All language subtitles for Un Professore - S02E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,800 --> 00:00:17,600 [# NELLA CONFUSIONE] 1 00:00:17,640 --> 00:00:19,880 [# MILIARDI DI PERSONE] 2 00:00:21,240 --> 00:00:23,760 [# SOLO UN'OCCASIONE QUAGGIU'] 3 00:00:26,560 --> 00:00:29,240 [# TRA L'AZZURRO E IL BUCO NELL'OZONO... #] 4 00:00:29,280 --> 00:00:31,280 Ehi. 5 00:00:33,120 --> 00:00:36,840 [# TRA JOHN LENNON, PAUL E YOKO ONO.] 6 00:00:39,160 --> 00:00:41,120 [# IL PASSATO NON DIMENTICA. #] 7 00:00:41,160 --> 00:00:44,120 - Io vado, è il primo giorno di scuola. - Mmm. 8 00:00:44,160 --> 00:00:47,880 - Che ore sono ? - Sono le... Aspetta, non vedo più niente. 9 00:00:47,920 --> 00:00:50,520 Sono le... otto meno un quarto. 10 00:00:51,800 --> 00:00:55,200 - Ahia ! - Come ? - Eh, sì. - Perché non mi hai svegliata ? 11 00:00:55,240 --> 00:00:59,880 - L'ho fatto ora. - Ho il colloquio di lavoro alla libreria. - Bene. 12 00:00:59,920 --> 00:01:02,680 - Ciao. - Ciao. 13 00:01:02,720 --> 00:01:05,240 - Mi accompagni ? - Sì, se ti sbrighi. 14 00:01:05,280 --> 00:01:07,800 - Faccio la doccia. - Aspetta. 15 00:01:07,840 --> 00:01:11,840 Leva questo coso. La doccia possiamo farla insieme. 16 00:01:11,880 --> 00:01:16,080 - Così fai tardi. - Il primo giorno un po' di ritardo è tollerato. 17 00:01:16,120 --> 00:01:20,880 - Doccetta rapida ? - Medio rapida. - Va bene. Anche lunga, se vuoi. 18 00:01:20,920 --> 00:01:23,120 Sì, però... [VOCIARE INDISTINTO] 19 00:01:23,160 --> 00:01:27,920 [# E' SOLO UNA FOLLIA, UN SALTO NEL VENTO] 20 00:01:27,960 --> 00:01:32,920 [# UN'ORA NELLO SPAZIO, UN PUNTO NEL TEMPO. #] 21 00:01:32,960 --> 00:01:35,360 - Nonna, io vado. - Ciao, tesoro. 22 00:01:37,040 --> 00:01:40,920 - Buon primo giorno di scuola. - Grazie. - Ciao. - Ciao. 23 00:01:40,960 --> 00:01:43,080 [SQUILLI DI TELEFONO] 24 00:01:47,200 --> 00:01:51,000 - Sì ? - Buongiorno, cerco Dante Balestra. 25 00:01:51,040 --> 00:01:53,360 Non c'è. Che gli dico ? 26 00:01:53,400 --> 00:01:57,120 Mi chiamo Mimmo, piacere. Al cellulare non risponde. 27 00:01:57,160 --> 00:02:01,360 Gli dici che qui al carcere a Roma mi hanno dato la semilibertà ? 28 00:02:01,400 --> 00:02:05,440 - Sì, glielo dico. - Ma tu sei Simone ? - Sì. 29 00:02:05,480 --> 00:02:09,240 Qualche volta a scuola tuo padre parlava di te. 30 00:02:09,280 --> 00:02:13,160 - Ah, sì ? E che diceva ? - Che hai la testa dura. 31 00:02:13,200 --> 00:02:17,200 Mai come la sua. Devo andare a scuola, gli dico che hai chiamato. 32 00:02:17,240 --> 00:02:19,280 Grazie. Ciao. 33 00:02:19,320 --> 00:02:21,320 Ciao. 34 00:02:27,480 --> 00:02:29,480 Grazie. 35 00:02:36,840 --> 00:02:41,720 Prima o poi i due fessi ci scoprono. Non è il caso di dirglielo ? 36 00:02:41,760 --> 00:02:46,200 - No. - Mmm. - Aspettiamo ancora un po'. - Non ti fidi di me ? 37 00:02:46,240 --> 00:02:50,080 - No. - Ah ! - Perché, tu ti fidi di me ? - Sì. 38 00:02:50,120 --> 00:02:52,280 - Giura. - No, non giuro mai. 39 00:02:52,320 --> 00:02:56,080 - Lo vedi ? Perché sei un "sola". - Sì, lo ammetto. 40 00:02:56,120 --> 00:02:59,520 - Dài, è tardi. - Vuoi il bacetto, eh ? - Vai ! - "Sola" ! 41 00:02:59,560 --> 00:03:02,960 - E' tardi, vai ! - Ho capito che è tardi. 42 00:03:03,000 --> 00:03:06,760 - I caschi ! - Ah, i caschi ! 43 00:03:07,880 --> 00:03:10,920 Ecco, ecco. 44 00:03:12,520 --> 00:03:15,880 Bentornati all'inferno, ragazzi. 45 00:03:15,920 --> 00:03:20,640 Mi sa che mio padre ha un'altra. Ha ricominciato a sparare cazzate. 46 00:03:20,680 --> 00:03:23,640 Ha detto che andava a Nisida da un ex alunno 47 00:03:23,680 --> 00:03:25,800 ma quello è a Roma in carcere. 48 00:03:25,840 --> 00:03:29,040 Fa bene ad avere una storia, mica è un santo. 49 00:03:29,080 --> 00:03:32,320 - Fa bene a nasconderla ? - Magari è un mignottone. 50 00:03:32,360 --> 00:03:34,400 - No ! - "No". - Un mignottone no. 51 00:03:34,440 --> 00:03:37,720 Solo direttrici di museo e intellettuali ? 52 00:03:37,760 --> 00:03:42,160 - No, lui è un perfetto democratico. Vanno bene tutte. - Fa bene. 53 00:03:42,200 --> 00:03:45,120 Eccolo lì. 54 00:03:49,040 --> 00:03:51,920 Fresco fresco, con gli occhiali da sole... 55 00:03:51,960 --> 00:03:56,200 - Chissà che ha combinato ieri sera. - Di sicuro era bona. 56 00:03:59,760 --> 00:04:02,720 - Buongiorno. - Ciao ! - Ah, belli ! - Come va ? 57 00:04:02,760 --> 00:04:06,080 - Tutto bene ? - Bene. - Come sono andate le vacanze ? 58 00:04:06,120 --> 00:04:09,840 - Lasciamo perdere. - Alla grande. - Già sai, bravo. 59 00:04:09,880 --> 00:04:12,680 - Andiamo ? - Ci vediamo in classe. - Dài. 60 00:04:12,720 --> 00:04:15,400 - Buon lavoro. - Altrettanto. 61 00:04:24,720 --> 00:04:27,160 Aspetta. Papà ? Papà ? 62 00:04:27,200 --> 00:04:29,760 - Sì ? - Professore. - Ciao. Dimmi. 63 00:04:29,800 --> 00:04:33,680 Oggi ha chiamato Mimmo a casa. Gli hanno dato la semilibertà. 64 00:04:33,720 --> 00:04:37,600 - Volevo dirtelo. Una bella notizia. - Ieri non eri a Napoli ? 65 00:04:37,640 --> 00:04:40,640 - Non ho capito. - Ieri non sei andato a Napoli ? 66 00:04:40,680 --> 00:04:44,880 Sì, Mimmo non c'era, perché era stato trasferito. 67 00:04:44,920 --> 00:04:48,800 - Peccato. Una giornata a vuoto ? - No, Napoli è sempre Napoli. 68 00:04:48,840 --> 00:04:52,600 - Certo. - Ti volevo portare le sfogliatelle. - Mmm. 69 00:04:53,800 --> 00:04:55,760 Però non ci sono riuscito. 70 00:04:55,800 --> 00:04:57,800 [CAMPANELLA] 71 00:05:01,360 --> 00:05:04,280 Questa è l'entrata, la cassa 72 00:05:04,320 --> 00:05:07,280 e laggiù abbiamo un piccolo magazzino. 73 00:05:07,320 --> 00:05:09,280 Vieni. 74 00:05:09,320 --> 00:05:14,520 Qui... un tempo organizzavamo incontri letterari 75 00:05:14,560 --> 00:05:16,800 prima che mi rompessi il femore. 76 00:05:16,840 --> 00:05:18,800 Ah, mi dispiace. 77 00:05:18,840 --> 00:05:20,800 E' un locale bellissimo. 78 00:05:20,840 --> 00:05:23,720 Sì, ma ci sono alti costi di gestione. 79 00:05:23,760 --> 00:05:26,200 Poi i clienti sono diminuiti. 80 00:05:26,240 --> 00:05:28,480 Le librerie non vanno più di moda. 81 00:05:28,520 --> 00:05:31,200 Non posso assumerti a tempi pieno. 82 00:05:31,240 --> 00:05:35,320 - Part time va benissimo. - Avrei bisogno di tre giorni a settimana 83 00:05:35,360 --> 00:05:39,000 per la fisioterapia. - Sì, così posso fare le traduzioni. 84 00:05:39,040 --> 00:05:43,440 - Che poi sarebbe quello il mio lavoro. - Allora... affare fatto. 85 00:05:44,640 --> 00:05:47,640 Affare fatto ! Posso ? 86 00:05:50,920 --> 00:05:52,880 Grazie. 87 00:05:52,920 --> 00:05:55,680 Oddio, che posto meraviglioso ! 88 00:05:55,720 --> 00:05:57,720 Scusi, l'ho spettinata. 89 00:05:59,440 --> 00:06:02,440 Come avete visto, in classe ci sono facce nuove 90 00:06:02,480 --> 00:06:06,400 mentre alcuni vostri compagni hanno cambiato scuola o città. 91 00:06:06,440 --> 00:06:10,640 Chicca è andata al liceo artistico, finalmente e giustamente. 92 00:06:10,680 --> 00:06:15,000 Pin si è trasferito a Siena con la mamma, che ha aperto un negozio. 93 00:06:16,040 --> 00:06:19,560 - Ciao. - Buongiorno. 94 00:06:19,600 --> 00:06:23,080 - Io sono Dante. Tu sei ? - Nina. 95 00:06:23,120 --> 00:06:29,120 Nina, scusa, ma noi qui vorremo vederci tutti bene in faccia. 96 00:06:30,880 --> 00:06:34,360 - Così va bene ? - Tanta roba, eh ? 97 00:06:34,400 --> 00:06:38,200 Buoni, dài. Dove andavi a scuola prima ? 98 00:06:38,240 --> 00:06:41,160 Nessuna, ho perso un anno e ho fatto gli esami 99 00:06:41,200 --> 00:06:45,600 per essere ammessa alla quarta. - Hai un accento... Di dove sei ? 100 00:06:45,640 --> 00:06:49,160 - Vengo dalla Polonia. - Ah. - Il cognome è Mazur. 101 00:06:49,200 --> 00:06:52,000 - Parli bene l'italiano. - Sto qui da anni. 102 00:06:52,040 --> 00:06:56,240 - Ti piace la filosofia ? - Dipende dai filosofi. - Ottima risposta. 103 00:06:56,280 --> 00:07:00,080 - Questa già mi sta sulle palle. - Dài, dài. 104 00:07:00,120 --> 00:07:04,320 Allora, ragazzi, oggi vorrei parlarvi di un filosofo greco 105 00:07:04,360 --> 00:07:07,440 vissuto 2500 anni fa. 106 00:07:07,480 --> 00:07:09,520 Il suo nome era... 107 00:07:14,120 --> 00:07:17,000 Eraclito. 108 00:07:17,040 --> 00:07:21,720 Ci ha lasciato pochi frammenti, che troverete facilmente in rete 109 00:07:21,760 --> 00:07:24,960 ma questi frammenti sono piuttosto complessi 110 00:07:25,000 --> 00:07:28,200 tant'è che il suo soprannome era "l'Oscuro". 111 00:07:28,240 --> 00:07:32,280 - Cominciamo bene ! - L'Oscuro ti piacerà, Luna, fidati. 112 00:07:32,320 --> 00:07:34,840 [BUSSANO ALLA PORTA] Sì, avanti ! 113 00:07:36,040 --> 00:07:38,760 - E' questa la Quarta B ? - Sì. 114 00:07:38,800 --> 00:07:44,000 Salve, sono Rayan. Scusi il ritardo, ho sbagliato fermata della metro. 115 00:07:44,040 --> 00:07:47,200 - Ecco, è arrivato lo Scuro. - Iniziamo bene... 116 00:07:47,240 --> 00:07:51,520 Intanto è "l'Oscuro" e poi chiedi scusa, Matteo. 117 00:07:51,560 --> 00:07:54,200 - Era una battuta. - Dài ! - Scusa. 118 00:07:54,240 --> 00:07:57,400 (in romanesco) Non sono razzista, chiedi in giro. 119 00:07:57,440 --> 00:07:59,960 Non è razzista, è solo un cazzaro. 120 00:08:00,000 --> 00:08:05,360 Ecco. Rayan, la preside mi ha detto che giochi in una squadra di calcio. 121 00:08:05,400 --> 00:08:08,720 Gioco nella primavera e vivo nella foresteria. 122 00:08:08,760 --> 00:08:12,360 - Benvenuto, prendi posto dove vuoi. - Grazie. - Prego. 123 00:08:12,400 --> 00:08:15,080 - Pace ? - Pace, cazzaro. Rayan. 124 00:08:15,120 --> 00:08:18,800 - Matteo. - Ti do un cazzotto in testa. - Mi ci metto io lì. 125 00:08:18,840 --> 00:08:22,320 - Allora... - Cazzo, che agilità ! 126 00:08:22,360 --> 00:08:25,280 - Non ti stava sulle palle ? - Voglio soffrire. 127 00:08:27,040 --> 00:08:30,280 - Piacere, Rayan. - Simone. - Io sono Manuel. 128 00:08:30,320 --> 00:08:33,320 - Come si dice "Manuel" in polacco ? - "Manuel". 129 00:08:33,360 --> 00:08:36,760 Certo, che scemo. "Scemo" come si dice in polacco ? 130 00:08:36,800 --> 00:08:40,920 - "Idiota". - "Idiota". - Manuel, Nina, posso cominciare ? 131 00:08:40,960 --> 00:08:46,320 - Okay, bene. Parlavamo di Eraclito, detto "l'Oscuro". - Con l'apostrofo. 132 00:08:46,360 --> 00:08:48,680 "Con l'apostrofo". 133 00:08:57,240 --> 00:09:01,280 - Che ti hanno detto ? - Mi hanno dato la semilibertà. 134 00:09:01,320 --> 00:09:03,760 (in napoletano) Bene, mi fa piacere. 135 00:09:03,800 --> 00:09:07,120 - Mangia. - No, grazie, mi hanno dato la colazione. 136 00:09:07,160 --> 00:09:10,520 Mentre aspettavo di fare la telefonata... 137 00:09:10,560 --> 00:09:15,160 - Che telefonata ? - Ho chiamato un professore di quando ero a Torre. 138 00:09:15,200 --> 00:09:18,840 - Che gli dovevi dire ? (in napoletano) No, niente. 139 00:09:18,880 --> 00:09:23,080 Lui insegna qui a Roma e forse vado a lavorare nella sua scuola. 140 00:09:23,120 --> 00:09:27,280 (in napoletano) Capito ? Lui esce e io sto qui come uno stronzo 141 00:09:27,320 --> 00:09:31,040 a sbattere la testa al muro dalla mattina alla sera. 142 00:09:31,080 --> 00:09:35,640 - Bravo, Mimmo. - Te l'ho già detto, le mani le devi mettere a posto. 143 00:09:35,680 --> 00:09:41,320 - Io al muro ci sbatto la testa tua, hai capito ? - Ehi ! Basta. 144 00:09:42,920 --> 00:09:46,760 Aldo, lascialo. E' giovane, deve imparare. 145 00:09:46,800 --> 00:09:49,760 - Stai attento. - Aldo ! 146 00:09:53,800 --> 00:09:58,280 E tu, prima lezione, porta rispetto. 147 00:09:58,320 --> 00:10:00,960 Aldo scherzava. 148 00:10:02,920 --> 00:10:05,200 - Vero, Aldo ? - Sì, sì. 149 00:10:08,560 --> 00:10:10,520 E questo era Eraclito. 150 00:10:10,560 --> 00:10:14,920 - Il nostro tempo è quasi finito. Tutto chiaro ? - Eh ! - Sì. 151 00:10:14,960 --> 00:10:19,800 Non so se avete notato che qui fuori c'è un camper della Croce Rossa. 152 00:10:19,840 --> 00:10:23,400 Chi ha compiuto 18 anni potrebbe approfittarne, no ? 153 00:10:23,440 --> 00:10:25,760 - Cioè ? - Per donare il sangue. 154 00:10:25,800 --> 00:10:29,440 - Accrescerebbe il vostro senso civico. - Professore ? 155 00:10:29,480 --> 00:10:33,640 - Sì ? - Che cos'è il senso civico ? - Oh ! Ragazzi, avete visto ? 156 00:10:33,680 --> 00:10:37,560 Abbiamo appena fatto la prima interrogazione e Matteo... 157 00:10:37,600 --> 00:10:40,800 Alla grande, proprio ! Si è preso un bel due. 158 00:10:40,840 --> 00:10:44,720 - Ma come "due" ? - Due, due. - Lei non mi ha interrogato. 159 00:10:44,760 --> 00:10:47,760 - Tu non te ne sei accorto, ma io sì. - Non è giusto. 160 00:10:47,800 --> 00:10:51,600 Capirai che nella vita spesso avvengono cose ingiuste. 161 00:10:51,640 --> 00:10:53,960 - Quale filosofo l'ha detto ? - Io. 162 00:10:54,000 --> 00:10:57,160 [CAMPANELLA] Okay. 163 00:10:57,200 --> 00:11:01,680 - Veramente mi ha messo due ? - No, ma non facciamo come l'anno scorso. 164 00:11:01,720 --> 00:11:05,720 - No. - Dài, fai il bravo. - Grazie. - Ciao. Ben arrivato. 165 00:11:05,760 --> 00:11:09,640 - Grazie. - Ciao. - Il libro di cui ti ho parlato. - Che cosa ? 166 00:11:11,920 --> 00:11:13,880 - Che ne pensi ? - Secondo me... 167 00:11:13,920 --> 00:11:17,520 - Buongiorno. - Buongiorno. - Ciao. Notizie di Angelo ? 168 00:11:17,560 --> 00:11:21,560 L'ho sentito, sta bene a Padova e ama il corso da restauratore. 169 00:11:21,600 --> 00:11:26,000 - Bene. Salutamelo, con noi non si fa mai vivo. - Va bene. 170 00:11:28,600 --> 00:11:32,760 Laura, senti... Ti iscrivi al corso di recitazione ? 171 00:11:32,800 --> 00:11:35,960 - Sì, perché ? - No, era giusto per sapere. 172 00:11:36,000 --> 00:11:40,200 - Professore ! Buongiorno. - Buongiorno. - Tutto bene? - Mmm. 173 00:11:40,240 --> 00:11:43,560 - Quando inizia il corso di recitazione ? - A giorni. 174 00:11:43,600 --> 00:11:47,160 - Bene. Mi posso iscrivere ? - Tu ? - Io ! 175 00:11:47,200 --> 00:11:50,360 Lo facevo pure l'anno scorso, è il mio sogno fare l'attore. 176 00:11:50,400 --> 00:11:54,280 Tu, per me, sei uno al quale toglierei la cittadinanza italiana 177 00:11:54,320 --> 00:11:58,160 per come storpi la lingua. Come ti viene in mente di fare l'attore ? 178 00:11:58,200 --> 00:12:02,880 Professore, quelli come me il cinema li cerca ! 179 00:12:02,920 --> 00:12:06,040 Ha visto che faccia ho ? Guardi, è di gomma. 180 00:12:06,080 --> 00:12:09,200 - Posso fare tutto. - Lo vedo, sì, sì. 181 00:12:09,240 --> 00:12:14,440 - Allora ? Mi iscrive ? - Prima... serve una piccola prova d'ingresso. 182 00:12:14,480 --> 00:12:18,040 - Sarebbe ? - Prepara un provino e studialo a memoria. 183 00:12:18,080 --> 00:12:21,120 Poi Virginia deciderà se prenderti o meno. 184 00:12:21,160 --> 00:12:23,440 Perfetto. "Se ribeccamo", prof. 185 00:12:24,920 --> 00:12:27,080 "Se ribeccamo"... 186 00:12:28,680 --> 00:12:31,160 Dimmi che lo fa per farti la corte. 187 00:12:31,200 --> 00:12:34,280 No, che dice ? Matteo non me lo sono mai filato. 188 00:12:34,320 --> 00:12:37,640 Sì, sì... Mai dire mai, fanciulla mia. 189 00:12:40,000 --> 00:12:42,120 Non ho capito, spiegami meglio. 190 00:12:42,160 --> 00:12:46,080 Mimmo, che ora è in carcere a Roma, ha avuto la semilibertà 191 00:12:46,120 --> 00:12:49,960 per la nostra richiesta di usarlo come aiuto bibliotecario. 192 00:12:50,000 --> 00:12:52,640 - Ricordi ? - Sì. - Serve una lettera al carcere 193 00:12:52,680 --> 00:12:55,640 per dire come lo useremo. - E poi basta ? 194 00:12:55,680 --> 00:12:58,840 - No, serve un'altra lettera. - Due ? - E' per il giudice. 195 00:12:58,880 --> 00:13:03,600 - Quella al carcere la porto io personalmente. - Va bene, le scrivo. 196 00:13:03,640 --> 00:13:07,680 - Grazie. Sei la migliore preside di sempre. - Sparisci ? - Sì. 197 00:13:07,720 --> 00:13:11,080 - Stai bene con i capelli vaporosi. - Vai o ci ripenso. 198 00:13:19,000 --> 00:13:23,280 - Ciao, Simone, grazie. - Ciao. > Sì, mi fa parlare, per favore ? 199 00:13:23,320 --> 00:13:27,400 No, lei non può fare questo ! Ha capito ? Non può ! 200 00:13:27,440 --> 00:13:30,280 Pronto ? Ma che cavolo ! 201 00:13:30,320 --> 00:13:34,800 - Con chi ce l'hai ? - Con quella merda del padrone di casa. Guarda ! 202 00:13:34,840 --> 00:13:37,640 - Ci ha sfrattati. - Perché ? 203 00:13:37,680 --> 00:13:39,960 Perché non ho pagato l'affitto. 204 00:13:40,000 --> 00:13:44,360 Avevo qualche arretrato e mi aveva mandato la lettera l'avvocato 205 00:13:44,400 --> 00:13:47,480 però non pensavo che arrivasse a questo ! 206 00:13:47,520 --> 00:13:49,480 Mannaggia a quel porco. 207 00:13:49,520 --> 00:13:53,800 - Mi dispiace. - Prendo qualcosa in officina per aprire la porta. 208 00:13:53,840 --> 00:13:56,040 Non si può buttare giù così. 209 00:13:56,080 --> 00:13:59,080 Sì, si può fare. Dove vuoi dormire stanotte ? 210 00:14:00,640 --> 00:14:04,480 Hai ragione. Bravo, hai ragione ! 211 00:14:04,520 --> 00:14:07,640 Mi dispiace, scusa, sono molto imbarazzata. 212 00:14:07,680 --> 00:14:09,760 No, macché, dispiace a me. 213 00:14:09,800 --> 00:14:11,800 Che destino ! 214 00:14:21,760 --> 00:14:23,760 Ecco qua. 215 00:14:26,080 --> 00:14:28,760 [SQUILLI DI CELLULARE] Ecco. Chi è ? 216 00:14:28,800 --> 00:14:30,800 Sono arrivato adesso. 217 00:14:32,280 --> 00:14:34,240 Eh. 218 00:14:34,280 --> 00:14:39,560 - Simone, dove sei? - Sono da Manuel e Anita, li hanno sfrattati. 219 00:14:39,600 --> 00:14:41,840 Ah. Anita come l'ha presa ? 220 00:14:41,880 --> 00:14:44,240 Male, è incazzata come una iena. 221 00:14:44,280 --> 00:14:46,400 Taglia il lucchetto ! Faccio io ? 222 00:14:46,440 --> 00:14:49,760 - Stai zitta. Eh ? - "Stai zitta"... 223 00:14:49,800 --> 00:14:51,800 Non possiamo dargli una mano ? 224 00:14:51,840 --> 00:14:56,400 - Li invitiamo a stare in villa un po'. - Da noi ? Beh, non so... 225 00:14:56,440 --> 00:15:01,280 - Finché le cose non si sistemano. - Non so se sia la cosa giusta... 226 00:15:01,320 --> 00:15:03,560 Ci sono tante stanze, dài. 227 00:15:03,600 --> 00:15:08,840 - E vaffanculo, bravo ! - Che cos'è questo rumore di catenacci ? 228 00:15:08,880 --> 00:15:11,280 Manuel ha sfondato la porta. 229 00:15:11,320 --> 00:15:13,720 Come ? Aspettami, sto arrivando. 230 00:15:13,760 --> 00:15:19,400 - Eh. - Dado ! - Mamma, ciao. - Sei appena arrivato e già te ne vai ? 231 00:15:19,440 --> 00:15:21,400 - Sì. - E' successo qualcosa ? 232 00:15:21,440 --> 00:15:24,960 Non a me. La mamma di Manuel è stata sfrattata. 233 00:15:25,000 --> 00:15:28,360 - No ! - Sì, purtroppo. - Non si può sentire. 234 00:15:28,400 --> 00:15:31,360 - Dille di venire a vivere qui. - Perché ? 235 00:15:31,400 --> 00:15:35,080 E perché no ? Abbiamo una casa grande. 236 00:15:35,120 --> 00:15:38,560 Mi pareva che la mamma di Manuel ti piacesse parecchio. 237 00:15:38,600 --> 00:15:41,600 Mi piace, confermo, ma non è questo il punto. 238 00:15:41,640 --> 00:15:45,040 Anche Simone mi ha detto di farla venire a stare qui. 239 00:15:45,080 --> 00:15:48,640 - Vi siete messi d'accordo ? - No. Quando, scusa ? 240 00:15:48,680 --> 00:15:54,120 - Però ammetterai che è strano. - Perché ? Io e Simone siamo uguali. 241 00:15:54,160 --> 00:15:59,000 Ha preso tutto da me, la generosità del cuore, la bontà, l'eleganza... 242 00:15:59,040 --> 00:16:02,760 E poi si sa, no ? La bellezza. 243 00:16:02,800 --> 00:16:04,960 E da me che cosa avrebbe preso ? 244 00:16:06,120 --> 00:16:08,280 Non mi viene in mente niente. 245 00:16:08,320 --> 00:16:11,400 - Ciao, mamma. - Ciao, Dado. - Ciao. 246 00:16:24,800 --> 00:16:28,200 - Perché no ? - Non possiamo invadere casa vostra. 247 00:16:28,240 --> 00:16:33,480 - Dài, non va bene. - Lo sfratto è esecutivo, ci sbattono fuori. 248 00:16:33,520 --> 00:16:37,880 - E' momentaneo, fino a quando non vi rimettete in sesto. - Eh. 249 00:16:37,920 --> 00:16:41,200 Non voglio approfittarmi di voi due e di tua madre. 250 00:16:41,240 --> 00:16:43,920 Facciamo così, io mi segno tutto. 251 00:16:43,960 --> 00:16:49,080 Poi quando cominci a lavorare, mi dài gli affitti arretrati. No ? 252 00:16:51,000 --> 00:16:55,360 - Voglio ammazzarmi e voi ridete ? - E' l'incoscienza della gioventù. 253 00:16:55,400 --> 00:16:58,800 - Facciamoci una risata. Ah-ah ! - A volte fa bene. 254 00:16:58,840 --> 00:17:02,760 Io voglio oppormi a questo sfratto. Voglio un avvocato. 255 00:17:02,800 --> 00:17:08,080 - Te lo ridico, è e-se-cu-ti-vo. Ci arrestano. - Bravo. 256 00:17:08,120 --> 00:17:11,400 - Accetto a nome della famiglia. - Fai l'uomo di casa. 257 00:17:11,440 --> 00:17:15,320 - Nei tuoi giri loschi, perché loschi sono... - Vabbè. 258 00:17:15,360 --> 00:17:19,640 Conosci qualcuno che ha un furgone e può aiutarci con il trasloco ? 259 00:17:19,680 --> 00:17:22,080 Ci sarebbe... 260 00:17:24,520 --> 00:17:26,880 - Fragoroso. - Eh. - Chiamiamolo. 261 00:17:26,920 --> 00:17:29,240 [SQUILLI DI CELLULARE] Lo chiamo. 262 00:17:29,280 --> 00:17:31,600 - Sì ? - Anita, sono Matilde. 263 00:17:31,640 --> 00:17:36,880 - Ti chiamo da un convegno, in centro. - Matilde ! Ciao, dimmi. 264 00:17:36,920 --> 00:17:40,840 Mi è saltata la simultaneista all'ultimo momento. 265 00:17:40,880 --> 00:17:43,240 Potresti farmi la sostituzione tu ? 266 00:17:43,280 --> 00:17:46,000 E' da tanto che non faccio le simultanee. 267 00:17:46,040 --> 00:17:48,240 Lo so, però sono nei guai. 268 00:17:48,280 --> 00:17:51,560 Qui pagano benissimo e potrebbero richiamarti. 269 00:17:52,560 --> 00:17:56,520 Mandami la posizione. Io mi faccio una doccia e vengo. 270 00:17:56,560 --> 00:17:59,360 Grazie. Ti aspetto, a presto. 271 00:17:59,400 --> 00:18:02,000 - Ciao, grazie tante. - Beh ? 272 00:18:05,760 --> 00:18:10,200 Devo andare in centro per un lavoro, è una mia amica. Mi accompagni ? 273 00:18:10,240 --> 00:18:13,240 - Certo. - Davvero ? - Sì. - Bravo ! 274 00:18:13,280 --> 00:18:17,720 - Mi faccio una doccia veloce. - Sì, intanto pensiamo al trasloco. 275 00:18:17,760 --> 00:18:21,840 - Vai, chiamiamo questo Clamoroso. - Si chiama Fragoroso. 276 00:18:21,880 --> 00:18:24,000 "Fragoroso". Vai. 277 00:18:26,840 --> 00:18:30,600 - Grazie. - Eh... - E' una bella cosa. 278 00:18:35,600 --> 00:18:38,360 - Grazie, grazie. - Aspetta. 279 00:18:38,400 --> 00:18:41,680 Aspetta, il casco ! Il casco ! 280 00:18:43,080 --> 00:18:47,120 - Vai. Dài. - Aiutami ! - Aspetta ! 281 00:18:48,440 --> 00:18:51,880 - Vai. - Ciao. - Ciao. 282 00:18:51,920 --> 00:18:54,080 Ciao. 283 00:18:56,960 --> 00:18:58,920 Adesso che faccio qua ? 284 00:18:58,960 --> 00:19:00,960 [VOCIARE INDISTINTO] 285 00:19:32,440 --> 00:19:35,480 Dottor Brandi, grazie per essere qui. 286 00:19:35,520 --> 00:19:39,720 - Ho preparato il mio intervento in inglese come da accordo. - Bene. 287 00:19:39,760 --> 00:19:43,000 - C'è la traduzione simultanea. - Ottimo. 288 00:19:43,040 --> 00:19:48,400 (in inglese) E' bello vederla. - "Thank you for inviting me". 289 00:19:48,440 --> 00:19:52,320 - "Grazie dell'invito." (in inglese) Prego. - "I studied"... 290 00:19:52,360 --> 00:19:56,880 "Ho seguito le scelte del vostro gruppo e mi complimento." 291 00:20:24,320 --> 00:20:26,320 [SQUILLI DI CELLULARE] 292 00:20:29,120 --> 00:20:32,240 - Posso lasciare i caschi qui un secondo ? - Sì. 293 00:20:32,280 --> 00:20:35,480 E' una telefonata urgente. Torno subito, scusi. 294 00:20:35,520 --> 00:20:37,640 Pronto, avvocato ? Buongiorno. 295 00:20:37,680 --> 00:20:40,920 La preside ha mandato una raccomandata 296 00:20:40,960 --> 00:20:45,640 al giudice e al tribunale e pare che le cose siano andate molto bene. 297 00:20:54,840 --> 00:20:58,280 - Due cosette. - La casa l'abbiamo affittata arredata. 298 00:20:58,320 --> 00:21:01,760 Se dovevamo trasportare la lavatrice era peggio. 299 00:21:01,800 --> 00:21:06,040 - Guarda che posto ! Hai svoltato. - Hai visto, Fragoro' ? 300 00:21:06,080 --> 00:21:09,400 Ecco i miei bellissimi ragazzi ! 301 00:21:09,440 --> 00:21:12,760 - Ciao, nonna. - Manuel caro. - Buongiorno. 302 00:21:12,800 --> 00:21:15,560 - La mamma ? - Arriva più tardi. 303 00:21:15,600 --> 00:21:19,280 Grazie anche a nome suo, ci state dando una grande mano. 304 00:21:19,320 --> 00:21:22,720 Figurati, tesoro. Io qui sono un'ospite, sai ? 305 00:21:22,760 --> 00:21:26,760 Anche Dante lo è, perché la casa è della mamma di Simone. 306 00:21:26,800 --> 00:21:31,280 - Mi ero scordato che sei uno sporco capitalista. - Nullatenente. 307 00:21:31,320 --> 00:21:35,480 (in romanesco) Oh ! Aiutatemi ! Che ci avete messo qui, il piombo ? 308 00:21:35,520 --> 00:21:39,040 - Chi è ? - Fragoroso, un amico. Urla sempre, lo scusi. 309 00:21:39,080 --> 00:21:41,160 - Ciao, signo'. - Ciao, caro. 310 00:21:41,200 --> 00:21:44,440 - Non urlare, siamo ospiti ! - Qui c'è un cadavere ? 311 00:21:44,480 --> 00:21:48,960 - No, ci sono i libri di mia madre. - Vabbè, mi infilo, ma aiutami. 312 00:21:49,000 --> 00:21:54,040 Grazie per gli interventi, spero che presto ci si potrà rivedere. 313 00:21:54,080 --> 00:21:56,760 - Grazie, arrivederci. - Grazie. 314 00:21:58,080 --> 00:22:01,560 [VOCIARE INDISTINTO] 315 00:22:10,080 --> 00:22:12,120 Grazie. 316 00:22:28,880 --> 00:22:31,360 Ehi ! 317 00:22:33,200 --> 00:22:36,720 - Che è successo ? Hai una faccia... - Eh ? No, no. 318 00:22:36,760 --> 00:22:41,080 Un po' d'ansia, è tanto che non facevo le simultanee, ma tutto bene. 319 00:22:41,120 --> 00:22:44,320 - Com'è andata ? - Bene, bene. - Lo sapevo. - Andiamo. 320 00:22:44,360 --> 00:22:47,440 Mi fai girare la moto ? Che è questa fretta ? 321 00:22:47,480 --> 00:22:51,640 - Non voglio incontrare Matilde. - Perché ? 322 00:22:51,680 --> 00:22:55,280 - E' una cara ragazza, ma chiacchiera. - Sì ? - Sì. - Vai. 323 00:22:56,440 --> 00:22:59,600 - Ci sei ? - Sì. - Vai. 324 00:23:07,000 --> 00:23:11,000 - Spero che si sia trovato bene. - Sì. La simultanea era ottima. 325 00:23:11,040 --> 00:23:14,720 - Può dare i nomi delle traduttrici alla mia segretaria ? - Sì. 326 00:23:14,760 --> 00:23:18,960 - Chi traduceva dall'inglese ? - Anita Ferro, è molto brava. 327 00:23:19,000 --> 00:23:23,480 - Mi faccia avere il numero. - Sì. - Grazie. - Arrivederla. A presto. 328 00:23:25,240 --> 00:23:28,200 Sono contento che ci siamo trasferiti qui. 329 00:23:28,240 --> 00:23:31,240 Anche se dobbiamo dormire in stanza insieme ? 330 00:23:31,280 --> 00:23:34,280 - Ti dispiace ? - No, anzi. 331 00:23:35,280 --> 00:23:39,120 - Non farti venire strane idee. - Che "strane idee" ? Anzi. 332 00:23:39,160 --> 00:23:43,880 Come diceva il poeta: "L'abisso della passione è crollato" 333 00:23:43,920 --> 00:23:48,040 "l'incidente è chiuso e la barca dell'amore si è spezzata." 334 00:23:48,080 --> 00:23:51,320 - Che poeta è ? - Majakovskij. - Chi ? - Majakovskij. 335 00:23:51,360 --> 00:23:54,920 "Me cojoni". [ROMBO DI MOTORE] 336 00:23:54,960 --> 00:23:56,960 Arrivati. 337 00:23:59,120 --> 00:24:03,720 - Ecco qui, "voilà". Ciao. - Ciao. - Come è andato il trasloco ? 338 00:24:03,760 --> 00:24:07,280 - Ahia. - Bene. - Bene, tutto a posto. - Mmm. 339 00:24:08,440 --> 00:24:11,320 - Anita ! - Virginia, ciao. 340 00:24:11,360 --> 00:24:14,000 - Che piacere vederti ! - Ciao, mamma. 341 00:24:14,040 --> 00:24:18,680 Sono felice che tu abbia deciso di venire a vivere qui. 342 00:24:18,720 --> 00:24:21,800 Non so come ringraziarti. Scusa per tutto questo disturbo. 343 00:24:21,840 --> 00:24:23,960 Figurati, stai parlando con una 344 00:24:24,000 --> 00:24:28,000 che è vissuta tutta la vita nel disordine tra le tournée. 345 00:24:28,040 --> 00:24:31,360 - Per me il caos è vitale. - Ciao, mamma. 346 00:24:31,400 --> 00:24:35,000 - Dado, ciao ! - Sì, ci sono anch'io. 347 00:24:35,040 --> 00:24:38,040 Ti dirò una cosa, vivere con due uomini è molto noioso. 348 00:24:38,080 --> 00:24:41,760 Anche con uno non è una passeggiata, te lo assicuro. 349 00:24:41,800 --> 00:24:45,840 Ora siamo in due contro tre, andrà tutto meglio. 350 00:24:45,880 --> 00:24:48,440 Vieni, ti offro un tamarindo. 351 00:24:48,480 --> 00:24:51,840 - Bene ! "Tamarindo" ? - Non so che cosa sia. 352 00:24:52,840 --> 00:24:57,360 - Lo sapete ? - Mai sentito. - Non è lo sciroppo che mi dava da piccolo ? 353 00:24:57,400 --> 00:25:00,480 - Dolce e schifoso ? - E' solo zucchero. - Vado. 354 00:25:00,520 --> 00:25:04,440 - "Tama"... ? - "Rindo". - "Rindo". 355 00:25:11,120 --> 00:25:14,800 [BUSSANO ALLA PORTA] Ciao, come va ? 356 00:25:14,840 --> 00:25:17,280 Mamma ti ha voluto mettere qui. 357 00:25:17,320 --> 00:25:20,280 C'è anche il bagno. E' piccola, ma è carina. 358 00:25:20,320 --> 00:25:23,920 - Dante, va benissimo ! E' perfetta. - Okay. 359 00:25:23,960 --> 00:25:26,480 Va bene. I ragazzi sono in fondo ? 360 00:25:26,520 --> 00:25:31,040 - Sì, qui in fondo a sinistra. - Bene. No, è proprio bella... 361 00:25:31,080 --> 00:25:33,400 - Oh ! - Che c'è ? - Come "che c'è" ? 362 00:25:33,440 --> 00:25:35,400 - Dài. - Che ti do ? 363 00:25:35,440 --> 00:25:38,440 - Che spingi ? - Non possiamo fare niente, dài. 364 00:25:38,480 --> 00:25:42,880 - Qui sarà difficile mantenere il segreto. - Non sono pronta. 365 00:25:42,920 --> 00:25:47,440 - Ma prima o poi dovremo dirlo. - Sì, però non adesso. - Ah. 366 00:25:47,480 --> 00:25:50,200 - Prendiamoci un po' di tempo. - Mmm. 367 00:25:50,240 --> 00:25:54,040 - Ho avuto una giornata faticosa. - Lo so. 368 00:25:54,080 --> 00:25:57,560 - Io vorrei andare a riposarmi. - Va bene. - Eh ? 369 00:25:57,600 --> 00:26:01,920 - Nemmeno il bacetto della buonanotte ? Uno. - Ma certo. 370 00:26:01,960 --> 00:26:06,840 - Va bene. - Ciao. - Io sto qui. - Lo so, me l'hai detto. Buonanotte. 371 00:26:20,840 --> 00:26:23,800 [BUSSANO ALLA PORTA] Però così non va... 372 00:26:23,840 --> 00:26:28,240 - Amore ! - Volevo farti una domanda un po'... - Dimmi. 373 00:26:29,240 --> 00:26:33,440 - Non è che hai una tresca con il professore ? - Ma sei scemo ? 374 00:26:33,480 --> 00:26:36,800 - "Con il professore" ? - Eh. - Sei pazzo ? Vai, va'. 375 00:26:36,840 --> 00:26:40,880 - Non farti sentire, pensa che figuraccia. - Che hai? - Niente. 376 00:26:40,920 --> 00:26:43,520 Hai la faccia di quando sei storta. 377 00:26:43,560 --> 00:26:46,520 Non sono storta, però... Non lo so, guarda. 378 00:26:46,560 --> 00:26:50,440 Mi sento un'intrusa. Questa ricchezza, questo benessere... 379 00:26:50,480 --> 00:26:54,400 Il professore e sua madre non hanno una lira. Che dici ? 380 00:26:56,400 --> 00:26:59,960 Invece di dire stronzate, mi aiuti con gli scatoloni ? 381 00:27:00,000 --> 00:27:03,360 Sì, domani. Buonanotte. 382 00:27:07,720 --> 00:27:10,360 Hai ragione tu, sono stanca morta. 383 00:27:10,400 --> 00:27:13,680 Mi faccio una doccia e "buonanotte al secchio". 384 00:27:18,920 --> 00:27:21,040 - Arrivederci. - Arrivederci. 385 00:27:22,320 --> 00:27:24,320 - Ciao, Dante. - Marina, ciao. 386 00:27:24,360 --> 00:27:29,160 - Bel taglio ! Stai bene. - Grazie. - Finito il congedo matrimoniale ? 387 00:27:29,200 --> 00:27:33,520 - Il viaggio di nozze com'è andato ? - Non c'è stato nessun matrimonio. 388 00:27:33,560 --> 00:27:38,200 - Perché ? - Non me la sono sentita, avevo troppi dubbi. 389 00:27:38,240 --> 00:27:43,120 - Un conto è passare del tempo insieme, vedersi ogni tanto... - Sì. 390 00:27:43,160 --> 00:27:45,680 (sottovoce) Scopare... - Eh ? - Scopare. 391 00:27:45,720 --> 00:27:50,520 - Ah. - E un conto è vivere insieme per tutta la vita, non potevo farlo. 392 00:27:50,560 --> 00:27:54,640 - Certo. - Finiva che passavo la vita a tradirlo e non è bello. 393 00:27:54,680 --> 00:27:56,880 - Assolutamente no. - Ecco. 394 00:27:58,400 --> 00:28:00,480 E niente. 395 00:28:00,520 --> 00:28:02,880 Allora ci vediamo a scuola. 396 00:28:02,920 --> 00:28:05,680 - Sì, okay. - Okay. (insieme) Ciao. 397 00:28:05,720 --> 00:28:08,880 - E' di là, è lì. - Ah, è di là. Grazie. 398 00:28:08,920 --> 00:28:10,920 Faccio il prelievo e arrivo. 399 00:28:12,040 --> 00:28:14,040 Buongiorno. Eccoci. 400 00:28:22,480 --> 00:28:24,440 Ehi, ciao ! 401 00:28:24,480 --> 00:28:27,320 - Ciao. - Ernesto Poggi, Quinto C. 402 00:28:27,360 --> 00:28:31,080 - Ero nella scuola che è stata accorpata alla vostra. - Bene. 403 00:28:31,120 --> 00:28:35,440 - Ti chiami Laura, vero ? - Sì, perché ? - Ti punto da due giorni. 404 00:28:35,480 --> 00:28:37,480 [RISATE] Che vuol dire ? 405 00:28:37,520 --> 00:28:41,280 Che mi piaci. Ti va di vederci fuori da scuola ? 406 00:28:41,320 --> 00:28:45,200 - Dài, neanche ti conosco. - Mi sono appena presentato. 407 00:28:46,240 --> 00:28:48,280 Andiamo a prendere qualcosa. 408 00:28:48,320 --> 00:28:51,160 - Mi lasci in pace ? - Perché dovrei farlo ? 409 00:28:51,200 --> 00:28:54,760 Ciao, Laura. Tutto bene ? Questo chi è ? 410 00:28:54,800 --> 00:28:57,080 Non lo so, un cretino di Quinto C. 411 00:28:57,120 --> 00:29:00,520 Ah, sì ? Allora fatti un giro, cretino di Quinto C. 412 00:29:00,560 --> 00:29:03,600 - Ah, sì ? E chi lo decide ? - Io. - Ah. 413 00:29:03,640 --> 00:29:06,520 - Non sapevo che fosse la tua ragazza. - Non lo è. 414 00:29:06,560 --> 00:29:10,680 - Non sopporto quelli come te. - Dài. - Qualcuno vuole farsi male ? 415 00:29:10,720 --> 00:29:15,040 Per favore, non fate gli scemi. Andiamo in classe. Dài ! 416 00:29:18,720 --> 00:29:21,640 - Chi è quello ? - Simone, va in classe con lei. 417 00:29:21,680 --> 00:29:24,840 - E' gay. - Sì, ha fatto coming out l'anno scorso. 418 00:29:24,880 --> 00:29:28,920 - Mi sono fatto mettere sotto da una femminuccia? - Gioca a rugby. 419 00:29:28,960 --> 00:29:31,440 'Sti cazzi del rugby. Andiamo. 420 00:29:34,120 --> 00:29:38,720 - Buongiorno. - Buongiorno. Ciao, ragazzi. Ciao, ciao, ciao. 421 00:29:38,760 --> 00:29:43,840 - Rayan, tu mettiti pure comodo ! - Riposo le gambe, sennò non corro. 422 00:29:43,880 --> 00:29:48,040 - Certo. - Buongiorno. - Buongiorno. - Per lei, dalla preside. 423 00:29:48,080 --> 00:29:51,040 La aspettavo. Grazie, Egidio. 424 00:29:51,080 --> 00:29:56,000 - Giusto, no ? - Sì. E' la prima volta che mi chiama con il mio nome. 425 00:29:57,240 --> 00:30:00,200 - "Meglio tardi che mai". - Grazie. - Prego. 426 00:30:00,240 --> 00:30:05,160 Ragazzi, oggi, per concludere la nostra lezione su Eraclito 427 00:30:05,200 --> 00:30:08,560 ho voglia di portarvi fuori, quindi preparatevi. 428 00:30:08,600 --> 00:30:11,400 - Dove andiamo ? - In periferia. 429 00:30:11,440 --> 00:30:13,600 - Ragazzi, su ! - Perché ? 430 00:30:13,640 --> 00:30:16,200 Vi vedo fossilizzati. Vai ! 431 00:30:16,240 --> 00:30:18,240 "Periferia" dove ? 432 00:30:18,280 --> 00:30:20,480 - Roma è tutta periferia. - Prof. 433 00:30:20,520 --> 00:30:22,800 - Prego. - Dài, andiamo. - Vai. 434 00:30:29,080 --> 00:30:31,560 Non so se ci avete fatto caso 435 00:30:31,600 --> 00:30:35,120 ma l'autobus ci ha lasciati alla fermata Marx-Hegel 436 00:30:35,160 --> 00:30:37,120 due grandissimi pensatori. 437 00:30:37,160 --> 00:30:39,800 Questo è il quartiere dei filosofi. 438 00:30:39,840 --> 00:30:42,960 Non lontano da qui ci sono Viale Kant 439 00:30:43,000 --> 00:30:46,320 Via Leibniz, Via Schopenhauer, eccetera. 440 00:30:46,360 --> 00:30:50,000 In questo quartiere c'è anche un grandissimo carcere. 441 00:30:50,040 --> 00:30:53,280 Abbiamo parlato spesso del concetto di libertà. 442 00:30:53,320 --> 00:30:56,480 Oggi voglio portarvi in un posto dove vive gente 443 00:30:56,520 --> 00:30:59,520 che la libertà purtroppo l'ha persa. 444 00:30:59,560 --> 00:31:01,520 Okay ? Seguitemi. 445 00:31:01,560 --> 00:31:04,160 - E' San Basilio ? - Guarda. - Bello. 446 00:31:04,200 --> 00:31:07,240 Ho confrontato le date degli ultimi tre mesi 447 00:31:07,280 --> 00:31:10,680 in cui tuo padre dice di essere andato fuori Roma 448 00:31:10,720 --> 00:31:14,560 e mia madre mi ha detto che doveva tradurre a dei convegni. 449 00:31:14,600 --> 00:31:17,440 - Beh ? - Coincidono, frate'. 450 00:31:17,480 --> 00:31:20,400 - No ! - Giuro. - Dài, non è vero. 451 00:31:20,440 --> 00:31:22,400 - Mmm. - Sarà un caso. 452 00:31:22,440 --> 00:31:25,680 Siamo così cretini che non ce ne siamo resi conto ? 453 00:31:25,720 --> 00:31:28,800 Non è che siamo questi due geni, sempre attenti. 454 00:31:28,840 --> 00:31:31,200 Ci può pure sfuggire qualcosa. 455 00:31:35,280 --> 00:31:38,000 [CANTICCHIA] 456 00:32:39,920 --> 00:32:42,600 Se vi va, facciamo colazione qui. 457 00:32:42,640 --> 00:32:47,880 - Meno male. - I prodotti di questo baracchino sono fatti dai detenuti. 458 00:32:47,920 --> 00:32:50,640 - Panini, pizzette, torte... - Prof ? 459 00:32:50,680 --> 00:32:53,240 - Sì ? - Perché ci ha portati qui ? 460 00:32:53,280 --> 00:32:56,240 Perché qui dentro alloggia un mio ex allievo 461 00:32:56,280 --> 00:32:59,320 che si chiama Mimmo e che Simone conosce. - Ah. 462 00:32:59,360 --> 00:33:02,280 Chi ha fame ne approfitti adesso. 463 00:33:02,320 --> 00:33:07,040 -Vai. -Le lezioni sono sempre così ? -A volte sono pure meglio. -Bello. 464 00:33:07,080 --> 00:33:12,640 - Un succo si può avere ? - Un succo d'arancia. - Io voglio il chinotto. 465 00:33:12,680 --> 00:33:15,880 - Tu non mangi niente ? - Stronzo. 466 00:33:15,920 --> 00:33:19,280 - Sei proprio uno stronzo. - Che succede ? 467 00:33:19,320 --> 00:33:21,480 Angelo mi ha scritto da Padova. 468 00:33:27,720 --> 00:33:30,800 Sono cose che succedono. Se vuoi, ne parliamo. 469 00:33:30,840 --> 00:33:33,920 No, non mi interessa, vorrei non essere qui. 470 00:33:35,600 --> 00:33:40,760 Per fortuna che mi amava. Sono deficiente, perché gli ho creduto. 471 00:33:41,800 --> 00:33:43,920 Dài, vieni qui. 472 00:33:43,960 --> 00:33:46,040 Su, su. 473 00:33:51,480 --> 00:33:54,960 - Passato ? Mmm ? - Meglio. 474 00:34:18,960 --> 00:34:20,960 Sposato, con una figlia. 475 00:34:37,680 --> 00:34:43,520 Aspettatemi qui, devo entrare a consegnare la lettera della preside. 476 00:34:43,560 --> 00:34:46,960 - A che serve la lettera ? - A fare uscire Mimmo. 477 00:34:47,000 --> 00:34:48,960 Vi do questa notizia. 478 00:34:49,000 --> 00:34:53,400 Verrà ogni giorno a scuola a lavorare come aiuto bibliotecario. 479 00:34:53,440 --> 00:34:56,560 E' una cosa che mi fa particolarmente piacere. 480 00:34:56,600 --> 00:34:58,640 Aspettatemi, torno subito. 481 00:34:58,680 --> 00:35:02,800 - "Daje". - Professor Balestra. Devo consegnare una lettera. 482 00:35:02,840 --> 00:35:04,960 [VOCIARE INDISTINTO] Già sai. 483 00:35:05,000 --> 00:35:08,400 - A che pensi ? - A niente. 484 00:35:08,440 --> 00:35:11,960 - E' impossibile. - Per me è possibile. 485 00:35:13,880 --> 00:35:16,840 Invece io penso sempre a tante cose. 486 00:35:16,880 --> 00:35:19,840 Adesso penso a quanto è atroce il carcere 487 00:35:19,880 --> 00:35:22,720 a Luna, che non vorrei che piangesse 488 00:35:22,760 --> 00:35:26,040 e che quando ti ho vista con gli occhiali da sole 489 00:35:26,080 --> 00:35:28,440 sembravi il personaggio di un film. 490 00:35:28,480 --> 00:35:30,720 E che parte facevo ? 491 00:35:30,760 --> 00:35:34,840 Ehm... Una killer, ammazzavi un botto di gente. 492 00:35:34,880 --> 00:35:36,840 - Fico. - Fico. 493 00:35:36,880 --> 00:35:40,640 Fatto. Mimmo sarà con noi, sono molto contento di questo 494 00:35:40,680 --> 00:35:46,040 ma prima di andare via, vorrei tornare a bomba su... 495 00:35:47,040 --> 00:35:50,600 Eraclito. - Olé. - Matteo ormai è un appassionato fan. 496 00:35:50,640 --> 00:35:54,600 - Non ci dormo la notte. - Non ci dorme la notte. 497 00:35:54,640 --> 00:35:57,600 E' stato il primo teorico del cambiamento 498 00:35:57,640 --> 00:36:01,200 che è importante, perché governa le nostre esistenze. 499 00:36:01,240 --> 00:36:05,240 I romani lo sanno bene e hanno coniato un proverbio che dice... 500 00:36:05,280 --> 00:36:09,040 (in romanesco) "Amore e luna, se non crescono, calano." 501 00:36:09,080 --> 00:36:11,040 Secondo Eraclito 502 00:36:11,080 --> 00:36:15,000 le nostre esistenze... sono sempre in movimento. 503 00:36:15,040 --> 00:36:18,520 Scorrono, non ci bagniamo mai nello stesso fiume. 504 00:36:18,560 --> 00:36:20,640 Faccio un esempio più pratico. 505 00:36:20,680 --> 00:36:23,280 Ehm... Nina, ecco. 506 00:36:23,320 --> 00:36:28,360 La Nina di oggi sicuramente non è come la Nina di ieri, del passato. 507 00:36:28,400 --> 00:36:31,520 Anche io non sono più il professore simpatico 508 00:36:31,560 --> 00:36:34,520 che fa le battute come l'anno scorso. 509 00:36:34,560 --> 00:36:38,520 Quest'estate sono diventato uno stronzo e vi boccio tutti. 510 00:36:38,560 --> 00:36:40,520 - Eh ! - No ! - Ma che dice ? 511 00:36:40,560 --> 00:36:43,360 Sto scherzando 512 00:36:43,400 --> 00:36:47,400 però... Eraclito ha ragione. 513 00:36:47,440 --> 00:36:50,680 Io vorrei parlare, se me lo permette, di Luna. 514 00:36:50,720 --> 00:36:54,840 Luna, non so se avete notato, oggi è... triste. 515 00:36:54,880 --> 00:36:57,520 E' un po' giù. Posso dire perché ? 516 00:36:57,560 --> 00:36:59,760 Tanto ormai l'hanno capito. 517 00:36:59,800 --> 00:37:03,520 E' giù, è triste, perché... 518 00:37:03,560 --> 00:37:06,080 è stata lasciata dal suo fidanzato. 519 00:37:06,120 --> 00:37:09,680 Sicuramente è brutto essere lasciati dal fidanzato. 520 00:37:09,720 --> 00:37:12,880 - Non possiamo saperlo. Come si chiama ? - Angelo. 521 00:37:12,920 --> 00:37:18,400 Angelo ha cominciato a lavorare, quindi avrà conosciuto altre persone 522 00:37:18,440 --> 00:37:22,680 e non è più quello di ieri, non è più quello che Luna conosceva. 523 00:37:22,720 --> 00:37:28,240 Questo perché ? Perché non rimaniamo quello che eravamo nel passato. 524 00:37:28,280 --> 00:37:31,920 - E' chiaro ? - No, io non sono d'accordo con Eraclito. 525 00:37:31,960 --> 00:37:35,440 - Perché ? - Mentre lui mi tradiva, non sono cambiata. 526 00:37:35,480 --> 00:37:38,720 Anzi, sono più brutta e più deficiente di prima. 527 00:37:38,760 --> 00:37:41,320 Non è vero ! Le dite qualcosa ? 528 00:37:41,360 --> 00:37:44,320 - Ma che dici ? - Dài. - Non è vero. - Non è vero. 529 00:37:44,360 --> 00:37:48,120 - Andiamo, sennò vi arrestano. - Veniva a scuola con voi ? 530 00:37:48,160 --> 00:37:51,360 No, è il figlio del professore di italiano. 531 00:37:51,400 --> 00:37:53,440 Ah, okay, De Angelis. 532 00:37:56,600 --> 00:38:01,280 Anita, non ce l'hai detto, ti hanno presa per il lavoro in libreria ? 533 00:38:01,320 --> 00:38:04,920 Sì, il signor Ardenzi mi ha assunta. 534 00:38:04,960 --> 00:38:08,120 - Bello. - Che si brindi all'assunzione. - Sì ! 535 00:38:08,160 --> 00:38:11,520 - E' un lavoretto part time. - Brindiamo lo stesso. 536 00:38:11,560 --> 00:38:15,560 Non importa, le librerie sono la salvezza del mondo. 537 00:38:15,600 --> 00:38:18,200 - Mamma esagera sempre. - Oh. 538 00:38:18,240 --> 00:38:21,480 - No, sono d'accordo. - Sì ? - Sì. - In che senso ? 539 00:38:21,520 --> 00:38:26,160 Finché ci sono le librerie, possiamo sperare di diventare migliori. 540 00:38:26,200 --> 00:38:29,400 Se potessimo evitare questa filosofia spicciola 541 00:38:29,440 --> 00:38:31,480 saremmo tutti più contenti. 542 00:38:31,520 --> 00:38:34,840 Avere una libreria come quella sarebbe il mio sogno. 543 00:38:34,880 --> 00:38:38,600 - Mmm ? - Sì. Cambierei un sacco di cose. 544 00:38:38,640 --> 00:38:43,040 - Servirebbero troppi soldi. - Tipo quanti ? - Non lo so. 545 00:38:44,160 --> 00:38:46,640 - Che ridi ? - Niente, mamma. 546 00:38:47,680 --> 00:38:51,000 - Vorrei mettere una sala da tè. - Mmm. - Piccolina. 547 00:38:51,040 --> 00:38:53,480 Mi piacerebbe mettere un angolo 548 00:38:53,520 --> 00:38:56,600 dove la gente possa sedersi a leggere. - Bello ! 549 00:38:56,640 --> 00:39:00,720 - Vero ? - 50.000 euro ? - No, che ci fai ? E' poco. 550 00:39:00,760 --> 00:39:04,840 Se me lo dicevi, domani facevo una "spaccata" in gioielleria. 551 00:39:04,880 --> 00:39:09,120 - Manuel. - Che cos'è una "spaccata" ? - No... - Niente. 552 00:39:09,160 --> 00:39:12,760 Un colpo di piccone su una vetrina, per dare l'anticipo. 553 00:39:12,800 --> 00:39:16,200 - Manuel. - E' una rapina. - Basta. - Sta scherzando. 554 00:39:16,240 --> 00:39:19,680 Sì, va bene, avevo capito ! Dài, su. 555 00:39:19,720 --> 00:39:22,760 - Sei deficiente ? - Non si può dire niente. 556 00:39:25,320 --> 00:39:29,120 Scusa, però i ragazzi hanno spento la luce mezz'ora fa 557 00:39:29,160 --> 00:39:31,160 e non mi fidavo a uscire. 558 00:39:33,480 --> 00:39:39,440 Questa cosa che dobbiamo nasconderci come due adolescenti mi diverte. 559 00:39:39,480 --> 00:39:43,520 - Sì ? - Sì. - No, a me no. - Perché ? 560 00:39:43,560 --> 00:39:46,240 Non lo so, perché... 561 00:39:46,280 --> 00:39:50,560 La mia adolescenza è stata un disastro, non ci voglio tornare. 562 00:39:50,600 --> 00:39:53,600 - A me piacerebbe tornarci. - Sì ? - Sì. 563 00:39:58,040 --> 00:40:01,200 - Volevo dirti una cosa. - Mmm. 564 00:40:02,560 --> 00:40:04,960 E' una cosa brutta ? 565 00:40:07,640 --> 00:40:10,080 - No, no. - Ah. - No. 566 00:40:12,960 --> 00:40:18,360 - Ricordi quando mi hai accompagnato in moto a quel convegno ? - Sì. 567 00:40:18,400 --> 00:40:22,120 Ricordi che ti stringevo forte ? 568 00:40:22,160 --> 00:40:26,000 - Sì. - Davvero te lo ricordi ? - Certo che mi ricordo. 569 00:40:26,040 --> 00:40:28,240 - Mmm. - Eh. 570 00:40:28,280 --> 00:40:31,680 Ecco... Sai perché lo facevo ? 571 00:40:40,880 --> 00:40:44,240 Perché a me sembra un miracolo quello che mi è successo 572 00:40:44,280 --> 00:40:48,280 che ti ho conosciuto, che mi sono innamorata di te. - Eh ! 573 00:40:49,280 --> 00:40:54,320 Allora io... ti stringevo perché non volevo che andassi via. 574 00:40:57,160 --> 00:41:01,640 Non volevo che tu volassi via come tutti i sogni della mia vita. 575 00:41:03,760 --> 00:41:05,800 Che cosa brutta che ho detto ! 576 00:41:05,840 --> 00:41:09,200 - No, hai detto una cosa bella. - No. - Sì. 577 00:41:09,240 --> 00:41:12,840 - E poi io non volo via. - Che ne sai ? - Non volo via. 578 00:41:19,320 --> 00:41:22,600 - Hai visto ? - Sì, mica sto guardando gli alberi. 579 00:41:22,640 --> 00:41:26,320 Tuo padre non se ne fa scappare nemmeno una. 580 00:41:26,360 --> 00:41:29,120 - Pecacto che ora è tua madre. - Devo ammazzarmi ? 581 00:41:29,160 --> 00:41:31,680 Meglio lui dei coglioni che ha avuto prima. 582 00:41:31,720 --> 00:41:35,440 - Non preoccuparti per me. - No, mi preoccupo per lei. 583 00:41:35,480 --> 00:41:38,240 Le fa piangere tutte, pure mia madre. 584 00:41:38,280 --> 00:41:42,560 Perché dovevo proprio avere una madre così ? 585 00:41:42,600 --> 00:41:45,320 Prima eri contento per mio padre. 586 00:41:45,360 --> 00:41:50,040 Era meglio un chirurgo plastico, ma va bene pure il professore. 587 00:41:56,000 --> 00:41:58,280 Non volo via. 588 00:41:58,320 --> 00:42:03,320 - Ce ne andiamo ? Non voglio vedere un porno. - Nemmeno io. Ehm... 589 00:42:03,360 --> 00:42:05,560 Voglio bene a tuo padre 590 00:42:05,600 --> 00:42:10,640 ma se la fa piangere, gli meno. Lo sai ? - Fai pure, via libera. 591 00:42:12,840 --> 00:42:16,600 [RISATE] Mamma mia, basta, andiamo. 592 00:42:24,360 --> 00:42:27,480 [RISATA DI DANTE] Dimmi che non ci sono cinghiali. 593 00:42:27,520 --> 00:42:31,280 - Ma quali cinghiali ? - Ero terrorizzata... - Ragazzi. 594 00:42:33,120 --> 00:42:37,240 - Che state facendo ? - Che state facendo voi, nascosti come... 595 00:42:37,280 --> 00:42:39,280 - Ci spiate ? - Eh. 596 00:42:41,520 --> 00:42:44,160 Non ho capito. Beh ? 597 00:42:44,200 --> 00:42:46,680 - Vabbè, dài, Dante. - Eh. 598 00:42:46,720 --> 00:42:51,000 - Allora, le cose stanno... come le vedete. - Eh. 599 00:42:52,080 --> 00:42:54,560 Non ci serve il vostro permesso. 600 00:42:54,600 --> 00:42:58,640 - Vi fate beccare con il "sorcio in bocca". - Linguaggio raffinato. 601 00:42:58,680 --> 00:43:03,120 - E' colpa sua. - Sicuramente. - Sì. - Voglio sapere una cosa. 602 00:43:03,160 --> 00:43:07,080 - E' una roba seria ? - E' l'Inquisizione ? - Sì o no ? 603 00:43:07,120 --> 00:43:12,760 -Sì, è una cosa seria. -Sì, ma non è una cosa che dovreste chiedere voi. 604 00:43:12,800 --> 00:43:17,360 - Cioè ? - Ce lo dovremmo chiedere soprattutto io e lei, no ? 605 00:43:17,400 --> 00:43:22,080 Farci delle domande, immaginare che cosa può diventare... 606 00:43:22,120 --> 00:43:26,720 -Non è il momento di fare filosofia. -Vabbè. -Che dobbiamo fare noi ? 607 00:43:28,080 --> 00:43:31,400 -Fate finta che non ho detto niente. -Vabbè. 608 00:43:31,440 --> 00:43:37,440 Il succo di questa questione è che io ad Anita... 609 00:43:39,920 --> 00:43:42,480 le voglio tanto bene. 610 00:43:42,520 --> 00:43:44,520 Anch'io. 611 00:43:46,440 --> 00:43:48,640 - Ecco qua. - Oddio. 612 00:43:49,840 --> 00:43:51,920 Davvero, mamma ? 613 00:43:51,960 --> 00:43:53,920 Sì, veramente. 614 00:43:53,960 --> 00:43:57,840 - Non è una delle cose tue ? - No, non è niente di mio... 615 00:43:57,880 --> 00:43:59,960 Lascia perdere, lascia stare. 616 00:44:05,040 --> 00:44:07,040 - Per me va bene. - Eh ! 617 00:44:11,480 --> 00:44:13,920 Non dici niente, Simone ? 618 00:44:16,960 --> 00:44:21,160 - Forse è avanzato del gelato. - Ah. - No, sono sicura, lo prendo. 619 00:44:21,200 --> 00:44:24,760 - Okay. - Vieni, aiutami. - Mi va, però stai divagando. 620 00:44:24,800 --> 00:44:27,240 - Manuel ! - Che gusti ci sono ? 621 00:44:27,280 --> 00:44:30,080 Mamma lo sa ? 622 00:44:30,120 --> 00:44:33,640 - Ehm... No. - Glielo dico io ? 623 00:44:33,680 --> 00:44:38,200 Non è una cosa che si può dire per interposta persona. 624 00:44:39,400 --> 00:44:42,840 - Mi prometti una cosa ? - Dipende. 625 00:44:42,880 --> 00:44:44,880 Non farla soffrire. 626 00:44:46,640 --> 00:44:48,600 Te lo prometto. 627 00:44:48,640 --> 00:44:51,920 - Lei mi piace. - Anche a me, tanto. 628 00:44:55,120 --> 00:44:58,160 - Dài, gelatino. - Gelatino. 629 00:44:59,760 --> 00:45:03,760 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 78934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.