 01:58:30,090
They would aggravate the position.
821
01:58:30,750 --> 01:58:31,620
Actually, sorry.
822
01:58:35,720 --> 01:58:37,400
16 18.
823
01:58:39,910 --> 01:58:40,630
They feel good.
824
01:58:41,770 --> 01:58:42,370
Scary.
825
01:58:49,970 --> 01:58:51,080
They would taste great.
826
01:58:52,720 --> 01:58:54,710
Yes enough.
827
01:58:55,160 --> 01:58:56,630
Now we have to go back.
828
01:59:06,140 --> 01:59:07,730
That is, I'll give them to you.
829
01:59:08,960 --> 01:59:09,620
Do you have to fuck?
830
01:59:10,100 --> 01:59:14,750
No. Why so?
831
01:59:16,130 --> 01:59:17,090
They wouldn't do them to me anyway.
832
01:59:24,040 --> 01:59:24,550
Thank you.
833
02:00:20,720 --> 02:00:22,430
Yes, agreed.
834
02:00:22,430 --> 02:00:23,330
The meeting.
835
02:00:24,470 --> 02:00:27,560
An emotion that explodes inside you.
836
02:00:28,840 --> 02:00:31,720
The invitation to dinner where there is atmosphere.
837
02:00:32,930 --> 02:00:35,330
The beard done with greater care.
838
02:00:37,970 --> 02:00:46,830
Machine. And now you want to hit the mark
that
839
02:00:47,670 --> 02:00:53,190
evening? Yes, okay, but then?
840
02:01:04,020 --> 02:01:06,090
I didn't say joy.
841
02:01:07,300 --> 02:01:10,060
Boredom, boredom, boredom.
842
02:01:19,230 --> 02:01:19,740
Yes.
843
02:01:20,100 --> 02:01:21,720
I know. The first kiss.
844
02:01:22,710 --> 02:01:28,500
The naive heart that still falls for it
long hug.
845
02:01:28,500 --> 02:01:30,030
The illusion lasts.
846
02:01:31,120 --> 02:01:34,000
You refuse to think about an adventure.
847
02:01:35,510 --> 02:01:41,870
Then you say the right things at the right time and for.
848
02:01:42,400 --> 02:01:43,930
The game is done.
849
02:01:44,350 --> 02:01:45,850
It's all right.
850
02:01:47,190 --> 02:01:52,350
Yes, okay, but then you.
851
02:01:52,970 --> 02:01:53,570
The king.
852
02:02:16,010 --> 02:02:18,440
Then the night of love.
853
02:02:19,240 --> 02:02:22,720
To tidy up the house one afternoon.
854
02:02:23,630 --> 02:02:25,700
On the bed, the colored sheets.
855
02:02:32,900 --> 02:02:35,390
The first evening of.
856
02:02:36,070 --> 02:02:42,690
Show. In the world Only you can do it.
857
02:02:43,030 --> 02:02:45,460
Hours yes.
858
02:02:45,890 --> 02:02:47,870
Short, but then?
859
02:03:01,790 --> 02:03:04,430
Boredom, boredom, boredom.
860
02:04:53,560 --> 02:05:00,710
We are not. Together with the dark on.
861
02:05:01,540 --> 02:05:05,620
Last act that will not be no.
57973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.