Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,164 --> 00:00:13,317
- Hey!
- Hey!
2
00:00:13,909 --> 00:00:16,474
Why didn't you answer
your phone last night?
3
00:00:17,329 --> 00:00:19,037
You mean, after I left your house
4
00:00:19,061 --> 00:00:20,474
totally humiliated?
5
00:00:20,989 --> 00:00:23,638
Yeah, I never meant for that to happen.
6
00:00:24,169 --> 00:00:25,747
It just didn't feel right.
7
00:00:26,114 --> 00:00:28,147
Look, I know you were trying to
protect me from myself.
8
00:00:28,534 --> 00:00:30,958
But I'm a big girl
and I know when it's right!
9
00:00:31,471 --> 00:00:33,996
Okay, big girl!
10
00:00:34,020 --> 00:00:35,783
So, are we still going to prom?
11
00:00:37,803 --> 00:00:38,937
Yeah! Sure, why not.
12
00:00:38,961 --> 00:00:41,130
That doesn't sound too humiliating.
13
00:00:41,637 --> 00:00:43,896
Don't be so sure.
You haven't seen my tux, yet!
14
00:00:51,080 --> 00:00:53,136
So, Kyla told me how Aiden
asked her to prom.
15
00:00:53,503 --> 00:00:54,507
Pretty romantic!
16
00:00:54,531 --> 00:00:57,055
Aiden will look for any excuse
to take off his shirt.
17
00:00:57,375 --> 00:00:59,146
Still, it must be nice!
18
00:00:59,464 --> 00:01:01,429
I can't believe he'd want to go.
19
00:01:01,453 --> 00:01:02,660
The prom sucks!
20
00:01:02,848 --> 00:01:04,598
So, no prom?
21
00:01:04,998 --> 00:01:06,259
No!
22
00:01:06,283 --> 00:01:09,394
I'd much rather watch my mom
practise her pole dancing lessons.
23
00:01:10,785 --> 00:01:12,784
Ashley, look! I think that
we should stay here today
24
00:01:12,882 --> 00:01:15,647
because it is Ta Chido Tuesday
and it's, like, my favourite day
25
00:01:15,963 --> 00:01:17,003
of, like, all week.
26
00:01:17,051 --> 00:01:18,706
So, if we could stay,
that'd be awesome.
27
00:01:18,817 --> 00:01:19,981
Please.
28
00:01:21,726 --> 00:01:24,694
'Will U go 2 prom w/ me?'
29
00:01:25,262 --> 00:01:27,009
It must be that crazy little freshman
30
00:01:27,033 --> 00:01:28,495
that follows you around all the time!
31
00:01:28,595 --> 00:01:31,210
Spencer, you know
dances and I don't mix.
32
00:01:31,234 --> 00:01:32,433
Yeah, I know. But
33
00:01:32,983 --> 00:01:34,513
I thought I could change that for you.
34
00:01:34,836 --> 00:01:35,917
Thanks anyways!
35
00:01:36,841 --> 00:01:37,589
Yeah.
36
00:01:38,491 --> 00:01:38,994
Well,
37
00:01:39,018 --> 00:01:40,697
we should probably get
some paper towels
38
00:01:40,721 --> 00:01:42,010
so we can clean up your car.
39
00:01:42,744 --> 00:01:44,473
Hey, can we stop by your
locker real quick?
40
00:01:44,530 --> 00:01:46,995
I can't find my history book
and just want to borrow yours.
41
00:01:51,413 --> 00:01:53,429
'Will you go 2 the stupid prom with me?'
42
00:01:54,264 --> 00:01:55,593
Ashley!
43
00:01:56,086 --> 00:01:59,607
Yes, I will go to the
stupid prom with you!
44
00:02:59,237 --> 00:03:00,743
Do you know what I just realized?
45
00:03:02,997 --> 00:03:05,306
I'm gonna be a grandmother.
46
00:03:09,912 --> 00:03:13,209
It's not funny, grandpa!
Stop that!
47
00:03:14,731 --> 00:03:16,716
As soon as Chelsea has this baby,
48
00:03:16,740 --> 00:03:18,481
I might just as well get my hip replaced.
49
00:03:19,641 --> 00:03:21,066
I'm too young for this.
50
00:03:21,181 --> 00:03:24,223
Yeah, I'm sure Clay and Chelsea
are thinking the same thing.
51
00:03:24,515 --> 00:03:25,551
Yes.
52
00:03:26,731 --> 00:03:29,805
Hey! You're way too hot to be a grandma!
53
00:03:29,848 --> 00:03:30,747
Keep saying that.
54
00:03:30,771 --> 00:03:31,522
Way too hot!
55
00:03:31,546 --> 00:03:32,073
Good.
56
00:03:32,097 --> 00:03:32,909
Smoking hot!
57
00:03:34,400 --> 00:03:35,852
It's not the what, it's the how.
58
00:03:35,876 --> 00:03:37,244
As in: how is it being taken care of?
59
00:03:37,268 --> 00:03:39,105
What are we talking about, gentlemen?
60
00:03:39,129 --> 00:03:41,944
Boz's new fan club. Fhe Northridge boys.
61
00:03:42,144 --> 00:03:43,618
Only he ain't doing much talking.
62
00:03:43,688 --> 00:03:47,009
What, Boz? Boz is a lover, not a fighter!
63
00:03:47,318 --> 00:03:48,392
I thought that you'd admit it.
64
00:03:48,417 --> 00:03:49,987
Would you set down for a friend with me?
65
00:03:50,098 --> 00:03:51,333
Yeah, you know about Brooklyn.
66
00:03:51,357 --> 00:03:53,013
Hey, those clowns ain't no joke!
67
00:03:53,293 --> 00:03:55,630
You keep messing with them,
it's gonna catch up to you.
68
00:03:55,685 --> 00:03:56,628
I promise.
69
00:04:00,870 --> 00:04:02,253
Hey, Madison!
70
00:04:12,807 --> 00:04:14,213
What, no slam?
71
00:04:18,118 --> 00:04:19,774
Ew, smoothies!
72
00:04:20,561 --> 00:04:21,693
What flavour did you get?
73
00:04:21,717 --> 00:04:24,374
Lesbian lemon? Queer kiwi?
74
00:04:26,259 --> 00:04:28,158
No-boys and berries?
75
00:04:28,464 --> 00:04:31,987
No, your favourite: bipolar Banana Split!
76
00:04:34,741 --> 00:04:35,928
I have to say, Madison,
77
00:04:35,952 --> 00:04:37,884
I'm really surprised that
the jovial cheer snakes
78
00:04:37,908 --> 00:04:39,397
can actually crawl out of their holes
without you.
79
00:04:39,421 --> 00:04:41,051
Yeah, well, pretty convenient.
80
00:04:41,075 --> 00:04:44,444
Sherry got rid of me as soon as I'd
choregraphed all the competition cheers.
81
00:04:44,468 --> 00:04:45,602
That sucks.
82
00:04:45,902 --> 00:04:47,321
Whatever.
83
00:04:50,814 --> 00:04:53,369
Well, it's been nice chatting.
Move along!
84
00:04:56,483 --> 00:04:59,675
It was nice of you to try to
bitch-suffer her out of her depression.
85
00:04:59,941 --> 00:05:01,923
I had to throw her a bone.
We have some history.
86
00:05:05,856 --> 00:05:07,107
Look, did you tell them?
87
00:05:07,131 --> 00:05:08,604
No, not yet.
88
00:05:08,691 --> 00:05:11,106
- Baby, you need to tell them!
- I know, I know!
89
00:05:11,642 --> 00:05:12,614
Okay? I know.
90
00:05:12,638 --> 00:05:13,709
This is gonna be okay.
91
00:05:14,034 --> 00:05:16,023
Yes, they're not gonna be happy
to hear that first
92
00:05:16,301 --> 00:05:17,796
but your parents love you.
93
00:05:17,916 --> 00:05:19,843
- It's gonna be okay.
- Do you think so?
94
00:05:19,980 --> 00:05:21,030
Yes!
95
00:05:21,484 --> 00:05:23,544
Spencer thought the exact
same thing with my mom.
96
00:05:23,857 --> 00:05:25,535
Yeah, and look what happened.
97
00:05:25,559 --> 00:05:26,983
They had to get all Thelma and Louise
98
00:05:27,007 --> 00:05:28,340
to straight things up.
99
00:05:30,821 --> 00:05:33,448
Listen, whatever it is that you need,
100
00:05:34,770 --> 00:05:36,298
we'll figure it out.
101
00:05:36,705 --> 00:05:37,633
Yeah.
102
00:05:46,197 --> 00:05:47,227
Ask me to prom.
103
00:05:48,158 --> 00:05:49,035
Where did that come from?
104
00:05:49,607 --> 00:05:51,140
I don't know, I just...
105
00:05:51,368 --> 00:05:52,853
I want, like, one more night
106
00:05:53,153 --> 00:05:54,788
just for us to be us, you know?
107
00:05:54,812 --> 00:05:57,136
Like, no responsibilities,
no worries, just
108
00:05:58,184 --> 00:05:59,296
Just us.
109
00:06:01,375 --> 00:06:02,543
Chelsea,
110
00:06:04,322 --> 00:06:05,792
will you go to the prom with me?
111
00:06:08,780 --> 00:06:09,900
Are you thinking about it?
112
00:06:09,924 --> 00:06:10,611
No!
113
00:06:11,033 --> 00:06:12,057
Yes,
114
00:06:12,302 --> 00:06:14,788
I would love to go
to the prom with you.
115
00:06:15,188 --> 00:06:16,324
I was just asking.
116
00:06:18,757 --> 00:06:19,762
I love you.
117
00:06:23,925 --> 00:06:24,758
So, ah...
118
00:06:25,453 --> 00:06:26,253
Listen,
119
00:06:26,653 --> 00:06:28,031
I've been hearing things were a little
120
00:06:28,055 --> 00:06:29,273
weird with you.
121
00:06:29,305 --> 00:06:31,023
What, can't a girl wear a sweat-shirt
122
00:06:31,123 --> 00:06:32,717
without people giving her Prozac?
123
00:06:34,379 --> 00:06:35,254
It's just not you.
124
00:06:35,278 --> 00:06:36,791
Maybe it's the new me.
125
00:06:38,317 --> 00:06:39,587
I don't believe in that.
126
00:06:42,685 --> 00:06:44,203
So, any plans for prom?
127
00:06:44,227 --> 00:06:46,485
I'm still hoping Aiden's gonna ask me.
128
00:06:48,037 --> 00:06:48,594
Madison,
129
00:06:48,618 --> 00:06:52,698
I'm pretty sure he's going with Kyla.
130
00:06:53,149 --> 00:06:54,758
Aiden, he doesn't love Kyla.
131
00:06:55,584 --> 00:06:56,776
Yeah, but that doesn't mean
132
00:06:56,800 --> 00:06:57,748
he can't stick her in the back of a limo
133
00:06:57,772 --> 00:06:58,698
and take her to prom.
134
00:07:01,468 --> 00:07:02,908
Listen.
135
00:07:04,753 --> 00:07:05,923
You don't have a date for prom.
136
00:07:06,583 --> 00:07:07,549
I don't have a date.
137
00:07:07,849 --> 00:07:09,316
So I'll make you a deal:
138
00:07:09,950 --> 00:07:11,349
I'll take you to prom
139
00:07:12,231 --> 00:07:13,824
if you don't wear flannel.
140
00:07:14,779 --> 00:07:16,074
Fine.
141
00:07:16,674 --> 00:07:18,057
I'll go with you
142
00:07:18,257 --> 00:07:20,265
if you don't wear flip-flops!
143
00:07:23,781 --> 00:07:24,605
Okay.
144
00:07:25,443 --> 00:07:26,538
Okay!
145
00:07:28,561 --> 00:07:30,792
We'd better go. It's gonna rain!
146
00:07:31,856 --> 00:07:33,817
I don't think it's gonna rain anytime soon!
147
00:07:35,760 --> 00:07:36,885
Okay!
148
00:07:36,909 --> 00:07:38,202
You're beginning to psych-freak
me out, here!
149
00:07:44,013 --> 00:07:45,788
Hey, watch it!
150
00:07:49,154 --> 00:07:50,369
No, too 80's.
151
00:07:50,393 --> 00:07:51,492
I liked that one!
152
00:07:52,170 --> 00:07:54,432
Oh my Gosh, this one looks so nice!
It blends with your eyes!
153
00:07:55,046 --> 00:07:56,571
I just wish your necklace was...
154
00:07:56,595 --> 00:07:57,398
What?
155
00:07:57,706 --> 00:08:00,464
It's my mom's.
All glam and huge and...
156
00:08:00,573 --> 00:08:02,132
How did that get in there?
157
00:08:02,442 --> 00:08:04,558
I'm sure you had a lot of Barbies
growing up, didn't you?
158
00:08:04,674 --> 00:08:05,183
I did.
159
00:08:05,207 --> 00:08:07,398
But as soon as Malibu Barbie
started dating Cheer Barbie,
160
00:08:07,839 --> 00:08:09,380
I knew something was off.
161
00:08:10,150 --> 00:08:11,796
Mine were all headless
162
00:08:11,820 --> 00:08:13,921
or tortured down
in the basement somewhere.
163
00:08:14,299 --> 00:08:16,079
Glen's G.I. Joes were very violent.
164
00:08:17,096 --> 00:08:19,324
- I'm so sorry, Spencer!
- That's nothing!
165
00:08:20,072 --> 00:08:22,521
You should have seen what he did
to my Trolls!
166
00:08:24,917 --> 00:08:27,552
Oh my Gosh, you look like a princess!
167
00:08:28,310 --> 00:08:29,766
No, do not start singing!
168
00:08:29,835 --> 00:08:32,157
- My princess...
- No!
169
00:08:37,444 --> 00:08:38,810
Chilli in the crock pot!
170
00:08:39,099 --> 00:08:40,217
Corn bread on the stove.
171
00:08:40,241 --> 00:08:41,796
Mosey on over, partners!
172
00:08:41,961 --> 00:08:42,882
Before it gets too cold.
173
00:08:43,282 --> 00:08:45,880
You said "over there", you included
174
00:08:48,668 --> 00:08:50,356
Chuck wagon's open!
175
00:08:51,478 --> 00:08:52,744
You're really good at this game.
176
00:08:53,059 --> 00:08:55,020
Yeah, you know it's not blow all stuff up,
177
00:08:55,044 --> 00:08:56,730
it's actually learning strategy,
178
00:08:56,889 --> 00:08:57,857
how to be a good leader.
179
00:08:58,157 --> 00:08:58,962
I'm a major!
180
00:08:59,269 --> 00:09:00,690
Yeah, a major pain...
181
00:09:02,357 --> 00:09:03,470
Too easy!
182
00:09:07,770 --> 00:09:09,142
Chelsea.
183
00:09:09,210 --> 00:09:10,257
Clay!
184
00:09:12,749 --> 00:09:13,980
My parents!
185
00:09:15,173 --> 00:09:16,819
They told me to get out!
186
00:09:18,651 --> 00:09:20,603
They just said I humiliated them!
187
00:09:21,557 --> 00:09:22,814
Are you serious?
188
00:09:23,901 --> 00:09:24,751
Glen!
189
00:09:44,276 --> 00:09:45,845
I haven't decided, yet.
190
00:09:45,978 --> 00:09:47,349
Well, everything's fine!
191
00:09:47,373 --> 00:09:48,526
I'm just stressed out, you know.
192
00:09:48,550 --> 00:09:50,829
I mean, the year, school stuff,
prom, all that...
193
00:09:50,853 --> 00:09:52,609
Waw! I think I just broke a rib.
194
00:09:52,633 --> 00:09:53,272
Seriously?
195
00:09:53,296 --> 00:09:55,784
It's all looking as big
as you are looking hot, little sister!
196
00:09:55,949 --> 00:09:56,891
Really?
197
00:09:58,793 --> 00:09:59,820
Hey!
198
00:10:02,338 --> 00:10:03,224
Oh, really.
199
00:10:03,940 --> 00:10:05,251
Yeah, I'm sorry. I'm still here.
200
00:10:05,596 --> 00:10:08,108
I know, I know!
But I'll take a lot of pictures!
201
00:10:10,749 --> 00:10:12,406
She's right here. Wanna talk to her?
202
00:10:12,473 --> 00:10:13,302
Hold on a second.
203
00:10:14,356 --> 00:10:15,213
Hi, Anne!
204
00:10:15,829 --> 00:10:17,678
Yeah, I've heard a lot about you, too.
205
00:10:19,310 --> 00:10:21,499
Oh yeah, we should totally
do that sometime.
206
00:10:23,662 --> 00:10:25,146
No, I'm the one who's lucky.
207
00:10:25,889 --> 00:10:27,529
Yeah, I'll look after her.
208
00:10:27,553 --> 00:10:29,059
She's just such a diva!
209
00:10:30,238 --> 00:10:31,404
Okay!
210
00:10:32,076 --> 00:10:34,314
Yeah. No, I'll tell her. All right, bye.
211
00:10:34,338 --> 00:10:35,231
Tell her what?
212
00:10:35,366 --> 00:10:36,935
Ah, she found your retainer
213
00:10:36,959 --> 00:10:38,530
in the high kitchen drawer.
214
00:10:41,245 --> 00:10:44,334
So, are you gonna stay in LA?
215
00:10:44,701 --> 00:10:45,731
Yes.
216
00:10:46,577 --> 00:10:48,833
Good. That will make Aiden happy.
217
00:10:50,774 --> 00:10:52,573
Ladies, the chauffeur is here!
218
00:10:56,950 --> 00:10:57,857
Hi!
219
00:11:00,699 --> 00:11:02,344
You look nice!
220
00:11:05,773 --> 00:11:06,994
Ah, here.
221
00:11:07,131 --> 00:11:09,589
Chelsea, what are you doing?
We're gonna be late!
222
00:11:11,535 --> 00:11:12,830
Fine!
223
00:11:19,674 --> 00:11:20,674
I like it!
224
00:11:24,117 --> 00:11:25,644
So you found the stash, huh?
225
00:11:25,668 --> 00:11:29,313
Two, three... And one for you!
226
00:11:29,780 --> 00:11:31,932
Oh, thanks. A little too late.
227
00:11:32,267 --> 00:11:34,086
But thanks anyways.
228
00:11:36,590 --> 00:11:38,694
No kilt, dad. No, no!
229
00:11:38,718 --> 00:11:39,874
It would mean the world to me.
230
00:11:42,357 --> 00:11:43,631
I wore it to my prom!
231
00:11:52,079 --> 00:11:53,296
You too!
232
00:12:06,839 --> 00:12:07,904
Come on!
233
00:12:08,139 --> 00:12:09,879
Say "cheese"!
234
00:12:14,548 --> 00:12:15,681
Be safe!
235
00:12:23,086 --> 00:12:24,137
Listen.
236
00:12:26,158 --> 00:12:27,674
Nothing.
237
00:12:30,652 --> 00:12:32,183
It's perfect!
238
00:12:34,751 --> 00:12:36,517
Everything is gonna be okay.
239
00:13:24,535 --> 00:13:25,939
I have something for you.
240
00:13:25,963 --> 00:13:26,764
What?
241
00:13:28,963 --> 00:13:30,588
I've finally had it engraved.
242
00:13:34,775 --> 00:13:36,687
Oh my Gosh!
243
00:13:39,719 --> 00:13:41,747
Thank you so much!
244
00:13:43,702 --> 00:13:44,622
I love you!
245
00:13:44,646 --> 00:13:45,785
I love you, too!
246
00:13:59,841 --> 00:14:01,745
You guys got your pictures taken, yet?
247
00:14:02,398 --> 00:14:04,612
We could use it for the yearbook
with a caption like:
248
00:14:04,947 --> 00:14:07,300
Most likely they peak at 16!
249
00:14:07,324 --> 00:14:09,106
Aren't you supposed to be passed out
250
00:14:09,149 --> 00:14:11,238
in the backseat of a quarterback's
Hummer by now?
251
00:14:11,492 --> 00:14:12,238
Come on!
252
00:14:12,262 --> 00:14:15,535
Yeah, she's back!
253
00:14:17,996 --> 00:14:20,453
And you're not!
254
00:14:22,430 --> 00:14:23,618
Are you okay?
255
00:14:25,571 --> 00:14:27,250
Yeah, I think so.
256
00:14:27,394 --> 00:14:29,006
I try really hard tonight
257
00:14:29,030 --> 00:14:30,630
to be okay and have fun.
258
00:14:31,113 --> 00:14:32,907
Well, you look beautiful!
259
00:14:35,520 --> 00:14:37,080
There's something I have to tell you.
260
00:14:38,608 --> 00:14:40,911
I wasn't at a spa, it was
261
00:14:41,295 --> 00:14:42,436
more like a hospital.
262
00:14:42,460 --> 00:14:44,039
My parents were worried I might
263
00:14:44,063 --> 00:14:45,705
do something to myself.
264
00:14:47,936 --> 00:14:51,182
You know, it's okay to not be okay.
265
00:14:52,350 --> 00:14:54,451
Look, if you're ever in trouble or
266
00:14:54,475 --> 00:14:56,909
desperate, I want you to call me, okay?
267
00:14:58,647 --> 00:14:59,981
I care about you.
268
00:15:01,358 --> 00:15:05,581
Especially if you're gonna be desperate
and naked!
269
00:15:09,819 --> 00:15:10,340
Honey,
270
00:15:10,364 --> 00:15:12,559
I'm never gonna be that desperate again.
271
00:15:19,200 --> 00:15:20,876
You look so beautiful tonight!
272
00:15:20,900 --> 00:15:23,072
Thanks, you look pretty good yourself!
273
00:15:23,637 --> 00:15:26,770
But I was really hoping for the white tux
and the camouflaged blazer.
274
00:15:29,225 --> 00:15:30,784
Listen,
275
00:15:31,823 --> 00:15:33,740
I got us a room for the after break.
276
00:15:34,788 --> 00:15:36,691
This time, it's really my decision.
277
00:15:37,155 --> 00:15:39,091
I know it's right, okay?
278
00:15:42,909 --> 00:15:44,111
Hey, guys!
279
00:15:44,135 --> 00:15:44,930
My man!
280
00:15:47,609 --> 00:15:49,078
Got any more problems with those guys?
281
00:15:49,102 --> 00:15:51,045
No man, those guys are gone for good.
282
00:15:51,437 --> 00:15:52,648
Thanks for jumping in.
283
00:15:52,848 --> 00:15:53,937
You'd have done the same thing.
284
00:15:56,333 --> 00:15:58,054
The dynamic duo!
285
00:15:58,668 --> 00:16:00,606
My man, you've got some
big changes coming.
286
00:16:00,973 --> 00:16:03,646
I'm glad you'll be sticking around
instead of heading on to college.
287
00:16:04,407 --> 00:16:06,591
What makes you think you can't
go to college and have a family?
288
00:16:07,078 --> 00:16:08,869
Yeah, I have no idea what
I'm gonna do anymore.
289
00:16:08,893 --> 00:16:10,799
My plans are all off the grass, you know.
290
00:16:11,295 --> 00:16:12,436
Maybe you can do what I did
291
00:16:12,460 --> 00:16:13,562
and get a new plan!
292
00:16:13,907 --> 00:16:16,297
What, wear a dress
and take your crazy ex to prom?
293
00:16:18,501 --> 00:16:19,380
Great plan!
294
00:16:19,404 --> 00:16:20,043
No.
295
00:16:20,740 --> 00:16:21,920
I'm joining the army!
296
00:16:21,944 --> 00:16:23,842
After summer, I'm going to boot camp.
297
00:16:24,860 --> 00:16:25,952
What?
298
00:16:30,281 --> 00:16:31,426
I mean, this is great!
299
00:16:31,450 --> 00:16:33,254
I've finally found a way
I can pay for college.
300
00:16:33,278 --> 00:16:35,047
Yeah, if you're still alive!
301
00:16:35,313 --> 00:16:36,713
Did the recruiter sell you that?
302
00:16:37,255 --> 00:16:39,539
No! Guys, calm down here, okay?
303
00:16:39,563 --> 00:16:40,855
Don't you get it?
304
00:16:41,078 --> 00:16:42,570
I'm finally doing something important.
305
00:16:42,594 --> 00:16:43,755
Not just for me.
306
00:16:47,452 --> 00:16:48,487
Maybe
307
00:16:48,825 --> 00:16:50,773
you can use that going off to war thing
308
00:16:51,073 --> 00:16:52,540
to get with the hens.
309
00:16:53,784 --> 00:16:55,029
Maybe.
310
00:16:55,292 --> 00:16:58,372
Hurry up! Other girls wanna purge, too.
311
00:17:03,704 --> 00:17:05,030
Wash your hands!
312
00:17:05,054 --> 00:17:06,807
Why? You're the one here with Glen.
313
00:17:06,834 --> 00:17:07,862
Guys!
314
00:17:08,149 --> 00:17:09,901
Not tonight, please!
315
00:17:10,423 --> 00:17:12,294
It's nice to see
that you're still a bitch, though.
316
00:17:12,444 --> 00:17:13,461
Whatever.
317
00:17:14,415 --> 00:17:15,980
But I gotta say it was kinda nice
318
00:17:16,004 --> 00:17:17,998
not having to worry about
the way I look for a while.
319
00:17:18,880 --> 00:17:20,454
You know what I mean.
320
00:17:21,772 --> 00:17:23,389
Hey! No.
321
00:17:24,682 --> 00:17:26,881
Look, thanks for coming with my brother.
322
00:17:27,556 --> 00:17:28,667
Yeah, he's fun.
323
00:17:29,240 --> 00:17:31,088
But it must be nice being here
with someone you love.
324
00:17:31,112 --> 00:17:32,318
Yeah, it is!
325
00:17:32,342 --> 00:17:34,402
We took a ton of grief from
a lot of people.
326
00:17:34,576 --> 00:17:35,643
Like you.
327
00:17:37,226 --> 00:17:39,170
Yeah, well, I'm sorry about that.
328
00:17:40,321 --> 00:17:41,170
Thanks?
329
00:17:41,872 --> 00:17:42,831
Me too.
330
00:17:43,095 --> 00:17:45,274
Okay, let's go before
the Hell Mouth opens!
331
00:17:45,637 --> 00:17:48,567
I am having a great night!
332
00:17:48,591 --> 00:17:50,022
Are you sure you wanna
go back to the hotel?
333
00:17:50,084 --> 00:17:53,433
I hear the Carlins seem to have
a party going on!
334
00:17:53,457 --> 00:17:54,446
What?
335
00:17:54,470 --> 00:17:57,815
Okay, I'm here for the whole night, baby!
336
00:17:58,263 --> 00:18:00,077
So, Mad, you just wanna stay here, and
337
00:18:00,101 --> 00:18:02,115
I'm gonna go find Spencer and Clay.
We're leaving,
338
00:18:02,968 --> 00:18:05,296
Then we'll head to the hotel and
339
00:18:05,567 --> 00:18:07,133
solve this whole mystery of
340
00:18:07,157 --> 00:18:09,114
what a guy really wears under his kilt.
341
00:18:15,211 --> 00:18:16,305
You just kissed me!
342
00:18:16,989 --> 00:18:19,243
That's in case you die of a seizure
in northern Sudan.
343
00:18:20,348 --> 00:18:22,668
Well, in that case, can I give you
more than a kiss?
344
00:18:32,449 --> 00:18:35,340
Okay! Give me one second.
345
00:18:35,364 --> 00:18:36,674
I will be right back!
346
00:18:41,102 --> 00:18:42,481
Where's Kyla going?
347
00:18:43,515 --> 00:18:44,189
To the bathroom.
348
00:18:44,213 --> 00:18:45,776
We're gonna get out of here soon.
349
00:18:46,455 --> 00:18:48,120
No, not until I get a dance!
350
00:18:50,825 --> 00:18:51,588
Ready?
351
00:18:55,502 --> 00:18:56,970
This way!
352
00:19:18,459 --> 00:19:20,534
- Hey.
- Hey!
353
00:19:20,659 --> 00:19:22,353
So, I'll see you at the hotel, right?
354
00:19:22,377 --> 00:19:23,322
Okay!
355
00:19:24,307 --> 00:19:24,940
Hey, Glen.
356
00:19:24,964 --> 00:19:26,594
Thanks for being so cool, lately.
357
00:19:26,987 --> 00:19:28,922
Don't get used to it.
358
00:19:30,947 --> 00:19:31,971
It's the last song.
359
00:19:31,995 --> 00:19:33,463
Why aren't you dancing with Ashley?
360
00:19:35,707 --> 00:19:37,735
That's a very good question!
361
00:19:39,402 --> 00:19:40,711
Well, go get her, tiger!
362
00:19:43,100 --> 00:19:45,738
So, tonight's the night.
363
00:19:45,938 --> 00:19:47,035
You and Kyla?
364
00:19:49,755 --> 00:19:51,155
You bought a room?
365
00:19:51,179 --> 00:19:53,019
No, she did!
366
00:19:54,562 --> 00:19:56,044
You always liked hotel rooms...
367
00:19:56,068 --> 00:19:57,049
Don't do that.
368
00:19:57,128 --> 00:19:58,208
What?
369
00:19:58,643 --> 00:20:00,978
Just stop it!
Do you know how hard it is to not...
370
00:20:02,117 --> 00:20:03,037
To what?
371
00:20:04,461 --> 00:20:06,073
To not be with you.
372
00:20:09,531 --> 00:20:11,501
I can't do this with Kyla!
373
00:20:12,601 --> 00:20:13,884
Yes, you can!
374
00:20:14,008 --> 00:20:15,965
We love each other, Aiden.
Just not in that way.
375
00:20:16,134 --> 00:20:17,007
I do!
376
00:20:20,839 --> 00:20:22,857
I will walk away from this, from you,
377
00:20:22,881 --> 00:20:24,391
if you can honestly tell me
378
00:20:24,415 --> 00:20:25,422
that you don't love me.
379
00:20:27,042 --> 00:20:29,042
That you're not in love with me.
380
00:20:31,728 --> 00:20:32,827
Miss Davies,
381
00:20:32,851 --> 00:20:34,385
may I please have this last dance?
382
00:20:34,784 --> 00:20:37,063
That is, if Aiden will let you.
383
00:20:43,727 --> 00:20:45,670
Wait, what's...
384
00:20:46,216 --> 00:20:47,241
What's wrong?
385
00:20:47,566 --> 00:20:50,497
Spencer, I'm sorry.
I know you told me to back off.
386
00:20:51,319 --> 00:20:53,023
You did what?
387
00:20:54,469 --> 00:20:56,630
You had no right to do that!
388
00:21:03,709 --> 00:21:05,127
Did you know that I love you?
389
00:21:06,129 --> 00:21:09,621
So, it seems like tonight
made you feel a little better?
390
00:21:09,762 --> 00:21:10,827
Yeah, it did.
391
00:21:10,851 --> 00:21:12,518
But the night isn't over!
392
00:21:13,275 --> 00:21:15,749
Well, I'm glad we came together!
393
00:21:15,773 --> 00:21:16,599
Me too.
394
00:21:18,871 --> 00:21:20,925
- Could you slow down?
- What?
395
00:21:21,308 --> 00:21:22,912
Do at least talk to me, please!
396
00:21:23,886 --> 00:21:25,677
Spencer, I'm sorry, okay?
397
00:21:25,701 --> 00:21:28,315
If I could be with Kyla, I would.
But I just can't!
398
00:21:28,442 --> 00:21:30,707
You already had your chance with Ashley!
399
00:21:30,825 --> 00:21:32,324
It doesn't work that way, all right?
400
00:21:32,348 --> 00:21:34,416
You can't just cut off who you love.
401
00:21:37,721 --> 00:21:38,921
You love?
402
00:21:39,286 --> 00:21:40,932
Oh, please, don't do this!
403
00:21:40,956 --> 00:21:42,450
No. You just stop it, both of you!
404
00:21:42,625 --> 00:21:44,097
I decide of who I love!
405
00:21:44,121 --> 00:21:45,503
Then just decide!
406
00:21:56,464 --> 00:21:57,481
Gun!
407
00:21:57,715 --> 00:21:58,498
Boz, get down!
408
00:21:58,611 --> 00:21:59,815
Aiden!
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
27226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.