All language subtitles for Spin.City.S01E06.iNTERNAL.1080p.WEB.H264-DiMEPiECE_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,640 --> 00:00:07,941 ANNOUNCER ON TV: And finally, special thanks 2 00:00:08,042 --> 00:00:10,178 to Ashley Schaeffer for filling in today. 3 00:00:10,278 --> 00:00:12,913 You guys are tough. I hope I didn't embarrass myself. 4 00:00:13,013 --> 00:00:15,949 Well, you certainly didn't pull any punches with Harvey. 5 00:00:17,918 --> 00:00:19,453 ANNOUNCER ON TV: So tune in next Sunday 6 00:00:19,553 --> 00:00:21,089 when we have the regular group back, 7 00:00:21,189 --> 00:00:23,424 here on Focus New York. 8 00:00:24,058 --> 00:00:25,126 Hmm? 9 00:00:25,226 --> 00:00:26,927 How good did you look on that TV show? 10 00:00:27,027 --> 00:00:29,197 Mm. Well, let's not meet the press or anything, 11 00:00:29,297 --> 00:00:31,699 but I think I did really, really well. 12 00:00:31,799 --> 00:00:34,902 No. I mean, how good did you look on that TV show? 13 00:00:36,704 --> 00:00:39,507 You are turning my first ever television appearance 14 00:00:39,607 --> 00:00:41,041 into a sexual thing? 15 00:00:41,442 --> 00:00:42,910 I'm trying to. 16 00:00:43,444 --> 00:00:45,479 How nice. 17 00:00:45,579 --> 00:00:47,381 Don't get me wrong. I think you're bright, 18 00:00:47,481 --> 00:00:49,683 intelligent, articulate and you generally kick butt. 19 00:00:49,783 --> 00:00:51,119 It's just an added bonus that... 20 00:00:51,652 --> 00:00:53,087 I'm really turned on. 21 00:00:54,021 --> 00:00:55,789 It is, is it? Oh, definitely. 22 00:00:55,889 --> 00:00:57,291 You know, when I grew up watching TV, 23 00:00:57,391 --> 00:00:59,427 I... I always fantasized about the women. 24 00:00:59,527 --> 00:01:01,762 You know, Farrah Fawcett, Lynda Carter... 25 00:01:02,396 --> 00:01:03,564 Betty Rubble... 26 00:01:04,732 --> 00:01:06,634 She's a cartoon character, Mike. 27 00:01:06,734 --> 00:01:08,169 She had a hot, little body. 28 00:01:09,303 --> 00:01:11,139 (THEME MUSIC PLAYING) 29 00:01:21,882 --> 00:01:23,384 Everybody have a good weekend? 30 00:01:23,484 --> 00:01:25,619 Too lazy to even leave my apartment. You? 31 00:01:25,719 --> 00:01:26,887 I actually paid guys to come over 32 00:01:26,987 --> 00:01:29,056 to move the refrigerator closer to my couch. 33 00:01:30,624 --> 00:01:31,892 Get yourself a bedpan. 34 00:01:31,992 --> 00:01:33,961 You can lay down Friday night and call it a weekend. 35 00:01:35,796 --> 00:01:38,466 Oh, Stuart, one day you're going to make some woman 36 00:01:38,566 --> 00:01:40,067 very, very unhappy. 37 00:01:41,602 --> 00:01:43,371 Mayor's approval ratings came out. 38 00:01:43,471 --> 00:01:45,806 And? (IMITATES EXPLOSION) 39 00:01:46,174 --> 00:01:47,175 Eh... 40 00:01:47,941 --> 00:01:48,942 Ew... 41 00:01:49,877 --> 00:01:50,911 I'd like to make a silly noise too, 42 00:01:51,011 --> 00:01:52,613 but I don't know what these numbers mean. 43 00:01:53,614 --> 00:01:54,915 It's actually a very predictable poll. 44 00:01:55,015 --> 00:01:56,817 Goes up with good news, down with bad news. 45 00:01:56,917 --> 00:02:00,188 What you want to watch out for is a long, steady... 46 00:02:00,821 --> 00:02:03,257 drop. Ew... 47 00:02:03,357 --> 00:02:05,959 This is the slump of all slumps. 48 00:02:06,994 --> 00:02:09,029 They hate us. I don't understand it. 49 00:02:09,197 --> 00:02:12,833 They elected us in. This wasn't a military coup. 50 00:02:14,502 --> 00:02:16,604 All right, Paul. Let's see if we can start turning the tide 51 00:02:16,704 --> 00:02:17,871 on this one, all right? We're going to introduce 52 00:02:17,971 --> 00:02:20,274 our nominee for public schools chancellor, 53 00:02:20,374 --> 00:02:21,742 Joel Bronsteen. He's an exceptional candidate, 54 00:02:21,842 --> 00:02:23,411 so let's use him, okay? 55 00:02:23,511 --> 00:02:25,112 Let's try to drum up a little excitement. 56 00:02:25,213 --> 00:02:26,414 You got it, Mike. 57 00:02:26,514 --> 00:02:28,982 This is going to be like an afternoon at the circus. 58 00:02:29,082 --> 00:02:31,051 Nikki, Carter, throw together a focus group. 59 00:02:31,219 --> 00:02:33,221 Let's find out what's on the minds of these people. 60 00:02:33,287 --> 00:02:34,255 Well, this is exciting. 61 00:02:34,355 --> 00:02:35,956 Chance to see democracy in action. 62 00:02:36,056 --> 00:02:37,591 Allowing the citizens to speak directly 63 00:02:37,691 --> 00:02:39,793 to the people responsible for governing them. 64 00:02:39,893 --> 00:02:41,229 I'd like to be a part of that. 65 00:02:42,095 --> 00:02:43,497 What? 66 00:02:43,597 --> 00:02:45,233 No, nothing. I've just never seen 67 00:02:45,299 --> 00:02:46,534 this side of you before. 68 00:02:46,634 --> 00:02:48,269 This was the side that loved The Lion King, right? 69 00:02:53,106 --> 00:02:54,708 Hey, Professor Bronsteen. Good morning. 70 00:02:54,808 --> 00:02:57,678 Good morning, Michael. I hope I didn't get James here into any trouble. 71 00:02:57,778 --> 00:02:59,480 I dragged him over to the Regency for breakfast. 72 00:02:59,580 --> 00:03:01,815 Mike, $11 for two eggs. 73 00:03:01,915 --> 00:03:04,418 Back in Wisconsin, I once bought a dozen eggs for 60 cents. 74 00:03:04,518 --> 00:03:06,019 There were four double-yolkers. 75 00:03:07,888 --> 00:03:10,123 I bet your family still talks about that. 76 00:03:11,158 --> 00:03:12,526 See you later, James. Sure. 77 00:03:17,298 --> 00:03:19,300 Jumping ship, egg boy? 78 00:03:21,068 --> 00:03:22,135 What? 79 00:03:22,270 --> 00:03:24,272 Kissing up to the new public schools chancellor. 80 00:03:24,372 --> 00:03:27,074 Go work under him. Maybe leapfrog a few positions. 81 00:03:27,174 --> 00:03:29,310 Gamble he's a candidate down the line. 82 00:03:29,410 --> 00:03:31,912 Stuart, he was the dean of students at Columbia. 83 00:03:32,012 --> 00:03:33,046 When I showed up freshman year, 84 00:03:33,146 --> 00:03:35,916 I was this totally unsophisticated geek. 85 00:03:36,016 --> 00:03:38,151 And he told you it was okay to be that way forever? 86 00:03:39,687 --> 00:03:40,921 I just owe a lot to that guy. 87 00:03:41,021 --> 00:03:43,156 That's fine. But you're in line behind me. 88 00:03:43,291 --> 00:03:45,826 Remember that. You have got to know your place. 89 00:03:45,926 --> 00:03:47,728 Stewie, fetch us another cup of coffee. 90 00:03:47,828 --> 00:03:49,196 Chop-chop. Chop-chop. 91 00:03:51,899 --> 00:03:53,934 Now remember, let's try to pump this up a little. 92 00:03:54,034 --> 00:03:56,203 Mike, please, I'm a master at this. 93 00:03:57,538 --> 00:03:59,307 Ladies and gentlemen, the Mayor. 94 00:04:04,412 --> 00:04:05,846 What the hell was that? 95 00:04:05,946 --> 00:04:08,081 What, are you kidding? I killed out there. 96 00:04:08,882 --> 00:04:09,917 Good morning. 97 00:04:10,017 --> 00:04:12,085 Now, as you all know, the retirement of 98 00:04:12,185 --> 00:04:14,788 (IN SPANISH ACCENT) Raymond Rodriquez... 99 00:04:14,888 --> 00:04:17,691 has left us with very large shoes to fill. 100 00:04:17,791 --> 00:04:21,329 But we feel confident that we have found a worthy successor. 101 00:04:21,362 --> 00:04:25,198 So, ladies and gentlemen, my nominee for the new public schools chancellor 102 00:04:25,333 --> 00:04:26,634 Joel Bronsteen. 103 00:04:28,936 --> 00:04:31,572 Thank you, Mr. Mayor. Good morning, everybody. 104 00:04:31,672 --> 00:04:34,842 I think I'm a familiar face to most of you here, 105 00:04:34,942 --> 00:04:36,877 and I understand you've already received a copy 106 00:04:36,977 --> 00:04:40,381 of my proposal for curriculum reform. 107 00:04:40,481 --> 00:04:43,984 So I don't really think I have anything to add at this time. 108 00:04:45,118 --> 00:04:47,355 (SARCASTICALLY) Oh, boy. This is exciting. 109 00:04:47,455 --> 00:04:50,624 The conventional wisdom is the public school system is beyond repair. 110 00:04:50,724 --> 00:04:52,560 Why would you want to take this on? 111 00:04:52,660 --> 00:04:54,127 (CHUCKLES) That's very funny. 112 00:04:54,227 --> 00:04:56,430 My wife asked me that very same question last night at dinner. 113 00:04:56,530 --> 00:04:58,699 (LAUGHING AWKWARDLY) 114 00:05:00,401 --> 00:05:03,737 Actually, I myself am a product 115 00:05:03,837 --> 00:05:05,939 of the New York public school system. 116 00:05:06,039 --> 00:05:08,376 And I can think of no more worthy task 117 00:05:08,442 --> 00:05:11,078 than restoring that great institution 118 00:05:11,178 --> 00:05:12,513 to its former glory. 119 00:05:14,382 --> 00:05:18,118 Dr. Bronsteen, this morning my station, Channel 10 news, 120 00:05:18,218 --> 00:05:20,187 came into possession of a videotape 121 00:05:20,287 --> 00:05:23,056 of a Grateful Dead concert from 1971 122 00:05:23,156 --> 00:05:25,025 that shows you smoking marijuana. 123 00:05:25,125 --> 00:05:26,494 Do you have any comment? 124 00:05:30,964 --> 00:05:32,466 As I recall, 125 00:05:33,266 --> 00:05:35,035 it was an excellent show. 126 00:05:38,606 --> 00:05:40,541 (MAYOR LAUGHS ALONE) 127 00:05:44,645 --> 00:05:45,646 Yeah. Okay. 128 00:05:47,848 --> 00:05:49,950 Didn't you guys do a background check on Bronsteen? 129 00:05:50,050 --> 00:05:52,453 Yes, but wouldn't you know it, no one ever thought to ask the question 130 00:05:52,553 --> 00:05:54,688 "Have you ever smoked a doobie on film?" 131 00:05:55,222 --> 00:05:57,425 Hi, I saw you on TV! 132 00:05:57,491 --> 00:05:59,593 Katie Couric's got nothing on you! 133 00:05:59,693 --> 00:06:02,229 Oh, thank you, Roberta. 134 00:06:02,329 --> 00:06:04,197 I just can't believe the response I've gotten 135 00:06:04,297 --> 00:06:05,298 from being on that show. 136 00:06:05,433 --> 00:06:06,634 I mean, I have a byline in the paper, 137 00:06:06,734 --> 00:06:08,168 what, four, five times a week? 138 00:06:08,268 --> 00:06:09,503 And then I'm on TV once and I'm getting 139 00:06:09,603 --> 00:06:11,972 phone calls from my parents, old roommates... 140 00:06:12,072 --> 00:06:13,874 Even my high-school boyfriend called me. 141 00:06:13,974 --> 00:06:15,108 That's a lot of calls. 142 00:06:15,208 --> 00:06:16,176 And you won't believe this, 143 00:06:16,276 --> 00:06:18,512 the local ABC affiliate wants me 144 00:06:18,612 --> 00:06:20,448 to audition today. 145 00:06:20,481 --> 00:06:22,483 You should do that. You'd be great. 146 00:06:22,583 --> 00:06:24,552 What should I wear? My pinstripe suit, maybe? 147 00:06:24,652 --> 00:06:27,187 Uh, yeah, that'd be... that'd be good. 148 00:06:27,287 --> 00:06:28,756 I'll wear that new blue dress I got? 149 00:06:29,757 --> 00:06:31,258 Uh, yeah, I like that one. 150 00:06:31,358 --> 00:06:32,793 Or I could just go as a pirate. 151 00:06:32,893 --> 00:06:36,263 You know, eye patch... sword, hook... 152 00:06:37,230 --> 00:06:38,499 Yeah, that'd work. 153 00:06:39,967 --> 00:06:41,902 (SIGHS) Wait, did you say something about a hook? 154 00:06:42,603 --> 00:06:43,837 You caught me. 155 00:06:43,937 --> 00:06:46,139 Sorry, honey. I'd... I'd love to enjoy this with you, 156 00:06:46,239 --> 00:06:48,208 but I just... I can't stop thinking, 157 00:06:48,308 --> 00:06:50,377 how do I keep the Mayor from becoming a centerfold 158 00:06:50,478 --> 00:06:52,179 in High Times magazine. 159 00:06:55,115 --> 00:06:56,484 It's okay. Just wish me luck. 160 00:06:56,517 --> 00:06:58,886 Oh, luck? You don't need luck. You're gonna kill 'em. 161 00:07:00,654 --> 00:07:03,223 Wait a minute. What high school boyfriend? (DOOR SHUTS) 162 00:07:03,323 --> 00:07:04,558 James is waiting in your office. 163 00:07:04,658 --> 00:07:06,126 He's with Professor Bronsteen. 164 00:07:06,226 --> 00:07:08,562 I hope you put him in the nonsmoking section. 165 00:07:10,330 --> 00:07:12,232 Michael. I just wanted to tell you 166 00:07:12,332 --> 00:07:14,067 How sorry I am about everything that has happened. 167 00:07:14,167 --> 00:07:15,969 I mean, I didn't even know a tape existed. 168 00:07:16,069 --> 00:07:17,270 It was 25 years ago. (SIGHS) 169 00:07:17,370 --> 00:07:19,840 Yet on television, it looks like yesterday. 170 00:07:21,208 --> 00:07:22,876 Another miracle of videotape. 171 00:07:22,976 --> 00:07:26,079 Now, Michael, I know we're both in a pretty tight spot here, 172 00:07:26,179 --> 00:07:28,716 but if you're game, I'm ready to fight this. 173 00:07:28,816 --> 00:07:29,950 Oh, we're game. 174 00:07:30,050 --> 00:07:32,352 In fact, I'll bet we've already got a game plan. 175 00:07:32,520 --> 00:07:35,155 Uh, yeah, there will be a nice show of support. 176 00:07:35,255 --> 00:07:36,690 We'll make a few calls. 177 00:07:36,790 --> 00:07:39,259 We've even got a few public service announcements planned. 178 00:07:39,359 --> 00:07:41,361 Public service announcements? Yeah, yeah, you know, 179 00:07:41,529 --> 00:07:43,964 like, "Stay off drugs. 180 00:07:44,064 --> 00:07:45,733 Take it from someone who's been there." 181 00:07:48,068 --> 00:07:51,705 We're still working on it. I think I understand. 182 00:07:51,805 --> 00:07:53,607 Joel. Michael. 183 00:07:53,707 --> 00:07:54,842 Don't you worry about a thing, sir. 184 00:07:54,942 --> 00:07:56,544 We're going to get going on this thing right away. 185 00:07:56,644 --> 00:07:58,779 Mike is a genius at things like this. 186 00:07:58,879 --> 00:07:59,880 I can tell. 187 00:08:01,081 --> 00:08:02,182 (DOOR SLAMS SHUT) 188 00:08:02,282 --> 00:08:03,984 Man, that was great seeing you guys together. 189 00:08:04,084 --> 00:08:06,754 You two are, like, the biggest influences in my life... 190 00:08:08,121 --> 00:08:10,223 and I'm embarrassing you. 191 00:08:10,323 --> 00:08:12,025 Let me go get started on these announcements. 192 00:08:13,160 --> 00:08:14,327 Well, I've got one. 193 00:08:14,427 --> 00:08:16,564 Bronsteen will put a chicken in every pot... 194 00:08:16,664 --> 00:08:18,098 And also put some pot in every chicken. 195 00:08:24,204 --> 00:08:25,405 Little joke there. 196 00:08:27,908 --> 00:08:29,610 We're gonna do this. 197 00:08:30,711 --> 00:08:31,879 (SIGHS) 198 00:08:33,847 --> 00:08:34,848 Thanks, Mike. 199 00:08:35,583 --> 00:08:36,684 You really are the best. 200 00:08:42,055 --> 00:08:45,626 I do understand the board of education's position, ma'am, 201 00:08:45,726 --> 00:08:49,897 but seriously, if you consider the time frame involved 202 00:08:49,997 --> 00:08:52,866 and the nature of Professor Bronsteen's offense, 203 00:08:52,966 --> 00:08:54,034 I mean, it's really... 204 00:08:54,134 --> 00:08:57,504 It's really no worse than a speeding ticket. 205 00:08:57,605 --> 00:09:01,508 And... And we've all gotten our share of speeding tickets, right, ma'am? 206 00:09:02,943 --> 00:09:03,944 Really? 207 00:09:05,613 --> 00:09:06,880 Spotless record? 208 00:09:08,616 --> 00:09:10,818 Congratulations. 209 00:09:10,918 --> 00:09:15,623 Well, actually, it's more like a parking ticket. 210 00:09:16,523 --> 00:09:17,758 Not a one. 211 00:09:19,727 --> 00:09:23,296 Wow. You do... You... You drive a car, ma'am? 212 00:09:24,832 --> 00:09:27,467 Okay. Great. Well, what Professor Bronsteen did, 213 00:09:27,635 --> 00:09:29,136 it's really a lot like... 214 00:09:30,270 --> 00:09:31,538 Driving a car. 215 00:09:34,942 --> 00:09:36,977 I really don't know how, ma'am. 216 00:09:38,712 --> 00:09:40,113 Why are you still doing this? 217 00:09:40,781 --> 00:09:42,015 It's a long story. 218 00:09:42,115 --> 00:09:44,417 Mike, we've got a list of ten other candidates, 219 00:09:44,517 --> 00:09:46,286 All of them as qualified as Bronsteen, 220 00:09:46,386 --> 00:09:49,657 and I'll bet at least seven of them have never smoked pot. 221 00:09:50,658 --> 00:09:52,125 Not on film anyway. 222 00:09:53,060 --> 00:09:54,762 Hell, Jenkins is 85. 223 00:09:54,862 --> 00:09:57,064 Worst case there, he's addicted to Metamucil. 224 00:10:01,234 --> 00:10:03,103 You are so sensitive, Stuart. 225 00:10:03,203 --> 00:10:05,205 We ought to send you out to the senior citizen's homes. 226 00:10:05,305 --> 00:10:08,809 Hey, I'm just trying to help. You have fun tonight. 227 00:10:10,110 --> 00:10:11,578 Hey, Stuart? Yeah. 228 00:10:12,713 --> 00:10:14,214 Got a copy of that list? 229 00:10:17,184 --> 00:10:18,686 I thought you'd never ask. 230 00:10:25,926 --> 00:10:27,961 The Mayor's in your office, Mike. 231 00:10:28,061 --> 00:10:29,930 Nikki, we got the latest approval ratings? 232 00:10:30,030 --> 00:10:31,498 Right here, Mike. 233 00:10:31,598 --> 00:10:32,933 No. This is a mistake. 234 00:10:33,033 --> 00:10:34,902 These are the disapproval ratings. 235 00:10:36,003 --> 00:10:38,338 How bad can it be this time? Oh... 236 00:10:41,008 --> 00:10:43,343 Morning, sir. This focus group report 237 00:10:43,443 --> 00:10:44,878 you guys gave me is ridiculous, 238 00:10:44,978 --> 00:10:46,379 and I, for one, am not going to pander 239 00:10:46,479 --> 00:10:48,782 to the whims of a few disgruntled... Hoo-ah. 240 00:10:51,785 --> 00:10:54,321 But... but they want to change my hair. 241 00:10:54,421 --> 00:10:55,655 Nothing drastic, sir. 242 00:10:55,756 --> 00:10:59,559 Just a slow, gradual fade to a more youthful brown. 243 00:10:59,659 --> 00:11:00,728 So it's about age. 244 00:11:00,828 --> 00:11:04,297 Not age, sir. Perception of age. 245 00:11:04,397 --> 00:11:05,866 Look at Dick Clark. Uh-huh. 246 00:11:05,966 --> 00:11:07,167 Not a gray hair on his head, 247 00:11:07,267 --> 00:11:10,738 and he's as popular today as he was 100 years ago. 248 00:11:12,773 --> 00:11:15,776 They don't like my gestures, my cadence... 249 00:11:16,476 --> 00:11:17,878 my height. 250 00:11:17,978 --> 00:11:19,880 Are you sure they have the right Randall Winston here? 251 00:11:19,980 --> 00:11:22,349 Actually, sir, they prefer Randy. 252 00:11:25,418 --> 00:11:27,821 Only two people in my life have ever called me Randy. 253 00:11:27,921 --> 00:11:29,289 My wife and my... 254 00:11:30,157 --> 00:11:31,759 basketball coach. 255 00:11:31,825 --> 00:11:33,994 Still rings in my ears. 256 00:11:34,094 --> 00:11:36,496 "Hey, Randy, go back door." 257 00:11:38,932 --> 00:11:40,801 I'm guessing that was your coach. 258 00:11:49,276 --> 00:11:52,345 Look, sir, I know these seem like superficial issues, 259 00:11:52,445 --> 00:11:55,382 but you've seen the numbers, and as crazy as it seems, 260 00:11:55,482 --> 00:11:57,885 if we don't do something to boost your public image, 261 00:11:57,985 --> 00:12:00,620 everything we're working towards is in serious jeopardy. 262 00:12:00,788 --> 00:12:01,789 (KNOCK ON DOOR) 263 00:12:01,855 --> 00:12:02,990 Excuse me. Mike? I'm sorry. 264 00:12:03,090 --> 00:12:04,157 The press is on me like locusts, 265 00:12:04,257 --> 00:12:06,126 and every question's about Bronsteen. 266 00:12:06,226 --> 00:12:08,295 Did he inhale? Did he exhale? 267 00:12:08,395 --> 00:12:11,965 Did he roll his own, or did he smoke it out of a gong? 268 00:12:14,802 --> 00:12:17,137 Please. Just consider these suggestions. 269 00:12:17,237 --> 00:12:19,039 Yeah, but too tall. How do I work with that? 270 00:12:27,981 --> 00:12:30,150 All right. Look, this office does not revolve 271 00:12:30,250 --> 00:12:32,820 around one man's adolescent indiscretions. 272 00:12:32,853 --> 00:12:33,987 There are other more positive things 273 00:12:34,087 --> 00:12:35,288 we are focusing on here. 274 00:12:35,388 --> 00:12:37,457 We're opening a new subway station today. 275 00:12:37,557 --> 00:12:38,859 James, do you have that speech? 276 00:12:39,860 --> 00:12:41,128 All right. Uh... 277 00:12:41,228 --> 00:12:44,264 "As you shuffle down into this gaping hole..." 278 00:12:47,968 --> 00:12:50,403 "To be driven into a dark abyss, 279 00:12:50,503 --> 00:12:54,174 try not to be overwhelmed by the insignificance of your life." 280 00:12:56,676 --> 00:12:58,411 Say, that's inspiring. 281 00:12:58,511 --> 00:13:00,380 Sorry, Mike. I guess I'm a little depressed. 282 00:13:00,480 --> 00:13:02,715 Look, James, you can't let this Bronsteen thing 283 00:13:02,850 --> 00:13:05,853 affect your work. Mike, this is completely unfair. 284 00:13:05,886 --> 00:13:07,120 We're letting a guy get raked over the coals 285 00:13:07,220 --> 00:13:08,755 for something that happened over 20 years ago. 286 00:13:08,856 --> 00:13:10,323 There's not a lot we can do about it. 287 00:13:10,423 --> 00:13:12,159 You said there'd be a show of support for him. 288 00:13:12,259 --> 00:13:14,561 Yes, yes, a show of support. 289 00:13:15,428 --> 00:13:17,064 Not actual support. 290 00:13:20,901 --> 00:13:22,435 That's why they call it a show. 291 00:13:24,872 --> 00:13:26,273 You seen Cats? 292 00:13:27,507 --> 00:13:30,377 Those are not real cats. 293 00:13:30,477 --> 00:13:32,745 You're telling me you don't feel the least bit guilty about any of this? 294 00:13:32,880 --> 00:13:34,281 Feel? I... 295 00:13:34,381 --> 00:13:37,284 This is politics, James. I receive. 296 00:13:37,384 --> 00:13:38,919 I sense the mood of the public, 297 00:13:39,019 --> 00:13:41,654 I respond, I shape it. 298 00:13:41,754 --> 00:13:42,990 I don't have time to feel. 299 00:13:43,090 --> 00:13:44,657 So that's the way it works? 300 00:13:44,757 --> 00:13:46,459 That's the only way it works. 301 00:13:52,365 --> 00:13:55,768 Mike, I lost you there on "sense the mood of the people." 302 00:13:55,903 --> 00:13:57,270 How does that work? 303 00:14:02,509 --> 00:14:04,377 MAN ON TV: Okay. Look at the red light on the camera. 304 00:14:04,477 --> 00:14:06,413 And action. 305 00:14:08,315 --> 00:14:10,083 See that? You haven't even said a word 306 00:14:10,183 --> 00:14:12,052 and already I'm loving it. 307 00:14:12,152 --> 00:14:14,387 MAN ON SET: Action actually, please. 308 00:14:15,022 --> 00:14:16,456 You still haven't said a word. 309 00:14:17,124 --> 00:14:18,591 And yet, I'm still riveted. 310 00:14:20,460 --> 00:14:22,362 You do eventually speak, right? 311 00:14:24,331 --> 00:14:26,399 Could I just get some water, please? 312 00:14:27,567 --> 00:14:28,668 Thank you. 313 00:14:31,204 --> 00:14:33,206 Oh. Oops-a-daisy. 314 00:14:33,840 --> 00:14:34,942 Okay. 315 00:14:35,742 --> 00:14:36,743 I'm ready. 316 00:14:38,946 --> 00:14:39,947 Uh... 317 00:14:40,948 --> 00:14:43,283 Police today apprehend the... 318 00:14:43,716 --> 00:14:45,953 Oh... I'm sorry... 319 00:14:45,986 --> 00:14:47,187 Do I say my name first or... 320 00:14:47,287 --> 00:14:48,521 MAN ON SET: Cut! No, I... 321 00:14:48,621 --> 00:14:49,622 Hey. 322 00:14:49,957 --> 00:14:51,124 Great. 323 00:14:52,559 --> 00:14:54,094 Bravo. Bravo. 324 00:14:54,194 --> 00:14:55,495 Uh, nice try, Mike. 325 00:14:55,595 --> 00:15:00,333 No, no. Come on. There was a rawness there. A humanity. 326 00:15:00,433 --> 00:15:02,435 People want to watch the news and they wanna say, 327 00:15:02,535 --> 00:15:04,304 "Hey, I could do that too." 328 00:15:07,340 --> 00:15:09,709 And you gave that to them. 329 00:15:09,809 --> 00:15:12,245 You think I should try again? They offered me another audition. 330 00:15:12,345 --> 00:15:14,547 They did? Of course they did. 331 00:15:15,748 --> 00:15:17,150 Yeah, what do you think? 332 00:15:17,250 --> 00:15:20,053 Well, I think that you should do 333 00:15:20,153 --> 00:15:23,123 what-whatever it is you think you should do. 334 00:15:23,223 --> 00:15:24,657 Come on. I want your opinion. 335 00:15:25,092 --> 00:15:26,193 Mine? 336 00:15:26,293 --> 00:15:27,827 Do you see anyone else in the room? 337 00:15:28,595 --> 00:15:29,596 No. 338 00:15:30,330 --> 00:15:31,664 I wish I did. 339 00:15:33,566 --> 00:15:36,136 Okay. I-I think that... (STUTTERING) 340 00:15:36,236 --> 00:15:38,705 You-You should go for it. 341 00:15:38,805 --> 00:15:40,507 Seriously, and I should just pick up 342 00:15:40,607 --> 00:15:42,375 and leave the job at the paper that I love? 343 00:15:42,475 --> 00:15:44,677 No. You know what? No. 344 00:15:44,777 --> 00:15:46,213 No, you love that paper. 345 00:15:46,313 --> 00:15:48,415 You should stay there forever and ever. 346 00:15:48,515 --> 00:15:50,650 Yeah, but if this is like the greatest opportunity 347 00:15:50,750 --> 00:15:51,784 of my life, you know? 348 00:15:54,721 --> 00:15:55,855 (MOUTHS) Uh... 349 00:15:57,890 --> 00:16:00,460 This is unbelievable. You're not even trying. 350 00:16:00,560 --> 00:16:03,096 What, are you kidding me? I'm working my ass off here. 351 00:16:06,333 --> 00:16:07,867 Mayor in yet this morning, Janelle? 352 00:16:08,035 --> 00:16:09,336 Not yet. 353 00:16:09,436 --> 00:16:11,404 Listen, James, I'm sorry about... 354 00:16:11,504 --> 00:16:13,573 Don't even worry about it. It's nothing. 355 00:16:14,207 --> 00:16:15,508 Great. 356 00:16:15,608 --> 00:16:17,944 Nice suit. We have a problem with the certificate 357 00:16:18,045 --> 00:16:20,780 we're supposed to give to the transit authority employee of the month. 358 00:16:20,880 --> 00:16:22,915 (SARCASTICALLY) Problem? Us? You got to be kidding. 359 00:16:24,117 --> 00:16:25,952 They just arrested the employee. 360 00:16:29,056 --> 00:16:30,123 Apparently, he masterminded 361 00:16:30,223 --> 00:16:32,492 a four million dollar token laundering scheme. 362 00:16:32,592 --> 00:16:33,793 How'd they catch him? 363 00:16:38,665 --> 00:16:40,467 Uh, his wife turned him in. 364 00:16:40,567 --> 00:16:42,269 So now it's the transit authority... 365 00:16:42,369 --> 00:16:43,570 Spouse of the month. 366 00:16:47,174 --> 00:16:48,708 My thought exactly. Thanks. 367 00:16:50,577 --> 00:16:51,911 You got that, Carter? 368 00:16:52,079 --> 00:16:53,113 Uh-huh. Yeah. 369 00:16:53,713 --> 00:16:54,981 Mike, I need your help here. 370 00:16:55,082 --> 00:16:56,083 Yeah. What you got? 371 00:16:56,183 --> 00:16:57,684 Chief Nader. He says the fire department 372 00:16:57,784 --> 00:17:00,520 won't co-sponsor the Mayor's neighborhood safety program. 373 00:17:00,620 --> 00:17:02,089 All right, tell you what. 374 00:17:02,122 --> 00:17:03,990 Rewrite the proposal. Call it the "Nader initiative." 375 00:17:04,091 --> 00:17:05,725 Tell him we're willing to let him take credit for it 376 00:17:05,825 --> 00:17:07,227 as long as he stays on the team. 377 00:17:07,327 --> 00:17:08,561 Nader's a really sweet old guy. 378 00:17:08,661 --> 00:17:10,463 He's just concerned about his own job security. 379 00:17:10,563 --> 00:17:11,864 Yeah, well, he should be. 380 00:17:11,964 --> 00:17:13,466 You tell him he keeps yanking us on this thing, 381 00:17:13,566 --> 00:17:15,302 he's going to find himself out on the street. 382 00:17:15,402 --> 00:17:17,237 The man's either with us or against us. Period. 383 00:17:17,970 --> 00:17:19,872 (STUART WHEEZING) 384 00:17:21,908 --> 00:17:23,543 (IMITATING DARTH VADER) Obi-Mike has taught you well, 385 00:17:23,643 --> 00:17:26,213 but, Luke, I am your father. 386 00:17:31,118 --> 00:17:32,352 T minus 30 minutes. 387 00:17:32,452 --> 00:17:34,487 Mike, any change on our position on Bronsteen? 388 00:17:34,587 --> 00:17:38,125 No. No, we, uh, we still... We got to let him go. 389 00:17:38,225 --> 00:17:39,559 But, uh, we're going to do it gently. 390 00:17:39,659 --> 00:17:40,860 We're going to go to bat for him. 391 00:17:40,960 --> 00:17:42,595 We're going to highlight His long and distinguished 392 00:17:42,695 --> 00:17:44,697 career as an educator, And you know, remember, 393 00:17:44,797 --> 00:17:46,733 he's still a friend of this administration. 394 00:17:46,833 --> 00:17:48,000 Whoa. Whoa. 395 00:17:48,135 --> 00:17:50,570 What're you talking about? We got to dump this guy. 396 00:17:50,670 --> 00:17:52,472 Excuse me? Well... 397 00:17:52,572 --> 00:17:54,707 I hate to interrupt your little violin solo, 398 00:17:54,807 --> 00:17:57,009 but in case you haven't noticed, 399 00:17:57,144 --> 00:17:58,145 we've been taking on water. 400 00:17:58,245 --> 00:17:59,579 This guy Bronsteen's just an anchor, Mike. 401 00:17:59,679 --> 00:18:01,281 He's dragging us down. 402 00:18:01,381 --> 00:18:03,316 James, look, I know that's not how you feel about the guy... 403 00:18:03,416 --> 00:18:04,817 I'm sorry. Feel? 404 00:18:04,917 --> 00:18:06,153 I thought we went over this, Mike. 405 00:18:06,253 --> 00:18:08,155 This is politics. We really don't have time to feel. 406 00:18:13,226 --> 00:18:15,228 What happened to old James? 407 00:18:15,328 --> 00:18:17,029 I miss him. I want him back. 408 00:18:17,164 --> 00:18:18,898 (IMITATING DARTH VADER) You can't have him back. 409 00:18:20,400 --> 00:18:21,834 He's come over to the dark side, 410 00:18:21,934 --> 00:18:25,338 and together we shall rule City Hall as father and son. 411 00:18:29,576 --> 00:18:31,778 Hey, James. What? 412 00:18:33,180 --> 00:18:34,781 Easy, young Skywalker. 413 00:18:35,415 --> 00:18:36,749 I come in peace. 414 00:18:38,418 --> 00:18:39,819 Want a drink? I'm buying. 415 00:18:41,053 --> 00:18:42,789 Fine. I'll take a rum and coke. 416 00:18:43,456 --> 00:18:44,824 Since when do you drink rum? 417 00:18:46,226 --> 00:18:47,260 Okay. Just a coke. 418 00:18:49,296 --> 00:18:50,297 Two cokes, please. 419 00:18:51,931 --> 00:18:54,434 Why don't you take off your tie and relax a little? 420 00:18:54,534 --> 00:18:55,968 Mike, I'm comfortable. 421 00:18:56,936 --> 00:18:59,339 When was the last time you wore one of those? 422 00:18:59,439 --> 00:19:01,408 At my sister's wedding. 423 00:19:01,508 --> 00:19:03,876 She's been married several times. I'm getting used to it. 424 00:19:05,512 --> 00:19:08,047 Is this your first real job, James? 425 00:19:08,215 --> 00:19:10,217 Oh, God. Did you come over here to fire me, Mike? 426 00:19:12,018 --> 00:19:14,887 No. I usually do that sort of thing over the phone. 427 00:19:18,525 --> 00:19:20,527 I remember my first real job. 428 00:19:20,627 --> 00:19:21,828 It was in the office of this, uh, 429 00:19:21,928 --> 00:19:23,763 this state senator from Brooklyn. 430 00:19:24,264 --> 00:19:25,365 My first day at work, 431 00:19:26,098 --> 00:19:27,867 this little old lady comes in. 432 00:19:28,735 --> 00:19:30,803 She's like, this big. 433 00:19:30,903 --> 00:19:35,007 No. I swear to God. I held her in the palm of my hand the whole time. 434 00:19:35,107 --> 00:19:37,244 Anyway, she's really mad because she's got this streetlight 435 00:19:37,344 --> 00:19:40,447 outside her bedroom window, and it keeps blinking. 436 00:19:40,547 --> 00:19:43,483 "Blink, blink, blink all night long. It's driving me crazy." 437 00:19:44,751 --> 00:19:46,919 So anyway, she wants it fixed. 438 00:19:47,019 --> 00:19:50,156 She doesn't care if it's on or off. She just, you know... 439 00:19:50,723 --> 00:19:51,991 not with the blinking. 440 00:19:54,327 --> 00:19:55,328 So what happened? 441 00:19:55,862 --> 00:19:57,063 Oh, I don't remember. 442 00:19:58,631 --> 00:19:59,966 That's a beautiful story. 443 00:20:01,401 --> 00:20:02,835 My point is this, James. 444 00:20:02,935 --> 00:20:05,672 Every morning in this city, eight million people wake up, 445 00:20:05,772 --> 00:20:07,240 They go to their faucets, they turn them on, 446 00:20:07,340 --> 00:20:09,542 They want to see clean, clear, fresh water coming out of there. 447 00:20:09,642 --> 00:20:11,611 They want, you know, safe streets, 448 00:20:11,711 --> 00:20:12,712 they want clean subways, 449 00:20:12,812 --> 00:20:14,213 they want good football teams, 450 00:20:14,314 --> 00:20:16,249 and when they don't get them, they get mad. 451 00:20:16,349 --> 00:20:19,185 And when they get mad, they come to me. 452 00:20:19,652 --> 00:20:21,187 Mike? 453 00:20:21,288 --> 00:20:23,290 The water in my faucet comes out brown. 454 00:20:24,524 --> 00:20:26,225 This is what I'm saying. So... 455 00:20:26,326 --> 00:20:28,728 So if I were to take all the brown water 456 00:20:28,828 --> 00:20:29,929 and all the blinking lights... 457 00:20:30,029 --> 00:20:31,331 If i were to take all that personally, 458 00:20:31,431 --> 00:20:35,234 I would probably be very, very sad most of the time. 459 00:20:35,802 --> 00:20:36,936 But, Mike... 460 00:20:37,737 --> 00:20:39,038 It's really, really brown. 461 00:20:43,776 --> 00:20:45,512 James, take it up with your super. 462 00:20:45,612 --> 00:20:47,814 You don't have any time to feel? 463 00:20:47,914 --> 00:20:50,450 I get happy, sad, and hungry. 464 00:20:50,550 --> 00:20:53,119 Every once in a while I'll let a little something else slip through. 465 00:20:53,219 --> 00:20:54,220 Bronsteen? 466 00:20:55,288 --> 00:20:56,289 Maybe. 467 00:21:00,327 --> 00:21:02,995 Mike, it's just such a damn shame. 468 00:21:04,130 --> 00:21:06,333 Well, James, you're going to carry that pain with you 469 00:21:06,433 --> 00:21:07,634 a lot longer than I am... 470 00:21:08,835 --> 00:21:10,337 Because you're different than me. 471 00:21:11,738 --> 00:21:13,072 And, uh, that's ok. 472 00:21:14,240 --> 00:21:17,677 Sometimes I wish, uh, I was different from me. 473 00:21:18,845 --> 00:21:20,046 Really? 474 00:21:22,782 --> 00:21:25,151 (SLOWLY EXHALES) 475 00:21:25,251 --> 00:21:26,353 Nah. 476 00:21:26,453 --> 00:21:29,656 (GRATEFUL DEAD'S TRUCKIN' PLAYING ON JUKEBOX) 477 00:21:46,238 --> 00:21:47,840 ASHLEY: Look, Mike, I know you're excited 478 00:21:47,940 --> 00:21:49,842 that I got the job, but this is ridiculous. 479 00:21:49,942 --> 00:21:52,379 MIKE: Oh, come on, come on. One more time. 480 00:21:52,445 --> 00:21:53,413 Mike... Please. 481 00:21:53,513 --> 00:21:54,781 ASHLEY: No, that's enough. 482 00:21:54,881 --> 00:21:56,383 MIKE: Ashley. Ashley. 483 00:21:56,416 --> 00:21:57,917 ASHLEY: You are sick, you know that? 484 00:21:58,017 --> 00:22:00,219 There's something very wrong with you. MIKE: Mm-hmm. 485 00:22:00,387 --> 00:22:03,022 ASHLEY: Oh, for God's sake. All right. 486 00:22:03,122 --> 00:22:04,924 This is Ashley Schaeffer reporting live 487 00:22:05,024 --> 00:22:06,158 for Channel 10 news. 488 00:22:06,258 --> 00:22:07,960 Today police are investigating the disappearance 489 00:22:08,060 --> 00:22:09,962 of more than two million dollars 490 00:22:10,062 --> 00:22:11,097 in municipal funds 491 00:22:11,197 --> 00:22:12,899 from a Nassau county armor truck 492 00:22:12,999 --> 00:22:14,701 MIKE: Oh, baby! 36796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.