Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,905 --> 00:00:08,207
Canada, land
of majestic mountains
2
00:00:08,407 --> 00:00:12,144
and frozen wastes, a
country rich in history,
3
00:00:12,344 --> 00:00:14,514
in tradition and high adventure.
4
00:00:15,848 --> 00:00:19,018
80 years ago, gold was
discovered in British Columbia
5
00:00:19,218 --> 00:00:20,987
and men came from every part of
6
00:00:21,187 --> 00:00:22,756
the United States and Canada.
7
00:00:22,956 --> 00:00:26,458
They found a land of tall
timber and rushing torrents
8
00:00:26,658 --> 00:00:29,328
and a torturous trail
along the Fraser River,
9
00:00:29,528 --> 00:00:31,564
the only entry to
the gold country.
10
00:00:33,032 --> 00:00:35,601
The Cariboo Gold Rush like
all other gold rushes passed
11
00:00:35,801 --> 00:00:38,337
into history but the
sun that had set on
12
00:00:38,537 --> 00:00:41,207
the deserted gold creeks
was to rise again on
13
00:00:41,407 --> 00:00:44,544
the great cattle empire of
Central British Columbia
14
00:00:44,744 --> 00:00:45,511
where the ranchers
of the Cariboo
15
00:00:45,711 --> 00:00:48,181
and Chilcoltin stand today.
16
00:00:48,381 --> 00:00:52,351
This is the story of a man
with a dream of cattle,
17
00:00:52,551 --> 00:00:54,788
a man who helped
to build a nation,
18
00:00:54,988 --> 00:00:58,724
his name was Jim Redfern and
he rode the Cariboo Trail
19
00:00:58,924 --> 00:01:00,225
into the Chilcoltin country.
20
00:03:04,384 --> 00:03:06,519
Next time one of
these crazy steers falls
21
00:03:06,719 --> 00:03:07,903
off the trail, he stays off.
22
00:03:08,103 --> 00:03:09,296
- I've heard you say that before
23
00:03:09,496 --> 00:03:10,660
but you always pull them up.
24
00:03:10,860 --> 00:03:11,824
- Well, I won't anymore.
25
00:03:12,024 --> 00:03:13,426
We've been held up long
enough by these bunch
26
00:03:13,626 --> 00:03:15,061
of scarecrows you
call a cattle herd.
27
00:03:15,261 --> 00:03:17,095
The trouble with you, Mike,
you've got the gold fever
28
00:03:17,295 --> 00:03:18,430
so you can't see anything else.
29
00:03:18,630 --> 00:03:19,866
So have a few
thousand others who
30
00:03:20,066 --> 00:03:20,900
came up here ahead of us.
31
00:03:21,100 --> 00:03:23,368
You'd like a little gold
yourself wouldn't you?
32
00:03:23,568 --> 00:03:24,704
- That's why I'm here with you.
33
00:03:24,904 --> 00:03:27,540
Then why did we have to drag
along these half-dead steers,
34
00:03:27,740 --> 00:03:28,942
gold and cattle don't mix.
35
00:03:30,142 --> 00:03:32,344
They mix as far
as I'm concerned.
36
00:03:32,544 --> 00:03:34,480
I told you back in Montana
I'd go to the gold fields
37
00:03:34,680 --> 00:03:36,082
with you but I also
told you I was going to
38
00:03:36,282 --> 00:03:37,083
take the herd along.
39
00:03:38,517 --> 00:03:40,687
Gold is secondary with me
Mike, a means to an end.
40
00:03:41,854 --> 00:03:43,889
Now take a good cattle
ranch, the kind we hope
41
00:03:44,089 --> 00:03:45,658
to have back in
Montana's what I-
42
00:03:50,529 --> 00:03:52,130
- Giddy up!
43
00:04:25,297 --> 00:04:27,533
- Hey take a look up there.
44
00:04:47,387 --> 00:04:49,722
We'll have to count those
steers as they cross.
45
00:04:49,922 --> 00:04:50,990
- What for?
46
00:04:51,190 --> 00:04:52,558
You can read can't you,
this is a toll bridge.
47
00:04:52,758 --> 00:04:53,827
- What's the charge?
48
00:04:54,027 --> 00:04:56,262
50 cents a head for the
beef, a dollar for you
49
00:04:56,462 --> 00:04:59,932
and your friend and two
dollars for the chuck wagon.
50
00:05:00,132 --> 00:05:01,033
- Which one of you's Walsh?
51
00:05:01,233 --> 00:05:02,502
Neither of us,
we work for him.
52
00:05:02,702 --> 00:05:04,570
There's not enough water
in that stream to wet
53
00:05:04,770 --> 00:05:06,405
a steer's ankle, I
could jump across this
54
00:05:06,605 --> 00:05:07,573
thing you call a bridge.
55
00:05:07,773 --> 00:05:09,375
I wouldn't try it
if I were you, mister.
56
00:05:09,575 --> 00:05:12,294
It's a hold up, you pay
or you don't pass here.
57
00:05:12,494 --> 00:05:15,214
Well, now since you've
put it that way, Mike.
58
00:05:24,824 --> 00:05:26,058
- Trouble, boss?
59
00:05:26,258 --> 00:05:27,994
Have we had anything
else since we left Montana?
60
00:05:30,295 --> 00:05:31,798
Four to two ain't such bad odds.
61
00:05:31,998 --> 00:05:32,598
- Four to three.
62
00:05:34,033 --> 00:05:36,669
Let's see, a herd of six
of cattle, $18, two for us,
63
00:05:36,869 --> 00:05:38,238
two for the chuck...
64
00:05:38,438 --> 00:05:41,673
No, we're not shelling out
to cross that dinky bridge.
65
00:05:41,873 --> 00:05:43,943
- Now you're talking, let's go.
66
00:05:49,415 --> 00:05:51,483
Wait a minute, I got a
better idea, go get off.
67
00:06:04,896 --> 00:06:06,699
- Take a look at that bridge.
68
00:06:08,033 --> 00:06:10,970
Come on, we'll saddle
up, you stay here.
69
00:06:13,505 --> 00:06:14,340
- Whoa!
70
00:06:21,013 --> 00:06:21,848
- Whoa.
71
00:06:24,183 --> 00:06:26,819
Land of friendly
people, hospitality.
72
00:06:27,019 --> 00:06:29,355
Well, there are people
like that in Montana too.
73
00:06:29,555 --> 00:06:31,524
Actually, you enjoyed
that little party.
74
00:06:31,724 --> 00:06:34,127
So did you, you were
like the old Jim Redfern.
75
00:06:35,494 --> 00:06:37,095
Ah, this prospecting
could be fun if we didn't
76
00:06:37,295 --> 00:06:38,965
have those 36 steers with us.
77
00:06:39,165 --> 00:06:40,866
- 35, lose one.
78
00:06:41,066 --> 00:06:41,934
- Good.
79
00:06:42,134 --> 00:06:43,503
You mustn't say that,
Mike, if it hadn't been
80
00:06:43,703 --> 00:06:46,422
for the cattle at the bridge
we might not be here now.
81
00:06:46,622 --> 00:06:49,342
Ah, here we go again, if it
hadn't been for the cattle.
82
00:07:07,059 --> 00:07:09,262
- Cows on the Cariboo Trail?
83
00:07:10,929 --> 00:07:12,932
The caribous ain't
going to like it.
84
00:07:13,132 --> 00:07:14,567
Howdy neighbor.
85
00:07:14,767 --> 00:07:16,401
- Hi.
- Heading north?
86
00:07:16,601 --> 00:07:17,603
- Is there any other way to go?
87
00:07:17,803 --> 00:07:19,172
Not if you're heading
for the gold fields.
88
00:07:19,372 --> 00:07:22,908
This is the Cariboo Trail,
mister, broken heart,
89
00:07:23,108 --> 00:07:26,212
forever rot, dead
man, forever dream.
90
00:07:26,412 --> 00:07:27,146
Where you from?
91
00:07:27,346 --> 00:07:27,780
- Montana.
92
00:07:27,980 --> 00:07:29,248
- Montana, hey?
93
00:07:29,448 --> 00:07:31,016
Well, I've got a
brother up there,
94
00:07:31,216 --> 00:07:32,318
rancher like yourself.
95
00:07:32,518 --> 00:07:35,588
I could have been one only
I got the itch for gold.
96
00:07:35,788 --> 00:07:38,490
Been everywhere,
California, Goldfield,
97
00:07:38,690 --> 00:07:40,342
Virginia City, Otter Gulch.
98
00:07:40,542 --> 00:07:41,994
- Hadn't found it yet, huh?
99
00:07:42,194 --> 00:07:45,598
Oh, sure, I struck
it rich lots of time.
100
00:07:45,798 --> 00:07:48,333
Well, not too rich
maybe, but gold.
101
00:07:48,533 --> 00:07:51,069
Maybe this time I'll
hit her for sure.
102
00:07:51,269 --> 00:07:52,305
Come on Hannibal.
103
00:07:53,539 --> 00:07:54,973
Howdy there, Confucius.
104
00:07:55,173 --> 00:07:56,475
- Name Ling.
105
00:07:56,675 --> 00:07:59,111
Mine's Grizzly, ain't
really my name but that's
106
00:07:59,311 --> 00:08:01,747
what everybody calls me
on account I wrestled
107
00:08:01,947 --> 00:08:03,382
a grizzly bear once.
108
00:08:03,582 --> 00:08:05,618
I won too or I
wouldn't be here now.
109
00:08:05,818 --> 00:08:08,454
Oh, say I hear a little
spell of shooting
110
00:08:08,654 --> 00:08:09,838
a few minutes back.
111
00:08:10,038 --> 00:08:11,023
Spot of trouble?
112
00:08:11,223 --> 00:08:12,875
- Nothing to speak of though.
113
00:08:13,075 --> 00:08:14,527
- Oh, toll bridge, huh?
- Yeah.
114
00:08:14,727 --> 00:08:17,096
Ah, I don't blame you
for not wanting to pay.
115
00:08:17,296 --> 00:08:20,899
Fine pass when a man can
charge folks for crossing
116
00:08:21,099 --> 00:08:22,835
over a little trickle of water.
117
00:08:24,170 --> 00:08:27,372
Hey, that's a nice
wagon you got there,
118
00:08:27,572 --> 00:08:29,441
mind if I ride on her a spell?
119
00:08:29,641 --> 00:08:32,644
My feet get a little
mite tired sometimes.
120
00:08:32,844 --> 00:08:34,280
Hold Hannibal will you, son.
121
00:08:38,183 --> 00:08:40,953
Well come on, what are
we waiting for here?
122
00:08:41,153 --> 00:08:41,854
Giddy up!
123
00:08:46,124 --> 00:08:48,528
Yes, sir, she's
just about ready.
124
00:08:52,632 --> 00:08:56,769
Just a little mite more
season maybe, salt Confucius.
125
00:08:59,071 --> 00:09:00,206
- Name Ling.
126
00:09:00,406 --> 00:09:02,441
- Oh, yeah so you said.
127
00:09:02,641 --> 00:09:04,510
Common name in China ain't it?
128
00:09:04,710 --> 00:09:07,380
Don't know, me born
in San Francisco.
129
00:09:07,580 --> 00:09:08,380
- Is that so?
130
00:09:08,580 --> 00:09:11,784
Never been sonny,
great country, sonny.
131
00:09:11,984 --> 00:09:15,320
Spent some time there
myself a little while ago.
132
00:09:15,520 --> 00:09:18,690
Yes, sir the Maharaji
of Hong Kong offered
133
00:09:18,890 --> 00:09:21,861
to give me my choice
of his collection
134
00:09:22,061 --> 00:09:25,797
of pigeon blood rubies for
the recipe for this here stew.
135
00:09:25,997 --> 00:09:26,932
I wouldn't do it.
136
00:09:27,132 --> 00:09:30,035
- Maharaji, Hong Kong.
137
00:09:30,235 --> 00:09:32,772
Taste that neighbor and
you can tell your friends
138
00:09:32,972 --> 00:09:34,040
you've ate the best.
139
00:09:35,407 --> 00:09:36,876
Same for you, young feller.
140
00:09:39,878 --> 00:09:43,182
Say, it's not bad, in
fact it's quite good.
141
00:09:43,382 --> 00:09:44,484
- Good?
142
00:09:44,684 --> 00:09:48,054
It's nectar with ambrosia
thrown in for good measure.
143
00:11:19,578 --> 00:11:20,579
What hit us?
144
00:11:20,779 --> 00:11:23,248
A man's life ain't never
safe around cattle.
145
00:11:23,448 --> 00:11:25,885
Mike!
146
00:11:28,287 --> 00:11:29,121
Mike?
147
00:11:29,321 --> 00:11:30,222
- Oh my arm.
148
00:11:34,927 --> 00:11:38,197
Get that fire going,
heat some water.
149
00:11:39,931 --> 00:11:40,733
- You hurt?
150
00:11:42,134 --> 00:11:43,869
Sorry, boss.
151
00:11:59,751 --> 00:12:02,555
No, no, Jim, no,
no, no, no, Jim!
152
00:13:04,116 --> 00:13:05,651
- We'd better rest awhile.
153
00:13:21,634 --> 00:13:23,202
How you feel, Mike?
154
00:13:24,870 --> 00:13:27,406
- I hope you're satisfied.
155
00:13:30,475 --> 00:13:33,946
We'll have you to the doctors
now in just a little while.
156
00:13:34,146 --> 00:13:37,616
Let me alone,
get away from me.
157
00:13:39,584 --> 00:13:42,154
I don't ever want to see
you again as long as I live.
158
00:13:47,192 --> 00:13:48,627
- Hey, hear that?
159
00:13:52,464 --> 00:13:53,399
Stagecoach!
160
00:14:00,806 --> 00:14:02,474
- Whoa, what's the trouble?
161
00:14:02,674 --> 00:14:04,242
- We've got an injured man here,
162
00:14:04,442 --> 00:14:05,977
he's got to get to
a doctor at once.
163
00:14:06,177 --> 00:14:07,946
Ain't no doctor until
we get to Carson Creek
164
00:14:08,146 --> 00:14:09,581
and that's 15 mile.
165
00:14:09,781 --> 00:14:10,849
Another two or
three hours, huh?
166
00:14:11,049 --> 00:14:12,150
You've been dragging
him like that?
167
00:14:12,350 --> 00:14:13,318
- Well, we lost our horses.
168
00:14:13,518 --> 00:14:14,753
Sure, we'll be
glad to help you.
169
00:14:14,953 --> 00:14:16,789
- Good, Grizzly, Ling.
170
00:14:16,989 --> 00:14:19,892
Oh Jim, I'll follow you
with Hannibal and the saddle.
171
00:14:31,736 --> 00:14:33,938
Stagecoach is
going by the hotel.
172
00:14:34,138 --> 00:14:35,940
Yeah, say that
Chinese on top was
173
00:14:36,140 --> 00:14:37,943
with those cattlemen last night.
174
00:14:39,244 --> 00:14:41,280
Stopping in front
of Dr. Rhodes' house.
175
00:14:43,916 --> 00:14:44,849
Go and take a look.
176
00:14:45,049 --> 00:14:45,851
- All right.
177
00:14:47,253 --> 00:14:49,822
Careful there
men, careful now, careful.
178
00:14:54,426 --> 00:14:56,128
- Is my boss still alive?
179
00:14:56,328 --> 00:14:59,064
Yes but he's been unconscious
for the last two hours.
180
00:15:01,766 --> 00:15:03,068
- What happened to your friend?
181
00:15:03,268 --> 00:15:05,070
You're one of the men
from the toll bridge.
182
00:15:05,270 --> 00:15:06,371
- That's right.
183
00:15:06,571 --> 00:15:08,507
If I were you, mister I
wouldn't hang around here,
184
00:15:08,707 --> 00:15:10,643
Walsh is pretty sore about
that bridge you broke down.
185
00:15:19,851 --> 00:15:21,387
- Thanks, men.
- Glad to help.
186
00:15:24,522 --> 00:15:25,974
Ling, you stay
here close to Mike,
187
00:15:26,174 --> 00:15:27,626
I'll be back in a little while.
188
00:15:27,826 --> 00:15:28,860
- I'll wait.
189
00:15:29,060 --> 00:15:30,829
You think Mike be all right?
190
00:15:31,029 --> 00:15:32,297
I don't think they'll
be able to tell us
191
00:15:32,497 --> 00:15:34,833
for awhile but let's hope so.
192
00:15:58,924 --> 00:15:59,758
Whiskey.
193
00:16:03,895 --> 00:16:04,997
- From the States, eh?
194
00:16:05,898 --> 00:16:07,232
- Isn't it good?
195
00:16:08,400 --> 00:16:09,902
- It's quite good.
196
00:16:16,808 --> 00:16:18,277
- Well, hello Francie.
197
00:16:20,913 --> 00:16:22,348
Oh, how do you?
198
00:16:26,017 --> 00:16:28,921
I beg your pardon,
my name is Walsh.
199
00:16:29,121 --> 00:16:31,689
Well you're the chap that
brought in the injured man.
200
00:16:31,889 --> 00:16:33,274
How'd that happen?
201
00:16:33,474 --> 00:16:34,659
- You don't know, hey?
202
00:16:34,859 --> 00:16:36,762
How would I know?
203
00:16:36,962 --> 00:16:38,330
Thought maybe
somebody told you,
204
00:16:38,530 --> 00:16:41,433
the man you were talking
to outside a minute ago.
205
00:16:41,633 --> 00:16:44,903
The man outside,
that was Bill Murphy,
206
00:16:45,103 --> 00:16:46,704
well how would he know?
207
00:16:46,904 --> 00:16:48,173
- He works for you doesn't he?
208
00:16:48,373 --> 00:16:51,010
Well he sort of takes care
of a toll bridge that...
209
00:16:52,176 --> 00:16:54,546
Oh, it was your herd
of cattle that crossed
210
00:16:54,746 --> 00:16:55,697
that bridge yesterday.
211
00:16:55,897 --> 00:16:56,648
- Cattle in the Cariboo?
212
00:16:56,848 --> 00:16:58,684
- Yes, the first ones up here.
213
00:16:58,884 --> 00:17:00,152
They're mighty welcomed
too, you see we haven't
214
00:17:00,352 --> 00:17:02,087
had a good beef
steak in a long time.
215
00:17:02,287 --> 00:17:04,690
Tell me, would you
consider selling that beef,
216
00:17:05,691 --> 00:17:06,825
the entire herd?
217
00:17:07,025 --> 00:17:08,727
I can't sell
what I haven't got.
218
00:17:09,761 --> 00:17:12,063
The herd was
stampeded last night.
219
00:17:12,263 --> 00:17:12,931
- Stampeded?
220
00:17:14,432 --> 00:17:15,968
Well, that's too bad.
221
00:17:19,037 --> 00:17:21,705
By the way, you owe me for
that rope and toll bridge.
222
00:17:21,905 --> 00:17:23,274
Send me a bill.
223
00:17:23,474 --> 00:17:25,375
From his attitude,
you'd think I'd ran off
224
00:17:25,376 --> 00:17:26,078
his two-bit herd.
225
00:17:26,278 --> 00:17:27,713
- Well.
- Well, what?
226
00:17:27,913 --> 00:17:28,347
- Didn't you?
227
00:17:28,547 --> 00:17:29,581
- Well how could I?
228
00:17:29,781 --> 00:17:30,715
You now perfectly
well I spent almost
229
00:17:30,915 --> 00:17:32,050
the whole evening in this place.
230
00:17:32,250 --> 00:17:34,386
Sure Frank but what about
the people who work for you.
231
00:17:34,586 --> 00:17:35,654
Were they all here
last night too?
232
00:17:35,854 --> 00:17:38,991
Now stop it Francie, I'm
not going to quarrel with you.
233
00:17:39,191 --> 00:17:41,125
You told me you wanted a little
more time to think about me,
234
00:17:41,325 --> 00:17:44,029
well, you've had a lot of time.
235
00:17:44,229 --> 00:17:44,863
- Not enough.
236
00:17:46,030 --> 00:17:48,600
I'm not the sort of
man you can push around.
237
00:17:48,800 --> 00:17:50,803
I usually get what I want.
238
00:17:51,003 --> 00:17:51,837
- Yes you do.
239
00:17:52,037 --> 00:17:53,973
And I've got a big
investment in you.
240
00:17:54,173 --> 00:17:56,107
Your place is the only
one of it's kind in town,
241
00:17:56,307 --> 00:17:57,909
I haven't let
anyone else open up.
242
00:17:58,109 --> 00:18:00,428
I haven't even tried
to start one myself.
243
00:18:00,628 --> 00:18:02,588
Now look here, Frank
you own this town,
244
00:18:02,788 --> 00:18:04,736
just about everything
and everybody in it
245
00:18:04,936 --> 00:18:06,685
but I built this place
with my own money.
246
00:18:06,885 --> 00:18:09,487
Now, now, now, now, now,
now, now Francie I said
247
00:18:09,687 --> 00:18:11,356
I wasn't going to
quarrel with you.
248
00:18:12,590 --> 00:18:14,860
But I'm not a very patient man.
249
00:18:23,768 --> 00:18:25,837
- How'd it happen, Indians?
250
00:18:26,037 --> 00:18:27,072
- I'm not quite sure.
251
00:18:27,272 --> 00:18:29,207
That's not unusual
in this country.
252
00:18:29,407 --> 00:18:32,877
Only usually it's a lone
prospector with a sack of gold.
253
00:18:33,077 --> 00:18:35,781
Then they send for a
shovel, not a doctor.
254
00:18:35,981 --> 00:18:36,815
- Can you keep Mike here?
255
00:18:37,015 --> 00:18:40,051
I'll have to,
he can't be moved.
256
00:18:40,251 --> 00:18:41,586
Ever been a nurse?
257
00:18:41,786 --> 00:18:42,320
- I can try.
258
00:18:42,520 --> 00:18:44,556
- Good, I'll need some help.
259
00:18:44,756 --> 00:18:45,590
Stop by in the morning.
260
00:18:45,790 --> 00:18:47,159
Thanks doctor, I'll
be here first thing.
261
00:18:47,359 --> 00:18:48,427
- Fine, you come with me.
262
00:19:00,505 --> 00:19:01,239
- Jim.
263
00:19:01,439 --> 00:19:02,708
- Grizzly you made good time.
264
00:19:02,908 --> 00:19:05,410
Hannibal can move pretty
fast when he wants to.
265
00:19:05,610 --> 00:19:06,911
This time he wanted to.
266
00:19:07,111 --> 00:19:07,646
How's Mike?
267
00:19:07,846 --> 00:19:08,947
- Won't know for awhile.
268
00:19:09,147 --> 00:19:11,583
Well, we might as well
eat while we're waiting
269
00:19:11,783 --> 00:19:12,484
to find out.
270
00:19:12,684 --> 00:19:14,586
My stomach's
crowding my backbone.
271
00:19:14,786 --> 00:19:16,655
I haven't even thought
of food but you're right,
272
00:19:16,855 --> 00:19:18,857
we haven't eaten
since last night.
273
00:19:19,057 --> 00:19:21,259
I think these saddles will
solve our money problem.
274
00:19:21,459 --> 00:19:22,327
Well where do we eat?
275
00:19:23,695 --> 00:19:25,697
Well why that Gold Palace
there, it's good grub.
276
00:19:28,600 --> 00:19:33,105
Walsh Mining Company,
Walsh Mercantile Company,
277
00:19:34,439 --> 00:19:35,908
Walsh Trading Post.
278
00:19:37,309 --> 00:19:39,377
I thought the name of this
town was Carson Creek.
279
00:19:39,577 --> 00:19:40,678
- Ought to be Walsh City, huh?
280
00:19:40,878 --> 00:19:41,713
- Yeah.
281
00:19:41,913 --> 00:19:43,115
I passed through
here a time or two,
282
00:19:43,315 --> 00:19:47,119
Walsh just getting started,
sure took over now.
283
00:19:58,797 --> 00:20:00,131
Give me one of them, Jim.
284
00:20:00,331 --> 00:20:00,966
- All right.
285
00:20:15,813 --> 00:20:18,299
For sale one saddle
without a horse.
286
00:20:18,499 --> 00:20:20,986
Two saddles
without two horses.
287
00:20:22,153 --> 00:20:23,221
Have you tried
the livery stable?
288
00:20:23,421 --> 00:20:24,456
- No.
289
00:20:24,656 --> 00:20:25,623
Well don't you think
they'd be a better prospect
290
00:20:25,823 --> 00:20:27,025
for a couple of saddles?
291
00:20:27,225 --> 00:20:30,128
Probably but I don't like
the name on the livery stable.
292
00:20:30,328 --> 00:20:31,129
Walsh, what's
the matter with it?
293
00:20:31,329 --> 00:20:33,365
It's on too many
buildings around town.
294
00:20:34,265 --> 00:20:35,600
I didn't see it on this place.
295
00:20:35,800 --> 00:20:39,705
You won't either,
although I've had offers.
296
00:20:39,905 --> 00:20:40,672
- I'm not surprised.
297
00:20:42,107 --> 00:20:45,377
I suppose I could sell them
without too much trouble.
298
00:20:45,577 --> 00:20:47,645
How much you think
they're worth?
299
00:20:47,845 --> 00:20:49,714
- Oh, I'll leave it up to you.
300
00:20:49,914 --> 00:20:54,185
Jim, we ain't had no supper
or even breakfast or lunch.
301
00:20:54,385 --> 00:20:54,819
- Oh I know.
302
00:20:55,019 --> 00:20:56,154
- We can soon fix that.
303
00:20:56,354 --> 00:20:58,056
Al, two caribou steak dinners.
304
00:20:59,458 --> 00:21:02,127
How about $20 a
piece, no make it $25.
305
00:21:03,528 --> 00:21:05,631
You've just bought
yourself two saddles.
306
00:21:09,000 --> 00:21:11,069
Them saddles
didn't go very far.
307
00:21:11,269 --> 00:21:12,337
- No.
308
00:21:12,537 --> 00:21:15,173
A new shirt for you, a
couple of blankets a piece,
309
00:21:15,373 --> 00:21:17,542
ax, frying pan.
310
00:21:17,742 --> 00:21:19,977
Walsh has got a
monopoly in Carson Creek.
311
00:21:20,177 --> 00:21:21,246
He can charge anything he wants.
312
00:21:21,446 --> 00:21:23,715
If I ever strike it
rich I'm going to open me
313
00:21:23,915 --> 00:21:27,552
a trading post here and put
Mr. Walsh out of business.
314
00:21:27,752 --> 00:21:28,887
Or apt to put
you out of business
315
00:21:29,087 --> 00:21:30,688
with a bullet in your back.
316
00:21:30,888 --> 00:21:33,158
You figure it was him
that started that stampede?
317
00:21:33,358 --> 00:21:35,560
After what I've seen and
heard around town I'm ready
318
00:21:35,760 --> 00:21:36,862
to believe he's
behind everything in
319
00:21:37,062 --> 00:21:38,096
this part of the country.
320
00:21:41,132 --> 00:21:42,433
Show yourself before
I start shooting.
321
00:21:42,633 --> 00:21:44,636
- No shooting, me Ling!
322
00:21:46,104 --> 00:21:48,022
Don't ever sneak into a
camp like that neighbor,
323
00:21:48,222 --> 00:21:50,533
not up here in the gold
country where a feller
324
00:21:50,733 --> 00:21:53,044
usually shoots first
and buries his mistakes.
325
00:21:53,244 --> 00:21:54,946
What happened,
Ling, Mike isn't-
326
00:21:55,146 --> 00:21:58,266
No, no, doctor said he
don't need me tonight.
327
00:21:58,466 --> 00:22:01,586
That woman from town say
better nurse than Ling.
328
00:22:01,786 --> 00:22:02,887
Woman nurse.
329
00:22:03,087 --> 00:22:03,938
- How is Mike?
330
00:22:04,138 --> 00:22:04,990
- He's asleep.
331
00:22:06,090 --> 00:22:07,159
Where you get blanket?
332
00:22:07,359 --> 00:22:11,496
In town, cost us
plenty, our saddles.
333
00:22:11,696 --> 00:22:12,497
- You sold the saddle?
334
00:22:12,697 --> 00:22:14,365
We had to, we're
up against it,
335
00:22:14,565 --> 00:22:17,903
I've got to get some
sort of job and soon.
336
00:22:18,103 --> 00:22:18,904
- Job?
- Yeah.
337
00:22:19,104 --> 00:22:21,172
With gold in the
mountains all around us
338
00:22:21,372 --> 00:22:22,541
just waiting for the finding?
339
00:22:22,741 --> 00:22:25,310
Takes money to go
prospecting, we need equipment
340
00:22:25,510 --> 00:22:26,077
and food and-
341
00:22:26,277 --> 00:22:27,895
- $100 will outfit it.
342
00:22:28,095 --> 00:22:29,514
Have you got $100?
343
00:22:29,714 --> 00:22:33,618
Well since you ask me, no,
I ain't even got 100 cents.
344
00:22:33,818 --> 00:22:34,853
- Yeah.
345
00:22:35,053 --> 00:22:36,388
Maybe somebody
will grub stake it.
346
00:22:36,588 --> 00:22:37,455
- Who, Walsh?
347
00:22:37,655 --> 00:22:39,091
- Oh.
- I got $100.
348
00:22:40,725 --> 00:22:41,759
- You, Ling?
349
00:22:41,959 --> 00:22:45,129
Why we haven't paid you
any salary in months.
350
00:22:45,329 --> 00:22:49,101
Saving money long
time, got $300.
351
00:22:54,272 --> 00:22:55,073
You take.
352
00:22:56,507 --> 00:22:57,743
- $300.
353
00:22:59,577 --> 00:23:01,913
It must have taken you
years to save this money.
354
00:23:02,113 --> 00:23:02,981
- What's different?
355
00:23:04,616 --> 00:23:08,987
You pay doctor man, go prospecting,
find gold and get rich.
356
00:23:10,921 --> 00:23:12,457
- All right, Ling I'll take it.
357
00:23:12,657 --> 00:23:14,892
We'll outfit in the
morning and try our luck
358
00:23:15,092 --> 00:23:17,812
but we go as partners,
share and share alike.
359
00:23:18,012 --> 00:23:20,732
One for you and one for
me and one for Mike.
360
00:23:20,932 --> 00:23:22,934
- Sure thing partner.
361
00:23:23,134 --> 00:23:24,936
- Hey, how about me?
362
00:23:25,136 --> 00:23:27,838
You fellas know gold
when you see it?
363
00:23:28,038 --> 00:23:29,808
You know how to pan a stream?
364
00:23:30,008 --> 00:23:32,610
You think nuggets just
jump into your pan
365
00:23:32,810 --> 00:23:34,880
and holler hey I'm gold?
366
00:23:36,013 --> 00:23:38,550
Uh-uh, neighbor,
it ain't that easy.
367
00:23:38,750 --> 00:23:42,253
What I meant to say Grizzly
was we'll split it four ways.
368
00:23:42,453 --> 00:23:45,524
- Now you're talking, partner.
369
00:23:57,869 --> 00:23:59,403
- Get out of here.
370
00:23:59,603 --> 00:24:02,140
Mike please, you've
got to listen to me.
371
00:24:02,340 --> 00:24:04,910
I don't want to see you
again as long as I live.
372
00:24:06,043 --> 00:24:07,912
- I'm going prospecting, Mike,
373
00:24:08,112 --> 00:24:09,781
I'll find gold I'm sure of it.
374
00:24:09,981 --> 00:24:12,317
I'll buy us the best herd
of cattle in all of Canada.
375
00:24:12,517 --> 00:24:14,152
We'll have that ranch
we talked about.
376
00:24:14,352 --> 00:24:17,255
You and your rotten
cattle, I wanted to sell out
377
00:24:17,455 --> 00:24:18,422
in Montana and you wouldn't.
378
00:24:18,622 --> 00:24:21,493
You had to drag those
rotten cattle along.
379
00:24:26,397 --> 00:24:31,403
I'll remember that, I'll
remember that as long as I live.
380
00:24:32,570 --> 00:24:33,637
Mike you don't know
what you're saying.
381
00:24:33,837 --> 00:24:35,956
Get away from me,
get out of here!
382
00:24:36,156 --> 00:24:38,276
Mr. Redfern,
please, he's very ill.
383
00:24:51,089 --> 00:24:54,392
I'm sorry Redfern, he's in
no condition for excitement.
384
00:24:54,592 --> 00:24:58,096
I know but I'm leaving
town for awhile and well,
385
00:24:58,296 --> 00:24:59,931
I didn't want to go
without talking to him.
386
00:25:00,131 --> 00:25:02,867
He's suffering from shock
but he'll soon get over that.
387
00:25:03,067 --> 00:25:03,702
- Hey, Jim!
388
00:25:05,269 --> 00:25:08,406
Hey Jim, feller selling beef.
389
00:25:08,606 --> 00:25:09,140
- Where?
390
00:25:09,340 --> 00:25:11,042
- Gold Palace, he passed us here
391
00:25:11,242 --> 00:25:12,944
and when we seen the beef we-
392
00:25:13,144 --> 00:25:13,979
Hey wait!
393
00:25:31,729 --> 00:25:34,900
R-F-R-E, Redfern and Evans?
394
00:25:35,933 --> 00:25:36,934
- Yeah.
395
00:25:37,134 --> 00:25:38,437
I want to know
where you got this.
396
00:25:38,637 --> 00:25:40,204
Look lady, do I ask you
where you buy your whiskey?
397
00:25:40,404 --> 00:25:42,006
A dollar a pound's a bargain.
398
00:25:42,206 --> 00:25:43,541
Either you pay it
or I'll open up
399
00:25:43,741 --> 00:25:45,610
a store myself and sell it.
400
00:25:45,810 --> 00:25:48,413
People around here ain't ate
fresh beef in six months.
401
00:25:50,014 --> 00:25:51,583
- Where'd you get this beef?
402
00:25:51,783 --> 00:25:52,984
What business
is that of yours?
403
00:25:53,184 --> 00:25:55,487
35 head of cattle was
stolen from me the night
404
00:25:55,687 --> 00:25:56,521
before last and this is-
405
00:25:56,721 --> 00:25:57,889
There aren't 35
head of steer in
406
00:25:58,089 --> 00:25:59,190
the whole Cariboo country.
407
00:25:59,390 --> 00:26:01,125
There may not be now but
there were two days ago
408
00:26:01,325 --> 00:26:02,160
and you saw them.
409
00:26:03,327 --> 00:26:05,596
Are you accusing me
of stealing your cattle?
410
00:26:05,796 --> 00:26:07,098
- Yeah.
411
00:26:36,727 --> 00:26:39,830
That'll be enough
of that, mister.
412
00:26:40,030 --> 00:26:41,465
- Thanks, Grizzly.
413
00:27:09,694 --> 00:27:11,529
That's my brand, RFRE.
414
00:27:13,965 --> 00:27:15,033
- What of it?
415
00:27:15,233 --> 00:27:17,601
I run across a crippled
steer so I butchered it.
416
00:27:17,801 --> 00:27:18,670
What would you do?
417
00:27:18,870 --> 00:27:20,404
You're lying, this
meat here came from
418
00:27:20,604 --> 00:27:21,339
at least three steers.
419
00:27:21,539 --> 00:27:22,340
- Three?
- Yeah.
420
00:27:22,540 --> 00:27:24,242
You're crazy,
here I'll show you.
421
00:27:35,820 --> 00:27:36,871
- It's Bill Miller.
422
00:27:37,071 --> 00:27:37,923
- Your man, Walsh.
423
00:27:38,123 --> 00:27:40,592
Nuh-uh, used to work
for me, I had to fire him.
424
00:27:40,792 --> 00:27:42,377
He was with you
at that toll bridge.
425
00:27:42,577 --> 00:27:44,103
Well, come to
think of it he was
426
00:27:44,303 --> 00:27:45,630
but he just happened
to be there.
427
00:27:45,830 --> 00:27:48,499
And I supposed he just
happened to shoot at us.
428
00:27:48,699 --> 00:27:51,269
Miller was never one
to pass up a fight.
429
00:27:51,469 --> 00:27:52,570
RE your brand?
430
00:27:52,770 --> 00:27:53,905
- Yeah.
431
00:27:54,105 --> 00:27:55,673
You sure you don't know
anything about this beef?
432
00:27:55,873 --> 00:27:57,309
- Well, how could I?
433
00:27:57,509 --> 00:28:00,044
I told you this man hadn't
worked for me in some time.
434
00:28:00,244 --> 00:28:02,597
As matter of fact I had
to discharge him because,
435
00:28:02,797 --> 00:28:04,950
well, because he was a
thief and a trouble maker.
436
00:28:05,150 --> 00:28:08,019
Those are things we don't
tolerate in Carson Creek, do we?
437
00:28:08,219 --> 00:28:09,754
This man deserved
what he got Redfern,
438
00:28:09,954 --> 00:28:11,556
he was a menace
to the community.
439
00:28:17,295 --> 00:28:19,163
Sorry, Francie, it
had to happen here.
440
00:28:19,363 --> 00:28:23,668
It's all right, I can use
the beef, I'll pay you for it.
441
00:28:23,868 --> 00:28:26,821
I, all right, give
the money to Dr. Rhodes,
442
00:28:27,021 --> 00:28:29,974
I don't know how long
I'll be gone and Mike,
443
00:28:30,174 --> 00:28:31,643
well you understand.
444
00:28:34,946 --> 00:28:36,715
- Let's go, Hannibal.
445
00:28:46,925 --> 00:28:49,994
Give her a twist and
a flip, Confucius,
446
00:28:50,194 --> 00:28:53,130
you got to loosen the
dirt and swish it out.
447
00:28:53,330 --> 00:28:54,932
Show him how to
do it, Grizzly.
448
00:28:55,132 --> 00:28:55,900
- Huh?
449
00:28:56,100 --> 00:28:58,303
- Show him how to do it.
450
00:28:58,503 --> 00:29:00,939
Oh watch how an
expert does it.
451
00:29:02,140 --> 00:29:05,310
I used to wash out more
pans than any three men
452
00:29:05,510 --> 00:29:06,478
down in Otter Gulch.
453
00:29:08,113 --> 00:29:09,347
Hey here's a...
454
00:29:10,782 --> 00:29:13,118
Eh, just a rock.
455
00:29:18,556 --> 00:29:21,292
Oh, that doggone
water's too cold,
456
00:29:21,492 --> 00:29:24,028
I can feel my
rheumatism coming on.
457
00:29:24,228 --> 00:29:26,864
If it wasn't for that I'd
be panning all the time.
458
00:29:27,064 --> 00:29:30,735
Well, let's travel
another day or two west.
459
00:29:30,935 --> 00:29:31,736
- Grub running low.
460
00:29:31,936 --> 00:29:34,105
We'll shoot some
game, come on.
461
00:29:56,161 --> 00:29:57,428
- Just a trace.
462
00:29:57,628 --> 00:29:59,997
But it's gold, that's more
than we've found before.
463
00:30:00,197 --> 00:30:02,567
We wouldn't pan out 50
cents a day with this.
464
00:30:10,608 --> 00:30:13,144
Hey, you ain't figuring
on going further?
465
00:30:14,578 --> 00:30:17,931
I want to see what's on
the other side of those peaks.
466
00:30:18,131 --> 00:30:21,485
Nothing Jim, take my word
for it, nothing but nothing.
467
00:30:21,685 --> 00:30:22,787
- Have you been there?
468
00:30:22,987 --> 00:30:26,023
Still got my hair
ain't I, and that's why,
469
00:30:26,223 --> 00:30:29,260
all's that's on the
other side is Indians.
470
00:30:29,460 --> 00:30:31,361
It's the Chilcoltin
country, Jim,
471
00:30:31,561 --> 00:30:33,832
that means Indians, stay out.
472
00:30:35,567 --> 00:30:38,069
We've come this far,
we'll go a little farther.
473
00:30:38,269 --> 00:30:42,873
Oh, you've got that gold
fever worse than I ever had.
474
00:30:43,073 --> 00:30:45,343
All right, we'll
travel some more.
475
00:30:45,543 --> 00:30:46,411
Come on Ling!
476
00:31:10,835 --> 00:31:11,669
- Come in.
477
00:31:14,271 --> 00:31:15,507
- You've got a visitor, Mike.
478
00:31:15,707 --> 00:31:18,009
If it's that Harrison woman,
I don't want to see her.
479
00:31:20,978 --> 00:31:22,880
- Hello, Mike how are you today?
480
00:31:23,080 --> 00:31:24,449
- As well as I'll ever be.
481
00:31:25,549 --> 00:31:27,118
Did Redfern put you up to this?
482
00:31:27,318 --> 00:31:28,185
- No he didn't.
483
00:31:28,385 --> 00:31:29,453
Then why do you
keep coming here,
484
00:31:29,653 --> 00:31:32,039
you've been here now
three or four times.
485
00:31:32,239 --> 00:31:34,425
You'll be out of here
soon, made any plans?
486
00:31:34,625 --> 00:31:37,494
Sure, I'm going to get me
a tin cup and some pencils.
487
00:31:37,694 --> 00:31:39,730
You're talking
nonsense, you could come
488
00:31:39,930 --> 00:31:42,000
in with me, I need a good man.
489
00:31:43,200 --> 00:31:44,368
- A good man has two hands.
490
00:31:44,568 --> 00:31:45,270
- Stop that, Mike!
491
00:31:46,470 --> 00:31:48,856
If you work for me,
you'll earn your pay.
492
00:31:49,056 --> 00:31:51,242
I know all about
you Francie Harrison.
493
00:31:51,442 --> 00:31:54,679
You own a big place here in
town and it probably makes
494
00:31:54,879 --> 00:31:58,116
you feel pretty good to visit
a poor, sick man, a cripple.
495
00:32:00,050 --> 00:32:03,121
All right, if that's the
way you feel about things.
496
00:32:07,091 --> 00:32:08,926
You're a fool, Mike.
497
00:32:43,260 --> 00:32:45,012
I had the Cariboo in
the palm of my hand.
498
00:32:45,212 --> 00:32:46,964
Nothing moved unless
I said it could move
499
00:32:47,164 --> 00:32:48,032
and then I let you in.
500
00:32:48,232 --> 00:32:49,717
You've made a good
thing of this place
501
00:32:49,917 --> 00:32:51,202
but now there's
going to be a change.
502
00:32:51,402 --> 00:32:53,004
Are you telling me it's
no quarter from now on?
503
00:32:53,204 --> 00:32:53,805
- That's right.
504
00:32:56,841 --> 00:32:59,210
Why don't you look where
you're going you, you-
505
00:33:00,378 --> 00:33:01,712
You were going to
call me a cripple.
506
00:33:01,912 --> 00:33:03,181
- You bumped me deliberately.
507
00:33:04,581 --> 00:33:07,485
Your face is red, Mr.
Walsh, did Francie slap you?
508
00:33:08,552 --> 00:33:10,021
- You're talking out of turn.
509
00:33:11,589 --> 00:33:13,724
The mighty protector of
the king of the Cariboo.
510
00:33:13,924 --> 00:33:15,943
Just because you've got
only one arm don't mean-
511
00:33:16,143 --> 00:33:18,162
I've only got one arm
but it's a good one.
512
00:33:19,764 --> 00:33:20,865
- Why you.
513
00:33:21,065 --> 00:33:24,002
And I've only got one
gun, that makes us even.
514
00:33:24,902 --> 00:33:25,837
Go ahead, draw.
515
00:33:28,939 --> 00:33:30,642
- You've caught me by surprise.
516
00:33:30,842 --> 00:33:33,944
Want to try it again,
there won't be any difference
517
00:33:34,144 --> 00:33:35,346
except you'll be a dead man.
518
00:33:36,948 --> 00:33:38,549
All right now we're even.
519
00:33:38,749 --> 00:33:39,650
Draw!
520
00:33:39,850 --> 00:33:41,118
- Don't Mike, please.
521
00:33:41,318 --> 00:33:45,890
Get out of the way,
Francie, get out of the way!
522
00:33:55,532 --> 00:33:58,302
You come over to my office,
I want to talk to you.
523
00:34:00,938 --> 00:34:02,306
- Mike, don't talk to Walsh.
524
00:34:02,506 --> 00:34:03,674
- Why shouldn't I talk to him?
525
00:34:03,874 --> 00:34:06,477
A one armed man eats as
much as a man with two arms.
526
00:34:07,878 --> 00:34:09,113
Walsh pays his men well.
527
00:34:18,589 --> 00:34:21,625
Grizzly, I'm going
up to those rocks.
528
00:34:21,825 --> 00:34:23,827
- You mean, walk?
529
00:34:24,027 --> 00:34:26,095
Hannibal you stay here.
530
00:34:58,762 --> 00:35:01,032
- So this is the Chilcoltin.
531
00:35:03,100 --> 00:35:04,602
Look at that grass
532
00:35:08,205 --> 00:35:09,040
and water.
533
00:35:14,044 --> 00:35:16,447
A cattleman's paradise, yeah.
534
00:35:32,829 --> 00:35:34,232
Come on, Grizzly.
535
00:35:57,954 --> 00:36:00,140
Might as well try this place.
536
00:36:00,340 --> 00:36:02,526
- Yeah, good as any I guess.
537
00:36:02,726 --> 00:36:03,361
- Yeah.
538
00:36:14,104 --> 00:36:14,938
Indians!
539
00:36:22,746 --> 00:36:24,248
- Ling, surrender!
540
00:36:35,526 --> 00:36:37,761
- Hey, stay away from me.
541
00:36:37,961 --> 00:36:39,797
You speak English?
542
00:36:39,997 --> 00:36:43,100
Hey, any of you
fellas speak English?
543
00:36:44,501 --> 00:36:49,040
Ah, just my luck, you good
for nothing bunch of nothings.
544
00:36:49,640 --> 00:36:50,908
- Easy Grizzly.
545
00:36:51,108 --> 00:36:53,777
They can't scare me, I
ain't afraid of no Indians.
546
00:36:53,977 --> 00:36:56,647
A bunch of no-good siwashes.
547
00:36:56,847 --> 00:36:59,232
- No siwash, Blackfoot.
548
00:36:59,432 --> 00:37:01,618
- Hey he talks English.
549
00:37:01,818 --> 00:37:05,055
White man come Indian
land, Indian kill white man.
550
00:37:05,255 --> 00:37:08,492
Now wait a minute partner,
let's talk this over,
551
00:37:08,692 --> 00:37:11,395
maybe we made just
a little mistake.
552
00:37:11,595 --> 00:37:14,765
Indian kill white
man, white man no come.
553
00:37:14,965 --> 00:37:18,752
All right, chief, we won't
argue the point, will we Jim?
554
00:37:18,952 --> 00:37:22,740
This here's your land, we
leave it, we won't come back.
555
00:37:33,083 --> 00:37:35,235
We've better figure out
something pretty quick Jim,
556
00:37:35,435 --> 00:37:37,588
they're holding a pow-wow
and when they finish-
557
00:37:37,788 --> 00:37:40,057
Yeah I know, I killed
one of their men.
558
00:37:40,257 --> 00:37:43,260
Two.
559
00:37:43,460 --> 00:37:46,029
I told the Chilcoltin
was Indian country.
560
00:37:46,229 --> 00:37:48,865
Yeah, for all of me
they can keep it.
561
00:37:49,065 --> 00:37:51,502
If I ever get out
of here alive-
562
00:37:51,702 --> 00:37:55,072
Hey look it's Hannibal,
he followed us here.
563
00:37:55,272 --> 00:37:56,641
Hey, Hannibal!
564
00:37:57,874 --> 00:38:01,178
Hannibal, am I glad to see you.
565
00:38:03,547 --> 00:38:05,483
Come on baby.
566
00:38:09,386 --> 00:38:13,490
Whoa, that's enough
Hannibal, don't make them
567
00:38:13,690 --> 00:38:15,775
any madder than they are.
568
00:38:15,975 --> 00:38:18,061
Hey I just got me an idea.
569
00:38:18,261 --> 00:38:19,096
- What?
570
00:38:19,296 --> 00:38:20,681
Maybe tough on
poor old Hannibal
571
00:38:20,881 --> 00:38:22,066
but maybe he'll save our lives.
572
00:38:22,266 --> 00:38:25,669
He knows a trick I learned him,
he kicks when I want him to.
573
00:38:25,869 --> 00:38:26,670
- Anytime you want?
574
00:38:26,870 --> 00:38:27,471
- Anytime.
575
00:38:28,739 --> 00:38:30,524
We've got to wait
for an opportunity.
576
00:38:30,724 --> 00:38:32,309
You understand Ling,
we're in a spot.
577
00:38:32,509 --> 00:38:36,013
Yes siree, run like the
devil, no like be scalped.
578
00:38:48,391 --> 00:38:51,562
Now wait a minute partner,
let's not be hasty about this.
579
00:38:52,562 --> 00:38:55,032
- You kill Indian, you die.
580
00:38:55,232 --> 00:38:57,101
Come on here,
Hannibal, get on up.
581
00:39:01,205 --> 00:39:02,973
- Run, Grizzly, run!
582
00:41:22,212 --> 00:41:23,047
Gold.
583
00:41:36,827 --> 00:41:38,261
- What do you want?
584
00:41:38,461 --> 00:41:39,630
- Got a job?
585
00:41:39,830 --> 00:41:42,232
I'm afraid you're
barking up the wrong tree.
586
00:41:42,432 --> 00:41:44,335
- Very hungry, need a job.
587
00:41:45,269 --> 00:41:46,604
- Beat it.
588
00:41:46,804 --> 00:41:49,172
Just a minute, you're Jim
Redfern's man, aren't you?
589
00:41:49,372 --> 00:41:53,276
Yes Miss, name
Ling, work long time
590
00:41:53,476 --> 00:41:55,395
for Mr. Redfern, boss Mike.
591
00:41:55,595 --> 00:41:57,314
- Is Mr. Redfern back in town?
592
00:41:57,514 --> 00:42:02,419
Don't know, Indian
catch poor Jim, catch me,
593
00:42:03,486 --> 00:42:07,323
catch Grizzly,
Grizzly and I escaped,
594
00:42:07,523 --> 00:42:10,527
Jim maybe escaped, maybe dead.
595
00:42:10,727 --> 00:42:11,661
- Dead.
596
00:42:11,861 --> 00:42:14,098
Get a job,
you need a cook maybe?
597
00:42:15,532 --> 00:42:18,836
Ling very good cook, make
biscuit, pie, very good.
598
00:42:22,873 --> 00:42:24,141
- Come with me.
599
00:43:23,967 --> 00:43:25,185
- Got a little gold here.
600
00:43:25,385 --> 00:43:26,403
Made a strike, huh?
601
00:43:26,603 --> 00:43:27,972
- Small pocket, that's all.
602
00:43:39,883 --> 00:43:42,219
Not quite 60 ounces.
603
00:43:44,288 --> 00:43:47,491
$940, let's call it $950.
604
00:43:56,332 --> 00:43:58,068
It's an order on Frank Walsh.
605
00:43:59,069 --> 00:44:00,103
- Can I get the money?
606
00:44:00,303 --> 00:44:01,621
Walsh will
give it to you.
607
00:44:01,821 --> 00:44:02,939
- I'd rather get it from you.
608
00:44:03,139 --> 00:44:05,709
Sorry, that's the
way we do it around here.
609
00:44:21,991 --> 00:44:24,161
- Well, you back?
610
00:44:24,361 --> 00:44:25,795
- I want to see Walsh.
611
00:44:25,995 --> 00:44:26,630
- Mr. Walsh?
612
00:44:28,498 --> 00:44:29,299
Why, sure.
613
00:44:34,738 --> 00:44:36,840
- Well, Mr. Redfern.
614
00:44:37,707 --> 00:44:38,975
- Got an order I want cashed.
615
00:44:39,175 --> 00:44:39,810
- Huh?
616
00:44:41,411 --> 00:44:42,680
$950?
617
00:44:44,480 --> 00:44:47,084
You strike a little gold pocket?
618
00:44:47,284 --> 00:44:48,519
- Pay up.
619
00:44:48,719 --> 00:44:49,720
Fair.
620
00:44:49,920 --> 00:44:51,188
- It's good isn't it?
621
00:44:51,388 --> 00:44:55,325
Well, yes, yes, yes, yes,
certainly, certainly, perfectly.
622
00:45:06,469 --> 00:45:08,939
I'm sorry, Mr. Redfern, I
haven't got that much cash
623
00:45:09,139 --> 00:45:12,408
here at present, it'll take me
some time to get it together.
624
00:45:12,608 --> 00:45:13,143
- I'll come back.
625
00:45:13,343 --> 00:45:15,412
- Oh you needn't do that.
626
00:45:15,612 --> 00:45:20,617
Well let me see, if you'll
be at the Gold Palace,
627
00:45:21,351 --> 00:45:22,719
I'll bring it to you.
628
00:45:22,919 --> 00:45:24,054
- I'll be there.
629
00:45:37,234 --> 00:45:42,239
Mike, Mike, it's
great to see you boy.
630
00:45:44,074 --> 00:45:45,108
- What are you staring at?
631
00:45:45,308 --> 00:45:47,244
Haven't you ever seen
a one armed man before?
632
00:45:48,378 --> 00:45:51,048
But Mike, it's me
Jim, your old sidekick.
633
00:45:52,181 --> 00:45:53,750
Listen, I've got
great news for you.
634
00:45:53,950 --> 00:45:54,785
- I'll bet.
635
00:45:54,985 --> 00:45:56,219
I've just been up
to the Chilcoltin,
636
00:45:56,419 --> 00:45:58,288
the greatest cattle country
I've ever seen just-
637
00:45:58,488 --> 00:46:00,357
The devil with your
Chilcoltin and your cattle.
638
00:46:00,557 --> 00:46:01,158
- Jim.
639
00:46:04,394 --> 00:46:06,763
Welcome back to Carson Creek.
640
00:46:14,004 --> 00:46:14,838
- Sorry, Mike.
641
00:46:16,005 --> 00:46:17,674
I don't want your
pity, I don't need it.
642
00:46:17,874 --> 00:46:20,944
And you, I've had enough
from you, poor man he's lost
643
00:46:21,144 --> 00:46:23,646
his arm, he's become bitter,
I've got to straighten him out.
644
00:46:23,846 --> 00:46:25,115
- Mike, you're going too far.
645
00:46:26,250 --> 00:46:27,851
- I can go further.
646
00:46:33,723 --> 00:46:36,393
That's something new I've
learned and I've also learned
647
00:46:36,593 --> 00:46:39,262
that one hand is as
good with a gun as two.
648
00:47:09,359 --> 00:47:11,561
Mr. Walsh sent me over
with some money for you,
649
00:47:11,761 --> 00:47:12,596
said you had an order.
650
00:47:12,796 --> 00:47:13,430
- That's right.
651
00:47:18,401 --> 00:47:19,236
- $950.
652
00:47:26,309 --> 00:47:27,144
$100,
653
00:47:29,446 --> 00:47:30,280
$200,
654
00:47:32,682 --> 00:47:33,483
three,
655
00:47:35,118 --> 00:47:35,953
four,
656
00:47:38,021 --> 00:47:38,856
five.
657
00:47:40,023 --> 00:47:42,326
Yes, sir, brand new
gold double eagle.
658
00:47:43,426 --> 00:47:44,361
$640.
659
00:47:45,695 --> 00:47:47,931
- The order calls for $950.
660
00:47:48,131 --> 00:47:50,967
So it does, but
there's a little bill
661
00:47:51,167 --> 00:47:52,603
Mr. Walsh has against you.
662
00:47:53,937 --> 00:47:57,040
Walsh Toll Bridge
Company to James Redfern.
663
00:47:57,240 --> 00:48:00,577
Destruction of one
toll bridge, $310.
664
00:48:00,777 --> 00:48:01,812
- What's this?
665
00:48:02,012 --> 00:48:05,147
That toll bridge you
broke down a few weeks ago.
666
00:48:05,347 --> 00:48:07,099
That's what it costs to rebuild.
667
00:48:07,299 --> 00:48:08,852
- I want the rest of the money.
668
00:48:09,052 --> 00:48:11,021
Mr. Walsh said to tell you
that sometimes he carries
669
00:48:11,221 --> 00:48:13,190
his customers for a little
while but he always collects
670
00:48:13,390 --> 00:48:14,057
in the long run.
671
00:48:15,425 --> 00:48:17,327
Congratulations, Redfern,
you're a lucky man.
672
00:48:17,527 --> 00:48:20,764
We needed a new gold strike up
here and yours tops them all.
673
00:48:20,964 --> 00:48:22,899
Saw the stuff, some of
the finest in the Cariboo.
674
00:48:23,099 --> 00:48:24,300
- Gold!
- Strike!
675
00:48:24,500 --> 00:48:25,502
- Struck it rich!
676
00:48:25,702 --> 00:48:27,237
Hold on, Murphy, I want
to tell you something.
677
00:48:27,437 --> 00:48:28,972
Now wait just a minute
you're not trying to keep
678
00:48:29,172 --> 00:48:30,340
this to yourself
are you, Redfern,
679
00:48:30,540 --> 00:48:31,875
that isn't the way
we do things up here
680
00:48:32,075 --> 00:48:33,159
in the Cariboo is it boys?
681
00:48:33,359 --> 00:48:34,244
Dang right it ain't!
682
00:48:34,444 --> 00:48:35,879
You can't hide a
gold strike, can't keep this
683
00:48:36,079 --> 00:48:38,448
to yourself, it ain't right,
got to give it to everybody.
684
00:48:38,648 --> 00:48:39,983
Boys don't let
him stampede you,
685
00:48:40,183 --> 00:48:41,318
he's doing this
thing deliberately.
686
00:48:41,518 --> 00:48:43,820
Hold on, Redfern, don't
try to weasel out of it.
687
00:48:44,020 --> 00:48:46,322
I've seen the assayer's
report and the gold itself.
688
00:48:46,522 --> 00:48:48,024
All right I found a
little gold, what of it,
689
00:48:48,224 --> 00:48:49,525
nobody's given me
anything around here.
690
00:48:49,725 --> 00:48:50,827
I've been robbed
and pushed around-
691
00:48:51,027 --> 00:48:53,129
Robbed he says,
that's great coming from
692
00:48:53,329 --> 00:48:54,664
a man who's trying to cheat us.
693
00:48:54,864 --> 00:48:56,499
You going to let him
get away with it boys!
694
00:48:56,699 --> 00:48:57,768
No!
695
00:48:57,968 --> 00:48:59,469
If he won't
talk, let's make him talk!
696
00:49:02,572 --> 00:49:04,441
To my
office up the stairs.
697
00:49:17,920 --> 00:49:19,423
Rush Jim!
698
00:49:20,523 --> 00:49:22,192
Francie don't sell the saddle.
699
00:49:22,392 --> 00:49:24,561
Thanks Ling,
I'll see you later.
700
00:51:18,108 --> 00:51:19,109
- What do you want?
701
00:51:19,309 --> 00:51:22,144
Not a thing, ma'am,
I saw your cattle
702
00:51:22,344 --> 00:51:24,213
and well I'm a cattleman myself.
703
00:51:24,413 --> 00:51:26,082
You don't look
like a cattleman.
704
00:51:26,282 --> 00:51:28,251
Sorry, well I've had
rather a rough time
705
00:51:28,451 --> 00:51:29,085
with it lately and-
706
00:51:29,285 --> 00:51:29,920
- Jim, Jim!
707
00:51:31,687 --> 00:51:33,222
- Grizzly, you old timber wolf,
708
00:51:33,422 --> 00:51:34,757
I've given you up for lost.
709
00:51:34,957 --> 00:51:37,193
I thought the Indians
had got you for sure.
710
00:51:37,393 --> 00:51:39,229
- No.
- Marthie this is him,
711
00:51:39,429 --> 00:51:41,798
feller I've been bragging
about, Jim Redfern.
712
00:51:41,998 --> 00:51:44,367
Jim, my brother's
widow, Marthie Winters.
713
00:51:44,567 --> 00:51:45,401
- Please to know you ma'am.
714
00:51:45,601 --> 00:51:47,837
And I'm glad to
know you Mr. Redfern.
715
00:51:48,037 --> 00:51:50,273
Oscar here has told
us all about you.
716
00:51:50,473 --> 00:51:51,574
- Oscar.
717
00:51:51,774 --> 00:51:54,477
Oh, there ain't no call
for you to let that name out,
718
00:51:54,677 --> 00:51:57,380
Marthie, I'm Grizzly,
always been Grizzly up here.
719
00:51:58,715 --> 00:52:00,083
- Oscar Winters.
720
00:52:00,283 --> 00:52:01,651
All right, Grizzly.
721
00:52:03,052 --> 00:52:05,221
Remember me telling you about
my brother down in Montana?
722
00:52:05,421 --> 00:52:06,289
- Yeah.
723
00:52:06,489 --> 00:52:08,225
I thought I'd pay
him a little visit.
724
00:52:08,425 --> 00:52:10,727
I found he'd been
dragged out by rustlers,
725
00:52:10,927 --> 00:52:15,231
Marthie and her kid, well
they was about to pull out
726
00:52:15,431 --> 00:52:17,801
anyhow so I told them about you.
727
00:52:18,001 --> 00:52:20,470
The notion you had that
this country we seen up
728
00:52:20,670 --> 00:52:21,471
here was cattle country.
729
00:52:21,671 --> 00:52:24,390
Well, did you tell
them about the Indians?
730
00:52:24,590 --> 00:52:27,309
I sure did, but
Marthie, well she said
731
00:52:27,509 --> 00:52:30,229
she fought Indians in Montana.
732
00:52:30,429 --> 00:52:33,150
- Indians, white men, rustlers.
733
00:52:34,117 --> 00:52:35,652
- Hey, Janie come here!
734
00:52:38,687 --> 00:52:40,206
Here's that little present I've
735
00:52:40,406 --> 00:52:41,925
been promising you, Jim Redferd.
736
00:52:43,827 --> 00:52:46,830
Well, this is a present,
I mean a surprise.
737
00:52:47,030 --> 00:52:49,832
I've never been so glad to
see anybody in my whole life.
738
00:52:50,032 --> 00:52:50,900
From what uncle's
been telling us-
739
00:52:51,100 --> 00:52:53,536
I ain't never told you
the half of it Janie,
740
00:52:53,736 --> 00:52:56,173
why I seen him fight a
feller in Carson Creek.
741
00:52:57,841 --> 00:52:59,375
Will, shake hands
with Jim Redfern,
742
00:52:59,575 --> 00:53:01,378
this is our foremen Will Gray.
743
00:53:01,578 --> 00:53:02,345
- How ya, Will?
744
00:53:02,545 --> 00:53:04,047
Mighty glad to
know you Mr. Redfern.
745
00:53:04,247 --> 00:53:06,015
I don't mind telling you
we've been a little worried
746
00:53:06,215 --> 00:53:07,984
about bringing these
cattle up here to Canada.
747
00:53:08,184 --> 00:53:09,318
Why, did the four
of you bring up all
748
00:53:09,518 --> 00:53:11,121
these steers yourselves?
749
00:53:11,321 --> 00:53:14,089
Well, no, not exactly, we
had six riders but they-
750
00:53:14,289 --> 00:53:15,492
- They deserted two days ago.
751
00:53:15,692 --> 00:53:18,194
Darn fools, gold
struck, as soon as we hit
752
00:53:18,394 --> 00:53:19,729
the gold country they let out.
753
00:53:19,929 --> 00:53:22,332
Young fellers ain't
steady these days,
754
00:53:22,532 --> 00:53:24,935
got to be traipsing
around all the time.
755
00:53:26,336 --> 00:53:28,438
I want to know more
about this Chilcoltin.
756
00:53:29,639 --> 00:53:32,441
It's real tough
country, mountains such
757
00:53:32,641 --> 00:53:34,243
as you've never dreamed of.
758
00:53:34,443 --> 00:53:36,412
We crossed a few
coming from Montana,
759
00:53:36,612 --> 00:53:39,315
nothing like you'll cross
to get into the Chilcoltin
760
00:53:39,515 --> 00:53:40,717
but it's worth it
once you get there.
761
00:53:40,917 --> 00:53:43,919
A landlocked valley that will
keep out the winter winds,
762
00:53:44,119 --> 00:53:47,691
grass up to a horse's
belly, plenty of water,
763
00:53:47,891 --> 00:53:52,228
a million acres of range untouched,
a virgin grazing land.
764
00:53:52,428 --> 00:53:53,496
- And Indians.
765
00:53:53,696 --> 00:53:57,000
If Hannibal ain't kicked
out all their brains by now.
766
00:53:57,200 --> 00:54:00,603
Oscar, oh I mean,
Grizzly, ask him.
767
00:54:00,803 --> 00:54:01,238
- Huh?
768
00:54:01,438 --> 00:54:02,472
Ask him.
769
00:54:02,672 --> 00:54:04,441
- Oh, oh, yeah, yeah.
770
00:54:05,642 --> 00:54:08,444
You know I ain't much of
a hand with cattle, Jim,
771
00:54:08,644 --> 00:54:11,580
but well, Marthi
wants you to lead
772
00:54:11,780 --> 00:54:13,532
this outfit to the Chilcoltin.
773
00:54:13,732 --> 00:54:15,485
We'd appreciate
it Mr. Redfern.
774
00:54:15,685 --> 00:54:17,887
- Why, I'd be glad to.
775
00:54:18,087 --> 00:54:20,322
What Marthie means is
she wants to take you
776
00:54:20,522 --> 00:54:22,592
in as a partner, half and half.
777
00:54:22,792 --> 00:54:24,527
- No, no, I can't do that.
778
00:54:24,727 --> 00:54:25,861
The herd belongs to you people,
779
00:54:26,061 --> 00:54:27,831
you brought them here
to the Cariboo country.
780
00:54:28,031 --> 00:54:28,998
But from what you
said I don't think
781
00:54:29,198 --> 00:54:30,399
we can get into the Chilcoltin.
782
00:54:30,599 --> 00:54:31,601
You've have to
hire some riders
783
00:54:31,801 --> 00:54:33,502
and I think you can do
that at Carson Creek.
784
00:54:33,702 --> 00:54:36,173
Takes more than
just extra riders,
785
00:54:36,373 --> 00:54:39,041
it isn't just a matter of
getting over the mountains,
786
00:54:39,241 --> 00:54:41,177
it's getting settled afterwards.
787
00:54:41,377 --> 00:54:43,379
I'll tell you
what I'd like to do,
788
00:54:43,579 --> 00:54:44,547
I've got $600 and-
789
00:54:44,747 --> 00:54:45,515
- $600?
- Yeah.
790
00:54:45,715 --> 00:54:47,200
Where'd
you get all that money?
791
00:54:47,400 --> 00:54:48,685
- I'll tell you about it later.
792
00:54:48,885 --> 00:54:51,454
I'll give the money to you,
lead you to the Chilcoltin,
793
00:54:51,654 --> 00:54:52,522
help you get settled and-
794
00:54:52,722 --> 00:54:53,923
- That's wonderful.
795
00:54:54,123 --> 00:54:57,426
And in return I'll
take %20 of the herd.
796
00:54:57,626 --> 00:54:58,895
- 25.
797
00:54:59,095 --> 00:54:59,929
- It's a deal.
798
00:55:00,829 --> 00:55:02,932
- Well, now that that's settled,
799
00:55:03,799 --> 00:55:05,935
guess I'll be fixing to turn in.
800
00:55:06,135 --> 00:55:07,237
- We'd all better turn in.
801
00:55:10,306 --> 00:55:12,508
- I'm glad, Jim, goodnight.
802
00:55:12,708 --> 00:55:13,343
- Goodnight.
803
00:55:14,877 --> 00:55:17,013
- Now, about that $600?
804
00:55:17,213 --> 00:55:20,383
When I escaped from the Indian
camp I found a little gold.
805
00:55:20,583 --> 00:55:21,951
- Gold, where, where?
806
00:55:22,151 --> 00:55:23,636
A stream up near
the Chilcoltin.
807
00:55:23,836 --> 00:55:25,121
You think you
can find it again?
808
00:55:25,321 --> 00:55:27,390
I suppose so, didn't
amount to anything
809
00:55:27,590 --> 00:55:28,692
just a small pocket.
810
00:55:28,892 --> 00:55:31,394
Well if there's one pocket
there might be some more.
811
00:55:32,595 --> 00:55:36,498
No, I've made my bed and
I've got to sleep in it
812
00:55:36,698 --> 00:55:38,301
but I ain't going to like it.
813
00:55:38,501 --> 00:55:41,654
You know, I left Carson
Creek in quite a hurry.
814
00:55:41,854 --> 00:55:45,007
Murphy got the miners all
worked up over my strike
815
00:55:45,207 --> 00:55:46,843
and they chased me out of town.
816
00:55:47,043 --> 00:55:48,745
We may have a little
trouble when I get back.
817
00:55:48,945 --> 00:55:50,212
If they're
looking for trouble,
818
00:55:50,412 --> 00:55:51,748
we can give them some, huh?
819
00:55:52,615 --> 00:55:53,450
- Maybe we can.
820
00:56:48,003 --> 00:56:50,206
- Redfern's coming back, boss.
821
00:56:50,406 --> 00:56:51,207
- Where is he?
822
00:56:51,407 --> 00:56:52,908
On the trail, crossed
the bridge yesterday
823
00:56:53,108 --> 00:56:54,577
with about 300 head of cattle.
824
00:56:54,777 --> 00:56:57,746
300 head, did you
collect the toll?
825
00:56:57,946 --> 00:56:58,581
- Well, it's only me and Jack-
826
00:56:58,781 --> 00:56:59,849
- What of it!
827
00:57:00,049 --> 00:57:01,851
I put you there to collect
and that means from everybody.
828
00:57:02,051 --> 00:57:03,552
You know anything about
Redfern coming back?
829
00:57:03,752 --> 00:57:04,854
- No, how would I?
830
00:57:06,255 --> 00:57:08,191
I haven't seen him since
you chased him out of town.
831
00:57:08,391 --> 00:57:09,258
- Have you heard from him?
832
00:57:09,458 --> 00:57:10,326
- No.
833
00:57:10,526 --> 00:57:11,944
You'd think Redfern
would know better than
834
00:57:12,144 --> 00:57:13,363
to keep on trying to
bring his cattle up here.
835
00:57:13,563 --> 00:57:15,931
He's got an obsession,
he's been talking about it
836
00:57:16,131 --> 00:57:18,317
for years, a place where
he can raise cattle
837
00:57:18,517 --> 00:57:20,703
and not have to worry
about grass and water.
838
00:57:20,903 --> 00:57:22,571
That's why he came
up to this country.
839
00:57:22,771 --> 00:57:23,907
- I thought you came for gold.
840
00:57:24,107 --> 00:57:26,025
I came for gold,
with him it was cattle.
841
00:57:26,225 --> 00:57:28,143
He said the cattle
would be here long
842
00:57:28,343 --> 00:57:29,612
after the gold was forgotten.
843
00:57:31,046 --> 00:57:33,048
We'll give him a
reception when he gets back.
844
00:57:33,248 --> 00:57:34,717
- You'll do nothing of the kind.
845
00:57:36,018 --> 00:57:38,788
You know, Redfern
may have something
846
00:57:38,988 --> 00:57:40,290
in this cattle business.
847
00:57:41,924 --> 00:57:44,093
At any rate I'm going
to try and find out.
848
00:57:44,293 --> 00:57:46,262
Redfern's no fool,
he knew he was taking
849
00:57:46,462 --> 00:57:50,533
a chance coming back here,
cattle may be the answer.
850
00:57:52,001 --> 00:57:54,904
Anyway, the Cariboo is dying,
there isn't enough gold coming
851
00:57:55,104 --> 00:57:58,007
in here to keep this country
alive for another six months.
852
00:58:00,809 --> 00:58:04,514
I wonder how I'd like
the cattle business.
853
00:58:04,714 --> 00:58:05,348
- You wouldn't.
854
00:58:06,716 --> 00:58:07,917
- No?
855
00:58:09,485 --> 00:58:11,888
I'd like anything if there
was enough money in it.
856
00:58:13,055 --> 00:58:16,125
300 head wouldn't
be a bad start.
857
00:58:22,865 --> 00:58:27,871
Come!
858
00:58:32,775 --> 00:58:35,678
How far do you figure
we're from this town?
859
00:58:35,878 --> 00:58:37,447
What did you say
the name of it was?
860
00:58:37,647 --> 00:58:38,948
- Carson Creek.
861
00:58:39,148 --> 00:58:41,251
Oh we ought to get there sometime
late tomorrow afternoon.
862
00:58:42,218 --> 00:58:43,219
- Then 100 miles more.
863
00:58:43,419 --> 00:58:44,187
- More or less.
864
00:58:46,656 --> 00:58:49,058
This country doesn't
look very good for cattle.
865
00:58:49,258 --> 00:58:51,661
It's gold country,
it's just as well cattle
866
00:58:51,861 --> 00:58:53,129
and gold don't mix.
867
00:58:53,329 --> 00:58:54,597
- We're making good time.
868
00:58:57,634 --> 00:58:59,001
Something wrong?
869
00:58:59,201 --> 00:59:02,671
Not a thing, only well
it was just about here
870
00:59:02,871 --> 00:59:04,574
we lost our herd and Mike-
871
00:59:06,342 --> 00:59:09,045
Yes, uncle told me about
him, he lost his arm.
872
00:59:18,487 --> 00:59:19,489
Hey!
873
00:59:43,712 --> 00:59:45,281
You'd think a herd
of steers coming
874
00:59:45,481 --> 00:59:47,050
in was something
they seen everyday.
875
00:59:48,451 --> 00:59:50,520
I guess we ain't going
to have no fun after all.
876
00:59:50,720 --> 00:59:51,521
- I'm satisfied.
877
00:59:52,721 --> 00:59:53,989
Walsh must have been
told we were coming.
878
00:59:54,189 --> 00:59:57,159
If that's the case where's
the welcoming committee?
879
00:59:57,359 --> 00:59:58,360
Doesn't look like
there's going to be one.
880
00:59:58,560 --> 01:00:02,031
But he's got something
up his sleeve.
881
01:00:06,436 --> 01:00:07,370
- Hey what...
882
01:00:11,740 --> 01:00:12,575
- Jim.
883
01:00:15,010 --> 01:00:18,481
I left town so quickly
I didn't get a chance
884
01:00:18,681 --> 01:00:20,032
to pay you for my saddle.
885
01:00:20,232 --> 01:00:21,492
Why didn't you sell it?
886
01:00:21,692 --> 01:00:22,952
- I didn't get any offers.
887
01:00:23,152 --> 01:00:24,119
- You sure?
888
01:00:24,319 --> 01:00:26,471
Well, think you can
stay here this time?
889
01:00:26,671 --> 01:00:28,598
Only long enough
to hire some riders.
890
01:00:28,798 --> 01:00:30,279
We're going on to
the Chilcoltin.
891
01:00:30,479 --> 01:00:31,760
But that's a
hundred miles north.
892
01:00:31,960 --> 01:00:35,331
This herd's already
come farther than that.
893
01:00:35,531 --> 01:00:36,566
- Your cattle?
894
01:00:36,766 --> 01:00:39,335
Belongs to Grizzly's
sister in law, Mrs. Winters.
895
01:00:46,876 --> 01:00:50,079
Jim, are we
going to make camp?
896
01:00:50,279 --> 01:00:51,347
- Oh just beyond town.
897
01:00:52,882 --> 01:00:56,151
Now Jane, this is Francie
Harrison, Jane Winters Francie.
898
01:00:56,351 --> 01:00:57,619
- Howdy do.
899
01:00:57,819 --> 01:00:58,888
- How are you.
900
01:00:59,088 --> 01:01:00,756
I've got to get
this herd bedded down,
901
01:01:00,956 --> 01:01:02,625
I'll ride back and
see you later Francie.
902
01:01:32,221 --> 01:01:33,056
- Francie.
903
01:01:34,323 --> 01:01:35,491
Well he's really done it,
904
01:01:35,691 --> 01:01:37,427
brought cattle into
the Cariboo again,
905
01:01:37,627 --> 01:01:39,428
you'd think he had enough
of that the last time.
906
01:01:39,628 --> 01:01:41,030
- It isn't his herd.
- Who's is it?
907
01:01:41,230 --> 01:01:43,432
- Why don't you ask him.
- Maybe I will.
908
01:01:43,632 --> 01:01:46,235
Evans says the man is cattle
crazy, thinks he's going to find
909
01:01:46,435 --> 01:01:48,838
a cattle paradise up here
in the north, he's a fool.
910
01:01:50,306 --> 01:01:52,591
He tell you where he was
those weeks he was gone?
911
01:01:52,791 --> 01:01:55,077
No he didn't and if he
had I wouldn't tell you.
912
01:01:55,277 --> 01:01:56,745
Why you're blushing
like a school girl,
913
01:01:56,945 --> 01:01:58,114
you're in love with him.
914
01:01:58,314 --> 01:02:00,249
Francie Harrison of the Gold
Palace of the Cariboo Trail
915
01:02:00,449 --> 01:02:01,617
and points north and south.
916
01:02:01,817 --> 01:02:02,351
- Get out of here.
917
01:02:02,551 --> 01:02:03,753
Get out and don't come back.
918
01:02:15,798 --> 01:02:16,632
- Thanks.
919
01:02:24,073 --> 01:02:25,975
You haven't worn a
dress in a long time.
920
01:02:26,175 --> 01:02:27,176
- Like it?
921
01:02:27,376 --> 01:02:28,177
- Very much.
922
01:02:28,377 --> 01:02:30,479
You still got
soap in your ear.
923
01:02:30,679 --> 01:02:31,480
Here.
924
01:02:56,839 --> 01:02:57,773
Going to town?
925
01:02:59,275 --> 01:03:01,711
She's very attractive.
926
01:03:01,911 --> 01:03:03,179
- Yes, she is.
927
01:03:03,379 --> 01:03:04,614
- Going to town, hey?
928
01:03:04,814 --> 01:03:05,782
Uh-huh.
929
01:03:05,982 --> 01:03:07,549
Wait a minute and
I'll go with you.
930
01:03:07,749 --> 01:03:10,936
No, I'd rather
you stay here, Grizzly.
931
01:03:11,136 --> 01:03:14,323
Thought I'd go in
and look up Mike.
932
01:03:14,523 --> 01:03:15,324
- Mike, huh?
933
01:03:16,859 --> 01:03:18,494
- Yeah.
934
01:03:25,868 --> 01:03:27,003
Goodnight Jane.
935
01:03:28,404 --> 01:03:31,407
He's been in here day after
day drinking far too much.
936
01:03:33,176 --> 01:03:34,010
There he is now.
937
01:03:39,614 --> 01:03:41,650
- Mike, I want to talk to you.
938
01:03:41,850 --> 01:03:42,485
- Talk.
939
01:03:44,186 --> 01:03:46,022
You don't mind if we use
your office do you Francie?
940
01:03:46,222 --> 01:03:47,022
- No of course not.
941
01:03:47,222 --> 01:03:48,090
Anything I'd be
interested in hearing
942
01:03:48,290 --> 01:03:49,258
you can say right here.
943
01:03:50,693 --> 01:03:51,760
A year ago, Mike, I'd
of punched your full head
944
01:03:51,960 --> 01:03:52,862
for talking like this.
945
01:03:54,196 --> 01:03:56,833
I'm taking a herd up
to the Chilcoltin.
946
01:03:58,033 --> 01:04:00,302
I'm getting 25% for my work.
947
01:04:00,502 --> 01:04:02,504
We're still partners,
Mike, nothing's changed,
948
01:04:02,704 --> 01:04:04,172
come on along and
we'll start all over.
949
01:04:04,372 --> 01:04:05,841
You never saw a
one armed cowboy.
950
01:04:06,041 --> 01:04:06,876
- Oh, don't talk like that,
951
01:04:07,076 --> 01:04:08,394
there are plenty of
things you can do.
952
01:04:08,594 --> 01:04:09,912
Take her with you,
she might like it.
953
01:04:16,051 --> 01:04:18,054
- You can see he hasn't changed.
954
01:04:18,254 --> 01:04:20,690
And he won't as long as
he's working for Walsh.
955
01:04:27,530 --> 01:04:30,099
Forget about him, Jim,
you can't bring him back
956
01:04:30,299 --> 01:04:31,267
you've tried your best.
957
01:04:32,167 --> 01:04:33,602
You're only hurting yourself.
958
01:04:33,802 --> 01:04:36,539
I know only I can't
help thinking of the kid
959
01:04:36,739 --> 01:04:37,473
he used to be.
960
01:04:39,641 --> 01:04:40,576
Francie I-
961
01:04:40,776 --> 01:04:41,511
- Yes, Jim?
962
01:04:41,711 --> 01:04:44,447
All ready boss,
ready go to Chilcoltin.
963
01:04:44,647 --> 01:04:47,582
Ling, isn't that
Mike's saddle?
964
01:04:47,782 --> 01:04:48,517
- I paid for one.
965
01:04:50,085 --> 01:04:52,221
Sorry Mrs. Francie, me quit job.
966
01:04:52,421 --> 01:04:54,656
That's all right Ling
you've been a good cook.
967
01:04:54,856 --> 01:04:56,325
- Cook better with chuck wagon.
968
01:05:00,162 --> 01:05:00,879
- Jim.
969
01:05:01,079 --> 01:05:01,797
- Um-mm.
970
01:05:02,698 --> 01:05:04,367
- Be careful, Walsh.
971
01:05:05,700 --> 01:05:08,437
I know, I'll keep
watching out for him.
972
01:05:11,073 --> 01:05:11,908
I'll be back.
973
01:05:52,147 --> 01:05:53,882
We've made a good
drive so far but now
974
01:05:54,082 --> 01:05:55,818
that we're getting
into a rougher country,
975
01:05:56,018 --> 01:05:57,720
the going will be harder.
976
01:05:57,920 --> 01:06:00,022
Not only for the cattle
but for ourselves.
977
01:06:02,224 --> 01:06:04,827
From here on it's
all virgin territory.
978
01:06:05,027 --> 01:06:06,795
It's only fair that I
warn you again that we
979
01:06:06,995 --> 01:06:08,614
may encounter Indians higher in
980
01:06:08,814 --> 01:06:10,233
the mountains, hostile Indians.
981
01:06:10,433 --> 01:06:13,268
Well, I told you about
that back in Carson Creek
982
01:06:13,468 --> 01:06:15,003
but now I'm telling you again.
983
01:06:15,203 --> 01:06:18,274
So if any of you want to turn
back, it's your last chance.
984
01:06:21,977 --> 01:06:23,545
All right we'll
break camp at dawn.
985
01:06:23,745 --> 01:06:28,216
And we'll have an extra special
breakfast before we start.
986
01:06:29,418 --> 01:06:31,053
You see Evans, you
got to know the angles.
987
01:06:31,253 --> 01:06:34,156
If it's transportation you get
horses and men if it's gold
988
01:06:34,356 --> 01:06:37,259
you go after the gold and if
it's cattle you get the cattle.
989
01:06:37,459 --> 01:06:38,743
The way you work,
you'll get them.
990
01:06:38,943 --> 01:06:40,028
Something worrying
you tonight?
991
01:06:40,228 --> 01:06:42,364
Not very much, I'm
just wondering how low
992
01:06:42,564 --> 01:06:43,666
a man like you could stoop.
993
01:06:43,866 --> 01:06:44,700
- Now see here!
994
01:07:54,270 --> 01:07:55,871
Go, go, go!
995
01:08:10,051 --> 01:08:11,720
Go, go, go!
996
01:08:22,731 --> 01:08:24,066
Get out of there.
997
01:08:33,475 --> 01:08:34,709
- Get up there!
998
01:08:41,750 --> 01:08:42,751
Yes, get up!
999
01:08:44,486 --> 01:08:45,654
Ah, come on.
1000
01:08:45,854 --> 01:08:47,022
Go, go, go!
1001
01:09:43,479 --> 01:09:44,547
Yeah!
1002
01:09:55,890 --> 01:09:57,426
- Haven't you had about enough?
1003
01:09:59,128 --> 01:10:00,362
- I'm paying for it.
1004
01:10:00,562 --> 01:10:02,331
I don't want your money,
had to throw you out
1005
01:10:02,531 --> 01:10:03,866
last night and
here you are again.
1006
01:10:04,066 --> 01:10:07,702
I got lots of thinking to
do, can't think unless I drink.
1007
01:10:07,902 --> 01:10:09,254
Well do your drinking
somewhere else.
1008
01:10:09,454 --> 01:10:10,806
I'm getting tired
of seeing you around
1009
01:10:11,006 --> 01:10:12,274
here all the time drunk.
1010
01:10:20,648 --> 01:10:22,417
Now look here Evans,
you've been carrying
1011
01:10:22,617 --> 01:10:23,885
this business a little too far.
1012
01:10:24,085 --> 01:10:25,154
You've been drunk for a week.
1013
01:10:25,354 --> 01:10:27,690
Fire me, fire
me why don't you?
1014
01:10:29,124 --> 01:10:30,492
Only you're afraid aren't
you because I know something
1015
01:10:30,692 --> 01:10:32,261
you wished I didn't know.
1016
01:10:32,461 --> 01:10:34,763
You keep that mouth of
yours shut, you drunken fool!
1017
01:10:34,963 --> 01:10:35,598
Murphy!
1018
01:10:38,166 --> 01:10:41,070
Sure come ahead,
Murphy, I'm drunk,
1019
01:10:42,270 --> 01:10:44,540
you can beat me to
the draw, maybe.
1020
01:10:45,974 --> 01:10:49,177
Come on Murphy, this is the
chance you've been waiting for!
1021
01:10:49,377 --> 01:10:50,212
Walsh wants me out of the way,
1022
01:10:50,412 --> 01:10:52,147
you'll get a big
bonus if you get me.
1023
01:10:54,183 --> 01:10:55,084
Draw, Murphy!
1024
01:10:59,754 --> 01:11:01,990
Look at him run, Walsh,
king of the Cariboo
1025
01:11:02,190 --> 01:11:03,592
and his gunfighter.
1026
01:11:05,160 --> 01:11:06,495
Yellow both of them.
1027
01:11:23,278 --> 01:11:24,012
Miss. Harrison.
1028
01:11:24,212 --> 01:11:25,964
- I want to talk to you alone.
1029
01:11:26,164 --> 01:11:27,916
- All right, Francie let's talk.
1030
01:11:29,417 --> 01:11:30,452
You name the subject.
1031
01:11:30,652 --> 01:11:31,887
- What does Mike Evans know?
1032
01:11:32,087 --> 01:11:33,755
He knows he's a drunken
cripple and that's all he knows.
1033
01:11:33,955 --> 01:11:35,257
You're lying I
know you too well.
1034
01:11:35,457 --> 01:11:37,592
You've planned another of
your dirty pieces of business,
1035
01:11:37,792 --> 01:11:39,061
something to do
with Jim Redfern.
1036
01:11:39,261 --> 01:11:41,463
Why Francie how could
I possibly harm Redfern?
1037
01:11:41,663 --> 01:11:43,865
He's got the Chinese
with him and the old coot
1038
01:11:44,065 --> 01:11:45,600
and a half dozen many
hide here in town,
1039
01:11:45,800 --> 01:11:46,901
pretty sizeable force.
1040
01:11:47,101 --> 01:11:49,070
Certainly plenty of
protection against me
1041
01:11:49,270 --> 01:11:50,105
even if I wanted to harm him.
1042
01:11:50,305 --> 01:11:51,874
You're pretty sure
of yourself aren't you,
1043
01:11:52,074 --> 01:11:54,243
which means you have got
something up your sleeve,
1044
01:11:54,443 --> 01:11:56,278
something so ugly
that even Mike Evans
1045
01:11:56,478 --> 01:11:57,045
has turned against you.
1046
01:11:57,245 --> 01:11:58,763
- Well why don't you ask Evans,
1047
01:11:58,963 --> 01:12:00,482
he'll tell you if he's able to.
1048
01:12:11,660 --> 01:12:14,663
Mr. Evans, Mr.
Evans, don't go.
1049
01:12:14,863 --> 01:12:15,497
- What?
1050
01:12:17,399 --> 01:12:18,567
- Nothing.
1051
01:13:11,919 --> 01:13:13,955
You just heard a bit
of shooting, friends.
1052
01:13:14,155 --> 01:13:15,524
Frank Walsh tried
to have me killed
1053
01:13:15,724 --> 01:13:17,292
and missed, you know why?
1054
01:13:17,492 --> 01:13:19,694
Because I know something
he wishes I didn't know.
1055
01:13:19,894 --> 01:13:20,728
He's made a deal
with the Indians
1056
01:13:20,928 --> 01:13:23,331
to massacre Jim Redferd
and his entire party.
1057
01:13:23,531 --> 01:13:24,867
He's gone too far!
1058
01:13:28,236 --> 01:13:29,771
Some of you may hold
a grudge against Jim
1059
01:13:29,971 --> 01:13:31,706
because he wouldn't let
you in on his gold strike.
1060
01:13:31,906 --> 01:13:33,441
You were needled
into that by Murphy.
1061
01:13:33,641 --> 01:13:35,676
I know Jim and I can
assure you that if Jim
1062
01:13:35,876 --> 01:13:37,912
had struck it rich,
he'll let you in on it.
1063
01:13:40,549 --> 01:13:42,817
Some of you were here in Carson
Creek when Jim brought me
1064
01:13:43,017 --> 01:13:44,219
in after I lost my arm.
1065
01:13:44,419 --> 01:13:46,638
You may have heard that our
cattle stampede did this
1066
01:13:46,838 --> 01:13:48,857
to me, but now I'll bet my
life that Walsh has been
1067
01:13:49,057 --> 01:13:51,359
behind every bit of dirty
business since he hit this town.
1068
01:13:51,559 --> 01:13:52,694
What are you going
to do about it?
1069
01:13:52,894 --> 01:13:54,296
You going to let him have
all those people murdered?
1070
01:13:54,496 --> 01:13:55,631
No!
1071
01:13:57,132 --> 01:13:59,434
Walsh is on his way,
he's got a head start on us
1072
01:13:59,634 --> 01:14:01,937
and the Indians are ready,
we've got to beat them
1073
01:14:02,137 --> 01:14:02,971
and beat Walsh, come on!
1074
01:14:40,108 --> 01:14:42,610
Jane, you shouldn't be
walking around at night.
1075
01:14:42,810 --> 01:14:44,413
Why, you're out
here all the time.
1076
01:14:44,613 --> 01:14:46,314
- This is Indian country.
1077
01:14:46,514 --> 01:14:48,583
The guards are being doubled
tonight and from now on
1078
01:14:48,783 --> 01:14:50,218
no one will step
more than 20 feet
1079
01:14:50,418 --> 01:14:52,421
from camp, beginning with you.
1080
01:14:56,891 --> 01:14:58,193
- Hide, everybody!
1081
01:15:20,982 --> 01:15:22,484
- Jane, take care of this man.
1082
01:15:24,986 --> 01:15:27,856
All right men let's get these
logs and build a barricade.
1083
01:15:34,562 --> 01:15:37,198
You've got them outnumbered
10 to one, White Buffalo,
1084
01:15:37,398 --> 01:15:40,034
they haven't had a chance to
dig in, now hit them again.
1085
01:15:40,234 --> 01:15:42,536
No like attack at
night, wait until morning.
1086
01:15:42,736 --> 01:15:44,839
But by morning they'll
be ready for you.
1087
01:15:45,039 --> 01:15:48,877
Lose many men already, wait
until morning, attack then.
1088
01:15:51,012 --> 01:15:53,715
You've got to make these
Indians attack now, now.
1089
01:15:53,915 --> 01:15:55,833
The cattle, why
can't we stampede them
1090
01:15:56,033 --> 01:15:57,952
like we did when we
got Redfern's herd?
1091
01:15:58,152 --> 01:15:58,887
- Of course.
1092
01:16:05,560 --> 01:16:06,728
- Will, Grizzly, Ling.
1093
01:16:06,928 --> 01:16:07,729
- What do we do?
1094
01:16:07,929 --> 01:16:09,264
The cattle, we've
got to get rid of them,
1095
01:16:09,464 --> 01:16:10,765
the Indian's stampede them
this way, we're done for.
1096
01:16:10,965 --> 01:16:13,217
We can't go out there Jim,
them Indians will cut us all.
1097
01:16:13,417 --> 01:16:15,670
We got to go out there,
stampede them away from us.
1098
01:17:35,617 --> 01:17:36,451
Mike.
1099
01:17:39,287 --> 01:17:42,757
You did this to me, Walsh
and now I'm going to-
1100
01:18:00,474 --> 01:18:03,011
- Sorry, Jim, about everything.
1101
01:18:04,512 --> 01:18:07,648
Don't talk, Mike,
everything will be all right.
1102
01:18:07,848 --> 01:18:10,452
- Sure, sure, Jim.
1103
01:18:14,956 --> 01:18:17,759
You'll have your
cattle and your ranch.
1104
01:18:23,932 --> 01:18:26,001
Wish I could be with you.
1105
01:18:54,896 --> 01:18:56,831
Have to walk the
rest of the way.
1106
01:19:26,561 --> 01:19:28,797
- Jim, look, it's Hannibal!
1107
01:19:32,868 --> 01:19:33,969
Hey Hannibal!
1108
01:19:36,969 --> 01:19:40,969
Preuzeto sa www.titlovi.com
81068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.