Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,309 --> 00:00:06,415
Are you sure this looks okay on me?
2
00:00:06,742 --> 00:00:08,560
You're wearing it wrong!
3
00:00:10,134 --> 00:00:14,012
No, but does it look okay on me
or do I look like an Ashley wannabe?
4
00:00:14,332 --> 00:00:15,976
No. You look great, Spencer!
5
00:00:16,579 --> 00:00:17,772
I like you wearing my clothes.
6
00:00:18,071 --> 00:00:20,044
Maybe you'll think about me all day.
7
00:00:20,580 --> 00:00:22,015
I already do think about you all day!
8
00:00:22,039 --> 00:00:23,829
I fluked my history quiz the other day
9
00:00:23,853 --> 00:00:25,616
because you're all I ever think about.
10
00:00:26,852 --> 00:00:29,641
Oh! Waw, Chelsea! I love that shirt!
11
00:00:29,739 --> 00:00:31,194
Thanks! I designed it.
12
00:00:31,218 --> 00:00:33,885
But I think it's all too warm for today.
13
00:00:33,945 --> 00:00:35,229
Are you okay?
14
00:00:35,292 --> 00:00:36,739
I'm fine, thanks.
15
00:00:36,763 --> 00:00:38,185
See you guys later!
16
00:00:40,545 --> 00:00:43,559
Gosh, my mom!
She's calling me like 800 times a day.
17
00:00:43,592 --> 00:00:46,045
Telling me that I need to get home
right after school.
18
00:00:46,358 --> 00:00:47,142
Why?
19
00:00:47,315 --> 00:00:49,543
I don't know. A new drama.
20
00:00:49,816 --> 00:00:51,875
Hey, maybe her alien space ship
came back
21
00:00:51,899 --> 00:00:52,991
and she just wants to say goodbye.
22
00:00:53,145 --> 00:00:54,490
I wish!
23
00:01:04,144 --> 00:01:06,082
Hey, you're really starting to
freak me out with those things.
24
00:01:06,147 --> 00:01:09,036
Yeah? Well, you know, doctor studies
have actually proven that
25
00:01:09,060 --> 00:01:13,024
if you mind your own damn business
you can actually decrease your heart rate!
26
00:01:13,324 --> 00:01:14,112
Fine.
27
00:01:14,905 --> 00:01:16,781
- Whatever
- Big C.?
28
00:01:16,996 --> 00:01:18,342
Where're you heading?
29
00:01:19,024 --> 00:01:21,939
- I got called into the office.
- That bad, huh?
30
00:01:22,145 --> 00:01:24,016
What? Why? What for?
31
00:01:24,040 --> 00:01:26,035
They said mom was here and
she wanted to see me.
32
00:01:26,127 --> 00:01:27,745
You've never been called into
the office, right?
33
00:01:27,769 --> 00:01:28,769
Nope!
34
00:01:29,296 --> 00:01:33,552
Tip: deny everything until you
find out that they had witnesses.
35
00:01:39,046 --> 00:01:40,421
Hello, Clay!
36
00:01:42,325 --> 00:01:43,639
That is so not mom!
37
00:02:36,554 --> 00:02:37,591
What are you doing here?
38
00:02:37,991 --> 00:02:39,991
I'm sorry I didn't call first.
39
00:02:40,284 --> 00:02:42,670
But I just wasn't sure
you'd wanna see me again.
40
00:02:42,697 --> 00:02:44,383
So you decided not to let me have a choice.
41
00:02:44,588 --> 00:02:45,630
Clay, listen to me!
42
00:02:48,196 --> 00:02:50,551
I didn't like the way we
left things, last time.
43
00:02:50,597 --> 00:02:52,140
When you said you were glad
you gave me away.
44
00:02:52,164 --> 00:02:53,564
I never said that!
45
00:02:54,396 --> 00:02:57,712
I said I thought it was better for you!
46
00:03:00,794 --> 00:03:04,590
Look, I've done a lot of thinking
since we talked.
47
00:03:04,925 --> 00:03:07,399
And I know I've made
some mistakes in my life.
48
00:03:07,437 --> 00:03:09,254
But maybe I can fix this.
49
00:03:09,554 --> 00:03:11,078
There's nothing broken.
50
00:03:13,691 --> 00:03:15,074
I moved to LA.
51
00:03:15,865 --> 00:03:18,487
I'm looking for a job and I've got a place.
52
00:03:18,955 --> 00:03:21,532
I just want us to get to know each other.
53
00:03:22,774 --> 00:03:23,672
What?
54
00:03:23,887 --> 00:03:26,269
You coming to see me was a wake-up call.
55
00:03:26,469 --> 00:03:27,802
For a lot of things.
56
00:03:29,066 --> 00:03:32,422
I just wanna try to be a part of your life.
57
00:03:34,325 --> 00:03:36,151
If you'll let me.
58
00:03:41,535 --> 00:03:45,242
These are all my numbers
and the address to my place.
59
00:03:50,010 --> 00:03:52,629
I've absolutely no idea what I'm
supposed to even say to all of this.
60
00:03:53,087 --> 00:03:54,520
Just say you'll call me.
61
00:03:58,077 --> 00:03:59,240
Soon!
62
00:04:09,055 --> 00:04:10,320
Your birth mom?
63
00:04:12,451 --> 00:04:13,744
When were you gonna tell us?
64
00:04:13,768 --> 00:04:16,612
I was still trying to figure that out
before she surprised me!
65
00:04:19,104 --> 00:04:21,828
Please, do me a favor: keep it to yourself.
Mom and dad have no idea
66
00:04:21,852 --> 00:04:23,020
I've even found her yet.
67
00:04:23,096 --> 00:04:24,869
This is when you keep secrets
from your rents.
68
00:04:24,893 --> 00:04:26,520
I just wanna be the first to let them know.
69
00:04:27,766 --> 00:04:29,101
Okay, cool.
70
00:04:30,518 --> 00:04:31,416
Thanks.
71
00:04:36,724 --> 00:04:37,900
Ashley!
72
00:04:38,004 --> 00:04:40,759
- Can you give me a lift home?
- Sorry, going to Spencer's.
73
00:04:40,786 --> 00:04:42,452
- Ashley, could we...
- No.
74
00:04:42,476 --> 00:04:44,341
- Thanks a lot!
- Get a car!
75
00:04:44,386 --> 00:04:45,682
I can't drive.
76
00:04:50,026 --> 00:04:51,651
- You need a ride?
- Sure. Unless
77
00:04:51,744 --> 00:04:54,450
you know, you have some other girls
who need rides.
78
00:04:54,875 --> 00:04:55,950
Fine.
79
00:04:56,296 --> 00:04:57,532
We're even.
80
00:04:58,596 --> 00:04:59,991
What now?
81
00:05:02,117 --> 00:05:03,632
I have a few ideas.
82
00:05:07,436 --> 00:05:08,844
Mom, we're home!
83
00:05:09,242 --> 00:05:09,899
Finally!
84
00:05:10,004 --> 00:05:11,692
- Hi, Mrs. C.
- Ashley.
85
00:05:11,756 --> 00:05:14,749
Everything okay, mom?
Your calls kinda freaked me out.
86
00:05:14,916 --> 00:05:17,690
Your looks kinda freaking me out.
87
00:05:18,355 --> 00:05:19,789
Oh my God!
88
00:05:22,287 --> 00:05:23,601
What are you doing here?
89
00:05:23,645 --> 00:05:26,609
I was next thing by so your mom
totally flew me in for the week-end.
90
00:05:26,636 --> 00:05:29,482
- No way! Mom, thank you!
- Surprise!
91
00:05:29,816 --> 00:05:31,932
- You happy?
- Yeah!
92
00:05:34,474 --> 00:05:36,489
This is my friend Ashley.
93
00:05:36,597 --> 00:05:39,819
Ashley, this is Deb.
She's like my best friend from back home.
94
00:05:39,855 --> 00:05:40,992
- Hi!
- Hi!
95
00:05:41,027 --> 00:05:44,380
What are you wearing?
Is this what LA has done to you?
96
00:05:44,953 --> 00:05:48,110
What with all the yelling?
Oh, no! Debi-licious?
97
00:05:48,571 --> 00:05:50,381
What, the cops sent you out of Ohio?
98
00:05:50,476 --> 00:05:51,743
No. Very funny!
99
00:05:51,817 --> 00:05:52,951
I'm here for the week-end!
100
00:05:53,366 --> 00:05:55,919
Hey, if you're in need of a tour guide,
you know I'm more fun than Spencer.
101
00:05:55,945 --> 00:05:57,089
Whatever!
102
00:05:57,297 --> 00:05:59,857
Honey, I'll be upstairs in a minute
and we'll do your rehab, okay?
103
00:06:00,166 --> 00:06:03,320
Actually, mom, I'm pretty wiped.
I think I'll just crash.
104
00:06:03,524 --> 00:06:04,880
No, you can't crash.
105
00:06:04,904 --> 00:06:07,020
If you don't do it, you won't
start to get any better.
106
00:06:07,214 --> 00:06:08,452
Yeah, okay. I know!
107
00:06:08,566 --> 00:06:11,189
Okay, fine! You're right. I'll just
bring you home a wheelchair.
108
00:06:11,297 --> 00:06:12,352
From the hospital.
109
00:06:13,827 --> 00:06:17,021
Oh, my God! Ashley, we've got to give
Debbie a tour of the town!
110
00:06:17,127 --> 00:06:19,011
That will be so fun! I'm so excited.
111
00:06:19,144 --> 00:06:21,461
It's gonna be so great!
112
00:06:22,755 --> 00:06:24,480
Why am I so nervous?
113
00:06:24,504 --> 00:06:26,343
Any idiot can drive a car.
114
00:06:26,634 --> 00:06:28,762
Yeah, and some under influence
115
00:06:28,786 --> 00:06:30,817
and putting on make-up while talking
on the phone!
116
00:06:30,914 --> 00:06:33,131
And most of those are your
old girlfriends, right?
117
00:06:33,155 --> 00:06:33,879
Hey, focus!
118
00:06:34,277 --> 00:06:35,700
Focus, alright? Come on!
119
00:06:35,926 --> 00:06:37,353
Hands at 10 and 2.
120
00:06:37,546 --> 00:06:39,099
Yep. Check your mirrors.
121
00:06:40,465 --> 00:06:43,340
Okay, now gently press the gas
and pull forward.
122
00:06:44,694 --> 00:06:46,740
Okay, all right.
123
00:06:49,308 --> 00:06:50,536
I said "gently".
124
00:06:50,560 --> 00:06:52,441
And I also said "forward"!
125
00:06:52,717 --> 00:06:55,426
Okay, all right!
Okay, gently...
126
00:06:55,524 --> 00:06:56,344
Wait, wait...
127
00:06:56,886 --> 00:07:00,309
Before we try this again,
is there anything you wanna tell Ashley?
128
00:07:00,415 --> 00:07:01,839
- In case you won't survive?
- Yeah.
129
00:07:01,877 --> 00:07:04,656
Tell her it's her fault that I'm dead.
She should have driven me home.
130
00:07:04,784 --> 00:07:05,780
Fine.
131
00:07:07,057 --> 00:07:08,719
Wait! Where are you going?
132
00:07:09,345 --> 00:07:11,145
I'm gonna stand out here.
133
00:07:11,169 --> 00:07:13,483
I mean, you want me to be around to
give Ashley your message, right?
134
00:07:13,507 --> 00:07:15,558
Get in the car and shut up!
135
00:07:16,356 --> 00:07:17,751
You're bossy!
136
00:07:18,756 --> 00:07:19,879
It's hot!
137
00:07:20,587 --> 00:07:23,269
Yeah, well. You oughta see me
when I know what I'm doing...
138
00:07:24,044 --> 00:07:26,043
Okay, here we go!
139
00:07:26,555 --> 00:07:28,153
Hold on a second.
140
00:07:38,507 --> 00:07:40,880
How could she just show up like this
out of nowhere?
141
00:07:40,947 --> 00:07:42,690
You did reach out to her first, Glen.
142
00:07:42,865 --> 00:07:44,329
But not without a phone call, first.
143
00:07:44,597 --> 00:07:46,742
I didn't just show up with
luggage and a tent!
144
00:07:46,826 --> 00:07:48,252
You know, "Hello, here I am!".
145
00:07:48,347 --> 00:07:50,842
Okay, well. I thought you wanted
to get closer to her.
146
00:07:50,867 --> 00:07:51,727
I did!
147
00:07:54,425 --> 00:07:56,039
I do. I don't...
148
00:07:56,961 --> 00:07:57,710
I don't know.
149
00:07:57,734 --> 00:08:00,716
- Then why are you getting so upset?
- Because she didn�t give me a choice!
150
00:08:00,957 --> 00:08:03,654
Just like when she gave me away!
What do I get to say?
151
00:08:07,587 --> 00:08:08,670
Hello!
152
00:08:11,515 --> 00:08:13,672
Chelsea. You aren't paying attention
153
00:08:13,697 --> 00:08:15,222
- to what I'm saying!
- I am! I'm sorry.
154
00:08:15,407 --> 00:08:18,689
I've just been a little crazy lately, okay?
155
00:08:19,486 --> 00:08:20,780
Look, it sounds like
156
00:08:20,985 --> 00:08:24,870
she made a big sacrifice just like
picking up and coming out here.
157
00:08:25,104 --> 00:08:26,222
Yeah, I guess.
158
00:08:26,305 --> 00:08:29,270
And, I mean, she was just only 15!
159
00:08:29,629 --> 00:08:31,645
She had very few choices herself. I mean,
160
00:08:31,669 --> 00:08:33,957
the world is...
This isn't any easy, alright? It's not!
161
00:08:33,981 --> 00:08:36,401
And after all, maybe you are better off!
162
00:08:39,726 --> 00:08:41,584
Whose side are you on anyway?
163
00:08:53,447 --> 00:08:57,080
Glen, I found these painkillers in your
gym bag while I was doing the laundry.
164
00:08:57,104 --> 00:09:00,199
Now, the prescription is brand new
but this bottle is almost empty.
165
00:09:00,514 --> 00:09:02,982
Man, Spencer is that out of control, huh!
166
00:09:03,014 --> 00:09:04,499
Hey, this isn't a joke!
167
00:09:06,185 --> 00:09:08,189
- I've been in a lot of pain, lately.
- How?
168
00:09:08,215 --> 00:09:10,452
You haven't done any
rehab with me in days!
169
00:09:10,476 --> 00:09:11,086
What's the matter?
170
00:09:13,374 --> 00:09:14,439
Glen?
171
00:09:15,112 --> 00:09:16,549
These are almost gone!
172
00:09:16,785 --> 00:09:19,298
Honey, if you've got a problem,
you need to tell me right now.
173
00:09:19,322 --> 00:09:21,261
The only problem I have is
with you going through my stuff!
174
00:09:21,285 --> 00:09:22,682
Hey! Watch your tongue!
175
00:09:22,994 --> 00:09:25,611
I don't know if you're giving these
away to your friends or what you're doing.
176
00:09:25,635 --> 00:09:27,168
But whatever it is, it's over!
177
00:09:27,284 --> 00:09:29,597
From now on, I will have your painkillers.
178
00:09:29,621 --> 00:09:30,534
You can come to me when you need them,
179
00:09:30,615 --> 00:09:32,279
but you're on a strict schedule. Period!
180
00:09:32,303 --> 00:09:33,103
What? That is crap!
181
00:09:33,164 --> 00:09:34,949
- Excuse me?
- Glen, watch it!
182
00:09:34,974 --> 00:09:37,971
- What the heck is going on?
- We're discussing Glen's medication.
183
00:09:38,855 --> 00:09:40,290
- It was about time.
- What?
184
00:09:40,314 --> 00:09:41,271
What does that mean?
185
00:09:42,446 --> 00:09:43,720
Nothing.
186
00:09:44,396 --> 00:09:46,317
Nice, man. Real nice.
Hey! while you're at it,
187
00:09:46,341 --> 00:09:48,095
why don't you just go ahead and tell
them about that other mother
188
00:09:48,119 --> 00:09:49,678
you have stashed away here in town?
189
00:10:02,896 --> 00:10:05,407
Clay, why didn't you just tell us
the truth from the start?
190
00:10:05,931 --> 00:10:07,631
I just thought I'd meet with her first,
191
00:10:07,694 --> 00:10:08,777
and see how that went.
192
00:10:08,805 --> 00:10:09,778
How did it go?
193
00:10:10,129 --> 00:10:11,576
Apparently better for her than for me!
194
00:10:11,600 --> 00:10:14,567
She's moved out here to get to know me.
195
00:10:19,730 --> 00:10:21,389
You're not mad?
196
00:10:21,577 --> 00:10:24,649
- Mad? Why would we be?
- No, honey!
197
00:10:24,673 --> 00:10:25,929
She's you mother!
198
00:10:26,563 --> 00:10:28,364
It's only natural that you'd want
to meet her!
199
00:10:28,564 --> 00:10:30,175
You're my mom!
200
00:10:30,522 --> 00:10:33,059
I just don't want you to think for one
second that I'm trying to replace you
201
00:10:33,083 --> 00:10:34,134
because...
202
00:10:34,170 --> 00:10:35,897
No, I raised you
203
00:10:36,029 --> 00:10:37,457
and there is no replacing that!
204
00:10:38,773 --> 00:10:39,578
I swear.
205
00:10:40,202 --> 00:10:41,717
So, do we get to meet her?
206
00:10:42,342 --> 00:10:43,566
I don't know.
207
00:10:45,383 --> 00:10:47,198
I'm still trying to deal with all of this.
208
00:10:47,222 --> 00:10:48,561
Well, whatever you decide
209
00:10:48,671 --> 00:10:51,243
we support you. 100%.
210
00:10:51,617 --> 00:10:52,679
We love you!
211
00:10:53,181 --> 00:10:55,817
We love you so much!
212
00:10:56,083 --> 00:10:58,385
Hey, Spencer! I've got you something!
213
00:10:58,409 --> 00:10:59,254
What?
214
00:10:59,411 --> 00:11:01,395
- Our yearbook!
- Oh, my God!
215
00:11:01,452 --> 00:11:04,316
I left before this came out.
This is awesome!
216
00:11:04,362 --> 00:11:06,566
There is some great pictures
of us cheerleading.
217
00:11:06,590 --> 00:11:07,535
Oh my God, awesome!
218
00:11:09,043 --> 00:11:12,168
Oh my God, look: there's Pete!
He so crushed on you.
219
00:11:12,222 --> 00:11:14,498
What? God, I wish I would have known that!
220
00:11:15,413 --> 00:11:16,467
Hey, girls!
221
00:11:16,590 --> 00:11:19,151
- Did you have a good time today?
- Totally!
222
00:11:19,175 --> 00:11:21,039
Thank you so much for bringing me
out here again.
223
00:11:21,063 --> 00:11:22,720
Oh, Debbie! It was our pleasure!
224
00:11:23,151 --> 00:11:25,959
Alright! Well, if there is anything else
you guys need, just ask.
225
00:11:25,983 --> 00:11:26,976
Okay!
226
00:11:28,181 --> 00:11:30,487
It's a little crowded in here
tonight, isn't it?
227
00:11:31,592 --> 00:11:32,816
Yeah, I'm gonna go.
228
00:11:32,871 --> 00:11:33,865
- Okay!
- What?
229
00:11:34,363 --> 00:11:37,248
She's gonna go and I will see
you both in the morning, okay?
230
00:11:37,723 --> 00:11:39,135
Ashley, stay!
231
00:11:39,400 --> 00:11:41,348
No, it's cool. It's a school night.
232
00:11:41,372 --> 00:11:43,391
Okay. Now I know something is really wrong!
233
00:11:44,093 --> 00:11:45,187
I'm fine.
234
00:11:45,681 --> 00:11:47,608
Besides, I'd better go home
before it's too late.
235
00:11:47,661 --> 00:11:49,588
Just in case Kyla wants
to pick a fight with me
236
00:11:49,612 --> 00:11:51,108
and make my day completely perfect!
237
00:11:52,190 --> 00:11:53,572
Nice meeting you, Debbie!
238
00:11:53,596 --> 00:11:56,913
Yeah.
Oh my God, look: it's Cindy Mayer!
239
00:11:57,109 --> 00:11:58,590
She's still totally an old bag.
240
00:11:58,643 --> 00:12:00,218
You're so mean! Oh, my God!
241
00:12:00,263 --> 00:12:02,455
Hey, wait! We'll see you
tomorrow, all right?
242
00:12:02,483 --> 00:12:04,275
- Yeah. Just call me.
- Okay.
243
00:12:11,924 --> 00:12:12,745
What was that about?
244
00:12:15,121 --> 00:12:18,130
Hey! I'm so glad that you get to visit me!
245
00:12:18,154 --> 00:12:19,167
I've missed you!
246
00:12:19,201 --> 00:12:21,579
Me too. Home really sucks without you!
247
00:12:22,798 --> 00:12:23,797
Check it out!
248
00:12:26,537 --> 00:12:27,466
Where did you get that?
249
00:12:27,666 --> 00:12:29,905
I went and borrowed it
from Ashley's house earlier!
250
00:12:30,300 --> 00:12:31,976
Why would you do that?
251
00:12:32,000 --> 00:12:34,059
Oh, come on!
It's like a palace she lives in.
252
00:12:34,083 --> 00:12:37,158
Like anyone's gonna notice.
Do you want some?
253
00:12:37,851 --> 00:12:40,157
I have school tomorrow, remember?
254
00:12:41,034 --> 00:12:42,000
Your loss!
255
00:12:42,700 --> 00:12:45,057
Try not to wake me up when you
leave in the morning!
256
00:12:45,331 --> 00:12:47,766
Yeah, I don't think we're gonna have
a problem with that.
257
00:12:58,101 --> 00:12:59,725
So, how was your little slumber party?
258
00:12:59,752 --> 00:13:01,418
Did you guys stay up roasting
marshmallows
259
00:13:01,418 --> 00:13:02,533
and doing cheers in your underwear?
260
00:13:02,951 --> 00:13:07,482
Actually, Debbie downed a half-bottle
of vodka and passed out on the floor.
261
00:13:08,992 --> 00:13:10,216
Go teen!
262
00:13:10,843 --> 00:13:13,985
Look, thanks for being so chill with her.
She was kinda weird, yesterday!
263
00:13:14,973 --> 00:13:16,508
Were you like that back in Ohio?
264
00:13:16,532 --> 00:13:18,602
No, God! And neither was she!
265
00:13:19,633 --> 00:13:22,256
Believe it or not, she was really cool!
266
00:13:22,423 --> 00:13:25,777
I don't know, maybe she's just freaked out
by being in LA for the first time.
267
00:13:25,801 --> 00:13:29,207
- Maybe it's jet lag...
- Or jet bitch.
268
00:13:31,241 --> 00:13:33,736
She's been weird!
269
00:13:35,940 --> 00:13:38,658
Okay, could you give her another chance?
270
00:13:39,262 --> 00:13:40,286
I mean,
271
00:13:40,771 --> 00:13:44,115
if my two best friends could get along,
it would be great!
272
00:13:45,853 --> 00:13:46,447
Okay!
273
00:13:46,652 --> 00:13:48,707
I'll give you another chance.
274
00:13:50,204 --> 00:13:51,607
But you're gonna owe me.
275
00:13:51,792 --> 00:13:52,786
Big!
276
00:13:59,772 --> 00:14:01,529
Hey, I appreciate you letting me
work on this here.
277
00:14:01,629 --> 00:14:02,609
No problem.
278
00:14:02,633 --> 00:14:04,424
My grandmother's gonna love this!
279
00:14:04,624 --> 00:14:07,283
So this is your grandmother's
original hope chest?
280
00:14:07,443 --> 00:14:09,407
Actually, my great-grandmother's.
281
00:14:11,543 --> 00:14:12,426
So,
282
00:14:13,132 --> 00:14:15,375
I heard you and Clay had some beef run.
283
00:14:16,150 --> 00:14:16,876
Yeah.
284
00:14:16,900 --> 00:14:19,683
I mean, I get that he's going through
some heavy stuff right now...
285
00:14:19,950 --> 00:14:23,016
Real mom, falling in love,
all those big journal entries?
286
00:14:23,070 --> 00:14:25,646
Yeah, but he didn't have to
blow up on me like that.
287
00:14:25,670 --> 00:14:26,720
Got you.
288
00:14:27,583 --> 00:14:29,313
But cut him some slack!
289
00:14:30,437 --> 00:14:32,775
He was blind-sighted when his mom
just moved down here.
290
00:14:33,733 --> 00:14:35,548
I mean, she moves out here!
291
00:14:35,673 --> 00:14:39,156
Makes this big, life-changing decision
without giving my man a heads-up.
292
00:14:41,073 --> 00:14:42,205
Anyway.
293
00:14:51,121 --> 00:14:53,098
- Hey!
- Hey, hottie!
294
00:14:53,671 --> 00:14:56,356
- And you are?
- Whoever you want!
295
00:14:58,175 --> 00:15:00,335
- Wanna dance?
- No, I don't dance.
296
00:15:02,407 --> 00:15:05,179
Whatever! Surprise: he's like
the rest of this bar.
297
00:15:05,668 --> 00:15:06,539
Gay!
298
00:15:07,151 --> 00:15:09,256
What is it? Homo get-in free night?
299
00:15:09,580 --> 00:15:10,849
- Debbie!
- Hey, whammer!
300
00:15:11,419 --> 00:15:13,916
Why don't you grow up? Not everyone's
as small-minded as you are.
301
00:15:13,940 --> 00:15:16,950
Excuse me?
What are you? Queer, too?
302
00:15:20,726 --> 00:15:21,795
Ash!
303
00:15:22,271 --> 00:15:23,295
Don't.
304
00:15:24,210 --> 00:15:26,290
Good, we got rid of the freak!
305
00:15:27,491 --> 00:15:29,145
Who the hell are you?
306
00:15:29,531 --> 00:15:31,787
Your oldest precious friend, duh!
307
00:15:32,433 --> 00:15:34,796
You just need some help
in getting you new friends!
308
00:15:35,236 --> 00:15:39,479
Yeah, because obviously I did a
really bad job at picking up the old ones!
309
00:15:41,542 --> 00:15:43,467
What is everyone's problem?
310
00:15:44,692 --> 00:15:48,586
Some people just don't know
how to treat a smart, beautiful lady.
311
00:15:56,996 --> 00:15:57,865
Ashley!
312
00:15:58,450 --> 00:16:01,235
- Please, stay. She's drunk!
- Stop!
313
00:16:01,260 --> 00:16:03,246
Stop making excuses for her, Spencer!
314
00:16:03,980 --> 00:16:05,866
It's okay if I don't like her.
315
00:16:06,453 --> 00:16:08,006
But what's not okay is
316
00:16:08,773 --> 00:16:10,614
I don't like you when you're with her.
317
00:16:15,823 --> 00:16:17,715
Me neither.
318
00:16:26,460 --> 00:16:27,537
Let's get out of here!
319
00:16:33,961 --> 00:16:35,448
- Ready to go?
- Yeah.
320
00:16:35,472 --> 00:16:36,959
Oh, where are you guys going?
Can I come?
321
00:16:36,983 --> 00:16:38,549
Nah, I don't think so.
322
00:16:38,573 --> 00:16:40,548
Kyla' planned some secret
Friday night activity.
323
00:16:40,590 --> 00:16:44,472
I'm just gonna mix things up a little bit.
You know, girl's choice for a change!
324
00:16:46,543 --> 00:16:48,545
- Good luck, man!
- Thanks!
325
00:16:49,242 --> 00:16:51,019
I promise I'll be gentle.
326
00:16:51,560 --> 00:16:53,131
I'll make no such promise!
327
00:17:00,250 --> 00:17:01,448
Come along!
328
00:17:01,590 --> 00:17:03,368
Shoulders back. Don't look at your feet.
329
00:17:03,392 --> 00:17:04,592
Let me lead, okay?
330
00:17:04,640 --> 00:17:05,973
Count in your head.
331
00:17:46,423 --> 00:17:47,478
Hey, Spencer!
332
00:17:48,911 --> 00:17:49,836
And, good night!
333
00:17:52,288 --> 00:17:55,327
- My brother?
- Oh, come on! Get over it.
334
00:18:02,800 --> 00:18:05,158
- What are you doing?
- It's time for you to go.
335
00:18:05,381 --> 00:18:06,448
What?
336
00:18:06,693 --> 00:18:08,946
I said: it is time for you to go!
337
00:18:22,348 --> 00:18:23,810
I signed your yearbook.
338
00:18:23,912 --> 00:18:24,776
Thanks.
339
00:18:25,372 --> 00:18:27,397
I can't believe you're kicking me out.
340
00:18:27,493 --> 00:18:29,658
I can't believe I didn't do it any sooner!
341
00:18:29,760 --> 00:18:32,567
I mean, I just sat there while
you treated Ashley like crap.
342
00:18:32,772 --> 00:18:35,046
- You always been this way?
- What way?
343
00:18:36,451 --> 00:18:39,246
- Spencer, you've changed!
- Yeah, thank God!
344
00:18:41,773 --> 00:18:42,927
It's my cab.
345
00:18:45,402 --> 00:18:47,788
I guess I'll see you sometime?
346
00:18:57,470 --> 00:18:58,995
Hey, was that Debbie leaving?
347
00:19:00,203 --> 00:19:02,646
- Spencer, what happened?
- Nothing.
348
00:19:02,903 --> 00:19:04,318
What do you mean, nothing?
349
00:19:04,701 --> 00:19:06,161
You two were best friends, back at home.
350
00:19:06,185 --> 00:19:08,667
And she comes out here
and now all of a sudden it's over?
351
00:19:09,330 --> 00:19:11,852
We just don't have that much
ground in common anymore.
352
00:19:13,950 --> 00:19:15,417
Did Ashley hurt her feelings?
353
00:19:15,932 --> 00:19:17,950
- Because if she did...
- No, mom!
354
00:19:17,974 --> 00:19:20,035
Debbie hurt Ashley's feelings.
355
00:19:22,040 --> 00:19:25,968
Look, she was a total drunken nightmare
this entire trip.
356
00:19:26,511 --> 00:19:28,658
Okay? And Ashley was being
really cool to her.
357
00:19:28,682 --> 00:19:30,951
And I just let her down
over and over again.
358
00:19:31,233 --> 00:19:32,914
- Honey, I had no idea.
- Mom, look!
359
00:19:32,938 --> 00:19:35,416
It doesn't matter who you fly out here.
360
00:19:36,877 --> 00:19:39,424
Ashley's my best friend
and she's going to be
361
00:19:40,280 --> 00:19:42,095
whatever you think about her.
362
00:19:49,072 --> 00:19:50,638
- So...
- I...
363
00:19:51,273 --> 00:19:52,318
- I just...
- I can...
364
00:19:52,783 --> 00:19:54,817
What are your plans, really?
365
00:19:55,331 --> 00:19:57,163
I guess a lot of that depends on you.
366
00:19:57,930 --> 00:20:00,365
Why won't that depend on the both of us?
367
00:20:01,070 --> 00:20:04,488
I know I can't just come in
and expect to be your mother.
368
00:20:04,591 --> 00:20:06,457
Let's just try to get to know each other.
369
00:20:07,193 --> 00:20:09,614
Then, we will see what happens.
370
00:20:10,760 --> 00:20:11,776
Okay.
371
00:20:13,792 --> 00:20:14,923
You know,
372
00:20:15,452 --> 00:20:17,306
if it turns out we don't get along,
373
00:20:17,882 --> 00:20:19,832
we'll be just like every other family.
374
00:20:24,883 --> 00:20:27,939
Did Kyla let you in or
did little Miss Ohio swipe a set of keys
375
00:20:27,978 --> 00:20:29,428
last time she was here?
376
00:20:29,832 --> 00:20:31,075
Debbie's gone!
377
00:20:31,435 --> 00:20:33,012
I sent her home this morning.
378
00:20:36,251 --> 00:20:39,672
I know I've been totally lame
this past couple of days.
379
00:20:41,423 --> 00:20:42,789
Thank you.
380
00:20:43,683 --> 00:20:45,379
I really needed to hear that.
381
00:20:46,199 --> 00:20:47,649
But she's your friend, I get it.
382
00:20:47,971 --> 00:20:49,524
No! You're my friend.
383
00:20:50,341 --> 00:20:52,541
And I really haven't been
a good friend to you.
384
00:20:55,093 --> 00:20:56,701
I don't know, I was just
385
00:20:57,349 --> 00:21:00,895
- freaked out that she'd go home and...
- What? She'd say you're gay?
386
00:21:02,039 --> 00:21:03,066
Yeah.
387
00:21:06,259 --> 00:21:07,805
She might have.
388
00:21:08,348 --> 00:21:11,250
But at least she'd say
I have a totally hot girlfriend!
389
00:21:12,129 --> 00:21:14,480
You're so full of yourself!
390
00:21:18,911 --> 00:21:21,687
I'm glad you came by.
I've been really worried about you.
391
00:21:22,630 --> 00:21:25,336
Yeah, I'm sorry I was
so upset the other day.
392
00:21:25,360 --> 00:21:27,783
No, you know what, you had
every right, and I just...
393
00:21:29,029 --> 00:21:32,307
I know I haven't been very comforting.
I'm just...
394
00:21:35,638 --> 00:21:36,856
What's up?
395
00:21:38,408 --> 00:21:41,206
I'm just going through a lot right now.
You know.
396
00:21:41,648 --> 00:21:43,710
I'm just facing some changes, and...
397
00:21:45,300 --> 00:21:47,004
You're going to Paris, baby?
398
00:21:47,580 --> 00:21:49,958
No, it's not that!
399
00:21:52,759 --> 00:21:54,998
It's just when you started
arambling about your mom
400
00:21:55,022 --> 00:21:58,226
and about, like, being put up for
adoption and everything
401
00:21:58,261 --> 00:22:01,255
it just kind of freaked me out, you know?
402
00:22:01,869 --> 00:22:03,104
Why?
403
00:22:05,578 --> 00:22:08,776
- Let's just forget it!
- Oh, no! We're not gonna forget it!
404
00:22:09,301 --> 00:22:10,635
Tell me.
405
00:22:11,228 --> 00:22:12,635
What is it?
406
00:22:16,579 --> 00:22:17,856
It's okay.
407
00:22:19,830 --> 00:22:21,543
I'm pregnant.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
30004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.