All language subtitles for South of Nowhere - 2x11 - Love Child and Videotape.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,602 --> 00:00:04,719 Ashley, do you want... Oh! 2 00:00:04,963 --> 00:00:06,976 Hi, Spencer! Sorry, I didn't know that you were here. 3 00:00:07,078 --> 00:00:09,716 Oh, that's okay. I just came over to surprise Ashley 4 00:00:09,790 --> 00:00:11,482 with some coffee and donuts. But 5 00:00:11,760 --> 00:00:14,075 she's on the patio talking over something. 6 00:00:14,504 --> 00:00:17,453 - Do you want the other coffee? - Yeah, sure! 7 00:00:18,777 --> 00:00:21,080 - Who is she talking to? - Aiden, I think. 8 00:00:21,510 --> 00:00:23,427 - Sorry. - Whatever. 9 00:00:23,679 --> 00:00:25,987 Why don't they just get back together and put us all out of our misery? 10 00:00:26,092 --> 00:00:28,491 No! Hello, I like being with her! 11 00:00:29,696 --> 00:00:33,230 It's not what I mean. I mean, it's just like all so incestuous. 12 00:00:33,654 --> 00:00:35,611 Yeah well, it wasn't nearly as bad until you got here. 13 00:00:36,053 --> 00:00:37,292 Is that my coffee? 14 00:00:37,828 --> 00:00:39,022 Yeah, I'm sorry! 15 00:00:39,423 --> 00:00:42,400 It must be really nice to have somebody bringing coffee and donuts in the morning. 16 00:00:42,517 --> 00:00:43,619 Yeah, it is! 17 00:00:44,654 --> 00:00:45,811 And what do you want? 18 00:00:45,835 --> 00:00:47,614 I already told you I don't have your Kelly Clarkson CD. 19 00:00:47,727 --> 00:00:49,475 Oh, I love Kelly Clarkson! 20 00:00:50,011 --> 00:00:51,120 And I love you anyway. 21 00:00:51,144 --> 00:00:52,988 I've got some fabulous news for you, girls! 22 00:00:53,015 --> 00:00:55,596 Your father's band has been asked to do a tribute for him 23 00:00:55,647 --> 00:00:58,325 on some MTV awards show 24 00:00:58,359 --> 00:01:00,427 and they would like you two girls 25 00:01:00,451 --> 00:01:01,651 to be presenters! 26 00:01:02,149 --> 00:01:03,680 - Oh my God! - Oh my God! 27 00:01:05,524 --> 00:01:07,042 Then I'll take that as a yes. 28 00:01:07,066 --> 00:01:08,767 I will give the producer a call 29 00:01:08,791 --> 00:01:10,283 and have him bring over the information. 30 00:01:10,652 --> 00:01:13,114 Oh my God! I cant' believe it's real! 31 00:01:13,138 --> 00:01:14,838 Oh my God, it's gonna be so cool! 32 00:01:14,986 --> 00:01:16,534 I'll just call all my friends in Baltimore 33 00:01:16,558 --> 00:01:17,558 and tell them to watch! 34 00:01:17,684 --> 00:01:18,811 And tell my mom! 35 00:01:18,835 --> 00:01:20,302 Shut the door! 36 00:01:20,605 --> 00:01:21,641 Oh my God! 37 00:01:21,665 --> 00:01:23,547 This is so exciting for you guys! 38 00:01:23,571 --> 00:01:25,012 - No, you should come! - No, 39 00:01:25,060 --> 00:01:26,998 this is totally something for you and Kyla. 40 00:01:27,316 --> 00:01:29,906 I mean, it's something special you can share for your dad. 41 00:01:30,869 --> 00:01:32,149 I have something for you. 42 00:01:32,753 --> 00:01:33,680 What? 43 00:01:36,474 --> 00:01:37,716 What is this? 44 00:01:38,123 --> 00:01:38,766 Open it! 45 00:01:40,173 --> 00:01:41,442 I wanted to give it to you 46 00:01:41,466 --> 00:01:42,909 for our anniversary or whatever 47 00:01:42,933 --> 00:01:45,020 but I couldn't wait and you deserve it. 48 00:01:45,303 --> 00:01:46,596 I deserve what? 49 00:01:46,796 --> 00:01:47,932 Open it! 50 00:01:48,850 --> 00:01:51,186 Me! A full night of me! 51 00:01:51,878 --> 00:01:53,311 Oh my God! 52 00:01:53,846 --> 00:01:57,186 Good for one night of undivided attention 53 00:01:57,210 --> 00:01:59,145 and devotion from Ashley. 54 00:02:01,236 --> 00:02:01,924 Oh my God, 55 00:02:01,948 --> 00:02:04,024 you're so lucky that I think you're cute and funny 56 00:02:04,048 --> 00:02:06,358 or else you’d be a complete egomaniac! 57 00:02:06,454 --> 00:02:08,481 But I'm your egomaniac. 58 00:03:04,248 --> 00:03:06,984 So, is everything okay between you and my brother? 59 00:03:07,645 --> 00:03:09,102 Did he say something to you? 60 00:03:09,598 --> 00:03:11,826 No, I just haven't seen you around, actually. 61 00:03:14,115 --> 00:03:15,374 You know, we're fine. 62 00:03:15,477 --> 00:03:17,884 It's just, you know, lots of stuff lately... 63 00:03:18,600 --> 00:03:19,869 But how are things 64 00:03:19,893 --> 00:03:21,663 between you and Ashley and the fam? 65 00:03:22,343 --> 00:03:23,987 Well, you know mom. 66 00:03:24,011 --> 00:03:25,295 She's just gonna have to get used to it. 67 00:03:25,603 --> 00:03:27,210 Hey! At least, it's off of our face! 68 00:03:28,210 --> 00:03:29,438 Thanks to my dad! 69 00:03:30,178 --> 00:03:31,761 Well, that's good. I'm glad it's better. 70 00:03:31,899 --> 00:03:33,445 I know how hard it is when you feel 71 00:03:33,469 --> 00:03:35,247 that you don't live up to their expectations. 72 00:03:37,769 --> 00:03:38,675 No, seriously though, 73 00:03:38,699 --> 00:03:39,620 how are you dealing with the bore 74 00:03:39,644 --> 00:03:40,444 of not having Aiden around? 75 00:03:40,483 --> 00:03:42,145 Wait, Aiden? Who's that? 76 00:03:42,169 --> 00:03:44,302 Right! You're not like much of an actress! 77 00:03:45,817 --> 00:03:46,986 Oh my God! 78 00:03:47,016 --> 00:03:47,666 You know, 79 00:03:47,690 --> 00:03:50,459 he did like how you pushed him into doing new things. 80 00:03:51,334 --> 00:03:52,526 Did he tell you that somehow? 81 00:03:53,261 --> 00:03:54,626 He told me that he likes you a lot! 82 00:03:57,598 --> 00:03:58,533 Okay. Really, 83 00:03:58,557 --> 00:04:02,085 I seriously should have never put my Spanish book in here! 84 00:04:02,109 --> 00:04:04,018 How the hell do you find anything in this mess? 85 00:04:04,042 --> 00:04:06,579 What, Kyla? I have everything I'm needing right here. 86 00:04:06,635 --> 00:04:08,161 My lip gloss and the car keys. 87 00:04:09,851 --> 00:04:10,766 School books? Homework? 88 00:04:10,817 --> 00:04:12,533 I don't care. Trust fund. 89 00:04:14,998 --> 00:04:16,637 Okay! Well, whatever, forget it. 90 00:04:16,661 --> 00:04:17,928 I'll just share with the cute boy next to me! 91 00:04:17,952 --> 00:04:20,213 Yes, I like that! Back in the saddle! 92 00:04:20,330 --> 00:04:21,527 - Go, girl! - Yeah! 93 00:04:21,551 --> 00:04:22,784 Oh, wait! Hey! 94 00:04:22,808 --> 00:04:23,635 We have that lunch together. 95 00:04:23,659 --> 00:04:24,938 We have to get our MTV talk! 96 00:04:24,962 --> 00:04:25,872 - Yeah. - Okay! 97 00:04:25,896 --> 00:04:28,562 Ms. Davies, you're late. Again. 98 00:04:29,276 --> 00:04:30,656 Yes, ah... 99 00:04:30,680 --> 00:04:32,466 Oh! My sister ate my homework! 100 00:04:34,231 --> 00:04:34,963 Study hall. 101 00:04:35,545 --> 00:04:37,407 And you'll be making this class up after school. 102 00:04:47,933 --> 00:04:51,290 I've no idea why my mom is so worried about me being with her. 103 00:04:53,070 --> 00:04:55,426 So, do you think Ashley will give you a ride home today? 104 00:04:55,685 --> 00:04:58,324 Sure. Why are you asking? A date? 105 00:04:58,889 --> 00:05:00,994 Yeah. With Narcotics Anonymous. 106 00:05:02,057 --> 00:05:03,776 I am proud of you, Glen. 107 00:05:03,800 --> 00:05:05,266 You know, you're facing it. 108 00:05:05,290 --> 00:05:06,817 I'm sure you'll be okay. 109 00:05:07,516 --> 00:05:08,772 Thanks. 110 00:05:13,522 --> 00:05:15,516 It's weird, not seeing Madison around here. 111 00:05:15,540 --> 00:05:17,965 That's what it is! No Madison! 112 00:05:18,056 --> 00:05:18,943 You know, 113 00:05:18,967 --> 00:05:21,837 I was wondering why it was all rainbows and sunshine around here... 114 00:05:22,142 --> 00:05:23,742 She's been out of school for a while. 115 00:05:24,388 --> 00:05:25,288 I hope she's okay. 116 00:05:26,771 --> 00:05:28,457 So, I never see you anymore. 117 00:05:28,657 --> 00:05:30,120 Yeah, but it's just... 118 00:05:30,369 --> 00:05:33,299 I'm just so crazy with school, the play and everything. 119 00:05:33,406 --> 00:05:34,844 Seriously, the other day, 120 00:05:34,868 --> 00:05:36,688 I actually dreamt that I was sleeping! 121 00:05:36,799 --> 00:05:37,993 You know, me too. 122 00:05:38,285 --> 00:05:40,423 I mean, I'm busy. 123 00:05:40,661 --> 00:05:43,598 You know, with the training off season... 124 00:05:43,987 --> 00:05:45,456 School... 125 00:05:47,430 --> 00:05:49,034 - Listen, Kyla. I wanted to... - Okay, so 126 00:05:49,113 --> 00:05:50,541 I was kicked out of English lit. 127 00:05:50,679 --> 00:05:53,579 Again. So I sat to do some research. 128 00:05:53,876 --> 00:05:54,421 You and I 129 00:05:54,445 --> 00:05:56,280 both need to look different, but awfully hot. 130 00:05:56,459 --> 00:05:58,146 Why? What's going on? 131 00:05:58,851 --> 00:06:01,795 Me and this cute little child on TV on stage 132 00:06:01,819 --> 00:06:03,465 of the MTV awards honoring dad. 133 00:06:03,491 --> 00:06:05,422 - Waw, that's awesome! - I know! 134 00:06:05,446 --> 00:06:07,113 Oh hey, and tips for the single one: 135 00:06:07,445 --> 00:06:09,494 You can hook up with the celebrities, its' cool, 136 00:06:09,518 --> 00:06:10,182 guitars, 137 00:06:10,988 --> 00:06:12,565 but never ever go home with a roadie. 138 00:06:14,503 --> 00:06:16,445 Are you planning on 139 00:06:16,469 --> 00:06:18,583 - hooking up at the Awards show? - No! 140 00:06:18,990 --> 00:06:20,208 Maybe... 141 00:06:20,254 --> 00:06:22,472 I don't know. I'm just gonna 142 00:06:23,068 --> 00:06:24,900 be open to whatever, you know? 143 00:06:25,269 --> 00:06:25,962 Open. 144 00:06:28,277 --> 00:06:30,841 The whole future's ahead of you, sis. And it's not going nowhere. 145 00:06:31,711 --> 00:06:34,303 Thank you. I really needed to hear that. 146 00:06:34,969 --> 00:06:37,221 You and I have been friends for a long time. 147 00:06:37,285 --> 00:06:38,850 Even before our boy showed up. 148 00:06:38,926 --> 00:06:39,847 True! 149 00:06:43,903 --> 00:06:44,949 Hey! 150 00:06:45,944 --> 00:06:47,049 - What's going on? - Hey, baby! 151 00:06:47,382 --> 00:06:48,216 How do you feel? 152 00:06:48,240 --> 00:06:50,868 I'm okay. Still a little queasy. 153 00:06:51,180 --> 00:06:53,417 Do you want me to get you some ginger ale from the canteen? 154 00:06:53,475 --> 00:06:55,012 Oh no, I'm all right. 155 00:06:56,729 --> 00:06:58,977 Hey Sean, can you give us a little second? 156 00:06:59,718 --> 00:07:01,910 Sure. I gotta go to chess club. 157 00:07:01,934 --> 00:07:03,777 Linda sure gets me when I'm late. 158 00:07:04,336 --> 00:07:05,623 Thanks. 159 00:07:07,103 --> 00:07:08,281 Hey... 160 00:07:09,853 --> 00:07:10,892 I've been doing some research. 161 00:07:11,656 --> 00:07:12,367 All right? 162 00:07:12,468 --> 00:07:14,266 I've got a list of adoption agencies. 163 00:07:14,991 --> 00:07:16,585 Adoption agencies? 164 00:07:16,728 --> 00:07:17,765 And 165 00:07:18,561 --> 00:07:20,822 just in case we decide we wanna keep it. 166 00:07:20,961 --> 00:07:22,357 Keep it? 167 00:07:23,653 --> 00:07:24,962 Maybe. 168 00:07:28,364 --> 00:07:29,849 More books... 169 00:07:46,461 --> 00:07:47,499 Hi. 170 00:07:48,540 --> 00:07:50,735 My name's Glen and 171 00:07:51,191 --> 00:07:52,095 I'm an addict. 172 00:07:52,119 --> 00:07:53,586 - Hi Glen! - Hi Glen! 173 00:07:55,998 --> 00:07:59,388 It started with pain killers for a knee injury. 174 00:08:00,110 --> 00:08:02,257 But, pretty soon, 175 00:08:02,281 --> 00:08:05,715 I didn't really care about my knee or basketball or anything. 176 00:08:06,695 --> 00:08:09,208 Just taking those pills. 177 00:08:10,384 --> 00:08:11,700 I had a lot of opportunities 178 00:08:11,724 --> 00:08:15,276 that I had planned and worked hard for that I've let slip away. 179 00:08:16,152 --> 00:08:17,928 I hope to get those back. 180 00:08:20,420 --> 00:08:21,017 Thanks. 181 00:08:24,763 --> 00:08:26,040 Thanks Glen. 182 00:08:26,064 --> 00:08:28,179 Okay, everybody, let's take a quick coffee break. 183 00:08:36,173 --> 00:08:37,641 Glen, right? 184 00:08:38,006 --> 00:08:39,179 Huh, yeah, hi! 185 00:08:39,395 --> 00:08:40,245 I'm Monica. 186 00:08:40,445 --> 00:08:41,118 Hi. 187 00:08:41,196 --> 00:08:43,046 You're a virgin, aren't you? 188 00:08:43,633 --> 00:08:45,554 What? No! 189 00:08:46,836 --> 00:08:48,633 I mean, to the program. You're new. 190 00:08:48,657 --> 00:08:51,585 Actually, last week was my first time. 191 00:08:51,622 --> 00:08:53,800 Here! My first time here. 192 00:08:53,931 --> 00:08:55,326 - Right. - Yeah. 193 00:08:55,656 --> 00:08:56,460 Well, 194 00:08:57,126 --> 00:08:59,619 I'm looking forward to getting to know each other better. 195 00:08:59,913 --> 00:09:00,704 That is 196 00:09:00,728 --> 00:09:02,807 if you can handle my deep, dark secrets. 197 00:09:03,133 --> 00:09:05,134 Deep, dark secrets are my new drug, so... 198 00:09:07,034 --> 00:09:08,655 I really liked what you said about 199 00:09:08,847 --> 00:09:11,285 not letting go of everything you've worked for. 200 00:09:11,482 --> 00:09:13,276 I totally get that. 201 00:09:13,989 --> 00:09:15,651 Cool. I'm glad I could be of service. 202 00:09:15,771 --> 00:09:17,593 Well, hopefully 203 00:09:17,617 --> 00:09:19,413 I can return the favor sometime. 204 00:09:25,030 --> 00:09:26,214 Sweet! 205 00:09:26,515 --> 00:09:28,084 Hey, baby! I got you message! 206 00:09:28,553 --> 00:09:30,475 - You sounded... - Freaked? 207 00:09:31,278 --> 00:09:31,825 Yeah. 208 00:09:33,666 --> 00:09:34,378 You okay? 209 00:09:35,059 --> 00:09:35,903 I don't know, Clay. 210 00:09:36,030 --> 00:09:38,171 I mean, that list of adoption agencies 211 00:09:38,195 --> 00:09:39,195 and that baby book... 212 00:09:39,370 --> 00:09:40,885 I know, it's a lot to take in. 213 00:09:40,909 --> 00:09:42,881 No, it's too much! 214 00:09:44,575 --> 00:09:45,832 Yeah, maybe 215 00:09:45,856 --> 00:09:47,281 we'll just take this step by step. 216 00:09:47,798 --> 00:09:50,890 We'll meet with some adoption agencies, 217 00:09:51,340 --> 00:09:52,854 maybe some young parents... 218 00:09:52,878 --> 00:09:53,974 Clay, stop! Okay, 219 00:09:55,248 --> 00:09:56,784 I've already made my decision. 220 00:09:57,288 --> 00:09:58,760 I'm not having this baby. 221 00:09:59,550 --> 00:10:00,616 I called the clinic 222 00:10:00,640 --> 00:10:02,500 and I go tomorrow at 5 PM. 223 00:10:04,097 --> 00:10:06,515 I'm sorry, can you explain what's happening, please? 224 00:10:07,306 --> 00:10:08,871 We're kids, Clay! 225 00:10:10,416 --> 00:10:11,879 I cant' have a kid. 226 00:10:11,903 --> 00:10:13,913 And I can't go on living my life 227 00:10:13,942 --> 00:10:16,452 knowing that I have a child out there 228 00:10:16,476 --> 00:10:17,747 that I just gave away! 229 00:10:17,991 --> 00:10:19,477 So, you'd just rather... 230 00:10:20,783 --> 00:10:21,884 I can't believe this. 231 00:10:22,222 --> 00:10:24,057 Okay, you said that you would support me 232 00:10:24,081 --> 00:10:25,785 no matter what decision we made. 233 00:10:27,318 --> 00:10:29,301 We didn't make this one. You did. 234 00:10:33,927 --> 00:10:35,557 I need to do this. 235 00:10:36,493 --> 00:10:38,764 And I want you to be there! 236 00:10:39,180 --> 00:10:40,290 I can't. 237 00:10:50,278 --> 00:10:52,088 Hi! My name is Spencer 238 00:10:52,112 --> 00:10:54,484 and I am an Aiden addict. 239 00:10:55,917 --> 00:10:58,820 Okay. So, we went, like, on two dates. 240 00:10:58,844 --> 00:11:00,795 And then, the first one, I hurled 241 00:11:00,819 --> 00:11:04,242 and the second one I cried because I realized that I was more into his ex. 242 00:11:04,700 --> 00:11:07,374 I'm Kyla. And I'm and Aiden addict, too. 243 00:11:07,818 --> 00:11:08,726 Hi, Kyla! 244 00:11:08,864 --> 00:11:11,021 I crushed on Aiden until 245 00:11:11,321 --> 00:11:14,466 I found out that he got my sister pregnant and didn't tell me. 246 00:11:14,490 --> 00:11:15,477 We dated anyway, 247 00:11:15,501 --> 00:11:17,472 until he dumped me because 248 00:11:17,496 --> 00:11:19,404 he thought that I was a two-faced whore! 249 00:11:20,702 --> 00:11:21,609 You win! 250 00:11:21,809 --> 00:11:23,531 No, Ashley does. 251 00:11:23,828 --> 00:11:24,677 Oh, it's weird, though. 252 00:11:24,877 --> 00:11:25,816 With their history, 253 00:11:25,840 --> 00:11:28,342 it's strange that they're still best friends, you know. 254 00:11:28,482 --> 00:11:30,455 Wait, you think they're best friends? 255 00:11:31,355 --> 00:11:32,088 I don't know. 256 00:11:32,112 --> 00:11:35,067 The sideways glances, the inside jokes, 257 00:11:35,091 --> 00:11:36,532 finishing each other's sentences... 258 00:11:36,556 --> 00:11:37,926 Come on, you're telling me?... 259 00:11:40,326 --> 00:11:41,427 Hi, girls! 260 00:11:43,910 --> 00:11:45,174 Okay, if you're gonna wear that, 261 00:11:45,274 --> 00:11:47,148 I'm definitely gonna have to wear something else. 262 00:11:57,545 --> 00:11:58,957 Your dad let me in. 263 00:11:59,851 --> 00:12:01,076 Can we talk for a minute? 264 00:12:01,374 --> 00:12:02,975 I'm all talked out, man. 265 00:12:03,175 --> 00:12:03,996 Yeah, I get that. 266 00:12:04,159 --> 00:12:05,689 But I just saw Chelsea and she's a mess. 267 00:12:05,889 --> 00:12:06,889 Sean, save your breath! 268 00:12:07,504 --> 00:12:09,573 Look, Chelsea's decided, and that's that! 269 00:12:10,340 --> 00:12:11,965 I haven't even talked to her since yesterday when she told me. 270 00:12:12,225 --> 00:12:13,636 And because you don't like her choice, 271 00:12:14,136 --> 00:12:16,271 you abandon on her own the one that you love? 272 00:12:17,272 --> 00:12:18,622 You're gonna leave her to face this? 273 00:12:19,484 --> 00:12:20,436 By herself? 274 00:12:22,152 --> 00:12:23,467 Yeah, way to show up, man! 275 00:12:23,767 --> 00:12:24,739 Excuse me? 276 00:12:25,096 --> 00:12:27,070 I'm not the one doing the abandoning. She is! 277 00:12:27,617 --> 00:12:29,320 Quit making this about your childhood, man! 278 00:12:29,344 --> 00:12:30,344 Your experience with your mom. 279 00:12:30,620 --> 00:12:32,695 This is about her childhood! 280 00:12:33,812 --> 00:12:35,300 What's left of it. 281 00:12:36,015 --> 00:12:36,944 I need you to step out, man, 282 00:12:36,968 --> 00:12:39,070 because right now your opinion is no longer welcome. 283 00:12:39,094 --> 00:12:39,885 There's the door. 284 00:12:41,460 --> 00:12:43,249 You'd better grow up if you wanna be a dad! 285 00:12:45,799 --> 00:12:46,562 I won't be a dad! 286 00:12:46,586 --> 00:12:48,545 Take it easy! Are you guys kidding me? 287 00:12:48,774 --> 00:12:50,023 What the hell is going on, here? 288 00:12:50,047 --> 00:12:51,966 Sean's getting on with something that's none of his business! 289 00:12:52,529 --> 00:12:53,816 Somebody has to. 290 00:12:58,399 --> 00:12:59,847 This is not like you. 291 00:13:02,747 --> 00:13:03,991 It's Chelsea. 292 00:13:08,458 --> 00:13:09,538 Okay, Ronda. 293 00:13:09,562 --> 00:13:11,432 You're gonna have to stop bringing these cookies. 294 00:13:11,456 --> 00:13:13,228 I struggle with addiction, remember? 295 00:13:14,368 --> 00:13:16,904 Duly noted! Carrot sticks, next week. 296 00:13:16,928 --> 00:13:18,146 I'll leave you two to chat. 297 00:13:19,502 --> 00:13:20,401 Great! 298 00:13:20,425 --> 00:13:22,025 So now, we can't even have our sugar high? 299 00:13:22,567 --> 00:13:23,461 Sorry! 300 00:13:24,735 --> 00:13:26,777 You know, you look so familiar. 301 00:13:26,801 --> 00:13:27,867 Do you live around here? 302 00:13:29,732 --> 00:13:31,103 - Yeah. - Really? Me too. 303 00:13:31,284 --> 00:13:32,465 I live on Harper, right off Melrose. 304 00:13:33,012 --> 00:13:33,845 Do you need a ride home? 305 00:13:34,617 --> 00:13:35,816 Actually, my car is 306 00:13:36,354 --> 00:13:39,688 off commission. So, absolutely! 307 00:13:39,955 --> 00:13:41,319 These are all full! 308 00:13:41,724 --> 00:13:43,264 Why don't I have any blank tapes? 309 00:13:43,288 --> 00:13:44,954 Because you film everything? 310 00:13:45,146 --> 00:13:46,358 This one doesn't have a label. 311 00:13:46,827 --> 00:13:48,219 All right, let's watch it. 312 00:13:53,857 --> 00:13:55,824 Fine. I'll start. 313 00:13:56,842 --> 00:13:57,583 What's this? 314 00:13:57,607 --> 00:14:00,186 'I'm in love with you. Forever.' 315 00:14:00,443 --> 00:14:01,400 'Say it again.' 316 00:14:01,424 --> 00:14:02,282 Spencer... 317 00:14:02,306 --> 00:14:03,183 Shut it off! 318 00:14:03,207 --> 00:14:04,734 'No, not at the camera.' 319 00:14:04,969 --> 00:14:06,968 '-The first guy? - Person.' 320 00:14:07,345 --> 00:14:08,519 'I don't believe you.' 321 00:14:09,981 --> 00:14:12,319 '- I am in love with you. - I'm sorry, what was that?' 322 00:14:13,636 --> 00:14:16,045 'I am in love with you!' 323 00:14:17,976 --> 00:14:20,582 Girls, the limousine is here. We're all gonna be late. 324 00:14:21,201 --> 00:14:22,047 Ashley, 325 00:14:22,284 --> 00:14:25,205 I know that everyone is wearing lingerie 326 00:14:25,229 --> 00:14:28,834 as evening wear to the MTV awards, but, honestly! 327 00:14:29,021 --> 00:14:31,136 Relax, mom! I'm not even done, yet. 328 00:14:32,250 --> 00:14:34,911 Spencer, that tape is ancient, okay? 329 00:14:35,397 --> 00:14:37,513 I made it with him when we were sophomores. 330 00:14:37,537 --> 00:14:38,730 I'd totally forgotten I even had it. 331 00:14:38,790 --> 00:14:40,110 Okay. Well, I'm ready! 332 00:14:40,134 --> 00:14:41,805 So I'm gonna go to the limo 333 00:14:41,829 --> 00:14:44,233 and play with the windows or something. I'll see you around. 334 00:14:44,524 --> 00:14:45,563 I'll see you at school, okay? 335 00:14:45,587 --> 00:14:46,482 Bye, Spencer. 336 00:14:47,602 --> 00:14:49,720 All right, you two need to leave now 337 00:14:49,744 --> 00:14:52,120 as well. I'm turning on the security system. 338 00:14:53,310 --> 00:14:54,748 You guys seemed so 339 00:14:55,613 --> 00:14:57,077 happy together. 340 00:14:57,424 --> 00:14:59,620 I'm sorry that upset you. 341 00:15:00,051 --> 00:15:01,800 Can we talk about this later? 342 00:15:05,365 --> 00:15:06,492 Come on! 343 00:15:07,075 --> 00:15:09,928 I will just call you from backstage, okay? 344 00:15:17,027 --> 00:15:18,276 Hello. 345 00:15:18,834 --> 00:15:21,773 Hey, Spencer! It's Chelsea. 346 00:15:22,786 --> 00:15:24,094 I need your help. 347 00:15:24,379 --> 00:15:27,485 I'm at the Fairway clinic at Fairfax. 348 00:15:28,488 --> 00:15:30,114 What are you doing there? 349 00:15:31,101 --> 00:15:32,992 I'm getting an abortion. 350 00:15:33,187 --> 00:15:34,524 I'm on my way! 351 00:15:35,275 --> 00:15:36,524 Thanks. 352 00:15:47,161 --> 00:15:49,169 So, jail was your wake-up call? 353 00:15:49,909 --> 00:15:52,142 I'm mean, you can't really get much lower than that. 354 00:15:52,342 --> 00:15:53,124 Oh yeah? 355 00:15:53,148 --> 00:15:54,988 Try waking up on stage 356 00:15:55,012 --> 00:15:56,917 in an empty theater in your bra and underwear 357 00:15:57,036 --> 00:15:59,241 having no idea how you got there. 358 00:15:59,724 --> 00:16:00,226 No way! 359 00:16:00,338 --> 00:16:02,122 And instead of trying to figure out what's going on, 360 00:16:02,146 --> 00:16:05,462 I smoked a ball, swallowed some pills, 361 00:16:05,486 --> 00:16:07,292 washed it down with a fit of vodka... 362 00:16:08,040 --> 00:16:09,904 - That's intense! - Sort of. 363 00:16:09,998 --> 00:16:11,748 Yeah, it was pretty haw 364 00:16:11,772 --> 00:16:13,664 when I threw up all over myself, you know what I'm saying? 365 00:16:16,876 --> 00:16:18,939 I really like talking to you. 366 00:16:19,504 --> 00:16:21,115 I like talking to me, too. 367 00:16:22,998 --> 00:16:25,342 And, I like not talking. 368 00:16:26,358 --> 00:16:27,166 No, stop! 369 00:16:27,267 --> 00:16:28,557 What are you doing? 370 00:16:29,639 --> 00:16:31,785 Well, I thought we both wanted to... 371 00:16:32,584 --> 00:16:34,065 Yeah, that's a good idea. 372 00:16:34,341 --> 00:16:36,027 When I've been thirty days sober 373 00:16:36,051 --> 00:16:38,060 and I'm hooking up with an addict. 374 00:16:39,057 --> 00:16:40,468 I think we can help each other! 375 00:16:40,492 --> 00:16:41,848 I mean, we can find something new to do 376 00:16:41,872 --> 00:16:43,251 other than just thinking about getting high. 377 00:16:44,723 --> 00:16:45,498 No. 378 00:16:48,449 --> 00:16:49,742 How old are you anyway? 379 00:16:49,974 --> 00:16:51,256 I'm almost 18. 380 00:16:54,478 --> 00:16:55,735 Get out! 381 00:17:03,258 --> 00:17:04,312 Chelsea, 382 00:17:05,012 --> 00:17:07,049 why isn't Clay here? 383 00:17:07,696 --> 00:17:10,423 Because he doesn't agree with the choice I'm making. 384 00:17:10,681 --> 00:17:11,856 And 385 00:17:12,783 --> 00:17:15,148 I just couldn't wait any longer, so... 386 00:17:19,426 --> 00:17:20,641 I feel really bad. 387 00:17:20,665 --> 00:17:22,842 I'm putting you in, like, a terrible position. 388 00:17:22,913 --> 00:17:25,739 No! Chels, I wanna be here! 389 00:17:26,931 --> 00:17:28,547 I love both of you. 390 00:17:33,179 --> 00:17:34,581 Chelsea Lewis? 391 00:17:42,079 --> 00:17:43,325 That's me. 392 00:17:45,277 --> 00:17:47,451 Look, I don't need any more advice. 393 00:17:47,679 --> 00:17:49,775 Chelsea's in the driving seat now, and I'm just along for the ride. 394 00:17:49,858 --> 00:17:50,734 Are you? 395 00:17:50,758 --> 00:17:52,967 Looks to me like you're still waiting on the curb 396 00:17:52,997 --> 00:17:55,187 for her to turn around and come back in your direction. 397 00:17:55,524 --> 00:17:56,767 Cecily, 398 00:17:57,706 --> 00:17:59,370 did you bring those photos we talked about? 399 00:17:59,570 --> 00:18:00,569 I did. 400 00:18:02,148 --> 00:18:03,836 What photos? 401 00:18:04,615 --> 00:18:07,057 Your mom 402 00:18:07,913 --> 00:18:11,125 thought you might like to see some of my early photos of you. 403 00:18:13,339 --> 00:18:15,050 You kept photos of me? 404 00:18:15,712 --> 00:18:17,316 Of course I did! 405 00:18:18,816 --> 00:18:20,645 There wasn't a day that went by 406 00:18:20,669 --> 00:18:22,297 that I didn't look at them, or 407 00:18:23,276 --> 00:18:25,471 at least touch the envelope in my purse. 408 00:18:25,609 --> 00:18:27,878 Say a little prayer for your new life. 409 00:18:30,741 --> 00:18:32,105 There aren't that many. 410 00:18:32,129 --> 00:18:34,005 I didn't have you for very long. 411 00:18:35,505 --> 00:18:37,450 I figured out pretty quick 412 00:18:37,474 --> 00:18:39,310 I wasn't gonna be any good for you. 413 00:18:40,589 --> 00:18:41,662 Thanks. 414 00:18:41,826 --> 00:18:43,309 You look so young! 415 00:18:44,712 --> 00:18:45,357 I was! 416 00:18:46,121 --> 00:18:46,828 Fifteen. 417 00:18:48,520 --> 00:18:50,266 Younger than you and Chelsea. 418 00:18:51,416 --> 00:18:52,670 The only difference is 419 00:18:52,694 --> 00:18:55,293 I didn't have any real opportunities like you two. 420 00:18:56,739 --> 00:18:59,945 Thank God, your mother and father were there to do what I couldn't. 421 00:19:01,751 --> 00:19:03,327 We got lucky. 422 00:19:04,835 --> 00:19:05,852 We did. 423 00:19:07,289 --> 00:19:09,612 It makes me mad to think of her there alone. 424 00:19:10,474 --> 00:19:12,384 Just waiting in that clinic. 425 00:19:13,100 --> 00:19:15,762 That's the one thing you can change. 426 00:19:16,332 --> 00:19:18,752 You know, it doesn't mean that your opinion has shifted. 427 00:19:19,086 --> 00:19:21,558 It just means that you love her. 428 00:19:25,403 --> 00:19:26,585 I do. 429 00:19:27,897 --> 00:19:29,645 - Clay! - Where is she? 430 00:19:30,646 --> 00:19:33,766 She called me. She didn't wanna be alone. 431 00:19:33,790 --> 00:19:35,143 Where are her parents? 432 00:19:35,167 --> 00:19:37,574 They offered to come, but she just didn't want them here. 433 00:19:37,731 --> 00:19:39,972 They've been pretty tense since she told them. 434 00:19:40,267 --> 00:19:42,294 I should have been there for her! 435 00:19:42,333 --> 00:19:44,252 Don't beat yourself up! 436 00:19:44,668 --> 00:19:46,207 You're here now! 437 00:19:46,316 --> 00:19:47,870 - Okay? - Okay. 438 00:19:58,003 --> 00:20:00,038 I couldn't go through with this. 439 00:20:00,595 --> 00:20:02,162 It's okay, it's okay. 440 00:20:03,028 --> 00:20:04,558 We're gonna be okay. 441 00:20:08,347 --> 00:20:09,899 This is Cecily. 442 00:20:10,533 --> 00:20:11,304 Hi! 443 00:20:11,751 --> 00:20:13,286 Hi! 444 00:20:14,339 --> 00:20:16,744 Everything is gonna be fine. 445 00:20:30,858 --> 00:20:32,447 I apologize. 446 00:21:01,485 --> 00:21:03,510 Thank you for being on time, Miss Davies! 447 00:21:03,913 --> 00:21:05,040 No problemo. 448 00:21:07,705 --> 00:21:12,012 Hey! I called you during the show. 449 00:21:13,692 --> 00:21:15,292 Look, about the video... 450 00:21:16,067 --> 00:21:19,162 It was real then. But it's not anymore! 451 00:21:19,509 --> 00:21:21,010 I know that. It's just... 452 00:21:22,373 --> 00:21:23,735 That was really hard to see. 453 00:21:24,905 --> 00:21:26,731 I don't like feeling jealous. 454 00:21:27,487 --> 00:21:29,643 I know. I'm really sorry. 455 00:21:29,943 --> 00:21:31,206 Thank you. 456 00:21:32,512 --> 00:21:35,031 Listen, I don't wanna talk about that today. 457 00:21:35,055 --> 00:21:36,232 I don't care. I just... 458 00:21:37,101 --> 00:21:39,415 We could be going through so much more! 459 00:21:40,094 --> 00:21:41,624 I'm just glad that we have each other. 460 00:21:42,518 --> 00:21:43,465 Really? 461 00:21:44,142 --> 00:21:45,088 Okay! 462 00:21:45,258 --> 00:21:47,324 Well then, I will talk about the plans for this week-end. 463 00:21:48,023 --> 00:21:50,967 Okay. Now, I wanted them to be a surprise but they're kind of elaborate 464 00:21:51,216 --> 00:21:52,811 and I don't wanna spoil it... 465 00:21:52,835 --> 00:21:55,344 Ash! I just wanna do something simple. 466 00:21:55,766 --> 00:21:56,771 Just you and me. 467 00:21:58,669 --> 00:21:59,800 Okay! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 32071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.