All language subtitles for The.Rookie.S06E06.WEB.x264-TORRENTGALAXY.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,147 --> 00:00:03,115 - You ever have roommates? - Sure. 2 00:00:03,115 --> 00:00:05,669 I mean, it's been a few decades. 3 00:00:05,669 --> 00:00:07,291 All right, what was the proper etiquette 4 00:00:07,291 --> 00:00:10,122 when they would-- like, would have sleepovers? 5 00:00:10,122 --> 00:00:11,709 You mean, when they're hooking up? 6 00:00:11,709 --> 00:00:13,125 - Yeah. - Oh, yeah. 7 00:00:13,125 --> 00:00:14,850 No nudity in shared spaces. 8 00:00:14,850 --> 00:00:17,025 You seeing a little more of the boyfriend than you care to? 9 00:00:17,025 --> 00:00:18,440 So much more. 10 00:00:18,440 --> 00:00:19,683 You need to set some boundaries. 11 00:00:19,683 --> 00:00:21,443 I have, regularly. 12 00:00:21,443 --> 00:00:24,860 And yet, I still got an eyeful of Willy Wonka this morning. 13 00:00:24,860 --> 00:00:26,793 - 14 00:00:26,793 --> 00:00:28,795 Where the hell are they going? Control, 15 00:00:28,795 --> 00:00:30,349 7-Adam-15. 16 00:00:30,349 --> 00:00:33,179 Advise status on any Code 3 events near our location? 17 00:00:33,179 --> 00:00:35,250 Negative, 7-Adam-15. 18 00:00:35,250 --> 00:00:36,286 What was their hurry? 19 00:00:36,286 --> 00:00:38,288 Let's find out. 20 00:00:46,537 --> 00:00:48,815 Smitty, go to Channel 9. 21 00:00:48,815 --> 00:00:49,851 Go for Smitty. 22 00:00:49,851 --> 00:00:51,163 Where's your shop? 23 00:00:51,163 --> 00:00:52,302 Where's my shop? 24 00:00:52,302 --> 00:00:54,131 It's parked right out-- 25 00:00:54,131 --> 00:00:56,271 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 26 00:00:56,271 --> 00:00:57,893 Wait a minute. 27 00:00:57,893 --> 00:00:59,964 ♪ I'm gonna win for you 28 00:00:59,964 --> 00:01:03,106 ♪ Like I know you want me to do ♪ 29 00:01:15,980 --> 00:01:17,396 What's happening? 30 00:01:17,396 --> 00:01:19,156 I've been waiting for you to wake up. 31 00:01:19,156 --> 00:01:22,435 I think we should have a baby. 32 00:01:22,435 --> 00:01:23,678 Oh. 33 00:01:23,678 --> 00:01:25,749 Is that something you're open to? 34 00:01:25,749 --> 00:01:26,784 I'm-- I-- I-- 35 00:01:26,784 --> 00:01:28,200 I don't know. 36 00:01:28,200 --> 00:01:30,754 I love being a dad, but I think I thought 37 00:01:30,754 --> 00:01:34,930 maybe my days of dirty diapers and sleepless nights 38 00:01:34,930 --> 00:01:36,173 were over. 39 00:01:36,173 --> 00:01:37,657 But you were about to foster Anna. 40 00:01:37,657 --> 00:01:38,658 No, yes. 41 00:01:38,658 --> 00:01:40,039 That's true, I was. 42 00:01:40,039 --> 00:01:42,386 But she had no one. 43 00:01:42,386 --> 00:01:44,940 I think it kind of-- it felt like fate. 44 00:01:44,940 --> 00:01:46,183 Hmm. 45 00:01:46,183 --> 00:01:47,909 So is that a no? 46 00:01:47,909 --> 00:01:50,636 No, it's-- it's an, "A I haven't even had 47 00:01:50,636 --> 00:01:51,740 "a cup of coffee yet. 48 00:01:51,740 --> 00:01:54,812 Maybe we table this till later." 49 00:01:54,812 --> 00:01:56,089 Absolutely. 50 00:01:56,089 --> 00:01:57,884 This is a really big conversation, 51 00:01:57,884 --> 00:01:59,334 so let's just think about it, 52 00:01:59,334 --> 00:02:00,853 and we can talk again after work. 53 00:02:00,853 --> 00:02:01,923 Right. 54 00:02:01,923 --> 00:02:03,027 OK. 55 00:02:08,792 --> 00:02:10,414 Yeah? 56 00:02:10,414 --> 00:02:12,416 On a scale of 1 to 10, how stressed are you? 57 00:02:12,416 --> 00:02:14,004 - 19. - Yikes. 58 00:02:14,004 --> 00:02:15,005 Tim still ghosting you? 59 00:02:15,005 --> 00:02:16,489 He's not ghosting me. 60 00:02:16,489 --> 00:02:18,181 We just haven't talked in a couple of days. 61 00:02:18,181 --> 00:02:20,286 Not speaking to the person you're dating-- 62 00:02:20,286 --> 00:02:22,495 Is the definition of ghosting. 63 00:02:22,495 --> 00:02:23,531 I realize that. 64 00:02:23,531 --> 00:02:24,946 Thank you. 65 00:02:24,946 --> 00:02:27,328 So this probably isn't a good time to add 66 00:02:27,328 --> 00:02:30,123 more stress to your plate. 67 00:02:30,123 --> 00:02:31,090 What's wrong? 68 00:02:31,090 --> 00:02:33,610 Nothing. 69 00:02:33,610 --> 00:02:36,164 It's just I have a group of friends at school, 70 00:02:36,164 --> 00:02:37,545 and they're getting a place together, 71 00:02:37,545 --> 00:02:39,788 and I was thinking of joining them. 72 00:02:39,788 --> 00:02:40,962 You're moving? 73 00:02:40,962 --> 00:02:42,550 Kind of. 74 00:02:44,241 --> 00:02:45,725 That's great. - Really? 75 00:02:45,725 --> 00:02:47,175 Yeah. 76 00:02:47,175 --> 00:02:49,212 I mean, you should live with people your own age. 77 00:02:49,212 --> 00:02:51,283 I mean, I'll miss seeing you every day, 78 00:02:51,283 --> 00:02:54,527 but if it makes you happy, then that's great. 79 00:02:54,527 --> 00:02:55,597 Good. 80 00:02:55,597 --> 00:02:57,323 I was worried you'd be upset. 81 00:02:57,323 --> 00:02:58,842 The house they picked is really cool. 82 00:02:58,842 --> 00:03:00,430 I'll show you pictures after school. 83 00:03:00,430 --> 00:03:01,603 I can't wait. 84 00:03:11,095 --> 00:03:12,165 Hey. 85 00:03:12,165 --> 00:03:13,339 Have you talked to Tim recently? 86 00:03:13,339 --> 00:03:14,651 No. 87 00:03:14,651 --> 00:03:16,135 I heard he was taking vacation days. 88 00:03:16,135 --> 00:03:17,378 Do you think he's in trouble? - Yes. 89 00:03:17,378 --> 00:03:18,448 I-- 90 00:03:19,828 --> 00:03:21,830 He said that if he tells me what he's doing, 91 00:03:21,830 --> 00:03:24,385 I could put my career in jeopardy. 92 00:03:24,385 --> 00:03:25,489 That's alarming. 93 00:03:25,489 --> 00:03:26,559 I know. 94 00:03:26,559 --> 00:03:28,596 Should I-- should I tell Grey? 95 00:03:28,596 --> 00:03:29,942 No. 96 00:03:29,942 --> 00:03:31,564 Hard as it is, you need to trust him. 97 00:03:31,564 --> 00:03:33,325 Whatever he's doing, I'm sure Tim's got it handled. 98 00:03:33,325 --> 00:03:34,912 OK. 99 00:03:34,912 --> 00:03:37,467 So I'm just supposed to do nothing, patrol like normal, 100 00:03:37,467 --> 00:03:39,469 pretend like I'm not worried out of my mind? 101 00:03:39,469 --> 00:03:40,608 For now, yes. 102 00:03:43,196 --> 00:03:44,267 Thanks. 103 00:03:46,924 --> 00:03:48,788 And if you're just joining us 104 00:03:48,788 --> 00:03:50,687 it's been a pitcher's clinic here, 105 00:03:50,687 --> 00:03:54,311 tied ball game in the bottom of the seventh, 2-all. 106 00:03:54,311 --> 00:03:55,485 Hi. 107 00:03:55,485 --> 00:03:57,280 Oh my god. 108 00:03:57,280 --> 00:03:59,109 What are you doing? 109 00:03:59,109 --> 00:04:00,697 Being a friend. 110 00:04:00,697 --> 00:04:02,595 What are you doing? 111 00:04:02,595 --> 00:04:03,596 Talk. 112 00:04:03,596 --> 00:04:04,666 I can't. 113 00:04:04,666 --> 00:04:05,978 For your own good. 114 00:04:05,978 --> 00:04:07,600 Are you engaged in a criminal act? 115 00:04:07,600 --> 00:04:08,981 Not at the moment. 116 00:04:08,981 --> 00:04:10,638 Then tell me. 117 00:04:10,638 --> 00:04:14,366 Angela, this goes sideways and you're anywhere near it, 118 00:04:14,366 --> 00:04:15,677 you could be fired. 119 00:04:15,677 --> 00:04:17,507 If Lucy gets fired, it's a problem. 120 00:04:17,507 --> 00:04:20,095 If I get fired, I start living off my husband's trust fund 121 00:04:20,095 --> 00:04:22,235 and call it wine o'clock. 122 00:04:22,235 --> 00:04:24,479 So spill. 123 00:04:24,479 --> 00:04:28,172 I'm tailing this guy from my old unit, Ray Watkins. 124 00:04:28,172 --> 00:04:31,348 Spent his deployment ripping off Iraqi locals, 125 00:04:31,348 --> 00:04:33,833 got a couple of my men killed. 126 00:04:33,833 --> 00:04:36,940 Till a few days ago, I thought he was KIA. 127 00:04:36,940 --> 00:04:38,528 Somehow he survived and now he's 128 00:04:38,528 --> 00:04:40,599 living under a different name as a hired gun. 129 00:04:40,599 --> 00:04:41,738 So why tail him? 130 00:04:41,738 --> 00:04:42,980 At a minimum, he's AWOL. 131 00:04:42,980 --> 00:04:45,051 Why not just detain him and turn him 132 00:04:45,051 --> 00:04:46,363 over to the military police? 133 00:04:46,363 --> 00:04:47,882 Because he's got something on me. 134 00:04:47,882 --> 00:04:52,369 He knows I lied on the report about his death. 135 00:04:52,369 --> 00:04:54,337 So you're trying to catch him in a fresh crime, 136 00:04:54,337 --> 00:04:56,131 arrest him for what he's doing now. 137 00:04:56,131 --> 00:04:57,892 Exactly. 138 00:04:57,892 --> 00:04:59,169 Cool. 139 00:04:59,169 --> 00:05:00,964 I'm in. 140 00:05:00,964 --> 00:05:03,138 Are you sure? 141 00:05:03,138 --> 00:05:04,139 Yeah. 142 00:05:04,139 --> 00:05:05,278 I got your back, boo. 143 00:05:07,729 --> 00:05:09,041 You're having a baby? 144 00:05:09,041 --> 00:05:10,042 That's so great. 145 00:05:10,042 --> 00:05:11,354 That's not what I said. 146 00:05:11,354 --> 00:05:14,184 I said Bailey wants to have a baby. 147 00:05:14,184 --> 00:05:18,395 And you don't, because you're ol... der 148 00:05:18,395 --> 00:05:21,778 and feel like your child raising years are behind you? 149 00:05:21,778 --> 00:05:24,125 Look, I loved raising Henry. 150 00:05:24,125 --> 00:05:25,713 It was incredible. 151 00:05:25,713 --> 00:05:28,371 But there is a lot I want to accomplish on the job, 152 00:05:28,371 --> 00:05:32,064 and I don't have a lot of time left, because I am older. 153 00:05:32,064 --> 00:05:35,895 OK, I get that, but have you seen babies? 154 00:05:35,895 --> 00:05:37,828 They're so cute, and I feel like you 155 00:05:37,828 --> 00:05:39,140 should have like three. 156 00:05:39,140 --> 00:05:40,486 OK. 157 00:05:40,486 --> 00:05:42,799 I am deleting Bailey's number from your phone. 158 00:05:42,799 --> 00:05:44,835 Oh, we're being assigned to assist 159 00:05:44,835 --> 00:05:47,459 CitySafe LA in cleaning up an encampment 160 00:05:47,459 --> 00:05:49,219 of unhoused residents. 161 00:05:49,219 --> 00:05:53,085 LA County Sheriff is bringing a group of inmates to assist. 162 00:05:54,189 --> 00:05:56,295 Ma'am? 163 00:05:56,295 --> 00:05:57,434 Excuse me, ma'am? I cannot let you-- 164 00:05:57,434 --> 00:05:58,642 - Everything OK? - Yeah. 165 00:05:58,642 --> 00:06:00,023 No. 166 00:06:00,023 --> 00:06:01,300 He won't let me bring drinks to my daughter 167 00:06:01,300 --> 00:06:02,439 and her friends. 168 00:06:02,439 --> 00:06:03,923 Come on. They're dying in this heat. 169 00:06:03,923 --> 00:06:05,408 Ma'am, it is 70 degrees. 170 00:06:05,408 --> 00:06:06,857 Is your daughter homeless? 171 00:06:06,857 --> 00:06:08,721 No, she's one of the inmates. 172 00:06:08,721 --> 00:06:10,378 - Mom. - Honey. 173 00:06:10,378 --> 00:06:12,276 Hey. 174 00:06:12,276 --> 00:06:14,278 Trustee, get back here. 175 00:06:14,278 --> 00:06:15,279 Oh. 176 00:06:15,279 --> 00:06:16,280 I missed you. 177 00:06:16,280 --> 00:06:17,281 Me too. 178 00:06:17,281 --> 00:06:18,662 You smell good. 179 00:06:18,662 --> 00:06:19,732 Ooh, you don't, but I still love you. 180 00:06:19,732 --> 00:06:20,871 No contact. 181 00:06:20,871 --> 00:06:22,459 OK, hey, hey, what's the harm? 182 00:06:22,459 --> 00:06:23,943 We're literally surrounded by police. 183 00:06:23,943 --> 00:06:25,186 You're not the one who has to search her 184 00:06:25,186 --> 00:06:26,705 for contraband after this. 185 00:06:26,705 --> 00:06:28,120 You, leave. 186 00:06:28,120 --> 00:06:30,225 You, back to work. 187 00:06:30,225 --> 00:06:31,468 See you in two weeks. 188 00:06:31,468 --> 00:06:32,573 Yeah. 189 00:06:34,540 --> 00:06:37,681 I hope you have a horrible day. 190 00:06:37,681 --> 00:06:39,476 Give me the bag. Let it go. 191 00:06:39,476 --> 00:06:41,271 Let it go. Let it go. 192 00:06:41,271 --> 00:06:42,272 - Hey. - Give it-- 193 00:06:42,272 --> 00:06:43,687 - Hey. - Let it go. 194 00:06:43,687 --> 00:06:44,757 Hey, what's going on? 195 00:06:44,757 --> 00:06:45,827 She's trying to steal my bag. 196 00:06:45,827 --> 00:06:47,277 Sir, no she's not, OK? 197 00:06:47,277 --> 00:06:48,865 We're going to pack up your belongings 198 00:06:48,865 --> 00:06:50,487 and send them to the shelter. - Yeah, yeah. 199 00:06:50,487 --> 00:06:52,282 That's the same thing you said last time. 200 00:06:52,282 --> 00:06:53,939 When I got my tent back, it was ripped in three places. 201 00:06:53,939 --> 00:06:55,423 OK, how about we let him hold on to the bag 202 00:06:55,423 --> 00:06:57,460 for a little bit? 203 00:06:57,460 --> 00:06:59,531 Whoa, hang on. Hang on. 204 00:06:59,531 --> 00:07:00,566 Thank you. 205 00:07:00,566 --> 00:07:01,636 Give it to me-- 206 00:07:01,636 --> 00:07:03,811 Sir, back up. 207 00:07:03,811 --> 00:07:04,846 Hey, Officer Nolan? 208 00:07:08,988 --> 00:07:11,197 Do you remember the Karina Lewis case? 209 00:07:11,197 --> 00:07:12,820 Yeah. 210 00:07:12,820 --> 00:07:15,236 College gymnast, boyfriend murdered her a few years back, 211 00:07:15,236 --> 00:07:16,617 but the body was never found. 212 00:07:16,617 --> 00:07:17,618 Yeah. 213 00:07:17,618 --> 00:07:18,653 This is her bag. 214 00:07:18,653 --> 00:07:20,931 It went missing along with her. 215 00:07:20,931 --> 00:07:22,968 Sir, where did you get this bag? 216 00:07:22,968 --> 00:07:24,625 Hey, I found that. 217 00:07:24,625 --> 00:07:26,316 I swear. 218 00:07:26,316 --> 00:07:28,076 This place just became a crime scene. 219 00:07:28,076 --> 00:07:29,112 Lock it down. 220 00:07:29,112 --> 00:07:30,596 Officer Nolan? 221 00:07:30,596 --> 00:07:32,253 Oh, what now? 222 00:07:32,253 --> 00:07:34,427 I just found these in the garbage can. 223 00:07:34,427 --> 00:07:36,188 And one of the prisoners just escaped. 224 00:07:44,368 --> 00:07:45,991 - So, where'd you get this? - Well, I didn't steal it. 225 00:07:45,991 --> 00:07:47,475 Y'all assume just because we're homeless-- 226 00:07:47,475 --> 00:07:49,166 I don't assume anything, but stealing it 227 00:07:49,166 --> 00:07:50,892 is better than taking it off a murder victim 228 00:07:50,892 --> 00:07:53,101 making yourself a suspect. 229 00:07:53,101 --> 00:07:54,517 Yeah, well, it was neither of those things, all right? 230 00:07:54,517 --> 00:07:58,003 I found the bag in Griffith Park last week. 231 00:07:58,003 --> 00:07:59,418 I can show you where. - OK. 232 00:07:59,418 --> 00:08:00,799 Good. Let's go. 233 00:08:00,799 --> 00:08:01,938 You're riding with me. 234 00:08:01,938 --> 00:08:03,111 Yes, ma'am. 235 00:08:06,011 --> 00:08:07,495 Payoff. 236 00:08:07,495 --> 00:08:08,910 Maybe he's smuggling something into the country. 237 00:08:08,910 --> 00:08:10,394 Or out. 238 00:08:10,394 --> 00:08:12,086 Or maybe Ray lost a bet and is innocent. 239 00:08:12,086 --> 00:08:13,846 I mean, you've been following this guy for two days 240 00:08:13,846 --> 00:08:15,641 and haven't seen anything remotely criminal. 241 00:08:15,641 --> 00:08:17,332 How long are you going to keep this up? 242 00:08:17,332 --> 00:08:18,817 - As long as it takes. - Really? 243 00:08:18,817 --> 00:08:20,612 You just walk away from your job, 244 00:08:20,612 --> 00:08:22,648 your relationship with Lucy to arrest a guy you haven't 245 00:08:22,648 --> 00:08:24,201 thought about in a decade? 246 00:08:24,201 --> 00:08:25,271 Yeah. 247 00:08:27,584 --> 00:08:29,206 What? 248 00:08:29,206 --> 00:08:32,278 If you lied on a report, you must have had a good reason. 249 00:08:32,278 --> 00:08:34,660 I was trying to protect Ray's family so they'd 250 00:08:34,660 --> 00:08:36,179 get his death benefits. - Noble. 251 00:08:36,179 --> 00:08:37,905 Lucy would understand that. 252 00:08:37,905 --> 00:08:39,354 Yeah, but she'd still get in trouble if she didn't notify 253 00:08:39,354 --> 00:08:40,977 IA about my transgression. 254 00:08:40,977 --> 00:08:42,081 True. 255 00:08:44,463 --> 00:08:45,878 This is very irritating. 256 00:08:45,878 --> 00:08:47,915 I don't think you're just protecting her. 257 00:08:47,915 --> 00:08:49,710 I think you're protecting yourself. 258 00:08:49,710 --> 00:08:52,091 There's something else you did that you don't want to admit. 259 00:08:52,091 --> 00:08:53,645 And you're basing this on? 260 00:08:53,645 --> 00:08:54,646 I'm your BFF. 261 00:08:54,646 --> 00:08:56,061 I know you. 262 00:08:56,061 --> 00:08:57,234 I'm a grown man. 263 00:08:57,234 --> 00:08:58,684 I don't have BFFs. 264 00:08:58,684 --> 00:08:59,961 Technically, you can only have one BFF. 265 00:09:05,449 --> 00:09:07,624 I'm going to take a closer look. 266 00:09:07,624 --> 00:09:08,694 Wait. 267 00:09:08,694 --> 00:09:11,110 Come on. 268 00:09:38,344 --> 00:09:39,760 Mystery man had diplomatic plates. 269 00:09:39,760 --> 00:09:40,933 We follow him or stay with Ray? 270 00:09:40,933 --> 00:09:42,625 Ray. 271 00:09:42,625 --> 00:09:45,075 I can ask my friend at State for help IDing the new player. 272 00:09:45,075 --> 00:09:46,421 Missing inmate is Teresa Vaughn, 273 00:09:46,421 --> 00:09:47,802 the girl you allowed to make contact 274 00:09:47,802 --> 00:09:49,597 with a potential accomplice. - OK. 275 00:09:49,597 --> 00:09:50,909 You're blaming me because you failed to do your job? 276 00:09:50,909 --> 00:09:51,979 What the hell did you say? 277 00:09:51,979 --> 00:09:53,221 OK. 278 00:09:53,221 --> 00:09:54,671 We can play the blame game later. 279 00:09:54,671 --> 00:09:56,500 Right now, we have a fugitive to find. 280 00:09:56,500 --> 00:09:58,330 I agree it's most likely the mother that helped her escape. 281 00:09:58,330 --> 00:09:59,607 That's our first lead. 282 00:09:59,607 --> 00:10:01,436 We can put a BOLO out for Theresa. 283 00:10:01,436 --> 00:10:03,162 Why was Theresa incarcerated? 284 00:10:03,162 --> 00:10:07,063 Assault, but she only had ten days left on her sentence. 285 00:10:07,063 --> 00:10:08,616 That doesn't make any sense. 286 00:10:08,616 --> 00:10:10,791 Trying to escape would add at least a year. 287 00:10:10,791 --> 00:10:11,930 Why risk it? 288 00:10:14,415 --> 00:10:16,624 I was just reviewing the details in Karina's case. 289 00:10:16,624 --> 00:10:18,902 She disappeared 19 months ago. 290 00:10:18,902 --> 00:10:20,697 Boyfriend was the immediate suspect. 291 00:10:20,697 --> 00:10:22,768 He ultimately confessed to strangling her 292 00:10:22,768 --> 00:10:24,459 in his apartment down in Culver City, 293 00:10:24,459 --> 00:10:26,876 then he claims he blacked out afterwards and forgot 294 00:10:26,876 --> 00:10:28,532 where he left the body. 295 00:10:28,532 --> 00:10:31,190 Any of this looking familiar to you? 296 00:10:31,190 --> 00:10:32,778 Yeah, a little. 297 00:10:32,778 --> 00:10:34,746 I was trying to find a place to sleep. 298 00:10:34,746 --> 00:10:37,300 Everything was so wet because of the storm, 299 00:10:37,300 --> 00:10:38,646 but it was around here though. 300 00:10:38,646 --> 00:10:40,441 You know, a big flat rock. 301 00:10:40,441 --> 00:10:41,442 There. 302 00:10:41,442 --> 00:10:42,443 There it is right there. 303 00:10:42,443 --> 00:10:43,824 Behind there. 304 00:10:43,824 --> 00:10:45,688 It was all muddy when I went through it. 305 00:10:45,688 --> 00:10:48,104 I was hoping to find some cash or some food on the inside, 306 00:10:48,104 --> 00:10:50,002 but there was only a couple of schoolbooks. 307 00:10:50,002 --> 00:10:51,763 Yeah, the rain could have dislodged the bag 308 00:10:51,763 --> 00:10:52,971 causing it to go downhill. 309 00:11:10,851 --> 00:11:13,301 Karina Lewis. 310 00:11:13,301 --> 00:11:16,166 Well, at least now her family can give her a proper burial. 311 00:11:22,000 --> 00:11:24,278 You said the boyfriend confessed to strangling her? 312 00:11:24,278 --> 00:11:25,762 Yeah. 313 00:11:25,762 --> 00:11:27,902 Then why is there a bullet wound in her head? 314 00:11:27,902 --> 00:11:30,974 That's a small caliber, ...22, maybe .38. 315 00:11:30,974 --> 00:11:33,494 Why confess to the murder but lie about the method? 316 00:11:33,494 --> 00:11:34,771 It makes no sense. 317 00:11:34,771 --> 00:11:37,256 Teresa Vaughn was serving six months for assault 318 00:11:37,256 --> 00:11:40,397 on a woman she claimed was hooking up with her boyfriend. 319 00:11:40,397 --> 00:11:42,365 I'm not sure that's the person I'd be assaulting. 320 00:11:42,365 --> 00:11:44,125 Not that violence is ever the answer. 321 00:11:44,125 --> 00:11:47,784 7-Adam-15, 7-Adam-6 pulled over your BOLO alert. 322 00:11:47,784 --> 00:11:49,579 Brenda Vaughn, fugitive's mother, Third and Oak. 323 00:11:49,579 --> 00:11:50,580 Copy that. 324 00:11:50,580 --> 00:11:52,340 Show us responding. 325 00:12:00,693 --> 00:12:02,005 No sign of the fugitive. 326 00:12:02,005 --> 00:12:03,835 - I told you. - Thank you. 327 00:12:03,835 --> 00:12:05,457 Would you mind going to her house 328 00:12:05,457 --> 00:12:06,561 in case the daughter decides to show up there? 329 00:12:06,561 --> 00:12:08,805 You got it. 330 00:12:08,805 --> 00:12:11,428 I get how this looks, but I had nothing to do 331 00:12:11,428 --> 00:12:13,016 with my daughter's escape. 332 00:12:13,016 --> 00:12:14,500 Any idea where your daughter might have gone? 333 00:12:14,500 --> 00:12:15,812 No. 334 00:12:15,812 --> 00:12:17,503 But any place is better than jail, right? 335 00:12:17,503 --> 00:12:19,367 Not when you have two weeks left on your sentence. 336 00:12:19,367 --> 00:12:21,266 Why would she throw that away now? 337 00:12:21,266 --> 00:12:24,062 Did you say something to her, tell her a secret when 338 00:12:24,062 --> 00:12:25,753 you were giving her a hug? - No. 339 00:12:25,753 --> 00:12:27,548 OK, so then you just expect me to believe it's 340 00:12:27,548 --> 00:12:30,102 a coincidence she escaped right after you showed up? 341 00:12:30,102 --> 00:12:33,416 I can't control what you believe, but it's the truth. 342 00:12:33,416 --> 00:12:34,866 Do you have kids? 343 00:12:34,866 --> 00:12:36,177 Yeah, I have one. 344 00:12:36,177 --> 00:12:37,592 Then you understand that I would 345 00:12:37,592 --> 00:12:39,871 do anything to help my daughter, 346 00:12:39,871 --> 00:12:41,873 including practicing tough love, OK? 347 00:12:41,873 --> 00:12:43,771 If Teresa asked me to help her escape, 348 00:12:43,771 --> 00:12:46,429 I would have told her it is the dumbest idea I'd ever heard 349 00:12:46,429 --> 00:12:48,293 and just suck it up and finish her time. 350 00:12:48,293 --> 00:12:50,605 Any idea who might help your daughter 351 00:12:50,605 --> 00:12:52,193 despite the consequences? 352 00:12:52,193 --> 00:12:55,231 She has a lot of friends, but I doubt any of them 353 00:12:55,231 --> 00:12:56,957 would stick their necks out for her. 354 00:12:56,957 --> 00:12:58,717 - What about the boyfriend? - Mike? 355 00:12:58,717 --> 00:13:00,236 No. 356 00:13:00,236 --> 00:13:02,928 He broke up with her right after she attacked Doreen. 357 00:13:02,928 --> 00:13:04,205 Oh, that's where. 358 00:13:04,205 --> 00:13:05,620 That's where what? 359 00:13:05,620 --> 00:13:08,071 Teresa is still pissed about the affair. 360 00:13:08,071 --> 00:13:13,249 She told me she was planning on doing some permanent damage 361 00:13:13,249 --> 00:13:15,768 to Doreen when she got out. 362 00:13:15,768 --> 00:13:17,805 Control, I'm going to need an address on a Doreen-- 363 00:13:17,805 --> 00:13:19,255 - Davis. - Davis. 364 00:13:19,255 --> 00:13:21,257 Home and work. 365 00:13:26,296 --> 00:13:27,297 Doreen? 366 00:13:27,297 --> 00:13:28,298 Yeah. 367 00:13:28,298 --> 00:13:30,611 What's going on? 368 00:13:30,611 --> 00:13:32,820 Teresa Vaughn escaped from custody this morning. 369 00:13:32,820 --> 00:13:34,304 Escaped? 370 00:13:34,304 --> 00:13:36,065 Yeah, but we're going to make sure you're safe. 371 00:13:36,065 --> 00:13:37,860 Yeah, you don't need to. 372 00:13:37,860 --> 00:13:39,585 Teresa came by like half an hour ago, 373 00:13:39,585 --> 00:13:43,589 said that she got released early. 374 00:13:43,589 --> 00:13:45,246 Apologized for everything. 375 00:13:45,246 --> 00:13:46,834 Said that she should have listened to me when I said 376 00:13:46,834 --> 00:13:48,525 I didn't hook up with Mike. - Wait. 377 00:13:48,525 --> 00:13:49,699 So there was no affair? 378 00:13:49,699 --> 00:13:51,528 No. Mike and I were friends. 379 00:13:51,528 --> 00:13:53,116 That's it. 380 00:13:53,116 --> 00:13:55,532 But he was definitely cheating on her with someone. 381 00:13:55,532 --> 00:13:57,603 Well, did she say where she was going next? 382 00:13:57,603 --> 00:13:58,811 No. 383 00:13:58,811 --> 00:14:01,435 Just she finally knew who to blame. 384 00:14:04,231 --> 00:14:05,749 You're too close. 385 00:14:05,749 --> 00:14:07,510 I can't tail him by nose with only one vehicle. 386 00:14:07,510 --> 00:14:08,994 Need to keep him in sight. - We're going to get made. 387 00:14:08,994 --> 00:14:10,444 You should let me drive. - I got it. 388 00:14:26,356 --> 00:14:29,221 I come in peace. 389 00:14:29,221 --> 00:14:30,636 Who's your friend? 390 00:14:30,636 --> 00:14:31,637 Ooh. 391 00:14:31,637 --> 00:14:33,294 Hey, mama. 392 00:14:33,294 --> 00:14:34,709 I thought you said this guy was smart because all I see 393 00:14:34,709 --> 00:14:35,745 is slick. 394 00:14:35,745 --> 00:14:37,471 What's the plan here, Sarge? 395 00:14:37,471 --> 00:14:39,128 You just going to follow me around all week while I 396 00:14:39,128 --> 00:14:40,750 wait for my mom to kick it? 397 00:14:40,750 --> 00:14:44,236 Yeah, we both know you're not here for your mom. 398 00:14:44,236 --> 00:14:45,513 Mark bailed on you, huh? 399 00:14:45,513 --> 00:14:47,032 Did he lose his nerve? 400 00:14:47,032 --> 00:14:48,931 Maybe you did. 401 00:14:48,931 --> 00:14:52,693 Was there a falling out over what to do with me? 402 00:14:52,693 --> 00:14:55,868 Let me guess, he was team extermination 403 00:14:55,868 --> 00:14:59,010 and you were team justice. 404 00:14:59,010 --> 00:15:04,739 You know, this guy's nickname in the service was the Reaper. 405 00:15:04,739 --> 00:15:07,570 It's sad when one of your heroes grows a conscience. 406 00:15:10,331 --> 00:15:11,677 I'm going to go now. 407 00:15:11,677 --> 00:15:14,611 I'm open to some company if you want a lift. 408 00:15:14,611 --> 00:15:18,029 I'll pass, but we'll be seeing you again real soon. 409 00:15:18,029 --> 00:15:20,203 Can't wait. 410 00:15:28,453 --> 00:15:29,419 Thank you for meeting with us. 411 00:15:29,419 --> 00:15:30,696 Yeah, no problem. 412 00:15:30,696 --> 00:15:32,250 Actually, you could help me out with something. 413 00:15:32,250 --> 00:15:35,218 I have to approve a headshot for my campaign website. 414 00:15:35,218 --> 00:15:38,497 Which one of these looks more district attorney-ish? 415 00:15:39,602 --> 00:15:41,121 The one on the right. 416 00:15:41,121 --> 00:15:44,055 I agree. 417 00:15:44,055 --> 00:15:48,473 We need to talk about a case that you prosecuted last year. 418 00:15:48,473 --> 00:15:49,577 Karina Lewis. 419 00:15:49,577 --> 00:15:51,027 Karina Lewis? 420 00:15:51,027 --> 00:15:53,305 Oh, yeah, the boyfriend strangled her, 421 00:15:53,305 --> 00:15:54,479 full confession. 422 00:15:54,479 --> 00:15:55,790 He pled out, doing 20 at Soledad. 423 00:15:55,790 --> 00:15:56,964 Right. 424 00:15:56,964 --> 00:15:59,898 Well, we found her remains today. 425 00:15:59,898 --> 00:16:01,210 Well, hey, that's great news. 426 00:16:01,210 --> 00:16:03,039 The family can finally put her to rest. 427 00:16:03,039 --> 00:16:06,353 Yes, but the only problem is, she was not strangled. 428 00:16:06,353 --> 00:16:08,631 She was shot in the head with a .22. 429 00:16:10,529 --> 00:16:11,875 Boyfriend lied in his statement. 430 00:16:11,875 --> 00:16:13,670 Right, which clearly was coerced. 431 00:16:13,670 --> 00:16:17,019 Uh, Officer Thorsen is getting ahead of himself, 432 00:16:17,019 --> 00:16:20,608 but it is a significant inconsistency. 433 00:16:20,608 --> 00:16:23,197 Is there any chance it was a false confession? 434 00:16:23,197 --> 00:16:24,198 No. 435 00:16:24,198 --> 00:16:25,303 Are you serious? 436 00:16:25,303 --> 00:16:26,787 That fast, just no? 437 00:16:26,787 --> 00:16:29,962 Officer Thorsen, wait for me outside, please? 438 00:16:29,962 --> 00:16:31,585 - Ma'am-- - Go. 439 00:16:31,585 --> 00:16:32,689 Now. 440 00:16:39,075 --> 00:16:40,766 I apologize. 441 00:16:40,766 --> 00:16:42,872 He clearly has brought some of his own history into this. 442 00:16:42,872 --> 00:16:44,425 Mm-hmm. 443 00:16:44,425 --> 00:16:47,877 Look, you weren't there, Detective, and neither was he. 444 00:16:47,877 --> 00:16:50,121 The investigation was solid. 445 00:16:50,121 --> 00:16:51,984 The boyfriend had a history of violence. 446 00:16:51,984 --> 00:16:54,539 Hair matching the victim was found in the trunk of his car. 447 00:16:54,539 --> 00:16:56,230 Witnesses heard them arguing. 448 00:16:56,230 --> 00:16:57,645 I could have gotten a conviction 449 00:16:57,645 --> 00:16:59,130 even without his confession. 450 00:16:59,130 --> 00:17:00,717 So kindly invite Officer Thorsen 451 00:17:00,717 --> 00:17:02,857 to take his self-righteousness and stick it 452 00:17:02,857 --> 00:17:05,274 where the sun don't shine. 453 00:17:05,274 --> 00:17:06,585 Are we done here? 454 00:17:06,585 --> 00:17:07,690 Yes, sir. 455 00:17:12,902 --> 00:17:14,421 Is he really not going to do anything? 456 00:17:14,421 --> 00:17:16,388 You cannot talk to a prosecutor like that. 457 00:17:16,388 --> 00:17:17,389 Detective-- 458 00:17:17,389 --> 00:17:18,390 Ever. 459 00:17:18,390 --> 00:17:20,116 Do you understand? 460 00:17:20,116 --> 00:17:22,532 Yes. 461 00:17:22,532 --> 00:17:24,500 Does this mean we're abandoning the investigation? 462 00:17:24,500 --> 00:17:26,778 There is no we in this, Officer Thorsen. 463 00:17:26,778 --> 00:17:28,400 This is not our investigation. 464 00:17:28,400 --> 00:17:31,610 It is mine, which means that the risk of pissing off 465 00:17:31,610 --> 00:17:34,510 someone who will likely be the next district attorney 466 00:17:34,510 --> 00:17:36,339 falls on me. 467 00:17:36,339 --> 00:17:37,892 OK. 468 00:17:37,892 --> 00:17:39,756 Does this mean you're abandoning the investigation? 469 00:17:39,756 --> 00:17:41,137 No. 470 00:17:41,137 --> 00:17:43,105 It means that we need to find undeniable evidence 471 00:17:43,105 --> 00:17:45,037 that Karina Lewis was killed by someone 472 00:17:45,037 --> 00:17:46,522 other than the guy who is currently 473 00:17:46,522 --> 00:17:48,317 sitting in prison before we can even 474 00:17:48,317 --> 00:17:49,835 think about coming back here. 475 00:17:52,183 --> 00:17:54,564 Why are you smiling? 476 00:17:54,564 --> 00:17:55,910 Because you said we. 477 00:18:03,849 --> 00:18:05,196 Were there any other suspects 478 00:18:05,196 --> 00:18:06,783 aside from the boyfriend? 479 00:18:06,783 --> 00:18:08,302 Yeah. 480 00:18:08,302 --> 00:18:09,786 A guy used to work with Karina at her off-campus job, 481 00:18:09,786 --> 00:18:11,443 Ryan Jones. 482 00:18:11,443 --> 00:18:13,963 And fun fact, the detective that interviewed him said Ryan 483 00:18:13,963 --> 00:18:15,344 was quite the gun collector. 484 00:18:15,344 --> 00:18:17,139 So it is likely he would own a .22. 485 00:18:17,139 --> 00:18:18,761 Exactly. 486 00:18:18,761 --> 00:18:21,177 In my professional opinion, his alibi was super shaky. 487 00:18:21,177 --> 00:18:23,283 Need I remind you, five minutes, 488 00:18:23,283 --> 00:18:28,391 that your professional opinion is still a work in progress? 489 00:18:28,391 --> 00:18:29,599 Noted. 490 00:18:29,599 --> 00:18:31,222 But Ryan claimed he was hanging out 491 00:18:31,222 --> 00:18:33,293 at his girlfriend's apartment. 492 00:18:33,293 --> 00:18:35,122 That is a little shaky. 493 00:18:35,122 --> 00:18:38,021 But it is nowhere near enough to move the needle. 494 00:18:41,646 --> 00:18:42,647 Kids here? 495 00:18:42,647 --> 00:18:44,407 They're at my mom's. 496 00:18:44,407 --> 00:18:46,168 Wes is going to pick them up on his way home, which makes 497 00:18:46,168 --> 00:18:47,410 this the perfect time for you to tell me why you 498 00:18:47,410 --> 00:18:49,136 think this is all your fault. 499 00:18:49,136 --> 00:18:50,137 I don't. 500 00:18:50,137 --> 00:18:51,380 Come on. 501 00:18:51,380 --> 00:18:52,484 Sit. 502 00:18:58,041 --> 00:19:01,113 There is no way you let a loser like Ray live under your skin 503 00:19:01,113 --> 00:19:02,943 if you didn't blame yourself for more than just 504 00:19:02,943 --> 00:19:04,945 lying on a report. 505 00:19:04,945 --> 00:19:11,262 Look, I had been squad leader most of my second tour, 506 00:19:11,262 --> 00:19:15,093 top performance ratings, fast track to a promotion, 507 00:19:15,093 --> 00:19:17,716 unless my battalion commander found out 508 00:19:17,716 --> 00:19:20,029 that a soldier in my unit was engaged 509 00:19:20,029 --> 00:19:21,927 in rampant criminality. 510 00:19:21,927 --> 00:19:24,516 I thought if I brought Ray in myself, 511 00:19:24,516 --> 00:19:26,725 I could keep it within the squad. 512 00:19:26,725 --> 00:19:30,039 No harm, no foul, and I would be sergeant 513 00:19:30,039 --> 00:19:31,903 first class in no time. 514 00:19:31,903 --> 00:19:37,805 So we went after him, unsanctioned, under the radar. 515 00:19:40,014 --> 00:19:44,881 We located him in a village just outside of Mosul. 516 00:19:44,881 --> 00:19:46,711 As soon as he found out he was trapped, 517 00:19:46,711 --> 00:19:51,957 he called in an airstrike right on top of us. 518 00:19:51,957 --> 00:19:56,168 It was like the world exploded. 519 00:19:56,168 --> 00:19:59,827 I thought I was going to die, Angela. 520 00:19:59,827 --> 00:20:01,415 But I got lucky. 521 00:20:01,415 --> 00:20:04,142 The Humvee that Mark and I were behind, it saved us but-- 522 00:20:08,526 --> 00:20:14,325 But Henderson and Coyle, they were blown apart. 523 00:20:17,224 --> 00:20:18,915 I still don't know how Ray survived. 524 00:20:18,915 --> 00:20:20,572 I mean, the building he was in, 525 00:20:20,572 --> 00:20:22,712 it was almost completely destroyed. 526 00:20:22,712 --> 00:20:26,820 There-- we found his mangled dog tags in the wreckage. 527 00:20:26,820 --> 00:20:28,339 I mean, there was-- 528 00:20:28,339 --> 00:20:31,549 there was so much blood. 529 00:20:31,549 --> 00:20:35,898 Without question, we thought he was KIA. 530 00:20:35,898 --> 00:20:38,556 I mean, it was-- 531 00:20:38,556 --> 00:20:43,871 it was a spectacular failure 532 00:20:43,871 --> 00:20:46,184 of leadership. 533 00:20:46,184 --> 00:20:50,153 I put my career above my oath and 534 00:20:50,153 --> 00:20:55,400 two soldiers, two decent men, didn't come home that night. 535 00:20:57,851 --> 00:20:59,231 And I'm going to have to live with that 536 00:20:59,231 --> 00:21:02,131 for the rest of my life. 537 00:21:25,085 --> 00:21:27,915 What are you still doing here? 538 00:21:27,915 --> 00:21:29,917 I'm just going over the Karina Lewis case. 539 00:21:29,917 --> 00:21:31,471 Right. I heard they found her body. 540 00:21:34,232 --> 00:21:36,959 Detectives questioned this guy for over ten hours 541 00:21:36,959 --> 00:21:38,236 without his lawyer, right? 542 00:21:38,236 --> 00:21:39,755 He's young. 543 00:21:39,755 --> 00:21:41,412 He's scared. 544 00:21:41,412 --> 00:21:43,448 In retrospect, it's possible he could have been coerced. 545 00:21:43,448 --> 00:21:44,449 OK. 546 00:21:44,449 --> 00:21:45,899 So take another look. 547 00:21:45,899 --> 00:21:48,419 If he was, get the conviction overturned. 548 00:21:48,419 --> 00:21:49,937 It's not that simple. 549 00:21:49,937 --> 00:21:51,422 Because you're running for DA. 550 00:21:51,422 --> 00:21:52,906 Yeah. 551 00:21:52,906 --> 00:21:54,114 And how's it going to look when it comes out that you 552 00:21:54,114 --> 00:21:55,391 railroaded an innocent man? 553 00:21:55,391 --> 00:21:56,530 Hey, I didn't railroad anybody. 554 00:21:56,530 --> 00:21:58,083 This was a very solid case. 555 00:21:58,083 --> 00:22:00,776 Based on a possibly questionable confession. 556 00:22:00,776 --> 00:22:03,434 Yeah. 557 00:22:05,712 --> 00:22:10,337 ♪ On my mind 558 00:22:10,337 --> 00:22:11,994 Oh, you really dove in. 559 00:22:11,994 --> 00:22:14,893 Yeah, I wanted to make an informed decision. 560 00:22:14,893 --> 00:22:15,963 And? 561 00:22:15,963 --> 00:22:19,311 And I'm more sure than ever. 562 00:22:19,311 --> 00:22:20,692 I want to have a baby. 563 00:22:23,212 --> 00:22:24,800 And you don't. 564 00:22:24,800 --> 00:22:26,836 And I don't know. 565 00:22:26,836 --> 00:22:30,046 Some days, this job is all I can handle. 566 00:22:30,046 --> 00:22:33,671 When I had Henry, I was the boss. 567 00:22:33,671 --> 00:22:35,845 I never had to miss a school play or 568 00:22:35,845 --> 00:22:37,951 a parent-teacher conference. 569 00:22:37,951 --> 00:22:40,022 I don't have that now, which means 570 00:22:40,022 --> 00:22:43,266 I can't be the kind of dad I want to be 571 00:22:43,266 --> 00:22:45,510 or the cop I want to be. 572 00:22:45,510 --> 00:22:46,822 So that's a no. 573 00:22:46,822 --> 00:22:48,789 It's a big decision. 574 00:22:48,789 --> 00:22:51,516 I just-- I need more than a day to think about it. 575 00:22:51,516 --> 00:22:53,587 Well, if you are trying to figure out a way 576 00:22:53,587 --> 00:22:55,969 to let me down easy, don't. 577 00:22:55,969 --> 00:22:58,799 The longer you let me have hope, the more painful 578 00:22:58,799 --> 00:23:01,871 it'll be. 579 00:23:01,871 --> 00:23:08,878 ♪ I won't run, I won't hide, no, no ♪ 580 00:23:10,259 --> 00:23:11,571 Just in time. 581 00:23:11,571 --> 00:23:13,538 I ordered pizza. 582 00:23:13,538 --> 00:23:15,264 Oh, thank you. 583 00:23:15,264 --> 00:23:18,094 I have been dreading having to cook. 584 00:23:18,094 --> 00:23:19,613 Any news on the Tim front? 585 00:23:19,613 --> 00:23:21,201 Not yet. 586 00:23:21,201 --> 00:23:26,689 So I'm just practicing trust, patience, and I hate it. 587 00:23:28,277 --> 00:23:29,381 That was quick. 588 00:23:29,381 --> 00:23:30,452 I'm going to get changed. 589 00:23:34,076 --> 00:23:35,111 Hey, there. 590 00:23:35,111 --> 00:23:36,596 I'm Ray. 591 00:23:36,596 --> 00:23:38,494 Tim's friend. 592 00:23:38,494 --> 00:23:40,220 He's not here. 593 00:23:40,220 --> 00:23:43,016 Oh, that's cool. 594 00:23:43,016 --> 00:23:44,914 Lucy? 595 00:23:44,914 --> 00:23:46,053 Yeah? 596 00:23:49,540 --> 00:23:50,851 Can I help you? 597 00:23:50,851 --> 00:23:52,094 I hope so. 598 00:23:52,094 --> 00:23:55,856 You Tim's girlfriend? 599 00:23:55,856 --> 00:23:57,824 Oh, you don't need that. 600 00:23:57,824 --> 00:23:59,101 I'm here to help you, not hurt you. 601 00:23:59,101 --> 00:24:00,102 Yeah. 602 00:24:00,102 --> 00:24:01,103 I think I'm going to pass. 603 00:24:01,103 --> 00:24:03,001 Um, you need to leave. 604 00:24:03,001 --> 00:24:04,175 Tim never mentioned me? 605 00:24:04,175 --> 00:24:05,797 I have no idea who you are. 606 00:24:05,797 --> 00:24:08,282 So how would I know if he has mentioned you or not? 607 00:24:08,282 --> 00:24:09,870 Why don't you call Tim? 608 00:24:09,870 --> 00:24:12,355 Ask him about Mosul. 609 00:24:12,355 --> 00:24:13,943 The only phone call I'm going to make 610 00:24:13,943 --> 00:24:15,911 is for an ambulance to wheel you out of here 611 00:24:15,911 --> 00:24:19,362 unless you get out right now. 612 00:24:20,363 --> 00:24:21,503 No problem. 613 00:24:21,503 --> 00:24:23,539 You tell Tim to take a knee. 614 00:24:23,539 --> 00:24:25,023 I'm going to be gone in a few days, 615 00:24:25,023 --> 00:24:29,131 unless he gives me a reason to stick around. 616 00:24:36,000 --> 00:24:37,242 Who the hell is that guy? 617 00:24:41,937 --> 00:24:42,903 - Uh-oh. 618 00:24:42,903 --> 00:24:45,354 What? 619 00:24:45,354 --> 00:24:46,424 Hey, what's wrong? 620 00:24:46,424 --> 00:24:47,667 Where are you? 621 00:24:47,667 --> 00:24:48,633 Lucy. 622 00:24:48,633 --> 00:24:50,186 Where the hell are you? 623 00:24:51,602 --> 00:24:52,568 What happened? 624 00:24:52,568 --> 00:24:53,776 Your buddy Ray stopped by. 625 00:24:53,776 --> 00:24:54,777 Are you OK? 626 00:24:54,777 --> 00:24:56,434 Do I look OK? 627 00:24:56,434 --> 00:24:58,332 Let's give them a minute. 628 00:24:58,332 --> 00:25:00,058 What if Tamara had been there by herself 629 00:25:00,058 --> 00:25:01,715 when that creep showed up? - I'm sorry. 630 00:25:01,715 --> 00:25:03,061 I had no idea. - No! 631 00:25:03,061 --> 00:25:04,615 No. No more excuses, Tim. 632 00:25:04,615 --> 00:25:06,651 You have to tell me what's going on with you. 633 00:25:06,651 --> 00:25:07,859 Right now. 634 00:25:07,859 --> 00:25:08,964 Now! 635 00:25:12,208 --> 00:25:13,347 His name is Ray Watkins. 636 00:25:13,347 --> 00:25:14,832 He was under my command in Iraq. 637 00:25:14,832 --> 00:25:16,558 I thought he was killed in action, but he's back, 638 00:25:16,558 --> 00:25:17,766 and he's going to hurt someone if I 639 00:25:17,766 --> 00:25:20,044 don't do something about it. 640 00:25:20,044 --> 00:25:21,459 None of that-- 641 00:25:21,459 --> 00:25:23,150 none of it explains why you cut me off. 642 00:25:23,150 --> 00:25:24,151 No. 643 00:25:24,151 --> 00:25:25,256 It doesn't. 644 00:25:25,256 --> 00:25:26,740 Stop trying to protect me, Tim! 645 00:25:26,740 --> 00:25:28,155 I'm sorry. I can't, OK? 646 00:25:28,155 --> 00:25:29,432 I won't. 647 00:25:29,432 --> 00:25:30,848 - You read Lopez in. - It's different. 648 00:25:30,848 --> 00:25:32,090 How? 649 00:25:32,090 --> 00:25:33,575 She has less to lose than you. 650 00:25:33,575 --> 00:25:36,612 Please, just steer clear of this for me, OK? 651 00:25:36,612 --> 00:25:37,613 I can't. 652 00:25:37,613 --> 00:25:38,821 I won't. 653 00:25:38,821 --> 00:25:41,065 You clearly need help, and I am done 654 00:25:41,065 --> 00:25:42,514 being the good girlfriend, OK? 655 00:25:42,514 --> 00:25:43,654 You don't have to tell me everything, 656 00:25:43,654 --> 00:25:45,310 but you are going to let me in. 657 00:25:50,695 --> 00:25:51,869 She is about a year old now, right? 658 00:25:51,869 --> 00:25:53,042 Yeah, that's right. 659 00:25:53,042 --> 00:25:54,147 So she's sleeping pretty good? 660 00:25:54,147 --> 00:25:55,666 Oh, you really do not remember what 661 00:25:55,666 --> 00:25:57,391 it is like to have young kids, do you? 662 00:25:57,391 --> 00:25:58,772 No, I guess I don't. 663 00:25:58,772 --> 00:26:01,050 I'm running on a cold brew and adrenaline, 664 00:26:01,050 --> 00:26:02,189 but it's worth it. 665 00:26:02,189 --> 00:26:03,777 Right. 666 00:26:03,777 --> 00:26:05,296 Why, are you and Bailey thinking about having a kid? 667 00:26:05,296 --> 00:26:06,435 She is. 668 00:26:06,435 --> 00:26:08,057 Ah. 669 00:26:08,057 --> 00:26:09,749 I just don't know that I can juggle a kid and the job. 670 00:26:09,749 --> 00:26:11,405 Well, I manage. So does Lopez. 671 00:26:11,405 --> 00:26:12,752 So did Grey. - Right. 672 00:26:12,752 --> 00:26:13,925 But you're younger. 673 00:26:13,925 --> 00:26:15,133 So was he. 674 00:26:15,133 --> 00:26:16,514 Just starting out in your careers. 675 00:26:16,514 --> 00:26:18,171 I am a little late to the party. 676 00:26:18,171 --> 00:26:21,484 I've got maybe ten years to maximize my career 677 00:26:21,484 --> 00:26:22,969 before it's all but over. 678 00:26:22,969 --> 00:26:25,523 Look, it's a cliché, because it is true. 679 00:26:25,523 --> 00:26:27,594 There's really never a good time to have a kid. 680 00:26:27,594 --> 00:26:29,561 But you know, you make it work. 681 00:26:29,561 --> 00:26:31,115 - Thank you. - Mm-hmm. 682 00:26:31,115 --> 00:26:33,048 I know who was sleeping with Teresa's boyfriend. 683 00:26:33,048 --> 00:26:35,809 So this is her and Mike last year before she was arrested. 684 00:26:35,809 --> 00:26:37,984 Anything look familiar? 685 00:26:37,984 --> 00:26:40,262 Teresa's mom was wearing that shirt yesterday. 686 00:26:40,262 --> 00:26:41,884 And Teresa said she smelled great. 687 00:26:41,884 --> 00:26:43,368 Yeah, because she smelled like her boyfriend, 688 00:26:43,368 --> 00:26:44,887 and she didn't realize it until after. 689 00:26:44,887 --> 00:26:46,924 And when she figured it out, she lost her mind 690 00:26:46,924 --> 00:26:48,580 and took off. 691 00:26:48,580 --> 00:26:50,272 But why go apologize to Doreen and not go 692 00:26:50,272 --> 00:26:51,894 straight to her mom's place? 693 00:26:51,894 --> 00:26:53,551 Well, we've had a shop parked outside her mom's place 694 00:26:53,551 --> 00:26:56,278 since she escaped. 695 00:26:56,278 --> 00:26:59,074 But not Mike's place. 696 00:26:59,074 --> 00:27:01,801 Miss Marcos, thanks for coming in on short notice. 697 00:27:01,801 --> 00:27:03,285 Of course. 698 00:27:03,285 --> 00:27:06,150 You mentioned this had something 699 00:27:06,150 --> 00:27:09,774 to do with that horrible Karina Lewis murder? 700 00:27:09,774 --> 00:27:11,155 Yes. 701 00:27:11,155 --> 00:27:12,708 Your boyfriend at the time, Ryan Jones, 702 00:27:12,708 --> 00:27:14,503 he used to work with Karina. Is that right? 703 00:27:14,503 --> 00:27:15,711 Uh, yes. 704 00:27:15,711 --> 00:27:17,471 And according to your statement, 705 00:27:17,471 --> 00:27:21,717 the night of the murder he was with you having dinner. 706 00:27:21,717 --> 00:27:24,478 Do you recall what time he arrived? 707 00:27:24,478 --> 00:27:25,790 I don't know. 708 00:27:25,790 --> 00:27:28,690 Um, whatever I said back then must be right. 709 00:27:28,690 --> 00:27:29,829 Well, you said 6:00 p.m. 710 00:27:29,829 --> 00:27:30,830 OK. 711 00:27:30,830 --> 00:27:33,487 Then it was 6:00. 712 00:27:33,487 --> 00:27:34,868 Why am I here? 713 00:27:34,868 --> 00:27:36,318 They caught the guy. 714 00:27:36,318 --> 00:27:38,803 We actually have new evidence indicating 715 00:27:38,803 --> 00:27:40,391 that he might be innocent, 716 00:27:40,391 --> 00:27:42,255 new evidence that implicates Ryan. 717 00:27:46,811 --> 00:27:49,849 He said it-- it wasn't a big deal. 718 00:27:49,849 --> 00:27:52,955 He said that it would make things easier if I just 719 00:27:52,955 --> 00:27:55,855 said he was there at 6:00. 720 00:27:55,855 --> 00:27:59,134 What time did you actually see Ryan that night? 721 00:27:59,134 --> 00:28:01,826 Not until 9:00. 722 00:28:01,826 --> 00:28:03,034 Officer Thorsen? 723 00:28:03,034 --> 00:28:04,035 A word. 724 00:28:04,035 --> 00:28:05,174 Yes, ma'am. 725 00:28:05,174 --> 00:28:06,279 Excuse me. 726 00:28:10,628 --> 00:28:11,905 She just blew up Ryan's alibi. 727 00:28:11,905 --> 00:28:13,182 He's our guy. 728 00:28:13,182 --> 00:28:14,597 What are you doing interviewing 729 00:28:14,597 --> 00:28:17,462 a witness without me? 730 00:28:17,462 --> 00:28:18,532 I'm sorry. 731 00:28:18,532 --> 00:28:20,017 I should have notified you. 732 00:28:20,017 --> 00:28:21,294 Are you really this dense or are you just 733 00:28:21,294 --> 00:28:22,709 actively trying to jam me up? 734 00:28:22,709 --> 00:28:24,262 No, it's not about you. 735 00:28:24,262 --> 00:28:26,126 This is about an innocent man sitting in prison. 736 00:28:26,126 --> 00:28:29,267 OK, listen, I know that this case is personal for you. 737 00:28:29,267 --> 00:28:31,787 But if you keep going rogue, 738 00:28:31,787 --> 00:28:33,755 you are going to ruin this man's chances 739 00:28:33,755 --> 00:28:36,067 of ever being released, OK? 740 00:28:36,067 --> 00:28:39,657 The paths to a new trial are incredibly narrow 741 00:28:39,657 --> 00:28:41,901 and almost all procedural. 742 00:28:41,901 --> 00:28:44,455 New evidence, even overwhelming evidence, 743 00:28:44,455 --> 00:28:46,008 does not guarantee his release. 744 00:28:46,008 --> 00:28:47,009 OK. 745 00:28:47,009 --> 00:28:48,770 Well, that's not right. 746 00:28:48,770 --> 00:28:50,806 No, it is not, but it is the system that we are working in, 747 00:28:50,806 --> 00:28:52,808 which means that every step needs 748 00:28:52,808 --> 00:28:56,156 to be carefully considered. 749 00:28:56,156 --> 00:28:57,744 OK. 750 00:28:57,744 --> 00:29:01,265 Well, Ryan's girlfriend just admitted to lying for him. 751 00:29:01,265 --> 00:29:04,647 She didn't see him until 9:00 that night. 752 00:29:04,647 --> 00:29:06,063 So what's our next step? 753 00:29:09,652 --> 00:29:10,757 OK. 754 00:29:10,757 --> 00:29:12,448 We-- we need a murder weapon. 755 00:29:12,448 --> 00:29:15,106 If we can match the ballistics from a .22 in Ryan's 756 00:29:15,106 --> 00:29:18,385 possession with the bullet that the ME found in Karina, 757 00:29:18,385 --> 00:29:19,835 then we have a case. 758 00:29:19,835 --> 00:29:22,596 But to get the gun, we need probable cause 759 00:29:22,596 --> 00:29:23,908 to get a warrant. 760 00:29:23,908 --> 00:29:26,048 And right now, we do not have that. 761 00:29:28,879 --> 00:29:30,018 Brenda's here. 762 00:29:30,018 --> 00:29:31,329 I wasn't even-- 763 00:29:31,329 --> 00:29:32,779 Sounds like Teresa is here too. 764 00:29:32,779 --> 00:29:33,815 You liar. 765 00:29:33,815 --> 00:29:34,850 You're my mom. 766 00:29:34,850 --> 00:29:38,992 My fricking mom! 767 00:29:38,992 --> 00:29:41,443 Control, 7-Adam-15 we have an on view 768 00:29:41,443 --> 00:29:44,549 4-15 family at 1331 Arlington. 769 00:29:44,549 --> 00:29:45,827 You got her pregnant? 770 00:29:45,827 --> 00:29:47,449 I thought you didn't even want kids. 771 00:29:47,449 --> 00:29:49,382 Honestly, I'm with Teresa at this point. 772 00:29:49,382 --> 00:29:50,762 Right. It's just a bat. 773 00:29:50,762 --> 00:29:51,763 Let's split up. 774 00:29:51,763 --> 00:29:52,764 I'm going to go around back. 775 00:29:52,764 --> 00:29:53,765 Oh, wait. 776 00:29:53,765 --> 00:29:54,766 Look at her waistband. 777 00:29:54,766 --> 00:29:56,320 Come on, say that's enough. 778 00:29:56,320 --> 00:29:57,666 All right, that changes things. 779 00:29:57,666 --> 00:29:59,081 She's enraged. 780 00:29:59,081 --> 00:30:00,600 It's going to be hard to get her to calm down. 781 00:30:00,600 --> 00:30:01,946 Get back to the cruiser. 782 00:30:01,946 --> 00:30:03,223 I want you to come racing in hot after 30 783 00:30:03,223 --> 00:30:04,915 seconds, lights and sirens. 784 00:30:04,915 --> 00:30:07,331 Copy that. 785 00:30:27,454 --> 00:30:29,180 Augh! 786 00:30:29,180 --> 00:30:30,181 Police. 787 00:30:30,181 --> 00:30:31,769 You're under arrest. 788 00:30:31,769 --> 00:30:35,980 And for the record, you are a terrible mother. 789 00:30:35,980 --> 00:30:37,913 Hey, my guy at State came through. 790 00:30:37,913 --> 00:30:40,536 Diplomatic plates we sent him belong to the Turkish embassy, 791 00:30:40,536 --> 00:30:42,297 but the guy in the car wasn't Turkish. 792 00:30:42,297 --> 00:30:43,850 He was Venezuelan. 793 00:30:43,850 --> 00:30:46,025 Gustav Martinez, military counterintelligence. 794 00:30:46,025 --> 00:30:47,992 Specialty is cracking down on anyone considered 795 00:30:47,992 --> 00:30:49,131 an enemy of the state. 796 00:30:49,131 --> 00:30:50,650 Dissidents. 797 00:30:50,650 --> 00:30:52,824 If Ray met with Gustav, it had to be for a job. 798 00:30:52,824 --> 00:30:54,102 Makes sense. 799 00:30:54,102 --> 00:30:55,862 Gustav can't operate domestically, 800 00:30:55,862 --> 00:30:57,968 so he hires Ray to kidnap or kill anyone on the outs 801 00:30:57,968 --> 00:30:59,624 at home. 802 00:30:59,624 --> 00:31:00,936 According to my guy, the most likely candidate 803 00:31:00,936 --> 00:31:02,662 is Elena Acosta, 804 00:31:02,662 --> 00:31:03,870 political activist. 805 00:31:06,321 --> 00:31:07,736 Hello? 806 00:31:07,736 --> 00:31:09,358 This is Sergeant Tim Bradford with the LAPD. 807 00:31:09,358 --> 00:31:12,810 We just received a credible threat on your life. 808 00:31:12,810 --> 00:31:14,122 They're here. 809 00:31:14,122 --> 00:31:15,330 Yell the name Ray Watkins right now. 810 00:31:15,330 --> 00:31:17,125 Do it. - Ray Watkins. 811 00:31:17,125 --> 00:31:20,818 Ray Watkins. Ray Watkins. 812 00:31:20,818 --> 00:31:22,682 No. 813 00:31:22,682 --> 00:31:25,167 Ray Watkins. 814 00:31:25,167 --> 00:31:26,548 Hey, Tim. 815 00:31:26,548 --> 00:31:28,205 We know about the Venezuelans, Ray, 816 00:31:28,205 --> 00:31:29,758 so let Elena go right now, and I'll push the DA's 817 00:31:29,758 --> 00:31:31,518 office to go easy on you. 818 00:31:31,518 --> 00:31:34,314 Sorry, buddy, I got a job to do and a reputation to uphold. 819 00:31:34,314 --> 00:31:36,040 We're gonna have to let this one play out. 820 00:31:36,040 --> 00:31:38,215 Catch me if you can. 821 00:31:44,221 --> 00:31:45,843 All right, put her inside. 822 00:31:45,843 --> 00:31:48,570 I'll let Neil know the container is ready to load. 823 00:31:59,719 --> 00:32:00,685 - Get on the ground. - Whoa, whoa, whoa. 824 00:32:00,685 --> 00:32:02,584 Now. 825 00:32:02,584 --> 00:32:04,517 - It's over, Ray. - Stop. 826 00:32:04,517 --> 00:32:06,105 Show me your hands right now. 827 00:32:06,105 --> 00:32:07,692 Got your entire crew in custody. 828 00:32:07,692 --> 00:32:09,591 Should have changed it up after you caught me following you. 829 00:32:09,591 --> 00:32:12,042 Yeah, I get a little cocky sometimes. 830 00:32:12,042 --> 00:32:14,734 I didn't know you'd be on me this early. 831 00:32:14,734 --> 00:32:18,634 You know killing me is your only play here. 832 00:32:18,634 --> 00:32:21,430 I'm not going to kill you, Ray. 833 00:32:21,430 --> 00:32:25,193 And there's no airstrike you can call in this time. 834 00:32:27,091 --> 00:32:28,092 Are you kidding? 835 00:32:28,092 --> 00:32:31,268 I am the airstrike. 836 00:32:31,268 --> 00:32:34,340 I'm about to blow up your whole life. 837 00:32:34,340 --> 00:32:36,998 Sergeant Bradford, this is a DII, 838 00:32:36,998 --> 00:32:39,655 or Department Initiated Investigation, 839 00:32:39,655 --> 00:32:41,968 which could result in discipline. 840 00:32:41,968 --> 00:32:44,764 Your continued employment with the LAPD 841 00:32:44,764 --> 00:32:48,112 is contingent on your full and truthful answers 842 00:32:48,112 --> 00:32:49,665 to my questions. 843 00:32:49,665 --> 00:32:50,666 I understand. 844 00:32:50,666 --> 00:32:52,116 I want to be clear. 845 00:32:52,116 --> 00:32:53,635 Other people will deal with your crimes. 846 00:32:53,635 --> 00:32:55,740 I'm not questioning you as a suspect. 847 00:32:55,740 --> 00:32:59,296 My job is to investigate your accusations 848 00:32:59,296 --> 00:33:01,056 against Sergeant Bradford. 849 00:33:01,056 --> 00:33:03,438 On that point, I am crystal clear. 850 00:33:03,438 --> 00:33:07,890 When did you become aware that Ray Watkins was alive? 851 00:33:07,890 --> 00:33:08,995 Last week. 852 00:33:08,995 --> 00:33:10,479 I saw him entering a 7-Eleven. 853 00:33:10,479 --> 00:33:14,311 Bradford and Mark Greer tracked me down, 854 00:33:14,311 --> 00:33:16,037 threatened me in my mother's home. 855 00:33:16,037 --> 00:33:17,866 Was your mother there to witness that? 856 00:33:17,866 --> 00:33:20,524 Yeah, but she's in the hospital. 857 00:33:20,524 --> 00:33:23,009 Doctors say it will be a miracle if she wakes up. 858 00:33:23,009 --> 00:33:24,045 I'm sorry. 859 00:33:24,045 --> 00:33:26,012 Don't be. 860 00:33:26,012 --> 00:33:27,427 But Mark, he was there. 861 00:33:27,427 --> 00:33:31,742 I haven't seen Mark Greer in a decade. 862 00:33:31,742 --> 00:33:33,537 I still get the occasional Christmas card. 863 00:33:33,537 --> 00:33:36,298 According to the FAA, there's no record of Mark 864 00:33:36,298 --> 00:33:38,128 Greer flying into Los Angeles. 865 00:33:38,128 --> 00:33:40,544 No local credit card charges. 866 00:33:40,544 --> 00:33:43,167 His phone never left Arlington, and the army 867 00:33:43,167 --> 00:33:46,826 shows him as on base for the entire two weeks. 868 00:33:46,826 --> 00:33:48,448 Clever man. 869 00:33:48,448 --> 00:33:50,312 He was planning to kill me, so he covered his tracks. 870 00:33:50,312 --> 00:33:53,004 Did I conspire to commit murder with a guy 871 00:33:53,004 --> 00:33:54,558 I haven't seen in ten years? 872 00:33:54,558 --> 00:33:55,559 No. 873 00:33:55,559 --> 00:33:57,285 So Ray Watkins is lying. 874 00:33:57,285 --> 00:33:59,770 Little tip when dealing with Ray, if his lips are moving, 875 00:33:59,770 --> 00:34:01,116 he's lying. 876 00:34:01,116 --> 00:34:03,153 Tim lied on the after action report. 877 00:34:03,153 --> 00:34:06,190 He said I was killed in action. 878 00:34:06,190 --> 00:34:07,398 I look dead to you? 879 00:34:07,398 --> 00:34:08,882 Why would I lie? 880 00:34:08,882 --> 00:34:10,263 My whole squad had been hit with friendly fire. 881 00:34:10,263 --> 00:34:11,506 I had lost three of my men. 882 00:34:11,506 --> 00:34:13,094 Technically, two. 883 00:34:13,094 --> 00:34:15,855 Right, but I didn't know that until a few days ago. 884 00:34:15,855 --> 00:34:16,925 And it shook me. 885 00:34:16,925 --> 00:34:18,685 Ray Watkins was AWOL. 886 00:34:18,685 --> 00:34:22,344 Why not contact military police when you learned he was alive? 887 00:34:22,344 --> 00:34:24,208 I wanted to be sure before I sounded the alarm. 888 00:34:24,208 --> 00:34:25,589 Here's the truth. 889 00:34:25,589 --> 00:34:27,591 Bradford wanted to protect his career, 890 00:34:27,591 --> 00:34:29,869 so he lied about what actually happened. 891 00:34:29,869 --> 00:34:33,769 He participated in a cover-up, and he knowingly 892 00:34:33,769 --> 00:34:35,875 falsified official reports. 893 00:34:35,875 --> 00:34:37,704 These are serious accusations. 894 00:34:37,704 --> 00:34:40,673 Is any part of what Ray said true? 895 00:34:42,192 --> 00:34:43,262 No. 896 00:34:43,262 --> 00:34:44,297 None of it. 897 00:34:56,102 --> 00:34:58,760 ♪ Outcast, nomad 898 00:34:58,760 --> 00:35:02,177 ♪ Always a couple of videos cooking ♪ 899 00:35:02,177 --> 00:35:03,178 Hi. 900 00:35:03,178 --> 00:35:04,938 Uh, excuse me? 901 00:35:04,938 --> 00:35:06,492 Hi. 902 00:35:06,492 --> 00:35:11,255 I'm so sorry to interrupt, but um, what are you using? 903 00:35:11,255 --> 00:35:13,154 ...44 Magnum. 904 00:35:13,154 --> 00:35:15,742 Is it heavy? 905 00:35:15,742 --> 00:35:18,297 You tell me. 906 00:35:18,297 --> 00:35:23,198 Oh, wow, you must be really strong to hold that. 907 00:35:23,198 --> 00:35:24,199 I lift. 908 00:35:24,199 --> 00:35:25,580 Oh, OK. 909 00:35:25,580 --> 00:35:27,547 So I am trying to decide on what to buy, 910 00:35:27,547 --> 00:35:29,446 and I want something that's light 911 00:35:29,446 --> 00:35:31,448 but still, like, accurate. 912 00:35:31,448 --> 00:35:34,347 Um, .38 is a good option. 913 00:35:34,347 --> 00:35:36,177 OK, I've heard of that. 914 00:35:36,177 --> 00:35:41,527 Um, a friend of mine, she has a .22 Rutger, and she loves it. 915 00:35:41,527 --> 00:35:45,186 She says it's light enough to hold in her purse. 916 00:35:45,186 --> 00:35:46,670 Ruger. 917 00:35:46,670 --> 00:35:49,845 A Ruger. Right. 918 00:35:49,845 --> 00:35:51,364 Yeah. 919 00:35:51,364 --> 00:35:54,816 ...22 is a good choice for a delicate woman like you. 920 00:35:54,816 --> 00:35:56,058 No recoil. 921 00:35:56,058 --> 00:35:58,337 Oh, OK. 922 00:35:58,337 --> 00:36:00,580 Do you have one I could try? 923 00:36:00,580 --> 00:36:04,619 Please? 924 00:36:04,619 --> 00:36:05,620 Yeah, sure. 925 00:36:05,620 --> 00:36:06,655 I have a few with me. 926 00:36:06,655 --> 00:36:08,347 Yeah. OK. 927 00:36:13,214 --> 00:36:14,215 Thank you. 928 00:36:14,215 --> 00:36:15,216 Oh, wow. 929 00:36:15,216 --> 00:36:16,286 That is super light. 930 00:36:16,286 --> 00:36:17,287 Can I? 931 00:36:17,287 --> 00:36:19,668 Yeah? OK. 932 00:36:38,308 --> 00:36:40,931 So I had a chance to look over the ballistics report. 933 00:36:40,931 --> 00:36:43,347 The bullets that you collected are a match for the bullet 934 00:36:43,347 --> 00:36:45,176 that killed Karina Lewis. 935 00:36:45,176 --> 00:36:46,937 An arrest warrant has been approved, 936 00:36:46,937 --> 00:36:49,733 and I will be signing a motion to vacate the conviction. 937 00:36:49,733 --> 00:36:51,010 Really? 938 00:36:51,010 --> 00:36:52,322 Yeah, I wouldn't have prosecuted if we'd 939 00:36:52,322 --> 00:36:53,495 had this evidence at the time. 940 00:36:53,495 --> 00:36:54,531 That's awesome. 941 00:36:54,531 --> 00:36:56,015 No. 942 00:36:56,015 --> 00:36:57,603 I probably shouldn't hug you, right? 943 00:36:57,603 --> 00:36:58,845 Right. 944 00:36:58,845 --> 00:36:59,950 Let us know if you need anything. 945 00:36:59,950 --> 00:37:00,951 Will do. 946 00:37:00,951 --> 00:37:02,435 And thank you. 947 00:37:02,435 --> 00:37:03,471 No. 948 00:37:03,471 --> 00:37:05,783 Thank you for sticking with it. 949 00:37:05,783 --> 00:37:06,957 Good job. 950 00:37:09,822 --> 00:37:11,375 And your campaign? 951 00:37:11,375 --> 00:37:14,413 Well, doing the right thing, no matter how difficult, 952 00:37:14,413 --> 00:37:17,899 should be seen as a character strength, not a flaw. 953 00:37:17,899 --> 00:37:19,210 Nice. 954 00:37:19,210 --> 00:37:20,695 You float that one by the advisors yet? 955 00:37:20,695 --> 00:37:21,937 Damn right I did, and they loved it. 956 00:37:21,937 --> 00:37:22,973 Oh, I bet they did. 957 00:37:22,973 --> 00:37:24,561 Big plans this weekend? 958 00:37:24,561 --> 00:37:28,565 Uh, hide in my room, wear blinders to the kitchen. 959 00:37:28,565 --> 00:37:30,049 I need to move, huh? 960 00:37:30,049 --> 00:37:31,361 Definitely. 961 00:37:31,361 --> 00:37:32,914 What about you? 962 00:37:32,914 --> 00:37:34,364 What's going on with the whole, uh, baby situation? 963 00:37:34,364 --> 00:37:35,606 Mostly I've just been avoiding 964 00:37:35,606 --> 00:37:38,299 thinking about it all day. 965 00:37:38,299 --> 00:37:40,922 And now? 966 00:37:40,922 --> 00:37:44,443 And now, 967 00:37:44,443 --> 00:37:48,309 having a kid... 968 00:37:50,518 --> 00:37:53,521 Has been the greatest joy of my life. 969 00:37:56,317 --> 00:37:58,146 So why would I want to deny her that? 970 00:38:01,770 --> 00:38:03,979 In light of Ray's numerous crimes, 971 00:38:03,979 --> 00:38:07,569 his statements against you appear retaliatory in nature. 972 00:38:07,569 --> 00:38:09,640 Because your after action reports 973 00:38:09,640 --> 00:38:13,264 have been accepted as factual by your military superiors, 974 00:38:13,264 --> 00:38:16,164 which there's no evidence to suggest otherwise, 975 00:38:16,164 --> 00:38:21,549 this DII is closed with a finding of not sustained. 976 00:38:22,308 --> 00:38:24,862 Thank you, sir. 977 00:38:24,862 --> 00:38:26,657 - Always a pleasure. - Yeah. 978 00:38:26,657 --> 00:38:28,487 We should get the wives together soon, 979 00:38:28,487 --> 00:38:29,522 have some dinner. 980 00:38:29,522 --> 00:38:30,696 I would love that. 981 00:38:35,356 --> 00:38:37,116 You know this isn't over. 982 00:38:37,116 --> 00:38:38,462 I know. 983 00:38:38,462 --> 00:38:40,361 You violated procedure in pursuit of a suspect 984 00:38:40,361 --> 00:38:42,259 and roped in two other officers? 985 00:38:42,259 --> 00:38:45,227 What if Ms. Acosta had been killed 986 00:38:45,227 --> 00:38:48,507 because you didn't utilize proper channels and resources? 987 00:38:48,507 --> 00:38:49,508 It was wrong. 988 00:38:49,508 --> 00:38:50,888 I know. 989 00:38:50,888 --> 00:38:53,891 I'm required to notify your metro commander. 990 00:38:53,891 --> 00:38:55,479 What she does with it is up to her. 991 00:38:55,479 --> 00:38:57,654 - Sir-- - You're dismissed. 992 00:39:10,632 --> 00:39:12,600 Come here. 993 00:39:17,294 --> 00:39:19,261 How did it go with IA? 994 00:39:22,644 --> 00:39:25,923 I lied about everything. 995 00:39:27,511 --> 00:39:32,102 But I mean, it saved my job, right? 996 00:39:32,102 --> 00:39:33,448 Protected you and Lopez. 997 00:39:33,448 --> 00:39:36,727 It was an impossible situation. 998 00:39:36,727 --> 00:39:40,179 I would have done the same thing if I was in your place. 999 00:39:40,179 --> 00:39:43,147 You wouldn't have been in my place. 1000 00:39:43,147 --> 00:39:46,116 You never would have put self-interest over your team. 1001 00:39:46,116 --> 00:39:47,738 You thought you could handle it. 1002 00:39:47,738 --> 00:39:51,086 You were wrong, but you made it right, so it's fine. 1003 00:39:51,086 --> 00:39:55,021 Yeah. I wish it was that easy. 1004 00:39:55,021 --> 00:39:59,509 Lucy, I just lied to two men I deeply respect, OK? 1005 00:39:59,509 --> 00:40:01,545 I just betrayed everything I thought 1006 00:40:01,545 --> 00:40:02,926 was right about myself. - Tim. 1007 00:40:02,926 --> 00:40:03,961 No, no. 1008 00:40:03,961 --> 00:40:05,238 You got to let me finish, OK? 1009 00:40:05,238 --> 00:40:06,239 This is very hard for me to say. 1010 00:40:06,239 --> 00:40:08,138 OK. 1011 00:40:08,138 --> 00:40:12,349 Lucy, I've been lying to myself for a long time. 1012 00:40:13,454 --> 00:40:15,110 That's clear to me now, and I can't-- 1013 00:40:15,110 --> 00:40:19,874 I can't just go back to the way things were. 1014 00:40:19,874 --> 00:40:22,877 Not right now. 1015 00:40:22,877 --> 00:40:25,086 Maybe never. 1016 00:40:27,329 --> 00:40:30,540 Wait. 1017 00:40:30,540 --> 00:40:32,576 Are you breaking up with me? 1018 00:40:35,924 --> 00:40:38,513 I'm sorry. 1019 00:40:38,513 --> 00:40:41,067 You don't-- you don't get to do that. 1020 00:40:41,067 --> 00:40:46,279 You don't get to lie to me and then use that as an excuse 1021 00:40:46,279 --> 00:40:48,109 to leave me, OK? 1022 00:40:48,109 --> 00:40:50,421 That's not OK. - I know. 1023 00:40:50,421 --> 00:40:52,147 I know. - What you're doing is not OK. 1024 00:40:52,147 --> 00:40:54,287 I know. 1025 00:40:54,287 --> 00:40:57,774 You-- you are an incredible person. 1026 00:40:57,774 --> 00:40:58,775 No. 1027 00:40:58,775 --> 00:41:01,225 No, you're incredible, OK? 1028 00:41:01,225 --> 00:41:03,193 You deserve so much better. 1029 00:41:03,193 --> 00:41:06,921 Oh my god. 1030 00:41:06,921 --> 00:41:07,991 That's why I'm walking away. 1031 00:41:07,991 --> 00:41:08,992 Don't do this. 1032 00:41:08,992 --> 00:41:13,306 Why are you doing this? 1033 00:41:13,306 --> 00:41:14,342 I'm sorry. 1034 00:41:14,342 --> 00:41:16,551 ♪ I'll get it done 1035 00:41:16,551 --> 00:41:18,898 ♪ I'll do what I need 1036 00:41:18,898 --> 00:41:23,351 ♪ So I can breathe freely 1037 00:41:23,351 --> 00:41:29,909 ♪ So I can breathe freely ♪ 1038 00:41:33,430 --> 00:41:35,397 Are you learning baby sign language? 1039 00:41:35,397 --> 00:41:36,467 Maybe. 1040 00:41:39,332 --> 00:41:41,611 How about we just forget about the elephant 1041 00:41:41,611 --> 00:41:44,441 in the room for tonight, make some dinner, 1042 00:41:44,441 --> 00:41:46,857 and enjoy some time together? 1043 00:41:46,857 --> 00:41:50,136 I think that's a great idea. 1044 00:41:50,136 --> 00:41:52,138 But you may want to lay off the wine if I'm going to get 1045 00:41:52,138 --> 00:41:53,381 you pregnant later tonight. 1046 00:41:55,901 --> 00:41:57,558 Is that what we're doing? 1047 00:41:57,558 --> 00:42:01,147 Oh, yes, with much enthusiasm. 1048 00:42:01,147 --> 00:42:04,116 Are you sure? 1049 00:42:04,116 --> 00:42:06,601 Hydrating. 1050 00:42:06,601 --> 00:42:08,810 Do we have to wait till after dinner? 1051 00:42:10,156 --> 00:42:11,502 Nope. 1052 00:42:14,333 --> 00:42:16,853 Grab my water. 1053 00:42:16,853 --> 00:42:18,509 Thank you. 1054 00:42:18,509 --> 00:42:19,959 You're in trouble. 1055 00:42:55,857 --> 00:42:56,893 Damn it. 68698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.