Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,540 --> 00:00:09,477
Another area of concern
is the relative scarcity
2
00:00:09,577 --> 00:00:11,912
of city contracts
that are awarded
3
00:00:12,012 --> 00:00:14,182
to female-owned businesses.
4
00:00:14,282 --> 00:00:15,449
Mike, this is eerie.
5
00:00:15,549 --> 00:00:18,219
She looks exactly
like the first love
of my life,
6
00:00:18,319 --> 00:00:19,887
Miss Lowell.
7
00:00:21,489 --> 00:00:23,157
The first love
of your life,
8
00:00:23,257 --> 00:00:25,526
and you called
her "miss?"
9
00:00:25,626 --> 00:00:28,162
Well, she was
my high school
French teacher,
10
00:00:28,262 --> 00:00:30,098
the first woman
I ever slept with.
11
00:00:31,031 --> 00:00:32,566
Whoa, Mr. Mayor.
12
00:00:34,502 --> 00:00:36,537
We're gonna have to
update your bio.
13
00:00:37,871 --> 00:00:39,373
In the same spirit,
14
00:00:39,473 --> 00:00:42,743
I challenge the administration
to look inward.
15
00:00:44,278 --> 00:00:45,813
Hello, Randall.
16
00:00:47,315 --> 00:00:48,949
You're looking
good as ever.
17
00:00:55,022 --> 00:00:56,690
Thank you, Miss Lowell.
18
00:00:57,191 --> 00:00:58,692
Merci.
19
00:00:59,860 --> 00:01:02,663
Merci,
Mademoiselle Lowell.
20
00:01:07,635 --> 00:01:10,138
So, Randy,
have you been
keeping up
21
00:01:10,171 --> 00:01:12,873
on your
conjugations,
22
00:01:12,973 --> 00:01:15,143
or do I need to
keep you after class
23
00:01:15,176 --> 00:01:17,578
for a few drills?
24
00:01:24,885 --> 00:01:25,886
(ALL APPLAUDING)
25
00:01:25,986 --> 00:01:27,288
WOMAN AT PODIUM:
Thank you very much.
26
00:01:28,156 --> 00:01:29,657
Thank you very much.
27
00:01:30,158 --> 00:01:31,959
Sir, stand up, sir.
28
00:01:32,059 --> 00:01:34,195
I don't think
that would be
prudent, Mike.
29
00:01:35,363 --> 00:01:37,265
(ALL APPLAUDING)
30
00:01:42,903 --> 00:01:44,572
Sir, people are
starting to stare at you.
31
00:01:44,672 --> 00:01:46,807
What's the matter,
your foot asleep?
32
00:01:46,907 --> 00:01:48,576
No, no.
33
00:01:48,676 --> 00:01:50,611
But there's another
part of me
34
00:01:50,711 --> 00:01:52,580
that's very,
very awake.
35
00:01:54,448 --> 00:01:56,617
(THEME MUSIC PLAYING)
36
00:02:03,224 --> 00:02:04,625
(MAN WOLF WHISTLES)
37
00:02:07,795 --> 00:02:08,896
So what are
the ramifications
38
00:02:08,996 --> 00:02:10,998
of the Mayor's little
sitting ovation?
39
00:02:14,101 --> 00:02:16,904
I expect it'll be a top story
in the news tonight.
40
00:02:17,004 --> 00:02:18,306
There were
photographers there,
41
00:02:18,406 --> 00:02:19,773
so the newspapers
will pick it up.
42
00:02:19,873 --> 00:02:21,108
Basically by 6:00 tonight,
43
00:02:21,209 --> 00:02:23,777
anyone in the city
with breasts
is gonna hate us.
44
00:02:24,478 --> 00:02:25,846
Welcome to my world.
45
00:02:27,047 --> 00:02:29,583
Why couldn't the Mayor
just stand up?
46
00:02:29,683 --> 00:02:31,919
(GIGGLING)
47
00:02:33,754 --> 00:02:36,224
What? What am I missing?
48
00:02:38,359 --> 00:02:40,361
How am I gonna explain this?
49
00:02:40,461 --> 00:02:42,596
Okay, Nikki, uh,
50
00:02:42,696 --> 00:02:46,300
even though the Mayor
wasn't actually standing...
51
00:02:51,605 --> 00:02:53,774
He was at full attention.
52
00:02:55,609 --> 00:02:56,944
No!
53
00:02:57,044 --> 00:02:58,346
Yes. Yes.
54
00:02:58,446 --> 00:03:00,648
Now the question is,
how are we gonna explain
this little snub
55
00:03:00,748 --> 00:03:02,115
to the Women's
Action Caucus.
56
00:03:02,250 --> 00:03:05,253
Snub? The man paid the woman
the ultimate compliment.
57
00:03:08,021 --> 00:03:10,258
Yeah, if they were
orangutans.
58
00:03:11,259 --> 00:03:13,561
Now, come on. Somebody's
gotta have an idea.
59
00:03:13,661 --> 00:03:15,929
We could say
he was paralyzed.
60
00:03:17,898 --> 00:03:19,267
Brilliant.
Of course the Mayor
would have to spend
61
00:03:19,300 --> 00:03:21,034
the rest of his public life
in a wheelchair.
62
00:03:21,134 --> 00:03:24,872
No, we could stage this
miracle operation,
63
00:03:24,972 --> 00:03:28,709
like when they separated
those Siamese twins.
64
00:03:28,809 --> 00:03:30,478
Think of the publicity!
65
00:03:34,948 --> 00:03:37,285
Why don't we just say
he wasn't feeling well?
66
00:03:38,786 --> 00:03:40,288
Thank you.
67
00:03:42,823 --> 00:03:44,425
You think
you can handle that?
68
00:03:44,525 --> 00:03:46,827
Press conference
first thing
tomorrow morning.
69
00:03:46,927 --> 00:03:48,929
That would be fine.
70
00:03:49,029 --> 00:03:50,197
I'm still
not clear on this.
71
00:03:50,298 --> 00:03:52,733
Can't you guys
control those things?
72
00:03:52,833 --> 00:03:54,034
Not always.
73
00:03:54,134 --> 00:03:57,305
I mean,
you can scold it.
74
00:03:59,840 --> 00:04:01,975
Smack it around
a little bit.
75
00:04:03,377 --> 00:04:05,613
But that only seems
to encourage it.
76
00:04:07,581 --> 00:04:08,582
I am fascinated.
77
00:04:08,682 --> 00:04:10,784
Sometimes all it takes
is a thought,
78
00:04:10,884 --> 00:04:12,386
a memory.
79
00:04:17,891 --> 00:04:20,461
Sometimes all it takes
is a slight breeze.
80
00:04:21,629 --> 00:04:23,030
(LAUGHS)
81
00:04:23,130 --> 00:04:24,798
Yeah, it's
that easy, huh?
82
00:04:24,898 --> 00:04:26,334
Yet I have dated guys,
83
00:04:26,400 --> 00:04:28,602
and they have thought
and thought and thought,
84
00:04:28,702 --> 00:04:31,204
and in the end
they still come up
with nothing.
85
00:04:32,039 --> 00:04:33,574
I wouldn't know
anything about that.
86
00:04:33,674 --> 00:04:34,975
Never had a problem.
87
00:04:38,145 --> 00:04:39,880
So where is this guy?
88
00:04:39,980 --> 00:04:41,749
He'll be here
any second.
89
00:04:41,849 --> 00:04:43,417
I have two words
for you guys.
90
00:04:43,517 --> 00:04:44,818
Be-have.
91
00:04:44,918 --> 00:04:46,820
This is the first time
since junior high
92
00:04:46,920 --> 00:04:48,822
that I have not known
since day one
93
00:04:48,922 --> 00:04:50,223
that the relationship
was doomed.
94
00:04:50,358 --> 00:04:51,992
Relax, Nikki,
you make the guy sound
95
00:04:52,092 --> 00:04:53,794
like an endangered
species.
96
00:04:53,894 --> 00:04:56,530
He is. He's single,
heterosexual,
97
00:04:56,630 --> 00:04:58,366
and interested in me.
98
00:04:58,399 --> 00:05:01,134
Bag him, tag him,
and breed him
in captivity.
99
00:05:02,235 --> 00:05:04,204
What's up?
NIKKI: Hi!
100
00:05:08,208 --> 00:05:09,109
Oh!
101
00:05:09,209 --> 00:05:10,811
It's our nine-day
anniversary.
102
00:05:10,911 --> 00:05:13,614
Oh, that's so sweet!
103
00:05:13,714 --> 00:05:15,716
All I got you
was this.
104
00:05:21,655 --> 00:05:23,457
Let's put these
in water.
105
00:05:24,024 --> 00:05:25,626
Smooth move.
106
00:05:25,726 --> 00:05:26,927
Those are
beautiful flowers.
107
00:05:27,027 --> 00:05:28,929
Oh, yeah.
I was admiring those
108
00:05:29,029 --> 00:05:31,399
when they were potted
in front of 2-G.
109
00:05:32,900 --> 00:05:34,402
I picked up Chinese.
110
00:05:34,468 --> 00:05:35,936
Okay, so maybe
he stole
the flowers,
111
00:05:36,036 --> 00:05:38,038
but he did just
buy us dinner.
112
00:05:38,138 --> 00:05:41,108
And here's your
credit card, Nikki.
113
00:05:42,510 --> 00:05:44,211
And we have
a loser.
114
00:05:47,415 --> 00:05:49,216
So it's obvious that yesterday
was a non-incident.
115
00:05:49,316 --> 00:05:51,018
The Mayor simply
didn't feel well.
116
00:05:51,118 --> 00:05:53,253
We have the highest respect
for Ms. Longley
117
00:05:53,421 --> 00:05:55,222
and her organization,
and we hope
118
00:05:55,322 --> 00:05:57,324
that she has
no hard feelings...
119
00:05:57,425 --> 00:06:01,128
Bad feelings,
no bad feelings.
120
00:06:01,228 --> 00:06:03,497
The Mayor didn't feel well?
What do you mean?
121
00:06:03,597 --> 00:06:04,832
Was he dizzy?
122
00:06:05,298 --> 00:06:06,233
Yes.
123
00:06:06,333 --> 00:06:09,169
So it was like
a momentary blackout?
124
00:06:09,269 --> 00:06:10,538
Yeah, you could
say that, okay.
125
00:06:10,638 --> 00:06:12,840
And he couldn't stand up
because his legs
126
00:06:12,940 --> 00:06:15,175
weren't getting proper
circulation?
127
00:06:15,275 --> 00:06:17,911
Yeah, why not?
Okay. That's right.
128
00:06:18,011 --> 00:06:19,580
Warm up the bus, Mike.
We are outta here.
129
00:06:19,680 --> 00:06:23,617
Paul, you just described
three major symptoms
of a heart condition.
130
00:06:24,117 --> 00:06:25,118
REPORTER: Mike!
131
00:06:25,218 --> 00:06:26,286
(REPORTERS CLAMORING)
132
00:06:26,454 --> 00:06:28,188
Thank you,
Dr. Lassiter.
133
00:06:28,288 --> 00:06:30,157
If you had given me
a few more moments,
134
00:06:30,257 --> 00:06:31,725
I could have
recovered.
135
00:06:31,825 --> 00:06:34,928
If I'd given you
any more time, you'd have
pronounced the Mayor dead.
136
00:06:35,028 --> 00:06:37,598
Hey, Mike,
if the Mayor croaks,
137
00:06:37,698 --> 00:06:40,501
are you next in line,
and if so, am I after you?
138
00:06:41,469 --> 00:06:42,936
You're close.
It goes like this.
139
00:06:43,036 --> 00:06:46,106
It goes me,
the public advocate,
140
00:06:46,206 --> 00:06:48,476
the guy in the mailroom
that wears the helmet...
141
00:06:50,878 --> 00:06:52,480
Then you.
142
00:06:53,113 --> 00:06:54,548
Mike, this is
not good.
143
00:06:54,648 --> 00:06:56,383
No, people will vote
for a sexist,
144
00:06:56,484 --> 00:06:58,486
but nobody wants
a mayor with
a heart condition.
145
00:06:58,586 --> 00:07:01,254
At least his problem
has migrated north.
146
00:07:02,523 --> 00:07:03,957
You guys aren't seeing
the silver lining here.
147
00:07:04,057 --> 00:07:06,727
The Women's Action Caucus
has accepted our apology.
148
00:07:06,827 --> 00:07:09,096
Our only downside
is that we seem to
have accidentally
149
00:07:09,196 --> 00:07:11,131
given the Mayor
a terminal illness.
150
00:07:11,231 --> 00:07:12,866
I know how
to get rid of that.
151
00:07:12,966 --> 00:07:13,934
(TELEPHONE RINGS)
152
00:07:14,034 --> 00:07:15,168
Hold on
one second.
153
00:07:15,268 --> 00:07:16,937
Mayor's office.
154
00:07:17,037 --> 00:07:19,172
Yeah, I'll accept
the charges.
155
00:07:19,272 --> 00:07:21,074
Hi, George.
156
00:07:21,174 --> 00:07:22,510
It's a simple fix.
157
00:07:22,576 --> 00:07:24,411
All we have to do
is release the Mayor's
medical records.
158
00:07:24,512 --> 00:07:25,913
Then they'll know
he's in perfect health.
159
00:07:26,013 --> 00:07:27,380
No problem.
160
00:07:28,516 --> 00:07:30,150
Can you believe her?
161
00:07:30,250 --> 00:07:31,985
Why don't you just
go over to my apartment
162
00:07:32,085 --> 00:07:33,587
and watch my TV?
163
00:07:33,687 --> 00:07:36,156
I'll get yours out of hock
this afternoon.
164
00:07:36,256 --> 00:07:38,692
(MIKE WHISTLING)
165
00:07:38,792 --> 00:07:41,261
Why do women always
go for losers
like him?
166
00:07:41,361 --> 00:07:43,531
Instead of losers
like you?
167
00:07:45,298 --> 00:07:47,234
Mike, we've gotta rescue Nikki
from that monster.
168
00:07:47,334 --> 00:07:49,670
James, it's
her boyfriend,
it's not Jason.
169
00:07:52,540 --> 00:07:54,141
But you're right,
we can't turn our back
170
00:07:54,241 --> 00:07:55,543
on a friend who's being
taken advantage of.
171
00:07:55,609 --> 00:07:57,377
It's resolved.
We get together
and warn her,
172
00:07:57,545 --> 00:07:59,212
and we don't quit
until she's as miserable
173
00:07:59,312 --> 00:08:01,414
and alone
as the rest of us.
174
00:08:01,549 --> 00:08:03,551
Mike, those medical records
will be delivered
175
00:08:03,584 --> 00:08:05,686
from the Mayor's mansion
this afternoon.
176
00:08:05,786 --> 00:08:07,254
What are you guys
talking about?
177
00:08:07,354 --> 00:08:09,156
Nothing.
We like George.
178
00:08:11,859 --> 00:08:14,427
You guys are in here
trashing George?
179
00:08:14,562 --> 00:08:17,765
No, it's just
that we think he's
taking advantage of you.
180
00:08:17,865 --> 00:08:18,999
Back me up, guys.
181
00:08:21,602 --> 00:08:23,804
It's awfully presumptuous
of you, Carter.
182
00:08:25,005 --> 00:08:27,207
That is so unfair.
183
00:08:27,307 --> 00:08:29,442
George is not some kind
of deadbeat.
184
00:08:29,577 --> 00:08:31,378
I will have you know,
he is a writer.
185
00:08:31,478 --> 00:08:33,413
(ALL LAUGHING)
186
00:08:33,581 --> 00:08:35,282
He is writing
a screenplay!
187
00:08:35,382 --> 00:08:36,884
(ALL LAUGHING)
188
00:08:36,984 --> 00:08:38,586
What?
Oh, he's a writer!
189
00:08:38,652 --> 00:08:42,022
That's like an actor
who's too lazy to work
in a restaurant!
190
00:08:43,824 --> 00:08:45,593
Nikki, he's looking
for a free ride.
191
00:08:45,693 --> 00:08:47,360
I know guys like him.
192
00:08:47,460 --> 00:08:50,097
I am guys like him.
193
00:08:50,197 --> 00:08:51,732
You are way
off base here.
194
00:08:51,832 --> 00:08:54,234
George is too proud
to be a kept man.
195
00:08:54,334 --> 00:08:56,069
Hey, great blouse.
196
00:08:56,169 --> 00:08:57,337
And, ah...
197
00:08:57,437 --> 00:08:58,839
Some bad news.
198
00:08:58,939 --> 00:09:00,741
Some stuff went down
with my apartment.
199
00:09:00,841 --> 00:09:03,644
So I figured I'd crash
here for a while.
200
00:09:03,744 --> 00:09:05,613
If that's cool with you.
201
00:09:10,751 --> 00:09:13,020
Mike, did you get
my medical records okay?
202
00:09:13,120 --> 00:09:14,087
Yeah.
203
00:09:14,187 --> 00:09:15,255
Uh, sir?
204
00:09:15,355 --> 00:09:16,657
You... You told me
205
00:09:16,757 --> 00:09:18,191
that you had a clean
bill of health?
206
00:09:18,291 --> 00:09:20,027
Look at me.
I'm healthy as a horse.
207
00:09:20,127 --> 00:09:21,662
Want to feel this?
208
00:09:22,195 --> 00:09:23,697
Desperately, sir.
209
00:09:25,198 --> 00:09:27,000
Maybe later. Uh...
210
00:09:27,100 --> 00:09:30,270
No, what I'm concerned
about is your stay
at the, uh...
211
00:09:31,471 --> 00:09:33,406
Shady Brook Facility?
212
00:09:33,506 --> 00:09:34,642
The golf resort?
213
00:09:34,742 --> 00:09:36,243
The mental hospital.
214
00:09:37,410 --> 00:09:39,246
Oh, that!
215
00:09:39,346 --> 00:09:40,547
Yeah, you...
216
00:09:40,648 --> 00:09:42,349
You think that'll be
a little glitch, huh?
217
00:09:42,449 --> 00:09:44,451
Just might.
218
00:09:44,551 --> 00:09:46,253
Well, Mike,
I was only there
for one night,
219
00:09:46,353 --> 00:09:48,756
and I have a very
valid explanation.
220
00:09:48,856 --> 00:09:49,957
Thank God.
221
00:09:50,057 --> 00:09:51,725
It was back in the '60s
and I was at this party,
222
00:09:51,825 --> 00:09:54,161
and this idiot
spiked the Kool-Aid.
223
00:09:54,261 --> 00:09:55,729
And before I knew it,
224
00:09:55,829 --> 00:09:58,031
I was three quarters
the way up a pine tree,
naked as a jay bird,
225
00:09:58,131 --> 00:09:59,767
trying to get away
from all the giant bugs.
226
00:09:59,867 --> 00:10:00,868
There.
227
00:10:09,542 --> 00:10:11,611
Well, there you have it.
228
00:10:11,712 --> 00:10:13,580
Okay, so I just
explain to the press
229
00:10:13,681 --> 00:10:16,583
that you were
in a mental hospital
230
00:10:16,684 --> 00:10:19,319
because you were
taking acid.
231
00:10:19,419 --> 00:10:20,620
You know,
coincidentally, Mike,
232
00:10:20,721 --> 00:10:23,256
that was the same night
I decided to become mayor.
233
00:10:25,625 --> 00:10:27,060
You don't say?
234
00:10:35,803 --> 00:10:37,637
Okay,
everybody grab a book.
235
00:10:37,738 --> 00:10:39,740
The first person
to find a harmless disease
236
00:10:39,840 --> 00:10:41,541
that perfectly matches
all the symptoms
237
00:10:41,641 --> 00:10:43,543
Paul bestowed
upon the Mayor
238
00:10:43,643 --> 00:10:44,812
is the big winner.
239
00:10:44,912 --> 00:10:47,114
If only there were
someone we could call,
240
00:10:47,214 --> 00:10:50,718
someone trained
to diagnose diseases.
241
00:10:50,818 --> 00:10:52,552
Let's see,
a butcher?
242
00:10:52,652 --> 00:10:54,722
No, he would
be meat.
243
00:10:55,455 --> 00:10:57,324
A mechanic? No.
244
00:10:57,424 --> 00:11:00,193
Call a doctor!
245
00:11:01,895 --> 00:11:03,731
No doctors,
not yet.
246
00:11:03,831 --> 00:11:06,299
Mike, the odds of us
finding a matching disease...
247
00:11:06,399 --> 00:11:07,567
Got it!
248
00:11:07,735 --> 00:11:08,802
"Rolio Pidgea."
249
00:11:08,902 --> 00:11:10,070
It has all
our symptoms, Mike,
250
00:11:10,170 --> 00:11:12,840
lethargy, dizziness,
stiffness in joints.
251
00:11:12,940 --> 00:11:13,974
Oh, yeah,
this is excellent, James.
252
00:11:14,074 --> 00:11:15,408
Now if you could
just find a condition
253
00:11:15,508 --> 00:11:18,445
that doesn't include
massive inflammation
of the buttocks
254
00:11:20,748 --> 00:11:22,182
we'll be in business.
255
00:11:23,483 --> 00:11:24,551
What's the plan, Mike?
256
00:11:24,651 --> 00:11:25,953
How do you feel about
sleep deprivation, sir?
257
00:11:26,053 --> 00:11:27,387
Yours or mine?
Yours.
258
00:11:27,487 --> 00:11:29,256
Not a big fan.
Why?
259
00:11:29,356 --> 00:11:31,759
Well, it turns out
the symptoms Paul
described
260
00:11:31,792 --> 00:11:33,827
could have been
brought about by
sleep deprivation.
261
00:11:33,927 --> 00:11:35,829
Oh.
So we thought we'd keep you
awake for awhile,
262
00:11:35,929 --> 00:11:37,530
then bring a doctor in
and have him explain
263
00:11:37,630 --> 00:11:39,099
to the press
that you just need a nap.
264
00:11:39,199 --> 00:11:41,935
Because I've been
working so hard for
the people of this city?
265
00:11:42,035 --> 00:11:43,771
It would mean staying
here tonight, sir,
266
00:11:43,837 --> 00:11:45,372
so we could keep
an eye on you.
267
00:11:45,472 --> 00:11:47,574
Oh, so I wouldn't
be able to go home
to Helen?
268
00:11:47,674 --> 00:11:49,810
It's a get-out-of-
marriage-free card, sir.
269
00:11:50,277 --> 00:11:51,511
See you around 7:00.
270
00:11:54,815 --> 00:11:56,216
Hey, dudes.
271
00:11:56,784 --> 00:11:57,985
Afternoon...
272
00:11:58,085 --> 00:11:59,086
Dude.
273
00:12:00,788 --> 00:12:02,222
I miss you already.
274
00:12:05,258 --> 00:12:06,226
Post-Its!
275
00:12:06,326 --> 00:12:08,628
You can take 'em home.
Oh, cool.
276
00:12:08,796 --> 00:12:10,163
Bathroom?
Down the hall.
277
00:12:10,263 --> 00:12:11,564
Cooler.
278
00:12:13,300 --> 00:12:16,904
It's like he conserves
energy by saying as few
words as possible.
279
00:12:17,004 --> 00:12:18,205
He's a little shy.
280
00:12:18,305 --> 00:12:19,840
I don't know.
He reached out
with a "Hey, dude"
281
00:12:19,940 --> 00:12:22,609
before he started
stealing our office
supplies.
282
00:12:22,709 --> 00:12:24,878
He borrowed some
Post-It notes.
283
00:12:24,978 --> 00:12:26,379
That was quick.
284
00:12:26,479 --> 00:12:27,815
Oh, I didn't
need to go.
285
00:12:27,915 --> 00:12:30,283
I just wanted to pick up
some TP for la casa.
286
00:12:31,919 --> 00:12:32,953
Mike, I didn't know
we were allowed
287
00:12:33,053 --> 00:12:34,487
to take
toilet paper home.
288
00:12:40,393 --> 00:12:41,929
You're not.
289
00:12:42,930 --> 00:12:44,297
This is for you.
290
00:12:45,165 --> 00:12:46,733
I gotta get
back to work.
291
00:12:46,834 --> 00:12:47,935
ALL: Work, work.
292
00:12:48,035 --> 00:12:50,103
Yeah, keep your nose
to the grindstone.
293
00:12:51,304 --> 00:12:52,605
Pace yourself.
294
00:12:55,876 --> 00:12:58,545
Oh, look,
he wrote me a poem.
295
00:12:59,913 --> 00:13:01,882
I think of you
and my legs
are shaking,
296
00:13:01,982 --> 00:13:04,251
on the way
home from work,
297
00:13:04,351 --> 00:13:06,519
please pick up
some eggs and bacon.
298
00:13:07,921 --> 00:13:10,590
Please tell me his script
is better than that.
299
00:13:11,158 --> 00:13:12,259
I don't know,
actually,
300
00:13:12,359 --> 00:13:13,861
because he writes it
during the day.
301
00:13:13,927 --> 00:13:14,895
You know?
And he doesn't
302
00:13:14,995 --> 00:13:16,063
want me to read it
until it's done.
303
00:13:16,163 --> 00:13:17,931
Aren't you even
just a little bit curious?
304
00:13:18,031 --> 00:13:19,066
Like, I don't know,
305
00:13:19,166 --> 00:13:20,868
say some night,
when he's out on the...
306
00:13:20,934 --> 00:13:22,169
Fire escape
307
00:13:22,269 --> 00:13:24,471
smoking a cigarette butt
he found on his way home
308
00:13:24,571 --> 00:13:26,006
from 50 cent beer night.
309
00:13:27,007 --> 00:13:28,575
No, I trust him.
310
00:13:28,675 --> 00:13:29,609
Don't you want to know
311
00:13:29,709 --> 00:13:30,978
if he has any potential
whatsoever?
312
00:13:31,078 --> 00:13:33,046
I am not a snoop.
313
00:13:33,146 --> 00:13:34,547
Hey, these guys
are snoops.
314
00:13:34,647 --> 00:13:36,216
Oh, yeah.
Oh, yes, absolutely.
Not a problem.
315
00:13:36,316 --> 00:13:38,051
Not a problem.
I don't have
a problem with it.
316
00:13:38,151 --> 00:13:40,420
I refuse to have
you guys break into
my apartment
317
00:13:40,520 --> 00:13:42,555
some night
like tonight,
like around 9:00
318
00:13:42,655 --> 00:13:44,291
when you know
I'm not gonna
be there,
319
00:13:44,391 --> 00:13:47,760
just so you can see
if George's screenplay
really exists.
320
00:13:49,997 --> 00:13:51,264
Keys are in
the top drawer.
321
00:13:53,433 --> 00:13:54,434
Mmm-hmm.
322
00:13:57,170 --> 00:13:58,705
It's under
the address book.
323
00:14:06,313 --> 00:14:07,948
So the staff
is gonna be
sitting up with you
324
00:14:08,048 --> 00:14:10,417
in four-hour
shifts, sir.
325
00:14:10,517 --> 00:14:12,519
I don't want you
to get too excited,
326
00:14:12,619 --> 00:14:15,622
but Paul is gonna
be teaching you
origami.
327
00:14:17,490 --> 00:14:18,725
Gin.
328
00:14:18,825 --> 00:14:20,227
What time is it?
I'm exhausted.
329
00:14:20,327 --> 00:14:22,562
It's, uh, 7:30, sir.
330
00:14:24,331 --> 00:14:25,398
Hey!
331
00:14:26,133 --> 00:14:27,935
I think I found it.
332
00:14:28,301 --> 00:14:29,202
Ha.
333
00:14:29,302 --> 00:14:31,304
"Donovan's Last Battle."
334
00:14:31,404 --> 00:14:32,739
Ooh.
335
00:14:35,075 --> 00:14:37,744
"Interior,
a modest living unit
336
00:14:37,844 --> 00:14:39,746
"on the Clark-7
spaceport."
337
00:14:39,846 --> 00:14:41,581
Get the...
(CHUCKLES)
338
00:14:43,683 --> 00:14:44,851
"A door opens.
339
00:14:44,952 --> 00:14:48,388
"Donovan Fazer enters,
for this is his
living unit."
340
00:14:48,488 --> 00:14:50,590
You are making that up.
Wait a minute.
341
00:14:50,690 --> 00:14:51,824
Oh, my...
342
00:14:51,959 --> 00:14:54,227
(IN HIGH-PITCHED VOICE)
"Donovan,
you promised me
343
00:14:54,327 --> 00:14:57,830
"the last battle would be
your last battle!"
344
00:14:57,965 --> 00:14:59,199
(CHUCKLES)
345
00:14:59,299 --> 00:15:00,767
(IN LOW VOICE)
"Well, I guess
it was only
346
00:15:00,968 --> 00:15:03,536
"my second-to-last,
my bad!"
347
00:15:09,076 --> 00:15:10,477
Ah.
348
00:15:11,044 --> 00:15:12,645
This is unbelievable.
349
00:15:12,745 --> 00:15:14,547
What are you doing?
What are you doing?
350
00:15:14,647 --> 00:15:17,884
Just poking around.
I've never been here
without Nikki before.
351
00:15:17,985 --> 00:15:18,986
She probably
didn't want you
352
00:15:19,086 --> 00:15:20,053
getting into
anything personal.
353
00:15:20,153 --> 00:15:21,454
Oh, like what?
354
00:15:23,023 --> 00:15:24,324
Ooh!
355
00:15:25,993 --> 00:15:27,460
A "C."
356
00:15:30,063 --> 00:15:31,031
Congratulations, Stuart,
357
00:15:31,131 --> 00:15:33,333
you've just brought back
the panty raid.
358
00:15:33,433 --> 00:15:34,867
I'm gonna put this
script back where
you found it
359
00:15:35,002 --> 00:15:36,569
so we can
get out of here.
360
00:15:40,807 --> 00:15:42,475
And go!
361
00:15:45,278 --> 00:15:46,779
Four seconds!
362
00:15:49,382 --> 00:15:52,019
Ah, the summer of '78.
363
00:15:52,119 --> 00:15:53,486
What was
that girl's name?
364
00:15:53,586 --> 00:15:55,688
You got Nikki's underwear
all over the place.
365
00:15:58,058 --> 00:15:59,792
Wait a minute.
366
00:15:59,892 --> 00:16:02,095
These are George's.
367
00:16:02,195 --> 00:16:04,031
Spence had exactly
the same pair.
368
00:16:04,097 --> 00:16:06,033
Oh, yeah,
Debbie Ellis.
369
00:16:06,099 --> 00:16:07,334
Wow.
370
00:16:22,415 --> 00:16:23,716
Whatcha doing?
371
00:16:25,052 --> 00:16:26,453
Just sitting.
372
00:16:28,288 --> 00:16:29,956
Uh, what are
you doing?
373
00:16:30,390 --> 00:16:31,824
Just sitting.
374
00:16:38,065 --> 00:16:39,599
So, what's
the problem?
375
00:16:42,169 --> 00:16:43,370
No problem.
376
00:16:43,470 --> 00:16:45,772
Hey, uh, you don't
want to go or...
377
00:16:46,106 --> 00:16:47,107
Do you?
378
00:16:48,741 --> 00:16:50,077
I could sit.
379
00:16:52,379 --> 00:16:53,380
Oh, that's
a great book, sir.
380
00:16:53,480 --> 00:16:54,781
I love that author.
381
00:16:54,881 --> 00:16:56,416
He writes mysteries.
382
00:16:57,650 --> 00:16:59,719
Now you wouldn't
know that because
you're sleeping.
383
00:17:03,656 --> 00:17:05,892
You sleep with
your eyes open,
don't you, sir?
384
00:17:08,561 --> 00:17:10,230
Sir, you're scaring me.
385
00:17:24,811 --> 00:17:26,213
Mike,
the Mayor's asleep.
(GASPS)
386
00:17:26,313 --> 00:17:27,347
Mr. Mayor!
387
00:17:27,447 --> 00:17:28,915
Sorry, I'm up.
I'm up.
388
00:17:29,015 --> 00:17:30,683
All right,
I thought
I made this clear.
389
00:17:30,783 --> 00:17:33,186
I just don't feel
comfortable disturbing
the Mayor, Mike.
390
00:17:33,286 --> 00:17:34,921
Whatever you do,
391
00:17:35,021 --> 00:17:36,689
don't wake me up.
392
00:17:38,358 --> 00:17:40,260
Do wake the Mayor up.
393
00:17:41,128 --> 00:17:42,662
Don't.
Don't.
394
00:17:42,762 --> 00:17:43,896
Do.
395
00:17:45,265 --> 00:17:47,234
Don't, do.
Don't, do?
396
00:17:47,334 --> 00:17:49,136
Don't... Don't, do.
397
00:17:49,169 --> 00:17:50,670
I'm on that.
398
00:17:52,172 --> 00:17:53,706
Okay, Mr. Mayor,
we should probably
get started
399
00:17:53,806 --> 00:17:55,275
on a little
dialogue here.
I think...
400
00:17:55,375 --> 00:17:56,576
Oh, no.
401
00:18:02,182 --> 00:18:03,150
Hello.
402
00:18:03,250 --> 00:18:04,784
Hi. I'm Dr. Barrow.
403
00:18:04,884 --> 00:18:06,018
I'm Mike Flaherty,
Deputy Mayor.
404
00:18:06,153 --> 00:18:07,754
I thought Dr. Purtz
was coming by.
405
00:18:07,854 --> 00:18:09,156
He's at a high school
graduation.
406
00:18:09,222 --> 00:18:11,924
Son-of-a-gun.
He told me he already
graduated high school.
407
00:18:12,759 --> 00:18:13,993
So, what's
the prognosis?
408
00:18:14,161 --> 00:18:16,163
Well, I thought
I'd examine him first.
409
00:18:16,263 --> 00:18:17,964
Well, hey,
you're the doctor.
410
00:18:20,433 --> 00:18:21,801
His pupils are
a little dilated.
411
00:18:21,901 --> 00:18:24,704
You know what?
That sounds like
sleep deprivation to me.
412
00:18:24,804 --> 00:18:26,306
Why don't you just
write that on your chart
413
00:18:26,406 --> 00:18:27,474
and we'll just be
on our way?
414
00:18:27,574 --> 00:18:29,209
I'll handle this,
Bobo.
415
00:18:30,677 --> 00:18:33,946
So that'll be our little
pet name for me?
416
00:18:34,046 --> 00:18:36,683
Look, I'm going
to give him
a full check-up.
417
00:18:36,783 --> 00:18:38,618
All right.
Well, I'm sorry.
Just trying to help.
418
00:18:38,718 --> 00:18:39,986
I'll just
be on my way.
419
00:18:40,086 --> 00:18:41,554
Now then,
could you strip down
420
00:18:41,654 --> 00:18:42,955
to your briefs, please?
421
00:18:43,055 --> 00:18:44,991
Well, we just met,
but I'm game.
422
00:18:50,197 --> 00:18:51,298
Hope you're all happy.
423
00:18:51,564 --> 00:18:52,699
Oh.
424
00:18:52,799 --> 00:18:55,268
That's the sound
of a single woman.
425
00:18:56,936 --> 00:18:59,272
Congratulations?
Go away.
426
00:18:59,372 --> 00:19:00,507
STUART: Aw.
427
00:19:00,607 --> 00:19:02,442
At least tell us
how you got rid of him,
428
00:19:02,542 --> 00:19:04,211
screaming fight,
changed the locks?
429
00:19:04,244 --> 00:19:07,046
Or my personal favorite,
the Gorilla Gram?
430
00:19:07,914 --> 00:19:10,217
No. I just told him
it wasn't working out.
431
00:19:10,283 --> 00:19:12,018
I gave him
cab fare.
432
00:19:12,118 --> 00:19:14,254
We had sex
one more time.
He was gone.
433
00:19:14,354 --> 00:19:17,457
You know,
anytime you want
to break up with me,
434
00:19:18,958 --> 00:19:21,228
you don't even have
to give me cab fare.
435
00:19:25,365 --> 00:19:28,335
So, for all of you who let
your imaginations run wild,
436
00:19:28,435 --> 00:19:30,437
and you know who you are,
437
00:19:31,571 --> 00:19:32,739
the answer is simple.
438
00:19:32,839 --> 00:19:33,873
The Mayor was suffering
from nothing more
439
00:19:33,973 --> 00:19:35,242
than simple sleep deprivation.
440
00:19:35,275 --> 00:19:37,644
Needless to say,
he's resting comfortably now.
441
00:19:37,744 --> 00:19:39,912
So I hope you've all
learned a lesson here.
442
00:19:40,012 --> 00:19:42,549
Playing doctor should be left
to qualified professionals.
443
00:19:42,649 --> 00:19:44,784
And of course,
curious youngsters.
444
00:19:48,421 --> 00:19:50,923
Now Dr. Maria Barrow
is gonna make a statement.
445
00:19:51,023 --> 00:19:52,259
Doctor?
446
00:19:53,693 --> 00:19:54,861
Good morning.
447
00:19:54,961 --> 00:19:56,329
After having
examined the Mayor,
448
00:19:56,429 --> 00:19:59,832
I've determined that he is
in extraordinarily
good health.
449
00:19:59,932 --> 00:20:01,734
His condition was
a result of stress
450
00:20:01,834 --> 00:20:03,670
and excessively long hours.
451
00:20:03,770 --> 00:20:06,038
This could happen to anyone
regardless of age
452
00:20:06,138 --> 00:20:08,140
who works as hard
as he does.
453
00:20:15,382 --> 00:20:16,983
Thank you, Dr. Barrow.
454
00:20:19,286 --> 00:20:20,787
You know, Mike...
455
00:20:22,221 --> 00:20:25,157
You really should
come up to my office
sometime for a check-up.
456
00:20:26,993 --> 00:20:28,928
I promise I'll be very,
457
00:20:29,662 --> 00:20:31,364
very gentle.
458
00:20:40,907 --> 00:20:42,074
You want to
wrap it up, Mike?
459
00:20:42,174 --> 00:20:43,175
Oh!
460
00:20:44,611 --> 00:20:45,745
Uh...
461
00:20:45,845 --> 00:20:47,280
So, so that's it.
462
00:20:47,380 --> 00:20:50,450
And, uh... Thanks...
thanks for stopping by.
463
00:20:50,550 --> 00:20:52,552
(ALL SHOUTING)
Mr. Flaherty!
464
00:20:53,553 --> 00:20:54,621
Mike, they don't know
465
00:20:54,721 --> 00:20:55,722
it's over
until you leave.
466
00:20:55,822 --> 00:20:57,189
Well...
467
00:21:01,961 --> 00:21:03,530
They're gonna...
468
00:21:03,630 --> 00:21:06,333
They're gonna have to
take my word for it, Paul.
469
00:21:06,366 --> 00:21:07,800
That's it, people.
470
00:21:07,900 --> 00:21:10,337
Trust me, Mike,
you have to walk out.
471
00:21:10,370 --> 00:21:12,004
Paul, let it go.
472
00:21:13,005 --> 00:21:14,641
All right, that's it.
473
00:21:18,645 --> 00:21:20,347
Nothing to see here.
474
00:21:22,482 --> 00:21:24,083
Just a man and his podium.
475
00:21:26,085 --> 00:21:27,354
Thank you, Dr. Barrow.
476
00:21:32,792 --> 00:21:34,561
Did you all
see this Variety?
477
00:21:35,628 --> 00:21:37,263
Let's see.
478
00:21:37,364 --> 00:21:39,832
Ooh. 20-something
writer, George Rudell...
479
00:21:39,932 --> 00:21:40,900
Isn't that...
480
00:21:41,000 --> 00:21:42,001
Yes, it is. Go on.
481
00:21:42,101 --> 00:21:44,136
Blah-blah... Bidding war...
482
00:21:44,236 --> 00:21:47,407
Blah, blah...
Jean Claude Van Damme...
483
00:21:49,141 --> 00:21:52,512
Blah, blah...
Seven figure advance.
484
00:21:52,612 --> 00:21:54,113
Whoa, seven figures?
485
00:21:54,213 --> 00:21:55,382
Yeah, I'll save you all
486
00:21:55,448 --> 00:21:57,584
from having to count that
on your little fingers.
487
00:21:57,684 --> 00:21:59,886
That's one million dollars.
488
00:21:59,986 --> 00:22:01,053
You all owe me
a rich husband,
489
00:22:01,153 --> 00:22:03,523
and he'd better have
a rock-hard ass.
490
00:22:06,225 --> 00:22:07,560
Well, I'd marry her,
491
00:22:07,660 --> 00:22:09,596
but I'm a little
short on cash.
34243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.