All language subtitles for Spin.City.S01E13.iNTERNAL.1080p.WEB.H264-DiMEPiECE_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,709 --> 00:00:11,245 James. Hey. 2 00:00:11,345 --> 00:00:14,215 Mmm. I missed you. How was your Christmas? 3 00:00:14,315 --> 00:00:15,416 Uh, it was good, Nikki. 4 00:00:15,516 --> 00:00:17,518 I missed you, too. 5 00:00:18,452 --> 00:00:19,653 I can't tell you how excited I was 6 00:00:19,753 --> 00:00:21,322 when you asked me out for a drink tonight. 7 00:00:21,422 --> 00:00:24,392 Yeah, well, the others should be here pretty soon. 8 00:00:25,193 --> 00:00:26,694 Uh, the others? 9 00:00:27,895 --> 00:00:28,996 Great. 10 00:00:29,097 --> 00:00:31,499 That way, you know, we don't have to be alone, 11 00:00:31,599 --> 00:00:33,101 just the two of us. 12 00:00:33,967 --> 00:00:35,169 Hey. Hey, hey. 13 00:00:35,269 --> 00:00:36,237 Happy New Year. Happy New Year. Happy New Year. 14 00:00:36,337 --> 00:00:38,139 Hey, guys. How was your Christmas? 15 00:00:38,239 --> 00:00:39,207 Nice. 16 00:00:39,307 --> 00:00:41,442 (UNENTHUSIASTICALLY) Lots of family. 17 00:00:41,542 --> 00:00:42,810 Mine was perfect. 18 00:00:42,910 --> 00:00:44,845 I gave myself a steak dinner, a case of Heineken, 19 00:00:44,945 --> 00:00:48,882 and a few very special adult videos. 20 00:00:48,982 --> 00:00:51,119 If you were spending the holiday alone, you should have called me. 21 00:00:51,219 --> 00:00:52,586 Oh, my parents were there. 22 00:00:54,688 --> 00:00:56,023 Oh, don't sit there. That's broken. 23 00:00:56,124 --> 00:00:57,258 Oh. 24 00:00:57,358 --> 00:00:59,727 So, I guess Mike's not going to be joining us, huh? 25 00:00:59,827 --> 00:01:02,130 I... I called him a couple of times, left messages. 26 00:01:02,163 --> 00:01:03,364 He's not picking up. 27 00:01:03,464 --> 00:01:05,433 I can't believe Mike and Ashley broke up. 28 00:01:05,533 --> 00:01:06,767 I really thought they were gonna go the distance. 29 00:01:06,867 --> 00:01:08,802 So, does anyone know why they broke up? 30 00:01:08,902 --> 00:01:11,139 I've heard, like, hundreds of different rumors. 31 00:01:11,239 --> 00:01:13,341 Hey, you're in a public position, people are gonna talk. 32 00:01:13,441 --> 00:01:15,376 There's probably not a person in this city 33 00:01:15,476 --> 00:01:16,910 that doesn't know about this. 34 00:01:17,010 --> 00:01:19,647 Happy New Year, guys! 35 00:01:19,747 --> 00:01:22,283 So, did you make any resolutions this year, huh? 36 00:01:22,383 --> 00:01:25,319 Mine is to be less gullible this year. 37 00:01:25,419 --> 00:01:27,155 Did you hear? Mike and Ashley broke up. 38 00:01:27,221 --> 00:01:28,756 (LAUGHING) Oh, come on. 39 00:01:30,158 --> 00:01:31,325 Very good. 40 00:01:31,425 --> 00:01:32,393 Not going to work. Uh-huh. Oh, don't sit there. 41 00:01:32,493 --> 00:01:33,694 That's broken. 42 00:01:34,162 --> 00:01:35,163 Oh, please. 43 00:01:35,263 --> 00:01:36,564 Oh, people, what do you 44 00:01:36,664 --> 00:01:37,931 take me for, huh? ALL: Paul. 45 00:01:38,031 --> 00:01:39,032 (NIKKI SCREAMS) 46 00:01:41,769 --> 00:01:43,737 Mike and Ashley broke up? 47 00:01:44,538 --> 00:01:46,940 (THEME MUSIC PLAYING) 48 00:01:57,185 --> 00:01:58,419 Good morning. Welcome back. 49 00:01:58,519 --> 00:02:00,254 How's everybody doing? NIKKI: Hi, Mike. 50 00:02:00,354 --> 00:02:02,190 STUART: Hi. JAMES: Hey, Mike. How are you? 51 00:02:02,223 --> 00:02:04,258 How are you doing, Mike? 52 00:02:04,358 --> 00:02:06,194 Oh, God. The pity face. 53 00:02:07,895 --> 00:02:10,264 Look, you got to get a message back to girl headquarters. 54 00:02:10,364 --> 00:02:12,933 Let them know guys hate the pity face. 55 00:02:14,735 --> 00:02:16,204 (BOTH EXCLAIM) It's pretty bad. 56 00:02:16,304 --> 00:02:18,672 All right, I take it you all heard that Ashley and I split up. 57 00:02:18,772 --> 00:02:20,641 So, I should probably make a brief statement. 58 00:02:20,741 --> 00:02:22,643 Ashley got offered a terrific job in L.A. 59 00:02:22,743 --> 00:02:24,612 She took it. I supported her. 60 00:02:24,712 --> 00:02:28,249 She left. She's fine. I'm fine. The end. 61 00:02:30,218 --> 00:02:31,219 Press two if you want 62 00:02:31,285 --> 00:02:32,786 this message repeated in Spanish. 63 00:02:34,222 --> 00:02:35,356 What's in the box? 64 00:02:35,456 --> 00:02:37,958 Just some of her stuff. It's, uh... You know, 65 00:02:38,058 --> 00:02:40,361 sweatshirt, four books, 66 00:02:40,461 --> 00:02:43,864 six CDs, picture frame, pair of earrings... 67 00:02:43,964 --> 00:02:45,132 Bra. 68 00:02:46,234 --> 00:02:47,635 That's pathetic. 69 00:02:48,236 --> 00:02:49,437 What? What? 70 00:02:49,537 --> 00:02:51,405 Come on, Mike. It's so obvious. 71 00:02:51,505 --> 00:02:52,573 It's a breakup box. 72 00:02:52,673 --> 00:02:53,674 You could have thrown all that stuff out, 73 00:02:53,774 --> 00:02:55,509 but, no, you had to send it all back, 74 00:02:55,609 --> 00:02:56,577 hoping that each item 75 00:02:56,677 --> 00:02:58,279 dredges up some painful memory. 76 00:02:58,379 --> 00:02:59,547 Yeah. 77 00:02:59,647 --> 00:03:01,249 Especially the bra. 78 00:03:03,584 --> 00:03:06,554 See, it was the first one she gave me. 79 00:03:06,654 --> 00:03:09,290 It was designed to both lift and separate. 80 00:03:10,358 --> 00:03:11,725 Come on. It's her stuff. 81 00:03:11,825 --> 00:03:12,860 I got to send it back to her. 82 00:03:12,960 --> 00:03:14,295 Can we move on, please? 83 00:03:14,395 --> 00:03:15,929 You know, I got dumped once. 84 00:03:16,029 --> 00:03:17,265 No. 85 00:03:20,768 --> 00:03:21,969 No, seriously, I did. 86 00:03:22,069 --> 00:03:23,804 I'd like to point out that this is irrelevant, 87 00:03:23,904 --> 00:03:25,005 seeing as I did not get dumped. 88 00:03:25,105 --> 00:03:27,275 We broke up. It's a giant difference. 89 00:03:27,341 --> 00:03:28,309 It is huge. 90 00:03:28,409 --> 00:03:30,278 Can I tell my story anyway? 91 00:03:32,280 --> 00:03:33,614 All right. 92 00:03:33,714 --> 00:03:35,449 I met this girl in college, all right? 93 00:03:35,549 --> 00:03:37,285 She was a sophomore. I was a freshman. 94 00:03:37,351 --> 00:03:38,619 We dated for three years, 95 00:03:38,719 --> 00:03:40,821 and she just up and left me. 96 00:03:41,455 --> 00:03:42,623 James, 97 00:03:42,723 --> 00:03:44,358 she graduated. 98 00:03:46,594 --> 00:03:49,730 I'm really excited to release these holiday tourism statistics. 99 00:03:49,830 --> 00:03:52,633 Press eats this stuff up like yogurt-covered raisins. 100 00:03:53,834 --> 00:03:54,835 That's an interesting reference. 101 00:03:54,935 --> 00:03:57,137 Hey, you cover anything with yogurt... 102 00:03:57,305 --> 00:03:59,940 (LAUGHS) Count me in. 103 00:04:00,040 --> 00:04:02,843 That attitude can get you in a lot of trouble, Paul. 104 00:04:03,711 --> 00:04:05,346 Oh, you're not really gonna 105 00:04:05,446 --> 00:04:06,480 use those statistics, are you? 106 00:04:06,580 --> 00:04:08,449 'Cause, uh... 107 00:04:08,549 --> 00:04:09,850 'Cause I made them up. 108 00:04:09,950 --> 00:04:11,151 What? 109 00:04:11,319 --> 00:04:12,386 Oh, no. No, Mike. 110 00:04:12,486 --> 00:04:13,654 I could lose my job for this. 111 00:04:13,754 --> 00:04:14,988 I could go to jail. 112 00:04:15,088 --> 00:04:16,223 Jeez, Paul, come on, I thought 113 00:04:16,324 --> 00:04:17,958 you weren't going to be so gullible this year. 114 00:04:18,058 --> 00:04:20,328 Oh, why did I tell you people about my New Year's resolution? 115 00:04:20,394 --> 00:04:22,330 Stupid. Stupid. Stupid. 116 00:04:23,331 --> 00:04:24,432 Why am I here anyway? 117 00:04:24,532 --> 00:04:26,500 I mean, this is routine stuff. 118 00:04:26,600 --> 00:04:27,668 Well, you and Ashley saw 119 00:04:27,768 --> 00:04:29,403 a lot of each other in that room, 120 00:04:29,503 --> 00:04:30,938 and, uh, you know... 121 00:04:31,038 --> 00:04:32,072 Oh, no. So, you're thinking 122 00:04:32,172 --> 00:04:34,775 if I don't go back in there today, 123 00:04:34,875 --> 00:04:36,243 I may never go back? 124 00:04:36,344 --> 00:04:37,345 Yeah. 125 00:04:37,411 --> 00:04:38,746 Come on, Paul. 126 00:04:38,846 --> 00:04:39,813 You've been watching too many soaps. 127 00:04:39,913 --> 00:04:41,181 Let's get this thing over with. 128 00:04:44,618 --> 00:04:47,120 (INDISTINCT CHATTER INSIDE) 129 00:04:47,220 --> 00:04:48,456 What? 130 00:04:49,357 --> 00:04:51,024 I... (SIGHS) 131 00:04:51,124 --> 00:04:54,261 I don't know. I can't go in there. 132 00:04:54,362 --> 00:04:56,096 I can't go in that room. 133 00:04:57,064 --> 00:04:59,367 It's like... (SIGHS) 134 00:04:59,400 --> 00:05:03,070 It's like there's this invisible barrier that 135 00:05:04,171 --> 00:05:05,706 my heart won't let me cross. 136 00:05:05,806 --> 00:05:07,174 Oh, God. 137 00:05:08,776 --> 00:05:11,178 Oh, God. It's too soon, isn't it? 138 00:05:12,513 --> 00:05:14,548 This is gonna be a long year for you, Paul. 139 00:05:18,819 --> 00:05:21,889 Mike, read... Morning, sir. 140 00:05:21,989 --> 00:05:25,092 Read this, please. All right. 141 00:05:25,192 --> 00:05:28,295 Wow. John Tesh is giving a free concert in the park. 142 00:05:28,396 --> 00:05:29,397 No, no. 143 00:05:29,497 --> 00:05:31,198 The next page. 144 00:05:31,298 --> 00:05:32,633 I love John Tesh. 145 00:05:34,935 --> 00:05:36,570 I know you do, sir. 146 00:05:37,638 --> 00:05:39,407 Oh, sir, these are political cartoons. 147 00:05:39,507 --> 00:05:41,809 Yes, but they have gotten very personal, Mike. 148 00:05:41,909 --> 00:05:44,412 You're a public figure. You're gonna get nailed a few times. 149 00:05:44,445 --> 00:05:46,213 Besides, the fact that they choose you to make fun of 150 00:05:46,313 --> 00:05:47,948 could almost be considered flattering. 151 00:05:48,048 --> 00:05:49,417 Oh, really? Well, what about the one here 152 00:05:49,483 --> 00:05:51,084 where I have an ass head? 153 00:05:52,686 --> 00:05:55,656 Well, the donkey has long been a popular political symbol. 154 00:05:55,756 --> 00:05:58,225 No, not a donkey head, Mike. 155 00:05:58,325 --> 00:05:59,527 An ass head. 156 00:06:00,861 --> 00:06:02,730 Oh, my. Well... 157 00:06:07,501 --> 00:06:10,471 It's not very flattering at all, is it, sir? 158 00:06:10,571 --> 00:06:12,239 All right, I'll tell you what, I'll give them a call. 159 00:06:12,339 --> 00:06:14,141 Or we could just hoist you up on the copy machine, 160 00:06:14,241 --> 00:06:15,776 fax them a better likeness. 161 00:06:15,876 --> 00:06:17,911 (CHUCKLING) 162 00:06:18,011 --> 00:06:21,014 Yeah, yes, you're right. Well, listen, 163 00:06:21,114 --> 00:06:23,150 this cartoon isn't the real reason I came in here. 164 00:06:23,250 --> 00:06:24,618 I heard about you and... 165 00:06:24,718 --> 00:06:25,719 Ashley. Yeah. 166 00:06:25,819 --> 00:06:28,822 Yeah, I figured. I'm okay. 167 00:06:28,922 --> 00:06:30,123 If you need any time off or... 168 00:06:30,223 --> 00:06:31,459 I just had some. Oh. 169 00:06:31,492 --> 00:06:33,461 I tell you what, though. I'll take a rain check. 170 00:06:33,527 --> 00:06:35,529 That way, if there's any lingering sadness 171 00:06:35,629 --> 00:06:39,066 in say, like, July, when the weather's really hot... 172 00:06:40,901 --> 00:06:42,636 I'll take a few long weekends. 173 00:06:43,471 --> 00:06:44,938 (LAUGHS) 174 00:06:45,038 --> 00:06:46,507 I don't think so. 175 00:06:48,476 --> 00:06:51,111 Look, sir, I'm not gonna lie to you. 176 00:06:51,645 --> 00:06:53,280 It's not easy to end 177 00:06:53,380 --> 00:06:55,015 a relationship. So, there's nothing I can do. 178 00:06:55,115 --> 00:06:56,517 I'm fine, sir. 179 00:07:00,488 --> 00:07:02,656 CARTER: Heading out? I'm trying to. 180 00:07:03,156 --> 00:07:04,492 And good. 181 00:07:04,525 --> 00:07:07,360 You're taking your little cardboard friend with you. 182 00:07:08,228 --> 00:07:10,297 All right now, Mike. 183 00:07:10,397 --> 00:07:11,398 If you need to talk to anyone later... 184 00:07:11,499 --> 00:07:12,533 (SIGHS) ...I'm gonna be kinda hard 185 00:07:12,633 --> 00:07:14,234 to get a hold of because I've got a date. 186 00:07:14,334 --> 00:07:18,138 I don't think Mike needs to hear about that right now. 187 00:07:18,238 --> 00:07:20,173 In fact, I don't think Mike needs you to be dating, period. 188 00:07:20,273 --> 00:07:21,809 No more dating! 189 00:07:22,743 --> 00:07:25,112 You know, that's a catchy slogan, James. 190 00:07:25,212 --> 00:07:26,246 If we need to lock up the Amish vote, 191 00:07:26,346 --> 00:07:28,516 we can slap that on a buggy sticker. 192 00:07:28,616 --> 00:07:30,317 Uh, point of information, Mike. 193 00:07:30,417 --> 00:07:32,653 Technically, the Amish are not allowed 194 00:07:32,753 --> 00:07:34,655 to decorate their buggies. 195 00:07:35,523 --> 00:07:37,525 How could you possibly know that? 196 00:07:37,625 --> 00:07:40,861 The Amish have a website on the Internet. 197 00:07:40,961 --> 00:07:42,630 You know, normal people 198 00:07:42,730 --> 00:07:44,898 download nudie pictures, 199 00:07:46,333 --> 00:07:49,837 but you hang out on the Amish home page. 200 00:07:49,937 --> 00:07:51,905 They have nudie pictures. 201 00:07:56,810 --> 00:07:57,845 Yeah? 202 00:07:58,746 --> 00:08:00,548 How do you log on? 203 00:08:01,549 --> 00:08:03,617 Am-babe.com. 204 00:08:07,220 --> 00:08:09,657 You know what it's like to feel empty, Clayton? 205 00:08:09,757 --> 00:08:13,226 Feel a big, gaping hole around you wherever you go? 206 00:08:17,464 --> 00:08:19,567 Can I just get my nine bucks? 207 00:08:20,400 --> 00:08:22,369 I mean, look at me, Clayton. 208 00:08:22,469 --> 00:08:25,939 Look at me. This... This isn't who I am. 209 00:08:26,039 --> 00:08:29,176 All right, look. You can give me a ten or a 20. I don't care. 210 00:08:29,276 --> 00:08:30,477 I can make change. 211 00:08:30,578 --> 00:08:31,879 All right, Clayton, come on. Look, have a slice 212 00:08:31,979 --> 00:08:33,046 with me, okay? 213 00:08:33,146 --> 00:08:35,115 Sorry the place is a mess, but... 214 00:08:35,215 --> 00:08:36,584 Here. See? All right? Okay? 215 00:08:36,617 --> 00:08:38,185 We'll hang out. We'll have a beer. 216 00:08:38,285 --> 00:08:41,488 Just two guys. We don't need anybody. 217 00:08:43,490 --> 00:08:45,292 (KNOCK ON DOOR) Oh, hey. 218 00:08:45,392 --> 00:08:47,661 Be a sport and get that for me, would you, Clayton? 219 00:08:49,830 --> 00:08:52,032 I'm looking for Michael Flaherty. MIKE: Oh, hey. 220 00:08:52,833 --> 00:08:54,034 Beerski, friend? 221 00:08:55,035 --> 00:08:56,970 Dude, get out while you can. 222 00:08:58,305 --> 00:08:59,940 I'm... I'm just here for a signature. 223 00:09:00,040 --> 00:09:01,074 I just want nine bucks. 224 00:09:01,174 --> 00:09:02,643 I've been here since noon. 225 00:09:05,913 --> 00:09:08,749 Listen, I just have the paper plates. Is that okay? 226 00:09:08,849 --> 00:09:11,451 Listen, sir, this pizza's on me. See ya. 227 00:09:11,619 --> 00:09:14,054 Well, hey, Clayton. Clayton. Whoa. 228 00:09:14,154 --> 00:09:15,656 Clayton. 229 00:09:17,124 --> 00:09:19,126 You're good people, Clayton. 230 00:09:20,327 --> 00:09:22,395 Guy really understands me. 231 00:09:23,631 --> 00:09:24,832 So... 232 00:09:26,366 --> 00:09:28,401 (DOOR SLAMS) 233 00:09:28,501 --> 00:09:30,704 Gonna be able to hang out for a bit? 234 00:09:32,372 --> 00:09:33,641 Uh, you have a package going 235 00:09:33,674 --> 00:09:37,945 to Ashley Schaeffer in Los Angeles? 236 00:09:38,045 --> 00:09:39,279 Yes, I do. Yes, I do. 237 00:09:39,379 --> 00:09:40,814 Right over... (GRUNTS) 238 00:09:40,914 --> 00:09:42,549 Whoa. Here we go. 239 00:09:42,650 --> 00:09:44,217 If you would just sign by the "X," sir. 240 00:09:44,317 --> 00:09:45,919 All right. So, hey, Jimmy. 241 00:09:46,754 --> 00:09:47,955 You look like the type of fella 242 00:09:48,055 --> 00:09:49,690 who's had a few relationships. 243 00:09:49,790 --> 00:09:52,159 Keep your eye on that "X," sir. 244 00:09:55,162 --> 00:09:57,097 All business, huh, Jimmy? 245 00:09:57,197 --> 00:09:59,099 I respect that. I know the type. 246 00:10:00,400 --> 00:10:01,902 There you go. 247 00:10:02,002 --> 00:10:03,070 Okay. 248 00:10:05,005 --> 00:10:06,473 (SIGHS) 249 00:10:08,375 --> 00:10:10,243 I'm sorry. I know this 250 00:10:10,343 --> 00:10:11,578 is gonna sound weird to you, 251 00:10:11,679 --> 00:10:13,847 but I can't let you take this box. 252 00:10:13,947 --> 00:10:15,649 Listen, buddy, you just signed the invoice. 253 00:10:15,749 --> 00:10:17,450 It's officially my responsibility now. 254 00:10:17,550 --> 00:10:19,653 I have to take it. (GRUNTS) 255 00:10:19,753 --> 00:10:22,089 Maybe you could just take something else, huh? 256 00:10:22,189 --> 00:10:24,725 How about the lazy Susan? 257 00:10:24,825 --> 00:10:26,894 All right. Okay. I got the invoice. 258 00:10:26,994 --> 00:10:28,862 You're free to go. 259 00:10:28,962 --> 00:10:32,365 Oh. I get it. What? 260 00:10:32,465 --> 00:10:33,867 It's a breakup box. 261 00:10:36,569 --> 00:10:38,672 You can't prove that. 262 00:10:38,772 --> 00:10:40,373 Listen, buddy, trust me. 263 00:10:40,473 --> 00:10:41,942 I do this every day. 264 00:10:42,042 --> 00:10:45,045 She's not coming back. She doesn't love you anymore. 265 00:10:49,216 --> 00:10:51,118 You're never getting this away from me. 266 00:10:52,419 --> 00:10:53,687 Jimmy. 267 00:10:54,154 --> 00:10:55,422 Jimmy! 268 00:10:55,522 --> 00:10:57,725 (BOTH GRUNTING) 269 00:10:57,825 --> 00:11:00,093 You know, you're stronger than you look. 270 00:11:02,129 --> 00:11:04,732 Jimmy, give me the box. Give me the box. 271 00:11:07,567 --> 00:11:09,202 You got back together with him? 272 00:11:09,302 --> 00:11:12,272 Yes. That's what makes my breakup story so good... 273 00:11:12,372 --> 00:11:14,007 The rare double breakup. 274 00:11:14,107 --> 00:11:15,475 We lived together. He left me. 275 00:11:15,575 --> 00:11:18,411 I took him back. He left me again. No warning. 276 00:11:18,511 --> 00:11:20,914 One day, I got home from work, 277 00:11:21,014 --> 00:11:21,982 he'd already moved his things 278 00:11:22,082 --> 00:11:23,550 into a friend's apartment. 279 00:11:24,051 --> 00:11:25,385 His, uh, 280 00:11:25,753 --> 00:11:27,654 things? 281 00:11:27,755 --> 00:11:31,658 Yeah, you know, handcuffs, whips, other sex toys. 282 00:11:32,760 --> 00:11:34,427 His clothes, you fool. 283 00:11:35,328 --> 00:11:36,797 Personal effects. God. 284 00:11:36,897 --> 00:11:37,865 Sorry. 285 00:11:37,965 --> 00:11:39,767 I wandered. Sue me. 286 00:11:41,034 --> 00:11:42,770 Guys, it is almost noon. 287 00:11:42,870 --> 00:11:43,937 Mike is still not in yet. 288 00:11:44,037 --> 00:11:45,638 Yeah, I know. I'm worried, too. 289 00:11:45,773 --> 00:11:47,507 I think we should wait about another 15 minutes, 290 00:11:47,607 --> 00:11:49,676 and if he doesn't show up, call it a day. 291 00:11:51,144 --> 00:11:52,980 I'm going to try him again. 292 00:11:53,080 --> 00:11:56,049 So, Nik... what you doing tonight? 293 00:11:56,149 --> 00:11:57,517 "Nik"? 294 00:11:58,118 --> 00:11:59,386 Cozy night with Mr. TV? 295 00:11:59,486 --> 00:12:02,422 Nah, Mr. Fuchs. Dan, my date. 296 00:12:02,522 --> 00:12:04,892 (IMITATING NIKKI) My date this, my date that. 297 00:12:06,426 --> 00:12:07,861 (NORMAL VOICE) I was just mumbling. 298 00:12:08,695 --> 00:12:09,963 Mike? It's Nikki. 299 00:12:10,063 --> 00:12:13,433 Hey, Nikki. How you doing? 300 00:12:13,533 --> 00:12:15,402 Forget about me. How are you doing? 301 00:12:15,502 --> 00:12:17,670 Oh, I'm fine. I'm fine. 302 00:12:18,371 --> 00:12:20,373 Just taking a personal day. 303 00:12:20,473 --> 00:12:21,909 Well, you want some company? 304 00:12:22,009 --> 00:12:24,677 Oh, I don't think there's a whole lot of room in here. 305 00:12:24,812 --> 00:12:26,213 I mean, I got a few people over, 306 00:12:26,313 --> 00:12:28,916 and there's an occupancy limit. 307 00:12:29,016 --> 00:12:30,417 (FORCED LAUGH) 308 00:12:31,819 --> 00:12:33,320 Anyway, I'm... I'm fine. 309 00:12:33,420 --> 00:12:34,654 Thanks for checking on me. 310 00:12:35,355 --> 00:12:36,523 (STAMMERS) Okay. 311 00:12:36,623 --> 00:12:37,891 Okay. 312 00:12:39,326 --> 00:12:40,460 That was a special treat 313 00:12:40,560 --> 00:12:42,129 watching you handle that briefing, sir. 314 00:12:42,229 --> 00:12:44,131 Yeah, with what passes for news these days, 315 00:12:44,231 --> 00:12:45,565 I knew there'd be more than a... 316 00:12:45,665 --> 00:12:46,834 Well, a couple of questions 317 00:12:46,934 --> 00:12:49,402 about Mike's personal life, 318 00:12:49,502 --> 00:12:50,703 and what kind of friend would I be 319 00:12:50,838 --> 00:12:53,540 if I didn't just step in and deflect a few shots, huh? 320 00:12:53,640 --> 00:12:55,976 (LAUGHS) May I say, sir, it was very impressive. 321 00:12:56,076 --> 00:12:57,110 Well, thank you very much. 322 00:12:57,210 --> 00:12:59,947 I've always excelled at public speaking. 323 00:13:00,047 --> 00:13:01,915 Well, that's... 324 00:13:02,015 --> 00:13:05,118 That's an advantage in the political arena, no doubt, sir. 325 00:13:06,253 --> 00:13:07,387 Well, I really appreciate you letting me, 326 00:13:07,487 --> 00:13:08,721 you know, sub in for you today. 327 00:13:08,856 --> 00:13:11,291 (LAUGHS) Oh. You can fill my shoes anytime, sir. 328 00:13:11,391 --> 00:13:14,594 Yeah, well, Paul, therein lies the problem. 329 00:13:14,694 --> 00:13:15,562 Problem? 330 00:13:15,662 --> 00:13:16,930 Well, see, interacting with the press 331 00:13:17,030 --> 00:13:20,934 is one of my favorite things about public office, 332 00:13:21,034 --> 00:13:22,870 but with you here, I... 333 00:13:22,903 --> 00:13:26,106 I just don't get to seem to do it as often as I'd like. 334 00:13:26,773 --> 00:13:28,641 What are you getting at, sir? 335 00:13:28,741 --> 00:13:31,411 Well, I've decided to discontinue your position here 336 00:13:31,511 --> 00:13:33,981 and handle things myself. 337 00:13:34,948 --> 00:13:36,616 We're going to let you go, Paul. 338 00:13:37,885 --> 00:13:41,054 Oh. Well... I'll... I'll just pack 339 00:13:41,154 --> 00:13:42,789 my things, sir. 340 00:13:42,890 --> 00:13:45,192 Boy, Paul. They were right. You're easy pickings. 341 00:13:45,292 --> 00:13:46,726 (LAUGHS) 342 00:13:51,764 --> 00:13:53,934 Hey, Lassiter, your fly's open. 343 00:13:54,034 --> 00:13:55,202 Oh. 344 00:13:59,406 --> 00:14:01,541 I can't believe you cooked for me. 345 00:14:01,641 --> 00:14:02,742 Well, uh, before I became 346 00:14:02,910 --> 00:14:05,612 a bond trader, I was a chef for a while. 347 00:14:05,712 --> 00:14:06,914 Wow. 348 00:14:06,947 --> 00:14:09,516 Got any other interesting jobs in your past? 349 00:14:10,150 --> 00:14:11,051 I was a masseur. 350 00:14:11,284 --> 00:14:12,685 Yes! 351 00:14:12,785 --> 00:14:14,521 If you tell me you've never been convicted of a felony, 352 00:14:14,621 --> 00:14:16,123 you can move in tomorrow. 353 00:14:16,223 --> 00:14:17,824 (CLICKS TONGUE) Ooh, so close. 354 00:14:17,925 --> 00:14:20,793 I tell you, you kill one guy, and it haunts you forever. 355 00:14:20,928 --> 00:14:21,962 But two out of three ain't bad, right? 356 00:14:22,062 --> 00:14:24,197 I mean, this date's going pretty well. 357 00:14:24,297 --> 00:14:25,665 What, are you kidding? 358 00:14:25,765 --> 00:14:27,834 You know what that sound is, don't you? 359 00:14:27,935 --> 00:14:29,937 The sound of us clicking. You hear that? 360 00:14:30,337 --> 00:14:31,804 I think so. 361 00:14:35,108 --> 00:14:37,144 (KNOCKING ON DOOR) 362 00:14:37,244 --> 00:14:39,246 Oh, yeah, I'm definitely picking it up now. 363 00:14:39,346 --> 00:14:41,214 It's... It's more of a knocking sound. 364 00:14:44,717 --> 00:14:46,253 Nikki. Nikki, you were right. 365 00:14:46,353 --> 00:14:47,454 I am an idiot. 366 00:14:47,554 --> 00:14:50,257 I need to talk, and I need you to listen. 367 00:14:50,357 --> 00:14:51,791 Hi. I'm Mike... 368 00:14:52,259 --> 00:14:53,961 Nikki's 9:00 date. 369 00:14:55,495 --> 00:14:59,766 Dan, I'd like you to meet Mike, my boss. 370 00:15:02,402 --> 00:15:05,738 Uh, well, I should probably go. 371 00:15:11,444 --> 00:15:12,545 No. You stay. 372 00:15:12,645 --> 00:15:13,880 I asked you to talk. You came to talk. 373 00:15:13,981 --> 00:15:16,083 We're going to talk, just you and me. 374 00:15:17,150 --> 00:15:18,651 And Dan. 375 00:15:18,751 --> 00:15:20,420 Oh, I don't want to drag you guys down. 376 00:15:20,520 --> 00:15:23,790 I mean, the date must go on. 377 00:15:23,890 --> 00:15:25,158 What did you guys have planned? 378 00:15:25,258 --> 00:15:28,428 Well, we were gonna catch the new Star Trek movie. 379 00:15:28,528 --> 00:15:30,130 Well, I've seen that. 380 00:15:31,498 --> 00:15:32,799 Of course you have. 381 00:15:32,899 --> 00:15:36,136 What about dinner? I mean, that's a date thing, right? 382 00:15:36,236 --> 00:15:39,406 Yeah, we could eat...again. 383 00:15:39,506 --> 00:15:40,640 Okay, great. Well, listen. 384 00:15:40,740 --> 00:15:43,010 I'm just going to use the bathroom. 385 00:15:43,110 --> 00:15:46,346 Dan, why don't you pick the restaurant? 386 00:15:47,580 --> 00:15:48,881 Oh, you are a doll. 387 00:15:49,016 --> 00:15:51,684 He has been in such a bad place. 388 00:15:51,784 --> 00:15:52,852 I know this is really awkward for you. 389 00:15:53,020 --> 00:15:54,321 Nah, it's okay. It's like we have 390 00:15:54,421 --> 00:15:55,388 our own chaperone... 391 00:15:55,488 --> 00:15:57,024 (DOOR OPENS) 392 00:15:57,090 --> 00:15:58,358 ...or two. 393 00:16:01,094 --> 00:16:01,861 James? 394 00:16:02,029 --> 00:16:04,164 Hey, Nikki. Excuse me. 395 00:16:06,666 --> 00:16:08,101 You must be the date. 396 00:16:09,636 --> 00:16:11,504 Dan. Uh-uh. 397 00:16:13,040 --> 00:16:15,742 James, what are you doing here? 398 00:16:15,842 --> 00:16:18,611 I... I came to talk about Mike. 399 00:16:18,711 --> 00:16:20,080 I'm really worried about him. 400 00:16:20,180 --> 00:16:22,815 Oh, actually, he's here. Yeah, whatever. 401 00:16:25,385 --> 00:16:27,354 So... 402 00:16:27,454 --> 00:16:28,488 What do you do, Dan? 403 00:16:41,434 --> 00:16:43,136 I like your box. 404 00:16:44,804 --> 00:16:46,339 Thank you. 405 00:16:46,439 --> 00:16:49,776 Mike... I thought you wanted to talk tonight. 406 00:16:49,876 --> 00:16:51,911 Yeah, yeah, I just got to go slow, okay? 407 00:16:52,079 --> 00:16:53,446 I want to ease into it. 408 00:16:53,546 --> 00:16:54,881 You know, I've been through 409 00:16:54,981 --> 00:16:56,716 a couple of painful breakups. 410 00:16:56,816 --> 00:16:58,251 Oh, you hear that, Nikki? He loves them 411 00:16:58,351 --> 00:16:59,486 and leaves them. 412 00:17:01,854 --> 00:17:02,855 Citizens of Gotham. 413 00:17:02,955 --> 00:17:04,324 Howdy, howdy, howdy. 414 00:17:04,424 --> 00:17:05,525 More friends? 415 00:17:05,625 --> 00:17:08,595 I... I like to date in large groups. 416 00:17:08,695 --> 00:17:09,829 Who's the new guy? 417 00:17:09,929 --> 00:17:11,098 Nikki's date, Dan. 418 00:17:11,198 --> 00:17:12,399 Oh, how's the date going? 419 00:17:12,499 --> 00:17:14,000 (GRUNTS) 420 00:17:14,834 --> 00:17:16,002 So, Mr. Big Talk, 421 00:17:16,103 --> 00:17:17,137 you going to finish your 422 00:17:17,237 --> 00:17:18,305 breakup story or what? 423 00:17:18,405 --> 00:17:20,840 I did. She climbed down the fire escape 424 00:17:20,940 --> 00:17:23,110 and left my life forever. That's it? 425 00:17:23,176 --> 00:17:25,112 Hey. We lived on the 14th floor. 426 00:17:25,212 --> 00:17:26,613 She was carrying all my luggage... (SIGHS) 427 00:17:26,713 --> 00:17:28,281 ...and my TV. 428 00:17:28,381 --> 00:17:30,016 My breakup story's much better than that. 429 00:17:30,117 --> 00:17:31,584 Well, mine was better than yours. 430 00:17:31,684 --> 00:17:33,120 Nah. No. I just heard it. 431 00:17:33,220 --> 00:17:34,987 You know what? It's getting late. 432 00:17:35,122 --> 00:17:36,123 I should really get going. 433 00:17:36,223 --> 00:17:39,459 Uh... I had a wonderful date 434 00:17:40,393 --> 00:17:41,994 with all of you. 435 00:17:43,029 --> 00:17:44,897 Good night, Nikki. 436 00:17:44,997 --> 00:17:47,134 Sorry about this, Dan. 437 00:17:47,167 --> 00:17:49,569 Give me a call sometime. We'll go out again. 438 00:17:49,669 --> 00:17:51,471 You can count on it. 439 00:17:51,571 --> 00:17:52,472 CARTER: Drive safely. 440 00:17:52,572 --> 00:17:53,940 Thanks for dinner, Dan. Okay, Dan. 441 00:17:54,040 --> 00:17:55,442 Go get 'em, tiger. 442 00:17:58,945 --> 00:18:00,280 He is so not going to call you. 443 00:18:00,380 --> 00:18:01,248 Not a chance, Nik. 444 00:18:01,348 --> 00:18:03,650 Sayonara, Danny boy. 445 00:18:07,254 --> 00:18:08,888 I'm going to get us another round. 446 00:18:08,988 --> 00:18:10,390 I'll help carry. 447 00:18:11,958 --> 00:18:13,960 Well, she might not have the best breakup story, 448 00:18:14,060 --> 00:18:16,763 but now she's definitely got the quickest. 449 00:18:16,863 --> 00:18:19,266 I don't know. Yours is pretty fast. 450 00:18:20,267 --> 00:18:22,635 It's like Ashley just disappeared. 451 00:18:23,603 --> 00:18:25,605 She left last Tuesday. 452 00:18:25,705 --> 00:18:26,873 New Year's Eve? 453 00:18:26,973 --> 00:18:28,375 Yeah. 454 00:18:28,475 --> 00:18:30,042 Tough travel day. 455 00:18:31,178 --> 00:18:33,213 And you didn't ask her to stay? 456 00:18:33,313 --> 00:18:35,215 Nope. Nope. Stuart, it wouldn't 457 00:18:35,315 --> 00:18:37,217 have been fair to either of us. 458 00:18:37,317 --> 00:18:39,186 So, she just got on a plane. 459 00:18:39,752 --> 00:18:41,053 What a bitch. 460 00:18:47,093 --> 00:18:49,396 The situation, Mike, not the girl. 461 00:18:51,864 --> 00:18:53,700 What are you doing? 462 00:18:53,800 --> 00:18:56,203 (GRUNTS) Nothing. 463 00:18:56,303 --> 00:18:58,771 Nothing. Just playing around. 464 00:18:58,871 --> 00:19:00,507 I don't like that game. 465 00:19:05,077 --> 00:19:07,280 Mike, you left your coat. 466 00:19:07,380 --> 00:19:08,615 Thanks. 467 00:19:08,715 --> 00:19:09,749 Everything okay in there? 468 00:19:09,849 --> 00:19:11,418 James and Carter are fine. 469 00:19:11,518 --> 00:19:13,119 Stuart's hiding under a table. 470 00:19:13,220 --> 00:19:14,387 Oh, you're trying to tell me I'm the first boss 471 00:19:14,487 --> 00:19:16,723 who tried to choke Stuart to death? 472 00:19:17,457 --> 00:19:19,359 Mike, you got a problem here. 473 00:19:19,459 --> 00:19:20,627 Yeah. Tell me about it. 474 00:19:20,727 --> 00:19:22,262 It's impossible to catch a cab in this city 475 00:19:22,362 --> 00:19:24,364 when you're carrying a box. 476 00:19:24,964 --> 00:19:26,233 Damn Unabomber. 477 00:19:27,600 --> 00:19:28,801 Oh, yeah. Great. 478 00:19:28,901 --> 00:19:30,237 Mike, you can't do this. 479 00:19:30,303 --> 00:19:32,272 Yeah, you're right. My bad. You take the first one. 480 00:19:32,372 --> 00:19:34,106 We're not ready yet. Thanks. 481 00:19:34,241 --> 00:19:36,709 Oh, no, hey. Oh. No, wait. 482 00:19:37,710 --> 00:19:39,246 Well, that's great, 'cause it's going to be 483 00:19:39,312 --> 00:19:40,613 real easy to get another one. 484 00:19:40,713 --> 00:19:41,981 I don't want to leave here until I know 485 00:19:42,081 --> 00:19:43,316 you're going to be okay. 486 00:19:43,416 --> 00:19:45,818 Jeez, you know, between you and Ashley, 487 00:19:45,918 --> 00:19:48,288 that's the second time I've heard that this week. 488 00:19:49,689 --> 00:19:51,358 But you know what? 489 00:19:51,458 --> 00:19:52,925 You don't always get what you want. 490 00:19:53,025 --> 00:19:57,096 That's why I'm standing out here in the rain with this box 491 00:19:57,264 --> 00:19:59,966 with the sweatshirt that Ashley wore every Sunday, 492 00:20:01,301 --> 00:20:04,103 pictures of us on that camping trip, 493 00:20:04,203 --> 00:20:06,205 earrings that she 494 00:20:06,306 --> 00:20:07,674 left at my place first night she stayed over 495 00:20:07,774 --> 00:20:09,742 that she probably doesn't even know I still have. 496 00:20:09,842 --> 00:20:11,344 Call her, Mike. 497 00:20:11,444 --> 00:20:13,613 Tell her you made a mistake. 498 00:20:13,713 --> 00:20:15,982 You shouldn't have let her leave like that. 499 00:20:16,082 --> 00:20:17,717 That's the funny part. 500 00:20:19,352 --> 00:20:20,787 I didn't just let her go. 501 00:20:21,854 --> 00:20:24,557 But you said that... Yeah, I lied, all right? 502 00:20:26,793 --> 00:20:28,461 I begged her to stay. 503 00:20:30,397 --> 00:20:31,798 She left anyway. 504 00:20:33,900 --> 00:20:36,068 But apparently I'm a... 505 00:20:36,168 --> 00:20:38,905 I'm a real special person, 506 00:20:39,005 --> 00:20:40,740 and I got a good heart, 507 00:20:42,141 --> 00:20:44,777 and she won't forget me. 508 00:20:44,877 --> 00:20:47,480 So, I got that going for me, which is nice. 509 00:20:53,453 --> 00:20:55,588 Give it some time, Mike. 510 00:20:57,156 --> 00:21:00,259 Maybe it'll all work itself out. 511 00:21:00,360 --> 00:21:01,728 Well, she left because she doesn't love me 512 00:21:01,828 --> 00:21:03,730 as much as I love her. 513 00:21:05,164 --> 00:21:07,334 There. You happy? I shared. 514 00:21:07,367 --> 00:21:09,068 Is that what you wanted? 515 00:21:09,902 --> 00:21:11,103 Mike, I'm so sorry. 516 00:21:13,039 --> 00:21:14,541 It's killing me, Nikki. 517 00:21:15,608 --> 00:21:17,477 I'm just dying inside. 518 00:21:19,812 --> 00:21:21,681 I don't know what I'm going to do. 519 00:21:21,781 --> 00:21:23,350 Come here. 520 00:21:25,352 --> 00:21:27,754 You're gonna be okay. You're gonna be okay. 521 00:21:32,091 --> 00:21:33,426 (MIKE CRYING) 522 00:21:36,863 --> 00:21:38,431 I just miss her. 523 00:21:40,166 --> 00:21:41,968 Call me if you need anything, okay? 524 00:21:44,371 --> 00:21:45,805 PAUL: Bye. Bye, guys. 525 00:21:46,939 --> 00:21:49,075 Mike, Mike, this reminds me of when I was a bachelor. 526 00:21:49,175 --> 00:21:50,743 Messy apartment, fridge full of beer, 527 00:21:50,843 --> 00:21:52,111 late-night TV. 528 00:21:53,112 --> 00:21:55,648 Why the hell did I ever get married? 529 00:21:55,748 --> 00:21:58,618 Gentlemen, feast your eyes on this. 530 00:22:00,420 --> 00:22:01,688 Why? It's just... 531 00:22:01,788 --> 00:22:03,390 It's an Amish girl churning butter. 532 00:22:03,490 --> 00:22:06,058 PAUL: Ah, thou must be patient. 533 00:22:10,797 --> 00:22:12,965 And there goes the bonnet. 37265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.