Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,146 --> 00:00:02,249
Previously on "Will Trent"...
2
00:00:02,273 --> 00:00:03,626
Cricket Dawson, bomb squad.
3
00:00:03,650 --> 00:00:05,837
Ask me out, Will. I'm confused.
4
00:00:06,085 --> 00:00:07,771
Cooper said this thing
about Maisie's dad.
5
00:00:07,795 --> 00:00:09,815
I got scared that you
were having an affair.
6
00:00:09,839 --> 00:00:11,275
It's true?
7
00:00:11,299 --> 00:00:12,943
I was thinking of taking
the physical exam.
8
00:00:12,967 --> 00:00:13,904
Angie, don't think
I don't know about
9
00:00:13,928 --> 00:00:15,696
that nerve pain in your arm.
10
00:00:15,720 --> 00:00:17,656
There is a bomb in your car.
11
00:00:17,680 --> 00:00:19,909
My son went to prison and then
I got a call from somebody.
12
00:00:19,933 --> 00:00:22,494
A man demanded 5 grand or else
they were gonna hurt Miles.
13
00:00:22,518 --> 00:00:24,246
We ran a trace on
the ransom calls.
14
00:00:24,270 --> 00:00:26,415
They pinged to a burner phone
inside Georgia State Prison.
15
00:00:26,439 --> 00:00:27,958
We found the bomb.
16
00:00:27,982 --> 00:00:31,003
You got six minutes
to clear the building.
17
00:00:31,027 --> 00:00:32,463
Cricket died. The
least I could do
18
00:00:32,487 --> 00:00:33,923
is figure out who
ordered those bombs.
19
00:00:33,947 --> 00:00:35,883
No one in that prison
wants to talk to you.
20
00:00:35,907 --> 00:00:38,093
I know one person who's
dying to talk to me.
21
00:00:38,117 --> 00:00:39,661
Did you receive my gifts?
22
00:00:46,596 --> 00:00:48,324
He got here 15
minutes before me.
23
00:00:48,334 --> 00:00:49,478
Amanda: What? How?
Amanda, I don't know.
24
00:00:49,502 --> 00:00:51,771
The man drives a
Porsche. It's got pep.
25
00:00:51,795 --> 00:00:53,315
I don't want him
alone with Ulster.
26
00:00:53,339 --> 00:00:55,442
They're taking my phone now.
27
00:00:55,466 --> 00:00:56,610
I'll call you when we're done
here, okay? You gotta get...
28
00:00:56,634 --> 00:00:58,153
Bye. Check any and
all weapons, too.
29
00:00:58,177 --> 00:00:59,696
You'll get them
back when you exit.
30
00:00:59,720 --> 00:01:01,615
Am I not moving in enough
of a hurry for you?
31
00:01:01,639 --> 00:01:03,658
I know the routine.
32
00:01:03,682 --> 00:01:05,994
Man: Open SE-1.
33
00:01:06,018 --> 00:01:07,787
Special Agent Mitchell.
34
00:01:07,811 --> 00:01:09,873
Sturgill Hartley. I'm the
warden of this facility.
35
00:01:09,897 --> 00:01:12,292
My condolences for Agent Dawson.
36
00:01:12,316 --> 00:01:15,253
Thank you.
37
00:01:15,277 --> 00:01:17,130
I need to speak with a
prisoner... Miles Highsmith.
38
00:01:17,154 --> 00:01:19,049
His father was one
of the targets.
39
00:01:19,073 --> 00:01:20,926
Yes, ma'am. Um, uh,
he's in solitary,
40
00:01:20,950 --> 00:01:22,594
per your instructions.
Follow me.
41
00:01:22,618 --> 00:01:24,763
By any chance, do you know
the whereabouts of my partner?
42
00:01:24,787 --> 00:01:28,058
Uh, Special Agent Trent... he's
speaking with James Ulster.
43
00:01:28,082 --> 00:01:29,267
Great.
44
00:01:29,291 --> 00:01:32,479
The world has gone mad.
45
00:01:32,503 --> 00:01:35,273
A bombing at the GBI.
46
00:01:35,297 --> 00:01:37,108
And a dead agent.
47
00:01:37,132 --> 00:01:39,236
You don't think I had
anything to do with it?
48
00:01:39,260 --> 00:01:40,904
Oh, no.
49
00:01:40,928 --> 00:01:43,281
Oh, no, no. Car bombs
aren't your style.
50
00:01:43,305 --> 00:01:45,492
But you know how things get
done in here, don't you?
51
00:01:45,516 --> 00:01:47,786
And I have questions. Sorry.
52
00:01:47,810 --> 00:01:50,121
I keep a low profile, stay
out of people's business.
53
00:01:50,145 --> 00:01:52,832
Please. I've kept tabs on you.
54
00:01:52,856 --> 00:01:55,835
You're listed as a legal advisor
on two dozen prisoner appeals.
55
00:01:55,859 --> 00:01:58,838
You're handling a divorce
for one of the guards.
56
00:01:58,862 --> 00:02:00,882
Business is booming.
57
00:02:00,906 --> 00:02:04,678
I have to say,
58
00:02:04,702 --> 00:02:06,680
I'm moved.
59
00:02:06,704 --> 00:02:08,122
You do care about me.
60
00:02:09,708 --> 00:02:12,062
Miles, your father
was instrumental
61
00:02:12,086 --> 00:02:13,855
in breaking this case open.
62
00:02:13,879 --> 00:02:15,482
The GBI is gonna make
sure that you're safe.
63
00:02:15,506 --> 00:02:19,277
Great. Thanks.
64
00:02:19,301 --> 00:02:20,862
Look, I know you
didn't want to talk
65
00:02:20,886 --> 00:02:22,030
during that video conference.
66
00:02:22,054 --> 00:02:24,658
I get it. But it's just me now.
67
00:02:24,682 --> 00:02:27,744
So if there's anything
else you can give me...
68
00:02:31,730 --> 00:02:34,584
The walls talk.
69
00:02:34,608 --> 00:02:37,128
And listen.
70
00:02:41,652 --> 00:02:44,005
Man: Slide the quiet
mice on the movin' beds
71
00:02:44,029 --> 00:02:45,924
and hightail it out, hear?
72
00:02:45,948 --> 00:02:48,677
Those are the instructions given
to the men who planted the bomb.
73
00:02:48,701 --> 00:02:50,303
But I bet you understood that.
74
00:02:50,327 --> 00:02:52,389
I was addicted to Duolingo
before I moved in,
75
00:02:52,413 --> 00:02:54,557
so learning the
local vernacular...
76
00:02:54,581 --> 00:02:55,767
Do you recognize the voice?
77
00:02:55,791 --> 00:02:58,512
Uh, no.
78
00:02:58,669 --> 00:03:00,397
The call was made on
a contraband phone.
79
00:03:00,421 --> 00:03:01,732
Who sells those in here?
80
00:03:01,756 --> 00:03:03,817
Well, as many
guards as prisoners.
81
00:03:03,841 --> 00:03:05,736
And you want to
know who buys them?
82
00:03:05,760 --> 00:03:07,738
Everybody.
83
00:03:07,762 --> 00:03:09,281
Tracking down one burner
84
00:03:09,305 --> 00:03:12,284
with an inmate
population of 2,600
85
00:03:12,308 --> 00:03:17,104
is something you'd only do
if you really hate yourself.
86
00:03:18,940 --> 00:03:21,647
Oh. Wait.
87
00:03:21,708 --> 00:03:23,686
That explains it.
88
00:03:27,673 --> 00:03:29,401
Your dad's doing great.
89
00:03:29,439 --> 00:03:32,501
His doctor has him on
this low-cholesterol diet.
90
00:03:32,525 --> 00:03:36,422
And I am sure you know
how that's working out.
91
00:03:36,446 --> 00:03:39,574
I don't mind how it tastes as
long as there's plenty of salt.
92
00:03:42,475 --> 00:03:44,912
Salt's not great either.
93
00:03:52,694 --> 00:03:58,050
Do yourself a favor and
Google "Mediterranean Diet."
94
00:03:58,074 --> 00:04:00,803
Gotta live our lives, right?
95
00:04:00,827 --> 00:04:03,597
We're gonna die of something.
96
00:04:03,621 --> 00:04:05,599
I will tell your father
that you're doing great.
97
00:04:05,623 --> 00:04:08,185
And if you do change your
mind and you want to talk,
98
00:04:08,209 --> 00:04:11,355
then just... ask for me.
99
00:04:21,556 --> 00:04:22,908
Hi.
100
00:04:22,932 --> 00:04:25,286
Yes. Thank you for
calling me back.
101
00:04:25,310 --> 00:04:26,787
Hey. Okay.
102
00:04:26,811 --> 00:04:28,163
You need another pill
or something, bud?
103
00:04:28,187 --> 00:04:29,526
No. I'm okay.
104
00:04:29,526 --> 00:04:31,295
Thank you. We really
appreciate it.
105
00:04:31,332 --> 00:04:33,352
Thank you so much. All right.
106
00:04:33,376 --> 00:04:35,395
Everything's sorted
out with school.
107
00:04:35,419 --> 00:04:36,605
They're gonna let you take
your history exam next week.
108
00:04:36,629 --> 00:04:38,190
Oh, thank God.
109
00:04:38,214 --> 00:04:40,567
Well, the science fair
is still tomorrow,
110
00:04:40,591 --> 00:04:42,403
so I'll drive your project over,
111
00:04:42,427 --> 00:04:46,615
and Mrs. Johnson said
she can set it up.
112
00:04:46,639 --> 00:04:49,368
I can drop his
project off at school.
113
00:04:49,392 --> 00:04:50,828
I'll call in to work.
114
00:04:50,852 --> 00:04:54,248
We can all hang out
today, maybe talk.
115
00:04:54,272 --> 00:04:56,413
Oh, um...
116
00:04:56,553 --> 00:04:58,656
Yeah, I have an appointment
in Candler Park soon,
117
00:04:58,680 --> 00:05:02,076
so I can just drop it off.
118
00:05:02,100 --> 00:05:03,828
Uh, Max, is it in
your room, buddy?
119
00:05:03,852 --> 00:05:04,954
I didn't do it.
120
00:05:04,978 --> 00:05:06,706
What? What?
121
00:05:06,730 --> 00:05:09,083
No, you went over
to Corey's house
122
00:05:09,107 --> 00:05:10,460
to work on it three
days last week.
123
00:05:10,484 --> 00:05:12,086
You didn't check?
124
00:05:12,110 --> 00:05:13,129
I thought we always
checked homework.
125
00:05:13,153 --> 00:05:14,547
Oh, okay. We check homework?
126
00:05:14,571 --> 00:05:15,840
When was the last time
you checked anything?
127
00:05:15,864 --> 00:05:17,300
You handle all the school stuff.
128
00:05:17,324 --> 00:05:18,968
I thought that was
your thing, right?
129
00:05:18,992 --> 00:05:21,554
It's not my thing. I
just do it. Guys, stop!
130
00:05:21,578 --> 00:05:23,723
My head is killing me.
131
00:05:23,747 --> 00:05:25,494
Okay.
132
00:05:25,529 --> 00:05:27,132
Look, here's what
we're gonna do.
133
00:05:27,156 --> 00:05:28,926
I'm gonna order a pizza.
134
00:05:28,950 --> 00:05:31,053
The three of us are gonna
figure out the science project.
135
00:05:31,077 --> 00:05:33,055
You're gonna turn it in late.
136
00:05:33,079 --> 00:05:34,348
You'll get a bad grade, but
you'll have done the work,
137
00:05:34,372 --> 00:05:35,849
and that's what matters, okay?
138
00:05:35,873 --> 00:05:37,434
Michael, I told
you, I need to go...
139
00:05:37,458 --> 00:05:39,710
Yeah, what's this
freaking appointment, huh?
140
00:05:42,158 --> 00:05:44,595
You know what? It's okay.
141
00:05:44,619 --> 00:05:45,972
Max and I got it
covered, right, bud?
142
00:05:45,996 --> 00:05:48,164
Okay, great.
143
00:05:52,562 --> 00:05:55,124
I pulled the blueprints from
Miles Highsmith's cell block.
144
00:05:55,148 --> 00:05:57,251
Each one services a
cluster of six cells.
145
00:05:57,275 --> 00:05:58,836
They can all hear each other.
146
00:05:58,860 --> 00:06:00,546
We need the names of
the other five prisoners
147
00:06:00,570 --> 00:06:02,131
in Miles' cell cluster.
148
00:06:02,155 --> 00:06:03,799
Those names ain't gonna matter.
149
00:06:03,823 --> 00:06:05,551
Nobody's gonna talk.
150
00:06:05,575 --> 00:06:07,970
We lost an agent in the
line of duty today, Warden.
151
00:06:07,994 --> 00:06:09,221
And I thought
you'd be more eager
152
00:06:09,245 --> 00:06:10,389
to join in the troubleshooting.
153
00:06:10,413 --> 00:06:12,173
I'm a pragmatist, Special Agent.
154
00:06:12,235 --> 00:06:14,630
I'm just trying to inform
you what you're up against.
155
00:06:14,642 --> 00:06:16,620
Well, I'm a skeptic who
doesn't trust anyone.
156
00:06:16,644 --> 00:06:17,829
We know what we're up against.
157
00:06:17,853 --> 00:06:19,414
That's why she pulled
the blueprints.
158
00:06:19,438 --> 00:06:22,709
Got the whiteboard
and everything.
159
00:06:22,733 --> 00:06:24,628
Would you like to hear the plan?
160
00:06:38,509 --> 00:06:40,195
Ulster's gonna make
a friendly approach
161
00:06:40,206 --> 00:06:42,351
to the five prisoners
on your list.
162
00:06:42,375 --> 00:06:43,978
He'll use their prison
language to try to hire a hit
163
00:06:44,002 --> 00:06:45,503
on the outside.
164
00:06:51,009 --> 00:06:53,469
Is the GBI footing
this bill, or are you?
165
00:06:56,598 --> 00:06:59,201
First suspect is an ex-contract
killer for the Russians.
166
00:06:59,225 --> 00:07:01,537
He talks British,
even though he's not.
167
00:07:01,561 --> 00:07:02,289
So the guys call him...
168
00:07:02,313 --> 00:07:05,165
Ringo.
169
00:07:05,189 --> 00:07:07,167
Sop up some gravy?
170
00:07:07,191 --> 00:07:09,169
What'd you say to me, mate?
171
00:07:09,193 --> 00:07:11,547
Got a blue sky looker
who's squeezing my shoes.
172
00:07:11,571 --> 00:07:14,008
Needs sittin' down.
You wanna roll?
173
00:07:14,032 --> 00:07:17,344
Man: Hey, it's our turn.
174
00:07:17,368 --> 00:07:19,054
All right, all
right, all right.
175
00:07:27,642 --> 00:07:29,119
Who's this next guy?
176
00:07:29,143 --> 00:07:30,371
Sturgill: That's Mackie.
177
00:07:30,395 --> 00:07:32,605
Oh. And there is no fun
story for his nickname.
178
00:07:34,732 --> 00:07:36,210
Word is you're the fixer
179
00:07:36,234 --> 00:07:38,111
for a tangled hustle
beyond the wire.
180
00:07:41,030 --> 00:07:43,199
Sit him down. Boom.
181
00:07:46,911 --> 00:07:48,972
Nah.
182
00:07:48,996 --> 00:07:52,643
Nah, you're just a child playing
in grown folk's business.
183
00:07:52,667 --> 00:07:54,645
Maybe you need to get sat down.
184
00:07:54,669 --> 00:07:56,605
Uh...
185
00:07:58,339 --> 00:08:00,984
Okay.
186
00:08:01,008 --> 00:08:02,444
That's our guy.
187
00:08:02,468 --> 00:08:03,904
Aaaah!
188
00:08:09,267 --> 00:08:11,662
You want we should
intervene, Special Agent?
189
00:08:20,111 --> 00:08:23,257
Yeah, I suppose we should.
190
00:08:36,270 --> 00:08:38,707
Oh, no. I should have
warned you about that.
191
00:08:38,731 --> 00:08:40,041
Have you been going
to your meetings?
192
00:08:40,065 --> 00:08:41,126
Yes, ma'am.
193
00:08:41,150 --> 00:08:43,462
Oh, mm-kay.
194
00:08:43,486 --> 00:08:45,297
Don't call me that. That's...
195
00:08:45,321 --> 00:08:47,090
I'm just getting used
to the sponsor thing.
196
00:08:47,114 --> 00:08:48,717
You're gonna hit
me with a "ma'am"?
197
00:08:48,741 --> 00:08:50,385
Uh, let me make it up to you.
198
00:08:50,409 --> 00:08:53,889
Pay for your coffee,
'cause I got a job.
199
00:08:53,913 --> 00:08:55,474
You did?
200
00:08:55,498 --> 00:08:57,684
Joey, that's
amazing. What is it?
201
00:08:57,708 --> 00:09:00,604
Working the grounds at
this house in Brookhaven.
202
00:09:00,628 --> 00:09:02,189
It's like a mansion.
203
00:09:02,213 --> 00:09:04,149
How's it going? You
enjoying the work?
204
00:09:04,173 --> 00:09:06,735
I just push a mower around
like an idiot, but, uh...
205
00:09:06,759 --> 00:09:08,695
Hey, drug addict.
206
00:09:08,719 --> 00:09:10,614
It's okay to be happy.
207
00:09:10,638 --> 00:09:13,158
Okay, okay. Your boy got a job.
208
00:09:13,182 --> 00:09:15,118
Okay, there it is.
209
00:09:15,142 --> 00:09:17,204
I'm still gonna buy the coffee.
210
00:09:17,228 --> 00:09:18,622
No. Come on.
211
00:09:18,646 --> 00:09:20,248
Gotta go.
212
00:09:25,486 --> 00:09:28,632
Cleanup continues after
the GBI bombing yesterday
213
00:09:28,656 --> 00:09:29,966
that killed one GBI agent.
214
00:09:32,117 --> 00:09:34,262
Man: Keep it down or
we're gonna pop yours out!
215
00:09:51,887 --> 00:09:54,115
Check the call logs.
216
00:09:54,139 --> 00:09:55,766
I don't know where
that came from.
217
00:09:59,395 --> 00:10:02,415
Yep, here it is... the
calls to the bombers.
218
00:10:02,439 --> 00:10:03,792
This is the right phone.
219
00:10:03,816 --> 00:10:05,210
We got you on tape, Mack.
220
00:10:05,234 --> 00:10:06,795
I didn't consent
to any recording.
221
00:10:06,819 --> 00:10:08,964
You left a message on
an answering machine.
222
00:10:08,988 --> 00:10:10,423
Who'd you make the
calls for, Mack?
223
00:10:10,447 --> 00:10:12,127
You do not want to
take the fall for this.
224
00:10:14,577 --> 00:10:16,513
I run with Flash. All right?
225
00:10:16,537 --> 00:10:18,515
He asked me to make some
calls. That's all I know.
226
00:10:18,539 --> 00:10:19,891
Who's Flash?
227
00:10:19,915 --> 00:10:21,601
Sturgill: Ron Flashwood.
228
00:10:21,625 --> 00:10:23,145
You remember the guy that
gunned down five people
229
00:10:23,169 --> 00:10:25,689
at Piedmont Park
about 30 years ago?
230
00:10:25,713 --> 00:10:26,982
Mackie: Please.
231
00:10:27,006 --> 00:10:28,483
Don't tell him I snitched.
232
00:10:28,507 --> 00:10:29,651
Let's go talk to Flash.
233
00:10:29,675 --> 00:10:31,319
Please.
234
00:10:36,932 --> 00:10:38,142
Which one of you's Flash?
235
00:10:41,228 --> 00:10:42,497
All right, we need the room.
236
00:10:42,521 --> 00:10:44,249
Take him back to his cell.
237
00:10:44,273 --> 00:10:46,793
No, he can't leave until his
dialysis session is finished.
238
00:10:46,817 --> 00:10:48,753
Jack's good people.
239
00:10:48,777 --> 00:10:51,089
He can hear what I don't
have to say to these fools.
240
00:10:51,113 --> 00:10:52,632
Well, here's what we figure.
241
00:10:52,656 --> 00:10:54,384
You and your broke-ass
kidneys are due for release
242
00:10:54,408 --> 00:10:56,011
in six months.
243
00:10:56,035 --> 00:10:57,345
If only you weren't
a convicted murderer,
244
00:10:57,369 --> 00:10:59,389
you could have made
the transplant list.
245
00:10:59,413 --> 00:11:02,142
Instead, you ran an extortion
ring to buy yourself a kidney.
246
00:11:02,166 --> 00:11:04,519
But the victims turned on you.
247
00:11:04,543 --> 00:11:06,855
So you decided you'd rig
their cars with bombs.
248
00:11:06,879 --> 00:11:08,815
Who told you all this?
249
00:11:08,839 --> 00:11:11,818
The walls in here... they talk.
250
00:11:11,842 --> 00:11:13,945
You got the wrong guy. Hmm.
251
00:11:13,969 --> 00:11:16,823
Didn't you say that about the
woman that you killed in 1988?
252
00:11:16,847 --> 00:11:18,491
Why y'all jammin' me up?
253
00:11:18,515 --> 00:11:19,826
I'm walking out of
here in six months.
254
00:11:19,850 --> 00:11:22,996
Oh, not anymore, Flash.
255
00:11:23,020 --> 00:11:24,271
You're gonna die in here.
256
00:11:26,899 --> 00:11:28,209
Take him to solitary.
257
00:11:28,233 --> 00:11:29,233
Will.
258
00:11:32,029 --> 00:11:33,530
Gin.
259
00:11:35,532 --> 00:11:36,927
"You're gonna die in here"?
260
00:11:36,951 --> 00:11:38,595
Don't you think that
was a little extra?
261
00:11:38,619 --> 00:11:40,639
Look, if you need a
break... Faith, not now.
262
00:11:40,663 --> 00:11:43,850
Cricket died right in
front of you. I'm fine.
263
00:11:43,874 --> 00:11:46,519
Right now, I need
a-a-a paper trail
264
00:11:46,543 --> 00:11:48,462
connecting Ron to the
extortion ring, all right?
265
00:11:50,506 --> 00:11:52,484
All right.
266
00:11:52,508 --> 00:11:54,444
I'll start a full work-up
of Ron's associates,
267
00:11:54,468 --> 00:11:56,321
get his financial picture.
268
00:11:56,345 --> 00:11:58,657
If we can link him to the
money, then we can be done here.
269
00:12:08,263 --> 00:12:10,700
Amanda. Um, Amanda, hi.
270
00:12:10,724 --> 00:12:14,454
So, Will's phone is off or
it blew up, I don't know.
271
00:12:14,478 --> 00:12:17,290
Is he all right?
Is he doing okay?
272
00:12:17,314 --> 00:12:19,208
Physically, he's fine.
273
00:12:19,232 --> 00:12:20,877
Emotionally, who knows?
274
00:12:20,901 --> 00:12:22,837
So same as always?
275
00:12:22,861 --> 00:12:24,297
Full steam ahead.
276
00:12:24,321 --> 00:12:26,841
He's at State Prison
now. They took his phone.
277
00:12:26,865 --> 00:12:29,010
Hold up. You sent him to the
penitentiary where Ulster is?
278
00:12:29,034 --> 00:12:30,970
What are you thinking?
Right now, I'm thinking
279
00:12:30,994 --> 00:12:32,555
you better watch your tone.
280
00:12:32,579 --> 00:12:34,432
I couldn't have stopped
Will, short of firing him.
281
00:12:36,541 --> 00:12:39,062
Joey. Hey, what's up?
282
00:12:39,086 --> 00:12:40,396
I messed up, Ange.
283
00:12:42,047 --> 00:12:44,651
I didn't mean to slip,
but he's my boss.
284
00:12:44,675 --> 00:12:47,070
Your boss got you high?
285
00:12:47,094 --> 00:12:49,405
Who is this guy?
286
00:12:49,429 --> 00:12:52,075
Coleman Walsh.
287
00:12:52,099 --> 00:12:53,534
Coleman Walsh?
288
00:12:53,558 --> 00:12:56,537
God, I hate Brookhaven.
289
00:12:56,561 --> 00:12:58,414
Did you tell him
that you're sober?
290
00:12:58,438 --> 00:13:01,125
I tried.
291
00:13:01,149 --> 00:13:04,170
All right, just stay there.
I'm gonna come get you.
292
00:13:04,194 --> 00:13:06,756
Coleman Walsh? Let me guess.
293
00:13:06,780 --> 00:13:09,342
Pretty young people,
drugs, and coercion.
294
00:13:09,366 --> 00:13:11,844
He has a record? He should.
295
00:13:11,868 --> 00:13:13,805
Instead, he's got eight
charges for sexual assault
296
00:13:13,829 --> 00:13:16,808
that have all been dropped
or settled before trial.
297
00:13:16,832 --> 00:13:18,267
Uh, my sponsee's in trouble.
298
00:13:18,291 --> 00:13:20,186
I-I gotta go.
299
00:13:20,210 --> 00:13:21,896
I hope you're taking
that down to APD.
300
00:13:21,920 --> 00:13:23,439
You are not back
on the force yet.
301
00:13:23,463 --> 00:13:25,608
My guy has a record
and barely an address,
302
00:13:25,632 --> 00:13:27,193
so I can't have him
getting swept up.
303
00:13:27,217 --> 00:13:28,194
I just gotta handle it.
304
00:13:28,218 --> 00:13:31,072
Uh, hey, get my coat.
305
00:13:31,096 --> 00:13:31,990
What are you doing?
306
00:13:32,014 --> 00:13:33,825
Coming with you.
307
00:13:33,849 --> 00:13:35,535
You're about to do
something stupid,
308
00:13:35,559 --> 00:13:38,996
and I do not want to deliver
bad news to Will in the morning.
309
00:13:39,020 --> 00:13:40,581
Will: Where's Mackie?
310
00:13:40,605 --> 00:13:42,583
Everybody on the ground now!
311
00:13:42,607 --> 00:13:43,960
Faith: Who attacked him?
312
00:13:52,534 --> 00:13:55,012
Ron must have figured out Mackie
talked and called the hit.
313
00:13:55,036 --> 00:13:57,432
You didn't think Mackie
needed extra protection?
314
00:13:57,456 --> 00:13:58,850
Ron couldn't have
ordered the hit.
315
00:13:58,874 --> 00:14:00,435
He's in solitary.
316
00:14:00,459 --> 00:14:02,059
We moved him straight
from the infirmary.
317
00:14:04,337 --> 00:14:05,690
There's no such
thing as solitary
318
00:14:05,714 --> 00:14:07,382
when the vents are
walkie-talkies.
319
00:14:08,925 --> 00:14:11,612
Man: Officer Smith,
control that man!
320
00:14:11,636 --> 00:14:13,489
I can't leave.
321
00:14:13,513 --> 00:14:15,283
I need to make sure this
scene isn't contaminated.
322
00:14:15,307 --> 00:14:18,828
Copy. I'll go find Ron,
find out what he's thinking.
323
00:14:31,153 --> 00:14:32,780
We got a man down.
324
00:14:39,008 --> 00:14:40,986
We can't get a visual
ID of the stabbing
325
00:14:41,010 --> 00:14:42,863
from the security footage.
326
00:14:42,887 --> 00:14:45,532
Mackie's dead, our prime
suspect hanged himself,
327
00:14:45,556 --> 00:14:47,618
and you could have stopped both
of those things from happening.
328
00:14:47,642 --> 00:14:50,078
What, did you want Flash to
apologize before he checked out?
329
00:14:50,102 --> 00:14:52,539
People on the outside died
because of your lack of action.
330
00:14:52,563 --> 00:14:54,124
You okay with that?
331
00:14:54,148 --> 00:14:56,543
Outside?
332
00:14:56,567 --> 00:14:59,463
I believe that's your
jurisdiction, Special Agent.
333
00:15:04,802 --> 00:15:06,496
Ron's suicide isn't right.
334
00:15:06,496 --> 00:15:08,182
His guys didn't want
me to get too close.
335
00:15:08,206 --> 00:15:09,475
I hope you did anyway.
336
00:15:09,499 --> 00:15:11,310
Positioning of the
body is way off.
337
00:15:11,334 --> 00:15:13,354
Ligature marks ran
straight back on his neck.
338
00:15:13,378 --> 00:15:14,397
He was choked from behind.
339
00:15:17,448 --> 00:15:18,842
Guards had to be in on it.
340
00:15:18,866 --> 00:15:21,094
They can't even stage
a suicide properly.
341
00:15:21,118 --> 00:15:23,722
If you're wondering who else
was in and out of Ron's cell,
342
00:15:23,746 --> 00:15:26,141
hallway security cameras
were out of order.
343
00:15:27,906 --> 00:15:29,676
Ron wasn't a shot caller.
344
00:15:29,700 --> 00:15:33,012
That's why Mackie gave
up his name so easily.
345
00:15:33,036 --> 00:15:35,515
Faith: Did you find
a murder weapon?
346
00:15:35,539 --> 00:15:37,934
None of them had it.
347
00:15:37,958 --> 00:15:39,561
So it's stashed in the yard.
348
00:15:54,341 --> 00:15:55,944
I need your baton.
349
00:16:17,959 --> 00:16:19,979
Whoa.
350
00:16:19,991 --> 00:16:21,468
Syringe needles.
351
00:16:21,492 --> 00:16:23,304
Medical waste.
352
00:16:23,328 --> 00:16:24,913
We missed something
at the infirmary.
353
00:16:28,003 --> 00:16:30,073
What are you gonna do
about Mom's friend...
354
00:16:30,346 --> 00:16:31,783
Harris?
355
00:16:31,794 --> 00:16:34,606
Okay. First off,
356
00:16:34,630 --> 00:16:36,817
don't ever mention
that guy's name again.
357
00:16:36,841 --> 00:16:39,444
That was a... I
don't know... a blip.
358
00:16:39,468 --> 00:16:42,151
It was a mistake.
359
00:16:42,277 --> 00:16:44,463
Mom said that?
360
00:16:44,487 --> 00:16:46,090
People make mistakes, Max.
361
00:16:46,114 --> 00:16:48,092
Like you not doing
your science project.
362
00:16:48,116 --> 00:16:50,094
It can be fun to shirk
your responsibilities
363
00:16:50,117 --> 00:16:52,846
and go on an adventure,
but keep doing that,
364
00:16:52,870 --> 00:16:54,722
the things that do matter
365
00:16:54,746 --> 00:16:57,934
they end up slipping
away from you.
366
00:16:57,957 --> 00:16:59,434
Then what?
367
00:16:59,458 --> 00:17:01,937
Well, then you fix it
368
00:17:02,106 --> 00:17:04,584
before it's too late.
369
00:17:04,607 --> 00:17:06,252
You're up.
370
00:17:06,276 --> 00:17:10,029
♪ My precious time ♪
371
00:17:11,864 --> 00:17:14,617
♪ No, it's never too late ♪
372
00:17:18,361 --> 00:17:19,630
That'll get me a "B," right?
373
00:17:19,630 --> 00:17:22,609
Mm, "B" might be a
bit of a stretch.
374
00:17:22,777 --> 00:17:24,546
Needs more...
375
00:17:24,570 --> 00:17:27,007
Zip? I was thinking bang, zoom.
376
00:17:27,031 --> 00:17:29,958
Mrs. Johnson taught you about
ferromagnetism at school yet?
377
00:17:30,451 --> 00:17:32,596
That doesn't sound like a thing.
378
00:17:32,620 --> 00:17:34,765
Well, it's a similar
concept to a coil gun.
379
00:17:34,789 --> 00:17:36,558
I confiscated one in Kandahar.
380
00:17:36,582 --> 00:17:38,602
You give me two
seconds, I'll go grab
381
00:17:38,626 --> 00:17:40,604
a high-voltage electrolytic
capacitor from the garage.
382
00:17:40,628 --> 00:17:42,398
I'll be right back.
383
00:17:42,422 --> 00:17:45,693
♪ If you don't learn to unwind ♪
384
00:17:45,717 --> 00:17:47,695
♪ Willow, willow ♪
385
00:17:47,719 --> 00:17:52,116
♪ Won't you weep for me? ♪
386
00:17:52,675 --> 00:17:54,656
So, you're a sponsor?
387
00:17:54,731 --> 00:17:58,168
Yeah, I've been out on
disability way too long.
388
00:17:58,192 --> 00:17:59,420
I need to feel useful.
389
00:17:59,444 --> 00:18:01,130
It's funny how scary it is
390
00:18:01,154 --> 00:18:03,215
being on this side
of the relationship,
391
00:18:03,239 --> 00:18:07,072
kind of proclaiming
I am the adult here.
392
00:18:07,134 --> 00:18:08,945
Hmm. Don't worry.
393
00:18:08,969 --> 00:18:12,574
I am not traumatizing
this kid, Joey,
394
00:18:12,598 --> 00:18:14,284
like I missed up Will.
395
00:18:14,308 --> 00:18:15,744
You said it, I didn't.
396
00:18:15,768 --> 00:18:18,170
You were thinking it.
397
00:18:18,246 --> 00:18:21,892
Will is the only person
I've ever had on my side.
398
00:18:21,916 --> 00:18:26,021
So... it's hard
to let go of that.
399
00:18:26,045 --> 00:18:28,023
You know, I was with Evelyn's
brother for 10 years.
400
00:18:28,047 --> 00:18:31,444
Had a wedding dress
picked out and everything.
401
00:18:31,468 --> 00:18:33,028
You two weren't
good for each other?
402
00:18:33,052 --> 00:18:36,365
Evelyn's brother's gay.
403
00:18:36,389 --> 00:18:39,034
Oh. Yep.
404
00:18:39,058 --> 00:18:44,456
When we let go of something
that was never going to work,
405
00:18:44,480 --> 00:18:48,794
we both got a shot at being
who we were really meant to be.
406
00:18:48,818 --> 00:18:50,778
♪ I can see him ♪
407
00:18:52,164 --> 00:18:53,970
Can you stop that?
408
00:18:54,055 --> 00:18:55,615
It's annoying.
409
00:18:55,615 --> 00:18:57,677
It's like Will's
handkerchief thing.
410
00:18:57,701 --> 00:19:00,304
It's... It's part of my PT.
411
00:19:00,328 --> 00:19:02,849
It's working. I think.
412
00:19:02,873 --> 00:19:05,513
I'm gonna take my physical next
week, get back in the field.
413
00:19:05,576 --> 00:19:07,402
Already?
414
00:19:07,814 --> 00:19:09,959
Yeah, um, so, when we get there,
415
00:19:09,983 --> 00:19:11,752
let's run plates for warrants.
416
00:19:11,776 --> 00:19:12,878
Are you packing?
417
00:19:12,901 --> 00:19:14,796
Calm it down.
418
00:19:14,821 --> 00:19:16,173
This isn't official
GBI business,
419
00:19:16,197 --> 00:19:18,342
and you're still a civilian.
420
00:19:18,366 --> 00:19:20,970
We're just two ladies
going to pick up a friend.
421
00:19:20,994 --> 00:19:24,140
You think I'm a lady.
422
00:19:24,164 --> 00:19:24,975
That's nice.
423
00:19:27,656 --> 00:19:29,300
Folks are getting
restless in lockdown.
424
00:19:29,324 --> 00:19:31,886
Yeah, I wouldn't
last a day in here.
425
00:19:31,910 --> 00:19:34,305
I think you'd run your
cell block within a week.
426
00:19:34,329 --> 00:19:36,474
Well, thank you.
427
00:19:36,498 --> 00:19:37,934
Can you fast forward?
428
00:19:37,958 --> 00:19:40,269
Whoa, stop.
429
00:19:40,293 --> 00:19:41,336
Go back.
430
00:19:41,993 --> 00:19:46,307
Ron comes in at the same time
as this other guy for dialysis.
431
00:19:46,331 --> 00:19:48,142
Nurse hooks him up.
432
00:19:48,166 --> 00:19:50,520
Look at all the steps.
433
00:19:50,544 --> 00:19:52,438
Then she moves on to
patient number two.
434
00:19:52,462 --> 00:19:54,315
Wait. Does she
even insert the IV?
435
00:19:54,339 --> 00:19:56,466
Nope. It's all for show.
436
00:19:58,370 --> 00:20:00,348
Oh. Oh!
437
00:20:00,372 --> 00:20:01,390
There it is. Oh.
438
00:20:01,414 --> 00:20:02,725
Mm-hmm.
439
00:20:02,749 --> 00:20:04,018
A shoulder rub and
then a squeeze.
440
00:20:06,709 --> 00:20:09,896
Warden, where's this, uh,
nurse that we saw earlier?
441
00:20:09,920 --> 00:20:12,232
Edina? Yeah, her shift's over.
442
00:20:12,256 --> 00:20:13,691
Who's that prisoner?
443
00:20:13,715 --> 00:20:15,860
That's Jack Richards,
a serial killer.
444
00:20:15,884 --> 00:20:17,862
Racked up three bodies
before they got to him.
445
00:20:17,886 --> 00:20:19,364
He's got a hell of a temper.
446
00:20:19,388 --> 00:20:21,241
Uh, used to prey on housewives.
447
00:20:21,265 --> 00:20:23,034
Well, he's preying
on your nurse.
448
00:20:23,058 --> 00:20:25,203
If she's gone, we
need her back here.
449
00:20:26,556 --> 00:20:28,325
Warden, you feeling okay?
450
00:20:28,349 --> 00:20:31,328
Yeah, just, uh,
451
00:20:31,352 --> 00:20:33,539
doing the best I can, GBI.
452
00:20:33,563 --> 00:20:35,958
I'm understaffed,
underfunded, and every day,
453
00:20:35,982 --> 00:20:40,379
I get the most broken men alive
showing up on my doorstep.
454
00:20:40,403 --> 00:20:43,215
Help us track down Nurse
Edina. We'll handle the rest.
455
00:20:43,239 --> 00:20:45,342
Yeah, and drink some water.
456
00:20:45,366 --> 00:20:47,344
Yeah.
457
00:20:50,224 --> 00:20:51,994
I need you to take me
to talk to Ulster. Wait.
458
00:20:52,018 --> 00:20:53,913
Wait. Why?
459
00:20:53,937 --> 00:20:56,791
Jack Richards, the killer
that's grooming our nurse?
460
00:20:56,814 --> 00:20:58,542
I know his name.
461
00:20:58,567 --> 00:21:01,921
Ulster's helping him
with some legal work.
462
00:21:08,619 --> 00:21:11,306
Man: Hey, what's going on?
463
00:21:20,130 --> 00:21:21,589
Oh, thank God.
464
00:21:37,175 --> 00:21:39,820
Let's talk about Jack Richards.
465
00:21:39,844 --> 00:21:41,989
You ever hear of
attorney-client privilege?
466
00:21:42,013 --> 00:21:43,907
You're not a real
lawyer anymore.
467
00:21:43,931 --> 00:21:47,244
Ooh. That's hurtful. But true.
468
00:21:47,268 --> 00:21:50,205
Is he your ringleader?
469
00:21:50,229 --> 00:21:52,291
Is Jack Richards the only
thing you care about right now?
470
00:21:52,315 --> 00:21:53,625
What about what I want?
471
00:21:53,649 --> 00:21:54,668
Look, I don't have
time for games.
472
00:21:54,692 --> 00:21:56,920
This is urgent.
473
00:21:56,944 --> 00:21:58,130
Didn't we have a deal?
474
00:21:59,822 --> 00:22:01,466
Sturgill: Front gate said
Edina hasn't left yet,
475
00:22:01,490 --> 00:22:03,135
but I can't find her anywhere.
476
00:22:03,159 --> 00:22:05,012
We should go check
on Jack Richards.
477
00:22:05,036 --> 00:22:06,805
We're still on lockdown. He
should still be in his cell.
478
00:22:06,829 --> 00:22:08,390
You want to take that chance
with the day we're having?
479
00:22:08,414 --> 00:22:10,183
Fair point. Let's go look.
480
00:22:11,626 --> 00:22:12,811
Man: I think we got a jailbreak.
481
00:22:12,835 --> 00:22:15,105
It's gotta be Jack.
482
00:22:19,717 --> 00:22:21,653
Hey, what's happening?
483
00:22:21,677 --> 00:22:23,113
My card's not working.
I'm going for help.
484
00:22:23,137 --> 00:22:25,199
Hang tight.
485
00:22:26,766 --> 00:22:29,286
So much for urgency.
486
00:22:29,310 --> 00:22:30,954
Let's get to know each other.
487
00:22:34,490 --> 00:22:37,803
Backup power's been sabotaged.
The phones are down, too.
488
00:22:37,827 --> 00:22:39,846
Someone's been busy.
489
00:22:39,870 --> 00:22:42,724
If a breakout is under way,
we won't see it from here.
490
00:22:42,748 --> 00:22:44,559
Hey, Will's with James
Ulster. Can you get to him?
491
00:22:44,583 --> 00:22:46,687
When the power's down,
the doors are inoperable.
492
00:22:46,711 --> 00:22:48,897
But I do have a
master key. Okay.
493
00:22:48,921 --> 00:22:50,816
I'll need to go get my phone,
and then we'll go get Will.
494
00:22:50,840 --> 00:22:52,276
Follow me.
495
00:22:59,098 --> 00:23:00,558
What the hell?
496
00:23:03,436 --> 00:23:04,955
Hey, where's the kid?
497
00:23:04,979 --> 00:23:06,331
Why do you smell like vodka?
498
00:23:06,355 --> 00:23:09,042
Oh, it's a whole party going on.
499
00:23:09,066 --> 00:23:11,086
That snake has a snake.
500
00:23:11,110 --> 00:23:12,921
It's called a lance-head viper.
501
00:23:12,945 --> 00:23:14,506
Guess what happens
when it bites you.
502
00:23:14,530 --> 00:23:16,008
Why are we talking
about a snake?
503
00:23:16,032 --> 00:23:17,134
There's a kid who's
drugged up in there.
504
00:23:17,158 --> 00:23:18,760
He's waiting for me to save him.
505
00:23:18,784 --> 00:23:20,345
Coleman Walsh says
he doesn't know Joey
506
00:23:20,369 --> 00:23:22,222
and he hasn't tried
to hire anyone.
507
00:23:22,246 --> 00:23:23,182
That's bull.
508
00:23:23,206 --> 00:23:25,267
You think?
509
00:23:25,291 --> 00:23:27,269
We need pretense to
search that home.
510
00:23:27,293 --> 00:23:28,478
So back to the snake.
511
00:23:28,502 --> 00:23:30,605
Its venom causes paralysis.
512
00:23:30,629 --> 00:23:32,816
And then your brain
explodes and you die.
513
00:23:32,840 --> 00:23:35,027
And that, my lady,
514
00:23:35,051 --> 00:23:36,945
is a threat to public safety.
515
00:23:36,969 --> 00:23:38,804
Man: Department of
Natural Resources.
516
00:23:40,848 --> 00:23:43,577
Come on. Let's bond.
517
00:23:43,601 --> 00:23:45,436
I loved your mother.
Maybe I can love you.
518
00:23:47,938 --> 00:23:51,209
Don't talk about my mother.
519
00:23:51,233 --> 00:23:52,919
You didn't love her.
520
00:23:52,943 --> 00:23:55,589
You killed her, then
put me in a trash can.
521
00:23:55,613 --> 00:23:59,533
Oh, can you please let that go?
522
00:24:03,470 --> 00:24:04,822
Hey, sit down! No, no, no.
523
00:24:04,846 --> 00:24:07,700
It's Nurse Edina.
524
00:24:07,724 --> 00:24:09,452
Edina: Dandelions are blowing.
525
00:24:09,476 --> 00:24:11,829
Blindsides side wind
to the buggy hollow.
526
00:24:11,853 --> 00:24:14,207
Order from the taco truck,
then we'll be swimming.
527
00:24:14,231 --> 00:24:16,250
Did you know her and
Jack were having a thing?
528
00:24:16,274 --> 00:24:18,044
Well, he didn't mention it.
529
00:24:18,068 --> 00:24:20,404
It's smart, if she was
helping him to escape.
530
00:24:21,950 --> 00:24:25,430
Is that what she just
said? What was the message?
531
00:24:25,454 --> 00:24:27,515
It's time for you to pay up.
532
00:24:32,836 --> 00:24:34,230
Thanks for the call, Wags.
533
00:24:34,254 --> 00:24:36,399
This is gonna be fun.
534
00:24:36,423 --> 00:24:38,109
There's a tank in
the living room.
535
00:24:38,133 --> 00:24:39,736
Have your team start there.
536
00:24:39,760 --> 00:24:41,404
Polaski and I will
search for the young man
537
00:24:41,428 --> 00:24:42,947
whose picture I sent you.
538
00:24:42,971 --> 00:24:44,741
How many critters you
think we got in there?
539
00:24:44,765 --> 00:24:47,076
Enough to put a rush on my
fishing license, I hope.
540
00:24:47,100 --> 00:24:48,560
Who are you?
541
00:24:49,682 --> 00:24:51,243
Trevis: This is a
probable-cause search.
542
00:24:51,267 --> 00:24:53,078
I need everyone's ID out.
543
00:24:53,102 --> 00:24:54,565
Hey.
544
00:24:55,312 --> 00:24:57,707
Hey. Let me see.
545
00:24:57,731 --> 00:25:01,545
I'm so sorry, Angie. Oh, God.
546
00:25:01,569 --> 00:25:03,839
I've been where you
are so many times.
547
00:25:03,863 --> 00:25:06,216
You're safe now. Let's
get you out of here, okay?
548
00:25:06,240 --> 00:25:08,426
Come on.
549
00:25:08,677 --> 00:25:10,488
What do you want to know?
550
00:25:10,512 --> 00:25:12,157
Well, it's only polite for
me to start with Angie.
551
00:25:12,181 --> 00:25:13,700
How's she doing?
552
00:25:13,724 --> 00:25:16,494
Was it a long road to recovery?
553
00:25:16,518 --> 00:25:18,830
Keep it about me.
554
00:25:18,854 --> 00:25:21,833
Why the three-piece suits?
555
00:25:21,857 --> 00:25:23,668
I work better in layers.
556
00:25:23,692 --> 00:25:25,628
That's poetic.
557
00:25:25,652 --> 00:25:27,338
Did you think about killing
me that night in the basement
558
00:25:27,362 --> 00:25:30,851
with a battered Angie bleeding
on the cold stone floor?
559
00:25:30,895 --> 00:25:34,189
Yes, I did.
560
00:25:34,189 --> 00:25:35,916
What stopped you?
561
00:25:35,940 --> 00:25:38,043
I'm a duly appointed
special agent of the GBI.
562
00:25:38,067 --> 00:25:41,255
My responsibility... Stop. Stop.
563
00:25:41,279 --> 00:25:43,340
Give me the real answer.
564
00:25:43,364 --> 00:25:45,468
You wanted to die.
565
00:25:45,492 --> 00:25:48,679
So you resolved to spite me
with a fate worse than death.
566
00:25:48,703 --> 00:25:51,056
That's a funny way of
dispensing justice.
567
00:25:51,080 --> 00:25:53,350
Tell me what Edina's
message said.
568
00:25:53,374 --> 00:25:55,478
Have you found your
mother's sibling?
569
00:25:55,502 --> 00:25:56,979
The brother I mentioned?
570
00:25:58,573 --> 00:25:59,884
Why do you care?
571
00:25:59,908 --> 00:26:02,762
I'll bet you have
a photo of Lucy,
572
00:26:02,786 --> 00:26:05,765
your mother, in your office.
573
00:26:05,789 --> 00:26:07,499
The only family
you feel worthy of.
574
00:26:10,210 --> 00:26:12,730
Hey. Hey!
575
00:26:12,754 --> 00:26:14,440
What's happening?
576
00:26:14,464 --> 00:26:16,901
Wilbur. Can someone
get me out of here?!
577
00:26:16,925 --> 00:26:19,987
Hey!
578
00:26:33,024 --> 00:26:35,378
Tell me the truth.
579
00:26:35,402 --> 00:26:37,004
It's difficult when
there's something
580
00:26:37,028 --> 00:26:41,092
so deeply wrong with you.
581
00:26:44,244 --> 00:26:46,889
Tell me what Edina's
message said.
582
00:26:46,913 --> 00:26:49,225
She wants him to meet
her in the ambulance bay
583
00:26:49,249 --> 00:26:51,018
so she can smuggle him out.
584
00:26:51,042 --> 00:26:52,353
She must be a movie fan.
585
00:26:52,377 --> 00:26:54,272
Are you sure? Huh?
586
00:26:54,296 --> 00:26:55,815
Yeah, I'm sure.
587
00:27:00,051 --> 00:27:01,511
I need to tell Faith.
588
00:27:05,817 --> 00:27:09,046
Consider this a gesture of love.
589
00:27:09,070 --> 00:27:11,006
Give me that thing.
590
00:27:12,073 --> 00:27:13,634
Director's office.
591
00:27:13,658 --> 00:27:15,344
Faith: There's a
breakout in progress.
592
00:27:15,368 --> 00:27:16,679
We need a perimeter
around the facility ASAP.
593
00:27:16,703 --> 00:27:17,972
Hey, excuse me.
594
00:27:17,996 --> 00:27:19,640
I was left here. Stand by.
595
00:27:19,664 --> 00:27:21,350
Let me loop in Amanda.
596
00:27:21,374 --> 00:27:23,227
Oh, I think she's
calling in right now.
597
00:27:23,251 --> 00:27:24,145
Director's office.
598
00:27:24,169 --> 00:27:25,437
Caroline, this is Trent.
599
00:27:25,461 --> 00:27:27,189
I need you to
connect me to Faith.
600
00:27:27,213 --> 00:27:29,650
Oh, I have Agent Mitchell
on the line right now.
601
00:27:29,674 --> 00:27:31,610
Faith? Still me.
602
00:27:31,634 --> 00:27:32,987
Sorry. Hang on.
603
00:27:33,011 --> 00:27:34,571
Faith. Hey, Will?
604
00:27:34,595 --> 00:27:36,240
Nurse Edina and Jack Richards
605
00:27:36,264 --> 00:27:37,366
are trying to escape
through the ambulance bay.
606
00:27:37,390 --> 00:27:39,243
You need to stop them.
607
00:27:39,267 --> 00:27:40,369
It sounds like we could
608
00:27:40,393 --> 00:27:42,830
we could go down... Ugh.
609
00:27:42,854 --> 00:27:43,998
Hey, what's happening?
610
00:27:44,022 --> 00:27:45,040
Faith.
611
00:27:47,900 --> 00:27:49,586
Faith, you there?
What's happening?
612
00:27:49,610 --> 00:27:52,030
He's in cardiac arrest!
613
00:28:01,424 --> 00:28:03,569
Dead batteries?
Are you kidding me?
614
00:28:03,593 --> 00:28:05,612
Will? You stay with the
warden. I'll find Jack.
615
00:28:05,636 --> 00:28:07,180
How?
616
00:28:09,223 --> 00:28:11,577
Hey, hey, hey, you
doing this out of spite?
617
00:28:11,601 --> 00:28:14,288
I need a power source.
618
00:28:20,777 --> 00:28:24,631
MacGyver.
619
00:28:24,655 --> 00:28:26,115
For the door.
620
00:28:28,493 --> 00:28:30,262
Hmm.
621
00:28:41,653 --> 00:28:45,216
Hey! Hey, I'm Special Agent
Mitchell with the GBI.
622
00:28:45,240 --> 00:28:46,843
How much time do you think
you'll get off your sentence
623
00:28:46,867 --> 00:28:48,845
if you help me save his life?
624
00:28:56,627 --> 00:28:59,355
Come on.
625
00:29:00,964 --> 00:29:03,234
I'm so proud of you right now.
626
00:29:03,258 --> 00:29:04,676
Shut up.
627
00:29:06,053 --> 00:29:07,322
Hey, hey, hey.
628
00:29:41,456 --> 00:29:44,143
Power's back, Jack.
629
00:29:44,167 --> 00:29:47,188
Prison is surrounded
by law enforcement.
630
00:29:47,212 --> 00:29:50,024
The money you extorted
is frozen by the GBI.
631
00:29:50,048 --> 00:29:51,651
It's over.
632
00:29:51,675 --> 00:29:53,677
Your escape plan's
not gonna work.
633
00:29:56,429 --> 00:29:58,180
Easy, okay?
634
00:30:00,558 --> 00:30:02,119
Miles, you okay?
635
00:30:02,143 --> 00:30:03,745
Not really.
636
00:30:03,769 --> 00:30:04,830
Nah, take a step
closer, I plunge this.
637
00:30:04,854 --> 00:30:06,665
Drano right into his brain stem.
638
00:30:06,689 --> 00:30:09,543
All right. All right.
639
00:30:09,567 --> 00:30:11,378
Killing him's not
gonna do you any good.
640
00:30:11,402 --> 00:30:12,671
Well, putting me
back in the cell
641
00:30:12,695 --> 00:30:13,714
is not gonna do you any good.
642
00:30:13,738 --> 00:30:15,257
You're not getting out of here.
643
00:30:15,281 --> 00:30:17,467
Prisons have people.
644
00:30:17,491 --> 00:30:21,138
It doesn't matter if it's a
nurse, a guard, an orderly.
645
00:30:21,162 --> 00:30:24,057
One's all it takes to get
me up and running again.
646
00:30:25,625 --> 00:30:28,437
One, two, three, four.
647
00:30:36,344 --> 00:30:38,137
Head for the
ambulance. Don't stop.
648
00:30:45,811 --> 00:30:48,356
Hi.
649
00:30:51,484 --> 00:30:54,171
Miles, grab the machine
with the paddles.
650
00:30:54,195 --> 00:30:55,571
Bring them here!
651
00:31:01,202 --> 00:31:04,765
Hey. Hey, Warden.
652
00:31:04,789 --> 00:31:07,041
Back up.
653
00:31:09,168 --> 00:31:11,396
Damn!
654
00:31:11,420 --> 00:31:13,422
Try giving me 200.
655
00:31:14,877 --> 00:31:17,209
Hey! Where'd he go?
656
00:31:17,233 --> 00:31:20,212
Who?
657
00:31:20,236 --> 00:31:21,922
You seem like a good man.
658
00:31:21,946 --> 00:31:23,882
This is where good
people go to die!
659
00:31:30,955 --> 00:31:32,015
Shh!
660
00:31:35,626 --> 00:31:37,145
Damn.
661
00:31:37,169 --> 00:31:39,523
Clear!
662
00:31:42,133 --> 00:31:43,610
Aaah!
663
00:31:57,481 --> 00:31:58,917
You're okay.
664
00:31:58,941 --> 00:32:00,419
You're okay.
665
00:32:00,443 --> 00:32:03,630
Get on the ground... now.
666
00:32:03,654 --> 00:32:04,923
All right.
667
00:32:04,947 --> 00:32:06,883
The lights went down.
668
00:32:06,907 --> 00:32:10,053
My door popped open.
669
00:32:10,077 --> 00:32:11,680
It's fate.
670
00:32:13,080 --> 00:32:14,582
No!
671
00:32:26,469 --> 00:32:28,071
You should try it sometime.
672
00:32:32,698 --> 00:32:35,468
Violation of my
personal freedoms.
673
00:32:35,492 --> 00:32:37,136
What gives the state
of Georgia the right
674
00:32:37,160 --> 00:32:38,846
to decide the kind of animals
I can keep in my own home?
675
00:32:38,870 --> 00:32:40,598
And what a beautiful home it is.
676
00:32:42,791 --> 00:32:44,102
How's Joey?
677
00:32:44,126 --> 00:32:45,853
Uh, EMT says he'll be fine.
678
00:32:45,877 --> 00:32:47,689
But he just lost his job.
679
00:32:47,713 --> 00:32:49,774
He's hopefully not gonna
end up back on the street.
680
00:32:49,798 --> 00:32:51,317
But Joey has you.
681
00:32:51,341 --> 00:32:52,718
And you have you.
682
00:32:54,803 --> 00:32:57,156
We friends now?
683
00:32:57,180 --> 00:32:58,700
We lady friends?
684
00:32:58,724 --> 00:33:00,952
Don't push it.
685
00:33:00,976 --> 00:33:02,870
I'm gonna talk to Heller.
686
00:33:02,894 --> 00:33:04,205
You're ready.
687
00:33:04,229 --> 00:33:07,000
He needs you back on the force.
688
00:33:07,024 --> 00:33:08,793
Wow.
689
00:33:08,817 --> 00:33:10,277
Thank you.
690
00:33:12,609 --> 00:33:14,087
Woman: Crystal.
691
00:33:14,111 --> 00:33:17,131
Oh, my God.
692
00:33:17,155 --> 00:33:18,967
Hey, this girl's
good to go, right?
693
00:33:18,991 --> 00:33:21,010
She's one of my informants.
I'm just gonna grab her.
694
00:33:21,034 --> 00:33:23,013
I was just talking to Wagner
about this, so just...
695
00:33:23,036 --> 00:33:24,347
Go ahead. Let's go.
696
00:33:24,371 --> 00:33:26,016
Weird party, huh?
697
00:33:26,039 --> 00:33:28,226
Who keeps a snake as a pet?
698
00:33:28,249 --> 00:33:29,559
Hey.
699
00:33:29,583 --> 00:33:31,061
What's going on?
700
00:33:31,085 --> 00:33:32,479
Last time I checked
in with your mom,
701
00:33:32,503 --> 00:33:34,940
she said you guys
were leaving town.
702
00:33:34,964 --> 00:33:36,623
Yeah, she went to New Orleans.
703
00:33:36,698 --> 00:33:39,218
What? She just left you here?
704
00:33:39,230 --> 00:33:42,126
She's scared of me, so...
705
00:33:42,150 --> 00:33:44,420
Your mom is not scared of you.
706
00:33:44,444 --> 00:33:46,894
I killed her boyfriend.
707
00:33:46,961 --> 00:33:50,482
You thought my life
was gonna be what?
708
00:33:50,505 --> 00:33:52,317
Normal? Okay.
709
00:33:52,340 --> 00:33:54,986
So, are you in school?
710
00:33:55,009 --> 00:33:56,611
Do you have someplace to
live? Do you have money?
711
00:33:56,634 --> 00:33:58,195
I get an allowance.
712
00:33:58,218 --> 00:34:00,717
Is it enough?
713
00:34:00,912 --> 00:34:02,865
All right, we're
gonna figure out
714
00:34:02,888 --> 00:34:04,115
some better situation
for you, okay?
715
00:34:04,138 --> 00:34:05,782
No! I'm fine!
716
00:34:05,805 --> 00:34:07,199
I'm just tired.
717
00:34:07,223 --> 00:34:08,534
This is... This is not crazy,
718
00:34:08,558 --> 00:34:10,119
me asking all these questions.
719
00:34:10,143 --> 00:34:12,312
I'm worried about you. I
want to know you're okay.
720
00:34:13,878 --> 00:34:15,713
I'll text you my new number.
721
00:34:18,909 --> 00:34:21,221
And we'll talk.
722
00:34:21,245 --> 00:34:24,015
Soon. I promise.
723
00:34:24,040 --> 00:34:25,541
Hey, text me now.
724
00:34:28,586 --> 00:34:31,023
Oh.
725
00:34:35,833 --> 00:34:38,228
Max: Mom, you've
got to see this.
726
00:34:38,252 --> 00:34:40,105
You did all of
this in one night?
727
00:34:40,129 --> 00:34:41,773
Well, Dad helped a lot.
728
00:34:41,797 --> 00:34:44,609
He's good at fixing things.
729
00:34:44,633 --> 00:34:46,736
Drum roll, please.
730
00:34:46,760 --> 00:34:48,238
Oh, my.
731
00:34:48,262 --> 00:34:49,865
Alright. That's something.
732
00:34:49,889 --> 00:34:51,867
We waited for you to
test it out. Ready?
733
00:34:51,891 --> 00:34:53,451
Will they let you
bring this to school?
734
00:34:53,475 --> 00:34:58,832
Right about... there.
735
00:34:58,856 --> 00:35:00,149
All right.
736
00:35:08,711 --> 00:35:11,148
Whoo! Oh, hell yeah, dude.
737
00:35:11,148 --> 00:35:13,042
Sorry. It's okay.
738
00:35:13,066 --> 00:35:15,003
Your dad will fix it.
739
00:35:15,027 --> 00:35:16,754
Go ahead and get ready for bed.
740
00:35:16,778 --> 00:35:18,196
That was fun, bud.
741
00:35:20,282 --> 00:35:21,783
Nice.
742
00:35:24,369 --> 00:35:26,330
So, where'd you go?
743
00:35:29,656 --> 00:35:31,802
I drove to the empty parking lot
744
00:35:31,825 --> 00:35:34,495
behind where the Kroger used
to be and I sat in the car.
745
00:35:37,037 --> 00:35:39,418
I can't tell if you're joking.
746
00:35:39,700 --> 00:35:41,929
I need space, Michael.
747
00:35:41,953 --> 00:35:44,306
I-I can't deal with
this right now.
748
00:35:44,331 --> 00:35:45,934
With what? Me?
749
00:35:45,958 --> 00:35:47,940
With whatever you want from me,
750
00:35:47,940 --> 00:35:49,918
whatever it is you're trying to
convince me to do or think or...
751
00:35:49,942 --> 00:35:51,962
I just want to talk. Okay?
752
00:35:51,986 --> 00:35:54,548
There will be no convincing
coming from me whatsoever.
753
00:35:54,572 --> 00:35:56,377
Then what the hell was that?
754
00:35:56,424 --> 00:35:57,818
What? A science project?
755
00:35:57,842 --> 00:36:00,112
Is the science
project proving to Max
756
00:36:00,136 --> 00:36:02,323
that you want this
marriage more than I do?
757
00:36:02,347 --> 00:36:05,516
Look, I'm not the one who took
the kids to go see Harris.
758
00:36:05,941 --> 00:36:11,131
Every time you cheated,
I blamed the women
759
00:36:11,155 --> 00:36:15,761
and I pretended for years
like it didn't matter
760
00:36:15,785 --> 00:36:18,972
what you did as long
as you came home.
761
00:36:18,996 --> 00:36:21,558
Yeah, and I didn't
deserve that forgiveness.
762
00:36:21,582 --> 00:36:23,310
But you do.
763
00:36:23,334 --> 00:36:26,673
You know, for putting up with
all my crap over the years.
764
00:36:26,970 --> 00:36:29,205
I just...
765
00:36:29,299 --> 00:36:32,589
I just want to say that
I'm still in if you are.
766
00:36:32,851 --> 00:36:35,873
I don't know if I am.
767
00:36:35,896 --> 00:36:38,291
I'm not asking for any
promises or anything.
768
00:36:38,315 --> 00:36:41,116
I'm not telling you how to feel
or what to think or any of that.
769
00:36:41,338 --> 00:36:45,110
I just need you to
know that I love you.
770
00:36:45,134 --> 00:36:47,487
And I can't even begin
to picture a world
771
00:36:47,511 --> 00:36:48,530
without you in it with me
and the kids... I can't.
772
00:36:48,554 --> 00:36:50,490
Listen, listen.
773
00:36:50,514 --> 00:36:53,159
I know you don't want to
hear this right now, okay?
774
00:36:53,183 --> 00:36:58,033
But y-you're the love
of my life, Gina.
775
00:36:58,199 --> 00:37:01,136
You're the only one.
776
00:37:01,160 --> 00:37:04,682
And I...
777
00:37:04,706 --> 00:37:06,392
I can do better for you.
778
00:37:10,125 --> 00:37:11,936
Kinda just feel like I
have to say these things
779
00:37:11,947 --> 00:37:13,866
or I'll never...
never forgive myself.
780
00:37:18,120 --> 00:37:20,122
I'm... I'm sorry.
781
00:37:22,501 --> 00:37:24,312
I'm sorry.
782
00:37:28,787 --> 00:37:30,097
I'm sorry.
783
00:37:41,510 --> 00:37:43,345
I don't know what to say yet.
784
00:37:45,347 --> 00:37:50,203
Just... Just see what happens.
785
00:37:50,227 --> 00:37:51,830
Okay?
786
00:37:57,384 --> 00:38:00,947
You'll be back to see me.
787
00:38:00,971 --> 00:38:03,450
Nope.
788
00:38:03,474 --> 00:38:06,036
I'm not coming back.
789
00:38:06,060 --> 00:38:08,121
I killed for you.
790
00:38:08,145 --> 00:38:10,498
That wasn't for me.
791
00:38:10,522 --> 00:38:12,250
Well, it wasn't for me.
792
00:38:12,274 --> 00:38:13,626
You know the way the mind
of a serialist works.
793
00:38:13,650 --> 00:38:16,463
Show me one painted fingernail.
794
00:38:16,487 --> 00:38:20,091
Flash and Jack Richards were two
of the top dogs in your block.
795
00:38:20,115 --> 00:38:21,760
Now they're gone.
796
00:38:21,784 --> 00:38:24,763
Seems to me that puts you
in a very nice position.
797
00:38:24,787 --> 00:38:26,640
You're pushing me away here,
798
00:38:26,664 --> 00:38:29,142
but I know you
came for something.
799
00:38:30,876 --> 00:38:34,481
Antonio Miranda.
800
00:38:34,505 --> 00:38:37,359
Lucy's brother.
801
00:38:37,383 --> 00:38:40,779
Your uncle.
802
00:38:40,803 --> 00:38:42,530
It's not Morales?
803
00:38:42,554 --> 00:38:43,740
Well, it's the name he uses.
804
00:38:43,764 --> 00:38:45,283
You'll have to ask him why.
805
00:38:49,168 --> 00:38:50,270
Don't expect a thank-you.
806
00:38:50,294 --> 00:38:52,605
It's the truth, you know.
807
00:38:52,629 --> 00:38:55,567
I killed for you.
808
00:38:55,592 --> 00:38:57,028
Family is everything.
809
00:39:17,738 --> 00:39:20,717
Woman: I walk. Yo camino.
810
00:39:20,741 --> 00:39:23,720
You walk. Tú cam in as.
811
00:39:23,744 --> 00:39:26,931
She walks. Ella cam in a.
812
00:39:26,955 --> 00:39:28,933
We walk. Nosotros...
813
00:39:35,044 --> 00:39:37,147
What you doing? You look.
814
00:39:37,171 --> 00:39:38,398
Tú miras.
815
00:39:38,422 --> 00:39:40,692
She looks. Ella Mira.
816
00:39:40,692 --> 00:39:43,452
Um, toaster oven's
been on the fritz.
817
00:39:43,452 --> 00:39:46,765
I bet I could find a new one on
the Internet for like 10 bucks.
818
00:39:46,789 --> 00:39:49,393
Well, I prefer to do this.
819
00:39:49,416 --> 00:39:51,269
Good Lord! Why?
820
00:39:51,292 --> 00:39:52,729
All of this?
821
00:39:52,752 --> 00:39:55,022
It's giving way too much work.
822
00:39:55,047 --> 00:39:57,025
You know, it's good to
know how to fix things,
823
00:39:57,049 --> 00:39:58,443
and if you want
to fix something,
824
00:39:58,467 --> 00:40:00,112
you need to take it
apart, look around inside,
825
00:40:00,135 --> 00:40:02,489
and find the issue.
826
00:40:02,512 --> 00:40:05,741
Or just buy a new one.
827
00:40:05,766 --> 00:40:06,910
Wait.
828
00:40:06,934 --> 00:40:08,286
Did you lose your job?
829
00:40:10,648 --> 00:40:12,376
Is she gonna get
her treats cut off?
830
00:40:12,400 --> 00:40:15,045
It's all good, Betty, all right?
831
00:40:15,069 --> 00:40:16,863
No one's gonna mess
with your chew-chews.
832
00:40:19,490 --> 00:40:22,595
I know you don't like to
talk about work stuff,
833
00:40:22,619 --> 00:40:25,097
but I just wanted
to ask because of
834
00:40:25,121 --> 00:40:28,851
all this work stuff.
835
00:40:28,875 --> 00:40:32,545
Thanks, Nico, but, um, it's
the work I signed up for.
836
00:40:34,444 --> 00:40:37,089
I told you he's not very smart.
837
00:40:39,240 --> 00:40:40,450
Wise-ass.
838
00:40:42,410 --> 00:40:45,639
Hey, um, look, if you
839
00:40:45,663 --> 00:40:47,266
you're ever interested in
any of this kind of stuff,
840
00:40:47,290 --> 00:40:49,602
I can... I can help you.
841
00:40:49,626 --> 00:40:52,438
Just, you know, let me know.
842
00:40:52,462 --> 00:40:54,464
Um...
843
00:40:54,464 --> 00:40:57,651
Alright. Well, pull up
that little stool there.
844
00:40:57,675 --> 00:41:00,654
We're gonna start here and
then slowly work our way up.
845
00:41:00,678 --> 00:41:02,239
No, wait.
846
00:41:02,263 --> 00:41:03,949
Baby steps. Um, do you... No.
847
00:41:03,973 --> 00:41:05,325
Do you know what this is?
848
00:41:05,349 --> 00:41:06,286
You're reaching for it.
Do you know what it is?
849
00:41:06,310 --> 00:41:07,953
No. Grounding wire.
850
00:41:07,977 --> 00:41:09,329
I'm gonna tell you
why it's important.
851
00:41:09,353 --> 00:41:11,147
It's electricity. If
I take this here...
852
00:41:12,648 --> 00:41:14,528
Now, if I needed to, I
could solder these wires.
60132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.