All language subtitles for YouTube The Cariboo Trail (Western, 1950) Randolph Scott, George Hayes, Bill Williams _ Movie, Subtitles

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,905 --> 00:00:08,207 Canada, land of majestic mountains 2 00:00:08,407 --> 00:00:12,144 and frozen wastes, a country rich in history, 3 00:00:12,344 --> 00:00:14,514 in tradition and high adventure. 4 00:00:15,848 --> 00:00:19,018 80 years ago, gold was discovered in British Columbia 5 00:00:19,218 --> 00:00:20,987 and men came from every part of 6 00:00:21,187 --> 00:00:22,756 the United States and Canada. 7 00:00:22,956 --> 00:00:26,458 They found a land of tall timber and rushing torrents 8 00:00:26,658 --> 00:00:29,328 and a torturous trail along the Fraser River, 9 00:00:29,528 --> 00:00:31,564 the only entry to the gold country. 10 00:00:33,032 --> 00:00:35,601 The Cariboo Gold Rush like all other gold rushes passed 11 00:00:35,801 --> 00:00:38,337 into history but the sun that had set on 12 00:00:38,537 --> 00:00:41,207 the deserted gold creeks was to rise again on 13 00:00:41,407 --> 00:00:44,544 the great cattle empire of Central British Columbia 14 00:00:44,744 --> 00:00:45,511 where the ranchers of the Cariboo 15 00:00:45,711 --> 00:00:48,181 and Chilcoltin stand today. 16 00:00:48,381 --> 00:00:52,351 This is the story of a man with a dream of cattle, 17 00:00:52,551 --> 00:00:54,788 a man who helped to build a nation, 18 00:00:54,988 --> 00:00:58,724 his name was Jim Redfern and he rode the Cariboo Trail 19 00:00:58,924 --> 00:01:00,225 into the Chilcoltin country. 20 00:03:04,384 --> 00:03:06,519 Next time one of these crazy steers falls 21 00:03:06,719 --> 00:03:07,903 off the trail, he stays off. 22 00:03:08,103 --> 00:03:09,296 - I've heard you say that before 23 00:03:09,496 --> 00:03:10,660 but you always pull them up. 24 00:03:10,860 --> 00:03:11,824 - Well, I won't anymore. 25 00:03:12,024 --> 00:03:13,426 We've been held up long enough by these bunch 26 00:03:13,626 --> 00:03:15,061 of scarecrows you call a cattle herd. 27 00:03:15,261 --> 00:03:17,095 The trouble with you, Mike, you've got the gold fever 28 00:03:17,295 --> 00:03:18,430 so you can't see anything else. 29 00:03:18,630 --> 00:03:19,866 So have a few thousand others who 30 00:03:20,066 --> 00:03:20,900 came up here ahead of us. 31 00:03:21,100 --> 00:03:23,368 You'd like a little gold yourself wouldn't you? 32 00:03:23,568 --> 00:03:24,704 - That's why I'm here with you. 33 00:03:24,904 --> 00:03:27,540 Then why did we have to drag along these half-dead steers, 34 00:03:27,740 --> 00:03:28,942 gold and cattle don't mix. 35 00:03:30,142 --> 00:03:32,344 They mix as far as I'm concerned. 36 00:03:32,544 --> 00:03:34,480 I told you back in Montana I'd go to the gold fields 37 00:03:34,680 --> 00:03:36,082 with you but I also told you I was going to 38 00:03:36,282 --> 00:03:37,083 take the herd along. 39 00:03:38,517 --> 00:03:40,687 Gold is secondary with me Mike, a means to an end. 40 00:03:41,854 --> 00:03:43,889 Now take a good cattle ranch, the kind we hope 41 00:03:44,089 --> 00:03:45,658 to have back in Montana's what I- 42 00:03:50,529 --> 00:03:52,130 - Giddy up! 43 00:04:25,297 --> 00:04:27,533 - Hey take a look up there. 44 00:04:47,387 --> 00:04:49,722 We'll have to count those steers as they cross. 45 00:04:49,922 --> 00:04:50,990 - What for? 46 00:04:51,190 --> 00:04:52,558 You can read can't you, this is a toll bridge. 47 00:04:52,758 --> 00:04:53,827 - What's the charge? 48 00:04:54,027 --> 00:04:56,262 50 cents a head for the beef, a dollar for you 49 00:04:56,462 --> 00:04:59,932 and your friend and two dollars for the chuck wagon. 50 00:05:00,132 --> 00:05:01,033 - Which one of you's Walsh? 51 00:05:01,233 --> 00:05:02,502 Neither of us, we work for him. 52 00:05:02,702 --> 00:05:04,570 There's not enough water in that stream to wet 53 00:05:04,770 --> 00:05:06,405 a steer's ankle, I could jump across this 54 00:05:06,605 --> 00:05:07,573 thing you call a bridge. 55 00:05:07,773 --> 00:05:09,375 I wouldn't try it if I were you, mister. 56 00:05:09,575 --> 00:05:12,294 It's a hold up, you pay or you don't pass here. 57 00:05:12,494 --> 00:05:15,214 Well, now since you've put it that way, Mike. 58 00:05:24,824 --> 00:05:26,058 - Trouble, boss? 59 00:05:26,258 --> 00:05:27,994 Have we had anything else since we left Montana? 60 00:05:30,295 --> 00:05:31,798 Four to two ain't such bad odds. 61 00:05:31,998 --> 00:05:32,598 - Four to three. 62 00:05:34,033 --> 00:05:36,669 Let's see, a herd of six of cattle, $18, two for us, 63 00:05:36,869 --> 00:05:38,238 two for the chuck... 64 00:05:38,438 --> 00:05:41,673 No, we're not shelling out to cross that dinky bridge. 65 00:05:41,873 --> 00:05:43,943 - Now you're talking, let's go. 66 00:05:49,415 --> 00:05:51,483 Wait a minute, I got a better idea, go get off. 67 00:06:04,896 --> 00:06:06,699 - Take a look at that bridge. 68 00:06:08,033 --> 00:06:10,970 Come on, we'll saddle up, you stay here. 69 00:06:13,505 --> 00:06:14,340 - Whoa! 70 00:06:21,013 --> 00:06:21,848 - Whoa. 71 00:06:24,183 --> 00:06:26,819 Land of friendly people, hospitality. 72 00:06:27,019 --> 00:06:29,355 Well, there are people like that in Montana too. 73 00:06:29,555 --> 00:06:31,524 Actually, you enjoyed that little party. 74 00:06:31,724 --> 00:06:34,127 So did you, you were like the old Jim Redfern. 75 00:06:35,494 --> 00:06:37,095 Ah, this prospecting could be fun if we didn't 76 00:06:37,295 --> 00:06:38,965 have those 36 steers with us. 77 00:06:39,165 --> 00:06:40,866 - 35, lose one. 78 00:06:41,066 --> 00:06:41,934 - Good. 79 00:06:42,134 --> 00:06:43,503 You mustn't say that, Mike, if it hadn't been 80 00:06:43,703 --> 00:06:46,422 for the cattle at the bridge we might not be here now. 81 00:06:46,622 --> 00:06:49,342 Ah, here we go again, if it hadn't been for the cattle. 82 00:07:07,059 --> 00:07:09,262 - Cows on the Cariboo Trail? 83 00:07:10,929 --> 00:07:12,932 The caribous ain't going to like it. 84 00:07:13,132 --> 00:07:14,567 Howdy neighbor. 85 00:07:14,767 --> 00:07:16,401 - Hi. - Heading north? 86 00:07:16,601 --> 00:07:17,603 - Is there any other way to go? 87 00:07:17,803 --> 00:07:19,172 Not if you're heading for the gold fields. 88 00:07:19,372 --> 00:07:22,908 This is the Cariboo Trail, mister, broken heart, 89 00:07:23,108 --> 00:07:26,212 forever rot, dead man, forever dream. 90 00:07:26,412 --> 00:07:27,146 Where you from? 91 00:07:27,346 --> 00:07:27,780 - Montana. 92 00:07:27,980 --> 00:07:29,248 - Montana, hey? 93 00:07:29,448 --> 00:07:31,016 Well, I've got a brother up there, 94 00:07:31,216 --> 00:07:32,318 rancher like yourself. 95 00:07:32,518 --> 00:07:35,588 I could have been one only I got the itch for gold. 96 00:07:35,788 --> 00:07:38,490 Been everywhere, California, Goldfield, 97 00:07:38,690 --> 00:07:40,342 Virginia City, Otter Gulch. 98 00:07:40,542 --> 00:07:41,994 - Hadn't found it yet, huh? 99 00:07:42,194 --> 00:07:45,598 Oh, sure, I struck it rich lots of time. 100 00:07:45,798 --> 00:07:48,333 Well, not too rich maybe, but gold. 101 00:07:48,533 --> 00:07:51,069 Maybe this time I'll hit her for sure. 102 00:07:51,269 --> 00:07:52,305 Come on Hannibal. 103 00:07:53,539 --> 00:07:54,973 Howdy there, Confucius. 104 00:07:55,173 --> 00:07:56,475 - Name Ling. 105 00:07:56,675 --> 00:07:59,111 Mine's Grizzly, ain't really my name but that's 106 00:07:59,311 --> 00:08:01,747 what everybody calls me on account I wrestled 107 00:08:01,947 --> 00:08:03,382 a grizzly bear once. 108 00:08:03,582 --> 00:08:05,618 I won too or I wouldn't be here now. 109 00:08:05,818 --> 00:08:08,454 Oh, say I hear a little spell of shooting 110 00:08:08,654 --> 00:08:09,838 a few minutes back. 111 00:08:10,038 --> 00:08:11,023 Spot of trouble? 112 00:08:11,223 --> 00:08:12,875 - Nothing to speak of though. 113 00:08:13,075 --> 00:08:14,527 - Oh, toll bridge, huh? - Yeah. 114 00:08:14,727 --> 00:08:17,096 Ah, I don't blame you for not wanting to pay. 115 00:08:17,296 --> 00:08:20,899 Fine pass when a man can charge folks for crossing 116 00:08:21,099 --> 00:08:22,835 over a little trickle of water. 117 00:08:24,170 --> 00:08:27,372 Hey, that's a nice wagon you got there, 118 00:08:27,572 --> 00:08:29,441 mind if I ride on her a spell? 119 00:08:29,641 --> 00:08:32,644 My feet get a little mite tired sometimes. 120 00:08:32,844 --> 00:08:34,280 Hold Hannibal will you, son. 121 00:08:38,183 --> 00:08:40,953 Well come on, what are we waiting for here? 122 00:08:41,153 --> 00:08:41,854 Giddy up! 123 00:08:46,124 --> 00:08:48,528 Yes, sir, she's just about ready. 124 00:08:52,632 --> 00:08:56,769 Just a little mite more season maybe, salt Confucius. 125 00:08:59,071 --> 00:09:00,206 - Name Ling. 126 00:09:00,406 --> 00:09:02,441 - Oh, yeah so you said. 127 00:09:02,641 --> 00:09:04,510 Common name in China ain't it? 128 00:09:04,710 --> 00:09:07,380 Don't know, me born in San Francisco. 129 00:09:07,580 --> 00:09:08,380 - Is that so? 130 00:09:08,580 --> 00:09:11,784 Never been sonny, great country, sonny. 131 00:09:11,984 --> 00:09:15,320 Spent some time there myself a little while ago. 132 00:09:15,520 --> 00:09:18,690 Yes, sir the Maharaji of Hong Kong offered 133 00:09:18,890 --> 00:09:21,861 to give me my choice of his collection 134 00:09:22,061 --> 00:09:25,797 of pigeon blood rubies for the recipe for this here stew. 135 00:09:25,997 --> 00:09:26,932 I wouldn't do it. 136 00:09:27,132 --> 00:09:30,035 - Maharaji, Hong Kong. 137 00:09:30,235 --> 00:09:32,772 Taste that neighbor and you can tell your friends 138 00:09:32,972 --> 00:09:34,040 you've ate the best. 139 00:09:35,407 --> 00:09:36,876 Same for you, young feller. 140 00:09:39,878 --> 00:09:43,182 Say, it's not bad, in fact it's quite good. 141 00:09:43,382 --> 00:09:44,484 - Good? 142 00:09:44,684 --> 00:09:48,054 It's nectar with ambrosia thrown in for good measure. 143 00:11:19,578 --> 00:11:20,579 What hit us? 144 00:11:20,779 --> 00:11:23,248 A man's life ain't never safe around cattle. 145 00:11:23,448 --> 00:11:25,885 Mike! 146 00:11:28,287 --> 00:11:29,121 Mike? 147 00:11:29,321 --> 00:11:30,222 - Oh my arm. 148 00:11:34,927 --> 00:11:38,197 Get that fire going, heat some water. 149 00:11:39,931 --> 00:11:40,733 - You hurt? 150 00:11:42,134 --> 00:11:43,869 Sorry, boss. 151 00:11:59,751 --> 00:12:02,555 No, no, Jim, no, no, no, no, Jim! 152 00:13:04,116 --> 00:13:05,651 - We'd better rest awhile. 153 00:13:21,634 --> 00:13:23,202 How you feel, Mike? 154 00:13:24,870 --> 00:13:27,406 - I hope you're satisfied. 155 00:13:30,475 --> 00:13:33,946 We'll have you to the doctors now in just a little while. 156 00:13:34,146 --> 00:13:37,616 Let me alone, get away from me. 157 00:13:39,584 --> 00:13:42,154 I don't ever want to see you again as long as I live. 158 00:13:47,192 --> 00:13:48,627 - Hey, hear that? 159 00:13:52,464 --> 00:13:53,399 Stagecoach! 160 00:14:00,806 --> 00:14:02,474 - Whoa, what's the trouble? 161 00:14:02,674 --> 00:14:04,242 - We've got an injured man here, 162 00:14:04,442 --> 00:14:05,977 he's got to get to a doctor at once. 163 00:14:06,177 --> 00:14:07,946 Ain't no doctor until we get to Carson Creek 164 00:14:08,146 --> 00:14:09,581 and that's 15 mile. 165 00:14:09,781 --> 00:14:10,849 Another two or three hours, huh? 166 00:14:11,049 --> 00:14:12,150 You've been dragging him like that? 167 00:14:12,350 --> 00:14:13,318 - Well, we lost our horses. 168 00:14:13,518 --> 00:14:14,753 Sure, we'll be glad to help you. 169 00:14:14,953 --> 00:14:16,789 - Good, Grizzly, Ling. 170 00:14:16,989 --> 00:14:19,892 Oh Jim, I'll follow you with Hannibal and the saddle. 171 00:14:31,736 --> 00:14:33,938 Stagecoach is going by the hotel. 172 00:14:34,138 --> 00:14:35,940 Yeah, say that Chinese on top was 173 00:14:36,140 --> 00:14:37,943 with those cattlemen last night. 174 00:14:39,244 --> 00:14:41,280 Stopping in front of Dr. Rhodes' house. 175 00:14:43,916 --> 00:14:44,849 Go and take a look. 176 00:14:45,049 --> 00:14:45,851 - All right. 177 00:14:47,253 --> 00:14:49,822 Careful there men, careful now, careful. 178 00:14:54,426 --> 00:14:56,128 - Is my boss still alive? 179 00:14:56,328 --> 00:14:59,064 Yes but he's been unconscious for the last two hours. 180 00:15:01,766 --> 00:15:03,068 - What happened to your friend? 181 00:15:03,268 --> 00:15:05,070 You're one of the men from the toll bridge. 182 00:15:05,270 --> 00:15:06,371 - That's right. 183 00:15:06,571 --> 00:15:08,507 If I were you, mister I wouldn't hang around here, 184 00:15:08,707 --> 00:15:10,643 Walsh is pretty sore about that bridge you broke down. 185 00:15:19,851 --> 00:15:21,387 - Thanks, men. - Glad to help. 186 00:15:24,522 --> 00:15:25,974 Ling, you stay here close to Mike, 187 00:15:26,174 --> 00:15:27,626 I'll be back in a little while. 188 00:15:27,826 --> 00:15:28,860 - I'll wait. 189 00:15:29,060 --> 00:15:30,829 You think Mike be all right? 190 00:15:31,029 --> 00:15:32,297 I don't think they'll be able to tell us 191 00:15:32,497 --> 00:15:34,833 for awhile but let's hope so. 192 00:15:58,924 --> 00:15:59,758 Whiskey. 193 00:16:03,895 --> 00:16:04,997 - From the States, eh? 194 00:16:05,898 --> 00:16:07,232 - Isn't it good? 195 00:16:08,400 --> 00:16:09,902 - It's quite good. 196 00:16:16,808 --> 00:16:18,277 - Well, hello Francie. 197 00:16:20,913 --> 00:16:22,348 Oh, how do you? 198 00:16:26,017 --> 00:16:28,921 I beg your pardon, my name is Walsh. 199 00:16:29,121 --> 00:16:31,689 Well you're the chap that brought in the injured man. 200 00:16:31,889 --> 00:16:33,274 How'd that happen? 201 00:16:33,474 --> 00:16:34,659 - You don't know, hey? 202 00:16:34,859 --> 00:16:36,762 How would I know? 203 00:16:36,962 --> 00:16:38,330 Thought maybe somebody told you, 204 00:16:38,530 --> 00:16:41,433 the man you were talking to outside a minute ago. 205 00:16:41,633 --> 00:16:44,903 The man outside, that was Bill Murphy, 206 00:16:45,103 --> 00:16:46,704 well how would he know? 207 00:16:46,904 --> 00:16:48,173 - He works for you doesn't he? 208 00:16:48,373 --> 00:16:51,010 Well he sort of takes care of a toll bridge that... 209 00:16:52,176 --> 00:16:54,546 Oh, it was your herd of cattle that crossed 210 00:16:54,746 --> 00:16:55,697 that bridge yesterday. 211 00:16:55,897 --> 00:16:56,648 - Cattle in the Cariboo? 212 00:16:56,848 --> 00:16:58,684 - Yes, the first ones up here. 213 00:16:58,884 --> 00:17:00,152 They're mighty welcomed too, you see we haven't 214 00:17:00,352 --> 00:17:02,087 had a good beef steak in a long time. 215 00:17:02,287 --> 00:17:04,690 Tell me, would you consider selling that beef, 216 00:17:05,691 --> 00:17:06,825 the entire herd? 217 00:17:07,025 --> 00:17:08,727 I can't sell what I haven't got. 218 00:17:09,761 --> 00:17:12,063 The herd was stampeded last night. 219 00:17:12,263 --> 00:17:12,931 - Stampeded? 220 00:17:14,432 --> 00:17:15,968 Well, that's too bad. 221 00:17:19,037 --> 00:17:21,705 By the way, you owe me for that rope and toll bridge. 222 00:17:21,905 --> 00:17:23,274 Send me a bill. 223 00:17:23,474 --> 00:17:25,375 From his attitude, you'd think I'd ran off 224 00:17:25,376 --> 00:17:26,078 his two-bit herd. 225 00:17:26,278 --> 00:17:27,713 - Well. - Well, what? 226 00:17:27,913 --> 00:17:28,347 - Didn't you? 227 00:17:28,547 --> 00:17:29,581 - Well how could I? 228 00:17:29,781 --> 00:17:30,715 You now perfectly well I spent almost 229 00:17:30,915 --> 00:17:32,050 the whole evening in this place. 230 00:17:32,250 --> 00:17:34,386 Sure Frank but what about the people who work for you. 231 00:17:34,586 --> 00:17:35,654 Were they all here last night too? 232 00:17:35,854 --> 00:17:38,991 Now stop it Francie, I'm not going to quarrel with you. 233 00:17:39,191 --> 00:17:41,125 You told me you wanted a little more time to think about me, 234 00:17:41,325 --> 00:17:44,029 well, you've had a lot of time. 235 00:17:44,229 --> 00:17:44,863 - Not enough. 236 00:17:46,030 --> 00:17:48,600 I'm not the sort of man you can push around. 237 00:17:48,800 --> 00:17:50,803 I usually get what I want. 238 00:17:51,003 --> 00:17:51,837 - Yes you do. 239 00:17:52,037 --> 00:17:53,973 And I've got a big investment in you. 240 00:17:54,173 --> 00:17:56,107 Your place is the only one of it's kind in town, 241 00:17:56,307 --> 00:17:57,909 I haven't let anyone else open up. 242 00:17:58,109 --> 00:18:00,428 I haven't even tried to start one myself. 243 00:18:00,628 --> 00:18:02,588 Now look here, Frank you own this town, 244 00:18:02,788 --> 00:18:04,736 just about everything and everybody in it 245 00:18:04,936 --> 00:18:06,685 but I built this place with my own money. 246 00:18:06,885 --> 00:18:09,487 Now, now, now, now, now, now, now Francie I said 247 00:18:09,687 --> 00:18:11,356 I wasn't going to quarrel with you. 248 00:18:12,590 --> 00:18:14,860 But I'm not a very patient man. 249 00:18:23,768 --> 00:18:25,837 - How'd it happen, Indians? 250 00:18:26,037 --> 00:18:27,072 - I'm not quite sure. 251 00:18:27,272 --> 00:18:29,207 That's not unusual in this country. 252 00:18:29,407 --> 00:18:32,877 Only usually it's a lone prospector with a sack of gold. 253 00:18:33,077 --> 00:18:35,781 Then they send for a shovel, not a doctor. 254 00:18:35,981 --> 00:18:36,815 - Can you keep Mike here? 255 00:18:37,015 --> 00:18:40,051 I'll have to, he can't be moved. 256 00:18:40,251 --> 00:18:41,586 Ever been a nurse? 257 00:18:41,786 --> 00:18:42,320 - I can try. 258 00:18:42,520 --> 00:18:44,556 - Good, I'll need some help. 259 00:18:44,756 --> 00:18:45,590 Stop by in the morning. 260 00:18:45,790 --> 00:18:47,159 Thanks doctor, I'll be here first thing. 261 00:18:47,359 --> 00:18:48,427 - Fine, you come with me. 262 00:19:00,505 --> 00:19:01,239 - Jim. 263 00:19:01,439 --> 00:19:02,708 - Grizzly you made good time. 264 00:19:02,908 --> 00:19:05,410 Hannibal can move pretty fast when he wants to. 265 00:19:05,610 --> 00:19:06,911 This time he wanted to. 266 00:19:07,111 --> 00:19:07,646 How's Mike? 267 00:19:07,846 --> 00:19:08,947 - Won't know for awhile. 268 00:19:09,147 --> 00:19:11,583 Well, we might as well eat while we're waiting 269 00:19:11,783 --> 00:19:12,484 to find out. 270 00:19:12,684 --> 00:19:14,586 My stomach's crowding my backbone. 271 00:19:14,786 --> 00:19:16,655 I haven't even thought of food but you're right, 272 00:19:16,855 --> 00:19:18,857 we haven't eaten since last night. 273 00:19:19,057 --> 00:19:21,259 I think these saddles will solve our money problem. 274 00:19:21,459 --> 00:19:22,327 Well where do we eat? 275 00:19:23,695 --> 00:19:25,697 Well why that Gold Palace there, it's good grub. 276 00:19:28,600 --> 00:19:33,105 Walsh Mining Company, Walsh Mercantile Company, 277 00:19:34,439 --> 00:19:35,908 Walsh Trading Post. 278 00:19:37,309 --> 00:19:39,377 I thought the name of this town was Carson Creek. 279 00:19:39,577 --> 00:19:40,678 - Ought to be Walsh City, huh? 280 00:19:40,878 --> 00:19:41,713 - Yeah. 281 00:19:41,913 --> 00:19:43,115 I passed through here a time or two, 282 00:19:43,315 --> 00:19:47,119 Walsh just getting started, sure took over now. 283 00:19:58,797 --> 00:20:00,131 Give me one of them, Jim. 284 00:20:00,331 --> 00:20:00,966 - All right. 285 00:20:15,813 --> 00:20:18,299 For sale one saddle without a horse. 286 00:20:18,499 --> 00:20:20,986 Two saddles without two horses. 287 00:20:22,153 --> 00:20:23,221 Have you tried the livery stable? 288 00:20:23,421 --> 00:20:24,456 - No. 289 00:20:24,656 --> 00:20:25,623 Well don't you think they'd be a better prospect 290 00:20:25,823 --> 00:20:27,025 for a couple of saddles? 291 00:20:27,225 --> 00:20:30,128 Probably but I don't like the name on the livery stable. 292 00:20:30,328 --> 00:20:31,129 Walsh, what's the matter with it? 293 00:20:31,329 --> 00:20:33,365 It's on too many buildings around town. 294 00:20:34,265 --> 00:20:35,600 I didn't see it on this place. 295 00:20:35,800 --> 00:20:39,705 You won't either, although I've had offers. 296 00:20:39,905 --> 00:20:40,672 - I'm not surprised. 297 00:20:42,107 --> 00:20:45,377 I suppose I could sell them without too much trouble. 298 00:20:45,577 --> 00:20:47,645 How much you think they're worth? 299 00:20:47,845 --> 00:20:49,714 - Oh, I'll leave it up to you. 300 00:20:49,914 --> 00:20:54,185 Jim, we ain't had no supper or even breakfast or lunch. 301 00:20:54,385 --> 00:20:54,819 - Oh I know. 302 00:20:55,019 --> 00:20:56,154 - We can soon fix that. 303 00:20:56,354 --> 00:20:58,056 Al, two caribou steak dinners. 304 00:20:59,458 --> 00:21:02,127 How about $20 a piece, no make it $25. 305 00:21:03,528 --> 00:21:05,631 You've just bought yourself two saddles. 306 00:21:09,000 --> 00:21:11,069 Them saddles didn't go very far. 307 00:21:11,269 --> 00:21:12,337 - No. 308 00:21:12,537 --> 00:21:15,173 A new shirt for you, a couple of blankets a piece, 309 00:21:15,373 --> 00:21:17,542 ax, frying pan. 310 00:21:17,742 --> 00:21:19,977 Walsh has got a monopoly in Carson Creek. 311 00:21:20,177 --> 00:21:21,246 He can charge anything he wants. 312 00:21:21,446 --> 00:21:23,715 If I ever strike it rich I'm going to open me 313 00:21:23,915 --> 00:21:27,552 a trading post here and put Mr. Walsh out of business. 314 00:21:27,752 --> 00:21:28,887 Or apt to put you out of business 315 00:21:29,087 --> 00:21:30,688 with a bullet in your back. 316 00:21:30,888 --> 00:21:33,158 You figure it was him that started that stampede? 317 00:21:33,358 --> 00:21:35,560 After what I've seen and heard around town I'm ready 318 00:21:35,760 --> 00:21:36,862 to believe he's behind everything in 319 00:21:37,062 --> 00:21:38,096 this part of the country. 320 00:21:41,132 --> 00:21:42,433 Show yourself before I start shooting. 321 00:21:42,633 --> 00:21:44,636 - No shooting, me Ling! 322 00:21:46,104 --> 00:21:48,022 Don't ever sneak into a camp like that neighbor, 323 00:21:48,222 --> 00:21:50,533 not up here in the gold country where a feller 324 00:21:50,733 --> 00:21:53,044 usually shoots first and buries his mistakes. 325 00:21:53,244 --> 00:21:54,946 What happened, Ling, Mike isn't- 326 00:21:55,146 --> 00:21:58,266 No, no, doctor said he don't need me tonight. 327 00:21:58,466 --> 00:22:01,586 That woman from town say better nurse than Ling. 328 00:22:01,786 --> 00:22:02,887 Woman nurse. 329 00:22:03,087 --> 00:22:03,938 - How is Mike? 330 00:22:04,138 --> 00:22:04,990 - He's asleep. 331 00:22:06,090 --> 00:22:07,159 Where you get blanket? 332 00:22:07,359 --> 00:22:11,496 In town, cost us plenty, our saddles. 333 00:22:11,696 --> 00:22:12,497 - You sold the saddle? 334 00:22:12,697 --> 00:22:14,365 We had to, we're up against it, 335 00:22:14,565 --> 00:22:17,903 I've got to get some sort of job and soon. 336 00:22:18,103 --> 00:22:18,904 - Job? - Yeah. 337 00:22:19,104 --> 00:22:21,172 With gold in the mountains all around us 338 00:22:21,372 --> 00:22:22,541 just waiting for the finding? 339 00:22:22,741 --> 00:22:25,310 Takes money to go prospecting, we need equipment 340 00:22:25,510 --> 00:22:26,077 and food and- 341 00:22:26,277 --> 00:22:27,895 - $100 will outfit it. 342 00:22:28,095 --> 00:22:29,514 Have you got $100? 343 00:22:29,714 --> 00:22:33,618 Well since you ask me, no, I ain't even got 100 cents. 344 00:22:33,818 --> 00:22:34,853 - Yeah. 345 00:22:35,053 --> 00:22:36,388 Maybe somebody will grub stake it. 346 00:22:36,588 --> 00:22:37,455 - Who, Walsh? 347 00:22:37,655 --> 00:22:39,091 - Oh. - I got $100. 348 00:22:40,725 --> 00:22:41,759 - You, Ling? 349 00:22:41,959 --> 00:22:45,129 Why we haven't paid you any salary in months. 350 00:22:45,329 --> 00:22:49,101 Saving money long time, got $300. 351 00:22:54,272 --> 00:22:55,073 You take. 352 00:22:56,507 --> 00:22:57,743 - $300. 353 00:22:59,577 --> 00:23:01,913 It must have taken you years to save this money. 354 00:23:02,113 --> 00:23:02,981 - What's different? 355 00:23:04,616 --> 00:23:08,987 You pay doctor man, go prospecting, find gold and get rich. 356 00:23:10,921 --> 00:23:12,457 - All right, Ling I'll take it. 357 00:23:12,657 --> 00:23:14,892 We'll outfit in the morning and try our luck 358 00:23:15,092 --> 00:23:17,812 but we go as partners, share and share alike. 359 00:23:18,012 --> 00:23:20,732 One for you and one for me and one for Mike. 360 00:23:20,932 --> 00:23:22,934 - Sure thing partner. 361 00:23:23,134 --> 00:23:24,936 - Hey, how about me? 362 00:23:25,136 --> 00:23:27,838 You fellas know gold when you see it? 363 00:23:28,038 --> 00:23:29,808 You know how to pan a stream? 364 00:23:30,008 --> 00:23:32,610 You think nuggets just jump into your pan 365 00:23:32,810 --> 00:23:34,880 and holler hey I'm gold? 366 00:23:36,013 --> 00:23:38,550 Uh-uh, neighbor, it ain't that easy. 367 00:23:38,750 --> 00:23:42,253 What I meant to say Grizzly was we'll split it four ways. 368 00:23:42,453 --> 00:23:45,524 - Now you're talking, partner. 369 00:23:57,869 --> 00:23:59,403 - Get out of here. 370 00:23:59,603 --> 00:24:02,140 Mike please, you've got to listen to me. 371 00:24:02,340 --> 00:24:04,910 I don't want to see you again as long as I live. 372 00:24:06,043 --> 00:24:07,912 - I'm going prospecting, Mike, 373 00:24:08,112 --> 00:24:09,781 I'll find gold I'm sure of it. 374 00:24:09,981 --> 00:24:12,317 I'll buy us the best herd of cattle in all of Canada. 375 00:24:12,517 --> 00:24:14,152 We'll have that ranch we talked about. 376 00:24:14,352 --> 00:24:17,255 You and your rotten cattle, I wanted to sell out 377 00:24:17,455 --> 00:24:18,422 in Montana and you wouldn't. 378 00:24:18,622 --> 00:24:21,493 You had to drag those rotten cattle along. 379 00:24:26,397 --> 00:24:31,403 I'll remember that, I'll remember that as long as I live. 380 00:24:32,570 --> 00:24:33,637 Mike you don't know what you're saying. 381 00:24:33,837 --> 00:24:35,956 Get away from me, get out of here! 382 00:24:36,156 --> 00:24:38,276 Mr. Redfern, please, he's very ill. 383 00:24:51,089 --> 00:24:54,392 I'm sorry Redfern, he's in no condition for excitement. 384 00:24:54,592 --> 00:24:58,096 I know but I'm leaving town for awhile and well, 385 00:24:58,296 --> 00:24:59,931 I didn't want to go without talking to him. 386 00:25:00,131 --> 00:25:02,867 He's suffering from shock but he'll soon get over that. 387 00:25:03,067 --> 00:25:03,702 - Hey, Jim! 388 00:25:05,269 --> 00:25:08,406 Hey Jim, feller selling beef. 389 00:25:08,606 --> 00:25:09,140 - Where? 390 00:25:09,340 --> 00:25:11,042 - Gold Palace, he passed us here 391 00:25:11,242 --> 00:25:12,944 and when we seen the beef we- 392 00:25:13,144 --> 00:25:13,979 Hey wait! 393 00:25:31,729 --> 00:25:34,900 R-F-R-E, Redfern and Evans? 394 00:25:35,933 --> 00:25:36,934 - Yeah. 395 00:25:37,134 --> 00:25:38,437 I want to know where you got this. 396 00:25:38,637 --> 00:25:40,204 Look lady, do I ask you where you buy your whiskey? 397 00:25:40,404 --> 00:25:42,006 A dollar a pound's a bargain. 398 00:25:42,206 --> 00:25:43,541 Either you pay it or I'll open up 399 00:25:43,741 --> 00:25:45,610 a store myself and sell it. 400 00:25:45,810 --> 00:25:48,413 People around here ain't ate fresh beef in six months. 401 00:25:50,014 --> 00:25:51,583 - Where'd you get this beef? 402 00:25:51,783 --> 00:25:52,984 What business is that of yours? 403 00:25:53,184 --> 00:25:55,487 35 head of cattle was stolen from me the night 404 00:25:55,687 --> 00:25:56,521 before last and this is- 405 00:25:56,721 --> 00:25:57,889 There aren't 35 head of steer in 406 00:25:58,089 --> 00:25:59,190 the whole Cariboo country. 407 00:25:59,390 --> 00:26:01,125 There may not be now but there were two days ago 408 00:26:01,325 --> 00:26:02,160 and you saw them. 409 00:26:03,327 --> 00:26:05,596 Are you accusing me of stealing your cattle? 410 00:26:05,796 --> 00:26:07,098 - Yeah. 411 00:26:36,727 --> 00:26:39,830 That'll be enough of that, mister. 412 00:26:40,030 --> 00:26:41,465 - Thanks, Grizzly. 413 00:27:09,694 --> 00:27:11,529 That's my brand, RFRE. 414 00:27:13,965 --> 00:27:15,033 - What of it? 415 00:27:15,233 --> 00:27:17,601 I run across a crippled steer so I butchered it. 416 00:27:17,801 --> 00:27:18,670 What would you do? 417 00:27:18,870 --> 00:27:20,404 You're lying, this meat here came from 418 00:27:20,604 --> 00:27:21,339 at least three steers. 419 00:27:21,539 --> 00:27:22,340 - Three? - Yeah. 420 00:27:22,540 --> 00:27:24,242 You're crazy, here I'll show you. 421 00:27:35,820 --> 00:27:36,871 - It's Bill Miller. 422 00:27:37,071 --> 00:27:37,923 - Your man, Walsh. 423 00:27:38,123 --> 00:27:40,592 Nuh-uh, used to work for me, I had to fire him. 424 00:27:40,792 --> 00:27:42,377 He was with you at that toll bridge. 425 00:27:42,577 --> 00:27:44,103 Well, come to think of it he was 426 00:27:44,303 --> 00:27:45,630 but he just happened to be there. 427 00:27:45,830 --> 00:27:48,499 And I supposed he just happened to shoot at us. 428 00:27:48,699 --> 00:27:51,269 Miller was never one to pass up a fight. 429 00:27:51,469 --> 00:27:52,570 RE your brand? 430 00:27:52,770 --> 00:27:53,905 - Yeah. 431 00:27:54,105 --> 00:27:55,673 You sure you don't know anything about this beef? 432 00:27:55,873 --> 00:27:57,309 - Well, how could I? 433 00:27:57,509 --> 00:28:00,044 I told you this man hadn't worked for me in some time. 434 00:28:00,244 --> 00:28:02,597 As matter of fact I had to discharge him because, 435 00:28:02,797 --> 00:28:04,950 well, because he was a thief and a trouble maker. 436 00:28:05,150 --> 00:28:08,019 Those are things we don't tolerate in Carson Creek, do we? 437 00:28:08,219 --> 00:28:09,754 This man deserved what he got Redfern, 438 00:28:09,954 --> 00:28:11,556 he was a menace to the community. 439 00:28:17,295 --> 00:28:19,163 Sorry, Francie, it had to happen here. 440 00:28:19,363 --> 00:28:23,668 It's all right, I can use the beef, I'll pay you for it. 441 00:28:23,868 --> 00:28:26,821 I, all right, give the money to Dr. Rhodes, 442 00:28:27,021 --> 00:28:29,974 I don't know how long I'll be gone and Mike, 443 00:28:30,174 --> 00:28:31,643 well you understand. 444 00:28:34,946 --> 00:28:36,715 - Let's go, Hannibal. 445 00:28:46,925 --> 00:28:49,994 Give her a twist and a flip, Confucius, 446 00:28:50,194 --> 00:28:53,130 you got to loosen the dirt and swish it out. 447 00:28:53,330 --> 00:28:54,932 Show him how to do it, Grizzly. 448 00:28:55,132 --> 00:28:55,900 - Huh? 449 00:28:56,100 --> 00:28:58,303 - Show him how to do it. 450 00:28:58,503 --> 00:29:00,939 Oh watch how an expert does it. 451 00:29:02,140 --> 00:29:05,310 I used to wash out more pans than any three men 452 00:29:05,510 --> 00:29:06,478 down in Otter Gulch. 453 00:29:08,113 --> 00:29:09,347 Hey here's a... 454 00:29:10,782 --> 00:29:13,118 Eh, just a rock. 455 00:29:18,556 --> 00:29:21,292 Oh, that doggone water's too cold, 456 00:29:21,492 --> 00:29:24,028 I can feel my rheumatism coming on. 457 00:29:24,228 --> 00:29:26,864 If it wasn't for that I'd be panning all the time. 458 00:29:27,064 --> 00:29:30,735 Well, let's travel another day or two west. 459 00:29:30,935 --> 00:29:31,736 - Grub running low. 460 00:29:31,936 --> 00:29:34,105 We'll shoot some game, come on. 461 00:29:56,161 --> 00:29:57,428 - Just a trace. 462 00:29:57,628 --> 00:29:59,997 But it's gold, that's more than we've found before. 463 00:30:00,197 --> 00:30:02,567 We wouldn't pan out 50 cents a day with this. 464 00:30:10,608 --> 00:30:13,144 Hey, you ain't figuring on going further? 465 00:30:14,578 --> 00:30:17,931 I want to see what's on the other side of those peaks. 466 00:30:18,131 --> 00:30:21,485 Nothing Jim, take my word for it, nothing but nothing. 467 00:30:21,685 --> 00:30:22,787 - Have you been there? 468 00:30:22,987 --> 00:30:26,023 Still got my hair ain't I, and that's why, 469 00:30:26,223 --> 00:30:29,260 all's that's on the other side is Indians. 470 00:30:29,460 --> 00:30:31,361 It's the Chilcoltin country, Jim, 471 00:30:31,561 --> 00:30:33,832 that means Indians, stay out. 472 00:30:35,567 --> 00:30:38,069 We've come this far, we'll go a little farther. 473 00:30:38,269 --> 00:30:42,873 Oh, you've got that gold fever worse than I ever had. 474 00:30:43,073 --> 00:30:45,343 All right, we'll travel some more. 475 00:30:45,543 --> 00:30:46,411 Come on Ling! 476 00:31:10,835 --> 00:31:11,669 - Come in. 477 00:31:14,271 --> 00:31:15,507 - You've got a visitor, Mike. 478 00:31:15,707 --> 00:31:18,009 If it's that Harrison woman, I don't want to see her. 479 00:31:20,978 --> 00:31:22,880 - Hello, Mike how are you today? 480 00:31:23,080 --> 00:31:24,449 - As well as I'll ever be. 481 00:31:25,549 --> 00:31:27,118 Did Redfern put you up to this? 482 00:31:27,318 --> 00:31:28,185 - No he didn't. 483 00:31:28,385 --> 00:31:29,453 Then why do you keep coming here, 484 00:31:29,653 --> 00:31:32,039 you've been here now three or four times. 485 00:31:32,239 --> 00:31:34,425 You'll be out of here soon, made any plans? 486 00:31:34,625 --> 00:31:37,494 Sure, I'm going to get me a tin cup and some pencils. 487 00:31:37,694 --> 00:31:39,730 You're talking nonsense, you could come 488 00:31:39,930 --> 00:31:42,000 in with me, I need a good man. 489 00:31:43,200 --> 00:31:44,368 - A good man has two hands. 490 00:31:44,568 --> 00:31:45,270 - Stop that, Mike! 491 00:31:46,470 --> 00:31:48,856 If you work for me, you'll earn your pay. 492 00:31:49,056 --> 00:31:51,242 I know all about you Francie Harrison. 493 00:31:51,442 --> 00:31:54,679 You own a big place here in town and it probably makes 494 00:31:54,879 --> 00:31:58,116 you feel pretty good to visit a poor, sick man, a cripple. 495 00:32:00,050 --> 00:32:03,121 All right, if that's the way you feel about things. 496 00:32:07,091 --> 00:32:08,926 You're a fool, Mike. 497 00:32:43,260 --> 00:32:45,012 I had the Cariboo in the palm of my hand. 498 00:32:45,212 --> 00:32:46,964 Nothing moved unless I said it could move 499 00:32:47,164 --> 00:32:48,032 and then I let you in. 500 00:32:48,232 --> 00:32:49,717 You've made a good thing of this place 501 00:32:49,917 --> 00:32:51,202 but now there's going to be a change. 502 00:32:51,402 --> 00:32:53,004 Are you telling me it's no quarter from now on? 503 00:32:53,204 --> 00:32:53,805 - That's right. 504 00:32:56,841 --> 00:32:59,210 Why don't you look where you're going you, you- 505 00:33:00,378 --> 00:33:01,712 You were going to call me a cripple. 506 00:33:01,912 --> 00:33:03,181 - You bumped me deliberately. 507 00:33:04,581 --> 00:33:07,485 Your face is red, Mr. Walsh, did Francie slap you? 508 00:33:08,552 --> 00:33:10,021 - You're talking out of turn. 509 00:33:11,589 --> 00:33:13,724 The mighty protector of the king of the Cariboo. 510 00:33:13,924 --> 00:33:15,943 Just because you've got only one arm don't mean- 511 00:33:16,143 --> 00:33:18,162 I've only got one arm but it's a good one. 512 00:33:19,764 --> 00:33:20,865 - Why you. 513 00:33:21,065 --> 00:33:24,002 And I've only got one gun, that makes us even. 514 00:33:24,902 --> 00:33:25,837 Go ahead, draw. 515 00:33:28,939 --> 00:33:30,642 - You've caught me by surprise. 516 00:33:30,842 --> 00:33:33,944 Want to try it again, there won't be any difference 517 00:33:34,144 --> 00:33:35,346 except you'll be a dead man. 518 00:33:36,948 --> 00:33:38,549 All right now we're even. 519 00:33:38,749 --> 00:33:39,650 Draw! 520 00:33:39,850 --> 00:33:41,118 - Don't Mike, please. 521 00:33:41,318 --> 00:33:45,890 Get out of the way, Francie, get out of the way! 522 00:33:55,532 --> 00:33:58,302 You come over to my office, I want to talk to you. 523 00:34:00,938 --> 00:34:02,306 - Mike, don't talk to Walsh. 524 00:34:02,506 --> 00:34:03,674 - Why shouldn't I talk to him? 525 00:34:03,874 --> 00:34:06,477 A one armed man eats as much as a man with two arms. 526 00:34:07,878 --> 00:34:09,113 Walsh pays his men well. 527 00:34:18,589 --> 00:34:21,625 Grizzly, I'm going up to those rocks. 528 00:34:21,825 --> 00:34:23,827 - You mean, walk? 529 00:34:24,027 --> 00:34:26,095 Hannibal you stay here. 530 00:34:58,762 --> 00:35:01,032 - So this is the Chilcoltin. 531 00:35:03,100 --> 00:35:04,602 Look at that grass 532 00:35:08,205 --> 00:35:09,040 and water. 533 00:35:14,044 --> 00:35:16,447 A cattleman's paradise, yeah. 534 00:35:32,829 --> 00:35:34,232 Come on, Grizzly. 535 00:35:57,954 --> 00:36:00,140 Might as well try this place. 536 00:36:00,340 --> 00:36:02,526 - Yeah, good as any I guess. 537 00:36:02,726 --> 00:36:03,361 - Yeah. 538 00:36:14,104 --> 00:36:14,938 Indians! 539 00:36:22,746 --> 00:36:24,248 - Ling, surrender! 540 00:36:35,526 --> 00:36:37,761 - Hey, stay away from me. 541 00:36:37,961 --> 00:36:39,797 You speak English? 542 00:36:39,997 --> 00:36:43,100 Hey, any of you fellas speak English? 543 00:36:44,501 --> 00:36:49,040 Ah, just my luck, you good for nothing bunch of nothings. 544 00:36:49,640 --> 00:36:50,908 - Easy Grizzly. 545 00:36:51,108 --> 00:36:53,777 They can't scare me, I ain't afraid of no Indians. 546 00:36:53,977 --> 00:36:56,647 A bunch of no-good siwashes. 547 00:36:56,847 --> 00:36:59,232 - No siwash, Blackfoot. 548 00:36:59,432 --> 00:37:01,618 - Hey he talks English. 549 00:37:01,818 --> 00:37:05,055 White man come Indian land, Indian kill white man. 550 00:37:05,255 --> 00:37:08,492 Now wait a minute partner, let's talk this over, 551 00:37:08,692 --> 00:37:11,395 maybe we made just a little mistake. 552 00:37:11,595 --> 00:37:14,765 Indian kill white man, white man no come. 553 00:37:14,965 --> 00:37:18,752 All right, chief, we won't argue the point, will we Jim? 554 00:37:18,952 --> 00:37:22,740 This here's your land, we leave it, we won't come back. 555 00:37:33,083 --> 00:37:35,235 We've better figure out something pretty quick Jim, 556 00:37:35,435 --> 00:37:37,588 they're holding a pow-wow and when they finish- 557 00:37:37,788 --> 00:37:40,057 Yeah I know, I killed one of their men. 558 00:37:40,257 --> 00:37:43,260 Two. 559 00:37:43,460 --> 00:37:46,029 I told the Chilcoltin was Indian country. 560 00:37:46,229 --> 00:37:48,865 Yeah, for all of me they can keep it. 561 00:37:49,065 --> 00:37:51,502 If I ever get out of here alive- 562 00:37:51,702 --> 00:37:55,072 Hey look it's Hannibal, he followed us here. 563 00:37:55,272 --> 00:37:56,641 Hey, Hannibal! 564 00:37:57,874 --> 00:38:01,178 Hannibal, am I glad to see you. 565 00:38:03,547 --> 00:38:05,483 Come on baby. 566 00:38:09,386 --> 00:38:13,490 Whoa, that's enough Hannibal, don't make them 567 00:38:13,690 --> 00:38:15,775 any madder than they are. 568 00:38:15,975 --> 00:38:18,061 Hey I just got me an idea. 569 00:38:18,261 --> 00:38:19,096 - What? 570 00:38:19,296 --> 00:38:20,681 Maybe tough on poor old Hannibal 571 00:38:20,881 --> 00:38:22,066 but maybe he'll save our lives. 572 00:38:22,266 --> 00:38:25,669 He knows a trick I learned him, he kicks when I want him to. 573 00:38:25,869 --> 00:38:26,670 - Anytime you want? 574 00:38:26,870 --> 00:38:27,471 - Anytime. 575 00:38:28,739 --> 00:38:30,524 We've got to wait for an opportunity. 576 00:38:30,724 --> 00:38:32,309 You understand Ling, we're in a spot. 577 00:38:32,509 --> 00:38:36,013 Yes siree, run like the devil, no like be scalped. 578 00:38:48,391 --> 00:38:51,562 Now wait a minute partner, let's not be hasty about this. 579 00:38:52,562 --> 00:38:55,032 - You kill Indian, you die. 580 00:38:55,232 --> 00:38:57,101 Come on here, Hannibal, get on up. 581 00:39:01,205 --> 00:39:02,973 - Run, Grizzly, run! 582 00:41:22,212 --> 00:41:23,047 Gold. 583 00:41:36,827 --> 00:41:38,261 - What do you want? 584 00:41:38,461 --> 00:41:39,630 - Got a job? 585 00:41:39,830 --> 00:41:42,232 I'm afraid you're barking up the wrong tree. 586 00:41:42,432 --> 00:41:44,335 - Very hungry, need a job. 587 00:41:45,269 --> 00:41:46,604 - Beat it. 588 00:41:46,804 --> 00:41:49,172 Just a minute, you're Jim Redfern's man, aren't you? 589 00:41:49,372 --> 00:41:53,276 Yes Miss, name Ling, work long time 590 00:41:53,476 --> 00:41:55,395 for Mr. Redfern, boss Mike. 591 00:41:55,595 --> 00:41:57,314 - Is Mr. Redfern back in town? 592 00:41:57,514 --> 00:42:02,419 Don't know, Indian catch poor Jim, catch me, 593 00:42:03,486 --> 00:42:07,323 catch Grizzly, Grizzly and I escaped, 594 00:42:07,523 --> 00:42:10,527 Jim maybe escaped, maybe dead. 595 00:42:10,727 --> 00:42:11,661 - Dead. 596 00:42:11,861 --> 00:42:14,098 Get a job, you need a cook maybe? 597 00:42:15,532 --> 00:42:18,836 Ling very good cook, make biscuit, pie, very good. 598 00:42:22,873 --> 00:42:24,141 - Come with me. 599 00:43:23,967 --> 00:43:25,185 - Got a little gold here. 600 00:43:25,385 --> 00:43:26,403 Made a strike, huh? 601 00:43:26,603 --> 00:43:27,972 - Small pocket, that's all. 602 00:43:39,883 --> 00:43:42,219 Not quite 60 ounces. 603 00:43:44,288 --> 00:43:47,491 $940, let's call it $950. 604 00:43:56,332 --> 00:43:58,068 It's an order on Frank Walsh. 605 00:43:59,069 --> 00:44:00,103 - Can I get the money? 606 00:44:00,303 --> 00:44:01,621 Walsh will give it to you. 607 00:44:01,821 --> 00:44:02,939 - I'd rather get it from you. 608 00:44:03,139 --> 00:44:05,709 Sorry, that's the way we do it around here. 609 00:44:21,991 --> 00:44:24,161 - Well, you back? 610 00:44:24,361 --> 00:44:25,795 - I want to see Walsh. 611 00:44:25,995 --> 00:44:26,630 - Mr. Walsh? 612 00:44:28,498 --> 00:44:29,299 Why, sure. 613 00:44:34,738 --> 00:44:36,840 - Well, Mr. Redfern. 614 00:44:37,707 --> 00:44:38,975 - Got an order I want cashed. 615 00:44:39,175 --> 00:44:39,810 - Huh? 616 00:44:41,411 --> 00:44:42,680 $950? 617 00:44:44,480 --> 00:44:47,084 You strike a little gold pocket? 618 00:44:47,284 --> 00:44:48,519 - Pay up. 619 00:44:48,719 --> 00:44:49,720 Fair. 620 00:44:49,920 --> 00:44:51,188 - It's good isn't it? 621 00:44:51,388 --> 00:44:55,325 Well, yes, yes, yes, yes, certainly, certainly, perfectly. 622 00:45:06,469 --> 00:45:08,939 I'm sorry, Mr. Redfern, I haven't got that much cash 623 00:45:09,139 --> 00:45:12,408 here at present, it'll take me some time to get it together. 624 00:45:12,608 --> 00:45:13,143 - I'll come back. 625 00:45:13,343 --> 00:45:15,412 - Oh you needn't do that. 626 00:45:15,612 --> 00:45:20,617 Well let me see, if you'll be at the Gold Palace, 627 00:45:21,351 --> 00:45:22,719 I'll bring it to you. 628 00:45:22,919 --> 00:45:24,054 - I'll be there. 629 00:45:37,234 --> 00:45:42,239 Mike, Mike, it's great to see you boy. 630 00:45:44,074 --> 00:45:45,108 - What are you staring at? 631 00:45:45,308 --> 00:45:47,244 Haven't you ever seen a one armed man before? 632 00:45:48,378 --> 00:45:51,048 But Mike, it's me Jim, your old sidekick. 633 00:45:52,181 --> 00:45:53,750 Listen, I've got great news for you. 634 00:45:53,950 --> 00:45:54,785 - I'll bet. 635 00:45:54,985 --> 00:45:56,219 I've just been up to the Chilcoltin, 636 00:45:56,419 --> 00:45:58,288 the greatest cattle country I've ever seen just- 637 00:45:58,488 --> 00:46:00,357 The devil with your Chilcoltin and your cattle. 638 00:46:00,557 --> 00:46:01,158 - Jim. 639 00:46:04,394 --> 00:46:06,763 Welcome back to Carson Creek. 640 00:46:14,004 --> 00:46:14,838 - Sorry, Mike. 641 00:46:16,005 --> 00:46:17,674 I don't want your pity, I don't need it. 642 00:46:17,874 --> 00:46:20,944 And you, I've had enough from you, poor man he's lost 643 00:46:21,144 --> 00:46:23,646 his arm, he's become bitter, I've got to straighten him out. 644 00:46:23,846 --> 00:46:25,115 - Mike, you're going too far. 645 00:46:26,250 --> 00:46:27,851 - I can go further. 646 00:46:33,723 --> 00:46:36,393 That's something new I've learned and I've also learned 647 00:46:36,593 --> 00:46:39,262 that one hand is as good with a gun as two. 648 00:47:09,359 --> 00:47:11,561 Mr. Walsh sent me over with some money for you, 649 00:47:11,761 --> 00:47:12,596 said you had an order. 650 00:47:12,796 --> 00:47:13,430 - That's right. 651 00:47:18,401 --> 00:47:19,236 - $950. 652 00:47:26,309 --> 00:47:27,144 $100, 653 00:47:29,446 --> 00:47:30,280 $200, 654 00:47:32,682 --> 00:47:33,483 three, 655 00:47:35,118 --> 00:47:35,953 four, 656 00:47:38,021 --> 00:47:38,856 five. 657 00:47:40,023 --> 00:47:42,326 Yes, sir, brand new gold double eagle. 658 00:47:43,426 --> 00:47:44,361 $640. 659 00:47:45,695 --> 00:47:47,931 - The order calls for $950. 660 00:47:48,131 --> 00:47:50,967 So it does, but there's a little bill 661 00:47:51,167 --> 00:47:52,603 Mr. Walsh has against you. 662 00:47:53,937 --> 00:47:57,040 Walsh Toll Bridge Company to James Redfern. 663 00:47:57,240 --> 00:48:00,577 Destruction of one toll bridge, $310. 664 00:48:00,777 --> 00:48:01,812 - What's this? 665 00:48:02,012 --> 00:48:05,147 That toll bridge you broke down a few weeks ago. 666 00:48:05,347 --> 00:48:07,099 That's what it costs to rebuild. 667 00:48:07,299 --> 00:48:08,852 - I want the rest of the money. 668 00:48:09,052 --> 00:48:11,021 Mr. Walsh said to tell you that sometimes he carries 669 00:48:11,221 --> 00:48:13,190 his customers for a little while but he always collects 670 00:48:13,390 --> 00:48:14,057 in the long run. 671 00:48:15,425 --> 00:48:17,327 Congratulations, Redfern, you're a lucky man. 672 00:48:17,527 --> 00:48:20,764 We needed a new gold strike up here and yours tops them all. 673 00:48:20,964 --> 00:48:22,899 Saw the stuff, some of the finest in the Cariboo. 674 00:48:23,099 --> 00:48:24,300 - Gold! - Strike! 675 00:48:24,500 --> 00:48:25,502 - Struck it rich! 676 00:48:25,702 --> 00:48:27,237 Hold on, Murphy, I want to tell you something. 677 00:48:27,437 --> 00:48:28,972 Now wait just a minute you're not trying to keep 678 00:48:29,172 --> 00:48:30,340 this to yourself are you, Redfern, 679 00:48:30,540 --> 00:48:31,875 that isn't the way we do things up here 680 00:48:32,075 --> 00:48:33,159 in the Cariboo is it boys? 681 00:48:33,359 --> 00:48:34,244 Dang right it ain't! 682 00:48:34,444 --> 00:48:35,879 You can't hide a gold strike, can't keep this 683 00:48:36,079 --> 00:48:38,448 to yourself, it ain't right, got to give it to everybody. 684 00:48:38,648 --> 00:48:39,983 Boys don't let him stampede you, 685 00:48:40,183 --> 00:48:41,318 he's doing this thing deliberately. 686 00:48:41,518 --> 00:48:43,820 Hold on, Redfern, don't try to weasel out of it. 687 00:48:44,020 --> 00:48:46,322 I've seen the assayer's report and the gold itself. 688 00:48:46,522 --> 00:48:48,024 All right I found a little gold, what of it, 689 00:48:48,224 --> 00:48:49,525 nobody's given me anything around here. 690 00:48:49,725 --> 00:48:50,827 I've been robbed and pushed around- 691 00:48:51,027 --> 00:48:53,129 Robbed he says, that's great coming from 692 00:48:53,329 --> 00:48:54,664 a man who's trying to cheat us. 693 00:48:54,864 --> 00:48:56,499 You going to let him get away with it boys! 694 00:48:56,699 --> 00:48:57,768 No! 695 00:48:57,968 --> 00:48:59,469 If he won't talk, let's make him talk! 696 00:49:02,572 --> 00:49:04,441 To my office up the stairs. 697 00:49:17,920 --> 00:49:19,423 Rush Jim! 698 00:49:20,523 --> 00:49:22,192 Francie don't sell the saddle. 699 00:49:22,392 --> 00:49:24,561 Thanks Ling, I'll see you later. 700 00:51:18,108 --> 00:51:19,109 - What do you want? 701 00:51:19,309 --> 00:51:22,144 Not a thing, ma'am, I saw your cattle 702 00:51:22,344 --> 00:51:24,213 and well I'm a cattleman myself. 703 00:51:24,413 --> 00:51:26,082 You don't look like a cattleman. 704 00:51:26,282 --> 00:51:28,251 Sorry, well I've had rather a rough time 705 00:51:28,451 --> 00:51:29,085 with it lately and- 706 00:51:29,285 --> 00:51:29,920 - Jim, Jim! 707 00:51:31,687 --> 00:51:33,222 - Grizzly, you old timber wolf, 708 00:51:33,422 --> 00:51:34,757 I've given you up for lost. 709 00:51:34,957 --> 00:51:37,193 I thought the Indians had got you for sure. 710 00:51:37,393 --> 00:51:39,229 - No. - Marthie this is him, 711 00:51:39,429 --> 00:51:41,798 feller I've been bragging about, Jim Redfern. 712 00:51:41,998 --> 00:51:44,367 Jim, my brother's widow, Marthie Winters. 713 00:51:44,567 --> 00:51:45,401 - Please to know you ma'am. 714 00:51:45,601 --> 00:51:47,837 And I'm glad to know you Mr. Redfern. 715 00:51:48,037 --> 00:51:50,273 Oscar here has told us all about you. 716 00:51:50,473 --> 00:51:51,574 - Oscar. 717 00:51:51,774 --> 00:51:54,477 Oh, there ain't no call for you to let that name out, 718 00:51:54,677 --> 00:51:57,380 Marthie, I'm Grizzly, always been Grizzly up here. 719 00:51:58,715 --> 00:52:00,083 - Oscar Winters. 720 00:52:00,283 --> 00:52:01,651 All right, Grizzly. 721 00:52:03,052 --> 00:52:05,221 Remember me telling you about my brother down in Montana? 722 00:52:05,421 --> 00:52:06,289 - Yeah. 723 00:52:06,489 --> 00:52:08,225 I thought I'd pay him a little visit. 724 00:52:08,425 --> 00:52:10,727 I found he'd been dragged out by rustlers, 725 00:52:10,927 --> 00:52:15,231 Marthie and her kid, well they was about to pull out 726 00:52:15,431 --> 00:52:17,801 anyhow so I told them about you. 727 00:52:18,001 --> 00:52:20,470 The notion you had that this country we seen up 728 00:52:20,670 --> 00:52:21,471 here was cattle country. 729 00:52:21,671 --> 00:52:24,390 Well, did you tell them about the Indians? 730 00:52:24,590 --> 00:52:27,309 I sure did, but Marthie, well she said 731 00:52:27,509 --> 00:52:30,229 she fought Indians in Montana. 732 00:52:30,429 --> 00:52:33,150 - Indians, white men, rustlers. 733 00:52:34,117 --> 00:52:35,652 - Hey, Janie come here! 734 00:52:38,687 --> 00:52:40,206 Here's that little present I've 735 00:52:40,406 --> 00:52:41,925 been promising you, Jim Redferd. 736 00:52:43,827 --> 00:52:46,830 Well, this is a present, I mean a surprise. 737 00:52:47,030 --> 00:52:49,832 I've never been so glad to see anybody in my whole life. 738 00:52:50,032 --> 00:52:50,900 From what uncle's been telling us- 739 00:52:51,100 --> 00:52:53,536 I ain't never told you the half of it Janie, 740 00:52:53,736 --> 00:52:56,173 why I seen him fight a feller in Carson Creek. 741 00:52:57,841 --> 00:52:59,375 Will, shake hands with Jim Redfern, 742 00:52:59,575 --> 00:53:01,378 this is our foremen Will Gray. 743 00:53:01,578 --> 00:53:02,345 - How ya, Will? 744 00:53:02,545 --> 00:53:04,047 Mighty glad to know you Mr. Redfern. 745 00:53:04,247 --> 00:53:06,015 I don't mind telling you we've been a little worried 746 00:53:06,215 --> 00:53:07,984 about bringing these cattle up here to Canada. 747 00:53:08,184 --> 00:53:09,318 Why, did the four of you bring up all 748 00:53:09,518 --> 00:53:11,121 these steers yourselves? 749 00:53:11,321 --> 00:53:14,089 Well, no, not exactly, we had six riders but they- 750 00:53:14,289 --> 00:53:15,492 - They deserted two days ago. 751 00:53:15,692 --> 00:53:18,194 Darn fools, gold struck, as soon as we hit 752 00:53:18,394 --> 00:53:19,729 the gold country they let out. 753 00:53:19,929 --> 00:53:22,332 Young fellers ain't steady these days, 754 00:53:22,532 --> 00:53:24,935 got to be traipsing around all the time. 755 00:53:26,336 --> 00:53:28,438 I want to know more about this Chilcoltin. 756 00:53:29,639 --> 00:53:32,441 It's real tough country, mountains such 757 00:53:32,641 --> 00:53:34,243 as you've never dreamed of. 758 00:53:34,443 --> 00:53:36,412 We crossed a few coming from Montana, 759 00:53:36,612 --> 00:53:39,315 nothing like you'll cross to get into the Chilcoltin 760 00:53:39,515 --> 00:53:40,717 but it's worth it once you get there. 761 00:53:40,917 --> 00:53:43,919 A landlocked valley that will keep out the winter winds, 762 00:53:44,119 --> 00:53:47,691 grass up to a horse's belly, plenty of water, 763 00:53:47,891 --> 00:53:52,228 a million acres of range untouched, a virgin grazing land. 764 00:53:52,428 --> 00:53:53,496 - And Indians. 765 00:53:53,696 --> 00:53:57,000 If Hannibal ain't kicked out all their brains by now. 766 00:53:57,200 --> 00:54:00,603 Oscar, oh I mean, Grizzly, ask him. 767 00:54:00,803 --> 00:54:01,238 - Huh? 768 00:54:01,438 --> 00:54:02,472 Ask him. 769 00:54:02,672 --> 00:54:04,441 - Oh, oh, yeah, yeah. 770 00:54:05,642 --> 00:54:08,444 You know I ain't much of a hand with cattle, Jim, 771 00:54:08,644 --> 00:54:11,580 but well, Marthi wants you to lead 772 00:54:11,780 --> 00:54:13,532 this outfit to the Chilcoltin. 773 00:54:13,732 --> 00:54:15,485 We'd appreciate it Mr. Redfern. 774 00:54:15,685 --> 00:54:17,887 - Why, I'd be glad to. 775 00:54:18,087 --> 00:54:20,322 What Marthie means is she wants to take you 776 00:54:20,522 --> 00:54:22,592 in as a partner, half and half. 777 00:54:22,792 --> 00:54:24,527 - No, no, I can't do that. 778 00:54:24,727 --> 00:54:25,861 The herd belongs to you people, 779 00:54:26,061 --> 00:54:27,831 you brought them here to the Cariboo country. 780 00:54:28,031 --> 00:54:28,998 But from what you said I don't think 781 00:54:29,198 --> 00:54:30,399 we can get into the Chilcoltin. 782 00:54:30,599 --> 00:54:31,601 You've have to hire some riders 783 00:54:31,801 --> 00:54:33,502 and I think you can do that at Carson Creek. 784 00:54:33,702 --> 00:54:36,173 Takes more than just extra riders, 785 00:54:36,373 --> 00:54:39,041 it isn't just a matter of getting over the mountains, 786 00:54:39,241 --> 00:54:41,177 it's getting settled afterwards. 787 00:54:41,377 --> 00:54:43,379 I'll tell you what I'd like to do, 788 00:54:43,579 --> 00:54:44,547 I've got $600 and- 789 00:54:44,747 --> 00:54:45,515 - $600? - Yeah. 790 00:54:45,715 --> 00:54:47,200 Where'd you get all that money? 791 00:54:47,400 --> 00:54:48,685 - I'll tell you about it later. 792 00:54:48,885 --> 00:54:51,454 I'll give the money to you, lead you to the Chilcoltin, 793 00:54:51,654 --> 00:54:52,522 help you get settled and- 794 00:54:52,722 --> 00:54:53,923 - That's wonderful. 795 00:54:54,123 --> 00:54:57,426 And in return I'll take %20 of the herd. 796 00:54:57,626 --> 00:54:58,895 - 25. 797 00:54:59,095 --> 00:54:59,929 - It's a deal. 798 00:55:00,829 --> 00:55:02,932 - Well, now that that's settled, 799 00:55:03,799 --> 00:55:05,935 guess I'll be fixing to turn in. 800 00:55:06,135 --> 00:55:07,237 - We'd all better turn in. 801 00:55:10,306 --> 00:55:12,508 - I'm glad, Jim, goodnight. 802 00:55:12,708 --> 00:55:13,343 - Goodnight. 803 00:55:14,877 --> 00:55:17,013 - Now, about that $600? 804 00:55:17,213 --> 00:55:20,383 When I escaped from the Indian camp I found a little gold. 805 00:55:20,583 --> 00:55:21,951 - Gold, where, where? 806 00:55:22,151 --> 00:55:23,636 A stream up near the Chilcoltin. 807 00:55:23,836 --> 00:55:25,121 You think you can find it again? 808 00:55:25,321 --> 00:55:27,390 I suppose so, didn't amount to anything 809 00:55:27,590 --> 00:55:28,692 just a small pocket. 810 00:55:28,892 --> 00:55:31,394 Well if there's one pocket there might be some more. 811 00:55:32,595 --> 00:55:36,498 No, I've made my bed and I've got to sleep in it 812 00:55:36,698 --> 00:55:38,301 but I ain't going to like it. 813 00:55:38,501 --> 00:55:41,654 You know, I left Carson Creek in quite a hurry. 814 00:55:41,854 --> 00:55:45,007 Murphy got the miners all worked up over my strike 815 00:55:45,207 --> 00:55:46,843 and they chased me out of town. 816 00:55:47,043 --> 00:55:48,745 We may have a little trouble when I get back. 817 00:55:48,945 --> 00:55:50,212 If they're looking for trouble, 818 00:55:50,412 --> 00:55:51,748 we can give them some, huh? 819 00:55:52,615 --> 00:55:53,450 - Maybe we can. 820 00:56:48,003 --> 00:56:50,206 - Redfern's coming back, boss. 821 00:56:50,406 --> 00:56:51,207 - Where is he? 822 00:56:51,407 --> 00:56:52,908 On the trail, crossed the bridge yesterday 823 00:56:53,108 --> 00:56:54,577 with about 300 head of cattle. 824 00:56:54,777 --> 00:56:57,746 300 head, did you collect the toll? 825 00:56:57,946 --> 00:56:58,581 - Well, it's only me and Jack- 826 00:56:58,781 --> 00:56:59,849 - What of it! 827 00:57:00,049 --> 00:57:01,851 I put you there to collect and that means from everybody. 828 00:57:02,051 --> 00:57:03,552 You know anything about Redfern coming back? 829 00:57:03,752 --> 00:57:04,854 - No, how would I? 830 00:57:06,255 --> 00:57:08,191 I haven't seen him since you chased him out of town. 831 00:57:08,391 --> 00:57:09,258 - Have you heard from him? 832 00:57:09,458 --> 00:57:10,326 - No. 833 00:57:10,526 --> 00:57:11,944 You'd think Redfern would know better than 834 00:57:12,144 --> 00:57:13,363 to keep on trying to bring his cattle up here. 835 00:57:13,563 --> 00:57:15,931 He's got an obsession, he's been talking about it 836 00:57:16,131 --> 00:57:18,317 for years, a place where he can raise cattle 837 00:57:18,517 --> 00:57:20,703 and not have to worry about grass and water. 838 00:57:20,903 --> 00:57:22,571 That's why he came up to this country. 839 00:57:22,771 --> 00:57:23,907 - I thought you came for gold. 840 00:57:24,107 --> 00:57:26,025 I came for gold, with him it was cattle. 841 00:57:26,225 --> 00:57:28,143 He said the cattle would be here long 842 00:57:28,343 --> 00:57:29,612 after the gold was forgotten. 843 00:57:31,046 --> 00:57:33,048 We'll give him a reception when he gets back. 844 00:57:33,248 --> 00:57:34,717 - You'll do nothing of the kind. 845 00:57:36,018 --> 00:57:38,788 You know, Redfern may have something 846 00:57:38,988 --> 00:57:40,290 in this cattle business. 847 00:57:41,924 --> 00:57:44,093 At any rate I'm going to try and find out. 848 00:57:44,293 --> 00:57:46,262 Redfern's no fool, he knew he was taking 849 00:57:46,462 --> 00:57:50,533 a chance coming back here, cattle may be the answer. 850 00:57:52,001 --> 00:57:54,904 Anyway, the Cariboo is dying, there isn't enough gold coming 851 00:57:55,104 --> 00:57:58,007 in here to keep this country alive for another six months. 852 00:58:00,809 --> 00:58:04,514 I wonder how I'd like the cattle business. 853 00:58:04,714 --> 00:58:05,348 - You wouldn't. 854 00:58:06,716 --> 00:58:07,917 - No? 855 00:58:09,485 --> 00:58:11,888 I'd like anything if there was enough money in it. 856 00:58:13,055 --> 00:58:16,125 300 head wouldn't be a bad start. 857 00:58:22,865 --> 00:58:27,871 Come! 858 00:58:32,775 --> 00:58:35,678 How far do you figure we're from this town? 859 00:58:35,878 --> 00:58:37,447 What did you say the name of it was? 860 00:58:37,647 --> 00:58:38,948 - Carson Creek. 861 00:58:39,148 --> 00:58:41,251 Oh we ought to get there sometime late tomorrow afternoon. 862 00:58:42,218 --> 00:58:43,219 - Then 100 miles more. 863 00:58:43,419 --> 00:58:44,187 - More or less. 864 00:58:46,656 --> 00:58:49,058 This country doesn't look very good for cattle. 865 00:58:49,258 --> 00:58:51,661 It's gold country, it's just as well cattle 866 00:58:51,861 --> 00:58:53,129 and gold don't mix. 867 00:58:53,329 --> 00:58:54,597 - We're making good time. 868 00:58:57,634 --> 00:58:59,001 Something wrong? 869 00:58:59,201 --> 00:59:02,671 Not a thing, only well it was just about here 870 00:59:02,871 --> 00:59:04,574 we lost our herd and Mike- 871 00:59:06,342 --> 00:59:09,045 Yes, uncle told me about him, he lost his arm. 872 00:59:18,487 --> 00:59:19,489 Hey! 873 00:59:43,712 --> 00:59:45,281 You'd think a herd of steers coming 874 00:59:45,481 --> 00:59:47,050 in was something they seen everyday. 875 00:59:48,451 --> 00:59:50,520 I guess we ain't going to have no fun after all. 876 00:59:50,720 --> 00:59:51,521 - I'm satisfied. 877 00:59:52,721 --> 00:59:53,989 Walsh must have been told we were coming. 878 00:59:54,189 --> 00:59:57,159 If that's the case where's the welcoming committee? 879 00:59:57,359 --> 00:59:58,360 Doesn't look like there's going to be one. 880 00:59:58,560 --> 01:00:02,031 But he's got something up his sleeve. 881 01:00:06,436 --> 01:00:07,370 - Hey what... 882 01:00:11,740 --> 01:00:12,575 - Jim. 883 01:00:15,010 --> 01:00:18,481 I left town so quickly I didn't get a chance 884 01:00:18,681 --> 01:00:20,032 to pay you for my saddle. 885 01:00:20,232 --> 01:00:21,492 Why didn't you sell it? 886 01:00:21,692 --> 01:00:22,952 - I didn't get any offers. 887 01:00:23,152 --> 01:00:24,119 - You sure? 888 01:00:24,319 --> 01:00:26,471 Well, think you can stay here this time? 889 01:00:26,671 --> 01:00:28,598 Only long enough to hire some riders. 890 01:00:28,798 --> 01:00:30,279 We're going on to the Chilcoltin. 891 01:00:30,479 --> 01:00:31,760 But that's a hundred miles north. 892 01:00:31,960 --> 01:00:35,331 This herd's already come farther than that. 893 01:00:35,531 --> 01:00:36,566 - Your cattle? 894 01:00:36,766 --> 01:00:39,335 Belongs to Grizzly's sister in law, Mrs. Winters. 895 01:00:46,876 --> 01:00:50,079 Jim, are we going to make camp? 896 01:00:50,279 --> 01:00:51,347 - Oh just beyond town. 897 01:00:52,882 --> 01:00:56,151 Now Jane, this is Francie Harrison, Jane Winters Francie. 898 01:00:56,351 --> 01:00:57,619 - Howdy do. 899 01:00:57,819 --> 01:00:58,888 - How are you. 900 01:00:59,088 --> 01:01:00,756 I've got to get this herd bedded down, 901 01:01:00,956 --> 01:01:02,625 I'll ride back and see you later Francie. 902 01:01:32,221 --> 01:01:33,056 - Francie. 903 01:01:34,323 --> 01:01:35,491 Well he's really done it, 904 01:01:35,691 --> 01:01:37,427 brought cattle into the Cariboo again, 905 01:01:37,627 --> 01:01:39,428 you'd think he had enough of that the last time. 906 01:01:39,628 --> 01:01:41,030 - It isn't his herd. - Who's is it? 907 01:01:41,230 --> 01:01:43,432 - Why don't you ask him. - Maybe I will. 908 01:01:43,632 --> 01:01:46,235 Evans says the man is cattle crazy, thinks he's going to find 909 01:01:46,435 --> 01:01:48,838 a cattle paradise up here in the north, he's a fool. 910 01:01:50,306 --> 01:01:52,591 He tell you where he was those weeks he was gone? 911 01:01:52,791 --> 01:01:55,077 No he didn't and if he had I wouldn't tell you. 912 01:01:55,277 --> 01:01:56,745 Why you're blushing like a school girl, 913 01:01:56,945 --> 01:01:58,114 you're in love with him. 914 01:01:58,314 --> 01:02:00,249 Francie Harrison of the Gold Palace of the Cariboo Trail 915 01:02:00,449 --> 01:02:01,617 and points north and south. 916 01:02:01,817 --> 01:02:02,351 - Get out of here. 917 01:02:02,551 --> 01:02:03,753 Get out and don't come back. 918 01:02:15,798 --> 01:02:16,632 - Thanks. 919 01:02:24,073 --> 01:02:25,975 You haven't worn a dress in a long time. 920 01:02:26,175 --> 01:02:27,176 - Like it? 921 01:02:27,376 --> 01:02:28,177 - Very much. 922 01:02:28,377 --> 01:02:30,479 You still got soap in your ear. 923 01:02:30,679 --> 01:02:31,480 Here. 924 01:02:56,839 --> 01:02:57,773 Going to town? 925 01:02:59,275 --> 01:03:01,711 She's very attractive. 926 01:03:01,911 --> 01:03:03,179 - Yes, she is. 927 01:03:03,379 --> 01:03:04,614 - Going to town, hey? 928 01:03:04,814 --> 01:03:05,782 Uh-huh. 929 01:03:05,982 --> 01:03:07,549 Wait a minute and I'll go with you. 930 01:03:07,749 --> 01:03:10,936 No, I'd rather you stay here, Grizzly. 931 01:03:11,136 --> 01:03:14,323 Thought I'd go in and look up Mike. 932 01:03:14,523 --> 01:03:15,324 - Mike, huh? 933 01:03:16,859 --> 01:03:18,494 - Yeah. 934 01:03:25,868 --> 01:03:27,003 Goodnight Jane. 935 01:03:28,404 --> 01:03:31,407 He's been in here day after day drinking far too much. 936 01:03:33,176 --> 01:03:34,010 There he is now. 937 01:03:39,614 --> 01:03:41,650 - Mike, I want to talk to you. 938 01:03:41,850 --> 01:03:42,485 - Talk. 939 01:03:44,186 --> 01:03:46,022 You don't mind if we use your office do you Francie? 940 01:03:46,222 --> 01:03:47,022 - No of course not. 941 01:03:47,222 --> 01:03:48,090 Anything I'd be interested in hearing 942 01:03:48,290 --> 01:03:49,258 you can say right here. 943 01:03:50,693 --> 01:03:51,760 A year ago, Mike, I'd of punched your full head 944 01:03:51,960 --> 01:03:52,862 for talking like this. 945 01:03:54,196 --> 01:03:56,833 I'm taking a herd up to the Chilcoltin. 946 01:03:58,033 --> 01:04:00,302 I'm getting 25% for my work. 947 01:04:00,502 --> 01:04:02,504 We're still partners, Mike, nothing's changed, 948 01:04:02,704 --> 01:04:04,172 come on along and we'll start all over. 949 01:04:04,372 --> 01:04:05,841 You never saw a one armed cowboy. 950 01:04:06,041 --> 01:04:06,876 - Oh, don't talk like that, 951 01:04:07,076 --> 01:04:08,394 there are plenty of things you can do. 952 01:04:08,594 --> 01:04:09,912 Take her with you, she might like it. 953 01:04:16,051 --> 01:04:18,054 - You can see he hasn't changed. 954 01:04:18,254 --> 01:04:20,690 And he won't as long as he's working for Walsh. 955 01:04:27,530 --> 01:04:30,099 Forget about him, Jim, you can't bring him back 956 01:04:30,299 --> 01:04:31,267 you've tried your best. 957 01:04:32,167 --> 01:04:33,602 You're only hurting yourself. 958 01:04:33,802 --> 01:04:36,539 I know only I can't help thinking of the kid 959 01:04:36,739 --> 01:04:37,473 he used to be. 960 01:04:39,641 --> 01:04:40,576 Francie I- 961 01:04:40,776 --> 01:04:41,511 - Yes, Jim? 962 01:04:41,711 --> 01:04:44,447 All ready boss, ready go to Chilcoltin. 963 01:04:44,647 --> 01:04:47,582 Ling, isn't that Mike's saddle? 964 01:04:47,782 --> 01:04:48,517 - I paid for one. 965 01:04:50,085 --> 01:04:52,221 Sorry Mrs. Francie, me quit job. 966 01:04:52,421 --> 01:04:54,656 That's all right Ling you've been a good cook. 967 01:04:54,856 --> 01:04:56,325 - Cook better with chuck wagon. 968 01:05:00,162 --> 01:05:00,879 - Jim. 969 01:05:01,079 --> 01:05:01,797 - Um-mm. 970 01:05:02,698 --> 01:05:04,367 - Be careful, Walsh. 971 01:05:05,700 --> 01:05:08,437 I know, I'll keep watching out for him. 972 01:05:11,073 --> 01:05:11,908 I'll be back. 973 01:05:52,147 --> 01:05:53,882 We've made a good drive so far but now 974 01:05:54,082 --> 01:05:55,818 that we're getting into a rougher country, 975 01:05:56,018 --> 01:05:57,720 the going will be harder. 976 01:05:57,920 --> 01:06:00,022 Not only for the cattle but for ourselves. 977 01:06:02,224 --> 01:06:04,827 From here on it's all virgin territory. 978 01:06:05,027 --> 01:06:06,795 It's only fair that I warn you again that we 979 01:06:06,995 --> 01:06:08,614 may encounter Indians higher in 980 01:06:08,814 --> 01:06:10,233 the mountains, hostile Indians. 981 01:06:10,433 --> 01:06:13,268 Well, I told you about that back in Carson Creek 982 01:06:13,468 --> 01:06:15,003 but now I'm telling you again. 983 01:06:15,203 --> 01:06:18,274 So if any of you want to turn back, it's your last chance. 984 01:06:21,977 --> 01:06:23,545 All right we'll break camp at dawn. 985 01:06:23,745 --> 01:06:28,216 And we'll have an extra special breakfast before we start. 986 01:06:29,418 --> 01:06:31,053 You see Evans, you got to know the angles. 987 01:06:31,253 --> 01:06:34,156 If it's transportation you get horses and men if it's gold 988 01:06:34,356 --> 01:06:37,259 you go after the gold and if it's cattle you get the cattle. 989 01:06:37,459 --> 01:06:38,743 The way you work, you'll get them. 990 01:06:38,943 --> 01:06:40,028 Something worrying you tonight? 991 01:06:40,228 --> 01:06:42,364 Not very much, I'm just wondering how low 992 01:06:42,564 --> 01:06:43,666 a man like you could stoop. 993 01:06:43,866 --> 01:06:44,700 - Now see here! 994 01:07:54,270 --> 01:07:55,871 Go, go, go! 995 01:08:10,051 --> 01:08:11,720 Go, go, go! 996 01:08:22,731 --> 01:08:24,066 Get out of there. 997 01:08:33,475 --> 01:08:34,709 - Get up there! 998 01:08:41,750 --> 01:08:42,751 Yes, get up! 999 01:08:44,486 --> 01:08:45,654 Ah, come on. 1000 01:08:45,854 --> 01:08:47,022 Go, go, go! 1001 01:09:43,479 --> 01:09:44,547 Yeah! 1002 01:09:55,890 --> 01:09:57,426 - Haven't you had about enough? 1003 01:09:59,128 --> 01:10:00,362 - I'm paying for it. 1004 01:10:00,562 --> 01:10:02,331 I don't want your money, had to throw you out 1005 01:10:02,531 --> 01:10:03,866 last night and here you are again. 1006 01:10:04,066 --> 01:10:07,702 I got lots of thinking to do, can't think unless I drink. 1007 01:10:07,902 --> 01:10:09,254 Well do your drinking somewhere else. 1008 01:10:09,454 --> 01:10:10,806 I'm getting tired of seeing you around 1009 01:10:11,006 --> 01:10:12,274 here all the time drunk. 1010 01:10:20,648 --> 01:10:22,417 Now look here Evans, you've been carrying 1011 01:10:22,617 --> 01:10:23,885 this business a little too far. 1012 01:10:24,085 --> 01:10:25,154 You've been drunk for a week. 1013 01:10:25,354 --> 01:10:27,690 Fire me, fire me why don't you? 1014 01:10:29,124 --> 01:10:30,492 Only you're afraid aren't you because I know something 1015 01:10:30,692 --> 01:10:32,261 you wished I didn't know. 1016 01:10:32,461 --> 01:10:34,763 You keep that mouth of yours shut, you drunken fool! 1017 01:10:34,963 --> 01:10:35,598 Murphy! 1018 01:10:38,166 --> 01:10:41,070 Sure come ahead, Murphy, I'm drunk, 1019 01:10:42,270 --> 01:10:44,540 you can beat me to the draw, maybe. 1020 01:10:45,974 --> 01:10:49,177 Come on Murphy, this is the chance you've been waiting for! 1021 01:10:49,377 --> 01:10:50,212 Walsh wants me out of the way, 1022 01:10:50,412 --> 01:10:52,147 you'll get a big bonus if you get me. 1023 01:10:54,183 --> 01:10:55,084 Draw, Murphy! 1024 01:10:59,754 --> 01:11:01,990 Look at him run, Walsh, king of the Cariboo 1025 01:11:02,190 --> 01:11:03,592 and his gunfighter. 1026 01:11:05,160 --> 01:11:06,495 Yellow both of them. 1027 01:11:23,278 --> 01:11:24,012 Miss. Harrison. 1028 01:11:24,212 --> 01:11:25,964 - I want to talk to you alone. 1029 01:11:26,164 --> 01:11:27,916 - All right, Francie let's talk. 1030 01:11:29,417 --> 01:11:30,452 You name the subject. 1031 01:11:30,652 --> 01:11:31,887 - What does Mike Evans know? 1032 01:11:32,087 --> 01:11:33,755 He knows he's a drunken cripple and that's all he knows. 1033 01:11:33,955 --> 01:11:35,257 You're lying I know you too well. 1034 01:11:35,457 --> 01:11:37,592 You've planned another of your dirty pieces of business, 1035 01:11:37,792 --> 01:11:39,061 something to do with Jim Redfern. 1036 01:11:39,261 --> 01:11:41,463 Why Francie how could I possibly harm Redfern? 1037 01:11:41,663 --> 01:11:43,865 He's got the Chinese with him and the old coot 1038 01:11:44,065 --> 01:11:45,600 and a half dozen many hide here in town, 1039 01:11:45,800 --> 01:11:46,901 pretty sizeable force. 1040 01:11:47,101 --> 01:11:49,070 Certainly plenty of protection against me 1041 01:11:49,270 --> 01:11:50,105 even if I wanted to harm him. 1042 01:11:50,305 --> 01:11:51,874 You're pretty sure of yourself aren't you, 1043 01:11:52,074 --> 01:11:54,243 which means you have got something up your sleeve, 1044 01:11:54,443 --> 01:11:56,278 something so ugly that even Mike Evans 1045 01:11:56,478 --> 01:11:57,045 has turned against you. 1046 01:11:57,245 --> 01:11:58,763 - Well why don't you ask Evans, 1047 01:11:58,963 --> 01:12:00,482 he'll tell you if he's able to. 1048 01:12:11,660 --> 01:12:14,663 Mr. Evans, Mr. Evans, don't go. 1049 01:12:14,863 --> 01:12:15,497 - What? 1050 01:12:17,399 --> 01:12:18,567 - Nothing. 1051 01:13:11,919 --> 01:13:13,955 You just heard a bit of shooting, friends. 1052 01:13:14,155 --> 01:13:15,524 Frank Walsh tried to have me killed 1053 01:13:15,724 --> 01:13:17,292 and missed, you know why? 1054 01:13:17,492 --> 01:13:19,694 Because I know something he wishes I didn't know. 1055 01:13:19,894 --> 01:13:20,728 He's made a deal with the Indians 1056 01:13:20,928 --> 01:13:23,331 to massacre Jim Redferd and his entire party. 1057 01:13:23,531 --> 01:13:24,867 He's gone too far! 1058 01:13:28,236 --> 01:13:29,771 Some of you may hold a grudge against Jim 1059 01:13:29,971 --> 01:13:31,706 because he wouldn't let you in on his gold strike. 1060 01:13:31,906 --> 01:13:33,441 You were needled into that by Murphy. 1061 01:13:33,641 --> 01:13:35,676 I know Jim and I can assure you that if Jim 1062 01:13:35,876 --> 01:13:37,912 had struck it rich, he'll let you in on it. 1063 01:13:40,549 --> 01:13:42,817 Some of you were here in Carson Creek when Jim brought me 1064 01:13:43,017 --> 01:13:44,219 in after I lost my arm. 1065 01:13:44,419 --> 01:13:46,638 You may have heard that our cattle stampede did this 1066 01:13:46,838 --> 01:13:48,857 to me, but now I'll bet my life that Walsh has been 1067 01:13:49,057 --> 01:13:51,359 behind every bit of dirty business since he hit this town. 1068 01:13:51,559 --> 01:13:52,694 What are you going to do about it? 1069 01:13:52,894 --> 01:13:54,296 You going to let him have all those people murdered? 1070 01:13:54,496 --> 01:13:55,631 No! 1071 01:13:57,132 --> 01:13:59,434 Walsh is on his way, he's got a head start on us 1072 01:13:59,634 --> 01:14:01,937 and the Indians are ready, we've got to beat them 1073 01:14:02,137 --> 01:14:02,971 and beat Walsh, come on! 1074 01:14:40,108 --> 01:14:42,610 Jane, you shouldn't be walking around at night. 1075 01:14:42,810 --> 01:14:44,413 Why, you're out here all the time. 1076 01:14:44,613 --> 01:14:46,314 - This is Indian country. 1077 01:14:46,514 --> 01:14:48,583 The guards are being doubled tonight and from now on 1078 01:14:48,783 --> 01:14:50,218 no one will step more than 20 feet 1079 01:14:50,418 --> 01:14:52,421 from camp, beginning with you. 1080 01:14:56,891 --> 01:14:58,193 - Hide, everybody! 1081 01:15:20,982 --> 01:15:22,484 - Jane, take care of this man. 1082 01:15:24,986 --> 01:15:27,856 All right men let's get these logs and build a barricade. 1083 01:15:34,562 --> 01:15:37,198 You've got them outnumbered 10 to one, White Buffalo, 1084 01:15:37,398 --> 01:15:40,034 they haven't had a chance to dig in, now hit them again. 1085 01:15:40,234 --> 01:15:42,536 No like attack at night, wait until morning. 1086 01:15:42,736 --> 01:15:44,839 But by morning they'll be ready for you. 1087 01:15:45,039 --> 01:15:48,877 Lose many men already, wait until morning, attack then. 1088 01:15:51,012 --> 01:15:53,715 You've got to make these Indians attack now, now. 1089 01:15:53,915 --> 01:15:55,833 The cattle, why can't we stampede them 1090 01:15:56,033 --> 01:15:57,952 like we did when we got Redfern's herd? 1091 01:15:58,152 --> 01:15:58,887 - Of course. 1092 01:16:05,560 --> 01:16:06,728 - Will, Grizzly, Ling. 1093 01:16:06,928 --> 01:16:07,729 - What do we do? 1094 01:16:07,929 --> 01:16:09,264 The cattle, we've got to get rid of them, 1095 01:16:09,464 --> 01:16:10,765 the Indian's stampede them this way, we're done for. 1096 01:16:10,965 --> 01:16:13,217 We can't go out there Jim, them Indians will cut us all. 1097 01:16:13,417 --> 01:16:15,670 We got to go out there, stampede them away from us. 1098 01:17:35,617 --> 01:17:36,451 Mike. 1099 01:17:39,287 --> 01:17:42,757 You did this to me, Walsh and now I'm going to- 1100 01:18:00,474 --> 01:18:03,011 - Sorry, Jim, about everything. 1101 01:18:04,512 --> 01:18:07,648 Don't talk, Mike, everything will be all right. 1102 01:18:07,848 --> 01:18:10,452 - Sure, sure, Jim. 1103 01:18:14,956 --> 01:18:17,759 You'll have your cattle and your ranch. 1104 01:18:23,932 --> 01:18:26,001 Wish I could be with you. 1105 01:18:54,896 --> 01:18:56,831 Have to walk the rest of the way. 1106 01:19:26,561 --> 01:19:28,797 - Jim, look, it's Hannibal! 1107 01:19:32,868 --> 01:19:33,969 Hey Hannibal! 1108 01:19:36,969 --> 01:19:40,969 Preuzeto sa www.titlovi.com 81068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.