All language subtitles for Spin.City.S02E13.1080p.WEB.H264-DiMEPiECE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,507 --> 00:00:07,641 Finally, a little matter 2 00:00:07,741 --> 00:00:09,243 of the Mayor's New Year's Eve party tonight. 3 00:00:09,343 --> 00:00:11,312 Now, you're not obligated to go, 4 00:00:11,412 --> 00:00:13,147 but attendance is mandatory. 5 00:00:13,247 --> 00:00:14,615 And what should we wear? 6 00:00:14,715 --> 00:00:17,751 It's a costume thing. Come as Baby New Year. 7 00:00:17,851 --> 00:00:19,220 Stuart, we talked about this. 8 00:00:19,320 --> 00:00:21,989 That is the kind of practical joke that hurts all of us. 9 00:00:22,090 --> 00:00:23,557 Okay, if there's nothing else. 10 00:00:23,657 --> 00:00:26,026 Actually, does anybody know a good place 11 00:00:26,127 --> 00:00:27,528 to get a cat killed? 12 00:00:28,262 --> 00:00:29,963 Upper east side, corner of 76th 13 00:00:30,064 --> 00:00:31,899 and what is wrong with you? 14 00:00:31,999 --> 00:00:34,335 Our family cat is like 1,000 years old. 15 00:00:34,435 --> 00:00:36,204 My mom wants me to put it to sleep. 16 00:00:36,304 --> 00:00:37,738 Oh, Stuart, that's hard. 17 00:00:37,838 --> 00:00:39,273 Tell me about it. 18 00:00:39,373 --> 00:00:41,242 The little guy's so smart he's not falling for any of my traps. 19 00:00:41,342 --> 00:00:43,544 I put his food in the dryer... Nothing! 20 00:00:44,612 --> 00:00:46,514 Nikki, can I talk to you for a sec? 21 00:00:46,614 --> 00:00:47,981 So I'll pick you up around 9:00? 22 00:00:48,082 --> 00:00:50,084 I got a limousine stocked with champagne. 23 00:00:50,184 --> 00:00:52,286 Mike, I have a date tonight. 24 00:00:52,386 --> 00:00:54,054 But we always go out on New Year's Eve. 25 00:00:54,155 --> 00:00:55,956 Besides, I'll have you know, I turned down a date for you... 26 00:00:56,056 --> 00:00:57,057 Beth from the gym. 27 00:00:57,158 --> 00:00:58,459 She would have slept with me. 28 00:00:59,293 --> 00:01:01,262 You said that she was vapid, tacky, 29 00:01:01,362 --> 00:01:03,264 and borderline psychotic. 30 00:01:03,364 --> 00:01:05,166 You're missing the point. 31 00:01:05,266 --> 00:01:06,834 She would have slept with me. 32 00:01:06,934 --> 00:01:09,203 I'm sorry. As much as I love being your safety date, 33 00:01:09,303 --> 00:01:11,705 I'm seeing someone right now who's pretty special. 34 00:01:11,805 --> 00:01:13,641 Oh, special like "Good for you" special, 35 00:01:13,741 --> 00:01:16,144 or special like "You have to cut up his meat" special? 36 00:01:18,279 --> 00:01:20,248 Why is it so hard for you to believe that I am dating 37 00:01:20,348 --> 00:01:22,383 a nice, caring, well-adjusted man? 38 00:01:22,483 --> 00:01:24,452 Oh, Nikki, the ventriloquist, 39 00:01:24,552 --> 00:01:25,853 the guy who stole your stereo, 40 00:01:25,953 --> 00:01:28,156 the guy who wanted his mom to move in with you? 41 00:01:29,223 --> 00:01:31,992 Remember Walter? He took all your shoes. 42 00:01:33,627 --> 00:01:35,796 That was disturbing on so many levels. 43 00:01:37,231 --> 00:01:39,233 (THEME MUSIC PLAYING) 44 00:02:01,189 --> 00:02:03,457 So, everybody. Great New Year's Eve, huh? 45 00:02:03,557 --> 00:02:05,626 (SARCASTICALLY) Oh, yeah. Swell. 46 00:02:05,926 --> 00:02:07,094 Magical. 47 00:02:08,929 --> 00:02:09,930 (DEEP SIGH) 48 00:02:11,632 --> 00:02:12,833 Why don't you just... 49 00:02:13,934 --> 00:02:15,636 All right, look. This is ridiculous, okay? 50 00:02:15,736 --> 00:02:17,205 I'm sure some embarrassing stuff happened, 51 00:02:17,238 --> 00:02:19,207 but why don't we just sit down and talk about it? 52 00:02:19,307 --> 00:02:20,741 Okay, I quit. 53 00:02:21,509 --> 00:02:23,744 Me too. 54 00:02:23,844 --> 00:02:26,247 I'll go with you guys. We'll start our own city. 55 00:02:26,347 --> 00:02:28,416 Let's start with anyone who was sober enough 56 00:02:28,516 --> 00:02:30,218 to remember anything that happened. 57 00:02:30,718 --> 00:02:33,221 Anyone, anyone at all. 58 00:02:34,888 --> 00:02:36,690 Maybe we should call the caterers. 59 00:02:37,358 --> 00:02:39,360 There were caterers? 60 00:02:39,460 --> 00:02:41,329 Fine, just forget New Year's Eve ever happened. 61 00:02:41,429 --> 00:02:43,564 We won't talk about it again for as long as we live. 62 00:02:43,664 --> 00:02:45,666 Mike, we need to talk about New Year's Eve. 63 00:02:46,834 --> 00:02:48,969 I love New Year's Eve... 64 00:02:50,238 --> 00:02:51,038 Don't you? 65 00:02:51,138 --> 00:02:52,273 Yeah, sure, Paulie. Why not? 66 00:02:52,373 --> 00:02:53,641 It's a symbolic time, 67 00:02:53,741 --> 00:02:57,010 A sublime convergence of past, present, and future. 68 00:02:57,110 --> 00:02:58,279 Isn't that what you like about it? 69 00:02:58,379 --> 00:03:00,414 No, I just like doing this in people's faces. 70 00:03:00,514 --> 00:03:02,916 (TOOTS HORN) Ow! Ow! Ow! Ow! 71 00:03:05,253 --> 00:03:06,754 Do you have a resolution, Mike? 72 00:03:06,854 --> 00:03:08,489 Yeah. This year I'm gonna try really hard 73 00:03:08,589 --> 00:03:12,125 to stay the same magnificent person I've always been. 74 00:03:12,260 --> 00:03:14,562 So your resolution is not to change anything about yourself. 75 00:03:14,662 --> 00:03:16,464 And I think I can do it. (TOOTS HORN) 76 00:03:18,632 --> 00:03:19,800 (CLINKING) 77 00:03:19,900 --> 00:03:21,402 I'd like to start the evening off with a toast. 78 00:03:21,502 --> 00:03:23,771 Mike, Nikki, will you fill everybody up, please? 79 00:03:23,871 --> 00:03:25,706 I'll be right back. 80 00:03:25,806 --> 00:03:26,974 Watch him for me, will you? 81 00:03:27,074 --> 00:03:28,108 Mmm-hmm. 82 00:03:29,743 --> 00:03:32,746 So, Jay. I understand you're a gynecologist. 83 00:03:32,846 --> 00:03:34,848 Is that how you two met? (WHACK) 84 00:03:35,949 --> 00:03:36,984 I just want you all to know 85 00:03:37,084 --> 00:03:40,120 that I don't think of us as Mayor and staff. 86 00:03:40,954 --> 00:03:42,990 We're a family. 87 00:03:43,090 --> 00:03:45,793 Except for you. I've never seen you before in my life. 88 00:03:47,828 --> 00:03:51,399 I love... every one of you... 89 00:03:52,866 --> 00:03:54,535 Again, except for you. 90 00:03:56,770 --> 00:03:57,771 Here's to the holidays. 91 00:03:57,871 --> 00:03:59,039 Sir, open up your heart a little bit. 92 00:03:59,139 --> 00:04:00,874 Oh, what the hell. To all of us! 93 00:04:01,742 --> 00:04:03,143 ALL: Hear, hear. 94 00:04:03,311 --> 00:04:04,512 Say when. 95 00:04:04,612 --> 00:04:06,179 And... When! 96 00:04:06,314 --> 00:04:07,648 Thank you, sir. 97 00:04:09,383 --> 00:04:10,618 Have you seen Stuart? 98 00:04:10,718 --> 00:04:12,185 You might wanna check the kitchen, 99 00:04:12,320 --> 00:04:14,888 because he said something about sucking all the rum out of the cake. 100 00:04:14,988 --> 00:04:16,557 Excuse me, everyone. 101 00:04:16,657 --> 00:04:18,892 I have two announcements. 102 00:04:18,992 --> 00:04:21,962 My cat is dead, the cake is good. 103 00:04:22,796 --> 00:04:24,064 Stuart, your cat died? 104 00:04:24,164 --> 00:04:26,400 Yeah. Why, you need a hat? 105 00:04:28,068 --> 00:04:29,803 Aren't you upset? 106 00:04:29,903 --> 00:04:32,340 Yeah. I have a real empty feeling... 107 00:04:32,906 --> 00:04:34,808 In my glass. 108 00:04:34,908 --> 00:04:36,377 (CHUCKLES) We need more booze. 109 00:04:37,978 --> 00:04:40,348 I think New Year's Eve is so sexy. 110 00:04:40,414 --> 00:04:41,849 Oh, yeah, that's exactly what I was thinking 111 00:04:41,949 --> 00:04:44,785 when I was driving over in the limo... alone. 112 00:04:44,885 --> 00:04:47,455 Mike, you weren't alone. You had the driver. 113 00:04:47,555 --> 00:04:51,859 He had a date. He kept making out at all the red lights. 114 00:04:51,959 --> 00:04:54,662 Come on, just admit it. New Year's is hot. 115 00:04:54,762 --> 00:04:55,829 Yeah, I guess so. 116 00:04:55,929 --> 00:04:57,798 Everybody's all dressed up and everything. 117 00:04:57,898 --> 00:04:58,899 Corks popping... 118 00:04:58,999 --> 00:05:01,201 Balls dropping. 119 00:05:01,369 --> 00:05:03,937 Of course, Arbor Day would be sexy in that dress. 120 00:05:04,037 --> 00:05:06,106 You're looking pretty snazzy in that tux. 121 00:05:06,206 --> 00:05:07,140 I'll have you know I'm also wearing 122 00:05:07,240 --> 00:05:09,577 my very special boxer shorts. 123 00:05:09,677 --> 00:05:12,212 I could tell by the way you were walking. 124 00:05:13,013 --> 00:05:14,515 Are we flirting? 125 00:05:14,615 --> 00:05:17,385 I don't know. What do you do when you flirt? 126 00:05:17,485 --> 00:05:19,953 I usually start out by talking about my underwear. 127 00:05:20,053 --> 00:05:22,390 Ah, subtle approach. Hey. 128 00:05:22,490 --> 00:05:24,024 I'm sorry. Am I interrupting something? 129 00:05:24,124 --> 00:05:26,126 Oh, no. We talk all day. 130 00:05:26,226 --> 00:05:30,230 Yeah, she says that, but you know she hangs on my every... 131 00:05:31,131 --> 00:05:33,066 I'll talk to you guys later. 132 00:05:35,536 --> 00:05:37,905 Stuart, when you said you were going to get more champagne, 133 00:05:38,005 --> 00:05:40,140 we assumed you meant for everyone. 134 00:05:41,942 --> 00:05:45,012 You know, when I brought that cat home, 135 00:05:45,112 --> 00:05:47,448 he fit in the palm of my hand. 136 00:05:48,148 --> 00:05:50,050 I named him Piglet. 137 00:05:50,150 --> 00:05:52,420 Oh, you got that from Winnie-the-Pooh? 138 00:05:52,520 --> 00:05:55,523 Nah, I got it from my dad's nickname for my sister. 139 00:05:56,924 --> 00:06:00,728 Well, I'm sure that didn't give her any self-esteem problems. 140 00:06:00,828 --> 00:06:02,896 She's totally screwed-up now, 141 00:06:03,631 --> 00:06:05,499 But she's very thin. 142 00:06:05,599 --> 00:06:07,435 Stuart... 143 00:06:07,535 --> 00:06:10,638 You sitting down here alone, drinking, 144 00:06:10,738 --> 00:06:12,339 thinking about your cat. 145 00:06:12,440 --> 00:06:15,142 If I didn't know you, I'd say you had... 146 00:06:15,643 --> 00:06:16,677 feelings. 147 00:06:17,445 --> 00:06:18,712 Well... 148 00:06:18,812 --> 00:06:20,347 I don't. 149 00:06:20,448 --> 00:06:24,017 You know, a man can cry and still be strong. 150 00:06:24,117 --> 00:06:26,654 Is that what they teach you in gay college? 151 00:06:28,989 --> 00:06:30,991 Look, I'm sorry, 152 00:06:31,091 --> 00:06:33,060 but I have never cried in my entire life, 153 00:06:33,160 --> 00:06:34,462 not even when I was a baby. 154 00:06:34,562 --> 00:06:38,466 Stuart, Stuart. It's... okay to show your emotions. 155 00:06:38,566 --> 00:06:40,000 No, it's not. It's a sign of weakness. 156 00:06:40,100 --> 00:06:42,503 Oh, for god's sake. Will you for once in your life be real? 157 00:06:42,603 --> 00:06:43,871 Let yourself feel something! 158 00:06:43,971 --> 00:06:45,506 Just stop it, okay? 159 00:06:46,574 --> 00:06:47,708 Stuart... 160 00:06:49,009 --> 00:06:50,611 Piglet is dead. 161 00:06:52,980 --> 00:06:54,815 He was your best friend... 162 00:06:54,915 --> 00:06:56,584 And you loved him! 163 00:06:59,386 --> 00:07:01,489 But he is gone forever. 164 00:07:02,556 --> 00:07:05,493 It hurts so much! (SOBS) 165 00:07:05,593 --> 00:07:08,862 I know, I know, I know, I know. 166 00:07:08,962 --> 00:07:12,065 (WAILING) Oh, let it all out. 167 00:07:12,165 --> 00:07:15,402 Let it out. Yes, yes. 168 00:07:15,503 --> 00:07:19,139 Listen up, everybody. I've had a wonderful idea. 169 00:07:19,239 --> 00:07:20,574 Wait, it's gone. 170 00:07:22,342 --> 00:07:23,611 Oh, no. There it is. 171 00:07:23,711 --> 00:07:27,147 Why don't we share our resolutions. 172 00:07:27,247 --> 00:07:28,716 What if we don't have any? 173 00:07:28,816 --> 00:07:30,818 Well, then we'll just come up with resolutions 174 00:07:30,918 --> 00:07:32,520 for each other. 175 00:07:32,586 --> 00:07:34,354 So basically we're gonna stand around 176 00:07:34,522 --> 00:07:36,590 and point out each other's faults? 177 00:07:36,690 --> 00:07:39,760 I think it is a wonderful idea, sir. Start with me, please. 178 00:07:39,860 --> 00:07:41,529 Well, you're just gonna have to give me a minute 179 00:07:41,595 --> 00:07:43,096 to come up with something, Paul. 180 00:07:43,196 --> 00:07:44,865 Well, you just take your time, sir. 181 00:07:44,965 --> 00:07:45,999 I know it's very difficult 182 00:07:46,099 --> 00:07:48,335 to find a chink in the Lassiter armor. 183 00:07:49,537 --> 00:07:52,039 Stace? What should mine be? 184 00:07:52,139 --> 00:07:54,307 James, I don't wanna do this. Don't worry about it. 185 00:07:54,407 --> 00:07:56,043 I promise, no matter what you say, 186 00:07:56,143 --> 00:07:57,545 I will not get mad. 187 00:07:58,378 --> 00:08:02,449 Okay. Maybe you should try, 188 00:08:02,550 --> 00:08:04,652 you know, going to the gym once in a while. 189 00:08:05,719 --> 00:08:07,888 You know, put on a little muscle? 190 00:08:10,157 --> 00:08:11,859 That's great. Great. Great. 191 00:08:11,959 --> 00:08:13,994 Great. Great. Great. 192 00:08:15,563 --> 00:08:17,931 You're saying I'm a wimp? 193 00:08:18,031 --> 00:08:20,167 Come on, you said you wouldn't get mad. 194 00:08:20,267 --> 00:08:21,602 Oh, I wouldn't worry about it. 195 00:08:21,702 --> 00:08:23,871 I doubt I'm strong enough to carry a grudge. 196 00:08:24,471 --> 00:08:25,438 Oh, I've got one, Paul. 197 00:08:25,573 --> 00:08:27,274 Lay it on me, sir. 198 00:08:27,374 --> 00:08:29,843 You're always trying to please me. 199 00:08:30,277 --> 00:08:31,244 Be your own man! 200 00:08:31,344 --> 00:08:32,780 You don't have to always 201 00:08:32,880 --> 00:08:34,014 agree with me. 202 00:08:36,617 --> 00:08:37,785 It's brilliant, sir. You're right. 203 00:08:37,885 --> 00:08:38,886 Thank you very much. 204 00:08:43,323 --> 00:08:45,125 (COUGHS LOUDLY) 205 00:08:46,727 --> 00:08:48,829 I... I better get back to work. 206 00:08:49,797 --> 00:08:51,031 So I'll just make that check out 207 00:08:51,131 --> 00:08:52,866 to All-service Catering. 208 00:08:54,602 --> 00:08:56,303 I can explain. Jay, please... 209 00:08:56,403 --> 00:08:57,738 If I may. 210 00:08:58,606 --> 00:08:59,439 Judging by your character, 211 00:08:59,607 --> 00:09:01,408 I think you know how this goes. 212 00:09:01,508 --> 00:09:04,878 I tell you that Nikki is a friend of mine. 213 00:09:04,978 --> 00:09:07,147 You give me some lame excuse, 214 00:09:07,247 --> 00:09:09,249 and then I kick your butt. 215 00:09:09,349 --> 00:09:10,684 Seeing as it's late and I would like 216 00:09:10,784 --> 00:09:12,285 to get back to the party, 217 00:09:12,385 --> 00:09:13,386 why don't we just get straight 218 00:09:13,486 --> 00:09:14,955 to the butt-kicking part? 219 00:09:21,695 --> 00:09:23,697 Then again we are adults. 220 00:09:24,865 --> 00:09:27,100 And I believe we can settle this with words. 221 00:09:27,668 --> 00:09:29,703 And this fireplace poker. 222 00:09:29,803 --> 00:09:31,404 Hey, come on, now. Fair fight, all right? 223 00:09:31,504 --> 00:09:32,472 Here you go. 224 00:09:32,640 --> 00:09:34,374 Prepare to duel, o' unfaithful one. 225 00:09:34,474 --> 00:09:36,143 Out, out, before I smite thee! 226 00:09:36,243 --> 00:09:37,244 (SHATTERING) 227 00:09:38,646 --> 00:09:41,048 Mike! What are you doing? 228 00:09:41,148 --> 00:09:42,916 That lamp attacked me. 229 00:09:44,051 --> 00:09:46,286 Be careful! I think that one's making a move. 230 00:09:47,354 --> 00:09:48,922 Hey, listen. I wanted to tell you 231 00:09:49,022 --> 00:09:51,158 that I know I'm supposed to be your safety date, 232 00:09:51,258 --> 00:09:52,760 and it would kill me 233 00:09:52,860 --> 00:09:54,561 if I had to be here alone tonight. 234 00:09:54,662 --> 00:09:56,296 And so I wanted to give you a hug. 235 00:09:56,396 --> 00:09:58,966 Yeah, uh, Nikki... I also wanted to ask you do you know where Jay is? 236 00:10:00,133 --> 00:10:01,168 Hug first. 237 00:10:08,141 --> 00:10:09,576 The catering girl? 238 00:10:10,177 --> 00:10:11,779 Was she cute? 239 00:10:11,879 --> 00:10:14,514 I don't know. I didn't get a good look at her face. 240 00:10:15,315 --> 00:10:17,217 Jay had most of it in his mouth. 241 00:10:18,585 --> 00:10:20,220 That's probably not helping. 242 00:10:22,923 --> 00:10:24,792 Stuart, why don't you come and join us. 243 00:10:24,892 --> 00:10:27,594 You've been staring at that painting for an hour. 244 00:10:32,132 --> 00:10:33,734 I think I'm okay now. 245 00:10:34,467 --> 00:10:36,103 Pass the scotch, please. 246 00:10:36,203 --> 00:10:38,038 Piglet loved scotch. (SOBS) 247 00:10:42,342 --> 00:10:43,711 (CLEARS THROAT) 248 00:10:44,511 --> 00:10:46,479 (CLEARS THROAT) 249 00:10:46,579 --> 00:10:47,547 What do you want? You want water? 250 00:10:47,647 --> 00:10:48,849 Huh, you want water? 251 00:10:48,949 --> 00:10:50,818 Get it yourself. You got hands. 252 00:10:54,722 --> 00:10:56,456 Who's trying to please you now? 253 00:10:56,556 --> 00:10:58,992 He was choking, Paul. 254 00:11:06,599 --> 00:11:09,469 Just grab the champagne and let's go. 255 00:11:09,569 --> 00:11:11,404 Gee, I hope I can muster enough strength 256 00:11:11,504 --> 00:11:13,540 to get back up the stairs. 257 00:11:13,640 --> 00:11:16,043 James, look. I'm sorry I said anything, okay? 258 00:11:16,143 --> 00:11:18,145 You're strong. You're the strongest man in the world! 259 00:11:18,245 --> 00:11:20,748 Your biceps are huge. You're making me woozy! 260 00:11:21,815 --> 00:11:23,817 That's it. Right here, huh? 261 00:11:23,917 --> 00:11:26,019 You and me. Let's settle this like men. 262 00:11:27,254 --> 00:11:29,356 James, you're drunk. 263 00:11:29,456 --> 00:11:31,358 I've only had two glasses of champagne. 264 00:11:31,458 --> 00:11:32,960 Yeah, I know. 265 00:11:35,028 --> 00:11:37,597 I made a mistake saying what I said, okay? 266 00:11:37,765 --> 00:11:40,433 And you made a mistake overreacting. 267 00:11:40,533 --> 00:11:43,103 So please, for the sake of our friendship, 268 00:11:43,203 --> 00:11:44,972 Just end it, okay? 269 00:11:48,909 --> 00:11:51,444 I think I can take you. Oh! Don't tempt me. 270 00:11:51,544 --> 00:11:53,781 What's the matter, huh? You're chicken? Is that it? 271 00:11:53,847 --> 00:11:55,148 First one's free, junior. 272 00:11:55,248 --> 00:11:57,417 Oh. What's the second one gonna cost me? 273 00:11:57,517 --> 00:11:58,485 I don't know. 274 00:11:58,585 --> 00:11:59,787 Ah! 275 00:12:01,321 --> 00:12:03,023 Is that all you got? You're like my grandmother. 276 00:12:03,123 --> 00:12:06,059 I'm not your grandmother, James. What's my name? 277 00:12:06,159 --> 00:12:09,029 Uncle. Your name's uncle. Ah! Uncle, yeah. Right. 278 00:12:09,129 --> 00:12:10,263 That's it. 279 00:12:13,000 --> 00:12:14,434 That's only a warning. 280 00:12:15,803 --> 00:12:16,937 I'm going home. 281 00:12:17,037 --> 00:12:18,605 I think you should stay here with your friends. 282 00:12:18,705 --> 00:12:19,907 Don't worry. 283 00:12:20,007 --> 00:12:22,475 I have a very good system for dealing with this. 284 00:12:22,575 --> 00:12:24,277 It's very healthy. 285 00:12:24,812 --> 00:12:26,814 I'm gonna need these. 286 00:12:26,847 --> 00:12:29,983 Just let me sneak out of here. Shh! 287 00:12:30,083 --> 00:12:32,519 (STAMMERS) All right. You do what you have to do. 288 00:12:33,887 --> 00:12:35,856 Hey, everybody, Nikki's going home. 289 00:12:37,024 --> 00:12:39,259 No, no, no! Nikki, sit down! 290 00:12:39,359 --> 00:12:40,460 It's New Year's. 291 00:12:40,560 --> 00:12:42,495 Besides, what about your date? 292 00:12:42,830 --> 00:12:43,831 He left. 293 00:12:43,931 --> 00:12:45,232 Good riddance. 294 00:12:45,532 --> 00:12:46,533 Loser. 295 00:12:47,534 --> 00:12:49,369 I never liked him. 296 00:12:49,469 --> 00:12:50,637 Actually, I was gonna call 297 00:12:50,737 --> 00:12:52,572 and see if we might work it out. 298 00:12:52,672 --> 00:12:53,841 Love that guy. Handsome. 299 00:12:53,941 --> 00:12:55,208 He's a keeper. 300 00:12:57,377 --> 00:12:58,578 So, why'd he leave? 301 00:12:58,678 --> 00:13:02,049 Mike chased him out with a hot poker. 302 00:13:02,149 --> 00:13:04,617 Mike shouldn't have done that. 303 00:13:04,717 --> 00:13:05,685 You know what? You're right. 304 00:13:05,853 --> 00:13:07,120 Mike shouldn't have done that. 305 00:13:07,220 --> 00:13:09,957 Whoa. You have no reason to get angry at me. 306 00:13:10,057 --> 00:13:11,859 I am not the one who hooked up with the catering girl 307 00:13:11,959 --> 00:13:13,226 in the library. 308 00:13:13,326 --> 00:13:15,362 Oh! Well. 309 00:13:17,430 --> 00:13:19,332 (SOBBING) 310 00:13:24,237 --> 00:13:26,339 Oh, you love this, don't you? 311 00:13:26,439 --> 00:13:28,775 Well, it's no weekend on Fire Island, 312 00:13:28,876 --> 00:13:31,144 but uh... it's not bad. 313 00:13:32,512 --> 00:13:35,515 This is great for me. I'm a human fountain. 314 00:13:36,950 --> 00:13:40,553 This will help me tomorrow when I'm negotiating with the teamsters. 315 00:13:41,688 --> 00:13:44,191 Oh, Stuart, I feel like this is all my fault. 316 00:13:44,291 --> 00:13:46,659 Oh, why? Because you tortured me and broke me down 317 00:13:46,759 --> 00:13:48,962 until you turned me into a sissy? 318 00:13:50,597 --> 00:13:51,631 Give me tissue. (SOBBING) 319 00:13:51,731 --> 00:13:53,100 All right, all right. 320 00:13:54,601 --> 00:13:57,037 Stuart, I'm gonna help you get over this. 321 00:13:57,137 --> 00:14:00,340 Just think of happy things... 322 00:14:00,440 --> 00:14:01,541 Bunny rabbits, 323 00:14:01,641 --> 00:14:03,410 puppies, kittens. 324 00:14:03,510 --> 00:14:04,777 Kittens... 325 00:14:04,912 --> 00:14:06,914 Oh, no. Forget kittens, forget kittens. 326 00:14:06,947 --> 00:14:09,582 You suck at this. 327 00:14:09,682 --> 00:14:13,921 I know. Just think of bad things happening to other people... 328 00:14:14,021 --> 00:14:15,422 To me. 329 00:14:15,522 --> 00:14:16,489 To Paul. 330 00:14:16,589 --> 00:14:18,158 (LAUGHS) 331 00:14:21,528 --> 00:14:22,562 It stopped. 332 00:14:22,662 --> 00:14:25,432 Mmm. Oh, tears of joy. 333 00:14:32,940 --> 00:14:34,107 Hey. 334 00:14:34,942 --> 00:14:36,509 I fired the catering girl. 335 00:14:38,745 --> 00:14:40,280 Cannoli. 336 00:14:43,783 --> 00:14:45,953 What is wrong with me? 337 00:14:45,986 --> 00:14:47,320 Will you please help me figure out 338 00:14:47,420 --> 00:14:50,958 why I insist on being attracted to freaks and losers? 339 00:14:51,058 --> 00:14:52,392 (EXHALES) 340 00:14:53,293 --> 00:14:54,827 It's not gonna happen this year. 341 00:14:55,828 --> 00:14:57,130 You know, when I was a little girl, 342 00:14:57,230 --> 00:15:00,300 my dad used to tell me I was gonna be a heartbreaker. 343 00:15:00,400 --> 00:15:02,402 You are an amazing woman. 344 00:15:03,103 --> 00:15:06,373 You're smart, you're funny... 345 00:15:06,473 --> 00:15:08,308 And I'm sure I'm not the first person to tell you this, 346 00:15:08,408 --> 00:15:10,643 You're drop-dead gorgeous. 347 00:15:10,743 --> 00:15:13,846 And I'm sure your dream guy is out there somewhere. 348 00:15:13,981 --> 00:15:15,515 Right now. 349 00:15:16,549 --> 00:15:18,785 Probably robbing a convenience store. 350 00:15:19,586 --> 00:15:21,989 Watch it. I'm still mad at you. 351 00:15:22,822 --> 00:15:23,823 I can't help myself. 352 00:15:23,991 --> 00:15:26,159 I can't stand by and watch you get hurt. 353 00:15:27,894 --> 00:15:29,596 I think you know that. 354 00:15:30,597 --> 00:15:33,500 And I think you forgive me for it. 355 00:15:52,752 --> 00:15:54,421 (LAUGHS) 356 00:15:54,521 --> 00:15:56,423 Bull's eye! 357 00:15:58,025 --> 00:15:59,626 You simply must... 358 00:16:00,093 --> 00:16:01,861 try... the mousse! 359 00:16:02,029 --> 00:16:04,031 (SCREAMS) (LAUGHS) 360 00:16:04,731 --> 00:16:06,033 Oh! 361 00:16:07,267 --> 00:16:10,037 Oh! I spent 70 bucks on this do, buster. 362 00:16:10,070 --> 00:16:14,041 You are so... dead. 363 00:16:14,074 --> 00:16:15,408 (SCREAMS) 364 00:16:18,245 --> 00:16:19,612 Ah! 365 00:16:28,055 --> 00:16:29,589 (LAUGHS) 366 00:16:37,130 --> 00:16:38,631 Mmm. 367 00:16:38,731 --> 00:16:41,068 That mousse does taste pretty good. 368 00:16:48,708 --> 00:16:49,809 (CHUCKLES) 369 00:16:52,912 --> 00:16:54,814 Oh. I'm sorry, I'm sorry. 370 00:16:54,914 --> 00:16:57,917 I don't know what the hell I just did. 371 00:16:58,085 --> 00:16:59,086 I mean... 372 00:17:03,356 --> 00:17:06,459 I'm tipsy and you're vulnerable. 373 00:17:10,730 --> 00:17:12,099 Oh, God! 374 00:17:12,332 --> 00:17:13,833 Oh, God! 375 00:17:15,135 --> 00:17:16,469 (GRUNTS) 376 00:17:17,837 --> 00:17:18,805 Oh, Nikki. 377 00:17:18,905 --> 00:17:21,108 Mike. I know, I know. 378 00:17:21,208 --> 00:17:22,242 Nikki! 379 00:17:22,342 --> 00:17:23,643 Mike. 380 00:17:23,743 --> 00:17:25,112 Tongs. 381 00:17:29,116 --> 00:17:30,183 Ouch. 382 00:17:33,553 --> 00:17:36,523 My favorite part of New Year's, watching the ball droop. 383 00:17:36,623 --> 00:17:39,025 Paul! Turn on the TV. 384 00:17:39,126 --> 00:17:41,027 Do it yourself! 385 00:17:42,729 --> 00:17:44,030 Sir. 386 00:17:44,131 --> 00:17:45,398 It's almost midnight. 387 00:17:45,498 --> 00:17:47,534 Time for one of my family's favorite traditions. 388 00:17:47,634 --> 00:17:50,837 Everybody throw your glasses into the fireplace. 389 00:17:56,809 --> 00:17:58,178 To tradition. 390 00:18:01,281 --> 00:18:03,683 ALL: Three, two, one... 391 00:18:03,783 --> 00:18:06,153 (ALL CHEERING) Happy New Year! 392 00:18:10,157 --> 00:18:12,525 You don't think they'd come in here, do you? 393 00:18:12,625 --> 00:18:15,228 I don't think so. Do you? 394 00:18:19,832 --> 00:18:21,801 I take it that's a "yes". 395 00:18:22,502 --> 00:18:24,971 (SHOUTING HAPPILY) 396 00:18:29,742 --> 00:18:31,678 You guys oughta try the desserts. 397 00:18:33,746 --> 00:18:35,682 They knock you off your feet. 398 00:18:41,688 --> 00:18:45,091 Can I see you in my office for just a minute? 399 00:18:45,192 --> 00:18:46,659 Carter? Yeah? 400 00:18:46,759 --> 00:18:50,297 Uh... what happened New Year's Eve... 401 00:18:50,397 --> 00:18:51,598 I know you're not the type of guy 402 00:18:51,698 --> 00:18:53,500 that would ever use that against me. 403 00:18:53,600 --> 00:18:55,335 Oh, you're right. 404 00:18:55,435 --> 00:18:58,571 And it just makes me wanna cry and cry. 405 00:18:58,671 --> 00:19:00,340 All right. How long is this gonna go on? 406 00:19:00,440 --> 00:19:03,543 Until you learn to become a sensitive and caring human being. 407 00:19:03,643 --> 00:19:06,346 Well, thanks to you, 408 00:19:06,446 --> 00:19:08,748 I'm halfway there already, buddy. 409 00:19:11,017 --> 00:19:12,452 (CAR HONKS) 410 00:19:12,552 --> 00:19:16,088 We uh... we need to talk. 411 00:19:16,223 --> 00:19:18,558 If those people hadn't come in when they did last night... 412 00:19:18,658 --> 00:19:20,427 But they did. 413 00:19:20,527 --> 00:19:21,528 And we didn't. 414 00:19:21,628 --> 00:19:23,663 Right. So it's just a... 415 00:19:23,763 --> 00:19:25,097 tiny mistake. 416 00:19:25,465 --> 00:19:26,966 No big deal. 417 00:19:28,134 --> 00:19:30,270 It's amazing what 30 or 40 glasses of champagne 418 00:19:30,370 --> 00:19:31,371 will do to someone. 419 00:19:31,471 --> 00:19:33,606 (CHUCKLES NERVOUSLY) 420 00:19:33,706 --> 00:19:35,342 And today's today, and last night was... 421 00:19:35,442 --> 00:19:37,810 Last night? That was last year. 422 00:19:39,446 --> 00:19:40,413 Ancient history. 423 00:19:40,513 --> 00:19:42,515 Absolutely. 424 00:19:42,615 --> 00:19:43,883 So, why aren't you leaving? 425 00:19:43,983 --> 00:19:45,151 Why aren't you leaving? 426 00:19:45,252 --> 00:19:46,719 It's my office. 427 00:19:48,020 --> 00:19:51,258 And I was wondering if one of us was gonna say... 428 00:19:51,658 --> 00:19:52,892 "But". 429 00:19:52,992 --> 00:19:56,729 You mean like, "but what if we're perfect for each other?" 430 00:19:56,829 --> 00:19:58,030 I was thinking more along the lines 431 00:19:58,130 --> 00:19:59,165 of "but what if the sex was so good, 432 00:19:59,266 --> 00:20:00,667 "we were paid to travel around the country 433 00:20:00,767 --> 00:20:02,201 "and demonstrate it to others?" 434 00:20:04,103 --> 00:20:05,772 But yours works. 435 00:20:07,907 --> 00:20:08,908 Come here for a second. 436 00:20:09,008 --> 00:20:10,510 Should I lock the door? 437 00:20:10,610 --> 00:20:14,347 My therapist says that if you get really close to each other 438 00:20:14,447 --> 00:20:15,782 and you don't feel any chemistry, 439 00:20:15,882 --> 00:20:18,117 then you don't have enough to build a relationship on. 440 00:20:19,552 --> 00:20:22,322 At least that way, we won't have to wonder. 441 00:20:22,422 --> 00:20:24,223 All right. We could do that. 442 00:20:28,395 --> 00:20:30,062 A little closer. 443 00:20:38,371 --> 00:20:39,839 This is really close. 444 00:20:40,407 --> 00:20:41,508 No talking. 445 00:20:50,817 --> 00:20:52,118 You okay? 446 00:20:54,186 --> 00:20:55,455 Yeah. 447 00:20:55,555 --> 00:20:56,823 Are you? 448 00:20:58,458 --> 00:21:00,293 Yeah. Yeah. 449 00:21:01,561 --> 00:21:03,463 Oh, well. (LAUGHS NERVOUSLY) 450 00:21:05,965 --> 00:21:07,400 Well, that was worth a shot. 451 00:21:10,637 --> 00:21:12,204 See you later. 452 00:21:22,181 --> 00:21:23,182 All right. 453 00:21:23,350 --> 00:21:25,885 MAN: What is that noise? Oh, that noise? 454 00:21:25,985 --> 00:21:27,554 Yeah, just some guy in my office. 455 00:21:27,654 --> 00:21:29,456 (SCREAMS) 456 00:21:29,556 --> 00:21:30,523 All right. Yeah. 457 00:21:30,623 --> 00:21:32,258 Let's check and see if I'm free. 458 00:21:32,859 --> 00:21:34,461 (CONTINUES SCREAMING) 459 00:21:36,363 --> 00:21:38,264 Yeah, yeah. I'm free. 460 00:21:38,831 --> 00:21:40,933 Okay, Bye-bye. 461 00:21:42,735 --> 00:21:45,572 (CONTINUES SCREAMING) 462 00:21:45,672 --> 00:21:48,908 James, I really have stuff to do. 463 00:21:49,008 --> 00:21:51,143 Can we just call it a draw? 464 00:21:51,243 --> 00:21:52,244 Okay? 465 00:21:53,813 --> 00:21:55,014 All right. 466 00:21:57,617 --> 00:21:59,085 I win. 32428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.