All language subtitles for South of Nowhere - 2x06 - That Is So Not Mom.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,309 --> 00:00:06,415 Are you sure this looks okay on me? 2 00:00:06,742 --> 00:00:08,560 You're wearing it wrong! 3 00:00:10,134 --> 00:00:14,012 No, but does it look okay on me or do I look like an Ashley wannabe? 4 00:00:14,332 --> 00:00:15,976 No. You look great, Spencer! 5 00:00:16,579 --> 00:00:17,772 I like you wearing my clothes. 6 00:00:18,071 --> 00:00:20,044 Maybe you'll think about me all day. 7 00:00:20,580 --> 00:00:22,015 I already do think about you all day! 8 00:00:22,039 --> 00:00:23,829 I fluked my history quiz the other day 9 00:00:23,853 --> 00:00:25,616 because you're all I ever think about. 10 00:00:26,852 --> 00:00:29,641 Oh! Waw, Chelsea! I love that shirt! 11 00:00:29,739 --> 00:00:31,194 Thanks! I designed it. 12 00:00:31,218 --> 00:00:33,885 But I think it's all too warm for today. 13 00:00:33,945 --> 00:00:35,229 Are you okay? 14 00:00:35,292 --> 00:00:36,739 I'm fine, thanks. 15 00:00:36,763 --> 00:00:38,185 See you guys later! 16 00:00:40,545 --> 00:00:43,559 Gosh, my mom! She's calling me like 800 times a day. 17 00:00:43,592 --> 00:00:46,045 Telling me that I need to get home right after school. 18 00:00:46,358 --> 00:00:47,142 Why? 19 00:00:47,315 --> 00:00:49,543 I don't know. A new drama. 20 00:00:49,816 --> 00:00:51,875 Hey, maybe her alien space ship came back 21 00:00:51,899 --> 00:00:52,991 and she just wants to say goodbye. 22 00:00:53,145 --> 00:00:54,490 I wish! 23 00:01:04,144 --> 00:01:06,082 Hey, you're really starting to freak me out with those things. 24 00:01:06,147 --> 00:01:09,036 Yeah? Well, you know, doctor studies have actually proven that 25 00:01:09,060 --> 00:01:13,024 if you mind your own damn business you can actually decrease your heart rate! 26 00:01:13,324 --> 00:01:14,112 Fine. 27 00:01:14,905 --> 00:01:16,781 - Whatever - Big C.? 28 00:01:16,996 --> 00:01:18,342 Where're you heading? 29 00:01:19,024 --> 00:01:21,939 - I got called into the office. - That bad, huh? 30 00:01:22,145 --> 00:01:24,016 What? Why? What for? 31 00:01:24,040 --> 00:01:26,035 They said mom was here and she wanted to see me. 32 00:01:26,127 --> 00:01:27,745 You've never been called into the office, right? 33 00:01:27,769 --> 00:01:28,769 Nope! 34 00:01:29,296 --> 00:01:33,552 Tip: deny everything until you find out that they had witnesses. 35 00:01:39,046 --> 00:01:40,421 Hello, Clay! 36 00:01:42,325 --> 00:01:43,639 That is so not mom! 37 00:02:36,554 --> 00:02:37,591 What are you doing here? 38 00:02:37,991 --> 00:02:39,991 I'm sorry I didn't call first. 39 00:02:40,284 --> 00:02:42,670 But I just wasn't sure you'd wanna see me again. 40 00:02:42,697 --> 00:02:44,383 So you decided not to let me have a choice. 41 00:02:44,588 --> 00:02:45,630 Clay, listen to me! 42 00:02:48,196 --> 00:02:50,551 I didn't like the way we left things, last time. 43 00:02:50,597 --> 00:02:52,140 When you said you were glad you gave me away. 44 00:02:52,164 --> 00:02:53,564 I never said that! 45 00:02:54,396 --> 00:02:57,712 I said I thought it was better for you! 46 00:03:00,794 --> 00:03:04,590 Look, I've done a lot of thinking since we talked. 47 00:03:04,925 --> 00:03:07,399 And I know I've made some mistakes in my life. 48 00:03:07,437 --> 00:03:09,254 But maybe I can fix this. 49 00:03:09,554 --> 00:03:11,078 There's nothing broken. 50 00:03:13,691 --> 00:03:15,074 I moved to LA. 51 00:03:15,865 --> 00:03:18,487 I'm looking for a job and I've got a place. 52 00:03:18,955 --> 00:03:21,532 I just want us to get to know each other. 53 00:03:22,774 --> 00:03:23,672 What? 54 00:03:23,887 --> 00:03:26,269 You coming to see me was a wake-up call. 55 00:03:26,469 --> 00:03:27,802 For a lot of things. 56 00:03:29,066 --> 00:03:32,422 I just wanna try to be a part of your life. 57 00:03:34,325 --> 00:03:36,151 If you'll let me. 58 00:03:41,535 --> 00:03:45,242 These are all my numbers and the address to my place. 59 00:03:50,010 --> 00:03:52,629 I've absolutely no idea what I'm supposed to even say to all of this. 60 00:03:53,087 --> 00:03:54,520 Just say you'll call me. 61 00:03:58,077 --> 00:03:59,240 Soon! 62 00:04:09,055 --> 00:04:10,320 Your birth mom? 63 00:04:12,451 --> 00:04:13,744 When were you gonna tell us? 64 00:04:13,768 --> 00:04:16,612 I was still trying to figure that out before she surprised me! 65 00:04:19,104 --> 00:04:21,828 Please, do me a favor: keep it to yourself. Mom and dad have no idea 66 00:04:21,852 --> 00:04:23,020 I've even found her yet. 67 00:04:23,096 --> 00:04:24,869 This is when you keep secrets from your rents. 68 00:04:24,893 --> 00:04:26,520 I just wanna be the first to let them know. 69 00:04:27,766 --> 00:04:29,101 Okay, cool. 70 00:04:30,518 --> 00:04:31,416 Thanks. 71 00:04:36,724 --> 00:04:37,900 Ashley! 72 00:04:38,004 --> 00:04:40,759 - Can you give me a lift home? - Sorry, going to Spencer's. 73 00:04:40,786 --> 00:04:42,452 - Ashley, could we... - No. 74 00:04:42,476 --> 00:04:44,341 - Thanks a lot! - Get a car! 75 00:04:44,386 --> 00:04:45,682 I can't drive. 76 00:04:50,026 --> 00:04:51,651 - You need a ride? - Sure. Unless 77 00:04:51,744 --> 00:04:54,450 you know, you have some other girls who need rides. 78 00:04:54,875 --> 00:04:55,950 Fine. 79 00:04:56,296 --> 00:04:57,532 We're even. 80 00:04:58,596 --> 00:04:59,991 What now? 81 00:05:02,117 --> 00:05:03,632 I have a few ideas. 82 00:05:07,436 --> 00:05:08,844 Mom, we're home! 83 00:05:09,242 --> 00:05:09,899 Finally! 84 00:05:10,004 --> 00:05:11,692 - Hi, Mrs. C. - Ashley. 85 00:05:11,756 --> 00:05:14,749 Everything okay, mom? Your calls kinda freaked me out. 86 00:05:14,916 --> 00:05:17,690 Your looks kinda freaking me out. 87 00:05:18,355 --> 00:05:19,789 Oh my God! 88 00:05:22,287 --> 00:05:23,601 What are you doing here? 89 00:05:23,645 --> 00:05:26,609 I was next thing by so your mom totally flew me in for the week-end. 90 00:05:26,636 --> 00:05:29,482 - No way! Mom, thank you! - Surprise! 91 00:05:29,816 --> 00:05:31,932 - You happy? - Yeah! 92 00:05:34,474 --> 00:05:36,489 This is my friend Ashley. 93 00:05:36,597 --> 00:05:39,819 Ashley, this is Deb. She's like my best friend from back home. 94 00:05:39,855 --> 00:05:40,992 - Hi! - Hi! 95 00:05:41,027 --> 00:05:44,380 What are you wearing? Is this what LA has done to you? 96 00:05:44,953 --> 00:05:48,110 What with all the yelling? Oh, no! Debi-licious? 97 00:05:48,571 --> 00:05:50,381 What, the cops sent you out of Ohio? 98 00:05:50,476 --> 00:05:51,743 No. Very funny! 99 00:05:51,817 --> 00:05:52,951 I'm here for the week-end! 100 00:05:53,366 --> 00:05:55,919 Hey, if you're in need of a tour guide, you know I'm more fun than Spencer. 101 00:05:55,945 --> 00:05:57,089 Whatever! 102 00:05:57,297 --> 00:05:59,857 Honey, I'll be upstairs in a minute and we'll do your rehab, okay? 103 00:06:00,166 --> 00:06:03,320 Actually, mom, I'm pretty wiped. I think I'll just crash. 104 00:06:03,524 --> 00:06:04,880 No, you can't crash. 105 00:06:04,904 --> 00:06:07,020 If you don't do it, you won't start to get any better. 106 00:06:07,214 --> 00:06:08,452 Yeah, okay. I know! 107 00:06:08,566 --> 00:06:11,189 Okay, fine! You're right. I'll just bring you home a wheelchair. 108 00:06:11,297 --> 00:06:12,352 From the hospital. 109 00:06:13,827 --> 00:06:17,021 Oh, my God! Ashley, we've got to give Debbie a tour of the town! 110 00:06:17,127 --> 00:06:19,011 That will be so fun! I'm so excited. 111 00:06:19,144 --> 00:06:21,461 It's gonna be so great! 112 00:06:22,755 --> 00:06:24,480 Why am I so nervous? 113 00:06:24,504 --> 00:06:26,343 Any idiot can drive a car. 114 00:06:26,634 --> 00:06:28,762 Yeah, and some under influence 115 00:06:28,786 --> 00:06:30,817 and putting on make-up while talking on the phone! 116 00:06:30,914 --> 00:06:33,131 And most of those are your old girlfriends, right? 117 00:06:33,155 --> 00:06:33,879 Hey, focus! 118 00:06:34,277 --> 00:06:35,700 Focus, alright? Come on! 119 00:06:35,926 --> 00:06:37,353 Hands at 10 and 2. 120 00:06:37,546 --> 00:06:39,099 Yep. Check your mirrors. 121 00:06:40,465 --> 00:06:43,340 Okay, now gently press the gas and pull forward. 122 00:06:44,694 --> 00:06:46,740 Okay, all right. 123 00:06:49,308 --> 00:06:50,536 I said "gently". 124 00:06:50,560 --> 00:06:52,441 And I also said "forward"! 125 00:06:52,717 --> 00:06:55,426 Okay, all right! Okay, gently... 126 00:06:55,524 --> 00:06:56,344 Wait, wait... 127 00:06:56,886 --> 00:07:00,309 Before we try this again, is there anything you wanna tell Ashley? 128 00:07:00,415 --> 00:07:01,839 - In case you won't survive? - Yeah. 129 00:07:01,877 --> 00:07:04,656 Tell her it's her fault that I'm dead. She should have driven me home. 130 00:07:04,784 --> 00:07:05,780 Fine. 131 00:07:07,057 --> 00:07:08,719 Wait! Where are you going? 132 00:07:09,345 --> 00:07:11,145 I'm gonna stand out here. 133 00:07:11,169 --> 00:07:13,483 I mean, you want me to be around to give Ashley your message, right? 134 00:07:13,507 --> 00:07:15,558 Get in the car and shut up! 135 00:07:16,356 --> 00:07:17,751 You're bossy! 136 00:07:18,756 --> 00:07:19,879 It's hot! 137 00:07:20,587 --> 00:07:23,269 Yeah, well. You oughta see me when I know what I'm doing... 138 00:07:24,044 --> 00:07:26,043 Okay, here we go! 139 00:07:26,555 --> 00:07:28,153 Hold on a second. 140 00:07:38,507 --> 00:07:40,880 How could she just show up like this out of nowhere? 141 00:07:40,947 --> 00:07:42,690 You did reach out to her first, Glen. 142 00:07:42,865 --> 00:07:44,329 But not without a phone call, first. 143 00:07:44,597 --> 00:07:46,742 I didn't just show up with luggage and a tent! 144 00:07:46,826 --> 00:07:48,252 You know, "Hello, here I am!". 145 00:07:48,347 --> 00:07:50,842 Okay, well. I thought you wanted to get closer to her. 146 00:07:50,867 --> 00:07:51,727 I did! 147 00:07:54,425 --> 00:07:56,039 I do. I don't... 148 00:07:56,961 --> 00:07:57,710 I don't know. 149 00:07:57,734 --> 00:08:00,716 - Then why are you getting so upset? - Because she didn�t give me a choice! 150 00:08:00,957 --> 00:08:03,654 Just like when she gave me away! What do I get to say? 151 00:08:07,587 --> 00:08:08,670 Hello! 152 00:08:11,515 --> 00:08:13,672 Chelsea. You aren't paying attention 153 00:08:13,697 --> 00:08:15,222 - to what I'm saying! - I am! I'm sorry. 154 00:08:15,407 --> 00:08:18,689 I've just been a little crazy lately, okay? 155 00:08:19,486 --> 00:08:20,780 Look, it sounds like 156 00:08:20,985 --> 00:08:24,870 she made a big sacrifice just like picking up and coming out here. 157 00:08:25,104 --> 00:08:26,222 Yeah, I guess. 158 00:08:26,305 --> 00:08:29,270 And, I mean, she was just only 15! 159 00:08:29,629 --> 00:08:31,645 She had very few choices herself. I mean, 160 00:08:31,669 --> 00:08:33,957 the world is... This isn't any easy, alright? It's not! 161 00:08:33,981 --> 00:08:36,401 And after all, maybe you are better off! 162 00:08:39,726 --> 00:08:41,584 Whose side are you on anyway? 163 00:08:53,447 --> 00:08:57,080 Glen, I found these painkillers in your gym bag while I was doing the laundry. 164 00:08:57,104 --> 00:09:00,199 Now, the prescription is brand new but this bottle is almost empty. 165 00:09:00,514 --> 00:09:02,982 Man, Spencer is that out of control, huh! 166 00:09:03,014 --> 00:09:04,499 Hey, this isn't a joke! 167 00:09:06,185 --> 00:09:08,189 - I've been in a lot of pain, lately. - How? 168 00:09:08,215 --> 00:09:10,452 You haven't done any rehab with me in days! 169 00:09:10,476 --> 00:09:11,086 What's the matter? 170 00:09:13,374 --> 00:09:14,439 Glen? 171 00:09:15,112 --> 00:09:16,549 These are almost gone! 172 00:09:16,785 --> 00:09:19,298 Honey, if you've got a problem, you need to tell me right now. 173 00:09:19,322 --> 00:09:21,261 The only problem I have is with you going through my stuff! 174 00:09:21,285 --> 00:09:22,682 Hey! Watch your tongue! 175 00:09:22,994 --> 00:09:25,611 I don't know if you're giving these away to your friends or what you're doing. 176 00:09:25,635 --> 00:09:27,168 But whatever it is, it's over! 177 00:09:27,284 --> 00:09:29,597 From now on, I will have your painkillers. 178 00:09:29,621 --> 00:09:30,534 You can come to me when you need them, 179 00:09:30,615 --> 00:09:32,279 but you're on a strict schedule. Period! 180 00:09:32,303 --> 00:09:33,103 What? That is crap! 181 00:09:33,164 --> 00:09:34,949 - Excuse me? - Glen, watch it! 182 00:09:34,974 --> 00:09:37,971 - What the heck is going on? - We're discussing Glen's medication. 183 00:09:38,855 --> 00:09:40,290 - It was about time. - What? 184 00:09:40,314 --> 00:09:41,271 What does that mean? 185 00:09:42,446 --> 00:09:43,720 Nothing. 186 00:09:44,396 --> 00:09:46,317 Nice, man. Real nice. Hey! while you're at it, 187 00:09:46,341 --> 00:09:48,095 why don't you just go ahead and tell them about that other mother 188 00:09:48,119 --> 00:09:49,678 you have stashed away here in town? 189 00:10:02,896 --> 00:10:05,407 Clay, why didn't you just tell us the truth from the start? 190 00:10:05,931 --> 00:10:07,631 I just thought I'd meet with her first, 191 00:10:07,694 --> 00:10:08,777 and see how that went. 192 00:10:08,805 --> 00:10:09,778 How did it go? 193 00:10:10,129 --> 00:10:11,576 Apparently better for her than for me! 194 00:10:11,600 --> 00:10:14,567 She's moved out here to get to know me. 195 00:10:19,730 --> 00:10:21,389 You're not mad? 196 00:10:21,577 --> 00:10:24,649 - Mad? Why would we be? - No, honey! 197 00:10:24,673 --> 00:10:25,929 She's you mother! 198 00:10:26,563 --> 00:10:28,364 It's only natural that you'd want to meet her! 199 00:10:28,564 --> 00:10:30,175 You're my mom! 200 00:10:30,522 --> 00:10:33,059 I just don't want you to think for one second that I'm trying to replace you 201 00:10:33,083 --> 00:10:34,134 because... 202 00:10:34,170 --> 00:10:35,897 No, I raised you 203 00:10:36,029 --> 00:10:37,457 and there is no replacing that! 204 00:10:38,773 --> 00:10:39,578 I swear. 205 00:10:40,202 --> 00:10:41,717 So, do we get to meet her? 206 00:10:42,342 --> 00:10:43,566 I don't know. 207 00:10:45,383 --> 00:10:47,198 I'm still trying to deal with all of this. 208 00:10:47,222 --> 00:10:48,561 Well, whatever you decide 209 00:10:48,671 --> 00:10:51,243 we support you. 100%. 210 00:10:51,617 --> 00:10:52,679 We love you! 211 00:10:53,181 --> 00:10:55,817 We love you so much! 212 00:10:56,083 --> 00:10:58,385 Hey, Spencer! I've got you something! 213 00:10:58,409 --> 00:10:59,254 What? 214 00:10:59,411 --> 00:11:01,395 - Our yearbook! - Oh, my God! 215 00:11:01,452 --> 00:11:04,316 I left before this came out. This is awesome! 216 00:11:04,362 --> 00:11:06,566 There is some great pictures of us cheerleading. 217 00:11:06,590 --> 00:11:07,535 Oh my God, awesome! 218 00:11:09,043 --> 00:11:12,168 Oh my God, look: there's Pete! He so crushed on you. 219 00:11:12,222 --> 00:11:14,498 What? God, I wish I would have known that! 220 00:11:15,413 --> 00:11:16,467 Hey, girls! 221 00:11:16,590 --> 00:11:19,151 - Did you have a good time today? - Totally! 222 00:11:19,175 --> 00:11:21,039 Thank you so much for bringing me out here again. 223 00:11:21,063 --> 00:11:22,720 Oh, Debbie! It was our pleasure! 224 00:11:23,151 --> 00:11:25,959 Alright! Well, if there is anything else you guys need, just ask. 225 00:11:25,983 --> 00:11:26,976 Okay! 226 00:11:28,181 --> 00:11:30,487 It's a little crowded in here tonight, isn't it? 227 00:11:31,592 --> 00:11:32,816 Yeah, I'm gonna go. 228 00:11:32,871 --> 00:11:33,865 - Okay! - What? 229 00:11:34,363 --> 00:11:37,248 She's gonna go and I will see you both in the morning, okay? 230 00:11:37,723 --> 00:11:39,135 Ashley, stay! 231 00:11:39,400 --> 00:11:41,348 No, it's cool. It's a school night. 232 00:11:41,372 --> 00:11:43,391 Okay. Now I know something is really wrong! 233 00:11:44,093 --> 00:11:45,187 I'm fine. 234 00:11:45,681 --> 00:11:47,608 Besides, I'd better go home before it's too late. 235 00:11:47,661 --> 00:11:49,588 Just in case Kyla wants to pick a fight with me 236 00:11:49,612 --> 00:11:51,108 and make my day completely perfect! 237 00:11:52,190 --> 00:11:53,572 Nice meeting you, Debbie! 238 00:11:53,596 --> 00:11:56,913 Yeah. Oh my God, look: it's Cindy Mayer! 239 00:11:57,109 --> 00:11:58,590 She's still totally an old bag. 240 00:11:58,643 --> 00:12:00,218 You're so mean! Oh, my God! 241 00:12:00,263 --> 00:12:02,455 Hey, wait! We'll see you tomorrow, all right? 242 00:12:02,483 --> 00:12:04,275 - Yeah. Just call me. - Okay. 243 00:12:11,924 --> 00:12:12,745 What was that about? 244 00:12:15,121 --> 00:12:18,130 Hey! I'm so glad that you get to visit me! 245 00:12:18,154 --> 00:12:19,167 I've missed you! 246 00:12:19,201 --> 00:12:21,579 Me too. Home really sucks without you! 247 00:12:22,798 --> 00:12:23,797 Check it out! 248 00:12:26,537 --> 00:12:27,466 Where did you get that? 249 00:12:27,666 --> 00:12:29,905 I went and borrowed it from Ashley's house earlier! 250 00:12:30,300 --> 00:12:31,976 Why would you do that? 251 00:12:32,000 --> 00:12:34,059 Oh, come on! It's like a palace she lives in. 252 00:12:34,083 --> 00:12:37,158 Like anyone's gonna notice. Do you want some? 253 00:12:37,851 --> 00:12:40,157 I have school tomorrow, remember? 254 00:12:41,034 --> 00:12:42,000 Your loss! 255 00:12:42,700 --> 00:12:45,057 Try not to wake me up when you leave in the morning! 256 00:12:45,331 --> 00:12:47,766 Yeah, I don't think we're gonna have a problem with that. 257 00:12:58,101 --> 00:12:59,725 So, how was your little slumber party? 258 00:12:59,752 --> 00:13:01,418 Did you guys stay up roasting marshmallows 259 00:13:01,418 --> 00:13:02,533 and doing cheers in your underwear? 260 00:13:02,951 --> 00:13:07,482 Actually, Debbie downed a half-bottle of vodka and passed out on the floor. 261 00:13:08,992 --> 00:13:10,216 Go teen! 262 00:13:10,843 --> 00:13:13,985 Look, thanks for being so chill with her. She was kinda weird, yesterday! 263 00:13:14,973 --> 00:13:16,508 Were you like that back in Ohio? 264 00:13:16,532 --> 00:13:18,602 No, God! And neither was she! 265 00:13:19,633 --> 00:13:22,256 Believe it or not, she was really cool! 266 00:13:22,423 --> 00:13:25,777 I don't know, maybe she's just freaked out by being in LA for the first time. 267 00:13:25,801 --> 00:13:29,207 - Maybe it's jet lag... - Or jet bitch. 268 00:13:31,241 --> 00:13:33,736 She's been weird! 269 00:13:35,940 --> 00:13:38,658 Okay, could you give her another chance? 270 00:13:39,262 --> 00:13:40,286 I mean, 271 00:13:40,771 --> 00:13:44,115 if my two best friends could get along, it would be great! 272 00:13:45,853 --> 00:13:46,447 Okay! 273 00:13:46,652 --> 00:13:48,707 I'll give you another chance. 274 00:13:50,204 --> 00:13:51,607 But you're gonna owe me. 275 00:13:51,792 --> 00:13:52,786 Big! 276 00:13:59,772 --> 00:14:01,529 Hey, I appreciate you letting me work on this here. 277 00:14:01,629 --> 00:14:02,609 No problem. 278 00:14:02,633 --> 00:14:04,424 My grandmother's gonna love this! 279 00:14:04,624 --> 00:14:07,283 So this is your grandmother's original hope chest? 280 00:14:07,443 --> 00:14:09,407 Actually, my great-grandmother's. 281 00:14:11,543 --> 00:14:12,426 So, 282 00:14:13,132 --> 00:14:15,375 I heard you and Clay had some beef run. 283 00:14:16,150 --> 00:14:16,876 Yeah. 284 00:14:16,900 --> 00:14:19,683 I mean, I get that he's going through some heavy stuff right now... 285 00:14:19,950 --> 00:14:23,016 Real mom, falling in love, all those big journal entries? 286 00:14:23,070 --> 00:14:25,646 Yeah, but he didn't have to blow up on me like that. 287 00:14:25,670 --> 00:14:26,720 Got you. 288 00:14:27,583 --> 00:14:29,313 But cut him some slack! 289 00:14:30,437 --> 00:14:32,775 He was blind-sighted when his mom just moved down here. 290 00:14:33,733 --> 00:14:35,548 I mean, she moves out here! 291 00:14:35,673 --> 00:14:39,156 Makes this big, life-changing decision without giving my man a heads-up. 292 00:14:41,073 --> 00:14:42,205 Anyway. 293 00:14:51,121 --> 00:14:53,098 - Hey! - Hey, hottie! 294 00:14:53,671 --> 00:14:56,356 - And you are? - Whoever you want! 295 00:14:58,175 --> 00:15:00,335 - Wanna dance? - No, I don't dance. 296 00:15:02,407 --> 00:15:05,179 Whatever! Surprise: he's like the rest of this bar. 297 00:15:05,668 --> 00:15:06,539 Gay! 298 00:15:07,151 --> 00:15:09,256 What is it? Homo get-in free night? 299 00:15:09,580 --> 00:15:10,849 - Debbie! - Hey, whammer! 300 00:15:11,419 --> 00:15:13,916 Why don't you grow up? Not everyone's as small-minded as you are. 301 00:15:13,940 --> 00:15:16,950 Excuse me? What are you? Queer, too? 302 00:15:20,726 --> 00:15:21,795 Ash! 303 00:15:22,271 --> 00:15:23,295 Don't. 304 00:15:24,210 --> 00:15:26,290 Good, we got rid of the freak! 305 00:15:27,491 --> 00:15:29,145 Who the hell are you? 306 00:15:29,531 --> 00:15:31,787 Your oldest precious friend, duh! 307 00:15:32,433 --> 00:15:34,796 You just need some help in getting you new friends! 308 00:15:35,236 --> 00:15:39,479 Yeah, because obviously I did a really bad job at picking up the old ones! 309 00:15:41,542 --> 00:15:43,467 What is everyone's problem? 310 00:15:44,692 --> 00:15:48,586 Some people just don't know how to treat a smart, beautiful lady. 311 00:15:56,996 --> 00:15:57,865 Ashley! 312 00:15:58,450 --> 00:16:01,235 - Please, stay. She's drunk! - Stop! 313 00:16:01,260 --> 00:16:03,246 Stop making excuses for her, Spencer! 314 00:16:03,980 --> 00:16:05,866 It's okay if I don't like her. 315 00:16:06,453 --> 00:16:08,006 But what's not okay is 316 00:16:08,773 --> 00:16:10,614 I don't like you when you're with her. 317 00:16:15,823 --> 00:16:17,715 Me neither. 318 00:16:26,460 --> 00:16:27,537 Let's get out of here! 319 00:16:33,961 --> 00:16:35,448 - Ready to go? - Yeah. 320 00:16:35,472 --> 00:16:36,959 Oh, where are you guys going? Can I come? 321 00:16:36,983 --> 00:16:38,549 Nah, I don't think so. 322 00:16:38,573 --> 00:16:40,548 Kyla' planned some secret Friday night activity. 323 00:16:40,590 --> 00:16:44,472 I'm just gonna mix things up a little bit. You know, girl's choice for a change! 324 00:16:46,543 --> 00:16:48,545 - Good luck, man! - Thanks! 325 00:16:49,242 --> 00:16:51,019 I promise I'll be gentle. 326 00:16:51,560 --> 00:16:53,131 I'll make no such promise! 327 00:17:00,250 --> 00:17:01,448 Come along! 328 00:17:01,590 --> 00:17:03,368 Shoulders back. Don't look at your feet. 329 00:17:03,392 --> 00:17:04,592 Let me lead, okay? 330 00:17:04,640 --> 00:17:05,973 Count in your head. 331 00:17:46,423 --> 00:17:47,478 Hey, Spencer! 332 00:17:48,911 --> 00:17:49,836 And, good night! 333 00:17:52,288 --> 00:17:55,327 - My brother? - Oh, come on! Get over it. 334 00:18:02,800 --> 00:18:05,158 - What are you doing? - It's time for you to go. 335 00:18:05,381 --> 00:18:06,448 What? 336 00:18:06,693 --> 00:18:08,946 I said: it is time for you to go! 337 00:18:22,348 --> 00:18:23,810 I signed your yearbook. 338 00:18:23,912 --> 00:18:24,776 Thanks. 339 00:18:25,372 --> 00:18:27,397 I can't believe you're kicking me out. 340 00:18:27,493 --> 00:18:29,658 I can't believe I didn't do it any sooner! 341 00:18:29,760 --> 00:18:32,567 I mean, I just sat there while you treated Ashley like crap. 342 00:18:32,772 --> 00:18:35,046 - You always been this way? - What way? 343 00:18:36,451 --> 00:18:39,246 - Spencer, you've changed! - Yeah, thank God! 344 00:18:41,773 --> 00:18:42,927 It's my cab. 345 00:18:45,402 --> 00:18:47,788 I guess I'll see you sometime? 346 00:18:57,470 --> 00:18:58,995 Hey, was that Debbie leaving? 347 00:19:00,203 --> 00:19:02,646 - Spencer, what happened? - Nothing. 348 00:19:02,903 --> 00:19:04,318 What do you mean, nothing? 349 00:19:04,701 --> 00:19:06,161 You two were best friends, back at home. 350 00:19:06,185 --> 00:19:08,667 And she comes out here and now all of a sudden it's over? 351 00:19:09,330 --> 00:19:11,852 We just don't have that much ground in common anymore. 352 00:19:13,950 --> 00:19:15,417 Did Ashley hurt her feelings? 353 00:19:15,932 --> 00:19:17,950 - Because if she did... - No, mom! 354 00:19:17,974 --> 00:19:20,035 Debbie hurt Ashley's feelings. 355 00:19:22,040 --> 00:19:25,968 Look, she was a total drunken nightmare this entire trip. 356 00:19:26,511 --> 00:19:28,658 Okay? And Ashley was being really cool to her. 357 00:19:28,682 --> 00:19:30,951 And I just let her down over and over again. 358 00:19:31,233 --> 00:19:32,914 - Honey, I had no idea. - Mom, look! 359 00:19:32,938 --> 00:19:35,416 It doesn't matter who you fly out here. 360 00:19:36,877 --> 00:19:39,424 Ashley's my best friend and she's going to be 361 00:19:40,280 --> 00:19:42,095 whatever you think about her. 362 00:19:49,072 --> 00:19:50,638 - So... - I... 363 00:19:51,273 --> 00:19:52,318 - I just... - I can... 364 00:19:52,783 --> 00:19:54,817 What are your plans, really? 365 00:19:55,331 --> 00:19:57,163 I guess a lot of that depends on you. 366 00:19:57,930 --> 00:20:00,365 Why won't that depend on the both of us? 367 00:20:01,070 --> 00:20:04,488 I know I can't just come in and expect to be your mother. 368 00:20:04,591 --> 00:20:06,457 Let's just try to get to know each other. 369 00:20:07,193 --> 00:20:09,614 Then, we will see what happens. 370 00:20:10,760 --> 00:20:11,776 Okay. 371 00:20:13,792 --> 00:20:14,923 You know, 372 00:20:15,452 --> 00:20:17,306 if it turns out we don't get along, 373 00:20:17,882 --> 00:20:19,832 we'll be just like every other family. 374 00:20:24,883 --> 00:20:27,939 Did Kyla let you in or did little Miss Ohio swipe a set of keys 375 00:20:27,978 --> 00:20:29,428 last time she was here? 376 00:20:29,832 --> 00:20:31,075 Debbie's gone! 377 00:20:31,435 --> 00:20:33,012 I sent her home this morning. 378 00:20:36,251 --> 00:20:39,672 I know I've been totally lame this past couple of days. 379 00:20:41,423 --> 00:20:42,789 Thank you. 380 00:20:43,683 --> 00:20:45,379 I really needed to hear that. 381 00:20:46,199 --> 00:20:47,649 But she's your friend, I get it. 382 00:20:47,971 --> 00:20:49,524 No! You're my friend. 383 00:20:50,341 --> 00:20:52,541 And I really haven't been a good friend to you. 384 00:20:55,093 --> 00:20:56,701 I don't know, I was just 385 00:20:57,349 --> 00:21:00,895 - freaked out that she'd go home and... - What? She'd say you're gay? 386 00:21:02,039 --> 00:21:03,066 Yeah. 387 00:21:06,259 --> 00:21:07,805 She might have. 388 00:21:08,348 --> 00:21:11,250 But at least she'd say I have a totally hot girlfriend! 389 00:21:12,129 --> 00:21:14,480 You're so full of yourself! 390 00:21:18,911 --> 00:21:21,687 I'm glad you came by. I've been really worried about you. 391 00:21:22,630 --> 00:21:25,336 Yeah, I'm sorry I was so upset the other day. 392 00:21:25,360 --> 00:21:27,783 No, you know what, you had every right, and I just... 393 00:21:29,029 --> 00:21:32,307 I know I haven't been very comforting. I'm just... 394 00:21:35,638 --> 00:21:36,856 What's up? 395 00:21:38,408 --> 00:21:41,206 I'm just going through a lot right now. You know. 396 00:21:41,648 --> 00:21:43,710 I'm just facing some changes, and... 397 00:21:45,300 --> 00:21:47,004 You're going to Paris, baby? 398 00:21:47,580 --> 00:21:49,958 No, it's not that! 399 00:21:52,759 --> 00:21:54,998 It's just when you started arambling about your mom 400 00:21:55,022 --> 00:21:58,226 and about, like, being put up for adoption and everything 401 00:21:58,261 --> 00:22:01,255 it just kind of freaked me out, you know? 402 00:22:01,869 --> 00:22:03,104 Why? 403 00:22:05,578 --> 00:22:08,776 - Let's just forget it! - Oh, no! We're not gonna forget it! 404 00:22:09,301 --> 00:22:10,635 Tell me. 405 00:22:11,228 --> 00:22:12,635 What is it? 406 00:22:16,579 --> 00:22:17,856 It's okay. 407 00:22:19,830 --> 00:22:21,543 I'm pregnant. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 30004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.