All language subtitles for The Rookie S06E06 Secrets and Lies 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,104 --> 00:00:03,072 - You ever have roommates? - Sure. 2 00:00:03,072 --> 00:00:05,626 I mean, it's been a few decades. 3 00:00:05,626 --> 00:00:07,248 All right, what was the proper etiquette 4 00:00:07,248 --> 00:00:10,079 when they would-- like, would have sleepovers? 5 00:00:10,079 --> 00:00:11,666 You mean, when they're hooking up? 6 00:00:11,666 --> 00:00:13,082 - Yeah. - Oh, yeah. 7 00:00:13,082 --> 00:00:14,807 No nudity in shared spaces. 8 00:00:14,807 --> 00:00:16,982 You seeing a little more of the boyfriend than you care to? 9 00:00:16,982 --> 00:00:18,397 So much more. 10 00:00:18,397 --> 00:00:19,640 You need to set some boundaries. 11 00:00:19,640 --> 00:00:21,400 I have, regularly. 12 00:00:21,400 --> 00:00:24,817 And yet, I still got an eyeful of Willy Wonka this morning. 13 00:00:24,817 --> 00:00:26,750 - 14 00:00:26,750 --> 00:00:28,752 Where the hell are they going? Control, 15 00:00:28,752 --> 00:00:30,306 7-Adam-15. 16 00:00:30,306 --> 00:00:33,136 Advise status on any Code 3 events near our location? 17 00:00:33,136 --> 00:00:35,207 Negative, 7-Adam-15. 18 00:00:35,207 --> 00:00:36,243 What was their hurry? 19 00:00:36,243 --> 00:00:38,245 Let's find out. 20 00:00:46,494 --> 00:00:48,772 Smitty, go to Channel 9. 21 00:00:48,772 --> 00:00:49,808 Go for Smitty. 22 00:00:49,808 --> 00:00:51,120 Where's your shop? 23 00:00:51,120 --> 00:00:52,259 Where's my shop? 24 00:00:52,259 --> 00:00:54,088 It's parked right out-- 25 00:00:54,088 --> 00:00:56,228 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 26 00:00:56,228 --> 00:00:57,850 Wait a minute. 27 00:00:57,850 --> 00:00:59,921 ♪ I'm gonna win for you 28 00:00:59,921 --> 00:01:03,063 ♪ Like I know you want me to do ♪ 29 00:01:15,937 --> 00:01:17,353 What's happening? 30 00:01:17,353 --> 00:01:19,113 I've been waiting for you to wake up. 31 00:01:19,113 --> 00:01:22,392 I think we should have a baby. 32 00:01:22,392 --> 00:01:23,635 Oh. 33 00:01:23,635 --> 00:01:25,706 Is that something you're open to? 34 00:01:25,706 --> 00:01:26,741 I'm-- I-- I-- 35 00:01:26,741 --> 00:01:28,157 I don't know. 36 00:01:28,157 --> 00:01:30,711 I love being a dad, but I think I thought 37 00:01:30,711 --> 00:01:34,887 maybe my days of dirty diapers and sleepless nights 38 00:01:34,887 --> 00:01:36,130 were over. 39 00:01:36,130 --> 00:01:37,614 But you were about to foster Anna. 40 00:01:37,614 --> 00:01:38,615 No, yes. 41 00:01:38,615 --> 00:01:39,996 That's true, I was. 42 00:01:39,996 --> 00:01:42,343 But she had no one. 43 00:01:42,343 --> 00:01:44,897 I think it kind of-- it felt like fate. 44 00:01:44,897 --> 00:01:46,140 Hmm. 45 00:01:46,140 --> 00:01:47,866 So is that a no? 46 00:01:47,866 --> 00:01:50,593 No, it's-- it's an, "A I haven't even had 47 00:01:50,593 --> 00:01:51,697 "a cup of coffee yet. 48 00:01:51,697 --> 00:01:54,769 Maybe we table this till later." 49 00:01:54,769 --> 00:01:56,046 Absolutely. 50 00:01:56,046 --> 00:01:57,841 This is a really big conversation, 51 00:01:57,841 --> 00:01:59,291 so let's just think about it, 52 00:01:59,291 --> 00:02:00,810 and we can talk again after work. 53 00:02:00,810 --> 00:02:01,880 Right. 54 00:02:01,880 --> 00:02:02,984 OK. 55 00:02:08,749 --> 00:02:10,371 Yeah? 56 00:02:10,371 --> 00:02:12,373 On a scale of 1 to 10, how stressed are you? 57 00:02:12,373 --> 00:02:13,961 - 19. - Yikes. 58 00:02:13,961 --> 00:02:14,962 Tim still ghosting you? 59 00:02:14,962 --> 00:02:16,446 He's not ghosting me. 60 00:02:16,446 --> 00:02:18,138 We just haven't talked in a couple of days. 61 00:02:18,138 --> 00:02:20,243 Not speaking to the person you're dating-- 62 00:02:20,243 --> 00:02:22,452 Is the definition of ghosting. 63 00:02:22,452 --> 00:02:23,488 I realize that. 64 00:02:23,488 --> 00:02:24,903 Thank you. 65 00:02:24,903 --> 00:02:27,285 So this probably isn't a good time to add 66 00:02:27,285 --> 00:02:30,080 more stress to your plate. 67 00:02:30,080 --> 00:02:31,047 What's wrong? 68 00:02:31,047 --> 00:02:33,567 Nothing. 69 00:02:33,567 --> 00:02:36,121 It's just I have a group of friends at school, 70 00:02:36,121 --> 00:02:37,502 and they're getting a place together, 71 00:02:37,502 --> 00:02:39,745 and I was thinking of joining them. 72 00:02:39,745 --> 00:02:40,919 You're moving? 73 00:02:40,919 --> 00:02:42,507 Kind of. 74 00:02:44,198 --> 00:02:45,682 That's great. - Really? 75 00:02:45,682 --> 00:02:47,132 Yeah. 76 00:02:47,132 --> 00:02:49,169 I mean, you should live with people your own age. 77 00:02:49,169 --> 00:02:51,240 I mean, I'll miss seeing you every day, 78 00:02:51,240 --> 00:02:54,484 but if it makes you happy, then that's great. 79 00:02:54,484 --> 00:02:55,554 Good. 80 00:02:55,554 --> 00:02:57,280 I was worried you'd be upset. 81 00:02:57,280 --> 00:02:58,799 The house they picked is really cool. 82 00:02:58,799 --> 00:03:00,387 I'll show you pictures after school. 83 00:03:00,387 --> 00:03:01,560 I can't wait. 84 00:03:11,052 --> 00:03:12,122 Hey. 85 00:03:12,122 --> 00:03:13,296 Have you talked to Tim recently? 86 00:03:13,296 --> 00:03:14,608 No. 87 00:03:14,608 --> 00:03:16,092 I heard he was taking vacation days. 88 00:03:16,092 --> 00:03:17,335 Do you think he's in trouble? - Yes. 89 00:03:17,335 --> 00:03:18,405 I-- 90 00:03:19,785 --> 00:03:21,787 He said that if he tells me what he's doing, 91 00:03:21,787 --> 00:03:24,342 I could put my career in jeopardy. 92 00:03:24,342 --> 00:03:25,446 That's alarming. 93 00:03:25,446 --> 00:03:26,516 I know. 94 00:03:26,516 --> 00:03:28,553 Should I-- should I tell Grey? 95 00:03:28,553 --> 00:03:29,899 No. 96 00:03:29,899 --> 00:03:31,521 Hard as it is, you need to trust him. 97 00:03:31,521 --> 00:03:33,282 Whatever he's doing, I'm sure Tim's got it handled. 98 00:03:33,282 --> 00:03:34,869 OK. 99 00:03:34,869 --> 00:03:37,424 So I'm just supposed to do nothing, patrol like normal, 100 00:03:37,424 --> 00:03:39,426 pretend like I'm not worried out of my mind? 101 00:03:39,426 --> 00:03:40,565 For now, yes. 102 00:03:43,153 --> 00:03:44,224 Thanks. 103 00:03:46,881 --> 00:03:48,745 And if you're just joining us 104 00:03:48,745 --> 00:03:50,644 it's been a pitcher's clinic here, 105 00:03:50,644 --> 00:03:54,268 tied ball game in the bottom of the seventh, 2-all. 106 00:03:54,268 --> 00:03:55,442 Hi. 107 00:03:55,442 --> 00:03:57,237 Oh my god. 108 00:03:57,237 --> 00:03:59,066 What are you doing? 109 00:03:59,066 --> 00:04:00,654 Being a friend. 110 00:04:00,654 --> 00:04:02,552 What are you doing? 111 00:04:02,552 --> 00:04:03,553 Talk. 112 00:04:03,553 --> 00:04:04,623 I can't. 113 00:04:04,623 --> 00:04:05,935 For your own good. 114 00:04:05,935 --> 00:04:07,557 Are you engaged in a criminal act? 115 00:04:07,557 --> 00:04:08,938 Not at the moment. 116 00:04:08,938 --> 00:04:10,595 Then tell me. 117 00:04:10,595 --> 00:04:14,323 Angela, this goes sideways and you're anywhere near it, 118 00:04:14,323 --> 00:04:15,634 you could be fired. 119 00:04:15,634 --> 00:04:17,464 If Lucy gets fired, it's a problem. 120 00:04:17,464 --> 00:04:20,052 If I get fired, I start living off my husband's trust fund 121 00:04:20,052 --> 00:04:22,192 and call it wine o'clock. 122 00:04:22,192 --> 00:04:24,436 So spill. 123 00:04:24,436 --> 00:04:28,129 I'm tailing this guy from my old unit, Ray Watkins. 124 00:04:28,129 --> 00:04:31,305 Spent his deployment ripping off Iraqi locals, 125 00:04:31,305 --> 00:04:33,790 got a couple of my men killed. 126 00:04:33,790 --> 00:04:36,897 Till a few days ago, I thought he was KIA. 127 00:04:36,897 --> 00:04:38,485 Somehow he survived and now he's 128 00:04:38,485 --> 00:04:40,556 living under a different name as a hired gun. 129 00:04:40,556 --> 00:04:41,695 So why tail him? 130 00:04:41,695 --> 00:04:42,937 At a minimum, he's AWOL. 131 00:04:42,937 --> 00:04:45,008 Why not just detain him and turn him 132 00:04:45,008 --> 00:04:46,320 over to the military police? 133 00:04:46,320 --> 00:04:47,839 Because he's got something on me. 134 00:04:47,839 --> 00:04:52,326 He knows I lied on the report about his death. 135 00:04:52,326 --> 00:04:54,294 So you're trying to catch him in a fresh crime, 136 00:04:54,294 --> 00:04:56,088 arrest him for what he's doing now. 137 00:04:56,088 --> 00:04:57,849 Exactly. 138 00:04:57,849 --> 00:04:59,126 Cool. 139 00:04:59,126 --> 00:05:00,921 I'm in. 140 00:05:00,921 --> 00:05:03,095 Are you sure? 141 00:05:03,095 --> 00:05:04,096 Yeah. 142 00:05:04,096 --> 00:05:05,235 I got your back, boo. 143 00:05:07,686 --> 00:05:08,998 You're having a baby? 144 00:05:08,998 --> 00:05:09,999 That's so great. 145 00:05:09,999 --> 00:05:11,311 That's not what I said. 146 00:05:11,311 --> 00:05:14,141 I said Bailey wants to have a baby. 147 00:05:14,141 --> 00:05:18,352 And you don't, because you're ol... der 148 00:05:18,352 --> 00:05:21,735 and feel like your child raising years are behind you? 149 00:05:21,735 --> 00:05:24,082 Look, I loved raising Henry. 150 00:05:24,082 --> 00:05:25,670 It was incredible. 151 00:05:25,670 --> 00:05:28,328 But there is a lot I want to accomplish on the job, 152 00:05:28,328 --> 00:05:32,021 and I don't have a lot of time left, because I am older. 153 00:05:32,021 --> 00:05:35,852 OK, I get that, but have you seen babies? 154 00:05:35,852 --> 00:05:37,785 They're so cute, and I feel like you 155 00:05:37,785 --> 00:05:39,097 should have like three. 156 00:05:39,097 --> 00:05:40,443 OK. 157 00:05:40,443 --> 00:05:42,756 I am deleting Bailey's number from your phone. 158 00:05:42,756 --> 00:05:44,792 Oh, we're being assigned to assist 159 00:05:44,792 --> 00:05:47,416 CitySafe LA in cleaning up an encampment 160 00:05:47,416 --> 00:05:49,176 of unhoused residents. 161 00:05:49,176 --> 00:05:53,042 LA County Sheriff is bringing a group of inmates to assist. 162 00:05:54,146 --> 00:05:56,252 Ma'am? 163 00:05:56,252 --> 00:05:57,391 Excuse me, ma'am? I cannot let you-- 164 00:05:57,391 --> 00:05:58,599 - Everything OK? - Yeah. 165 00:05:58,599 --> 00:05:59,980 No. 166 00:05:59,980 --> 00:06:01,257 He won't let me bring drinks to my daughter 167 00:06:01,257 --> 00:06:02,396 and her friends. 168 00:06:02,396 --> 00:06:03,880 Come on. They're dying in this heat. 169 00:06:03,880 --> 00:06:05,365 Ma'am, it is 70 degrees. 170 00:06:05,365 --> 00:06:06,814 Is your daughter homeless? 171 00:06:06,814 --> 00:06:08,678 No, she's one of the inmates. 172 00:06:08,678 --> 00:06:10,335 - Mom. - Honey. 173 00:06:10,335 --> 00:06:12,233 Hey. 174 00:06:12,233 --> 00:06:14,235 Trustee, get back here. 175 00:06:14,235 --> 00:06:15,236 Oh. 176 00:06:15,236 --> 00:06:16,237 I missed you. 177 00:06:16,237 --> 00:06:17,238 Me too. 178 00:06:17,238 --> 00:06:18,619 You smell good. 179 00:06:18,619 --> 00:06:19,689 Ooh, you don't, but I still love you. 180 00:06:19,689 --> 00:06:20,828 No contact. 181 00:06:20,828 --> 00:06:22,416 OK, hey, hey, what's the harm? 182 00:06:22,416 --> 00:06:23,900 We're literally surrounded by police. 183 00:06:23,900 --> 00:06:25,143 You're not the one who has to search her 184 00:06:25,143 --> 00:06:26,662 for contraband after this. 185 00:06:26,662 --> 00:06:28,077 You, leave. 186 00:06:28,077 --> 00:06:30,182 You, back to work. 187 00:06:30,182 --> 00:06:31,425 See you in two weeks. 188 00:06:31,425 --> 00:06:32,530 Yeah. 189 00:06:34,497 --> 00:06:37,638 I hope you have a horrible day. 190 00:06:37,638 --> 00:06:39,433 Give me the bag. Let it go. 191 00:06:39,433 --> 00:06:41,228 Let it go. Let it go. 192 00:06:41,228 --> 00:06:42,229 - Hey. - Give it-- 193 00:06:42,229 --> 00:06:43,644 - Hey. - Let it go. 194 00:06:43,644 --> 00:06:44,714 Hey, what's going on? 195 00:06:44,714 --> 00:06:45,784 She's trying to steal my bag. 196 00:06:45,784 --> 00:06:47,234 Sir, no she's not, OK? 197 00:06:47,234 --> 00:06:48,822 We're going to pack up your belongings 198 00:06:48,822 --> 00:06:50,444 and send them to the shelter. - Yeah, yeah. 199 00:06:50,444 --> 00:06:52,239 That's the same thing you said last time. 200 00:06:52,239 --> 00:06:53,896 When I got my tent back, it was ripped in three places. 201 00:06:53,896 --> 00:06:55,380 OK, how about we let him hold on to the bag 202 00:06:55,380 --> 00:06:57,417 for a little bit? 203 00:06:57,417 --> 00:06:59,488 Whoa, hang on. Hang on. 204 00:06:59,488 --> 00:07:00,523 Thank you. 205 00:07:00,523 --> 00:07:01,593 Give it to me-- 206 00:07:01,593 --> 00:07:03,768 Sir, back up. 207 00:07:03,768 --> 00:07:04,803 Hey, Officer Nolan? 208 00:07:08,945 --> 00:07:11,154 Do you remember the Karina Lewis case? 209 00:07:11,154 --> 00:07:12,777 Yeah. 210 00:07:12,777 --> 00:07:15,193 College gymnast, boyfriend murdered her a few years back, 211 00:07:15,193 --> 00:07:16,574 but the body was never found. 212 00:07:16,574 --> 00:07:17,575 Yeah. 213 00:07:17,575 --> 00:07:18,610 This is her bag. 214 00:07:18,610 --> 00:07:20,888 It went missing along with her. 215 00:07:20,888 --> 00:07:22,925 Sir, where did you get this bag? 216 00:07:22,925 --> 00:07:24,582 Hey, I found that. 217 00:07:24,582 --> 00:07:26,273 I swear. 218 00:07:26,273 --> 00:07:28,033 This place just became a crime scene. 219 00:07:28,033 --> 00:07:29,069 Lock it down. 220 00:07:29,069 --> 00:07:30,553 Officer Nolan? 221 00:07:30,553 --> 00:07:32,210 Oh, what now? 222 00:07:32,210 --> 00:07:34,384 I just found these in the garbage can. 223 00:07:34,384 --> 00:07:36,145 And one of the prisoners just escaped. 224 00:07:44,325 --> 00:07:45,948 - So, where'd you get this? - Well, I didn't steal it. 225 00:07:45,948 --> 00:07:47,432 Y'all assume just because we're homeless-- 226 00:07:47,432 --> 00:07:49,123 I don't assume anything, but stealing it 227 00:07:49,123 --> 00:07:50,849 is better than taking it off a murder victim 228 00:07:50,849 --> 00:07:53,058 making yourself a suspect. 229 00:07:53,058 --> 00:07:54,474 Yeah, well, it was neither of those things, all right? 230 00:07:54,474 --> 00:07:57,960 I found the bag in Griffith Park last week. 231 00:07:57,960 --> 00:07:59,375 I can show you where. - OK. 232 00:07:59,375 --> 00:08:00,756 Good. Let's go. 233 00:08:00,756 --> 00:08:01,895 You're riding with me. 234 00:08:01,895 --> 00:08:03,068 Yes, ma'am. 235 00:08:05,968 --> 00:08:07,452 Payoff. 236 00:08:07,452 --> 00:08:08,867 Maybe he's smuggling something into the country. 237 00:08:08,867 --> 00:08:10,351 Or out. 238 00:08:10,351 --> 00:08:12,043 Or maybe Ray lost a bet and is innocent. 239 00:08:12,043 --> 00:08:13,803 I mean, you've been following this guy for two days 240 00:08:13,803 --> 00:08:15,598 and haven't seen anything remotely criminal. 241 00:08:15,598 --> 00:08:17,289 How long are you going to keep this up? 242 00:08:17,289 --> 00:08:18,774 - As long as it takes. - Really? 243 00:08:18,774 --> 00:08:20,569 You just walk away from your job, 244 00:08:20,569 --> 00:08:22,605 your relationship with Lucy to arrest a guy you haven't 245 00:08:22,605 --> 00:08:24,158 thought about in a decade? 246 00:08:24,158 --> 00:08:25,228 Yeah. 247 00:08:27,541 --> 00:08:29,163 What? 248 00:08:29,163 --> 00:08:32,235 If you lied on a report, you must have had a good reason. 249 00:08:32,235 --> 00:08:34,617 I was trying to protect Ray's family so they'd 250 00:08:34,617 --> 00:08:36,136 get his death benefits. - Noble. 251 00:08:36,136 --> 00:08:37,862 Lucy would understand that. 252 00:08:37,862 --> 00:08:39,311 Yeah, but she'd still get in trouble if she didn't notify 253 00:08:39,311 --> 00:08:40,934 IA about my transgression. 254 00:08:40,934 --> 00:08:42,038 True. 255 00:08:44,420 --> 00:08:45,835 This is very irritating. 256 00:08:45,835 --> 00:08:47,872 I don't think you're just protecting her. 257 00:08:47,872 --> 00:08:49,667 I think you're protecting yourself. 258 00:08:49,667 --> 00:08:52,048 There's something else you did that you don't want to admit. 259 00:08:52,048 --> 00:08:53,602 And you're basing this on? 260 00:08:53,602 --> 00:08:54,603 I'm your BFF. 261 00:08:54,603 --> 00:08:56,018 I know you. 262 00:08:56,018 --> 00:08:57,191 I'm a grown man. 263 00:08:57,191 --> 00:08:58,641 I don't have BFFs. 264 00:08:58,641 --> 00:08:59,918 Technically, you can only have one BFF. 265 00:09:05,406 --> 00:09:07,581 I'm going to take a closer look. 266 00:09:07,581 --> 00:09:08,651 Wait. 267 00:09:08,651 --> 00:09:11,067 Come on. 268 00:09:38,301 --> 00:09:39,717 Mystery man had diplomatic plates. 269 00:09:39,717 --> 00:09:40,890 We follow him or stay with Ray? 270 00:09:40,890 --> 00:09:42,582 Ray. 271 00:09:42,582 --> 00:09:45,032 I can ask my friend at State for help IDing the new player. 272 00:09:45,032 --> 00:09:46,378 Missing inmate is Teresa Vaughn, 273 00:09:46,378 --> 00:09:47,759 the girl you allowed to make contact 274 00:09:47,759 --> 00:09:49,554 with a potential accomplice. - OK. 275 00:09:49,554 --> 00:09:50,866 You're blaming me because you failed to do your job? 276 00:09:50,866 --> 00:09:51,936 What the hell did you say? 277 00:09:51,936 --> 00:09:53,178 OK. 278 00:09:53,178 --> 00:09:54,628 We can play the blame game later. 279 00:09:54,628 --> 00:09:56,457 Right now, we have a fugitive to find. 280 00:09:56,457 --> 00:09:58,287 I agree it's most likely the mother that helped her escape. 281 00:09:58,287 --> 00:09:59,564 That's our first lead. 282 00:09:59,564 --> 00:10:01,393 We can put a BOLO out for Theresa. 283 00:10:01,393 --> 00:10:03,119 Why was Theresa incarcerated? 284 00:10:03,119 --> 00:10:07,020 Assault, but she only had ten days left on her sentence. 285 00:10:07,020 --> 00:10:08,573 That doesn't make any sense. 286 00:10:08,573 --> 00:10:10,748 Trying to escape would add at least a year. 287 00:10:10,748 --> 00:10:11,887 Why risk it? 288 00:10:14,372 --> 00:10:16,581 I was just reviewing the details in Karina's case. 289 00:10:16,581 --> 00:10:18,859 She disappeared 19 months ago. 290 00:10:18,859 --> 00:10:20,654 Boyfriend was the immediate suspect. 291 00:10:20,654 --> 00:10:22,725 He ultimately confessed to strangling her 292 00:10:22,725 --> 00:10:24,416 in his apartment down in Culver City, 293 00:10:24,416 --> 00:10:26,833 then he claims he blacked out afterwards and forgot 294 00:10:26,833 --> 00:10:28,489 where he left the body. 295 00:10:28,489 --> 00:10:31,147 Any of this looking familiar to you? 296 00:10:31,147 --> 00:10:32,735 Yeah, a little. 297 00:10:32,735 --> 00:10:34,703 I was trying to find a place to sleep. 298 00:10:34,703 --> 00:10:37,257 Everything was so wet because of the storm, 299 00:10:37,257 --> 00:10:38,603 but it was around here though. 300 00:10:38,603 --> 00:10:40,398 You know, a big flat rock. 301 00:10:40,398 --> 00:10:41,399 There. 302 00:10:41,399 --> 00:10:42,400 There it is right there. 303 00:10:42,400 --> 00:10:43,781 Behind there. 304 00:10:43,781 --> 00:10:45,645 It was all muddy when I went through it. 305 00:10:45,645 --> 00:10:48,061 I was hoping to find some cash or some food on the inside, 306 00:10:48,061 --> 00:10:49,959 but there was only a couple of schoolbooks. 307 00:10:49,959 --> 00:10:51,720 Yeah, the rain could have dislodged the bag 308 00:10:51,720 --> 00:10:52,928 causing it to go downhill. 309 00:11:10,808 --> 00:11:13,258 Karina Lewis. 310 00:11:13,258 --> 00:11:16,123 Well, at least now her family can give her a proper burial. 311 00:11:21,957 --> 00:11:24,235 You said the boyfriend confessed to strangling her? 312 00:11:24,235 --> 00:11:25,719 Yeah. 313 00:11:25,719 --> 00:11:27,859 Then why is there a bullet wound in her head? 314 00:11:27,859 --> 00:11:30,931 That's a small caliber, ...22, maybe .38. 315 00:11:30,931 --> 00:11:33,451 Why confess to the murder but lie about the method? 316 00:11:33,451 --> 00:11:34,728 It makes no sense. 317 00:11:34,728 --> 00:11:37,213 Teresa Vaughn was serving six months for assault 318 00:11:37,213 --> 00:11:40,354 on a woman she claimed was hooking up with her boyfriend. 319 00:11:40,354 --> 00:11:42,322 I'm not sure that's the person I'd be assaulting. 320 00:11:42,322 --> 00:11:44,082 Not that violence is ever the answer. 321 00:11:44,082 --> 00:11:47,741 7-Adam-15, 7-Adam-6 pulled over your BOLO alert. 322 00:11:47,741 --> 00:11:49,536 Brenda Vaughn, fugitive's mother, Third and Oak. 323 00:11:49,536 --> 00:11:50,537 Copy that. 324 00:11:50,537 --> 00:11:52,297 Show us responding. 325 00:12:00,650 --> 00:12:01,962 No sign of the fugitive. 326 00:12:01,962 --> 00:12:03,792 - I told you. - Thank you. 327 00:12:03,792 --> 00:12:05,414 Would you mind going to her house 328 00:12:05,414 --> 00:12:06,518 in case the daughter decides to show up there? 329 00:12:06,518 --> 00:12:08,762 You got it. 330 00:12:08,762 --> 00:12:11,385 I get how this looks, but I had nothing to do 331 00:12:11,385 --> 00:12:12,973 with my daughter's escape. 332 00:12:12,973 --> 00:12:14,457 Any idea where your daughter might have gone? 333 00:12:14,457 --> 00:12:15,769 No. 334 00:12:15,769 --> 00:12:17,460 But any place is better than jail, right? 335 00:12:17,460 --> 00:12:19,324 Not when you have two weeks left on your sentence. 336 00:12:19,324 --> 00:12:21,223 Why would she throw that away now? 337 00:12:21,223 --> 00:12:24,019 Did you say something to her, tell her a secret when 338 00:12:24,019 --> 00:12:25,710 you were giving her a hug? - No. 339 00:12:25,710 --> 00:12:27,505 OK, so then you just expect me to believe it's 340 00:12:27,505 --> 00:12:30,059 a coincidence she escaped right after you showed up? 341 00:12:30,059 --> 00:12:33,373 I can't control what you believe, but it's the truth. 342 00:12:33,373 --> 00:12:34,823 Do you have kids? 343 00:12:34,823 --> 00:12:36,134 Yeah, I have one. 344 00:12:36,134 --> 00:12:37,549 Then you understand that I would 345 00:12:37,549 --> 00:12:39,828 do anything to help my daughter, 346 00:12:39,828 --> 00:12:41,830 including practicing tough love, OK? 347 00:12:41,830 --> 00:12:43,728 If Teresa asked me to help her escape, 348 00:12:43,728 --> 00:12:46,386 I would have told her it is the dumbest idea I'd ever heard 349 00:12:46,386 --> 00:12:48,250 and just suck it up and finish her time. 350 00:12:48,250 --> 00:12:50,562 Any idea who might help your daughter 351 00:12:50,562 --> 00:12:52,150 despite the consequences? 352 00:12:52,150 --> 00:12:55,188 She has a lot of friends, but I doubt any of them 353 00:12:55,188 --> 00:12:56,914 would stick their necks out for her. 354 00:12:56,914 --> 00:12:58,674 - What about the boyfriend? - Mike? 355 00:12:58,674 --> 00:13:00,193 No. 356 00:13:00,193 --> 00:13:02,885 He broke up with her right after she attacked Doreen. 357 00:13:02,885 --> 00:13:04,162 Oh, that's where. 358 00:13:04,162 --> 00:13:05,577 That's where what? 359 00:13:05,577 --> 00:13:08,028 Teresa is still pissed about the affair. 360 00:13:08,028 --> 00:13:13,206 She told me she was planning on doing some permanent damage 361 00:13:13,206 --> 00:13:15,725 to Doreen when she got out. 362 00:13:15,725 --> 00:13:17,762 Control, I'm going to need an address on a Doreen-- 363 00:13:17,762 --> 00:13:19,212 - Davis. - Davis. 364 00:13:19,212 --> 00:13:21,214 Home and work. 365 00:13:26,253 --> 00:13:27,254 Doreen? 366 00:13:27,254 --> 00:13:28,255 Yeah. 367 00:13:28,255 --> 00:13:30,568 What's going on? 368 00:13:30,568 --> 00:13:32,777 Teresa Vaughn escaped from custody this morning. 369 00:13:32,777 --> 00:13:34,261 Escaped? 370 00:13:34,261 --> 00:13:36,022 Yeah, but we're going to make sure you're safe. 371 00:13:36,022 --> 00:13:37,817 Yeah, you don't need to. 372 00:13:37,817 --> 00:13:39,542 Teresa came by like half an hour ago, 373 00:13:39,542 --> 00:13:43,546 said that she got released early. 374 00:13:43,546 --> 00:13:45,203 Apologized for everything. 375 00:13:45,203 --> 00:13:46,791 Said that she should have listened to me when I said 376 00:13:46,791 --> 00:13:48,482 I didn't hook up with Mike. - Wait. 377 00:13:48,482 --> 00:13:49,656 So there was no affair? 378 00:13:49,656 --> 00:13:51,485 No. Mike and I were friends. 379 00:13:51,485 --> 00:13:53,073 That's it. 380 00:13:53,073 --> 00:13:55,489 But he was definitely cheating on her with someone. 381 00:13:55,489 --> 00:13:57,560 Well, did she say where she was going next? 382 00:13:57,560 --> 00:13:58,768 No. 383 00:13:58,768 --> 00:14:01,392 Just she finally knew who to blame. 384 00:14:04,188 --> 00:14:05,706 You're too close. 385 00:14:05,706 --> 00:14:07,467 I can't tail him by nose with only one vehicle. 386 00:14:07,467 --> 00:14:08,951 Need to keep him in sight. - We're going to get made. 387 00:14:08,951 --> 00:14:10,401 You should let me drive. - I got it. 388 00:14:26,313 --> 00:14:29,178 I come in peace. 389 00:14:29,178 --> 00:14:30,593 Who's your friend? 390 00:14:30,593 --> 00:14:31,594 Ooh. 391 00:14:31,594 --> 00:14:33,251 Hey, mama. 392 00:14:33,251 --> 00:14:34,666 I thought you said this guy was smart because all I see 393 00:14:34,666 --> 00:14:35,702 is slick. 394 00:14:35,702 --> 00:14:37,428 What's the plan here, Sarge? 395 00:14:37,428 --> 00:14:39,085 You just going to follow me around all week while I 396 00:14:39,085 --> 00:14:40,707 wait for my mom to kick it? 397 00:14:40,707 --> 00:14:44,193 Yeah, we both know you're not here for your mom. 398 00:14:44,193 --> 00:14:45,470 Mark bailed on you, huh? 399 00:14:45,470 --> 00:14:46,989 Did he lose his nerve? 400 00:14:46,989 --> 00:14:48,888 Maybe you did. 401 00:14:48,888 --> 00:14:52,650 Was there a falling out over what to do with me? 402 00:14:52,650 --> 00:14:55,825 Let me guess, he was team extermination 403 00:14:55,825 --> 00:14:58,967 and you were team justice. 404 00:14:58,967 --> 00:15:04,696 You know, this guy's nickname in the service was the Reaper. 405 00:15:04,696 --> 00:15:07,527 It's sad when one of your heroes grows a conscience. 406 00:15:10,288 --> 00:15:11,634 I'm going to go now. 407 00:15:11,634 --> 00:15:14,568 I'm open to some company if you want a lift. 408 00:15:14,568 --> 00:15:17,986 I'll pass, but we'll be seeing you again real soon. 409 00:15:17,986 --> 00:15:20,160 Can't wait. 410 00:15:28,410 --> 00:15:29,376 Thank you for meeting with us. 411 00:15:29,376 --> 00:15:30,653 Yeah, no problem. 412 00:15:30,653 --> 00:15:32,207 Actually, you could help me out with something. 413 00:15:32,207 --> 00:15:35,175 I have to approve a headshot for my campaign website. 414 00:15:35,175 --> 00:15:38,454 Which one of these looks more district attorney-ish? 415 00:15:39,559 --> 00:15:41,078 The one on the right. 416 00:15:41,078 --> 00:15:44,012 I agree. 417 00:15:44,012 --> 00:15:48,430 We need to talk about a case that you prosecuted last year. 418 00:15:48,430 --> 00:15:49,534 Karina Lewis. 419 00:15:49,534 --> 00:15:50,984 Karina Lewis? 420 00:15:50,984 --> 00:15:53,262 Oh, yeah, the boyfriend strangled her, 421 00:15:53,262 --> 00:15:54,436 full confession. 422 00:15:54,436 --> 00:15:55,747 He pled out, doing 20 at Soledad. 423 00:15:55,747 --> 00:15:56,921 Right. 424 00:15:56,921 --> 00:15:59,855 Well, we found her remains today. 425 00:15:59,855 --> 00:16:01,167 Well, hey, that's great news. 426 00:16:01,167 --> 00:16:02,996 The family can finally put her to rest. 427 00:16:02,996 --> 00:16:06,310 Yes, but the only problem is, she was not strangled. 428 00:16:06,310 --> 00:16:08,588 She was shot in the head with a .22. 429 00:16:10,486 --> 00:16:11,832 Boyfriend lied in his statement. 430 00:16:11,832 --> 00:16:13,627 Right, which clearly was coerced. 431 00:16:13,627 --> 00:16:16,976 Uh, Officer Thorsen is getting ahead of himself, 432 00:16:16,976 --> 00:16:20,565 but it is a significant inconsistency. 433 00:16:20,565 --> 00:16:23,154 Is there any chance it was a false confession? 434 00:16:23,154 --> 00:16:24,155 No. 435 00:16:24,155 --> 00:16:25,260 Are you serious? 436 00:16:25,260 --> 00:16:26,744 That fast, just no? 437 00:16:26,744 --> 00:16:29,919 Officer Thorsen, wait for me outside, please? 438 00:16:29,919 --> 00:16:31,542 - Ma'am-- - Go. 439 00:16:31,542 --> 00:16:32,646 Now. 440 00:16:39,032 --> 00:16:40,723 I apologize. 441 00:16:40,723 --> 00:16:42,829 He clearly has brought some of his own history into this. 442 00:16:42,829 --> 00:16:44,382 Mm-hmm. 443 00:16:44,382 --> 00:16:47,834 Look, you weren't there, Detective, and neither was he. 444 00:16:47,834 --> 00:16:50,078 The investigation was solid. 445 00:16:50,078 --> 00:16:51,941 The boyfriend had a history of violence. 446 00:16:51,941 --> 00:16:54,496 Hair matching the victim was found in the trunk of his car. 447 00:16:54,496 --> 00:16:56,187 Witnesses heard them arguing. 448 00:16:56,187 --> 00:16:57,602 I could have gotten a conviction 449 00:16:57,602 --> 00:16:59,087 even without his confession. 450 00:16:59,087 --> 00:17:00,674 So kindly invite Officer Thorsen 451 00:17:00,674 --> 00:17:02,814 to take his self-righteousness and stick it 452 00:17:02,814 --> 00:17:05,231 where the sun don't shine. 453 00:17:05,231 --> 00:17:06,542 Are we done here? 454 00:17:06,542 --> 00:17:07,647 Yes, sir. 455 00:17:12,859 --> 00:17:14,378 Is he really not going to do anything? 456 00:17:14,378 --> 00:17:16,345 You cannot talk to a prosecutor like that. 457 00:17:16,345 --> 00:17:17,346 Detective-- 458 00:17:17,346 --> 00:17:18,347 Ever. 459 00:17:18,347 --> 00:17:20,073 Do you understand? 460 00:17:20,073 --> 00:17:22,489 Yes. 461 00:17:22,489 --> 00:17:24,457 Does this mean we're abandoning the investigation? 462 00:17:24,457 --> 00:17:26,735 There is no we in this, Officer Thorsen. 463 00:17:26,735 --> 00:17:28,357 This is not our investigation. 464 00:17:28,357 --> 00:17:31,567 It is mine, which means that the risk of pissing off 465 00:17:31,567 --> 00:17:34,467 someone who will likely be the next district attorney 466 00:17:34,467 --> 00:17:36,296 falls on me. 467 00:17:36,296 --> 00:17:37,849 OK. 468 00:17:37,849 --> 00:17:39,713 Does this mean you're abandoning the investigation? 469 00:17:39,713 --> 00:17:41,094 No. 470 00:17:41,094 --> 00:17:43,062 It means that we need to find undeniable evidence 471 00:17:43,062 --> 00:17:44,994 that Karina Lewis was killed by someone 472 00:17:44,994 --> 00:17:46,479 other than the guy who is currently 473 00:17:46,479 --> 00:17:48,274 sitting in prison before we can even 474 00:17:48,274 --> 00:17:49,792 think about coming back here. 475 00:17:52,140 --> 00:17:54,521 Why are you smiling? 476 00:17:54,521 --> 00:17:55,867 Because you said we. 477 00:18:03,806 --> 00:18:05,153 Were there any other suspects 478 00:18:05,153 --> 00:18:06,740 aside from the boyfriend? 479 00:18:06,740 --> 00:18:08,259 Yeah. 480 00:18:08,259 --> 00:18:09,743 A guy used to work with Karina at her off-campus job, 481 00:18:09,743 --> 00:18:11,400 Ryan Jones. 482 00:18:11,400 --> 00:18:13,920 And fun fact, the detective that interviewed him said Ryan 483 00:18:13,920 --> 00:18:15,301 was quite the gun collector. 484 00:18:15,301 --> 00:18:17,096 So it is likely he would own a .22. 485 00:18:17,096 --> 00:18:18,718 Exactly. 486 00:18:18,718 --> 00:18:21,134 In my professional opinion, his alibi was super shaky. 487 00:18:21,134 --> 00:18:23,240 Need I remind you, five minutes, 488 00:18:23,240 --> 00:18:28,348 that your professional opinion is still a work in progress? 489 00:18:28,348 --> 00:18:29,556 Noted. 490 00:18:29,556 --> 00:18:31,179 But Ryan claimed he was hanging out 491 00:18:31,179 --> 00:18:33,250 at his girlfriend's apartment. 492 00:18:33,250 --> 00:18:35,079 That is a little shaky. 493 00:18:35,079 --> 00:18:37,978 But it is nowhere near enough to move the needle. 494 00:18:41,603 --> 00:18:42,604 Kids here? 495 00:18:42,604 --> 00:18:44,364 They're at my mom's. 496 00:18:44,364 --> 00:18:46,125 Wes is going to pick them up on his way home, which makes 497 00:18:46,125 --> 00:18:47,367 this the perfect time for you to tell me why you 498 00:18:47,367 --> 00:18:49,093 think this is all your fault. 499 00:18:49,093 --> 00:18:50,094 I don't. 500 00:18:50,094 --> 00:18:51,337 Come on. 501 00:18:51,337 --> 00:18:52,441 Sit. 502 00:18:57,998 --> 00:19:01,070 There is no way you let a loser like Ray live under your skin 503 00:19:01,070 --> 00:19:02,900 if you didn't blame yourself for more than just 504 00:19:02,900 --> 00:19:04,902 lying on a report. 505 00:19:04,902 --> 00:19:11,219 Look, I had been squad leader most of my second tour, 506 00:19:11,219 --> 00:19:15,050 top performance ratings, fast track to a promotion, 507 00:19:15,050 --> 00:19:17,673 unless my battalion commander found out 508 00:19:17,673 --> 00:19:19,986 that a soldier in my unit was engaged 509 00:19:19,986 --> 00:19:21,884 in rampant criminality. 510 00:19:21,884 --> 00:19:24,473 I thought if I brought Ray in myself, 511 00:19:24,473 --> 00:19:26,682 I could keep it within the squad. 512 00:19:26,682 --> 00:19:29,996 No harm, no foul, and I would be sergeant 513 00:19:29,996 --> 00:19:31,860 first class in no time. 514 00:19:31,860 --> 00:19:37,762 So we went after him, unsanctioned, under the radar. 515 00:19:39,971 --> 00:19:44,838 We located him in a village just outside of Mosul. 516 00:19:44,838 --> 00:19:46,668 As soon as he found out he was trapped, 517 00:19:46,668 --> 00:19:51,914 he called in an airstrike right on top of us. 518 00:19:51,914 --> 00:19:56,125 It was like the world exploded. 519 00:19:56,125 --> 00:19:59,784 I thought I was going to die, Angela. 520 00:19:59,784 --> 00:20:01,372 But I got lucky. 521 00:20:01,372 --> 00:20:04,099 The Humvee that Mark and I were behind, it saved us but-- 522 00:20:08,483 --> 00:20:14,282 But Henderson and Coyle, they were blown apart. 523 00:20:17,181 --> 00:20:18,872 I still don't know how Ray survived. 524 00:20:18,872 --> 00:20:20,529 I mean, the building he was in, 525 00:20:20,529 --> 00:20:22,669 it was almost completely destroyed. 526 00:20:22,669 --> 00:20:26,777 There-- we found his mangled dog tags in the wreckage. 527 00:20:26,777 --> 00:20:28,296 I mean, there was-- 528 00:20:28,296 --> 00:20:31,506 there was so much blood. 529 00:20:31,506 --> 00:20:35,855 Without question, we thought he was KIA. 530 00:20:35,855 --> 00:20:38,513 I mean, it was-- 531 00:20:38,513 --> 00:20:43,828 it was a spectacular failure 532 00:20:43,828 --> 00:20:46,141 of leadership. 533 00:20:46,141 --> 00:20:50,110 I put my career above my oath and 534 00:20:50,110 --> 00:20:55,357 two soldiers, two decent men, didn't come home that night. 535 00:20:57,808 --> 00:20:59,188 And I'm going to have to live with that 536 00:20:59,188 --> 00:21:02,088 for the rest of my life. 537 00:21:25,042 --> 00:21:27,872 What are you still doing here? 538 00:21:27,872 --> 00:21:29,874 I'm just going over the Karina Lewis case. 539 00:21:29,874 --> 00:21:31,428 Right. I heard they found her body. 540 00:21:34,189 --> 00:21:36,916 Detectives questioned this guy for over ten hours 541 00:21:36,916 --> 00:21:38,193 without his lawyer, right? 542 00:21:38,193 --> 00:21:39,712 He's young. 543 00:21:39,712 --> 00:21:41,369 He's scared. 544 00:21:41,369 --> 00:21:43,405 In retrospect, it's possible he could have been coerced. 545 00:21:43,405 --> 00:21:44,406 OK. 546 00:21:44,406 --> 00:21:45,856 So take another look. 547 00:21:45,856 --> 00:21:48,376 If he was, get the conviction overturned. 548 00:21:48,376 --> 00:21:49,894 It's not that simple. 549 00:21:49,894 --> 00:21:51,379 Because you're running for DA. 550 00:21:51,379 --> 00:21:52,863 Yeah. 551 00:21:52,863 --> 00:21:54,071 And how's it going to look when it comes out that you 552 00:21:54,071 --> 00:21:55,348 railroaded an innocent man? 553 00:21:55,348 --> 00:21:56,487 Hey, I didn't railroad anybody. 554 00:21:56,487 --> 00:21:58,040 This was a very solid case. 555 00:21:58,040 --> 00:22:00,733 Based on a possibly questionable confession. 556 00:22:00,733 --> 00:22:03,391 Yeah. 557 00:22:05,669 --> 00:22:10,294 ♪ On my mind 558 00:22:10,294 --> 00:22:11,951 Oh, you really dove in. 559 00:22:11,951 --> 00:22:14,850 Yeah, I wanted to make an informed decision. 560 00:22:14,850 --> 00:22:15,920 And? 561 00:22:15,920 --> 00:22:19,268 And I'm more sure than ever. 562 00:22:19,268 --> 00:22:20,649 I want to have a baby. 563 00:22:23,169 --> 00:22:24,757 And you don't. 564 00:22:24,757 --> 00:22:26,793 And I don't know. 565 00:22:26,793 --> 00:22:30,003 Some days, this job is all I can handle. 566 00:22:30,003 --> 00:22:33,628 When I had Henry, I was the boss. 567 00:22:33,628 --> 00:22:35,802 I never had to miss a school play or 568 00:22:35,802 --> 00:22:37,908 a parent-teacher conference. 569 00:22:37,908 --> 00:22:39,979 I don't have that now, which means 570 00:22:39,979 --> 00:22:43,223 I can't be the kind of dad I want to be 571 00:22:43,223 --> 00:22:45,467 or the cop I want to be. 572 00:22:45,467 --> 00:22:46,779 So that's a no. 573 00:22:46,779 --> 00:22:48,746 It's a big decision. 574 00:22:48,746 --> 00:22:51,473 I just-- I need more than a day to think about it. 575 00:22:51,473 --> 00:22:53,544 Well, if you are trying to figure out a way 576 00:22:53,544 --> 00:22:55,926 to let me down easy, don't. 577 00:22:55,926 --> 00:22:58,756 The longer you let me have hope, the more painful 578 00:22:58,756 --> 00:23:01,828 it'll be. 579 00:23:01,828 --> 00:23:08,835 ♪ I won't run, I won't hide, no, no ♪ 580 00:23:10,216 --> 00:23:11,528 Just in time. 581 00:23:11,528 --> 00:23:13,495 I ordered pizza. 582 00:23:13,495 --> 00:23:15,221 Oh, thank you. 583 00:23:15,221 --> 00:23:18,051 I have been dreading having to cook. 584 00:23:18,051 --> 00:23:19,570 Any news on the Tim front? 585 00:23:19,570 --> 00:23:21,158 Not yet. 586 00:23:21,158 --> 00:23:26,646 So I'm just practicing trust, patience, and I hate it. 587 00:23:28,234 --> 00:23:29,338 That was quick. 588 00:23:29,338 --> 00:23:30,409 I'm going to get changed. 589 00:23:34,033 --> 00:23:35,068 Hey, there. 590 00:23:35,068 --> 00:23:36,553 I'm Ray. 591 00:23:36,553 --> 00:23:38,451 Tim's friend. 592 00:23:38,451 --> 00:23:40,177 He's not here. 593 00:23:40,177 --> 00:23:42,973 Oh, that's cool. 594 00:23:42,973 --> 00:23:44,871 Lucy? 595 00:23:44,871 --> 00:23:46,010 Yeah? 596 00:23:49,497 --> 00:23:50,808 Can I help you? 597 00:23:50,808 --> 00:23:52,051 I hope so. 598 00:23:52,051 --> 00:23:55,813 You Tim's girlfriend? 599 00:23:55,813 --> 00:23:57,781 Oh, you don't need that. 600 00:23:57,781 --> 00:23:59,058 I'm here to help you, not hurt you. 601 00:23:59,058 --> 00:24:00,059 Yeah. 602 00:24:00,059 --> 00:24:01,060 I think I'm going to pass. 603 00:24:01,060 --> 00:24:02,958 Um, you need to leave. 604 00:24:02,958 --> 00:24:04,132 Tim never mentioned me? 605 00:24:04,132 --> 00:24:05,754 I have no idea who you are. 606 00:24:05,754 --> 00:24:08,239 So how would I know if he has mentioned you or not? 607 00:24:08,239 --> 00:24:09,827 Why don't you call Tim? 608 00:24:09,827 --> 00:24:12,312 Ask him about Mosul. 609 00:24:12,312 --> 00:24:13,900 The only phone call I'm going to make 610 00:24:13,900 --> 00:24:15,868 is for an ambulance to wheel you out of here 611 00:24:15,868 --> 00:24:19,319 unless you get out right now. 612 00:24:20,320 --> 00:24:21,460 No problem. 613 00:24:21,460 --> 00:24:23,496 You tell Tim to take a knee. 614 00:24:23,496 --> 00:24:24,980 I'm going to be gone in a few days, 615 00:24:24,980 --> 00:24:29,088 unless he gives me a reason to stick around. 616 00:24:35,957 --> 00:24:37,199 Who the hell is that guy? 617 00:24:41,894 --> 00:24:42,860 - Uh-oh. 618 00:24:42,860 --> 00:24:45,311 What? 619 00:24:45,311 --> 00:24:46,381 Hey, what's wrong? 620 00:24:46,381 --> 00:24:47,624 Where are you? 621 00:24:47,624 --> 00:24:48,590 Lucy. 622 00:24:48,590 --> 00:24:50,143 Where the hell are you? 623 00:24:51,559 --> 00:24:52,525 What happened? 624 00:24:52,525 --> 00:24:53,733 Your buddy Ray stopped by. 625 00:24:53,733 --> 00:24:54,734 Are you OK? 626 00:24:54,734 --> 00:24:56,391 Do I look OK? 627 00:24:56,391 --> 00:24:58,289 Let's give them a minute. 628 00:24:58,289 --> 00:25:00,015 What if Tamara had been there by herself 629 00:25:00,015 --> 00:25:01,672 when that creep showed up? - I'm sorry. 630 00:25:01,672 --> 00:25:03,018 I had no idea. - No! 631 00:25:03,018 --> 00:25:04,572 No. No more excuses, Tim. 632 00:25:04,572 --> 00:25:06,608 You have to tell me what's going on with you. 633 00:25:06,608 --> 00:25:07,816 Right now. 634 00:25:07,816 --> 00:25:08,921 Now! 635 00:25:12,165 --> 00:25:13,304 His name is Ray Watkins. 636 00:25:13,304 --> 00:25:14,789 He was under my command in Iraq. 637 00:25:14,789 --> 00:25:16,515 I thought he was killed in action, but he's back, 638 00:25:16,515 --> 00:25:17,723 and he's going to hurt someone if I 639 00:25:17,723 --> 00:25:20,001 don't do something about it. 640 00:25:20,001 --> 00:25:21,416 None of that-- 641 00:25:21,416 --> 00:25:23,107 none of it explains why you cut me off. 642 00:25:23,107 --> 00:25:24,108 No. 643 00:25:24,108 --> 00:25:25,213 It doesn't. 644 00:25:25,213 --> 00:25:26,697 Stop trying to protect me, Tim! 645 00:25:26,697 --> 00:25:28,112 I'm sorry. I can't, OK? 646 00:25:28,112 --> 00:25:29,389 I won't. 647 00:25:29,389 --> 00:25:30,805 - You read Lopez in. - It's different. 648 00:25:30,805 --> 00:25:32,047 How? 649 00:25:32,047 --> 00:25:33,532 She has less to lose than you. 650 00:25:33,532 --> 00:25:36,569 Please, just steer clear of this for me, OK? 651 00:25:36,569 --> 00:25:37,570 I can't. 652 00:25:37,570 --> 00:25:38,778 I won't. 653 00:25:38,778 --> 00:25:41,022 You clearly need help, and I am done 654 00:25:41,022 --> 00:25:42,471 being the good girlfriend, OK? 655 00:25:42,471 --> 00:25:43,611 You don't have to tell me everything, 656 00:25:43,611 --> 00:25:45,267 but you are going to let me in. 657 00:25:50,652 --> 00:25:51,826 She is about a year old now, right? 658 00:25:51,826 --> 00:25:52,999 Yeah, that's right. 659 00:25:52,999 --> 00:25:54,104 So she's sleeping pretty good? 660 00:25:54,104 --> 00:25:55,623 Oh, you really do not remember what 661 00:25:55,623 --> 00:25:57,348 it is like to have young kids, do you? 662 00:25:57,348 --> 00:25:58,729 No, I guess I don't. 663 00:25:58,729 --> 00:26:01,007 I'm running on a cold brew and adrenaline, 664 00:26:01,007 --> 00:26:02,146 but it's worth it. 665 00:26:02,146 --> 00:26:03,734 Right. 666 00:26:03,734 --> 00:26:05,253 Why, are you and Bailey thinking about having a kid? 667 00:26:05,253 --> 00:26:06,392 She is. 668 00:26:06,392 --> 00:26:08,014 Ah. 669 00:26:08,014 --> 00:26:09,706 I just don't know that I can juggle a kid and the job. 670 00:26:09,706 --> 00:26:11,362 Well, I manage. So does Lopez. 671 00:26:11,362 --> 00:26:12,709 So did Grey. - Right. 672 00:26:12,709 --> 00:26:13,882 But you're younger. 673 00:26:13,882 --> 00:26:15,090 So was he. 674 00:26:15,090 --> 00:26:16,471 Just starting out in your careers. 675 00:26:16,471 --> 00:26:18,128 I am a little late to the party. 676 00:26:18,128 --> 00:26:21,441 I've got maybe ten years to maximize my career 677 00:26:21,441 --> 00:26:22,926 before it's all but over. 678 00:26:22,926 --> 00:26:25,480 Look, it's a cliché, because it is true. 679 00:26:25,480 --> 00:26:27,551 There's really never a good time to have a kid. 680 00:26:27,551 --> 00:26:29,518 But you know, you make it work. 681 00:26:29,518 --> 00:26:31,072 - Thank you. - Mm-hmm. 682 00:26:31,072 --> 00:26:33,005 I know who was sleeping with Teresa's boyfriend. 683 00:26:33,005 --> 00:26:35,766 So this is her and Mike last year before she was arrested. 684 00:26:35,766 --> 00:26:37,941 Anything look familiar? 685 00:26:37,941 --> 00:26:40,219 Teresa's mom was wearing that shirt yesterday. 686 00:26:40,219 --> 00:26:41,841 And Teresa said she smelled great. 687 00:26:41,841 --> 00:26:43,325 Yeah, because she smelled like her boyfriend, 688 00:26:43,325 --> 00:26:44,844 and she didn't realize it until after. 689 00:26:44,844 --> 00:26:46,881 And when she figured it out, she lost her mind 690 00:26:46,881 --> 00:26:48,537 and took off. 691 00:26:48,537 --> 00:26:50,229 But why go apologize to Doreen and not go 692 00:26:50,229 --> 00:26:51,851 straight to her mom's place? 693 00:26:51,851 --> 00:26:53,508 Well, we've had a shop parked outside her mom's place 694 00:26:53,508 --> 00:26:56,235 since she escaped. 695 00:26:56,235 --> 00:26:59,031 But not Mike's place. 696 00:26:59,031 --> 00:27:01,758 Miss Marcos, thanks for coming in on short notice. 697 00:27:01,758 --> 00:27:03,242 Of course. 698 00:27:03,242 --> 00:27:06,107 You mentioned this had something 699 00:27:06,107 --> 00:27:09,731 to do with that horrible Karina Lewis murder? 700 00:27:09,731 --> 00:27:11,112 Yes. 701 00:27:11,112 --> 00:27:12,665 Your boyfriend at the time, Ryan Jones, 702 00:27:12,665 --> 00:27:14,460 he used to work with Karina. Is that right? 703 00:27:14,460 --> 00:27:15,668 Uh, yes. 704 00:27:15,668 --> 00:27:17,428 And according to your statement, 705 00:27:17,428 --> 00:27:21,674 the night of the murder he was with you having dinner. 706 00:27:21,674 --> 00:27:24,435 Do you recall what time he arrived? 707 00:27:24,435 --> 00:27:25,747 I don't know. 708 00:27:25,747 --> 00:27:28,647 Um, whatever I said back then must be right. 709 00:27:28,647 --> 00:27:29,786 Well, you said 6:00 p.m. 710 00:27:29,786 --> 00:27:30,787 OK. 711 00:27:30,787 --> 00:27:33,444 Then it was 6:00. 712 00:27:33,444 --> 00:27:34,825 Why am I here? 713 00:27:34,825 --> 00:27:36,275 They caught the guy. 714 00:27:36,275 --> 00:27:38,760 We actually have new evidence indicating 715 00:27:38,760 --> 00:27:40,348 that he might be innocent, 716 00:27:40,348 --> 00:27:42,212 new evidence that implicates Ryan. 717 00:27:46,768 --> 00:27:49,806 He said it-- it wasn't a big deal. 718 00:27:49,806 --> 00:27:52,912 He said that it would make things easier if I just 719 00:27:52,912 --> 00:27:55,812 said he was there at 6:00. 720 00:27:55,812 --> 00:27:59,091 What time did you actually see Ryan that night? 721 00:27:59,091 --> 00:28:01,783 Not until 9:00. 722 00:28:01,783 --> 00:28:02,991 Officer Thorsen? 723 00:28:02,991 --> 00:28:03,992 A word. 724 00:28:03,992 --> 00:28:05,131 Yes, ma'am. 725 00:28:05,131 --> 00:28:06,236 Excuse me. 726 00:28:10,585 --> 00:28:11,862 She just blew up Ryan's alibi. 727 00:28:11,862 --> 00:28:13,139 He's our guy. 728 00:28:13,139 --> 00:28:14,554 What are you doing interviewing 729 00:28:14,554 --> 00:28:17,419 a witness without me? 730 00:28:17,419 --> 00:28:18,489 I'm sorry. 731 00:28:18,489 --> 00:28:19,974 I should have notified you. 732 00:28:19,974 --> 00:28:21,251 Are you really this dense or are you just 733 00:28:21,251 --> 00:28:22,666 actively trying to jam me up? 734 00:28:22,666 --> 00:28:24,219 No, it's not about you. 735 00:28:24,219 --> 00:28:26,083 This is about an innocent man sitting in prison. 736 00:28:26,083 --> 00:28:29,224 OK, listen, I know that this case is personal for you. 737 00:28:29,224 --> 00:28:31,744 But if you keep going rogue, 738 00:28:31,744 --> 00:28:33,712 you are going to ruin this man's chances 739 00:28:33,712 --> 00:28:36,024 of ever being released, OK? 740 00:28:36,024 --> 00:28:39,614 The paths to a new trial are incredibly narrow 741 00:28:39,614 --> 00:28:41,858 and almost all procedural. 742 00:28:41,858 --> 00:28:44,412 New evidence, even overwhelming evidence, 743 00:28:44,412 --> 00:28:45,965 does not guarantee his release. 744 00:28:45,965 --> 00:28:46,966 OK. 745 00:28:46,966 --> 00:28:48,727 Well, that's not right. 746 00:28:48,727 --> 00:28:50,763 No, it is not, but it is the system that we are working in, 747 00:28:50,763 --> 00:28:52,765 which means that every step needs 748 00:28:52,765 --> 00:28:56,113 to be carefully considered. 749 00:28:56,113 --> 00:28:57,701 OK. 750 00:28:57,701 --> 00:29:01,222 Well, Ryan's girlfriend just admitted to lying for him. 751 00:29:01,222 --> 00:29:04,604 She didn't see him until 9:00 that night. 752 00:29:04,604 --> 00:29:06,020 So what's our next step? 753 00:29:09,609 --> 00:29:10,714 OK. 754 00:29:10,714 --> 00:29:12,405 We-- we need a murder weapon. 755 00:29:12,405 --> 00:29:15,063 If we can match the ballistics from a .22 in Ryan's 756 00:29:15,063 --> 00:29:18,342 possession with the bullet that the ME found in Karina, 757 00:29:18,342 --> 00:29:19,792 then we have a case. 758 00:29:19,792 --> 00:29:22,553 But to get the gun, we need probable cause 759 00:29:22,553 --> 00:29:23,865 to get a warrant. 760 00:29:23,865 --> 00:29:26,005 And right now, we do not have that. 761 00:29:28,836 --> 00:29:29,975 Brenda's here. 762 00:29:29,975 --> 00:29:31,286 I wasn't even-- 763 00:29:31,286 --> 00:29:32,736 Sounds like Teresa is here too. 764 00:29:32,736 --> 00:29:33,772 You liar. 765 00:29:33,772 --> 00:29:34,807 You're my mom. 766 00:29:34,807 --> 00:29:38,949 My fricking mom! 767 00:29:38,949 --> 00:29:41,400 Control, 7-Adam-15 we have an on view 768 00:29:41,400 --> 00:29:44,506 4-15 family at 1331 Arlington. 769 00:29:44,506 --> 00:29:45,784 You got her pregnant? 770 00:29:45,784 --> 00:29:47,406 I thought you didn't even want kids. 771 00:29:47,406 --> 00:29:49,339 Honestly, I'm with Teresa at this point. 772 00:29:49,339 --> 00:29:50,719 Right. It's just a bat. 773 00:29:50,719 --> 00:29:51,720 Let's split up. 774 00:29:51,720 --> 00:29:52,721 I'm going to go around back. 775 00:29:52,721 --> 00:29:53,722 Oh, wait. 776 00:29:53,722 --> 00:29:54,723 Look at her waistband. 777 00:29:54,723 --> 00:29:56,277 Come on, say that's enough. 778 00:29:56,277 --> 00:29:57,623 All right, that changes things. 779 00:29:57,623 --> 00:29:59,038 She's enraged. 780 00:29:59,038 --> 00:30:00,557 It's going to be hard to get her to calm down. 781 00:30:00,557 --> 00:30:01,903 Get back to the cruiser. 782 00:30:01,903 --> 00:30:03,180 I want you to come racing in hot after 30 783 00:30:03,180 --> 00:30:04,872 seconds, lights and sirens. 784 00:30:04,872 --> 00:30:07,288 Copy that. 785 00:30:27,411 --> 00:30:29,137 Augh! 786 00:30:29,137 --> 00:30:30,138 Police. 787 00:30:30,138 --> 00:30:31,726 You're under arrest. 788 00:30:31,726 --> 00:30:35,937 And for the record, you are a terrible mother. 789 00:30:35,937 --> 00:30:37,870 Hey, my guy at State came through. 790 00:30:37,870 --> 00:30:40,493 Diplomatic plates we sent him belong to the Turkish embassy, 791 00:30:40,493 --> 00:30:42,254 but the guy in the car wasn't Turkish. 792 00:30:42,254 --> 00:30:43,807 He was Venezuelan. 793 00:30:43,807 --> 00:30:45,982 Gustav Martinez, military counterintelligence. 794 00:30:45,982 --> 00:30:47,949 Specialty is cracking down on anyone considered 795 00:30:47,949 --> 00:30:49,088 an enemy of the state. 796 00:30:49,088 --> 00:30:50,607 Dissidents. 797 00:30:50,607 --> 00:30:52,781 If Ray met with Gustav, it had to be for a job. 798 00:30:52,781 --> 00:30:54,059 Makes sense. 799 00:30:54,059 --> 00:30:55,819 Gustav can't operate domestically, 800 00:30:55,819 --> 00:30:57,925 so he hires Ray to kidnap or kill anyone on the outs 801 00:30:57,925 --> 00:30:59,581 at home. 802 00:30:59,581 --> 00:31:00,893 According to my guy, the most likely candidate 803 00:31:00,893 --> 00:31:02,619 is Elena Acosta, 804 00:31:02,619 --> 00:31:03,827 political activist. 805 00:31:06,278 --> 00:31:07,693 Hello? 806 00:31:07,693 --> 00:31:09,315 This is Sergeant Tim Bradford with the LAPD. 807 00:31:09,315 --> 00:31:12,767 We just received a credible threat on your life. 808 00:31:12,767 --> 00:31:14,079 They're here. 809 00:31:14,079 --> 00:31:15,287 Yell the name Ray Watkins right now. 810 00:31:15,287 --> 00:31:17,082 Do it. - Ray Watkins. 811 00:31:17,082 --> 00:31:20,775 Ray Watkins. Ray Watkins. 812 00:31:20,775 --> 00:31:22,639 No. 813 00:31:22,639 --> 00:31:25,124 Ray Watkins. 814 00:31:25,124 --> 00:31:26,505 Hey, Tim. 815 00:31:26,505 --> 00:31:28,162 We know about the Venezuelans, Ray, 816 00:31:28,162 --> 00:31:29,715 so let Elena go right now, and I'll push the DA's 817 00:31:29,715 --> 00:31:31,475 office to go easy on you. 818 00:31:31,475 --> 00:31:34,271 Sorry, buddy, I got a job to do and a reputation to uphold. 819 00:31:34,271 --> 00:31:35,997 We're gonna have to let this one play out. 820 00:31:35,997 --> 00:31:38,172 Catch me if you can. 821 00:31:44,178 --> 00:31:45,800 All right, put her inside. 822 00:31:45,800 --> 00:31:48,527 I'll let Neil know the container is ready to load. 823 00:31:59,676 --> 00:32:00,642 - Get on the ground. - Whoa, whoa, whoa. 824 00:32:00,642 --> 00:32:02,541 Now. 825 00:32:02,541 --> 00:32:04,474 - It's over, Ray. - Stop. 826 00:32:04,474 --> 00:32:06,062 Show me your hands right now. 827 00:32:06,062 --> 00:32:07,649 Got your entire crew in custody. 828 00:32:07,649 --> 00:32:09,548 Should have changed it up after you caught me following you. 829 00:32:09,548 --> 00:32:11,999 Yeah, I get a little cocky sometimes. 830 00:32:11,999 --> 00:32:14,691 I didn't know you'd be on me this early. 831 00:32:14,691 --> 00:32:18,591 You know killing me is your only play here. 832 00:32:18,591 --> 00:32:21,387 I'm not going to kill you, Ray. 833 00:32:21,387 --> 00:32:25,150 And there's no airstrike you can call in this time. 834 00:32:27,048 --> 00:32:28,049 Are you kidding? 835 00:32:28,049 --> 00:32:31,225 I am the airstrike. 836 00:32:31,225 --> 00:32:34,297 I'm about to blow up your whole life. 837 00:32:34,297 --> 00:32:36,955 Sergeant Bradford, this is a DII, 838 00:32:36,955 --> 00:32:39,612 or Department Initiated Investigation, 839 00:32:39,612 --> 00:32:41,925 which could result in discipline. 840 00:32:41,925 --> 00:32:44,721 Your continued employment with the LAPD 841 00:32:44,721 --> 00:32:48,069 is contingent on your full and truthful answers 842 00:32:48,069 --> 00:32:49,622 to my questions. 843 00:32:49,622 --> 00:32:50,623 I understand. 844 00:32:50,623 --> 00:32:52,073 I want to be clear. 845 00:32:52,073 --> 00:32:53,592 Other people will deal with your crimes. 846 00:32:53,592 --> 00:32:55,697 I'm not questioning you as a suspect. 847 00:32:55,697 --> 00:32:59,253 My job is to investigate your accusations 848 00:32:59,253 --> 00:33:01,013 against Sergeant Bradford. 849 00:33:01,013 --> 00:33:03,395 On that point, I am crystal clear. 850 00:33:03,395 --> 00:33:07,847 When did you become aware that Ray Watkins was alive? 851 00:33:07,847 --> 00:33:08,952 Last week. 852 00:33:08,952 --> 00:33:10,436 I saw him entering a 7-Eleven. 853 00:33:10,436 --> 00:33:14,268 Bradford and Mark Greer tracked me down, 854 00:33:14,268 --> 00:33:15,994 threatened me in my mother's home. 855 00:33:15,994 --> 00:33:17,823 Was your mother there to witness that? 856 00:33:17,823 --> 00:33:20,481 Yeah, but she's in the hospital. 857 00:33:20,481 --> 00:33:22,966 Doctors say it will be a miracle if she wakes up. 858 00:33:22,966 --> 00:33:24,002 I'm sorry. 859 00:33:24,002 --> 00:33:25,969 Don't be. 860 00:33:25,969 --> 00:33:27,384 But Mark, he was there. 861 00:33:27,384 --> 00:33:31,699 I haven't seen Mark Greer in a decade. 862 00:33:31,699 --> 00:33:33,494 I still get the occasional Christmas card. 863 00:33:33,494 --> 00:33:36,255 According to the FAA, there's no record of Mark 864 00:33:36,255 --> 00:33:38,085 Greer flying into Los Angeles. 865 00:33:38,085 --> 00:33:40,501 No local credit card charges. 866 00:33:40,501 --> 00:33:43,124 His phone never left Arlington, and the army 867 00:33:43,124 --> 00:33:46,783 shows him as on base for the entire two weeks. 868 00:33:46,783 --> 00:33:48,405 Clever man. 869 00:33:48,405 --> 00:33:50,269 He was planning to kill me, so he covered his tracks. 870 00:33:50,269 --> 00:33:52,961 Did I conspire to commit murder with a guy 871 00:33:52,961 --> 00:33:54,515 I haven't seen in ten years? 872 00:33:54,515 --> 00:33:55,516 No. 873 00:33:55,516 --> 00:33:57,242 So Ray Watkins is lying. 874 00:33:57,242 --> 00:33:59,727 Little tip when dealing with Ray, if his lips are moving, 875 00:33:59,727 --> 00:34:01,073 he's lying. 876 00:34:01,073 --> 00:34:03,110 Tim lied on the after action report. 877 00:34:03,110 --> 00:34:06,147 He said I was killed in action. 878 00:34:06,147 --> 00:34:07,355 I look dead to you? 879 00:34:07,355 --> 00:34:08,839 Why would I lie? 880 00:34:08,839 --> 00:34:10,220 My whole squad had been hit with friendly fire. 881 00:34:10,220 --> 00:34:11,463 I had lost three of my men. 882 00:34:11,463 --> 00:34:13,051 Technically, two. 883 00:34:13,051 --> 00:34:15,812 Right, but I didn't know that until a few days ago. 884 00:34:15,812 --> 00:34:16,882 And it shook me. 885 00:34:16,882 --> 00:34:18,642 Ray Watkins was AWOL. 886 00:34:18,642 --> 00:34:22,301 Why not contact military police when you learned he was alive? 887 00:34:22,301 --> 00:34:24,165 I wanted to be sure before I sounded the alarm. 888 00:34:24,165 --> 00:34:25,546 Here's the truth. 889 00:34:25,546 --> 00:34:27,548 Bradford wanted to protect his career, 890 00:34:27,548 --> 00:34:29,826 so he lied about what actually happened. 891 00:34:29,826 --> 00:34:33,726 He participated in a cover-up, and he knowingly 892 00:34:33,726 --> 00:34:35,832 falsified official reports. 893 00:34:35,832 --> 00:34:37,661 These are serious accusations. 894 00:34:37,661 --> 00:34:40,630 Is any part of what Ray said true? 895 00:34:42,149 --> 00:34:43,219 No. 896 00:34:43,219 --> 00:34:44,254 None of it. 897 00:34:56,059 --> 00:34:58,717 ♪ Outcast, nomad 898 00:34:58,717 --> 00:35:02,134 ♪ Always a couple of videos cooking ♪ 899 00:35:02,134 --> 00:35:03,135 Hi. 900 00:35:03,135 --> 00:35:04,895 Uh, excuse me? 901 00:35:04,895 --> 00:35:06,449 Hi. 902 00:35:06,449 --> 00:35:11,212 I'm so sorry to interrupt, but um, what are you using? 903 00:35:11,212 --> 00:35:13,111 ...44 Magnum. 904 00:35:13,111 --> 00:35:15,699 Is it heavy? 905 00:35:15,699 --> 00:35:18,254 You tell me. 906 00:35:18,254 --> 00:35:23,155 Oh, wow, you must be really strong to hold that. 907 00:35:23,155 --> 00:35:24,156 I lift. 908 00:35:24,156 --> 00:35:25,537 Oh, OK. 909 00:35:25,537 --> 00:35:27,504 So I am trying to decide on what to buy, 910 00:35:27,504 --> 00:35:29,403 and I want something that's light 911 00:35:29,403 --> 00:35:31,405 but still, like, accurate. 912 00:35:31,405 --> 00:35:34,304 Um, .38 is a good option. 913 00:35:34,304 --> 00:35:36,134 OK, I've heard of that. 914 00:35:36,134 --> 00:35:41,484 Um, a friend of mine, she has a .22 Rutger, and she loves it. 915 00:35:41,484 --> 00:35:45,143 She says it's light enough to hold in her purse. 916 00:35:45,143 --> 00:35:46,627 Ruger. 917 00:35:46,627 --> 00:35:49,802 A Ruger. Right. 918 00:35:49,802 --> 00:35:51,321 Yeah. 919 00:35:51,321 --> 00:35:54,773 ...22 is a good choice for a delicate woman like you. 920 00:35:54,773 --> 00:35:56,015 No recoil. 921 00:35:56,015 --> 00:35:58,294 Oh, OK. 922 00:35:58,294 --> 00:36:00,537 Do you have one I could try? 923 00:36:00,537 --> 00:36:04,576 Please? 924 00:36:04,576 --> 00:36:05,577 Yeah, sure. 925 00:36:05,577 --> 00:36:06,612 I have a few with me. 926 00:36:06,612 --> 00:36:08,304 Yeah. OK. 927 00:36:13,171 --> 00:36:14,172 Thank you. 928 00:36:14,172 --> 00:36:15,173 Oh, wow. 929 00:36:15,173 --> 00:36:16,243 That is super light. 930 00:36:16,243 --> 00:36:17,244 Can I? 931 00:36:17,244 --> 00:36:19,625 Yeah? OK. 932 00:36:38,265 --> 00:36:40,888 So I had a chance to look over the ballistics report. 933 00:36:40,888 --> 00:36:43,304 The bullets that you collected are a match for the bullet 934 00:36:43,304 --> 00:36:45,133 that killed Karina Lewis. 935 00:36:45,133 --> 00:36:46,894 An arrest warrant has been approved, 936 00:36:46,894 --> 00:36:49,690 and I will be signing a motion to vacate the conviction. 937 00:36:49,690 --> 00:36:50,967 Really? 938 00:36:50,967 --> 00:36:52,279 Yeah, I wouldn't have prosecuted if we'd 939 00:36:52,279 --> 00:36:53,452 had this evidence at the time. 940 00:36:53,452 --> 00:36:54,488 That's awesome. 941 00:36:54,488 --> 00:36:55,972 No. 942 00:36:55,972 --> 00:36:57,560 I probably shouldn't hug you, right? 943 00:36:57,560 --> 00:36:58,802 Right. 944 00:36:58,802 --> 00:36:59,907 Let us know if you need anything. 945 00:36:59,907 --> 00:37:00,908 Will do. 946 00:37:00,908 --> 00:37:02,392 And thank you. 947 00:37:02,392 --> 00:37:03,428 No. 948 00:37:03,428 --> 00:37:05,740 Thank you for sticking with it. 949 00:37:05,740 --> 00:37:06,914 Good job. 950 00:37:09,779 --> 00:37:11,332 And your campaign? 951 00:37:11,332 --> 00:37:14,370 Well, doing the right thing, no matter how difficult, 952 00:37:14,370 --> 00:37:17,856 should be seen as a character strength, not a flaw. 953 00:37:17,856 --> 00:37:19,167 Nice. 954 00:37:19,167 --> 00:37:20,652 You float that one by the advisors yet? 955 00:37:20,652 --> 00:37:21,894 Damn right I did, and they loved it. 956 00:37:21,894 --> 00:37:22,930 Oh, I bet they did. 957 00:37:22,930 --> 00:37:24,518 Big plans this weekend? 958 00:37:24,518 --> 00:37:28,522 Uh, hide in my room, wear blinders to the kitchen. 959 00:37:28,522 --> 00:37:30,006 I need to move, huh? 960 00:37:30,006 --> 00:37:31,318 Definitely. 961 00:37:31,318 --> 00:37:32,871 What about you? 962 00:37:32,871 --> 00:37:34,321 What's going on with the whole, uh, baby situation? 963 00:37:34,321 --> 00:37:35,563 Mostly I've just been avoiding 964 00:37:35,563 --> 00:37:38,256 thinking about it all day. 965 00:37:38,256 --> 00:37:40,879 And now? 966 00:37:40,879 --> 00:37:44,400 And now, 967 00:37:44,400 --> 00:37:48,266 having a kid... 968 00:37:50,475 --> 00:37:53,478 Has been the greatest joy of my life. 969 00:37:56,274 --> 00:37:58,103 So why would I want to deny her that? 970 00:38:01,727 --> 00:38:03,936 In light of Ray's numerous crimes, 971 00:38:03,936 --> 00:38:07,526 his statements against you appear retaliatory in nature. 972 00:38:07,526 --> 00:38:09,597 Because your after action reports 973 00:38:09,597 --> 00:38:13,221 have been accepted as factual by your military superiors, 974 00:38:13,221 --> 00:38:16,121 which there's no evidence to suggest otherwise, 975 00:38:16,121 --> 00:38:21,506 this DII is closed with a finding of not sustained. 976 00:38:22,265 --> 00:38:24,819 Thank you, sir. 977 00:38:24,819 --> 00:38:26,614 - Always a pleasure. - Yeah. 978 00:38:26,614 --> 00:38:28,444 We should get the wives together soon, 979 00:38:28,444 --> 00:38:29,479 have some dinner. 980 00:38:29,479 --> 00:38:30,653 I would love that. 981 00:38:35,313 --> 00:38:37,073 You know this isn't over. 982 00:38:37,073 --> 00:38:38,419 I know. 983 00:38:38,419 --> 00:38:40,318 You violated procedure in pursuit of a suspect 984 00:38:40,318 --> 00:38:42,216 and roped in two other officers? 985 00:38:42,216 --> 00:38:45,184 What if Ms. Acosta had been killed 986 00:38:45,184 --> 00:38:48,464 because you didn't utilize proper channels and resources? 987 00:38:48,464 --> 00:38:49,465 It was wrong. 988 00:38:49,465 --> 00:38:50,845 I know. 989 00:38:50,845 --> 00:38:53,848 I'm required to notify your metro commander. 990 00:38:53,848 --> 00:38:55,436 What she does with it is up to her. 991 00:38:55,436 --> 00:38:57,611 - Sir-- - You're dismissed. 992 00:39:10,589 --> 00:39:12,557 Come here. 993 00:39:17,251 --> 00:39:19,218 How did it go with IA? 994 00:39:22,601 --> 00:39:25,880 I lied about everything. 995 00:39:27,468 --> 00:39:32,059 But I mean, it saved my job, right? 996 00:39:32,059 --> 00:39:33,405 Protected you and Lopez. 997 00:39:33,405 --> 00:39:36,684 It was an impossible situation. 998 00:39:36,684 --> 00:39:40,136 I would have done the same thing if I was in your place. 999 00:39:40,136 --> 00:39:43,104 You wouldn't have been in my place. 1000 00:39:43,104 --> 00:39:46,073 You never would have put self-interest over your team. 1001 00:39:46,073 --> 00:39:47,695 You thought you could handle it. 1002 00:39:47,695 --> 00:39:51,043 You were wrong, but you made it right, so it's fine. 1003 00:39:51,043 --> 00:39:54,978 Yeah. I wish it was that easy. 1004 00:39:54,978 --> 00:39:59,466 Lucy, I just lied to two men I deeply respect, OK? 1005 00:39:59,466 --> 00:40:01,502 I just betrayed everything I thought 1006 00:40:01,502 --> 00:40:02,883 was right about myself. - Tim. 1007 00:40:02,883 --> 00:40:03,918 No, no. 1008 00:40:03,918 --> 00:40:05,195 You got to let me finish, OK? 1009 00:40:05,195 --> 00:40:06,196 This is very hard for me to say. 1010 00:40:06,196 --> 00:40:08,095 OK. 1011 00:40:08,095 --> 00:40:12,306 Lucy, I've been lying to myself for a long time. 1012 00:40:13,411 --> 00:40:15,067 That's clear to me now, and I can't-- 1013 00:40:15,067 --> 00:40:19,831 I can't just go back to the way things were. 1014 00:40:19,831 --> 00:40:22,834 Not right now. 1015 00:40:22,834 --> 00:40:25,043 Maybe never. 1016 00:40:27,286 --> 00:40:30,497 Wait. 1017 00:40:30,497 --> 00:40:32,533 Are you breaking up with me? 1018 00:40:35,881 --> 00:40:38,470 I'm sorry. 1019 00:40:38,470 --> 00:40:41,024 You don't-- you don't get to do that. 1020 00:40:41,024 --> 00:40:46,236 You don't get to lie to me and then use that as an excuse 1021 00:40:46,236 --> 00:40:48,066 to leave me, OK? 1022 00:40:48,066 --> 00:40:50,378 That's not OK. - I know. 1023 00:40:50,378 --> 00:40:52,104 I know. - What you're doing is not OK. 1024 00:40:52,104 --> 00:40:54,244 I know. 1025 00:40:54,244 --> 00:40:57,731 You-- you are an incredible person. 1026 00:40:57,731 --> 00:40:58,732 No. 1027 00:40:58,732 --> 00:41:01,182 No, you're incredible, OK? 1028 00:41:01,182 --> 00:41:03,150 You deserve so much better. 1029 00:41:03,150 --> 00:41:06,878 Oh my god. 1030 00:41:06,878 --> 00:41:07,948 That's why I'm walking away. 1031 00:41:07,948 --> 00:41:08,949 Don't do this. 1032 00:41:08,949 --> 00:41:13,263 Why are you doing this? 1033 00:41:13,263 --> 00:41:14,299 I'm sorry. 1034 00:41:14,299 --> 00:41:16,508 ♪ I'll get it done 1035 00:41:16,508 --> 00:41:18,855 ♪ I'll do what I need 1036 00:41:18,855 --> 00:41:23,308 ♪ So I can breathe freely 1037 00:41:23,308 --> 00:41:29,866 ♪ So I can breathe freely ♪ 1038 00:41:33,387 --> 00:41:35,354 Are you learning baby sign language? 1039 00:41:35,354 --> 00:41:36,424 Maybe. 1040 00:41:39,289 --> 00:41:41,568 How about we just forget about the elephant 1041 00:41:41,568 --> 00:41:44,398 in the room for tonight, make some dinner, 1042 00:41:44,398 --> 00:41:46,814 and enjoy some time together? 1043 00:41:46,814 --> 00:41:50,093 I think that's a great idea. 1044 00:41:50,093 --> 00:41:52,095 But you may want to lay off the wine if I'm going to get 1045 00:41:52,095 --> 00:41:53,338 you pregnant later tonight. 1046 00:41:55,858 --> 00:41:57,515 Is that what we're doing? 1047 00:41:57,515 --> 00:42:01,104 Oh, yes, with much enthusiasm. 1048 00:42:01,104 --> 00:42:04,073 Are you sure? 1049 00:42:04,073 --> 00:42:06,558 Hydrating. 1050 00:42:06,558 --> 00:42:08,767 Do we have to wait till after dinner? 1051 00:42:10,113 --> 00:42:11,459 Nope. 1052 00:42:14,290 --> 00:42:16,810 Grab my water. 1053 00:42:16,810 --> 00:42:18,466 Thank you. 1054 00:42:18,466 --> 00:42:19,916 You're in trouble. 1055 00:42:55,814 --> 00:42:56,850 Damn it. 72918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.