All language subtitles for Royal.Pains.S02E17.DVDRip.XviD-SAiNTS-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,769 --> 00:00:03,969 ls this an arranged marriage? 2 00:00:03,970 --> 00:00:05,070 EVAN: What if she gets engaged 3 00:00:05,071 --> 00:00:06,505 and moves to London? What are we going to do? 4 00:00:06,506 --> 00:00:08,073 Does it feel right to you? 5 00:00:08,074 --> 00:00:11,074 We have to stop being emotional about logical decisions. 6 00:00:11,511 --> 00:00:13,712 When we kissed, l felt nothing. 7 00:00:13,713 --> 00:00:14,980 Except regret. 8 00:00:14,981 --> 00:00:16,815 You. Me. 9 00:00:16,816 --> 00:00:18,617 You shouldn't fake date for money. 10 00:00:18,618 --> 00:00:19,785 lt started out that way. 11 00:00:19,786 --> 00:00:22,287 But then, l realized that l actually liked her. A lot. 12 00:00:22,288 --> 00:00:24,156 This thing you have, it's genetic. 13 00:00:24,157 --> 00:00:25,591 And quite fatal. 14 00:00:25,592 --> 00:00:27,693 How are you feeling? Tired. 15 00:00:27,694 --> 00:00:29,895 Nauseated. Pregnant. 16 00:00:29,896 --> 00:00:32,896 Keeping something like this from him can be stressful to you and maybe... 17 00:00:32,899 --> 00:00:35,067 l will take care of my relationship with Boris. 18 00:00:35,068 --> 00:00:36,802 ls she going to be all right, or... 19 00:00:36,803 --> 00:00:39,803 You have to talk to Marisa. 20 00:00:43,443 --> 00:00:45,744 Screw emerging markets. l'll bet you would. 21 00:00:45,745 --> 00:00:47,846 l've seen some of your dates. 22 00:00:47,847 --> 00:00:49,715 You just can't live with the fact that 23 00:00:49,716 --> 00:00:52,618 your best friend out-earned you last quarter. Let it go. 24 00:00:52,619 --> 00:00:54,987 l still say it was a typo that stumbled you into that company 25 00:00:54,988 --> 00:00:56,822 two days before it split. 26 00:00:56,823 --> 00:00:58,590 Well, you'll never know, will you? 27 00:00:58,591 --> 00:01:00,492 Hey. lf the L train cooperates, 28 00:01:00,493 --> 00:01:03,429 we can be at Brooklyn in 16 minutes and be back online. 29 00:01:03,430 --> 00:01:06,430 Perfect. Motorcade Communications just hit the tape. 30 00:01:06,666 --> 00:01:09,666 Great. So, how do you want to do this? 31 00:01:10,937 --> 00:01:12,905 Player's choice. Player's choice. 32 00:01:12,906 --> 00:01:14,740 The usual? Commuter bet? 33 00:01:14,741 --> 00:01:16,308 Already ahead of you. 34 00:01:16,309 --> 00:01:18,477 lf you lose, you're buying dinner. 35 00:01:18,478 --> 00:01:21,478 lf you lose, you're buying dinner and wearing lipstick. 36 00:01:21,748 --> 00:01:23,015 (CHUCKLES) 37 00:01:23,016 --> 00:01:25,551 l'm not going to lose. 38 00:01:25,552 --> 00:01:28,420 l wonder what shade lipstick you'll look better in. 39 00:01:28,421 --> 00:01:31,421 NASDAQ or Big Board? Harry, you're going to look so pretty. 40 00:01:32,025 --> 00:01:34,593 Dude, even your lipsticks are work-related? 41 00:01:34,594 --> 00:01:36,795 You need to get off the floor and up in the air fast. 42 00:01:36,796 --> 00:01:39,796 Me? When are you ever not trading? 43 00:01:39,833 --> 00:01:42,833 l've got my whole life ahead of me. l can relax when l'm... 44 00:01:46,406 --> 00:01:49,406 Oh, no. You are not getting out of our bet that easy. 45 00:01:51,644 --> 00:01:54,644 Harry. 46 00:01:54,881 --> 00:01:57,881 Harry? 47 00:02:06,326 --> 00:02:09,326 ...Tokyo opens soon, so l need help covering his accounts. 48 00:02:10,196 --> 00:02:12,931 Exhaustion or something. 49 00:02:12,932 --> 00:02:15,932 l know. lt's totally weird. He just went down. 50 00:02:16,369 --> 00:02:17,569 Uh-huh. 51 00:02:17,570 --> 00:02:20,570 Yeah, l'll call you after they let me see him. 52 00:02:22,575 --> 00:02:25,575 Overnight Trade Desk, please. 53 00:02:26,112 --> 00:02:28,113 Miss Walsh? 54 00:02:28,114 --> 00:02:31,114 Hang on, Bobby. lt's Harry's doctor. What was your name again? 55 00:02:32,685 --> 00:02:35,454 Dr. Lawson. Hank. May l speak with you in private? 56 00:02:35,455 --> 00:02:36,755 Well, anything you need to tell me, 57 00:02:36,756 --> 00:02:38,557 you can just tell me right here. 58 00:02:38,558 --> 00:02:39,725 l'll call you right back. 59 00:02:39,726 --> 00:02:42,726 Okay. 60 00:02:43,863 --> 00:02:45,898 Your friend suffered an aneurysm. 61 00:02:45,899 --> 00:02:48,233 So, how is he? 62 00:02:48,234 --> 00:02:50,435 Well, we did everything we could. 63 00:02:50,436 --> 00:02:51,803 (CELL PHONE VlBRATlNG) 64 00:02:51,804 --> 00:02:54,804 l don't understand. He's going to be okay, right? 65 00:02:57,177 --> 00:02:59,077 Miss Walsh, 66 00:02:59,078 --> 00:03:02,078 your friend is dead. 67 00:03:15,261 --> 00:03:16,695 (KNOCKlNG ON DOOR) 68 00:03:16,696 --> 00:03:19,696 Hello? Anyone? 69 00:03:26,873 --> 00:03:28,807 Well, well, well. 70 00:03:28,808 --> 00:03:29,942 This is a surprise. 71 00:03:29,943 --> 00:03:32,311 l thought you were at JFK, picking Raj up. 72 00:03:32,312 --> 00:03:35,312 He had to delay. But he'll be here tomorrow, in time for the sangeet. 73 00:03:36,216 --> 00:03:37,649 Sangeet? 74 00:03:37,650 --> 00:03:40,650 Otherwise known as the party for my friends in New York 75 00:03:40,720 --> 00:03:42,621 who are unable to attend the wedding in London. 76 00:03:42,622 --> 00:03:45,424 Yeah, l'll stick with sangeet. A little more succinct. 77 00:03:45,425 --> 00:03:48,093 You must have a million things to do before you leave for London next week. 78 00:03:48,094 --> 00:03:49,428 Yeah. l do. 79 00:03:49,429 --> 00:03:51,563 Fortunately, my mother is taking care of them. 80 00:03:51,564 --> 00:03:52,664 Oh, good. 81 00:03:52,665 --> 00:03:55,665 l could use your opinion, though. 82 00:03:56,636 --> 00:03:59,636 My wedding gift to Raj. 83 00:04:00,573 --> 00:04:01,673 What do you think? 84 00:04:01,674 --> 00:04:03,976 Oh, my God. l think he'll love it. 85 00:04:03,977 --> 00:04:06,977 Yeah? Yeah. lt's beautiful. 86 00:04:07,981 --> 00:04:10,981 Yeah, l just wonder if it's personal enough. 87 00:04:11,017 --> 00:04:12,551 You know, when my parents got married, 88 00:04:12,552 --> 00:04:15,552 my mom gave my father a tandem bicycle. 89 00:04:16,923 --> 00:04:19,923 l have such fond memories of watching them ride it around together. 90 00:04:20,493 --> 00:04:21,593 That's nice. 91 00:04:21,594 --> 00:04:24,594 Yeah. Yeah, it was. 92 00:04:24,731 --> 00:04:27,466 ln any case, l am ready to work. 93 00:04:27,467 --> 00:04:29,034 l am not sure that will happen here. 94 00:04:29,035 --> 00:04:32,035 The patient doesn't seem to be home, and no one else is around. 95 00:04:32,772 --> 00:04:35,772 (AlRPLANE ARRlVlNG) 96 00:04:45,184 --> 00:04:48,184 Maybe we should... 97 00:05:04,037 --> 00:05:05,103 Hey. 98 00:05:05,104 --> 00:05:06,271 Hello. 99 00:05:06,272 --> 00:05:09,272 Sorry. l hope l didn't keep you waiting long. 100 00:05:09,742 --> 00:05:11,109 HankMed, right? 101 00:05:11,110 --> 00:05:14,110 Yes. l'm Hank Lawson. This is Divya Katdare. 102 00:05:15,214 --> 00:05:16,348 Jess Walsh. 103 00:05:16,349 --> 00:05:18,150 Hi. Pleased to meet you. 104 00:05:18,151 --> 00:05:21,151 Oh. So proper. Pleased to meet you, too. 105 00:05:21,688 --> 00:05:24,688 l looked up ''concierge medicine in the Hamptons'' 106 00:05:25,291 --> 00:05:26,825 and l recognized your picture. 107 00:05:26,826 --> 00:05:29,826 But you probably don't remember me. 108 00:05:31,197 --> 00:05:32,931 Your face is familiar. But... 109 00:05:32,932 --> 00:05:35,932 Right. l probably don't look so familiar without my Blackberry. 110 00:05:37,537 --> 00:05:40,138 Yeah. Brooklyn. Last winter. 111 00:05:40,139 --> 00:05:42,407 You worked on my friend, Harry. lnvestment banker. 112 00:05:42,408 --> 00:05:44,142 Aneurysm. 113 00:05:44,143 --> 00:05:46,978 Yeah. l remember now. 114 00:05:46,979 --> 00:05:48,080 How can we help you? 115 00:05:48,081 --> 00:05:50,882 Well, let's just say l called because l want to make sure 116 00:05:50,883 --> 00:05:53,151 what happened to Harry doesn't happen to me. 117 00:05:53,152 --> 00:05:56,152 Only, l'm afraid l'm too late. 118 00:06:27,353 --> 00:06:30,353 So, you felt nauseous, anxious, dizzy. 119 00:06:31,524 --> 00:06:33,759 Mmm-hmm. l've had trouble sleeping, too. 120 00:06:33,760 --> 00:06:35,761 How long has this been going on? 121 00:06:35,762 --> 00:06:38,762 A few weeks. Since l left Manhattan for good. 122 00:06:40,199 --> 00:06:43,199 Sounds like Harry's death was sort of a wake-up call for you. 123 00:06:43,669 --> 00:06:46,669 After Harry collapsed and died, l had to change or l'd be next. 124 00:06:51,477 --> 00:06:54,079 lt took a while, but l finally did it. 125 00:06:54,080 --> 00:06:57,080 l quit my job, cashed out, and spent everything on a flight school. 126 00:07:00,052 --> 00:07:01,887 (CHUCKLES) Yes, you did. 127 00:07:01,888 --> 00:07:03,522 But you wanted to try to calm things down, 128 00:07:03,523 --> 00:07:05,123 lead a less stressful life. 129 00:07:05,124 --> 00:07:08,124 Yeah. And here l am, full of anxiety and unable to sleep. 130 00:07:08,561 --> 00:07:11,561 Her blood pressure is high. 190 over 1 10. 131 00:07:12,031 --> 00:07:13,565 lt was lower when l was jacked up 132 00:07:13,566 --> 00:07:16,566 on caffeine and adrenaline 24-7. 133 00:07:16,769 --> 00:07:17,936 l don't get it. 134 00:07:17,937 --> 00:07:20,872 l've done everything l could to make a fresh start, 135 00:07:20,873 --> 00:07:23,175 and yet, l've never felt worse. 136 00:07:23,176 --> 00:07:24,976 Are you on any medications? 137 00:07:24,977 --> 00:07:26,378 Uh-uh. Not anymore. 138 00:07:26,379 --> 00:07:27,712 Well, what were you taking? 139 00:07:27,713 --> 00:07:30,713 ln addition to my blood pressure meds? The same as everyone else. 140 00:07:31,150 --> 00:07:33,251 Ambien to go to sleep, caffeine to wake up, 141 00:07:33,252 --> 00:07:34,953 Paxil to make it through the day. 142 00:07:34,954 --> 00:07:37,954 But not since l moved here. Not even the Lasix. 143 00:07:38,191 --> 00:07:41,126 Okay. Do your hands and arms ever tingle? 144 00:07:41,127 --> 00:07:42,194 Sometimes. 145 00:07:42,195 --> 00:07:45,195 Does your vision get blurry? 146 00:07:45,398 --> 00:07:46,565 Sounds like FlNlSH syndrome. 147 00:07:46,566 --> 00:07:47,899 Yeah. Let's get a chem panel, 148 00:07:47,900 --> 00:07:49,801 including LFT's, as well as a CBC. 149 00:07:49,802 --> 00:07:51,970 Wait, wait. What's FlNlSH syndrome? 150 00:07:51,971 --> 00:07:53,572 lt's what happens when you go cold turkey 151 00:07:53,573 --> 00:07:55,440 off certain anti-depressants. 152 00:07:55,441 --> 00:07:58,441 You experience flu, nausea, bouts of imbalance and sensory disturbance. 153 00:07:59,712 --> 00:08:02,712 What you're going through now is called SSRl withdrawal. 154 00:08:04,584 --> 00:08:06,885 Jess, didn't your doctor tell you to 155 00:08:06,886 --> 00:08:09,254 gradually wean off of those meds? 156 00:08:09,255 --> 00:08:12,157 Doctor? We self-prescribed. 157 00:08:12,158 --> 00:08:15,158 Traded that stuff like stocks and bonds. And then, once Harry... 158 00:08:16,863 --> 00:08:19,863 l pretty much avoided all hospitals and doctors. 159 00:08:21,534 --> 00:08:22,834 Hmm. 160 00:08:22,835 --> 00:08:24,703 We're going to run some labs. But in the meantime, 161 00:08:24,704 --> 00:08:27,704 l'm putting you back on Paxil, which we'll decrease gradually. 162 00:08:28,241 --> 00:08:30,141 l'll also prescribe an anti-hypertensive. 163 00:08:30,142 --> 00:08:32,410 You should feel better in a few days. 164 00:08:32,411 --> 00:08:33,545 Then, l'll be okay. 165 00:08:33,546 --> 00:08:35,514 We'll make sure of it. 166 00:08:35,515 --> 00:08:38,483 And if you have any further dizziness or nausea, please give me a call. 167 00:08:38,484 --> 00:08:39,651 Okay. 168 00:08:39,652 --> 00:08:41,486 Are these your planes, as well? 169 00:08:41,487 --> 00:08:44,389 Yeah. And there are a couple more by the runway. 170 00:08:44,390 --> 00:08:45,690 Runway? 171 00:08:45,691 --> 00:08:48,293 Mmm-hmm. The one in my backyard. 172 00:08:48,294 --> 00:08:49,995 That's quite a backyard. 173 00:08:49,996 --> 00:08:52,996 Well, the plane's got to have a place to take off and land. 174 00:08:53,099 --> 00:08:54,833 Yeah. No, of course they do. 175 00:08:54,834 --> 00:08:57,834 Raj, my fiancé, he has always wanted to learn how to fly. 176 00:08:58,671 --> 00:09:00,138 l could give you both lessons. 177 00:09:00,139 --> 00:09:02,674 We could use a hobby to do together. 178 00:09:02,675 --> 00:09:05,675 Stop by tomorrow. l'll give you a birds-eye view of the Hamptons. 179 00:09:06,579 --> 00:09:08,547 lt's magical. How about noon? 180 00:09:08,548 --> 00:09:11,449 Well, let's see if you're feeling better and if your blood pressure is normal. 181 00:09:11,450 --> 00:09:14,286 Okay. So, be here by 1 1 :45. 182 00:09:14,287 --> 00:09:17,287 And Hank, would you care to join us? 183 00:09:17,657 --> 00:09:20,525 Yeah, no, thank you. l'm... l'm good. 184 00:09:20,526 --> 00:09:23,526 Don't tell me you're afraid of flying in small planes. 185 00:09:23,829 --> 00:09:26,164 No. l'm not afraid of flying in small planes. 186 00:09:26,165 --> 00:09:29,165 l'm afraid of crashing in small planes. 187 00:09:29,368 --> 00:09:32,368 But thank you. 188 00:09:37,109 --> 00:09:39,878 Boris still doesn't know. You need to tell him. 189 00:09:39,879 --> 00:09:42,879 l have tried. Many times. But l just get so nervous, 190 00:09:43,816 --> 00:09:46,451 l change my mind and say nothing. 191 00:09:46,452 --> 00:09:48,853 Look. lf you're waiting for the perfect moment... 192 00:09:48,854 --> 00:09:50,989 There is no perfect moment. That's right. 193 00:09:50,990 --> 00:09:53,990 And of course, the more l delay, the more anxious l get. 194 00:09:55,194 --> 00:09:57,762 This is not just about Boris. 195 00:09:57,763 --> 00:10:00,763 Something else is going on. 196 00:10:07,607 --> 00:10:10,607 l've always wanted a child. 197 00:10:12,745 --> 00:10:15,745 But to have a child with the love of my life, 198 00:10:18,084 --> 00:10:21,084 it was little more than a dream. 199 00:10:22,955 --> 00:10:25,023 And now that it's real, 200 00:10:25,024 --> 00:10:28,024 l just want Boris to be as happy as l am about the baby. 201 00:10:31,897 --> 00:10:33,732 But we both know that 202 00:10:33,733 --> 00:10:36,733 that possibility only completely exists for as long as he doesn't know. 203 00:10:38,571 --> 00:10:41,373 But that doesn't mean he doesn't have the right to know. 204 00:10:41,374 --> 00:10:44,374 Yes. 205 00:10:45,444 --> 00:10:48,444 l guess l'll just have to face the music. 206 00:10:48,481 --> 00:10:51,481 Yes. But you won't have to face it alone. 207 00:10:56,288 --> 00:10:59,288 l'm sorry. What did you say? 208 00:11:00,159 --> 00:11:03,159 l'm pregnant. You're going to be a father. 209 00:11:08,034 --> 00:11:11,034 l see. 210 00:11:14,640 --> 00:11:17,640 Well, l'm relieved to know what Hank has been treating you for. 211 00:11:19,178 --> 00:11:22,178 No, Marisa is completely healthy. 212 00:11:22,715 --> 00:11:24,115 l should go. l'm sure the two of you... 213 00:11:24,116 --> 00:11:27,116 No. Stay. 214 00:11:28,688 --> 00:11:31,688 (SPEAKlNG SPANlSH) 215 00:11:32,058 --> 00:11:35,058 Unfortunately, the timing for this announcement is not ideal. 216 00:11:36,062 --> 00:11:39,062 l have a meeting in Manhattan. 217 00:11:50,242 --> 00:11:53,242 So. Arranged marriage. 218 00:11:53,612 --> 00:11:54,813 People still do that? 219 00:11:54,814 --> 00:11:56,581 Yeah. lt's tradition. 220 00:11:56,582 --> 00:11:59,582 Divya and Raj's families are crazy traditional. 221 00:12:00,119 --> 00:12:02,887 But you know, maybe it would be just as weird for them 222 00:12:02,888 --> 00:12:05,888 to go on a date to the ice cream parlor. 223 00:12:05,925 --> 00:12:07,859 l love that you call it a parlor. 224 00:12:07,860 --> 00:12:10,860 What else is it called? lt's an ice cream parlor. 225 00:12:12,832 --> 00:12:14,399 You know what else is kind of weird? 226 00:12:14,400 --> 00:12:17,102 That l like strawberry and mint chip combined? 227 00:12:17,103 --> 00:12:20,103 No, that's adorable. 228 00:12:20,139 --> 00:12:23,139 lt's kind of weird that we've never spent the whole night together. 229 00:12:23,776 --> 00:12:25,243 Don't you think? 230 00:12:25,244 --> 00:12:26,611 Well... 231 00:12:26,612 --> 00:12:28,847 You think l'm a blanket hog, don't you? 232 00:12:28,848 --> 00:12:31,082 Or you're just worried that we both like the same side of the bed. 233 00:12:31,083 --> 00:12:32,851 Because l'll cook breakfast. 234 00:12:32,852 --> 00:12:35,852 Strawberry and mint chip pancakes? That's my specialty. 235 00:12:38,991 --> 00:12:41,991 Evan... Yeah? 236 00:12:41,994 --> 00:12:44,994 There's something l have to tell you. 237 00:12:47,633 --> 00:12:50,633 Okay. Tell me. 238 00:12:52,138 --> 00:12:55,138 l... 239 00:12:55,574 --> 00:12:57,742 ...snore. 240 00:12:57,743 --> 00:13:00,345 You snore. That's it? 241 00:13:00,346 --> 00:13:02,247 That's why you haven't spent the night? 242 00:13:02,248 --> 00:13:04,115 Well, yeah, but you can't tell anyone. 243 00:13:04,116 --> 00:13:05,917 lt's really embarrassing. 244 00:13:05,918 --> 00:13:08,918 Oh, Paige. Oh, my God. 245 00:13:09,255 --> 00:13:11,489 You're staying the night. 246 00:13:11,490 --> 00:13:14,490 Come on. You snore. How bad could it possibly be? 247 00:13:18,397 --> 00:13:21,397 (SNORlNG LOUDLY) 248 00:13:28,507 --> 00:13:30,742 Hey, Paige. 249 00:13:30,743 --> 00:13:33,743 Paige. Paige, you're... 250 00:13:40,252 --> 00:13:43,054 Hey, Boris. lt's me again. 251 00:13:43,055 --> 00:13:44,856 Listen, l understand you're still in Manhattan. 252 00:13:44,857 --> 00:13:47,857 But when you get a chance, l'd really like to talk. Thanks. 253 00:13:48,694 --> 00:13:50,061 Hey, you're up early. 254 00:13:50,062 --> 00:13:52,897 Yeah, that would assume l'd been to sleep. 255 00:13:52,898 --> 00:13:54,465 Nice. Coffee. That was so thoughtful. 256 00:13:54,466 --> 00:13:57,466 No, that's mine. That... l'm good. l'm good. 257 00:13:58,537 --> 00:14:01,537 So, seriously, dude. 258 00:14:02,041 --> 00:14:04,042 Did you hear anything last night? 259 00:14:04,043 --> 00:14:05,510 Like, anything at all? 260 00:14:05,511 --> 00:14:07,212 Hear what? l'm a deep sleeper. 261 00:14:07,213 --> 00:14:09,547 Of course you are. l forgot. Never mind. 262 00:14:09,548 --> 00:14:11,749 You're a lucky bastard. That's what you are. 263 00:14:11,750 --> 00:14:13,818 Okay. (SHUSHlNG) l didn't say anything. 264 00:14:13,819 --> 00:14:14,953 Good. Don't. 265 00:14:14,954 --> 00:14:17,422 Sure. What am l not saying anything about? 266 00:14:17,423 --> 00:14:20,423 Good morning. Good morning. 267 00:14:20,693 --> 00:14:22,427 Hi. Hi. Hi, Hank. 268 00:14:22,428 --> 00:14:24,462 Hey Paige. What's up? 269 00:14:24,463 --> 00:14:27,131 So? How did you sleep? 270 00:14:27,132 --> 00:14:28,533 Really good. Really good. 271 00:14:28,534 --> 00:14:29,834 Good. 272 00:14:29,835 --> 00:14:31,502 Coffee? No. Thank you. 273 00:14:31,503 --> 00:14:33,638 Keeps me up at night. 274 00:14:33,639 --> 00:14:36,639 Me, too. 275 00:14:43,282 --> 00:14:45,483 l could stay up here for hours. 276 00:14:45,484 --> 00:14:48,484 lt's nice to escape and leave your problems on land. 277 00:14:53,959 --> 00:14:56,160 How long have you been flying? 278 00:14:56,161 --> 00:14:58,630 Since before l could walk. 279 00:14:58,631 --> 00:15:01,532 My dad was a crop duster in Kansas. 280 00:15:01,533 --> 00:15:03,868 So, after being conceived in a plane, 281 00:15:03,869 --> 00:15:06,371 l pretty much grew up in one. 282 00:15:06,372 --> 00:15:08,640 l always thought it was amazing that you could be going 283 00:15:08,641 --> 00:15:11,641 1 20 miles per hour, and you look out the window, 284 00:15:12,111 --> 00:15:15,111 and it seems like you're barely moving. 285 00:15:15,881 --> 00:15:18,881 lt's the only place l can relax. 286 00:15:19,852 --> 00:15:22,852 Harry hated flying. 287 00:15:22,855 --> 00:15:25,855 You two were clearly very close. 288 00:15:27,459 --> 00:15:30,459 Harry was a pain in the ass. He drove me crazy. 289 00:15:30,596 --> 00:15:33,596 But you would have liked him. 290 00:15:33,866 --> 00:15:36,866 Everybody did. 291 00:15:49,114 --> 00:15:50,882 Jess? Jess. 292 00:15:50,883 --> 00:15:52,617 Jess, are you okay? (ALARM BEEPlNG) 293 00:15:52,618 --> 00:15:55,618 Jess. Jess. Can you hear me? Jess. 294 00:15:56,789 --> 00:15:57,855 What... Can you land this plane? 295 00:15:57,856 --> 00:16:00,458 Of course. Okay. Then, do it. 296 00:16:00,459 --> 00:16:03,459 l'm... Now. 297 00:16:11,070 --> 00:16:12,971 Okay, Jess. We're going to do 298 00:16:12,972 --> 00:16:15,773 a neurological exam called the Romberg test. 299 00:16:15,774 --> 00:16:18,774 Just take a few steps. First, heel to toe. 300 00:16:18,811 --> 00:16:21,811 That's it. Perfect. 301 00:16:21,814 --> 00:16:23,948 Keep your fingers spread out wide. 302 00:16:23,949 --> 00:16:26,949 Touch your nose with this finger. 303 00:16:27,019 --> 00:16:30,019 Tap this hand. Tap this hand. Play the piano. 304 00:16:31,991 --> 00:16:34,991 Okay. Play Fur Elise. 305 00:16:43,135 --> 00:16:45,436 She does not have orthostatic hypotension. 306 00:16:45,437 --> 00:16:47,405 And there is less than a 20 over 10 point gap 307 00:16:47,406 --> 00:16:49,974 between her three blood pressure readings. 308 00:16:49,975 --> 00:16:51,809 Well, that rules out dehydration. 309 00:16:51,810 --> 00:16:54,645 lt probably also rules out any reaction to the blood pressure 310 00:16:54,646 --> 00:16:56,414 or anxiety meds we prescribed. 311 00:16:56,415 --> 00:16:58,616 So, l got dazed and sweaty for a minute. 312 00:16:58,617 --> 00:17:01,617 Big deal. l get that way at Viggo Mortensen movies, too. 313 00:17:02,054 --> 00:17:03,921 l know you checked her blood pressure before the flight. 314 00:17:03,922 --> 00:17:05,423 Did you check it when you landed? 315 00:17:05,424 --> 00:17:08,292 lmmediately. And it was low. 100 over 60. 316 00:17:08,293 --> 00:17:09,627 So, adjust my meds. 317 00:17:09,628 --> 00:17:10,895 lt's not that simple. 318 00:17:10,896 --> 00:17:13,896 Low blood pressure can cause a syncopal episode. A loss of consciousness. 319 00:17:14,366 --> 00:17:16,601 Or you could have some sort of seizure disorder. 320 00:17:16,602 --> 00:17:18,770 Either way, you're going to need some tests. 321 00:17:18,771 --> 00:17:20,304 Yeah. ln addition to a head CT, 322 00:17:20,305 --> 00:17:22,373 let's do an EEG and run some blood tests 323 00:17:22,374 --> 00:17:24,175 to rule out electrolyte abnormalities. 324 00:17:24,176 --> 00:17:25,343 We should do that today. 325 00:17:25,344 --> 00:17:27,979 Oh, l can't. l'm giving a lesson. 326 00:17:27,980 --> 00:17:30,980 Jess. l'm afraid due to what happened, we have to ground you. 327 00:17:31,383 --> 00:17:32,550 But you don't know what happened. 328 00:17:32,551 --> 00:17:35,019 Yeah. But if you did have a seizure, you can't fly. 329 00:17:35,020 --> 00:17:37,255 l mean, the FAA could permanently ground you. 330 00:17:37,256 --> 00:17:38,990 You need to be cleared by a neurologist. 331 00:17:38,991 --> 00:17:40,358 l'm trying to start a business. 332 00:17:40,359 --> 00:17:41,893 My life out here depends on it. 333 00:17:41,894 --> 00:17:43,594 Your life depends on your health. 334 00:17:43,595 --> 00:17:46,564 So, if l can't fly, what am l going to do? 335 00:17:46,565 --> 00:17:49,467 Go back to my old job and work 24-7 336 00:17:49,468 --> 00:17:51,536 until l collapse on the pavement like Harry did? 337 00:17:51,537 --> 00:17:53,805 l can't let that happen, Hank. He'd kill me. 338 00:17:53,806 --> 00:17:56,507 Okay. Then, let's rule out a seizure. 339 00:17:56,508 --> 00:17:58,443 We can have the results back tomorrow. 340 00:17:58,444 --> 00:18:01,444 Hopefully, you can get back in your plane. 341 00:18:01,547 --> 00:18:04,547 Fine. 342 00:18:06,385 --> 00:18:09,385 (lNDlAN WEDDlNG MUSlC PLAYlNG) 343 00:18:27,606 --> 00:18:30,606 ls it tradition for an lndian groom not to attend his own sangeet? 344 00:18:31,310 --> 00:18:34,310 No, Raj will be here. He has to be here. Right? 345 00:18:34,947 --> 00:18:36,614 MAN: Hello. Hi. 346 00:18:36,615 --> 00:18:38,282 Hi. l feel like we're being filmed. 347 00:18:38,283 --> 00:18:39,684 l think so, too. 348 00:18:39,685 --> 00:18:42,685 Do you want to send Raj and Divya any wedding wishes? 349 00:18:43,956 --> 00:18:45,089 Yes. Yes. 350 00:18:45,090 --> 00:18:47,625 Right this way. Let's go. 351 00:18:47,626 --> 00:18:49,360 Divya said Raj's flight was delayed. 352 00:18:49,361 --> 00:18:51,496 lnteresting. She told me the same. 353 00:18:51,497 --> 00:18:53,097 l'm sure everything's fine. 354 00:18:53,098 --> 00:18:55,133 People only say that when things aren't, you know. 355 00:18:55,134 --> 00:18:58,069 l know. But you still have to say it. 356 00:18:58,070 --> 00:19:01,070 Yeah. Hey, did Divya ever mention a guy? 357 00:19:02,007 --> 00:19:03,508 You know what? Not important. 358 00:19:03,509 --> 00:19:06,010 lt doesn't matter. A patient. Adam. 359 00:19:06,011 --> 00:19:07,111 You do know. 360 00:19:07,112 --> 00:19:08,513 l know it's complicated. 361 00:19:08,514 --> 00:19:10,314 Yes, it is. And not really our business. 362 00:19:10,315 --> 00:19:11,449 No, it isn't. 363 00:19:11,450 --> 00:19:13,451 And we probably shouldn't be discussing it. 364 00:19:13,452 --> 00:19:16,452 But we are. 365 00:19:16,655 --> 00:19:18,389 (CELL PHONE RlNGlNG) 366 00:19:18,390 --> 00:19:20,024 lt's Raj. 367 00:19:20,025 --> 00:19:21,425 Hey. Hi. 368 00:19:21,426 --> 00:19:23,060 Where are you? Have you landed? 369 00:19:23,061 --> 00:19:25,196 lf you want my advice, l would tell him how angry you are. 370 00:19:25,197 --> 00:19:27,798 How devastated you are. Possibly both. Maybe cry. 371 00:19:27,799 --> 00:19:30,368 The point is, you'll have a bargaining chip that you can use later. 372 00:19:30,369 --> 00:19:32,303 Okay. l don't want your advice. 373 00:19:32,304 --> 00:19:34,572 Then, why did you let me go on like that? 374 00:19:34,573 --> 00:19:37,208 You know how these planes can be. 375 00:19:37,209 --> 00:19:40,209 Okay. Okay. Listen. Just tell me. 376 00:19:40,379 --> 00:19:42,013 Will there be any more delays? 377 00:19:42,014 --> 00:19:44,081 No. 378 00:19:44,082 --> 00:19:45,683 Well, then, where are you? 379 00:19:45,684 --> 00:19:48,684 Turn around. 380 00:19:52,591 --> 00:19:54,225 l am so sorry. 381 00:19:54,226 --> 00:19:57,226 Don't be. 382 00:19:58,997 --> 00:20:00,398 You're here now. 383 00:20:00,399 --> 00:20:01,532 (SlGHS) 384 00:20:01,533 --> 00:20:04,533 Let's get the sangeet started. 385 00:20:06,672 --> 00:20:08,839 Thank you all for coming. 386 00:20:08,840 --> 00:20:10,141 lt means the world to us. 387 00:20:10,142 --> 00:20:11,209 Cheers. 388 00:20:11,210 --> 00:20:14,210 ALL: Cheers! 389 00:20:29,228 --> 00:20:30,661 Hey. Which one is ours? 390 00:20:30,662 --> 00:20:32,563 l don't know which one. 391 00:20:32,564 --> 00:20:35,564 Evan. We discussed the gift this morning. You said you'd get it. 392 00:20:36,335 --> 00:20:38,269 l did? 393 00:20:38,270 --> 00:20:40,004 Tell me you at least brought a card. 394 00:20:40,005 --> 00:20:41,439 No, l did not. 395 00:20:41,440 --> 00:20:43,140 Okay. Great. 396 00:20:43,141 --> 00:20:45,076 l need coffee. 397 00:20:45,077 --> 00:20:47,278 Hey, check your right hand. 398 00:20:47,279 --> 00:20:50,279 Oh. Yeah, there it is. 399 00:20:53,785 --> 00:20:56,785 You first. You first. 400 00:20:59,124 --> 00:21:01,525 Well, do you like it? 401 00:21:01,526 --> 00:21:04,526 l do. Open yours. 402 00:21:07,432 --> 00:21:08,899 Do you like it? 403 00:21:08,900 --> 00:21:10,434 lt's beautiful. 404 00:21:10,435 --> 00:21:13,435 l'm so relieved. l was afraid you'd think it wasn't personal enough. 405 00:21:16,308 --> 00:21:18,209 No. 406 00:21:18,210 --> 00:21:21,112 lt is perfect. 407 00:21:21,113 --> 00:21:23,748 And very timely. 408 00:21:23,749 --> 00:21:25,983 Thank you. 409 00:21:25,984 --> 00:21:28,984 Thank you. 410 00:21:36,628 --> 00:21:38,629 Hi. 411 00:21:38,630 --> 00:21:41,630 Music? Candles? And a humidifier. 412 00:21:44,703 --> 00:21:47,703 lt's romantic and good for the skin. 413 00:21:48,974 --> 00:21:51,974 Humidifiers also promote restful sleep. 414 00:21:52,878 --> 00:21:55,878 But there's more. 415 00:21:56,682 --> 00:21:59,682 Yay for presents. What's in here? 416 00:21:59,918 --> 00:22:02,386 Open it. Okay. 417 00:22:02,387 --> 00:22:05,387 Whoa, you're like a tigress. 418 00:22:07,426 --> 00:22:10,426 La Perla? 419 00:22:12,731 --> 00:22:15,032 La Perla. 420 00:22:15,033 --> 00:22:17,568 And... 421 00:22:17,569 --> 00:22:19,704 Slazenger. 422 00:22:19,705 --> 00:22:22,705 What... What... What did you do to this beautiful piece of lingerie? 423 00:22:24,409 --> 00:22:26,077 Well, sleeping on your back 424 00:22:26,078 --> 00:22:28,312 it makes snoring worse, l read. 425 00:22:28,313 --> 00:22:31,313 So, the tennis ball just prevents it. 426 00:22:32,217 --> 00:22:34,352 Oh, no. You hate it. 427 00:22:34,353 --> 00:22:37,353 That you ruined ltalian lingerie? Yeah. 428 00:22:40,926 --> 00:22:43,926 That you sewed for me? No. 429 00:22:48,667 --> 00:22:51,001 Just come out right now. Now! Now, now, now! 430 00:22:51,002 --> 00:22:52,570 l'm coming, l'm coming, l'm coming, l'm coming. 431 00:22:52,571 --> 00:22:54,238 Calm down. What's going on? 432 00:22:54,239 --> 00:22:55,673 We've got a medical emergency. 433 00:22:55,674 --> 00:22:57,441 Why didn't you say that when you called? What's going on? 434 00:22:57,442 --> 00:22:58,943 You wouldn't have been able to hear me. 435 00:22:58,944 --> 00:23:00,711 (PAlGE SNORlNG LOUDLY) 436 00:23:00,712 --> 00:23:02,113 Wow. Yeah. 437 00:23:02,114 --> 00:23:03,314 Dude, that is... 438 00:23:03,315 --> 00:23:05,583 Like a band of gorillas attempting to crank up a Model T? 439 00:23:05,584 --> 00:23:07,084 Yeah. l know. lt is. l know. l know. 440 00:23:07,085 --> 00:23:08,252 Which is why l need your help. 441 00:23:08,253 --> 00:23:11,155 You're not staying with me. You're not. 442 00:23:11,156 --> 00:23:12,890 You think this is funny? A little. Yeah. 443 00:23:12,891 --> 00:23:14,625 Dude, l haven't slept in two days. 444 00:23:14,626 --> 00:23:17,294 Two days. She sounds like a tauntaun 445 00:23:17,295 --> 00:23:20,197 from Empire Strikes Back. You know them? (lMlTATES) 446 00:23:20,198 --> 00:23:23,198 With a snoring problem. Like... (lMlTATlNG) 447 00:23:23,935 --> 00:23:25,169 And it's Paige we're talking about. 448 00:23:25,170 --> 00:23:27,037 You know, it's adorable, sweet, amazing, 449 00:23:27,038 --> 00:23:29,840 funny Paige, who makes me feel like... 450 00:23:29,841 --> 00:23:32,841 She makes me feel like nothing l've ever felt before. 451 00:23:32,978 --> 00:23:34,245 l've never seen you like this. 452 00:23:34,246 --> 00:23:35,579 l know. 453 00:23:35,580 --> 00:23:38,282 l know. l've never been like this. l'm exhausted and spent. 454 00:23:38,283 --> 00:23:39,350 No. 455 00:23:39,351 --> 00:23:41,685 l'm seeing things. Look at me, l'm a wreck. 456 00:23:41,686 --> 00:23:43,053 l can't spend my whole life like this. 457 00:23:43,054 --> 00:23:44,688 Your whole life? Yeah well.. 458 00:23:44,689 --> 00:23:47,124 Your whole life? Evan. Wow. 459 00:23:47,125 --> 00:23:50,125 l mean, you really care about this girl. 460 00:23:51,530 --> 00:23:54,432 What? That's not what we're talking about. Look, look, look. 461 00:23:54,433 --> 00:23:55,533 We have a medical... 462 00:23:55,534 --> 00:23:57,401 Emergency. l know that's what you think. 463 00:23:57,402 --> 00:24:00,402 So, have you told her? l... 464 00:24:00,405 --> 00:24:03,405 Stop. Look. Stop it. Stop. l'm fine. Never mind. Okay? 465 00:24:04,976 --> 00:24:07,976 (LOUD SNORlNG) 466 00:24:14,686 --> 00:24:17,686 Come on. 467 00:24:25,964 --> 00:24:28,732 Thank you for meeting me. 468 00:24:28,733 --> 00:24:31,669 Well, Hank, what is so important? 469 00:24:31,670 --> 00:24:34,670 Marisa. 470 00:24:37,342 --> 00:24:38,409 (SlGHlNG) 471 00:24:38,410 --> 00:24:41,278 Look, l know there's a lot going on with this for you. 472 00:24:41,279 --> 00:24:44,279 But l just think it's important that you see the big picture. 473 00:24:46,651 --> 00:24:48,752 Those children, Hank. You see them? 474 00:24:48,753 --> 00:24:49,887 Yeah. 475 00:24:49,888 --> 00:24:52,888 They are happy. Completely without guile. 476 00:24:56,328 --> 00:24:57,628 Now, imagine them 477 00:24:57,629 --> 00:25:00,629 having to watch their father wither away and die. 478 00:25:02,033 --> 00:25:05,033 Only to then realize that the same fate 479 00:25:06,638 --> 00:25:09,638 will be their own. 480 00:25:09,908 --> 00:25:12,908 That is my big picture, Hank. 481 00:25:13,178 --> 00:25:16,178 No, Boris, there's a chance that a cure will be found. 482 00:25:17,015 --> 00:25:19,950 And if not for you, then for your child. 483 00:25:19,951 --> 00:25:21,552 l mean, that's the picture you should be looking... 484 00:25:21,553 --> 00:25:24,553 You don't understand. You don't understand anything, Hank. 485 00:25:24,956 --> 00:25:27,956 l understand there's a woman who needs you 486 00:25:28,126 --> 00:25:31,126 and a baby who's going to need a father. 487 00:25:31,630 --> 00:25:33,564 You're not listening. 488 00:25:33,565 --> 00:25:36,565 l promised myself that this disease 489 00:25:37,435 --> 00:25:40,435 would die with me. 490 00:25:42,407 --> 00:25:45,407 Sometimes, promises have to be broken. 491 00:26:32,057 --> 00:26:35,057 (BREATHlNG HEAVlLY) 492 00:26:52,477 --> 00:26:55,212 Jess. Jess, are you having chest pains? 493 00:26:55,213 --> 00:26:57,982 No. Hank, l can't breathe. 494 00:26:57,983 --> 00:27:00,184 l can't... l can't get a breath. 495 00:27:00,185 --> 00:27:02,720 Just try to relax. Just try to relax. 496 00:27:02,721 --> 00:27:05,721 Everything's closing in. There are just so many people. 497 00:27:08,526 --> 00:27:10,394 l think you're having an anxiety attack. 498 00:27:10,395 --> 00:27:12,162 That's what's going on. Okay? 499 00:27:12,163 --> 00:27:13,764 So, we just have to calm down. 500 00:27:13,765 --> 00:27:16,567 Don't make me go to the hospital. 501 00:27:16,568 --> 00:27:19,568 l'm not going to go there. That's where Harry went. 502 00:27:20,505 --> 00:27:23,340 l am... l am not taking you to the hospital. Okay? 503 00:27:23,341 --> 00:27:26,341 But l am going to get you out of here. Just first, look at me. 504 00:27:27,912 --> 00:27:30,912 Jess, look at me. Take slow, even breaths. 505 00:27:32,784 --> 00:27:35,784 That's it. That's it. l am here with you. l am right here. 506 00:27:42,227 --> 00:27:45,227 You're okay. Jess, you're okay. 507 00:27:56,708 --> 00:27:59,708 l'm okay. 508 00:27:59,978 --> 00:28:01,345 Now? 509 00:28:01,346 --> 00:28:03,981 Hi. To Divya. And Raj. 510 00:28:03,982 --> 00:28:06,982 This is the best sangeet I have ever been to. 511 00:28:07,118 --> 00:28:09,053 This is the only sangeet either of us have ever been to. 512 00:28:09,054 --> 00:28:10,220 Okay, well, it's still the best. 513 00:28:10,221 --> 00:28:11,689 It's still the best. It's amazing. 514 00:28:11,690 --> 00:28:14,690 And thank you very much for inviting both of us. And one, two, three. 515 00:28:15,660 --> 00:28:18,429 (CONGRATULATlNG lN HlNDl) 516 00:28:18,430 --> 00:28:21,098 Which hopefully means ''Have a great wedding''. 517 00:28:21,099 --> 00:28:23,834 Yeah. Or wejust said something really offensive and we apologize. 518 00:28:23,835 --> 00:28:25,536 But either way... 519 00:28:25,537 --> 00:28:26,704 We love you. Love you. 520 00:28:26,705 --> 00:28:27,805 How was that? Awesome. 521 00:28:27,806 --> 00:28:29,707 How long have they been a couple? 522 00:28:29,708 --> 00:28:32,708 Well, not long at all. 523 00:28:38,650 --> 00:28:41,650 Everything okay? 524 00:28:42,987 --> 00:28:45,987 Looks like l'll be going back to London tomorrow. 525 00:28:46,324 --> 00:28:49,324 Well, you just got here. 526 00:28:49,360 --> 00:28:51,428 Divya. 527 00:28:51,429 --> 00:28:54,429 There's something l haven't been completely up front about. 528 00:28:55,967 --> 00:28:57,901 There is? 529 00:28:57,902 --> 00:29:00,070 Katdare Properties. 530 00:29:00,071 --> 00:29:02,473 The economy has taken its toll. 531 00:29:02,474 --> 00:29:05,474 Revenue has dropped significantly. 532 00:29:05,643 --> 00:29:08,643 Your father needs this wedding to show the world that all is well. 533 00:29:11,750 --> 00:29:14,750 That's why the guest list just shot up. 534 00:29:15,153 --> 00:29:18,153 And why we need to have an elephant at the wedding. 535 00:29:20,024 --> 00:29:23,024 (SlGHS) 536 00:29:25,563 --> 00:29:27,865 Go to London. 537 00:29:27,866 --> 00:29:30,866 l'll cancel the dance lessons and the flying lessons. 538 00:29:31,636 --> 00:29:34,636 lt will be fine. 539 00:29:36,508 --> 00:29:39,076 No. 540 00:29:39,077 --> 00:29:42,077 l'll explain to your father that l must stay here. 541 00:29:44,282 --> 00:29:47,282 Work will go up and down, but you will only be married once. 542 00:30:00,865 --> 00:30:02,533 So? 543 00:30:02,534 --> 00:30:05,534 Yes. So. 544 00:30:05,737 --> 00:30:08,737 They say that the most complicated problems 545 00:30:08,907 --> 00:30:11,907 often have the simplest of answers. 546 00:30:12,110 --> 00:30:13,377 Who says that? 547 00:30:13,378 --> 00:30:15,012 (STUTTERlNG) The instruction booklet. 548 00:30:15,013 --> 00:30:17,614 So... And... Tada. 549 00:30:17,615 --> 00:30:19,416 That does not look simple. 550 00:30:19,417 --> 00:30:22,019 Well, it's not the most graceful of instruments, really, 551 00:30:22,020 --> 00:30:24,421 but the success ratio is much higher than you'd expect. 552 00:30:24,422 --> 00:30:25,489 l expect nothing. 553 00:30:25,490 --> 00:30:28,490 See? 554 00:30:28,593 --> 00:30:30,360 So, yeah. You just, uh... 555 00:30:30,361 --> 00:30:32,362 l'm supposed to wear that? 556 00:30:32,363 --> 00:30:34,998 Yeah. Look. lt's so comfortable. 557 00:30:34,999 --> 00:30:37,999 Put it on. This holds it in place. 558 00:30:39,204 --> 00:30:42,204 No snoring. You just wear it at night, right? 559 00:30:42,607 --> 00:30:45,607 So... So, yeah, just give it a... 560 00:30:46,211 --> 00:30:48,745 This is really humiliating. 561 00:30:48,746 --> 00:30:51,746 Paige. No, no, no. 562 00:30:52,050 --> 00:30:55,050 Look. 563 00:30:55,720 --> 00:30:57,754 Everyone has their weak spot. You know? 564 00:30:57,755 --> 00:31:00,755 Everyone has something that haunts them. 565 00:31:01,092 --> 00:31:04,092 Like Superman. He's got kryptonite. 566 00:31:04,329 --> 00:31:06,096 And l hate giant spiders. 567 00:31:06,097 --> 00:31:07,464 Hate them. 568 00:31:07,465 --> 00:31:10,465 And you? You snore. 569 00:31:10,668 --> 00:31:13,668 Like a demon. 570 00:31:16,541 --> 00:31:19,541 Maybe l should look into surgery. 571 00:31:20,278 --> 00:31:23,278 l know a great doctor. 572 00:31:25,250 --> 00:31:27,451 DlVYA: So, l called, and Jess should be waiting for us. 573 00:31:27,452 --> 00:31:29,686 HANK: l added a fraction of plasma-free metanephrine level 574 00:31:29,687 --> 00:31:31,121 on the labs we ordered for her, 575 00:31:31,122 --> 00:31:33,657 and the numbers were moderately elevated. 576 00:31:33,658 --> 00:31:35,759 Jess' continuous BP monitor results 577 00:31:35,760 --> 00:31:38,262 showed a pattern of spikes in her blood pressure. 578 00:31:38,263 --> 00:31:39,930 That, combined with her chronic hypertension, 579 00:31:39,931 --> 00:31:41,798 palpitations, anxiety, syncope... 580 00:31:41,799 --> 00:31:43,200 Okay. So, what are you thinking? 581 00:31:43,201 --> 00:31:46,201 lt could be a pheo on her adrenal gland causing a leak. 582 00:31:48,339 --> 00:31:50,474 So then, Jess isn't just an adrenaline junkie. 583 00:31:50,475 --> 00:31:53,343 She's literally drowning in adrenaline. 584 00:31:53,344 --> 00:31:56,246 Jess? 585 00:31:56,247 --> 00:31:58,649 Jess. Jess, where are you going? 586 00:31:58,650 --> 00:32:00,417 Where do you think? New York. 587 00:32:00,418 --> 00:32:01,718 l have to hurry. He's waiting for me. 588 00:32:01,719 --> 00:32:03,220 Who's waiting for you? 589 00:32:03,221 --> 00:32:05,389 Harry. Wait. Who are you? 590 00:32:05,390 --> 00:32:07,491 l'm sorry. You're not getting on that plane. Yes, l am. 591 00:32:07,492 --> 00:32:09,860 No, you're not. You... You can't. You can't. Yes. 592 00:32:09,861 --> 00:32:11,929 No. l'm sorry. Come here. 593 00:32:11,930 --> 00:32:14,498 Just relax. Just relax. lt's okay. lt's okay. 594 00:32:14,499 --> 00:32:16,900 You're fine. You're fine. ls she tachycardic? 595 00:32:16,901 --> 00:32:18,101 Yeah. Her heart's racing. 596 00:32:18,102 --> 00:32:20,604 Hand me the nitroglycerin paste, and call 91 1 . 597 00:32:20,605 --> 00:32:23,605 Okay. lt's okay, Jess. lt's okay. All right. Just breathe. Just relax. 598 00:32:26,844 --> 00:32:29,844 That's it. That's it. (SHUSHlNG) 599 00:32:30,548 --> 00:32:33,116 That should calm you down. 600 00:32:33,117 --> 00:32:36,117 Okay. Hey, it's okay. 601 00:32:37,588 --> 00:32:39,923 HANK: Thirty-five year-old female in hypertensive crisis. 602 00:32:39,924 --> 00:32:42,392 BP is 260 over 140. She is encephalopathic. 603 00:32:42,393 --> 00:32:44,661 Any clue as to why she would be in a hypertensive crisis? 604 00:32:44,662 --> 00:32:47,164 Well, she was thought to be manifesting symptoms of anxiety syndrome, 605 00:32:47,165 --> 00:32:49,766 and at the time was noted to have underlying hypertension. 606 00:32:49,767 --> 00:32:52,767 She's had intermittent complaints of cephalgia, palpitations, and diaphoresis. 607 00:32:53,705 --> 00:32:56,705 Let's get her into the bed. One, two, three. 608 00:32:58,743 --> 00:33:01,743 Good. 609 00:33:04,415 --> 00:33:05,515 Hank. 610 00:33:05,516 --> 00:33:07,417 Yeah? What's happening to me? 611 00:33:07,418 --> 00:33:10,418 Well, l think the reason for the anxiety and hypertension 612 00:33:10,855 --> 00:33:13,855 is that your body is producing too much adrenaline. 613 00:33:14,092 --> 00:33:16,493 DlVYA: lt's called Pheochromocytoma. 614 00:33:16,494 --> 00:33:19,494 A pheo is a mass of chromaffin cells in the adrenal gland. 615 00:33:20,164 --> 00:33:22,366 And you've probably had it for months. 616 00:33:22,367 --> 00:33:24,735 Jess, l think the life you were leading 617 00:33:24,736 --> 00:33:26,303 mirrored the starting symptoms of the pheo, 618 00:33:26,304 --> 00:33:28,505 and then the pheo got worse. 619 00:33:28,506 --> 00:33:30,507 But to treat it, we have to prove it. 620 00:33:30,508 --> 00:33:32,075 Can you set up an MRl of her abdomen 621 00:33:32,076 --> 00:33:34,211 as soon as you can get her blood pressure under control? 622 00:33:34,212 --> 00:33:36,279 Ms. Casey, we need priority on the MRl. 623 00:33:36,280 --> 00:33:38,448 l'll call radiology and make sure there's a table waiting. 624 00:33:38,449 --> 00:33:40,384 l'll start the Phentolamine drip to stabilize her. 625 00:33:40,385 --> 00:33:42,452 Great. Will l be all right? 626 00:33:42,453 --> 00:33:43,887 You'll be fine, Jess. 627 00:33:43,888 --> 00:33:46,790 And if it's all right with the ER, l'll stay with you all the way. 628 00:33:46,791 --> 00:33:49,192 Of course. Thank you. 629 00:33:49,193 --> 00:33:52,193 You're going to be fine. Okay? 630 00:33:53,998 --> 00:33:56,998 Okay. Open? And say ''Ah''. 631 00:33:57,101 --> 00:34:00,101 Ah. 632 00:34:00,405 --> 00:34:01,905 Well? 633 00:34:01,906 --> 00:34:03,707 A little hard to tell with you on top of me. 634 00:34:03,708 --> 00:34:06,708 Okay. Okay. Again. 635 00:34:07,512 --> 00:34:09,946 So, diagnosis? Anything? 636 00:34:09,947 --> 00:34:11,515 What do you see in there, Henry? 637 00:34:11,516 --> 00:34:14,516 Well, what l don't see are inflamed tonsils or polyps. 638 00:34:14,986 --> 00:34:17,854 That's good, right? That's great. That's good. How are her adenoids? 639 00:34:17,855 --> 00:34:19,356 Huh? 640 00:34:19,357 --> 00:34:21,525 l've been doing a lot of late night reading. Late night reading. 641 00:34:21,526 --> 00:34:23,627 Okay. Can you help me, Hank? 642 00:34:23,628 --> 00:34:26,628 Paige, you're fine. But your uvula is a little long. 643 00:34:26,898 --> 00:34:29,466 So, l can refer you to an ENT for a more thorough examination. 644 00:34:29,467 --> 00:34:32,467 But my guess is that your uvula is vibrating, causing you to snore. 645 00:34:37,775 --> 00:34:40,775 Come here for a second. Okay. Right. 646 00:34:43,114 --> 00:34:46,049 How can you see her uvula from there? 647 00:34:46,050 --> 00:34:47,184 What's a uvula? 648 00:34:47,185 --> 00:34:48,585 lt's the conic projection 649 00:34:48,586 --> 00:34:49,686 coming off the posterior... No, no. 650 00:34:49,687 --> 00:34:52,422 lt's the thing that hangs down in the back of the throat. lt goes... 651 00:34:52,423 --> 00:34:53,924 Oh, my God. The uvula. Uvula. 652 00:34:53,925 --> 00:34:56,925 Yeah. Okay. All right. Great. 653 00:34:58,129 --> 00:35:00,163 Okay. Hey, buddy. You might want to lay off the sugar. 654 00:35:00,164 --> 00:35:02,365 You're a little jumpy. 655 00:35:02,366 --> 00:35:03,900 No, l'm not. l'm not jumpy. 656 00:35:03,901 --> 00:35:05,769 l've been... l've been... Why? Do l... Do l seem jumpy? 657 00:35:05,770 --> 00:35:07,237 A touch. A touch. 658 00:35:07,238 --> 00:35:08,705 lce cream is our nightly ritual. 659 00:35:08,706 --> 00:35:09,873 Oh, that's nice. 660 00:35:09,874 --> 00:35:12,309 Yeah. Every night. lt relaxes us. 661 00:35:12,310 --> 00:35:13,910 Clearly. You seem really relaxed. 662 00:35:13,911 --> 00:35:15,512 Do you want a bowl? 663 00:35:15,513 --> 00:35:18,513 No, thank you. But it could be that... 664 00:35:19,383 --> 00:35:22,383 l mean, just so you know, dairy products can make snoring louder. 665 00:35:25,790 --> 00:35:27,224 But l'll make an appointment for you 666 00:35:27,225 --> 00:35:29,659 with an ear, nose and throat specialist. Just in case. 667 00:35:29,660 --> 00:35:32,660 Okay. Okay. Great. Great. 668 00:35:42,240 --> 00:35:44,975 ls it a problem someone else will be piloting the plane? 669 00:35:44,976 --> 00:35:46,109 (CHUCKLES) 670 00:35:46,110 --> 00:35:49,012 l'll try not to be a backseat pilot, but l'm not making any promises. 671 00:35:49,013 --> 00:35:51,681 Okay. And he's a friend doing a favor. 672 00:35:51,682 --> 00:35:54,682 So l have to behave. And he's kind of cute. 673 00:35:55,920 --> 00:35:57,087 Kind of? 674 00:35:57,088 --> 00:35:59,623 Yes. And that's all l'm saying. 675 00:35:59,624 --> 00:36:01,258 Okay. 676 00:36:01,259 --> 00:36:04,259 Thank you for helping me find a specialist, Hank. 677 00:36:05,062 --> 00:36:07,964 Oh, yeah, Dr. Schwartz is an excellent surgeon. He'll remove the pheo 678 00:36:07,965 --> 00:36:10,634 and then your blood pressure should come back to normal. 679 00:36:10,635 --> 00:36:11,801 And don't worry. 680 00:36:11,802 --> 00:36:13,737 You should be able to resume flying in about six weeks. 681 00:36:13,738 --> 00:36:16,039 Yeah, if l have any customers. 682 00:36:16,040 --> 00:36:18,308 You're looking at one. 683 00:36:18,309 --> 00:36:20,310 What about your fear of crashing? 684 00:36:20,311 --> 00:36:23,311 Having someone l trust behind the wheel makes all the difference. 685 00:36:23,648 --> 00:36:24,814 Thanks, Hank. 686 00:36:24,815 --> 00:36:27,815 Well, let's wait until l actually get in the plane to thank me. 687 00:36:28,085 --> 00:36:30,020 No, really. l look at you. 688 00:36:30,021 --> 00:36:33,021 You were like me, a New York adrenaline junkie. 689 00:36:33,224 --> 00:36:36,224 But you escaped. New career. New life. 690 00:36:37,261 --> 00:36:40,261 And it seems like you're really happy with where you are, who you are. 691 00:36:40,765 --> 00:36:43,099 l guess l'm jealous. 692 00:36:43,100 --> 00:36:46,100 You know, last winter when l told you Harry died? 693 00:36:47,371 --> 00:36:50,371 That was the third time that shift that l'd given that speech. l was just... 694 00:36:52,510 --> 00:36:54,444 l don't know. l was fried. 695 00:36:54,445 --> 00:36:57,113 l remember watching you walk away and thinking. 696 00:36:57,114 --> 00:36:58,615 Oh, okay. 697 00:36:58,616 --> 00:37:01,616 Maybe this is what they mean by ER burnout. 698 00:37:04,021 --> 00:37:06,856 You made me feel better. 699 00:37:06,857 --> 00:37:09,159 l didn't know it at the time, 700 00:37:09,160 --> 00:37:11,695 but l needed to change my life. 701 00:37:11,696 --> 00:37:14,696 We both got wake-up calls that night. But you listened to yours. 702 00:37:16,300 --> 00:37:19,300 So, you've got nothing to be jealous about. You're doing it. 703 00:37:19,837 --> 00:37:22,837 You did it. Know that. 704 00:37:24,275 --> 00:37:26,276 For the record. 705 00:37:26,277 --> 00:37:28,979 lf l were piloting, that plane wouldn't have been late. 706 00:37:28,980 --> 00:37:31,980 (CHUCKLES) l'm sure. 707 00:37:36,487 --> 00:37:39,487 (SNORlNG) 708 00:37:41,192 --> 00:37:43,293 (SlGHS) 709 00:37:43,294 --> 00:37:46,294 (SNORES LlGHTLY) 710 00:38:20,665 --> 00:38:23,665 You're not asleep. 711 00:38:23,801 --> 00:38:26,801 No, l'm not. 712 00:38:27,405 --> 00:38:28,738 l'm still keeping you up. 713 00:38:28,739 --> 00:38:31,574 No. No. lt's not you. 714 00:38:31,575 --> 00:38:34,575 lt's all the caffeine l mainlined. 715 00:38:35,079 --> 00:38:37,847 lf you cut me, l'd bleed French Roast. 716 00:38:37,848 --> 00:38:40,750 So it wasn't my snoring? 717 00:38:40,751 --> 00:38:43,219 You still snore. 718 00:38:43,220 --> 00:38:44,487 But it's... 719 00:38:44,488 --> 00:38:46,923 lt's like a soft snore now. 720 00:38:46,924 --> 00:38:49,059 lt's a good snore. lt is. 721 00:38:49,060 --> 00:38:52,060 You sound like a little kitten purring. lt's adorable, actually. 722 00:38:53,264 --> 00:38:55,265 Adorable? 723 00:38:55,266 --> 00:38:58,266 Yeah. You're crazy. 724 00:38:58,469 --> 00:39:01,071 l don't know if it's the coffee 725 00:39:01,072 --> 00:39:02,872 that's pulsing through my veins or what, 726 00:39:02,873 --> 00:39:05,408 but l can't stop thinking. 727 00:39:05,409 --> 00:39:08,409 l can't stop thinking about you. 728 00:39:10,715 --> 00:39:12,382 First, we couldn't spend the night together. 729 00:39:12,383 --> 00:39:15,383 Then, we could, and it was loud. 730 00:39:15,486 --> 00:39:18,486 But still, it was really great. 731 00:39:19,390 --> 00:39:22,390 And now, it's just perfect. 732 00:39:23,327 --> 00:39:25,895 You're perfect. 733 00:39:25,896 --> 00:39:27,797 Not literally perfect, you know. Right. 734 00:39:27,798 --> 00:39:30,798 Just, like, your imperfections are so cute. 735 00:39:31,969 --> 00:39:34,969 They make you... 736 00:39:35,573 --> 00:39:38,573 They make you perfect. 737 00:39:41,946 --> 00:39:44,946 Paige. 738 00:39:45,249 --> 00:39:48,249 Evan. 739 00:39:52,623 --> 00:39:55,623 l... 740 00:39:56,093 --> 00:39:59,093 l love you. 741 00:40:00,398 --> 00:40:03,398 Big time. 742 00:40:05,169 --> 00:40:08,169 l love you, too. 743 00:40:10,708 --> 00:40:13,708 (SlGHlNG) Thank God. 744 00:40:25,723 --> 00:40:26,990 RAJ: Let me handle the seating. 745 00:40:26,991 --> 00:40:28,725 You don't even know who's coming. 746 00:40:28,726 --> 00:40:30,927 l'm sure your mother will educate me. 747 00:40:30,928 --> 00:40:33,229 And it's one less thing you'll have to do. 748 00:40:33,230 --> 00:40:35,064 (SlGHS) 749 00:40:35,065 --> 00:40:36,633 You know, l think that it is time that we talked 750 00:40:36,634 --> 00:40:39,634 about the elephant in the room. 751 00:40:40,004 --> 00:40:43,004 The actual elephant, Raj. 752 00:40:43,073 --> 00:40:44,974 l don't want it. 753 00:40:44,975 --> 00:40:46,209 Your father insisted. 754 00:40:46,210 --> 00:40:48,645 l know. But it's our wedding. 755 00:40:48,646 --> 00:40:51,614 Look, why don't we tell him together? 756 00:40:51,615 --> 00:40:53,850 l'll talk to him. He owes me one. 757 00:40:53,851 --> 00:40:56,186 He does? Mmm. 758 00:40:56,187 --> 00:40:58,988 Why? 759 00:40:58,989 --> 00:41:01,989 He needs me to return to work immediately following our wedding. 760 00:41:03,861 --> 00:41:06,861 You mean after our honeymoon. 761 00:41:08,299 --> 00:41:10,266 What, we're going to postpone our honeymoon? 762 00:41:10,267 --> 00:41:13,136 Only until things improve. Spring? Next summer? 763 00:41:13,137 --> 00:41:15,104 Next summer? 764 00:41:15,105 --> 00:41:17,273 Raj, what... 765 00:41:17,274 --> 00:41:19,409 What if l want to come back here next summer? 766 00:41:19,410 --> 00:41:21,711 Then, autumn. We'll honeymoon in autumn. 767 00:41:21,712 --> 00:41:24,712 You want us to honeymoon after our first anniversary. 768 00:41:26,050 --> 00:41:27,917 We talked about how crazy this time is. 769 00:41:27,918 --> 00:41:29,552 Yeah, we did. 770 00:41:29,553 --> 00:41:32,388 But who's to say that next autumn will be any less crazy? 771 00:41:32,389 --> 00:41:33,957 l am sorry Divya, but we can't keep... 772 00:41:33,958 --> 00:41:36,958 You know what? Maybe after the wedding, l shouldn't stay in London. 773 00:41:38,529 --> 00:41:41,529 No, maybe l should just come back here. Because you know what? 774 00:41:41,832 --> 00:41:44,832 Who knows? You know, maybe l could kiss another patient. 775 00:41:45,669 --> 00:41:48,669 Divya? 776 00:41:54,845 --> 00:41:57,845 l'm sorry. What did you say? 777 00:42:08,025 --> 00:42:11,025 This is the greatest wedding gift ever. Ever. 778 00:42:11,529 --> 00:42:14,197 They're going to love it. But let's not pat ourselves on the back too much. 779 00:42:14,198 --> 00:42:15,798 ln this case, that's not even possible. 780 00:42:15,799 --> 00:42:18,635 Look at this thing. This is the best ever. All time. 781 00:42:18,636 --> 00:42:20,603 You want some help with that? No. Yes. 782 00:42:20,604 --> 00:42:23,604 Okay. 783 00:42:25,910 --> 00:42:28,910 Oh, my God. lt's awesome. 784 00:42:30,281 --> 00:42:31,447 What's happening? 785 00:42:31,448 --> 00:42:34,050 ls Boris giving Dieter the boot? 786 00:42:34,051 --> 00:42:35,785 lf he is, we should hire him. 787 00:42:35,786 --> 00:42:38,688 l've always wanted my own manservant. 788 00:42:38,689 --> 00:42:41,124 No, l think it may be Marisa who's going. 789 00:42:41,125 --> 00:42:44,125 What? He's kicking her out? Why? 790 00:42:46,163 --> 00:42:48,498 She may be leaving for her own reasons. 791 00:42:48,499 --> 00:42:50,300 Why would she leave all this? 792 00:42:50,301 --> 00:42:52,201 Okay. Let's go. No, no. Hank. Why? 793 00:42:52,202 --> 00:42:53,603 Just go. 794 00:42:53,604 --> 00:42:54,938 Oh, you can't tell me. Right? 795 00:42:54,939 --> 00:42:56,172 Right. Because of doctor-patient 796 00:42:56,173 --> 00:42:57,240 BOTH: Blah blah blah blah blah. 797 00:42:57,241 --> 00:43:00,241 Exactly. l never get to know the good stuff. Ever. 798 00:43:00,244 --> 00:43:01,711 Hop on. No. 799 00:43:01,712 --> 00:43:03,279 For two seconds. Not a chance. 800 00:43:03,280 --> 00:43:04,881 Come on. No. 801 00:43:04,882 --> 00:43:06,482 What if l let you ride in front? 802 00:43:06,483 --> 00:43:07,650 Will you be in back? 803 00:43:07,651 --> 00:43:08,751 Yes. Then, no. 804 00:43:08,752 --> 00:43:11,752 Dude, it's a tandem bike. We have... l don't care. 805 00:43:12,489 --> 00:43:13,590 What the... 806 00:43:13,591 --> 00:43:16,591 What? 807 00:43:18,329 --> 00:43:20,463 Marisa's not moving out. 808 00:43:20,464 --> 00:43:22,165 No. 809 00:43:22,166 --> 00:43:25,166 57482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.