All language subtitles for Spin.City.S01E10.iNTERNAL.1080p.WEB.H264-DiMEPiECE_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,208 --> 00:00:09,377 (LASER GUNS SHOOTING) 2 00:00:09,477 --> 00:00:11,379 That's right. Go ahead. 3 00:00:11,479 --> 00:00:14,482 Play, recreate. Just tell me if I'm in your way. 4 00:00:14,582 --> 00:00:16,117 Actually, Mike, I could use a hostage. 5 00:00:17,985 --> 00:00:19,720 We got two days till Thanksgiving, Mike. 6 00:00:19,820 --> 00:00:21,389 Nobody gets any work done in this city. 7 00:00:21,489 --> 00:00:22,856 Oh, I see what's going on. 8 00:00:22,956 --> 00:00:25,393 You guys are staring at a four-day weekend. 9 00:00:25,493 --> 00:00:26,527 You're thinking, 10 00:00:26,627 --> 00:00:30,731 Hey, four whole days. Why not make it five? 11 00:00:30,831 --> 00:00:32,733 So then you're at five mentally, 12 00:00:32,833 --> 00:00:34,602 you look around, no one seems too ticked off, 13 00:00:34,702 --> 00:00:36,904 so you think, "Why not go for six?" Am I right? 14 00:00:37,305 --> 00:00:38,472 Basically. Yeah. 15 00:00:38,572 --> 00:00:39,607 I know how your minds work. 16 00:00:39,707 --> 00:00:42,443 I was a low-level grunt myself once. 17 00:00:42,543 --> 00:00:44,478 Thank you, Mike. Just knowing you care. 18 00:00:44,578 --> 00:00:46,247 Look at this. I think this is very revealing. 19 00:00:46,347 --> 00:00:47,481 The youngest member of our staff 20 00:00:47,581 --> 00:00:48,882 Is the only one who's doing any work. 21 00:00:49,950 --> 00:00:50,951 Miss you, too, honey. 22 00:00:52,320 --> 00:00:53,587 Yeah. Gotta go. 23 00:00:54,322 --> 00:00:55,223 I'm kissing you back. 24 00:00:55,323 --> 00:00:57,558 I gotta go. I really... 25 00:00:57,658 --> 00:00:59,293 Yeah. Uh-huh. Love you a lot. 26 00:00:59,393 --> 00:01:01,362 Bye-bye. 27 00:01:01,462 --> 00:01:02,863 Stuart, I really wish you hadn't done that. 28 00:01:02,963 --> 00:01:03,964 (GASPS MOCKINGLY) 29 00:01:04,832 --> 00:01:05,866 You think this is funny? 30 00:01:05,966 --> 00:01:07,435 I've never told her I loved her before. 31 00:01:07,535 --> 00:01:08,869 Well, I got you over that hump. 32 00:01:09,970 --> 00:01:11,839 Stuart, she's my high school girlfriend. 33 00:01:11,939 --> 00:01:13,174 She's still back in Wisconsin. 34 00:01:13,274 --> 00:01:14,275 She thinks... She thinks that... 35 00:01:15,343 --> 00:01:16,644 She thinks we'll talk about it later. 36 00:01:17,411 --> 00:01:18,446 Oh, no, no, no, no. 37 00:01:18,546 --> 00:01:19,513 Please. Go on. Go on. 38 00:01:19,613 --> 00:01:20,681 This is, uh... 39 00:01:20,781 --> 00:01:22,183 This is why I got into politics. 40 00:01:25,153 --> 00:01:27,255 Well, we've been dating on and off forever, Mike. 41 00:01:27,355 --> 00:01:28,689 I'm not even sure what she wants from me. 42 00:01:28,789 --> 00:01:30,724 To tell you the truth, at this point I'm just thinking... 43 00:01:30,824 --> 00:01:33,527 Shh. That was sarcasm. 44 00:01:36,164 --> 00:01:37,165 It was. 45 00:01:38,332 --> 00:01:40,568 (THEME MUSIC PLAYING) 46 00:01:50,678 --> 00:01:52,480 So how long have you been going with this girl? 47 00:01:52,580 --> 00:01:53,581 About seven years. 48 00:01:53,681 --> 00:01:55,015 And you never told her you loved her? 49 00:01:55,183 --> 00:01:56,016 No. 50 00:01:56,184 --> 00:01:57,418 I only talked with her for 30 seconds, 51 00:01:57,518 --> 00:01:58,719 and I told her I loved her. 52 00:02:00,020 --> 00:02:01,189 I know, Stuart, but it's hard. 53 00:02:01,255 --> 00:02:02,756 You know, I know that I'm ready to move on. 54 00:02:02,856 --> 00:02:04,292 I just don't want to hurt her feelings. 55 00:02:04,392 --> 00:02:05,526 You know, James, if I may, 56 00:02:05,626 --> 00:02:07,195 you're just... You're too nice a guy. 57 00:02:07,261 --> 00:02:08,829 Take it from another nice guy. 58 00:02:09,763 --> 00:02:10,898 You're only hurting yourself. 59 00:02:11,265 --> 00:02:12,233 No, no, no. 60 00:02:12,333 --> 00:02:13,434 Why don't you just tell her 61 00:02:13,534 --> 00:02:15,636 she'll always have a special place in your heart, 62 00:02:15,736 --> 00:02:17,037 but you're not the one for her. 63 00:02:17,205 --> 00:02:18,506 She should find someone who loves her 64 00:02:18,606 --> 00:02:20,308 the way she deserves to be loved. 65 00:02:21,409 --> 00:02:22,776 What am I, some kind of savage? 66 00:02:24,111 --> 00:02:25,479 All right. You know what? Get off my back. 67 00:02:25,579 --> 00:02:27,215 I'm only repeating what I heard last night. 68 00:02:29,750 --> 00:02:31,619 Storm's coming, Mike. 69 00:02:31,719 --> 00:02:34,455 Well, Lisa, Lisa. Always nice to see 70 00:02:34,555 --> 00:02:36,657 one of the city council staffers. 71 00:02:36,757 --> 00:02:38,226 It's a fine November morning, isn't it? 72 00:02:38,326 --> 00:02:40,961 Cut the chitchat, Mike. I'm here to talk about Thanksgiving. 73 00:02:41,061 --> 00:02:42,663 Okay. I'm surprised you don't know this, 74 00:02:42,763 --> 00:02:44,998 but our forefathers came over on a big boat... 75 00:02:45,899 --> 00:02:47,067 The contest, Flaherty. 76 00:02:47,235 --> 00:02:48,636 The Mayor's charity Thanksgiving dinner 77 00:02:48,736 --> 00:02:50,304 against the City Council's. 78 00:02:50,404 --> 00:02:51,472 You can't be serious. 79 00:02:51,572 --> 00:02:52,640 Simple scoring system. 80 00:02:52,740 --> 00:02:54,775 One man, one meal, seconds don't count, 81 00:02:54,875 --> 00:02:55,876 desserts are optional. 82 00:02:55,976 --> 00:02:57,711 Whoever feeds the most people wins. 83 00:03:00,248 --> 00:03:03,284 I always enjoy our little competitive events. 84 00:03:03,384 --> 00:03:06,053 I mean, the volleyball, the touch football, 85 00:03:06,153 --> 00:03:08,422 your personal favorite, the Greco-Roman wrestling, 86 00:03:09,823 --> 00:03:11,392 But I'm a little uncomfortable with the idea 87 00:03:11,492 --> 00:03:14,262 betting on who can feed the most homeless people. 88 00:03:14,328 --> 00:03:16,264 Why don't we just line them up and race them? 89 00:03:17,365 --> 00:03:18,332 Come on, Flaherty. 90 00:03:18,432 --> 00:03:19,700 We'll still be doing good. 91 00:03:19,800 --> 00:03:22,570 It's just an added perk that I get to kick your butt again. 92 00:03:22,670 --> 00:03:23,871 I promise you, it won't be as bad 93 00:03:23,971 --> 00:03:26,274 as the time I struck you out in slow-pitch softball. 94 00:03:31,812 --> 00:03:33,180 I hate when you bring that up. 95 00:03:33,881 --> 00:03:35,283 My mistake. 96 00:03:35,349 --> 00:03:37,785 I should have realized that when one is so continuously beaten, 97 00:03:37,885 --> 00:03:39,853 you lose the will to even compete. 98 00:03:39,953 --> 00:03:41,389 I tell you what. I'll be in my office. 99 00:03:41,489 --> 00:03:43,957 You give me a call if you get the stones to get in the game. 100 00:03:48,796 --> 00:03:50,598 Ooh! What the hell was that? 101 00:03:50,698 --> 00:03:53,301 Did she just question my stones? 102 00:03:55,002 --> 00:03:56,770 I don't believe that woman. 103 00:03:56,870 --> 00:03:58,071 I think I'm in love. 104 00:03:59,139 --> 00:04:00,107 You know, Mike, I'm just glad 105 00:04:00,308 --> 00:04:01,975 you didn't stoop to her level. 106 00:04:02,075 --> 00:04:03,143 This is about feeding people in need, 107 00:04:03,311 --> 00:04:05,012 not about who loses and who wins. 108 00:04:05,112 --> 00:04:06,447 Oh, we're going to win, James. 109 00:04:09,182 --> 00:04:10,384 We're going to win big. 110 00:04:11,752 --> 00:04:13,020 Hey. Hey. 111 00:04:13,120 --> 00:04:15,055 I can't believe I didn't get one of these babies sooner. 112 00:04:15,155 --> 00:04:18,158 It's the perfect exercise companion for the mayor on the go. 113 00:04:18,326 --> 00:04:20,928 It's a pretty small demographic, don't you think, sir? 114 00:04:21,028 --> 00:04:24,164 I can make phone calls, watch TV, read the newspaper. 115 00:04:24,332 --> 00:04:26,900 Hey, watch me read, Mike. 116 00:04:27,000 --> 00:04:29,503 I'm walking and reading. I'm walking and reading. 117 00:04:29,603 --> 00:04:33,441 Whoa! Bet you can't do this in Central Park, huh? 118 00:04:33,541 --> 00:04:35,343 What have you got lined up for me on the Thanksgiving front? 119 00:04:35,443 --> 00:04:36,944 Uh, well, sir, you have the photo op 120 00:04:37,044 --> 00:04:38,979 in front of Gracie Mansion with the turkey. 121 00:04:39,079 --> 00:04:41,649 I don't like to meet my food before I eat it, Mike. 122 00:04:42,950 --> 00:04:44,818 Oh, no. This guy's just for show, sir. 123 00:04:44,918 --> 00:04:46,053 You won't be eating him. 124 00:04:46,153 --> 00:04:47,355 You'll be eating his brother. 125 00:04:48,622 --> 00:04:49,757 You know, I was thinking. 126 00:04:49,857 --> 00:04:51,992 Since this is our first Thanksgiving in office, 127 00:04:52,092 --> 00:04:54,362 I'd like to do something meaningful for the less fortunate. 128 00:04:54,962 --> 00:04:56,997 Well, we, uh... 129 00:04:57,097 --> 00:04:59,367 We, uh... We have that little competition 130 00:04:59,400 --> 00:05:02,570 with the City Council, sir, the annual charity dinner. 131 00:05:02,670 --> 00:05:04,037 Oh, great. Count me in. 132 00:05:04,137 --> 00:05:05,238 What's the wager? 133 00:05:05,373 --> 00:05:07,775 The same as always. One of those paperweights... 134 00:05:07,875 --> 00:05:09,076 New York skyline in a bubble. 135 00:05:09,176 --> 00:05:10,277 You shake it up and it snows. 136 00:05:10,378 --> 00:05:11,845 Well, when was the last time the... 137 00:05:11,945 --> 00:05:13,146 Why am I yelling? 138 00:05:15,449 --> 00:05:17,184 When was the last time the Mayor's office got it? 139 00:05:17,284 --> 00:05:18,986 Well, I did a little research, Your Honor. 140 00:05:19,086 --> 00:05:21,722 It was, uh... About 13 years ago. 141 00:05:21,822 --> 00:05:24,758 We're in office now, and I say crush them, huh? 142 00:05:24,858 --> 00:05:26,059 That's the spirit, sir. 143 00:05:29,196 --> 00:05:31,532 Hey, look at you, sir. You're walking and dialing. 144 00:05:31,632 --> 00:05:32,733 Walking and dialing. 145 00:05:32,833 --> 00:05:35,202 Speaker Rosen, please. Tell him it's the Mayor. 146 00:05:35,302 --> 00:05:37,204 I bet Rosen doesn't do 45 minutes of cardio every day. 147 00:05:37,304 --> 00:05:39,607 He's shaped like a giant pear, big old blubbery... 148 00:05:39,707 --> 00:05:41,308 Saul! It's Randall. 149 00:05:41,409 --> 00:05:43,677 I'm calling about the kids' little bakeoff. 150 00:05:43,777 --> 00:05:46,113 What do you say you and I make things a little more interesting? 151 00:05:48,416 --> 00:05:49,917 Now, we've got two locations lined up... 152 00:05:50,017 --> 00:05:51,419 The St. Mary's church on the Lower East Side 153 00:05:51,519 --> 00:05:53,787 and St. Stephen's church on the Upper West Side. 154 00:05:53,887 --> 00:05:56,123 It's 1996, which is an even-numbered year, 155 00:05:56,223 --> 00:05:58,091 so the Mayor's office has first pick. 156 00:06:00,227 --> 00:06:02,162 Uh, great. We'll, uh... 157 00:06:03,130 --> 00:06:04,331 We'll take St. Mary's. 158 00:06:05,232 --> 00:06:06,600 Then we've got St. Stephen's. 159 00:06:07,034 --> 00:06:08,235 Yes! 160 00:06:09,002 --> 00:06:11,104 Yes. So we've got Alphabet City, 161 00:06:11,204 --> 00:06:12,172 we get the East Village, 162 00:06:12,272 --> 00:06:13,273 we get the Bowery, 163 00:06:13,441 --> 00:06:15,876 and you have the Lincoln Center crowd. 164 00:06:18,011 --> 00:06:19,613 Maybe they'll drop by after the opera. 165 00:06:21,549 --> 00:06:24,051 Right. You've got St. Mary's. Good. 166 00:06:24,151 --> 00:06:25,453 So, now, I've typed up a memo... 167 00:06:25,519 --> 00:06:26,887 Wait a minute. Wait a minute. Wait. Wait. 168 00:06:27,821 --> 00:06:28,789 Wait a minute. Wait a minute. 169 00:06:28,889 --> 00:06:29,890 What's wrong with St. Mary's? 170 00:06:30,524 --> 00:06:31,459 Nothing. 171 00:06:31,525 --> 00:06:32,726 All right. I changed my mind. 172 00:06:34,161 --> 00:06:35,162 I want St. Stephen's. 173 00:06:35,262 --> 00:06:37,097 Fine. So, now, as I was saying... 174 00:06:37,197 --> 00:06:38,699 Actually, if it's all the same to you, 175 00:06:38,799 --> 00:06:42,235 I will keep the Lower East Side and St. Stephen's. 176 00:06:42,335 --> 00:06:43,504 That's St. Mary's. 177 00:06:43,604 --> 00:06:44,605 You bet it is. 178 00:06:45,205 --> 00:06:46,474 Be my guest. 179 00:06:46,540 --> 00:06:48,175 What aren't you telling me? 180 00:06:48,275 --> 00:06:51,244 Gave you my memo, you're okay with the Lower East Side, 181 00:06:51,344 --> 00:06:52,312 everything is all set. 182 00:06:52,480 --> 00:06:54,214 No, no. Wait. Wait. Wait a minute. 183 00:06:55,716 --> 00:06:57,551 I changed my mind. I want St. Stephen's. 184 00:06:57,951 --> 00:06:58,952 Whatever. 185 00:07:09,162 --> 00:07:10,163 Did you just trick me? 186 00:07:10,263 --> 00:07:11,865 I don't know. You tell me. 187 00:07:13,233 --> 00:07:14,735 All right. Okay. This isn't fair, all right, 188 00:07:14,835 --> 00:07:16,770 because... Because... Because this isn't about winning or losing. 189 00:07:16,870 --> 00:07:18,138 This is about doing good. 190 00:07:18,238 --> 00:07:19,773 This is about helping people. 191 00:07:19,873 --> 00:07:21,775 LISA: You just keep telling yourself that, Flaherty. 192 00:07:24,878 --> 00:07:27,247 My boss assigned me to City Hall for two days. 193 00:07:27,347 --> 00:07:29,016 And you know what? There is nothing going on. 194 00:07:29,116 --> 00:07:32,786 Everybody is walking around talking about some charity dinner. 195 00:07:32,886 --> 00:07:34,387 You know, if I'm a viewer, 196 00:07:34,522 --> 00:07:36,590 I want to see a story on that charity dinner, 197 00:07:36,690 --> 00:07:38,826 especially the handsome young man who helped organize it. 198 00:07:40,293 --> 00:07:41,795 Mike, how many times do I have to tell you this? 199 00:07:41,895 --> 00:07:42,996 Nobody cares about you. 200 00:07:46,133 --> 00:07:47,400 Thank you, honey. That's comforting. 201 00:07:48,068 --> 00:07:49,603 Except me. 202 00:07:49,703 --> 00:07:51,038 Look, I don't think you get this. 203 00:07:51,138 --> 00:07:53,273 If I can get one hot, edgy story, 204 00:07:53,373 --> 00:07:55,042 I am in this slot permanently. 205 00:07:55,142 --> 00:07:56,677 You know, Janet, she moved to Boston. 206 00:07:57,110 --> 00:07:58,278 Wow, that's big. 207 00:07:58,378 --> 00:07:59,680 Who's Janet? 208 00:07:59,780 --> 00:08:01,414 You know Janet. She's a reporter 209 00:08:01,549 --> 00:08:03,416 who covers City Hall for my station. 210 00:08:03,551 --> 00:08:05,919 Tall, blond, great body. 211 00:08:07,087 --> 00:08:08,155 Janet moved? 212 00:08:10,758 --> 00:08:13,727 I... I... I mean, you really think she's got a good body? 213 00:08:15,295 --> 00:08:16,564 I never noticed. 214 00:08:18,231 --> 00:08:19,600 And in the spirit of the season, 215 00:08:19,700 --> 00:08:22,002 the Mayor's office and the Speaker's office 216 00:08:22,102 --> 00:08:25,372 will each be sponsoring a free Thanksgiving dinner 217 00:08:25,472 --> 00:08:26,774 for members of the community. 218 00:08:26,874 --> 00:08:28,576 Donations of canned goods can be dropped off 219 00:08:28,676 --> 00:08:31,078 at City Hall outside the Mayor's office. 220 00:08:31,178 --> 00:08:33,246 Or at Speaker Rosen's office. 221 00:08:33,346 --> 00:08:34,447 The Mayor's office, of course, 222 00:08:34,582 --> 00:08:36,950 is conveniently located on the first floor. 223 00:08:37,050 --> 00:08:39,452 We're also on the first floor, closer to the door. 224 00:08:39,587 --> 00:08:41,421 Yeah. We're... We're going to have 225 00:08:41,589 --> 00:08:43,256 a man standing on the steps outside 226 00:08:43,356 --> 00:08:44,725 with a large cardboard box. Yes? 227 00:08:44,825 --> 00:08:47,194 What sort of a menu will you be serving? 228 00:08:47,294 --> 00:08:48,596 The Mayor's office will be serving 229 00:08:48,662 --> 00:08:51,965 the traditional turkey dinner with all the fixin's. 230 00:08:52,065 --> 00:08:54,167 The Speaker's office will be offering people 231 00:08:54,267 --> 00:08:56,169 their choice of turkey, ham, or sausage 232 00:08:56,269 --> 00:08:57,605 with even more fixin's. 233 00:08:58,772 --> 00:08:59,840 Yes, Ashley. 234 00:08:59,940 --> 00:09:01,775 Do you have any real news for us today? 235 00:09:02,676 --> 00:09:04,111 We're going to have pumpkin pie. 236 00:09:04,211 --> 00:09:05,679 Cobbler. We're having cobbler. 237 00:09:09,617 --> 00:09:10,651 All right, everybody. 238 00:09:10,751 --> 00:09:12,485 Zero hour approaches. 239 00:09:12,620 --> 00:09:14,922 Tomorrow we go out there, and we feed a hungry city. 240 00:09:15,889 --> 00:09:17,124 Whose pumpkin pie is this? 241 00:09:17,925 --> 00:09:18,926 Uh, that's mine. 242 00:09:22,529 --> 00:09:24,064 That's a store-bought pie, isn't it? 243 00:09:25,132 --> 00:09:26,900 Anybody else here buy their desserts? 244 00:09:27,768 --> 00:09:30,037 Huh! I assumed you made yours. 245 00:09:30,137 --> 00:09:32,873 Yeah. The gay guy's the only one who bakes. 246 00:09:34,875 --> 00:09:37,110 I also knit those little napkins, you putz. 247 00:09:43,751 --> 00:09:46,253 You guys want to win this thing or not? 248 00:09:46,353 --> 00:09:47,655 STUART: Yeah, well, whatever. 249 00:09:47,721 --> 00:09:49,757 I already told the Mayor we were going to deliver for him. 250 00:09:49,857 --> 00:09:51,058 I even got him to up the bet. 251 00:09:51,692 --> 00:09:53,927 When the City Council loses, 252 00:09:54,027 --> 00:09:56,664 they got to stand up at the next council meeting 253 00:09:56,697 --> 00:10:00,600 and sing the song of our choice from West Side Story. 254 00:10:00,701 --> 00:10:02,269 (ALL CHUCKLE) 255 00:10:02,369 --> 00:10:03,336 I hope it's I Feel Pretty. 256 00:10:03,436 --> 00:10:04,638 I love that song. 257 00:10:08,208 --> 00:10:10,510 So they have to do this at an official meeting 258 00:10:10,610 --> 00:10:11,812 in front of the cameras and everything? 259 00:10:11,912 --> 00:10:13,814 Wait a second. If we lose, 260 00:10:13,914 --> 00:10:15,282 do we have to sing a song, Mike? 261 00:10:15,382 --> 00:10:17,651 No. No, no, no, no, no. 262 00:10:17,751 --> 00:10:19,019 Not from West Side Story. 263 00:10:20,187 --> 00:10:21,488 Nikki: oh, Mike! 264 00:10:21,588 --> 00:10:23,356 I swear to god, I'll kill myself where I stand 265 00:10:23,456 --> 00:10:24,658 if it's from Cats. 266 00:10:25,558 --> 00:10:26,526 The Sound of Music. 267 00:10:26,626 --> 00:10:28,161 STUART: Oh, God! 268 00:10:29,062 --> 00:10:30,163 Why did you do this? 269 00:10:30,263 --> 00:10:31,832 It wasn't bad enough that we had to buy them beer 270 00:10:31,932 --> 00:10:33,566 after they beat us in softball? 271 00:10:33,667 --> 00:10:34,868 It wasn't that bad. 272 00:10:34,968 --> 00:10:35,936 Forever! 273 00:10:36,036 --> 00:10:38,105 We have to buy them beer forever! 274 00:10:42,275 --> 00:10:44,211 Just look at you people. 275 00:10:44,311 --> 00:10:45,612 It's like you lost already. 276 00:10:45,713 --> 00:10:47,447 Well, I, for one, am not going to stand here 277 00:10:47,547 --> 00:10:49,182 and listen to any of this negative talk. 278 00:10:49,282 --> 00:10:50,718 Not me. Not this guy. 279 00:10:50,818 --> 00:10:52,252 I'm going down to that church, 280 00:10:52,352 --> 00:10:53,320 I'm going to do a little recon, 281 00:10:53,420 --> 00:10:54,421 then I'm going to get us ready 282 00:10:54,521 --> 00:10:56,957 and lead us down the path to victory! 283 00:10:58,191 --> 00:10:59,693 Now, who's with me? 284 00:11:07,634 --> 00:11:09,436 Who wants to skip out a few hours of work? 285 00:11:12,840 --> 00:11:15,208 Aren't you going to go play spy with the older boys? 286 00:11:15,308 --> 00:11:17,444 Nope. I've got to finish this letter to Becky. 287 00:11:17,544 --> 00:11:18,545 I think this is it, though. 288 00:11:18,645 --> 00:11:20,213 I'm just trying to let her down gently. 289 00:11:20,313 --> 00:11:22,015 James, you've been seeing her for seven years. 290 00:11:22,115 --> 00:11:23,917 Gently is no longer an option. 291 00:11:24,017 --> 00:11:25,285 Yeah, but it's not that serious. 292 00:11:25,385 --> 00:11:26,319 James, what do you mean? 293 00:11:26,419 --> 00:11:28,188 She's probably in Wisconsin pining away, 294 00:11:28,288 --> 00:11:29,790 thinking that you're going to be the one. 295 00:11:29,890 --> 00:11:31,759 I meant it's not that serious for me. 296 00:11:32,960 --> 00:11:34,594 I know you're trying to be Mr. Nice guy, 297 00:11:34,762 --> 00:11:37,364 but you're actually going to make it much harder for her in the long run. 298 00:11:37,464 --> 00:11:38,766 You really don't think the letter... 299 00:11:38,866 --> 00:11:41,802 No. Any time over three years requires vocal contact. 300 00:11:54,581 --> 00:11:55,883 Hello, is Becky there, please? 301 00:11:56,884 --> 00:11:58,085 Hello, James. 302 00:12:03,523 --> 00:12:04,524 Wow, what a connection. 303 00:12:07,895 --> 00:12:09,162 She's behind me, isn't she? 304 00:12:13,666 --> 00:12:14,868 Hi, Becky. 305 00:12:22,876 --> 00:12:24,077 She tricked me! 306 00:12:25,545 --> 00:12:26,880 I like it. 307 00:12:26,980 --> 00:12:29,316 It screams "witch's cottage in the forest." 308 00:12:29,416 --> 00:12:31,919 Oh, you should have seen the kitchen at St. Mary's. 309 00:12:32,019 --> 00:12:34,221 Completely remodeled! Spotless! You could eat off the floor. 310 00:12:34,321 --> 00:12:36,156 Paul! Paul! Chrome fixtures... 311 00:12:37,024 --> 00:12:38,525 Don't make me come over there. 312 00:12:41,494 --> 00:12:42,562 This is doable. 313 00:12:42,662 --> 00:12:44,832 It depends on what you want to do. 314 00:12:44,932 --> 00:12:47,200 If you want to get tetanus, it's definitely doable. 315 00:12:50,003 --> 00:12:51,905 (CARTER COUGHING) 316 00:12:52,906 --> 00:12:54,607 Mike, hi! 317 00:12:54,707 --> 00:12:56,643 I see you've found the "kitchen." 318 00:12:57,978 --> 00:12:59,279 Oh, yeah, it was easy. 319 00:12:59,379 --> 00:13:02,082 We just followed the bread crumbs through the forest. 320 00:13:02,182 --> 00:13:03,917 I wasn't even going to attempt a church switch, 321 00:13:04,017 --> 00:13:06,954 but all of the sudden we were in your office, and it was right there. 322 00:13:07,054 --> 00:13:10,858 "I want St. Mary's!" "I want St. Stephen's!" "I want St. Mary's!" 323 00:13:10,924 --> 00:13:12,325 What's a poor girl to do? 324 00:13:13,760 --> 00:13:15,428 We knew it was like this. 325 00:13:15,528 --> 00:13:17,497 That's why we picked it. We love this! 326 00:13:18,866 --> 00:13:20,300 Yeah, right. 327 00:13:20,400 --> 00:13:23,103 Just like you meant to miss that last pitch by about three feet. 328 00:13:24,104 --> 00:13:25,538 I hate when she brings that up! 329 00:13:31,678 --> 00:13:35,148 I'm telling you, we had great Thanksgivings at my family. 330 00:13:35,248 --> 00:13:37,017 It wasn't always that way. 331 00:13:37,117 --> 00:13:39,887 Believe it or not, I actually came out on Thanksgiving. 332 00:13:39,920 --> 00:13:41,421 Oh, how'd you pull that off? 333 00:13:41,889 --> 00:13:43,323 Very subtle. 334 00:13:43,423 --> 00:13:45,358 "Dad, great job carving the turkey. 335 00:13:45,893 --> 00:13:47,060 "I'm a homosexual." 336 00:13:48,095 --> 00:13:49,897 Well, every year, I go to my sister's house, 337 00:13:49,997 --> 00:13:52,032 hug her three beautiful children, 338 00:13:52,132 --> 00:13:54,334 then my family gathers round, ties me to a chair, 339 00:13:54,434 --> 00:13:56,904 and pummels me with questions about why I'm not married yet. 340 00:13:56,937 --> 00:14:01,774 Hey. Me, my mom, my dad, three Hungry-Man dinners, and a big box of wine. 341 00:14:04,044 --> 00:14:07,180 First "I hate you" comes out around 9:30. 342 00:14:07,280 --> 00:14:09,516 Okay, guys. Way I look at it, you got two options. 343 00:14:09,616 --> 00:14:11,784 So you can either go in here and start working, 344 00:14:11,919 --> 00:14:14,922 or you can stand out here and start learning the words to Edelweiss. 345 00:14:15,022 --> 00:14:18,558 We would have gone in, Mike, but we didn't want to disturb the rats. 346 00:14:18,658 --> 00:14:20,660 Apparently they're decorating for their Christmas party. 347 00:14:21,661 --> 00:14:23,596 O ye of little faith. 348 00:14:25,398 --> 00:14:29,269 Jeez! Mike, what did you do? Rob an appliance store? 349 00:14:29,970 --> 00:14:31,038 Made a few calls. 350 00:14:31,138 --> 00:14:32,639 Look, we have plates and utensils over there, 351 00:14:32,739 --> 00:14:34,841 and here we got every cooking implement known to man. 352 00:14:34,942 --> 00:14:36,009 We got a spatula. 353 00:14:36,109 --> 00:14:38,211 We got your, uh... Your, uh... 354 00:14:38,946 --> 00:14:40,647 Your squirty thing. 355 00:14:40,747 --> 00:14:42,849 These are technical terms, but I know you'll catch on. 356 00:14:42,950 --> 00:14:44,517 (CELL PHONE RINGING) 357 00:14:46,386 --> 00:14:47,520 Hello. 358 00:14:47,620 --> 00:14:50,457 Big Daddy to home base. Big Daddy to home base. 359 00:14:52,025 --> 00:14:52,993 Come in, Paul. 360 00:14:53,093 --> 00:14:54,461 Big Daddy does not copy. 361 00:14:55,395 --> 00:14:57,064 Paul, I can hear you perfectly. 362 00:14:57,164 --> 00:14:58,365 Still not copying. 363 00:14:59,632 --> 00:15:00,633 Paul... 364 00:15:03,070 --> 00:15:04,271 (SOFTLY) Come in, Big Daddy. 365 00:15:05,838 --> 00:15:07,140 Roger, home base. 366 00:15:07,240 --> 00:15:08,675 What's the situation over there? 367 00:15:08,775 --> 00:15:11,178 They're all set up here. They've already started cooking, okay? 368 00:15:11,278 --> 00:15:12,545 I'll check in again later. 369 00:15:12,645 --> 00:15:14,014 Until then, this is Big Daddy... (MIKE DISCONNECTS) 370 00:15:14,114 --> 00:15:17,717 All right, Lisa's already started. We got to get moving. 371 00:15:17,817 --> 00:15:20,320 I got a refrigerated truck out back. I got 30 birds. 372 00:15:20,420 --> 00:15:23,823 They're all gutless, headless, and happy to be here. 373 00:15:25,592 --> 00:15:26,893 Now, I'll coordinate everything. 374 00:15:26,994 --> 00:15:28,428 I just need someone to be in charge of the cooking. 375 00:15:28,528 --> 00:15:29,796 I'll do it. 376 00:15:29,896 --> 00:15:31,331 Great. That's the kind of enthusiasm I'm looking for. 377 00:15:32,099 --> 00:15:33,066 You like to cook? 378 00:15:33,166 --> 00:15:36,036 No. But I do so love being in charge. 379 00:15:36,136 --> 00:15:39,272 Now, fetch me some spices and some pans, 380 00:15:39,372 --> 00:15:41,908 and, what the hell, give me that squirty thing. 381 00:15:42,609 --> 00:15:43,910 You can't cook at all, can you? 382 00:15:44,611 --> 00:15:45,612 Not a lick. 383 00:15:46,479 --> 00:15:48,015 I thought the subway was nice, 384 00:15:48,115 --> 00:15:50,250 and I really like the soup kitchen, 385 00:15:50,350 --> 00:15:52,252 but since I'm only in town for two days, 386 00:15:52,352 --> 00:15:54,021 maybe we could see something else later. 387 00:15:55,422 --> 00:15:56,823 I've got to be honest with you, Becky. 388 00:15:58,625 --> 00:16:00,493 There's really not that much to see in New York. 389 00:16:03,063 --> 00:16:04,831 Listen, Becky... 390 00:16:04,931 --> 00:16:07,367 Okay, this isn't easy for me to say, but, uh... 391 00:16:07,467 --> 00:16:09,936 You know, I'm so glad I came to see you. 392 00:16:10,937 --> 00:16:13,206 I've been really depressed lately. 393 00:16:13,306 --> 00:16:17,044 You remember my cat Mr. Tuggles? He died. 394 00:16:18,278 --> 00:16:20,613 He was my best friend in the whole world. 395 00:16:21,548 --> 00:16:22,849 I mean, besides you. 396 00:16:22,949 --> 00:16:24,417 (GIGGLES) 397 00:16:26,953 --> 00:16:28,055 That makes things difficult. 398 00:16:28,088 --> 00:16:31,091 My family totally rallied around me, though. 399 00:16:31,191 --> 00:16:33,326 It was funny because my mom gave me a cat, 400 00:16:33,426 --> 00:16:35,428 and my sister gave me a cat. 401 00:16:35,528 --> 00:16:37,130 It really cheered me up. 402 00:16:37,230 --> 00:16:38,465 Aw, that's great. 403 00:16:39,466 --> 00:16:40,667 So what I was saying to you is that... 404 00:16:40,767 --> 00:16:42,169 Of course, they didn't get along. 405 00:16:42,269 --> 00:16:43,703 No, of course, they didn't. 406 00:16:44,737 --> 00:16:48,375 In fact, the cat my sister gave me 407 00:16:48,475 --> 00:16:51,078 actually killed the cat my mom gave me. 408 00:16:51,144 --> 00:16:52,145 You don't say. 409 00:16:53,213 --> 00:16:56,083 Hey, wait, wait... Is that right? 410 00:16:56,183 --> 00:16:59,352 Are you actually questioning my ability to do simple arithmetic? 411 00:16:59,452 --> 00:17:00,887 Why, it's just, uh... 412 00:17:01,088 --> 00:17:03,856 I don't know. That number seems a little low. 413 00:17:03,956 --> 00:17:05,492 Perhaps you're not following my system. 414 00:17:05,592 --> 00:17:07,960 You see, whenever a person walks through the door, 415 00:17:08,995 --> 00:17:10,697 I put a mark on the board. 416 00:17:11,998 --> 00:17:16,836 I respect your position as our team's impartial counter. 417 00:17:16,936 --> 00:17:18,371 I took a pledge, Mike. 418 00:17:18,471 --> 00:17:19,872 Yeah, I appreciate that. 419 00:17:19,972 --> 00:17:22,109 I was just thinking maybe you could come up with a more... 420 00:17:23,643 --> 00:17:25,845 Effective system. 421 00:17:25,945 --> 00:17:27,647 You know what I mean? You know what I mean? 422 00:17:27,747 --> 00:17:30,450 You realize the depths you've sunken to? 423 00:17:30,550 --> 00:17:32,452 I was here first. No, I was! 424 00:17:32,552 --> 00:17:34,221 Don't push me! Will you shut up? 425 00:17:38,525 --> 00:17:39,726 That's two. 426 00:17:41,194 --> 00:17:43,563 I can't break up with her. I mean, what would I say? 427 00:17:43,663 --> 00:17:45,765 Well, first off, you should tell that girl 428 00:17:45,865 --> 00:17:48,000 to think about getting a dog next time. 429 00:17:48,135 --> 00:17:52,239 James, you can't keep stringing her along. 430 00:17:52,339 --> 00:17:53,340 You've got to say something. 431 00:17:53,440 --> 00:17:54,774 Say nothing. 432 00:17:54,874 --> 00:17:57,177 Keep little Miss In-love-with-you on your back burner. 433 00:17:57,277 --> 00:17:58,245 My back burner. 434 00:17:58,345 --> 00:17:59,612 Yeah. 435 00:17:59,712 --> 00:18:02,549 You see, the hot stuff, the stuff I pay attention to 436 00:18:02,649 --> 00:18:03,683 I keep on my front burners, 437 00:18:03,783 --> 00:18:06,153 but I always have a few lonely pots 438 00:18:06,253 --> 00:18:07,654 simmering in the back, 439 00:18:07,754 --> 00:18:11,658 yearning for me, yearning for me to stir them. 440 00:18:11,758 --> 00:18:14,294 That's beautiful, Stuart. 441 00:18:14,394 --> 00:18:17,197 Yeah, well, sometimes a girl's just happy to be on the stove. 442 00:18:18,465 --> 00:18:19,532 Stuart, where's my damn poultry? 443 00:18:19,632 --> 00:18:21,234 It's still cooking, not quite done yet. 444 00:18:21,334 --> 00:18:22,335 We're running out of time. 445 00:18:22,435 --> 00:18:24,204 Turn the oven up. We need more power. 446 00:18:24,304 --> 00:18:26,239 (SCOTTISH ACCENT) I'm giving it all she's got, Captain! 447 00:18:26,806 --> 00:18:27,840 (CELL PHONE RINGING) 448 00:18:27,940 --> 00:18:30,410 Come in, talk to me, Big Daddy. 449 00:18:30,510 --> 00:18:32,078 Mike, they're wrapping it up here. 450 00:18:32,179 --> 00:18:33,780 I don't think they're serving anymore. 451 00:18:35,182 --> 00:18:36,283 Paul, are you eating? 452 00:18:36,983 --> 00:18:37,984 No. 453 00:18:38,951 --> 00:18:39,886 Why? 454 00:18:39,986 --> 00:18:41,921 Just give me the final number, all right? 455 00:18:42,021 --> 00:18:45,225 They've had 247 very satisfied customers. 456 00:18:46,759 --> 00:18:48,428 Okay, they're at 247. 457 00:18:48,528 --> 00:18:50,463 We have 245. 458 00:18:50,563 --> 00:18:54,066 No! No, I will not lose to this woman again, do you hear me? 459 00:18:57,204 --> 00:18:59,105 Thank you. 460 00:18:59,206 --> 00:19:01,508 Look who I found, Mike, some more hungry settlers. 461 00:19:01,608 --> 00:19:03,343 Thanks,, sir. That puts us over the top. 462 00:19:03,443 --> 00:19:04,777 Great! Let's have at that turkey. 463 00:19:04,877 --> 00:19:08,515 Turkey! Uh, Carter, how much time do we have? 464 00:19:08,615 --> 00:19:11,284 Hold on, uh, okay, okay... 465 00:19:11,384 --> 00:19:12,352 Two minutes! 466 00:19:12,452 --> 00:19:14,086 You've got exactly two minutes. 467 00:19:15,021 --> 00:19:16,223 Mike! 468 00:19:16,256 --> 00:19:19,926 Mike, what are you doing? It's not ready yet. 469 00:19:20,026 --> 00:19:22,295 That's all right. I'll just, uh... 470 00:19:22,395 --> 00:19:23,930 I'll check its vital signs. 471 00:19:25,064 --> 00:19:27,334 Nope. Nothing. This bird is dead. 472 00:19:28,235 --> 00:19:29,402 Let's carve it up. 473 00:19:29,502 --> 00:19:30,937 No, Mike, the thingamajig hasn't popped up yet. 474 00:19:33,706 --> 00:19:35,808 Yep. Happy Thanksgiving. 475 00:19:37,877 --> 00:19:40,380 Okay, what would you like? 476 00:19:40,480 --> 00:19:42,415 White meat or, uh... 477 00:19:42,815 --> 00:19:44,684 Whiter meat? 478 00:19:44,784 --> 00:19:47,620 For three unlucky men, the Mayor's annual Thanksgiving feast 479 00:19:47,720 --> 00:19:49,121 turned into a nightmare. 480 00:19:49,256 --> 00:19:51,123 Not only were they treated to a free meal, 481 00:19:51,258 --> 00:19:53,693 but also to a mild case of food poisoning. 482 00:19:53,793 --> 00:19:56,496 The culprit? Undercooked turkey. 483 00:19:56,596 --> 00:19:58,265 While no lasting harm was done, 484 00:19:58,365 --> 00:20:02,134 the memory of a hand outstretched in kindness, only to inflict pain, 485 00:20:02,235 --> 00:20:05,204 will stay with these gentlemen for a long, long time. 486 00:20:05,305 --> 00:20:07,540 This is Ashley Schaeffer, Channel 10 News. 487 00:20:09,442 --> 00:20:11,278 I'm back. 488 00:20:11,378 --> 00:20:14,080 You're back. You're back with your typical liberal media bias. 489 00:20:14,180 --> 00:20:17,817 245 satisfied diners and you got to focus on the three guys... 490 00:20:17,917 --> 00:20:19,819 Who spent the night in the hospital. 491 00:20:20,253 --> 00:20:22,255 In private rooms! 492 00:20:22,355 --> 00:20:25,191 Thank you, Paul. In private rooms on the city's tab. 493 00:20:25,292 --> 00:20:27,927 Whatever helps you sleep at night. 494 00:20:28,027 --> 00:20:31,197 Okay, I'll see you at home, and, um, tell you what. 495 00:20:31,298 --> 00:20:32,299 I'll cook tonight. 496 00:20:38,237 --> 00:20:39,472 It's nice of you 497 00:20:39,572 --> 00:20:41,808 to take the bus back to Wisconsin with me, James. 498 00:20:41,908 --> 00:20:43,876 Oh, well, I really wanted to see my folks. 499 00:20:45,077 --> 00:20:46,813 Plus you shouldn't travel alone. 500 00:20:47,314 --> 00:20:49,416 I'm not. 501 00:20:49,516 --> 00:20:53,019 Can you believe they were giving away cats at the bus station? 502 00:20:55,522 --> 00:20:56,989 Oh, good luck, little buddy. 503 00:20:59,225 --> 00:21:02,329 So are we going to have some time to spend with one another 504 00:21:02,362 --> 00:21:03,596 when we get home? 505 00:21:03,696 --> 00:21:05,398 Okay. To tell you the truth, 506 00:21:05,498 --> 00:21:08,100 I really don't think that would be a good idea. 507 00:21:09,035 --> 00:21:11,371 You see, Becky, I, um... 508 00:21:11,471 --> 00:21:14,173 I, um, oh, boy, this is hard for me. 509 00:21:15,942 --> 00:21:18,478 The truth is, Becky, as much as I want to... 510 00:21:20,347 --> 00:21:22,415 I... I don't think we should see each other anymore. 511 00:21:27,420 --> 00:21:29,922 I just think it's best that way for both of us. 512 00:21:31,424 --> 00:21:33,926 (SOBBING) 513 00:21:34,026 --> 00:21:35,227 DRIVER OVER PA: Ladies and gentlemen, 514 00:21:35,362 --> 00:21:37,163 we'll be pulling into Wisconsin in about 14 hours. 515 00:21:39,532 --> 00:21:41,534 Okay, that probably wasn't the best timing. 516 00:21:44,471 --> 00:21:48,608 * So long, farewell, auf wiedersehen, adieu 517 00:21:48,708 --> 00:21:49,842 * Adieu 518 00:21:49,942 --> 00:21:52,645 * Adieu, to yieu and yieu and yieu * 519 00:21:54,381 --> 00:21:57,249 (MUSIC PLAYS) 520 00:21:59,251 --> 00:22:01,388 Are you enjoying the performance, Speaker Rosen? 521 00:22:01,488 --> 00:22:02,789 I'm having a ball! 522 00:22:04,557 --> 00:22:10,029 (MUSIC PLAYS) 39095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.