All language subtitles for Spin.City.S01E16.iNTERNAL.1080p.WEB.H264-DiMEPiECE_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,540 --> 00:00:09,077 Well, that's unbelievable. Danielle just called me. 2 00:00:09,177 --> 00:00:10,411 She canceled our dinner for tonight. 3 00:00:10,511 --> 00:00:12,946 She claims she had her wisdom teeth removed. 4 00:00:13,047 --> 00:00:14,182 This is not a lie, Mike. 5 00:00:14,282 --> 00:00:15,549 I just saw her an hour ago. 6 00:00:15,649 --> 00:00:18,952 We are talking big cheeks, numb lips, lots of drool. 7 00:00:19,620 --> 00:00:20,921 So she's up and around. 8 00:00:21,855 --> 00:00:22,690 Mike. 9 00:00:22,790 --> 00:00:24,658 This is unb... Look at me! 10 00:00:24,758 --> 00:00:27,795 My first Valentine's Day alone in this harsh world. 11 00:00:27,895 --> 00:00:30,798 Is it so wrong that I want a little female companionship? 12 00:00:30,898 --> 00:00:32,900 If you really want, I can set you up with someone. 13 00:00:33,000 --> 00:00:34,502 Yes, I want. I want. Yes. 14 00:00:34,602 --> 00:00:36,970 All right, fine. I'll call Suzanne. 15 00:00:37,071 --> 00:00:39,307 No, no. She does this twirly thing with her hair 16 00:00:39,407 --> 00:00:40,808 that I know would drive you up the wall. 17 00:00:40,908 --> 00:00:43,811 Maybe Veronica. Although this being your first date back, 18 00:00:43,911 --> 00:00:45,346 Veronica might be a bit too aggressive, 19 00:00:45,446 --> 00:00:46,747 you know, sexually speaking. 20 00:00:46,847 --> 00:00:47,848 I've got it! 21 00:00:48,982 --> 00:00:50,184 Katie would be perfect. 22 00:00:50,284 --> 00:00:52,420 She's cute. She's the sweetest thing you'll ever meet. 23 00:00:52,520 --> 00:00:53,754 Tell me more about Veronica. 24 00:00:54,788 --> 00:00:56,056 Mike, listen. 25 00:00:56,157 --> 00:00:57,658 Is it all right if I come in a little late tomorrow? 26 00:00:57,758 --> 00:01:00,128 Because, tonight I got plans with Claudia. 27 00:01:00,228 --> 00:01:02,896 (CLICKS TONGUE) We may have to sleep in a little, if you know what I mean? 28 00:01:02,996 --> 00:01:05,366 You can come in late, as long as you promise 29 00:01:05,466 --> 00:01:06,867 not to tell me what you mean. 30 00:01:08,602 --> 00:01:10,138 Wait a minute. Why am I setting you up? 31 00:01:10,204 --> 00:01:11,572 I don't even have a date yet. 32 00:01:11,672 --> 00:01:13,741 You're always welcome to join me at the bar. 33 00:01:13,841 --> 00:01:16,644 I'll be reenacting my traditional bad holiday ritual. 34 00:01:16,744 --> 00:01:20,281 It involves a good book and a big bottle of Chianti. 35 00:01:20,381 --> 00:01:22,416 No expectations. No disappointments. 36 00:01:22,516 --> 00:01:24,652 Forgive me, Stuart, but when I close my eyes 37 00:01:24,752 --> 00:01:26,754 and try to envision the perfect Valentine's Day, 38 00:01:26,854 --> 00:01:30,158 you are usually bound and gagged in a shed somewhere. 39 00:01:31,292 --> 00:01:32,793 Ooh. (CHUCKLING) 40 00:01:34,862 --> 00:01:36,697 You know, Nikki, sometimes the perfect date 41 00:01:36,797 --> 00:01:38,166 is right under your nose. 42 00:01:41,569 --> 00:01:42,903 You know what? You're right. 43 00:01:43,003 --> 00:01:44,438 This is not a time for pride. 44 00:01:44,538 --> 00:01:46,274 I need to start calling old boyfriends. 45 00:01:46,840 --> 00:01:48,942 Well, I am no longer 46 00:01:49,042 --> 00:01:50,611 desperate and alone this evening. 47 00:01:50,711 --> 00:01:52,913 Spence called. He wants to see me. 48 00:01:53,013 --> 00:01:56,184 Spence? The guy who dumped you twice, Spence? 49 00:01:56,217 --> 00:01:58,619 I prefer just Spence. 50 00:01:58,719 --> 00:02:00,654 Well, that can only mean on thing, he wants you back. 51 00:02:00,754 --> 00:02:02,456 Come on. Spence and I are over. 52 00:02:02,556 --> 00:02:06,660 Tonight is merely a friendly little extension of the olive branch. 53 00:02:06,760 --> 00:02:08,229 Is that a euphemism? 54 00:02:13,000 --> 00:02:15,603 Please. Tonight is totally casual. In fact, Mike, 55 00:02:15,703 --> 00:02:17,971 if your date doesn't pan out, feel free to stop by. 56 00:02:18,071 --> 00:02:19,940 Spence is bringing a friend of his, a woman. 57 00:02:20,040 --> 00:02:22,610 Sounds great. Thank you, Carter. It's a good plan "B". 58 00:02:22,710 --> 00:02:27,114 Plan "B"? You are going out with a friend of mine tonight, buster! 59 00:02:27,215 --> 00:02:28,449 How immature are you? 60 00:02:28,549 --> 00:02:30,351 I'm not immature. 61 00:02:30,451 --> 00:02:32,052 Just in case she's an uggo. 62 00:02:33,387 --> 00:02:35,389 (THEME MUSIC PLAYING) 63 00:02:44,532 --> 00:02:46,667 Well, am I... 64 00:02:46,767 --> 00:02:48,902 glad Nikki thought of setting us up. 65 00:02:49,002 --> 00:02:53,241 I mean, we just met, and... And already I'm feeling pretty comfortable. 66 00:02:53,307 --> 00:02:55,776 And I think that's unusual, because, you know, 67 00:02:55,876 --> 00:02:58,879 sometimes these things can be pretty awkward. 68 00:02:58,979 --> 00:03:00,414 I can tell within 15 minutes 69 00:03:00,514 --> 00:03:02,416 whether or not I'm gonna have sex with a guy. 70 00:03:08,256 --> 00:03:09,257 Really? 71 00:03:09,323 --> 00:03:10,591 I, uh... 72 00:03:10,691 --> 00:03:13,527 I have an aunt who can guess people's favorite colors. 73 00:03:15,263 --> 00:03:17,164 Come on. Everybody's the same way. 74 00:03:17,265 --> 00:03:19,166 At least, I have the guts to admit it. 75 00:03:19,400 --> 00:03:20,534 So... 76 00:03:21,302 --> 00:03:23,271 when do my 15 minutes start? 77 00:03:23,937 --> 00:03:25,973 They already did. 78 00:03:26,073 --> 00:03:27,808 That's all right. I can handle pressure. 79 00:03:27,908 --> 00:03:29,543 I deal with it every day. 80 00:03:29,643 --> 00:03:31,011 Thrive on it. 81 00:03:32,112 --> 00:03:34,315 Fourteen fifty-eight... 82 00:03:34,415 --> 00:03:36,149 Uh, can I get some wine, please? 83 00:03:36,284 --> 00:03:37,285 Hurry! 84 00:03:47,528 --> 00:03:49,062 (SIGHS) 85 00:03:50,998 --> 00:03:52,199 (CLEARS THROAT) 86 00:03:55,903 --> 00:03:57,338 (KNOCKING AT DOOR) 87 00:04:02,876 --> 00:04:04,044 Coming! 88 00:04:07,915 --> 00:04:09,317 (SINGSONG) Coming! 89 00:04:16,724 --> 00:04:17,725 (EXHALES) 90 00:04:26,467 --> 00:04:27,501 Spence Kamer! 91 00:04:27,601 --> 00:04:29,337 How you doin', Carter? 92 00:04:35,343 --> 00:04:37,411 Okay. Got through that. 93 00:04:37,511 --> 00:04:38,646 Ha-ha. Yeah. 94 00:04:38,746 --> 00:04:40,548 Come on in. Sit down. 95 00:04:41,849 --> 00:04:45,753 Oh... I miss this couch! 96 00:04:45,853 --> 00:04:47,054 Yeah, well, you got the stereo, 97 00:04:47,154 --> 00:04:48,456 I got the couch. 98 00:04:49,857 --> 00:04:51,124 I didn't say I want the couch. 99 00:04:51,224 --> 00:04:52,626 I just said I miss the couch. 100 00:04:54,762 --> 00:04:55,996 Uh, white wine okay? 101 00:04:56,096 --> 00:04:57,365 Sure, thanks. 102 00:04:57,998 --> 00:05:00,000 (SIGHS) You look great. 103 00:05:00,100 --> 00:05:01,802 Yeah, you, too. 104 00:05:01,902 --> 00:05:03,103 I like that goatee. 105 00:05:03,203 --> 00:05:05,238 Yeah, well, they, uh... (CHUCKLING) 106 00:05:05,373 --> 00:05:07,240 seem pretty hip, but you get a few stray hairs 107 00:05:07,375 --> 00:05:08,609 growing in the wrong direction, 108 00:05:08,709 --> 00:05:10,778 you start to look like Count Chocula! 109 00:05:11,845 --> 00:05:12,813 (EXHALES) 110 00:05:12,913 --> 00:05:14,482 And that's not good. 111 00:05:16,450 --> 00:05:17,585 No. 112 00:05:19,987 --> 00:05:21,822 Uh, where's your friend? Is she coming? 113 00:05:21,922 --> 00:05:23,156 I thought you said she was coming. 114 00:05:23,256 --> 00:05:24,692 Not that I'm not glad to see you. 115 00:05:24,792 --> 00:05:27,628 It's just that... (CLEARS THROAT) I'm babbling. 116 00:05:27,728 --> 00:05:30,030 It's okay, though, actually, I kinda miss that. 117 00:05:30,130 --> 00:05:31,599 Um, I asked her to stop by a little later. 118 00:05:31,699 --> 00:05:34,668 I'd like to spend some time alone with you first, if that's okay. 119 00:05:35,869 --> 00:05:37,838 Oh. Okay. 120 00:05:37,938 --> 00:05:39,206 Whatever. 121 00:05:40,107 --> 00:05:41,308 (SOFTLY) Boy! 122 00:05:43,977 --> 00:05:46,647 Just relax, okay? 123 00:05:46,747 --> 00:05:48,849 Drink the wine... 124 00:05:48,949 --> 00:05:50,818 breathe the secondhand smoke... 125 00:05:50,918 --> 00:05:52,252 (INHALES) 126 00:05:53,887 --> 00:05:56,690 And think about the emptiness of your life. 127 00:05:58,091 --> 00:05:59,760 Don't you think that's a little dark? 128 00:06:00,894 --> 00:06:02,596 Sit down. 129 00:06:02,696 --> 00:06:04,665 Everyone'll wind up here, eventually. 130 00:06:04,765 --> 00:06:05,766 They always do. 131 00:06:05,866 --> 00:06:08,736 No, no. Not Nikki. She's out with Kevin. 132 00:06:08,836 --> 00:06:11,004 Right now, she's probably laughing at his little jokes, 133 00:06:11,104 --> 00:06:12,139 laughing at his stories... 134 00:06:12,239 --> 00:06:13,306 What's he do? 135 00:06:13,441 --> 00:06:14,608 He's a comedian. 136 00:06:17,745 --> 00:06:19,246 You know she'll fall for the guy, 137 00:06:19,346 --> 00:06:20,748 and I'll get to hear about it every day 138 00:06:20,848 --> 00:06:22,450 until my ears bleed. 139 00:06:22,716 --> 00:06:23,717 I hate this. 140 00:06:26,053 --> 00:06:27,054 (DOOR SLAMS CLOSE) 141 00:06:32,460 --> 00:06:36,196 (MUSIC PLAYING) Oh, Paul, this is so sexy! 142 00:06:36,296 --> 00:06:39,533 You're telling me. And watch your feet. 143 00:06:39,633 --> 00:06:42,169 This is gonna be the best Valentine's Day 144 00:06:42,269 --> 00:06:43,937 of your life, darlin'. And dip. (THUDS) 145 00:06:44,037 --> 00:06:45,839 Oh! I'm sorr... 146 00:06:45,939 --> 00:06:47,975 I'm so sorry! I'm sorry! 147 00:06:49,309 --> 00:06:50,310 Oh! Are you all right? 148 00:06:50,478 --> 00:06:52,079 I'm okay. I'm okay, honey. 149 00:06:52,179 --> 00:06:55,048 I know this isn't the best place to dance. (MUSIC STOPS) 150 00:06:55,148 --> 00:06:56,484 It's just... 151 00:06:57,485 --> 00:06:59,019 Well, I wanted to start our evening 152 00:06:59,119 --> 00:07:01,755 in the room where our lips first met. 153 00:07:01,855 --> 00:07:05,358 Oh, Paul. Sweep me off my feet right now, 154 00:07:05,493 --> 00:07:07,561 and I'm yours forever. 155 00:07:08,195 --> 00:07:09,129 (MUSIC PLAYING) 156 00:07:10,263 --> 00:07:11,499 Tango? 157 00:07:12,500 --> 00:07:13,634 Take me. 158 00:07:16,136 --> 00:07:21,108 Tonight... Cupid's arrow will strike sharply and precisely. 159 00:07:21,208 --> 00:07:22,510 Open! 160 00:07:22,610 --> 00:07:24,578 (GAGS) Ooh! Ooh! 161 00:07:25,813 --> 00:07:26,847 I'm sorry! 162 00:07:26,947 --> 00:07:27,881 Oh, I'm sorry! 163 00:07:27,981 --> 00:07:30,518 I should have taken out the thorns. 164 00:07:31,118 --> 00:07:32,319 I'm sorry. 165 00:07:32,419 --> 00:07:33,587 (WATCH BEEPS) 166 00:07:33,687 --> 00:07:34,922 Ah. So... 167 00:07:37,324 --> 00:07:38,692 How'd I do? 168 00:07:39,727 --> 00:07:41,629 I'm not gonna have sex with you tonight. 169 00:07:43,430 --> 00:07:45,566 Well. Then, uh... 170 00:07:45,666 --> 00:07:47,668 I'm not gonna have sex with you, either. 171 00:07:51,772 --> 00:07:54,207 Good night, Michael Flaherty. 172 00:07:54,307 --> 00:07:56,009 Good night, Veronica... 173 00:07:58,211 --> 00:07:59,547 Veronica. 174 00:08:01,281 --> 00:08:03,784 So I gathered a few thousand of my closest friends, 175 00:08:03,884 --> 00:08:05,853 and we swarmed the state legislature. 176 00:08:05,953 --> 00:08:08,188 We got arrested, but we got results. 177 00:08:08,288 --> 00:08:11,424 Still doing the whole angry black man thing, huh? 178 00:08:11,559 --> 00:08:13,594 Yeah, well, I think it works for me. 179 00:08:15,062 --> 00:08:17,698 Tried the angry Chinese man thing, but... 180 00:08:18,832 --> 00:08:21,201 couldn't seem to nail it. 181 00:08:21,301 --> 00:08:24,204 Well, the Carter I knew would have nailed that Chinese man. 182 00:08:25,573 --> 00:08:27,207 Or at least, bought him a few drinks. 183 00:08:28,308 --> 00:08:29,843 (KNOCKING AT DOOR) 184 00:08:29,943 --> 00:08:32,279 God, I miss laughing like this. Yeah, I know. 185 00:08:32,379 --> 00:08:33,614 This is great. 186 00:08:34,748 --> 00:08:35,749 Hey! 187 00:08:36,216 --> 00:08:37,217 Uh... 188 00:08:38,418 --> 00:08:39,753 Mike! 189 00:08:39,853 --> 00:08:42,022 Uh... what... What happened to... 190 00:08:42,122 --> 00:08:43,123 Veronica? 191 00:08:43,223 --> 00:08:44,491 Pfft! 192 00:08:44,592 --> 00:08:46,026 I dumped her. 193 00:08:47,795 --> 00:08:49,597 Spence Kamer, Mike Flaherty. 194 00:08:49,663 --> 00:08:50,664 Mike Flaherty. 195 00:08:50,764 --> 00:08:52,199 Hey, uh, Spence. Hey, Mike. 196 00:08:52,299 --> 00:08:54,768 So, Spence, when's this mystery woman showing up? 197 00:08:54,868 --> 00:08:57,204 Actually, I asked her to come by a little later, 198 00:08:57,304 --> 00:08:59,339 because I wanted to talk to you about something 199 00:08:59,439 --> 00:09:01,174 while we were, uh, alone. 200 00:09:01,642 --> 00:09:03,243 (SIGHS) 201 00:09:03,343 --> 00:09:06,113 That's okay. I have no secrets from Mike. 202 00:09:08,381 --> 00:09:09,917 We're very close. 203 00:09:10,918 --> 00:09:13,386 Okay. Carter, Melissa and I are getting married. 204 00:09:14,254 --> 00:09:15,989 To who? 205 00:09:16,089 --> 00:09:18,759 Listen, Carter, I found out a lot about myself 206 00:09:18,859 --> 00:09:21,629 in the last year, and the fact is, I'm straight, 207 00:09:21,662 --> 00:09:23,196 and we're getting married. 208 00:09:23,296 --> 00:09:25,365 I came here to ask you to be my best man. 209 00:09:30,137 --> 00:09:32,673 I can't believe what I'm hearing. 210 00:09:32,773 --> 00:09:34,007 (MIKE CLEARS THROAT) 211 00:09:34,107 --> 00:09:36,043 All right, let me get this straight. 212 00:09:37,645 --> 00:09:39,813 Let me... Let me cut straight to the chase. 213 00:09:40,748 --> 00:09:42,349 I can't stop saying "straight." 214 00:09:44,852 --> 00:09:46,253 This uncomfortable for you guys? 215 00:09:46,353 --> 00:09:47,655 A little bit. Yeah. 216 00:09:47,721 --> 00:09:49,790 So it's not just me. No. 217 00:09:49,890 --> 00:09:51,358 Well, we got that straight. 218 00:09:52,926 --> 00:09:54,127 You sure you're all right? 219 00:09:54,227 --> 00:09:55,462 Oh, I'm fine. 220 00:09:55,562 --> 00:09:57,965 I think the bleeding's almost stopped. (CHUCKLING) 221 00:09:58,065 --> 00:09:59,499 So... 222 00:09:59,667 --> 00:10:00,668 Do you trust me? 223 00:10:00,668 --> 00:10:01,769 Forever. 224 00:10:01,869 --> 00:10:03,370 Well, that's good. 225 00:10:03,470 --> 00:10:04,905 Because... 226 00:10:05,005 --> 00:10:06,206 Ooh! 227 00:10:06,306 --> 00:10:09,342 Are you going to interrogate me until you break my will 228 00:10:09,442 --> 00:10:11,879 and I submit to your every desire? 229 00:10:11,979 --> 00:10:14,181 No. I just thought this would be neat. 230 00:10:15,816 --> 00:10:17,818 Now, don't be afraid. Okay. 231 00:10:17,918 --> 00:10:19,419 This is just phase two. 232 00:10:19,519 --> 00:10:20,721 (CHUCKLES) 233 00:10:21,621 --> 00:10:22,589 (POPS) 234 00:10:22,690 --> 00:10:25,092 Oh, I know that sound. 235 00:10:25,192 --> 00:10:26,827 Phase three... 236 00:10:26,927 --> 00:10:29,329 is a carriage ride around the city. 237 00:10:29,429 --> 00:10:31,865 Ooh! Those are expensive. 238 00:10:31,965 --> 00:10:34,201 Well, I have a coupon. 239 00:10:34,301 --> 00:10:35,302 (LAUGHING) 240 00:10:39,006 --> 00:10:40,173 Drink. 241 00:10:42,509 --> 00:10:44,244 And now, my darling, 242 00:10:44,344 --> 00:10:46,446 chase it down with this. 243 00:10:48,348 --> 00:10:49,817 Mmm! 244 00:10:49,917 --> 00:10:52,753 What is that taste? It's very interesting. Mmm. 245 00:10:52,853 --> 00:10:55,255 How could you not know what a strawberry tastes like? 246 00:10:55,355 --> 00:10:57,424 (WHIMPERS) 247 00:10:57,524 --> 00:11:00,894 How was I supposed to know she was allergic to strawberries? 248 00:11:02,495 --> 00:11:03,530 Refresh my memory. 249 00:11:03,630 --> 00:11:05,733 Was phase three the romantic carriage ride 250 00:11:05,766 --> 00:11:07,234 or the trip to the emergency room? 251 00:11:08,501 --> 00:11:09,803 You should have seen her. 252 00:11:09,903 --> 00:11:12,272 Her head swelled up. Her face turned blue. 253 00:11:12,372 --> 00:11:15,008 She looked like that crazy girl from Willy Wonka. 254 00:11:17,745 --> 00:11:19,312 Will you look at Nikki? 255 00:11:19,412 --> 00:11:21,214 If I didn't know her, I'd make a move on her. 256 00:11:21,314 --> 00:11:23,751 But I do know her. And she knows me. 257 00:11:23,784 --> 00:11:26,353 Well, if you're gonna make a move, you gotta have an edge. 258 00:11:26,453 --> 00:11:28,088 You can't be normal, James. 259 00:11:29,189 --> 00:11:30,423 Hey, James. Brought you a beer. 260 00:11:30,523 --> 00:11:31,524 You wanted a light, right? 261 00:11:31,624 --> 00:11:33,260 Yeah, thanks. Hey, Nikki, 262 00:11:33,360 --> 00:11:35,495 why don't you and I sit over at that table? 263 00:11:35,595 --> 00:11:36,629 Why? 264 00:11:38,398 --> 00:11:39,432 Why? 265 00:11:40,633 --> 00:11:42,169 Why? 266 00:11:42,269 --> 00:11:44,571 Paul feels really bad about Claudia, 267 00:11:44,671 --> 00:11:46,206 and I'd just like a moment alone 268 00:11:46,306 --> 00:11:47,540 to comfort him. 269 00:11:49,609 --> 00:11:51,044 Okay. 270 00:11:55,816 --> 00:11:57,417 I really appreciate that, Stuart. 271 00:11:57,517 --> 00:12:00,888 I really do, because, I mean, my relationship with Claudia is... 272 00:12:00,988 --> 00:12:02,389 Don't care. 273 00:12:04,892 --> 00:12:05,959 I'll be rational about this. 274 00:12:06,059 --> 00:12:08,028 I'm sure this happens to thousands of people 275 00:12:08,128 --> 00:12:09,797 thousands of times. 276 00:12:11,999 --> 00:12:13,366 You really think so? 277 00:12:16,203 --> 00:12:18,038 I'm sorry. You... You were starting to talk. 278 00:12:18,138 --> 00:12:20,307 I made him straight, Mike. 279 00:12:23,710 --> 00:12:24,812 I mean, how would you feel 280 00:12:24,912 --> 00:12:25,913 if a woman you were dating 281 00:12:26,013 --> 00:12:28,248 left you to be with another woman? 282 00:12:29,582 --> 00:12:30,617 Just a second. 283 00:12:31,919 --> 00:12:33,220 Trying to picture it. 284 00:12:34,822 --> 00:12:36,723 It's not just that he's moved on. 285 00:12:36,824 --> 00:12:37,858 It's that... 286 00:12:37,958 --> 00:12:38,926 (SIGHS) Everything about my life 287 00:12:39,026 --> 00:12:40,460 says that I've been standing still. 288 00:12:40,560 --> 00:12:42,295 He's changed his sexual orientation. 289 00:12:42,395 --> 00:12:45,032 I can't even change the message on my answering machine! 290 00:12:46,099 --> 00:12:48,335 You are being too hard on yourself, all right? 291 00:12:48,435 --> 00:12:50,337 You bought that new bread maker. 292 00:12:51,338 --> 00:12:53,106 Thanks, Mike. I'll cling to that. 293 00:12:54,741 --> 00:12:57,644 Spence knows me better than anybody else in the world. 294 00:12:57,744 --> 00:12:59,612 It probably took him five seconds to figure out 295 00:12:59,712 --> 00:13:01,014 I was still waiting for him. 296 00:13:01,114 --> 00:13:02,749 He's gonna come back up here feeling sorry for me. 297 00:13:02,850 --> 00:13:04,117 (SIGHS) 298 00:13:04,217 --> 00:13:05,652 I don't think I can take that. 299 00:13:06,453 --> 00:13:07,720 Listen, Carter... 300 00:13:08,721 --> 00:13:10,157 I've been through this. 301 00:13:11,091 --> 00:13:13,560 Well, not exactly this, but... 302 00:13:13,660 --> 00:13:16,696 something very similar, and... And... 303 00:13:16,864 --> 00:13:19,632 And I know how painful this can be. 304 00:13:21,634 --> 00:13:23,871 If there's anything I can do for you, 305 00:13:23,904 --> 00:13:26,106 just ask, all right? 306 00:13:26,206 --> 00:13:29,209 Even if... Even if I can make tonight a little bit easier. 307 00:13:29,309 --> 00:13:31,044 You know, I... I'm at your service. 308 00:13:31,144 --> 00:13:33,513 I'm in your corner. I'm on your team. 309 00:13:33,613 --> 00:13:34,681 (DOOR OPENS) 310 00:13:52,599 --> 00:13:53,766 Thanks, honey. 311 00:13:56,904 --> 00:13:58,005 Isn't this just great? 312 00:13:58,105 --> 00:13:59,907 I mean, I can't believe this. 313 00:13:59,973 --> 00:14:02,742 The two of you, the two of us sitting here, 314 00:14:02,910 --> 00:14:04,344 getting to know each other. 315 00:14:13,320 --> 00:14:14,321 Me, too. 316 00:14:15,388 --> 00:14:16,623 Michael? 317 00:14:16,723 --> 00:14:17,991 Isn't this great? 318 00:14:22,229 --> 00:14:23,496 Oh, sure... 319 00:14:24,597 --> 00:14:25,933 honey. 320 00:14:27,467 --> 00:14:29,469 So, Melissa... 321 00:14:29,569 --> 00:14:30,670 (GIGGLES) 322 00:14:30,770 --> 00:14:31,939 How'd you two meet? 323 00:14:32,005 --> 00:14:34,374 We worked together on an ad campaign. 324 00:14:34,474 --> 00:14:37,244 It would have been love at first sight, but I thought he was gay. 325 00:14:37,344 --> 00:14:38,345 He was! 326 00:14:40,580 --> 00:14:42,149 Does anybody want a beer or... 327 00:14:42,249 --> 00:14:44,417 I... uh, I'll take a couple dozen. 328 00:14:46,386 --> 00:14:47,554 I'll help you. 329 00:14:47,654 --> 00:14:49,589 Oh, I don't know. Few minutes alone with you, 330 00:14:49,689 --> 00:14:51,691 I might come back straight! (CHUCKLES) 331 00:14:51,791 --> 00:14:53,460 Hell, I might come back white! 332 00:14:56,196 --> 00:14:58,631 James, really, this is unnecessary. 333 00:14:58,731 --> 00:15:00,767 Ah, yes, but a gesture is romantic 334 00:15:00,968 --> 00:15:03,470 largely because it is unnecessary. 335 00:15:04,972 --> 00:15:06,239 Think about it. 336 00:15:16,583 --> 00:15:18,451 I'd rather not. 337 00:15:18,551 --> 00:15:20,520 James, you're acting really weird. 338 00:15:20,620 --> 00:15:22,455 Listen, Nikki, uh... 339 00:15:23,323 --> 00:15:26,126 you think you know me, but you don't. 340 00:15:26,893 --> 00:15:28,261 You only know a... 341 00:15:29,362 --> 00:15:30,363 Office James. 342 00:15:30,463 --> 00:15:33,266 Don't get me wrong. Great guy. Love him. 343 00:15:36,636 --> 00:15:38,005 He's harmless, you know? 344 00:15:38,038 --> 00:15:39,339 He's the kinda guy you give your keys to 345 00:15:39,439 --> 00:15:42,009 if you needed someone to feed your cats. 346 00:15:42,042 --> 00:15:43,643 You have never met... 347 00:15:44,877 --> 00:15:46,579 after-hours James. 348 00:15:47,580 --> 00:15:48,815 After-hours James. 349 00:15:48,915 --> 00:15:52,019 Let us just say you don't give your keys to... 350 00:15:52,919 --> 00:15:54,921 after-hours James. 351 00:15:57,357 --> 00:15:58,591 You lock your door. 352 00:15:59,759 --> 00:16:02,395 I'm gonna go to the bathroom, 353 00:16:02,495 --> 00:16:03,330 and when I come back, 354 00:16:03,430 --> 00:16:05,932 I wanna meet one of two people, 355 00:16:06,033 --> 00:16:08,601 either office James... 356 00:16:08,701 --> 00:16:11,471 or outside hailing a cab James. 357 00:16:13,840 --> 00:16:15,808 I'll tell you, you... 358 00:16:15,908 --> 00:16:17,610 You're a very lucky guy. 359 00:16:22,915 --> 00:16:24,484 Oh, you mean Carter. 360 00:16:25,785 --> 00:16:27,054 Lucky. 361 00:16:30,057 --> 00:16:32,059 Lucky me. 362 00:16:32,159 --> 00:16:36,096 You know, Mike, you are exactly Carter's type. 363 00:16:37,297 --> 00:16:38,431 Super. 364 00:16:42,469 --> 00:16:43,503 SPENCE: So, Michael, 365 00:16:43,603 --> 00:16:44,704 when did you come out? 366 00:16:45,372 --> 00:16:46,439 Uh... Huh? 367 00:16:46,539 --> 00:16:47,607 SPENCE: Oh. 368 00:16:47,707 --> 00:16:48,741 Forget it. Don't say anything. 369 00:16:48,841 --> 00:16:51,078 I can tell. You haven't yet, have you? 370 00:16:51,111 --> 00:16:52,879 Uh, well... 371 00:16:52,979 --> 00:16:55,082 Manhattan is... 372 00:16:55,115 --> 00:16:57,150 such a conservative town. 373 00:16:58,918 --> 00:17:01,088 (BREATHING HEAVILY) 374 00:17:03,090 --> 00:17:05,092 SPENCE: Ah. So, Carter, 375 00:17:05,192 --> 00:17:06,593 what do you say? 376 00:17:07,827 --> 00:17:09,396 Would you like to be my best man? 377 00:17:09,496 --> 00:17:12,332 I... I'd love to, but I'm really busy. 378 00:17:12,432 --> 00:17:13,600 Well, we haven't set a date yet. 379 00:17:13,700 --> 00:17:14,967 We could plan it around your schedule. 380 00:17:15,102 --> 00:17:16,436 Busy, busy, busy. 381 00:17:16,536 --> 00:17:19,139 I can barely come up for air. 382 00:17:19,239 --> 00:17:21,308 Tell him. Tell him, Mike. 383 00:17:24,311 --> 00:17:26,313 Busy as a little bee. 384 00:17:28,315 --> 00:17:30,517 Come on, Carter. Don't be like this. 385 00:17:30,617 --> 00:17:31,651 Stop pushing me. 386 00:17:31,751 --> 00:17:34,287 You always did that. It's driving me crazy. 387 00:17:34,387 --> 00:17:36,489 It's not gonna happen, okay? 388 00:17:41,561 --> 00:17:42,495 (BOTH SIGH) 389 00:17:42,595 --> 00:17:44,397 Can't you say something to him? 390 00:17:44,497 --> 00:17:47,134 You know what he's like when he's in one of his moods. 391 00:17:52,139 --> 00:17:54,307 My date was a bust. Thank you, Nikki. 392 00:17:54,407 --> 00:17:56,343 Carter, how'd things go with Spence? 393 00:17:56,443 --> 00:17:58,478 Uh, you know what, he's not even my type any more. 394 00:17:58,578 --> 00:18:00,147 I don't know what I was thinking. 395 00:18:00,180 --> 00:18:01,848 Paul, you and Claudia? 396 00:18:01,948 --> 00:18:02,982 Tried to kill her. 397 00:18:06,853 --> 00:18:08,521 Hi, Veronica. 398 00:18:08,621 --> 00:18:10,257 (DOOR CLOSES) 399 00:18:10,357 --> 00:18:12,992 Hi. Look, I been doing a lot of thinking, 400 00:18:13,160 --> 00:18:15,462 and I decided I acted badly earlier. 401 00:18:16,028 --> 00:18:17,364 I made a big mistake. 402 00:18:17,464 --> 00:18:19,232 You're a man. I'm a woman. 403 00:18:19,332 --> 00:18:20,567 It's Valentine's Day. 404 00:18:20,667 --> 00:18:22,635 There's no reason we shouldn't have sex. 405 00:18:26,773 --> 00:18:27,907 Okay, is this real, 406 00:18:28,007 --> 00:18:30,743 or did someone set this up to make me crazy? 407 00:18:33,380 --> 00:18:36,983 All right, hold on a minute, all right? 408 00:18:37,083 --> 00:18:38,851 You know, I have feelings, you know. 409 00:18:38,951 --> 00:18:41,288 You can't just come waltzing in here and expect me... 410 00:18:41,388 --> 00:18:43,456 Yes or no? Yes. 411 00:18:43,556 --> 00:18:45,192 I'll let you say good-bye to your friends, 412 00:18:45,292 --> 00:18:46,659 and I'll be right back. 413 00:18:52,532 --> 00:18:55,802 Well, who says you don't get rewarded for good deeds? 414 00:18:59,071 --> 00:19:00,307 Hey, Spence! 415 00:19:08,080 --> 00:19:09,582 Listen, Carter, I... 416 00:19:09,682 --> 00:19:10,950 I couldn't leave it like that. 417 00:19:11,050 --> 00:19:15,388 Welcome to our table of romantic failures, Spence. 418 00:19:15,488 --> 00:19:17,524 Yeah, Mike's the only lucky one here tonight. 419 00:19:17,624 --> 00:19:20,360 Of course. He's got carter. 420 00:19:20,460 --> 00:19:22,229 Mike and Carter? What do you mean Mike and Cart... 421 00:19:22,262 --> 00:19:24,030 (KICKS) Ow! Ow! 422 00:19:24,964 --> 00:19:25,965 Somebody kicked me! 423 00:19:26,065 --> 00:19:28,268 Sorry. Sorry. I was just uncrossing my legs. 424 00:19:28,368 --> 00:19:29,369 No problem. 425 00:19:29,469 --> 00:19:30,470 What do you mean Mike and Cart... 426 00:19:30,570 --> 00:19:31,938 (KICKS) Ow! 427 00:19:32,038 --> 00:19:33,840 Ow! Ow! 428 00:19:33,940 --> 00:19:36,976 Sorry. Me again. Me again. Just getting crowded under there. 429 00:19:37,076 --> 00:19:39,346 Well, please! I bruise easily. 430 00:19:39,446 --> 00:19:40,713 What... Ow! 431 00:19:40,813 --> 00:19:41,981 Ow! 432 00:19:46,786 --> 00:19:48,421 That was me. 433 00:19:48,521 --> 00:19:50,657 I mean, why shouldn't I get to play? 434 00:19:52,959 --> 00:19:57,264 Uh, Spence, Mike and I haven't told everyone here that... 435 00:19:57,364 --> 00:19:59,866 we were in love... yet. 436 00:20:01,634 --> 00:20:03,069 I can't believe this. 437 00:20:04,170 --> 00:20:05,872 You finally... 438 00:20:06,939 --> 00:20:08,808 tell me you love me... 439 00:20:11,544 --> 00:20:13,413 You do it here. 440 00:20:13,513 --> 00:20:15,715 So, you wanna get out of here? 441 00:20:22,289 --> 00:20:23,490 (SIGHS) 442 00:20:25,458 --> 00:20:27,694 Boy, are you barking up the wrong tree. 443 00:20:33,666 --> 00:20:35,368 Then I guess I'll be going. 444 00:20:35,468 --> 00:20:37,069 I'll see you to the door. 445 00:20:37,737 --> 00:20:40,440 Happy Valentine's Day, fellas. 446 00:20:40,540 --> 00:20:42,309 You know, I work with Nikki, too. 447 00:20:42,409 --> 00:20:43,976 You're not Stuart, right? 448 00:20:45,011 --> 00:20:46,012 No. 449 00:20:50,417 --> 00:20:52,018 Well, you did the right thing. 450 00:20:52,985 --> 00:20:54,053 Feel better? 451 00:20:54,153 --> 00:20:56,356 No, not really. 452 00:20:56,456 --> 00:20:58,958 Wish you were a little more petty and vindictive? 453 00:20:59,058 --> 00:21:00,226 Yeah, pretty much. 454 00:21:01,027 --> 00:21:02,562 I know how that goes. 455 00:21:03,330 --> 00:21:04,764 I still want him in my life. 456 00:21:05,332 --> 00:21:06,666 So... 457 00:21:08,601 --> 00:21:10,570 this is being gay. 458 00:21:12,672 --> 00:21:14,674 Yeah. This is what we're fighting for. 459 00:21:17,677 --> 00:21:20,212 As much as I'd like to hang around and experiment, 460 00:21:20,347 --> 00:21:22,615 I'm afraid I must get back to the heterosexual world. 461 00:21:22,715 --> 00:21:25,151 Mike, I really appreciate... Don't, all right? 462 00:21:25,251 --> 00:21:27,720 No, don't. Don't even say it. 463 00:21:29,055 --> 00:21:32,925 You were there for me, and whenever you need it, 464 00:21:33,025 --> 00:21:34,160 I'll be there for you. 465 00:21:34,961 --> 00:21:35,928 Good. 466 00:21:36,028 --> 00:21:37,163 Wedding's in June. 467 00:21:39,732 --> 00:21:41,167 You're gonna need to get a tux. 468 00:21:46,839 --> 00:21:49,376 Oh, Paulie, it's just one night. 469 00:21:49,409 --> 00:21:52,144 Besides, it's, what, only ten to 12:00. 470 00:21:52,244 --> 00:21:54,681 There's still time left for romance. 471 00:21:54,781 --> 00:21:56,215 Really? Yeah. 472 00:21:56,383 --> 00:21:58,618 Why don't you start by getting me a drink? 473 00:21:58,718 --> 00:22:01,187 I could use one. 474 00:22:01,388 --> 00:22:03,923 That'll take too long. Here, take mine. I'll get a fresh one. 475 00:22:04,023 --> 00:22:06,192 Okay. Thank you, honey. 476 00:22:06,726 --> 00:22:07,927 Mmm. 477 00:22:08,027 --> 00:22:10,096 I know that taste. 478 00:22:10,597 --> 00:22:12,164 It's a daiquiri. 479 00:22:12,264 --> 00:22:14,133 I'll call an ambulance. 33001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.