All language subtitles for Scarlet.Heart.Ryeo.E01.x264.1080p_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,024 --> 00:00:05,544 SCARLET HEART 2 00:00:10,273 --> 00:00:12,913 THIS SHOW IS A WORK OF FICTION BASED ON HISTORIC EVENTS. 3 00:01:37,605 --> 00:01:38,804 Mister... 4 00:01:41,045 --> 00:01:45,085 ...have you ever wanted to sleep for a hundred or a thousand years? 5 00:01:48,125 --> 00:01:52,804 Everything is twisted with no sign of getting untangled. 6 00:01:54,165 --> 00:01:56,925 I thought it would get better over time. 7 00:01:57,885 --> 00:01:59,645 But then something else happens. 8 00:02:04,125 --> 00:02:05,525 Sometimes... 9 00:02:07,485 --> 00:02:11,125 ...I want to sleep and never wake up. 10 00:02:17,804 --> 00:02:19,565 I want to forget everything. 11 00:02:22,125 --> 00:02:23,365 But I can't. 12 00:02:28,285 --> 00:02:30,565 The guy who put me heavily in debt... 13 00:02:33,005 --> 00:02:35,725 ...the girl who deceived me and ran away with him... 14 00:02:40,565 --> 00:02:42,765 ...I should have never trusted them. 15 00:02:47,125 --> 00:02:48,765 Mister, you know... 16 00:02:49,804 --> 00:02:51,565 I thought if I didn't change, 17 00:02:52,525 --> 00:02:55,804 all the people I trusted wouldn't change either. 18 00:02:59,085 --> 00:03:00,525 But that wasn't the case. 19 00:03:07,205 --> 00:03:10,845 How did my life end up like this? 20 00:03:15,005 --> 00:03:17,804 You can't change your life even if you wanted to. 21 00:03:19,965 --> 00:03:22,245 Maybe you can if you come back from the dead. 22 00:03:23,805 --> 00:03:24,804 What? 23 00:04:16,165 --> 00:04:16,925 Mister! 24 00:04:22,804 --> 00:04:25,765 No way. Someone else must have seen this too. 25 00:04:27,405 --> 00:04:30,445 When I jump in, someone will have already jumped in first. 26 00:04:32,325 --> 00:04:34,685 Hajin, this is not a good idea. 27 00:04:34,845 --> 00:04:37,485 It doesn't have to be me. 28 00:04:37,765 --> 00:04:40,405 Why me, again? Why? 29 00:04:49,565 --> 00:04:51,725 Honey! Our son! Eunyul! 30 00:04:52,165 --> 00:04:53,005 Eunyul! 31 00:04:53,765 --> 00:04:54,605 Eunyul! 32 00:04:56,285 --> 00:04:58,005 Eunyul! Hold on! 33 00:04:58,645 --> 00:04:59,365 Eunyul! 34 00:05:12,804 --> 00:05:13,645 Here. 35 00:05:20,645 --> 00:05:21,525 Hold my hand. 36 00:05:44,925 --> 00:05:46,165 How could you...? 37 00:05:48,605 --> 00:05:49,405 Are you crazy? 38 00:06:45,285 --> 00:06:47,804 GORYEO SONGAK (GAESEONG) 39 00:07:21,565 --> 00:07:23,005 - It's the Wolf Dog! - Wolf Dog! 40 00:08:00,045 --> 00:08:01,325 Wolf Dog... 41 00:08:03,085 --> 00:08:04,725 4TH PRINCE SO 42 00:08:05,565 --> 00:08:06,805 IMPERIAL PALACE DAMIWON 43 00:08:06,965 --> 00:08:08,245 - Let's go. - Okay, but be careful. 44 00:08:10,925 --> 00:08:11,805 10TH PRINCE EUN 45 00:08:12,804 --> 00:08:14,845 14TH PRINCE JEONG 46 00:08:23,165 --> 00:08:24,925 - Jeong! - Yes, brother. 47 00:08:27,805 --> 00:08:29,845 3RD PRINCE YO 48 00:08:33,605 --> 00:08:35,765 13TH PRINCE BAEKA 49 00:08:48,045 --> 00:08:49,804 8TH PRINCE UK 50 00:08:54,804 --> 00:08:56,845 9TH PRINCE WON 51 00:08:57,005 --> 00:08:58,804 Brother, touch this. 52 00:08:59,165 --> 00:09:00,365 Check how ripped I am. 53 00:09:01,045 --> 00:09:02,685 Jeong, I'm moving out. 54 00:09:02,885 --> 00:09:04,804 Brother, don't leave me behind. 55 00:09:05,685 --> 00:09:06,765 Brother. 56 00:09:18,165 --> 00:09:18,965 Brother. 57 00:09:22,365 --> 00:09:24,325 Is So still not here? 58 00:09:25,045 --> 00:09:27,925 If he wants attend the Narye ritual, he should be bathing right now. 59 00:09:29,325 --> 00:09:31,125 Since when has he gone by our rules? 60 00:09:32,205 --> 00:09:33,804 Don't bother. It will only get you riled. 61 00:09:34,245 --> 00:09:36,205 Don't you know brother Uk? 62 00:09:36,765 --> 00:09:38,804 He's always worried about others. 63 00:09:40,804 --> 00:09:42,925 So and I were born in the same year. 64 00:09:43,085 --> 00:09:44,445 It makes sense that I worry about him. 65 00:09:45,445 --> 00:09:47,565 Isn't So attending Narye for the first time? 66 00:09:47,885 --> 00:09:51,005 I wonder if there's a reason father invited him. 67 00:09:53,245 --> 00:09:55,804 Make sure the steam doesn't put any wrinkles into it. 68 00:10:01,565 --> 00:10:02,405 Baeka. 69 00:10:02,925 --> 00:10:07,365 Did you hear that So slaughtered a Shinju official's whole family? 70 00:10:08,605 --> 00:10:11,565 Heard it was gruesome, like a wolf did it. 71 00:10:13,365 --> 00:10:15,045 Do you believe everything you hear? 72 00:10:15,165 --> 00:10:19,045 I've heard nothing from any of the wandering bards or jesters. 73 00:10:20,005 --> 00:10:22,765 I heard it from the monk who comes in every month. 74 00:10:23,804 --> 00:10:25,165 It's all hearsay. 75 00:10:25,485 --> 00:10:28,245 Attack a local official by himself? What about the royal army? 76 00:10:28,685 --> 00:10:31,045 Not even a master martial artist could have done that by himself. 77 00:10:31,285 --> 00:10:33,805 And So has never even had a proper master to learn from. 78 00:10:35,045 --> 00:10:38,045 Jeong, since you and So come from the same mother, 79 00:10:38,285 --> 00:10:40,405 you might turn into a wolf too. 80 00:10:44,045 --> 00:10:44,804 Shut up! 81 00:10:48,804 --> 00:10:53,525 Since I have the same mother as well, am I also not human? 82 00:10:57,765 --> 00:10:59,165 Eun's joke was a bit much. 83 00:10:59,804 --> 00:11:02,085 I'll talk to him. Please calm down. 84 00:11:02,205 --> 00:11:06,205 Fourth Prince So will go back to Shinju once the Narye ritual is over. 85 00:11:07,804 --> 00:11:10,805 If anyone says anything to father, prepare for the worst. 86 00:11:12,565 --> 00:11:13,365 Understood? 87 00:11:17,005 --> 00:11:17,804 Brothers... 88 00:11:18,365 --> 00:11:20,165 ...want to see who floats the longest? 89 00:11:21,565 --> 00:11:22,685 Let's go outside. 90 00:11:24,485 --> 00:11:25,525 Eun, stop it. 91 00:11:26,165 --> 00:11:27,325 I said don't! 92 00:11:29,725 --> 00:11:32,804 If you let me, I will quiet him. 93 00:11:32,965 --> 00:11:33,804 It's okay. 94 00:11:34,685 --> 00:11:37,525 Brothers, come on in. 95 00:11:39,085 --> 00:11:40,965 Jeong, come on. 96 00:12:06,485 --> 00:12:07,804 Where am I? 97 00:12:08,804 --> 00:12:11,565 I think I'm alive, thank god. 98 00:12:11,925 --> 00:12:12,965 Thank god! 99 00:12:26,804 --> 00:12:28,565 Who... who are you? 100 00:12:28,804 --> 00:12:29,725 A girl! 101 00:12:30,804 --> 00:12:31,925 Brothers! 102 00:12:33,085 --> 00:12:34,005 Hey, brothers! 103 00:12:34,845 --> 00:12:35,845 Brothers! 104 00:12:36,085 --> 00:12:37,845 Brothers, look! 105 00:12:41,605 --> 00:12:42,725 Miss! 106 00:12:43,485 --> 00:12:44,085 Me? 107 00:12:44,405 --> 00:12:45,804 - Who is it? - Look! 108 00:12:48,365 --> 00:12:49,805 - It's a girl. - A girl! 109 00:12:51,285 --> 00:12:52,365 - Miss! - It's a girl! 110 00:12:52,804 --> 00:12:54,125 Is no one around? 111 00:12:55,845 --> 00:12:57,725 Hey, you! Stop! 112 00:12:58,085 --> 00:12:59,445 - Brother! - Hey! 113 00:13:01,685 --> 00:13:03,125 You dare peek on us princes? 114 00:13:10,685 --> 00:13:11,525 Haesu... 115 00:13:15,365 --> 00:13:18,205 Miss, we have to go! Hurry up. 116 00:13:22,205 --> 00:13:24,885 We can't be here! Come on! 117 00:13:32,804 --> 00:13:36,285 You were under water for so long I thought something bad happened. 118 00:13:36,804 --> 00:13:39,765 Once the princes started bathing, I couldn't get to you. 119 00:13:40,205 --> 00:13:42,485 I'm going to go crazy. Hurry up. 120 00:13:45,445 --> 00:13:47,725 Are you okay now? 121 00:13:51,804 --> 00:13:52,804 Miss? 122 00:13:53,245 --> 00:13:54,365 Prince? 123 00:13:54,805 --> 00:13:55,804 This is strange. 124 00:13:56,205 --> 00:13:57,725 How did I end up here? 125 00:13:58,805 --> 00:14:00,565 - Let's go. - Wait. 126 00:14:07,205 --> 00:14:08,085 Do you know me? 127 00:14:09,365 --> 00:14:11,125 This doesn't look like a park. 128 00:14:11,765 --> 00:14:12,965 Why am I here? 129 00:14:14,804 --> 00:14:15,804 Miss! 130 00:14:19,804 --> 00:14:21,765 What do you mean, "Why am I here?" 131 00:14:21,804 --> 00:14:24,645 This is the largest bathing spot in all of Songak. 132 00:14:41,605 --> 00:14:43,765 Of course I'm dead. 133 00:14:44,765 --> 00:14:46,285 So this is... 134 00:14:48,804 --> 00:14:49,804 ...the afterlife? 135 00:14:50,725 --> 00:14:51,365 Miss Su! 136 00:15:10,965 --> 00:15:11,965 Open up! 137 00:15:20,685 --> 00:15:23,205 I will leave a servant for you. 138 00:15:23,965 --> 00:15:27,645 So, don't hesitate to return after the Narye is over. 139 00:15:28,845 --> 00:15:31,805 Do not forget you're an adopted son to our Gang family. 140 00:15:32,525 --> 00:15:36,725 Put up a good image in front of the Emperor. 141 00:15:38,405 --> 00:15:39,365 Adopted son? 142 00:15:42,885 --> 00:15:45,445 I thought I was a hostage. 143 00:16:46,005 --> 00:16:49,645 You can't carry a knife on royal grounds. 144 00:16:55,045 --> 00:16:55,804 Sir. 145 00:16:56,804 --> 00:16:58,445 Should I prepare another horse for your way back? 146 00:17:02,725 --> 00:17:03,804 I'm not going back. 147 00:17:32,845 --> 00:17:34,245 I am not going back. 148 00:17:35,885 --> 00:17:38,804 I will not go back to Shinju as a hostage. 149 00:18:21,645 --> 00:18:22,405 Su. 150 00:18:27,525 --> 00:18:28,804 Finally you're awake. 151 00:18:36,245 --> 00:18:37,804 Does it still hurt a lot? 152 00:18:39,205 --> 00:18:41,804 Was I badly hurt? 153 00:18:42,005 --> 00:18:46,285 You fell down so hard, I thought you cracked your skull. 154 00:18:46,845 --> 00:18:48,804 Madam was very worried. 155 00:18:52,365 --> 00:18:53,804 - Haesu. - Excuse me. 156 00:18:54,804 --> 00:18:57,645 Why do you keep calling me Haesu? 157 00:18:58,804 --> 00:19:00,525 My name is Go Hajin. 158 00:19:04,005 --> 00:19:04,804 What? 159 00:19:05,165 --> 00:19:10,045 Haesu, miss, I don't know why you call me that. 160 00:19:15,205 --> 00:19:17,205 Oh, that's right. I died. 161 00:19:19,005 --> 00:19:20,685 You're not dead. 162 00:19:20,845 --> 00:19:23,365 - You just almost died. - I'm not dead? 163 00:20:21,125 --> 00:20:23,605 If this isn't a dream, and if I'm not dead... 164 00:20:26,165 --> 00:20:27,804 ...where the hell am I? 165 00:20:29,885 --> 00:20:30,804 Su. 166 00:20:33,805 --> 00:20:34,725 Su. 167 00:20:40,845 --> 00:20:43,365 - Bring the doctor, hurry. - Yes, ma'am. 168 00:20:44,925 --> 00:20:46,005 Where am I? 169 00:20:46,205 --> 00:20:49,405 No. Who am I? 170 00:20:51,525 --> 00:20:53,045 You can't remember anything? 171 00:20:53,804 --> 00:20:55,045 Your name is Haesu. 172 00:20:55,845 --> 00:20:56,685 Haesu. 173 00:20:57,804 --> 00:20:59,485 I'm your cousin Myeongi. 174 00:20:59,965 --> 00:21:01,205 Haesu? 175 00:21:02,045 --> 00:21:03,565 I'm Haesu? 176 00:21:04,205 --> 00:21:07,205 Am I possessing someone else's body? 177 00:21:16,245 --> 00:21:17,645 Think hard. 178 00:21:18,285 --> 00:21:19,405 Look at me closely. 179 00:21:20,525 --> 00:21:21,965 This is Songak. 180 00:21:22,805 --> 00:21:26,645 We're in the Emperor's 8th son, Prince Wang Uk's house. 181 00:21:28,125 --> 00:21:29,725 By Songak... 182 00:21:31,965 --> 00:21:33,205 ...do you mean Goryeo? 183 00:21:35,805 --> 00:21:38,805 The dynasty that follows the Three Kingdoms of Korea? 184 00:21:39,885 --> 00:21:42,605 Do you remember now? Yes, that Goryeo. 185 00:21:51,125 --> 00:21:51,965 Then... 186 00:21:53,005 --> 00:21:56,765 ...who is the king right now? 187 00:21:58,725 --> 00:22:02,525 Our Emperor is the one who founded this country. 188 00:22:03,725 --> 00:22:05,804 The Emperor who founded Goryeo... 189 00:22:06,565 --> 00:22:07,525 No way. 190 00:22:07,845 --> 00:22:08,965 King Taejo Wang Geon? 191 00:22:19,165 --> 00:22:21,685 The bird that was fed Jeongyun's breakfast today... 192 00:22:21,765 --> 00:22:22,804 JEONGYUN GORYEO'S CROWN PRINCE 193 00:22:22,804 --> 00:22:24,965 ...it died after its first bite. 194 00:22:25,045 --> 00:22:25,885 TAEJO YEAR 24 (941 AD) 195 00:22:26,045 --> 00:22:29,045 Thank god our crown prince had no appetite. 196 00:22:29,885 --> 00:22:31,765 TAEJO WANG GEON 197 00:22:32,005 --> 00:22:33,205 Why so quiet? 198 00:22:34,485 --> 00:22:36,845 Capture the one behind this. 199 00:22:37,605 --> 00:22:39,804 We should look at the root cause. 200 00:22:40,165 --> 00:22:41,405 Capturing the suspect... 201 00:22:41,485 --> 00:22:42,325 MINISTER WANG SIKRYEOM 202 00:22:42,485 --> 00:22:43,645 ...won't change anything. 203 00:22:45,645 --> 00:22:46,804 Minister Wang Sikryeom, 204 00:22:47,485 --> 00:22:49,045 what are you trying to say? 205 00:22:49,965 --> 00:22:52,045 Is he worthy of our Jeongyun title? 206 00:22:53,085 --> 00:22:54,285 JEONGYUN CROWN PRINCE MU 207 00:22:54,365 --> 00:22:58,245 He's left in front of foreign ambassadors during ceremonies. 208 00:22:59,605 --> 00:23:03,804 He only visits battlefields or famous hot springs. 209 00:23:04,804 --> 00:23:09,565 Some even say Jeongyun has a permanent illness. 210 00:23:12,165 --> 00:23:15,405 I, Wang Sikryeom, plead to you, your highness, 211 00:23:15,804 --> 00:23:19,804 to please dethrone Prince Mu from Jeongyun 212 00:23:20,804 --> 00:23:23,885 and throne a new Jeongyun. 213 00:23:25,804 --> 00:23:27,085 Does everyone else agree? 214 00:23:29,765 --> 00:23:30,765 Speak up. 215 00:23:31,805 --> 00:23:34,925 If not Mu, which one of you wants Jeongyun? 216 00:23:46,205 --> 00:23:48,325 Take back those words, your highness. 217 00:23:48,804 --> 00:23:51,365 None of us want to replace Jeongyun. 218 00:23:54,285 --> 00:23:57,565 Yes, your highness. Please take back those words. 219 00:24:01,165 --> 00:24:03,765 Yes, take back those words. 220 00:24:07,765 --> 00:24:10,605 Take back those words, your highness. 221 00:24:13,804 --> 00:24:14,805 Astrologer. 222 00:24:17,685 --> 00:24:19,485 ASTROLOGER CHOE JIMONG 223 00:24:19,565 --> 00:24:22,805 I, Choe Jimong, send you a message from the heavens. 224 00:24:24,965 --> 00:24:29,525 Jeongyun Wang Mu's star is the first star of the Little Dipper, 225 00:24:29,845 --> 00:24:32,125 which also forms the heavenly palace, 226 00:24:32,725 --> 00:24:34,805 and is shining brighter by the day. 227 00:24:35,405 --> 00:24:40,045 Along with our majesty's Leo, Goryeo's force cannot be stronger. 228 00:24:40,645 --> 00:24:44,525 This means he is more than worthy of the Jeongyun title. 229 00:24:47,525 --> 00:24:49,804 Goryeo has stood strong for 24 years. 230 00:24:50,965 --> 00:24:54,125 Crown Prince Wang Mu has fought many battles with me 231 00:24:54,245 --> 00:24:55,804 to form a strong foundation for this country. 232 00:24:57,645 --> 00:24:58,845 Astrologer. 233 00:25:00,165 --> 00:25:02,765 For this Narye, Jeongyun will take on Bangsangsi. 234 00:25:02,804 --> 00:25:04,804 BANGSANGSI GOD WHO EXORCISES DEMONS 235 00:25:04,804 --> 00:25:06,045 Thoroughly prepare in advance! 236 00:25:06,285 --> 00:25:07,565 Yes, your highness. 237 00:25:12,804 --> 00:25:14,605 EMPRESS YU 238 00:25:14,804 --> 00:25:16,485 Is that so? 239 00:25:29,285 --> 00:25:31,685 Jeongyun's luck is quite surprising. 240 00:25:33,045 --> 00:25:34,765 Must have nine lives. 241 00:25:35,804 --> 00:25:37,804 Now he will become more cautious. 242 00:25:38,245 --> 00:25:39,365 It's court lady Kim, ma'am. 243 00:25:46,325 --> 00:25:47,965 Tell him I don't want to see anyone. 244 00:25:48,805 --> 00:25:51,565 It's So's first visit in two years. 245 00:25:51,885 --> 00:25:53,165 Why not meet... 246 00:25:53,804 --> 00:25:55,325 I'm not feeling good. 247 00:25:56,165 --> 00:25:58,365 No one can intrude on my rest! 248 00:26:10,605 --> 00:26:11,365 And my mother? 249 00:26:12,885 --> 00:26:15,804 She has caught a cold and is taking a nap. 250 00:26:16,685 --> 00:26:19,045 Why don't you stop by later, sir? 251 00:26:52,804 --> 00:26:54,205 That's when I died. 252 00:26:54,965 --> 00:26:59,045 This Haesu possibly also drowned at the same time. 253 00:27:01,445 --> 00:27:05,405 Then who am I? Go Hajin or Haesu? 254 00:27:09,365 --> 00:27:13,365 I don't know how I ended up in Goryeo in this girl's body, but... 255 00:27:14,804 --> 00:27:16,285 ...look on the bright side... 256 00:27:16,365 --> 00:27:17,804 I received another chance 257 00:27:18,005 --> 00:27:19,725 to live again. 258 00:27:20,325 --> 00:27:22,205 How lucky am I? 259 00:27:22,285 --> 00:27:26,565 Okay, so don't get caught and stand firm. 260 00:27:30,445 --> 00:27:31,685 If I stand firm... 261 00:27:35,005 --> 00:27:38,125 ...soon enough they will find out that I'm not Haesu. 262 00:27:39,485 --> 00:27:40,405 Miss! 263 00:27:40,885 --> 00:27:43,645 Su, come out so we can talk. 264 00:27:43,925 --> 00:27:45,325 Please come out. 265 00:27:46,325 --> 00:27:49,485 Miss, please open the door. 266 00:27:50,885 --> 00:27:52,685 What are you trying to prove? 267 00:27:52,804 --> 00:27:56,805 What kind of world lies out there? 268 00:27:58,445 --> 00:27:59,165 I'm scared. 269 00:28:00,485 --> 00:28:01,804 I'm scared to death. 270 00:28:03,485 --> 00:28:05,525 I don't know anything about Goryeo. 271 00:28:07,885 --> 00:28:10,804 The founding father of Goryeo was Taejo Wang Geon. 272 00:28:11,804 --> 00:28:13,405 Who was next? 273 00:28:16,485 --> 00:28:17,845 The next king was... 274 00:28:17,925 --> 00:28:19,605 Come on, miss! 275 00:28:20,125 --> 00:28:21,005 ...King Gwangjong? 276 00:28:25,885 --> 00:28:26,765 My wife. 277 00:28:27,804 --> 00:28:28,605 Honey. 278 00:28:31,805 --> 00:28:33,804 - What's wrong? - It's Miss Su. 279 00:28:33,845 --> 00:28:34,804 What about her? 280 00:28:35,405 --> 00:28:38,725 She was under water for over an hour. 281 00:28:39,765 --> 00:28:43,765 The doctor said she stopped breathing for a while. 282 00:28:44,685 --> 00:28:46,885 Do you mean Su has died? 283 00:28:46,965 --> 00:28:48,205 No, almost. 284 00:28:48,685 --> 00:28:52,085 But she's forgotten everything. Even her name. 285 00:28:55,804 --> 00:28:59,605 I'm worried she might harm herself. 286 00:29:35,445 --> 00:29:37,925 Don't be scared, Su. 287 00:29:40,125 --> 00:29:44,804 Since I'm the one who brought you here, I will help you to the end. 288 00:29:50,405 --> 00:29:53,125 You brought me here? 289 00:29:54,285 --> 00:29:55,885 It won't get better if you avoid it. 290 00:29:59,445 --> 00:30:00,245 Cheer up. 291 00:30:12,804 --> 00:30:16,045 Trust me, and come out. 292 00:30:25,804 --> 00:30:27,685 If I can't go back... 293 00:30:28,645 --> 00:30:30,804 ...if I have to stay like this... 294 00:30:36,005 --> 00:30:36,805 ...I want to live. 295 00:30:37,804 --> 00:30:39,845 I don't want to die. I want to live. 296 00:30:49,005 --> 00:30:50,045 I want to live. 297 00:31:21,045 --> 00:31:22,565 Remarry? 298 00:31:23,205 --> 00:31:24,804 - Your highness. - Step away. 299 00:31:26,725 --> 00:31:27,885 YOUNG SO JEONGYUN MU 300 00:31:29,085 --> 00:31:30,645 Tae is dead. 301 00:31:31,965 --> 00:31:34,245 Our eldest son is dead. 302 00:31:35,045 --> 00:31:38,285 And you mention another marriage? 303 00:31:39,325 --> 00:31:40,845 Goryeo's southern borders are falling. 304 00:31:41,804 --> 00:31:45,085 I need to prevent it with this marriage. 305 00:31:45,525 --> 00:31:48,205 You're the father of my child before being a king. 306 00:31:49,045 --> 00:31:50,804 Are you not sad? 307 00:31:51,045 --> 00:31:53,125 Is your heart not wrenching? 308 00:31:53,485 --> 00:31:55,845 Don't you want him back? 309 00:31:57,805 --> 00:31:59,405 Fate lies in the heavens. 310 00:32:03,165 --> 00:32:04,125 Your highness. 311 00:32:14,525 --> 00:32:18,965 If we don't mean anything to you, there is no reason to live. 312 00:32:19,325 --> 00:32:20,805 Mother. 313 00:32:29,005 --> 00:32:30,804 Is it marriage or your son? 314 00:32:31,325 --> 00:32:32,804 - Empress! - Choose. 315 00:32:33,685 --> 00:32:36,804 Is it Goryeo or your son's life? 316 00:32:37,485 --> 00:32:38,605 Let So go. 317 00:32:39,445 --> 00:32:41,565 This won't stop the marriage. 318 00:32:44,645 --> 00:32:48,325 You are so stubborn, aren't you? 319 00:32:51,085 --> 00:32:54,804 Before my mind goes insane, I might as well end it now. 320 00:33:16,805 --> 00:33:17,805 So! 321 00:33:22,804 --> 00:33:25,804 Is anyone there? Call the doctor! 322 00:33:47,805 --> 00:33:50,804 Why don't you have him serve Jeongyun here in Songak? 323 00:33:51,925 --> 00:33:54,804 We don't know if he will be the shield that guards 324 00:33:54,804 --> 00:33:57,125 or the sword that stabs. 325 00:34:09,885 --> 00:34:13,804 8TH PRINCE UK'S RESIDENCE 326 00:34:28,725 --> 00:34:32,445 You liked the arrow game, so you would often make bets. 327 00:34:33,804 --> 00:34:36,805 And that tree, we planted it together. 328 00:34:38,804 --> 00:34:40,804 You were also a good shuttlecock kicker. 329 00:34:40,845 --> 00:34:45,045 Wait, so I liked the arrow game and shuttlecock kicking... 330 00:34:45,565 --> 00:34:50,925 and I'm here to be the caretaker and chat buddy for my cousin. 331 00:34:52,205 --> 00:34:53,885 My name is Haesu. 332 00:34:54,365 --> 00:34:59,485 And you're my handmaid Miss Chaeryeong, right? 333 00:35:04,045 --> 00:35:07,804 I think I'm getting my memory back now. 334 00:35:08,885 --> 00:35:10,725 Why are you speaking like that? 335 00:35:12,085 --> 00:35:14,245 Please snap out of it. 336 00:35:14,885 --> 00:35:16,205 Oh, that's right. 337 00:35:19,925 --> 00:35:22,525 Chaeryeong, don't worry. 338 00:35:23,485 --> 00:35:25,485 So, is it really coming back? 339 00:35:25,925 --> 00:35:30,165 Maybe, maybe not. Don't worry. 340 00:35:30,445 --> 00:35:35,565 I'm like a sponge, you know? I'm a very quick learner. 341 00:35:36,804 --> 00:35:37,804 I'll try my best. 342 00:35:40,645 --> 00:35:43,804 Are you sure you don't remember anything? 343 00:35:47,565 --> 00:35:49,965 It's just the two of us. You can tell me the truth. 344 00:35:50,845 --> 00:35:52,045 You're faking it, right? 345 00:35:54,804 --> 00:35:57,165 Maybe the prince and madam don't know, 346 00:35:57,405 --> 00:36:01,205 but I've seen you one too many times pretend otherwise. 347 00:36:02,885 --> 00:36:04,165 So, what is it? 348 00:36:05,085 --> 00:36:07,925 Did you date someone you weren't supposed to? 349 00:36:08,804 --> 00:36:10,525 Or are you in debt? 350 00:36:17,485 --> 00:36:21,525 So, Haesu would do those things? 351 00:36:23,125 --> 00:36:29,804 Did she pretend to be decent, and then wander off at night? 352 00:36:30,245 --> 00:36:31,804 Not like that. 353 00:36:33,765 --> 00:36:36,205 Why do you keep talking like you're not her? 354 00:36:38,645 --> 00:36:40,965 You really are hurt, aren't you? 355 00:36:41,045 --> 00:36:42,045 Keep pretending. 356 00:36:42,845 --> 00:36:45,365 If I say I'm not Haesu, they will just say I'm crazy. 357 00:36:45,804 --> 00:36:47,125 - Chaeryeong. - Yes, miss. 358 00:36:51,804 --> 00:36:55,125 I have another girl inside me. 359 00:36:58,804 --> 00:37:02,085 Never mind, I might die like this again. 360 00:37:02,245 --> 00:37:02,965 Never mind. 361 00:37:10,804 --> 00:37:11,565 Chaeryeong. 362 00:37:13,205 --> 00:37:16,804 - I have no wrinkles here, right? - What? 363 00:37:23,485 --> 00:37:25,045 Look how bouncy it is. 364 00:37:27,365 --> 00:37:30,685 It's been a while since I've been super moisturized like this. 365 00:37:32,045 --> 00:37:33,485 Wow. 366 00:37:33,885 --> 00:37:37,885 These vegetarian Goryeo people have the best skin ever. 367 00:37:39,965 --> 00:37:43,685 Miss, I think you really were hurt badly! 368 00:37:45,485 --> 00:37:48,045 There are some good things about being alive again. 369 00:37:51,485 --> 00:37:53,245 IMPERIAL PALACE OBSERVATORY 370 00:38:09,325 --> 00:38:12,005 Wow, look at this. What is it? 371 00:38:12,525 --> 00:38:13,525 What is that? 372 00:38:14,325 --> 00:38:16,725 - Jimong! - Yes, 10th Prince. 373 00:38:21,285 --> 00:38:22,725 This is a flying wing. 374 00:38:23,804 --> 00:38:24,804 Flying? 375 00:38:25,645 --> 00:38:26,765 What do you mean? 376 00:38:26,925 --> 00:38:29,925 It's a device to fly like a bird. 377 00:38:30,605 --> 00:38:36,205 When your kids have kids, and they have kids, and so on and so on... 378 00:38:36,725 --> 00:38:40,804 ...that's when people will be able to fly to China 379 00:38:40,805 --> 00:38:43,445 and to Japan. The day will come! 380 00:38:44,804 --> 00:38:46,965 Jimong, you're always inventing amazing devices. 381 00:38:47,325 --> 00:38:50,245 Watching the stars every night put weird thoughts in your head. 382 00:38:51,205 --> 00:38:52,845 Jeongyun's star speech... 383 00:38:53,804 --> 00:38:55,285 ...is it true? 384 00:38:55,365 --> 00:38:56,804 Say that again. 385 00:38:57,165 --> 00:39:01,885 We all know the star watcher is siding with Jeongyun. 386 00:39:02,045 --> 00:39:05,085 I read the heavens. I can't possibly lie. 387 00:39:05,565 --> 00:39:08,165 Okay, Jimong, what about my fortunes? 388 00:39:08,804 --> 00:39:11,685 If you read my fortune correctly, I will believe you. 389 00:39:19,804 --> 00:39:24,804 On the 13th Prince's birthday, the five planets aligned nicely. 390 00:39:25,325 --> 00:39:27,565 It's the sign of a great man being born. 391 00:39:27,645 --> 00:39:31,805 I especially see many women on your side. 392 00:39:32,285 --> 00:39:33,925 You are truly the luckiest man alive! 393 00:39:36,645 --> 00:39:37,805 Even I can see that. 394 00:39:38,605 --> 00:39:42,325 We all know the women of Songak adore our brother Baeka. 395 00:39:42,804 --> 00:39:45,804 If that's the case, 3rd brother has honor. 396 00:39:45,845 --> 00:39:48,205 - 9th brother has wealth. - That's right. 397 00:39:48,285 --> 00:39:50,725 8th brother has knowledge. 398 00:39:51,205 --> 00:39:53,445 And our 10th brother has... 399 00:39:55,445 --> 00:39:56,765 What does he have? 400 00:39:56,804 --> 00:39:59,085 I have great brothers. 401 00:40:00,605 --> 00:40:02,245 You little... 402 00:40:05,725 --> 00:40:06,805 Princes, I'm hurt. 403 00:40:06,965 --> 00:40:12,245 You all used to love to hear my stories, but now you treat me like this? 404 00:40:12,325 --> 00:40:13,925 We were kids. 405 00:40:14,125 --> 00:40:16,804 Now that we're grown up, we don't believe it anymore. 406 00:40:17,605 --> 00:40:23,605 Yes, now that you're all adults, it's hard to seduce you with my words. 407 00:40:23,725 --> 00:40:25,165 Are we grown-ups now? 408 00:40:26,085 --> 00:40:27,685 I'm not fully grown yet. 409 00:40:27,765 --> 00:40:29,165 I know something that's fully grown on you. 410 00:40:32,525 --> 00:40:35,165 I'm talking about his thoughtful mind. 411 00:40:38,805 --> 00:40:39,804 Right? 412 00:40:46,085 --> 00:40:49,804 I heard 4th brother is back. 413 00:40:49,925 --> 00:40:52,165 Did he come to say hello? 414 00:40:52,245 --> 00:40:56,005 I heard that brother So cut off his horse's head when he arrived. 415 00:40:56,525 --> 00:41:01,205 Guards who witnessed it are all on leave due to nightmares. 416 00:41:01,685 --> 00:41:03,045 Why would he do such a thing? 417 00:41:03,565 --> 00:41:07,005 A bastard like that, I'm glad he didn't stop by. 418 00:41:07,485 --> 00:41:09,125 He's probably taking it the hardest. 419 00:41:10,445 --> 00:41:12,845 Don't talk like that. He's still our brother. 420 00:41:28,045 --> 00:41:29,045 Long time no see. 421 00:41:32,245 --> 00:41:32,965 Yeah. 422 00:41:44,205 --> 00:41:45,365 Brother, are you okay? 423 00:41:45,805 --> 00:41:48,805 Was I the only one not breathing? 424 00:41:49,005 --> 00:41:49,885 Well... 425 00:42:07,725 --> 00:42:10,925 Chaeryeong, about the 8th Prince, 426 00:42:11,805 --> 00:42:14,804 how is he? I'm sorry I can't remember. 427 00:42:16,125 --> 00:42:18,205 The best man in all of Goryeo. 428 00:42:18,685 --> 00:42:21,804 More knowledgeable than any scholar, 429 00:42:21,925 --> 00:42:24,765 most thoughtful of the 25 princes. 430 00:42:25,804 --> 00:42:32,205 Everyone says the Jeongyun title should have gone to him instead of Mu. 431 00:42:33,804 --> 00:42:35,804 Then is he King Gwangjong? 432 00:42:46,605 --> 00:42:48,485 What a nice couple. 433 00:42:49,005 --> 00:42:53,525 Of course. He's so devoted to his sick wife. 434 00:42:53,804 --> 00:42:56,485 And our madam really depends on him too. 435 00:42:57,165 --> 00:42:58,804 Everyone is jealous. 436 00:43:00,365 --> 00:43:04,804 I have secret that no one knows 437 00:43:06,325 --> 00:43:12,405 Where did it all begin? 438 00:43:12,525 --> 00:43:17,525 Even if you don't remember, I'm all for you 439 00:43:18,165 --> 00:43:24,005 Are you thinking the same thing as me? 440 00:43:24,605 --> 00:43:27,965 That's what I'm most curious about 441 00:43:29,885 --> 00:43:34,804 I'm confused if this is love or not 442 00:43:34,804 --> 00:43:38,805 I did feel like I could trust him. 443 00:43:42,205 --> 00:43:48,765 If your heart pounds, then it is love 444 00:43:49,045 --> 00:43:53,445 Then will you confess your love? 445 00:43:55,804 --> 00:44:02,325 That you love me too 446 00:44:03,205 --> 00:44:04,045 How rude. 447 00:44:17,605 --> 00:44:19,804 We bow to you, Princess. 448 00:44:21,804 --> 00:44:26,445 Miss, please bow to Princess Yeonhwa. 449 00:44:28,085 --> 00:44:29,804 She's a princess? 450 00:44:31,085 --> 00:44:35,125 Since there is an emperor and princes, why not a princess? 451 00:44:35,245 --> 00:44:35,925 Let her be. 452 00:44:36,525 --> 00:44:39,125 I heard she got hurt and lost her memory. 453 00:44:39,765 --> 00:44:42,725 I guess she lost her manners as well. 454 00:44:43,325 --> 00:44:47,485 Well, her manners were never great. Maybe a new start is better. 455 00:44:52,125 --> 00:44:54,245 She's getting on my nerves. 456 00:44:54,605 --> 00:44:57,485 You should not spy on a married couple. 457 00:44:57,804 --> 00:45:00,645 Even if you are her little cousin. 458 00:45:00,725 --> 00:45:02,804 I hope I don't catch you again. 459 00:45:04,205 --> 00:45:05,245 Understood? 460 00:45:09,965 --> 00:45:12,165 That tilted smile and those eyes... 461 00:45:12,804 --> 00:45:15,205 Look at her fist clenching. 462 00:45:16,205 --> 00:45:19,565 I've been through some things in my life. I can recognize that... 463 00:45:19,804 --> 00:45:21,805 Just say you don't like me. 464 00:45:24,645 --> 00:45:25,405 What? 465 00:45:25,605 --> 00:45:30,685 I can tell you were waiting for me to slip so you could then chew me out. 466 00:45:32,085 --> 00:45:33,804 That doesn't work with me. 467 00:45:33,885 --> 00:45:35,804 I've been to hell and back. 468 00:45:36,085 --> 00:45:38,485 What is this kid talking about? 469 00:45:38,725 --> 00:45:40,125 Forgive us, Princess. 470 00:45:41,804 --> 00:45:44,804 Our miss is still recovering... 471 00:45:44,805 --> 00:45:48,165 - Are you saying I'm crazy? - No, it's not like that. 472 00:45:48,325 --> 00:45:50,845 You little twat. Do you know who I am? 473 00:45:51,045 --> 00:45:52,165 Twat? 474 00:45:54,005 --> 00:45:55,005 What's the fuss? 475 00:45:57,805 --> 00:45:58,804 Brother. 476 00:46:24,925 --> 00:46:28,485 Did you lose your manners along with your memory? 477 00:46:29,645 --> 00:46:30,245 Hi. 478 00:46:32,005 --> 00:46:33,205 Hello... 479 00:46:34,645 --> 00:46:35,405 Sir... 480 00:46:37,805 --> 00:46:42,365 If you don't remember anything, I guess you don't recognize me either. 481 00:46:42,804 --> 00:46:44,965 I heard you were the 8th Prince. 482 00:46:46,765 --> 00:46:47,525 You heard? 483 00:46:51,085 --> 00:46:54,804 Did you lose your memory before or after you spied on us? 484 00:46:56,405 --> 00:46:59,165 I don't remember. 485 00:47:04,405 --> 00:47:07,725 So, what's your plan? 486 00:47:08,605 --> 00:47:10,804 I'll let you do whatever you want. 487 00:47:11,804 --> 00:47:12,685 Huh? 488 00:47:14,725 --> 00:47:18,285 Once your cousin wanted you here, I decided I'd take care of you. 489 00:47:19,245 --> 00:47:21,485 You can heal here or go back home. 490 00:47:22,645 --> 00:47:26,285 If it's hard to live without memory, I'll help you set up a... 491 00:47:26,405 --> 00:47:27,125 Why? 492 00:47:34,205 --> 00:47:35,005 Why? 493 00:47:35,925 --> 00:47:39,804 I'm the one who is hurt. Why are you taking care of it, mister? 494 00:47:43,245 --> 00:47:44,804 Oh, I was your wife's cousin. 495 00:47:46,445 --> 00:47:51,804 Even then, it's not my character to be a dependent hippo. 496 00:47:53,165 --> 00:47:54,804 I'll take care of myself. 497 00:47:57,645 --> 00:47:59,365 Hip... hippo? 498 00:48:01,605 --> 00:48:04,325 I have no idea what that means. 499 00:48:04,925 --> 00:48:06,285 What's a "dependent hippo"? 500 00:48:09,125 --> 00:48:09,845 And "mister"? 501 00:48:11,804 --> 00:48:15,365 Anyway, I want to stay here. You know, bear it out. 502 00:48:21,165 --> 00:48:24,045 Since I don't remember anything, I can't go anywhere else. 503 00:48:24,485 --> 00:48:29,005 Since my cousin Chaeryeong and you are all very nice, 504 00:48:29,085 --> 00:48:31,965 I think I can bear it out... 505 00:48:32,925 --> 00:48:35,205 I'm good at everything. 506 00:48:35,365 --> 00:48:39,125 I'm smart. I'm a fast learner. 507 00:48:39,725 --> 00:48:44,525 You'll see, I'll become someone you can't do without. 508 00:48:46,165 --> 00:48:50,365 I'll learn fast, so I'm not a burden to... 509 00:49:02,085 --> 00:49:06,045 You really feel like someone else. 510 00:49:11,685 --> 00:49:18,285 I never knew you well, but you do seem very different. 511 00:49:26,005 --> 00:49:28,405 - I don't care. - What? 512 00:49:30,685 --> 00:49:34,325 I don't care if you don't remember or if you spied on us. 513 00:49:35,325 --> 00:49:37,365 But don't worry my wife. 514 00:49:40,165 --> 00:49:40,965 Okay? 515 00:49:42,605 --> 00:49:44,804 Yes, Prince. 516 00:49:48,605 --> 00:49:49,445 Go now. 517 00:49:49,765 --> 00:49:51,804 I'll do my best, sir. 518 00:50:02,685 --> 00:50:03,685 Bear it out... 519 00:50:31,765 --> 00:50:34,805 New edition, want to borrow it? 520 00:50:39,325 --> 00:50:40,525 Why did you call me? 521 00:50:44,804 --> 00:50:48,285 The maid who made Jeongyun's breakfast hung herself. 522 00:50:50,885 --> 00:50:55,405 Murder disguised as suicide in the palace. It must be someone from the royal family. 523 00:50:56,405 --> 00:50:58,845 Probably one of the princes. 524 00:51:01,205 --> 00:51:02,685 Find who did it. 525 00:51:05,405 --> 00:51:07,804 Find? Am I a dog? 526 00:51:09,804 --> 00:51:12,845 So, everyone's saying "wolf dog," and now you think I'm a dog? 527 00:51:14,005 --> 00:51:16,245 What about the horse? Was it all for fun? 528 00:51:18,005 --> 00:51:20,245 Wouldn't you want to live here rather than being a hostage? 529 00:51:23,804 --> 00:51:25,845 This is your opportunity. 530 00:51:26,485 --> 00:51:28,085 Take it while you have the chance. 531 00:51:28,325 --> 00:51:29,165 Look at me. 532 00:51:29,725 --> 00:51:32,485 I told the Emperor his dream meant founding this country. 533 00:51:32,565 --> 00:51:34,245 Look where I'm at now. 534 00:51:34,525 --> 00:51:36,805 Told you to stop those tricks. 535 00:51:37,965 --> 00:51:41,045 The kid who liked your petty stories is no longer alive. 536 00:51:44,085 --> 00:51:46,165 Don't mess with me. 537 00:51:48,804 --> 00:51:50,645 It's what Jeongyun wants. 538 00:52:04,045 --> 00:52:07,685 We have intel that someone is trying to assassinate Jeongyun at the Narye. 539 00:52:13,325 --> 00:52:14,804 You want me to take your place? 540 00:52:17,605 --> 00:52:18,965 What will you promise me? 541 00:52:19,765 --> 00:52:21,365 If you find out who is behind all of this, 542 00:52:21,925 --> 00:52:24,804 I'll grant you any wish. 543 00:52:33,325 --> 00:52:35,885 I want to live here in Songak. 544 00:52:55,725 --> 00:52:58,804 Our lanterns were always the prettiest thanks to you. 545 00:52:58,845 --> 00:53:00,605 Guess not this year. 546 00:53:00,965 --> 00:53:03,045 Maybe I'm not fully healed. 547 00:53:04,125 --> 00:53:05,845 I can't control my hands well. 548 00:53:06,125 --> 00:53:08,885 Well, you're not bad on purpose. 549 00:53:10,125 --> 00:53:12,245 Go rest, take off. 550 00:53:16,325 --> 00:53:18,804 I'm fine. I can't rest alone. 551 00:53:19,245 --> 00:53:21,205 I'll do whatever. What should I do? 552 00:53:22,085 --> 00:53:23,405 How generous. 553 00:53:24,804 --> 00:53:25,804 Let's see... 554 00:53:26,085 --> 00:53:29,645 Chaeryeong, show your miss where we stir the glue. 555 00:53:30,045 --> 00:53:32,045 That won't be too hard, will it? 556 00:53:32,765 --> 00:53:34,965 Of course. How hard could it be? 557 00:53:44,965 --> 00:53:47,445 Oh, this Princess Yeonhwa girl 558 00:53:48,285 --> 00:53:50,405 pretending to take care of me... 559 00:53:50,485 --> 00:53:51,525 This little... 560 00:53:54,525 --> 00:53:56,165 How much longer? 561 00:53:59,605 --> 00:54:02,165 I'm a certified skincare therapist, 562 00:54:02,245 --> 00:54:07,245 a masseuse, and a make-up artist. 563 00:54:08,725 --> 00:54:13,965 Look at my poor self, a pity... 564 00:54:20,804 --> 00:54:25,565 A complicated day, I try to work around it with my smarts 565 00:54:25,804 --> 00:54:30,325 I just realized everyone is gone except for you 566 00:54:30,805 --> 00:54:35,005 I saw you last spring by chance, I hope it's not by chance anymore 567 00:54:35,805 --> 00:54:40,165 I want to hold your hand and walk along this road together 568 00:54:43,205 --> 00:54:45,085 Oh my god, I knew this would happen! 569 00:54:53,405 --> 00:54:57,365 Princess Yeonhwa wanted me to take care of this important glue task. 570 00:55:01,245 --> 00:55:05,685 You said you would learn fast and bear it out... 571 00:55:05,925 --> 00:55:09,725 Seems like you're doing well. 572 00:55:12,165 --> 00:55:15,005 You are something. 573 00:55:23,485 --> 00:55:25,565 When is So coming? 574 00:55:25,804 --> 00:55:27,405 We need practice in order to get it together. 575 00:55:27,685 --> 00:55:29,845 Fourth Prince will arrive soon. 576 00:55:30,804 --> 00:55:32,725 When this Narye is over... 577 00:55:32,804 --> 00:55:34,804 NARYE ANNUAL RITUAL TO EXORCISE DEMONS 578 00:55:34,804 --> 00:55:37,485 ...is father really going to perform Seonwi to brother Jeongyun? 579 00:55:37,565 --> 00:55:39,804 SEONWI HANDING OVER THE THRONE 580 00:55:40,485 --> 00:55:41,245 What? 581 00:55:42,285 --> 00:55:44,725 Is that the rumor? 582 00:55:46,285 --> 00:55:47,804 I had no idea. 583 00:55:48,765 --> 00:55:52,765 Even if it was true, the Emperor never consults with me on those things. 584 00:55:53,365 --> 00:55:54,804 I'm just the astrologer. 585 00:55:55,725 --> 00:56:00,645 Now I need to get Jeongyun ready. You all go ahead and prepare yourselves. 586 00:56:07,485 --> 00:56:10,605 Watch your mouth. What if our father hears about it? 587 00:56:13,325 --> 00:56:14,525 Stupid. 588 00:56:15,285 --> 00:56:18,205 Don't scold him too much. He's not the only one who's curious. 589 00:56:19,525 --> 00:56:22,645 Jimong didn't really deny it either. 590 00:58:28,045 --> 00:58:32,685 Your smile 591 00:58:32,765 --> 00:58:38,325 And your scent 592 00:58:38,525 --> 00:58:44,845 I've awaited, I've looked forward to 593 00:58:44,965 --> 00:58:49,804 Wherever you are, you're my only one 594 00:58:49,925 --> 00:58:54,565 What was I dreaming? 595 00:58:54,804 --> 00:59:00,765 Did I want it? I awaited... 596 00:59:01,125 --> 00:59:04,804 I love you every day... 597 00:59:04,804 --> 00:59:06,765 SCARLET HEART 598 00:59:06,804 --> 00:59:10,245 Fourth Prince has to duck as soon as he spots it coming. 599 00:59:10,365 --> 00:59:11,485 Did you see it? 600 00:59:11,804 --> 00:59:14,085 You're the one who spied on us bathing. 601 00:59:14,205 --> 00:59:15,085 I said no! 602 00:59:15,165 --> 00:59:17,765 You laid hands on the son of our Emperor. 603 00:59:18,965 --> 00:59:19,885 Another prince? 604 00:59:20,205 --> 00:59:21,965 You will be harshly punished. 605 00:59:23,005 --> 00:59:27,725 This is a rare chance. Be sure to finish it off. 606 00:59:28,685 --> 00:59:29,804 Guard the Emperor! 607 00:59:30,405 --> 00:59:31,165 Get him! 608 00:59:31,565 --> 00:59:35,325 This is clear treason, and someone powerful is behind it. 609 00:59:38,804 --> 00:59:40,365 Who are you working for? 610 00:59:40,565 --> 00:59:42,285 Don't kill me, please. 611 00:59:46,365 --> 00:59:51,285 SCARLET HEART 43051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.