All language subtitles for Royal.Pains.S02E14.DVDRip.XviD-SAiNTS-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:02,561 Previously on Royal Pains. 2 00:00:02,635 --> 00:00:04,296 Marisa has diagnosed me, Hank. 3 00:00:04,371 --> 00:00:06,396 She's coming to live here at Shadow Pond. 4 00:00:06,773 --> 00:00:09,298 So, your prison stay may have caused endocrine problems. 5 00:00:09,376 --> 00:00:10,502 We should do a work-up. 6 00:00:10,577 --> 00:00:13,978 I assume this exam is protected by the doctor-patient privilege. 7 00:00:14,047 --> 00:00:16,015 Boris doesn't know he's going to be a father. 8 00:00:16,082 --> 00:00:17,606 Thank you for saving my life. 9 00:00:18,251 --> 00:00:19,445 What happened happened, 10 00:00:19,686 --> 00:00:22,314 and talking about it can't help that it never should have happened at all. 11 00:00:22,389 --> 00:00:23,981 Are you okay? No. 12 00:00:24,290 --> 00:00:25,484 Are you sleeping with the enemy? 13 00:00:25,558 --> 00:00:27,150 It's pronounced Emily. 14 00:00:27,227 --> 00:00:28,592 Having another doctor, 15 00:00:28,661 --> 00:00:31,824 one with complete autonomy, would give HankMed more bandwidth. 16 00:00:31,898 --> 00:00:34,298 Okay, guys. Are there any other options? 17 00:00:34,367 --> 00:00:35,698 Emily Peck. 18 00:00:35,769 --> 00:00:37,031 You're the best. 19 00:00:37,103 --> 00:00:39,469 And I miss you, Hank. I really miss you. 20 00:00:48,248 --> 00:00:49,806 Div... Hey. How are you? 21 00:00:49,883 --> 00:00:50,907 Hi, Divya. 22 00:00:50,984 --> 00:00:52,884 Hey, Divs. How's Raj? 23 00:00:54,120 --> 00:00:56,884 Hey, say what, now? We can't hear you, Div. It's not working. 24 00:00:56,956 --> 00:00:58,514 Div. Divya. 25 00:00:59,059 --> 00:01:01,027 I know. We... We can't hear you. 26 00:01:01,094 --> 00:01:02,152 She's in London. 27 00:01:02,228 --> 00:01:03,593 I don't think talking any louder is going to help. 28 00:01:03,663 --> 00:01:06,393 I can't believe this. This is supposed to be cutting-edge technology. 29 00:01:06,466 --> 00:01:07,956 We can't have a conference call to London? 30 00:01:08,034 --> 00:01:09,058 This is so stupid. 31 00:01:09,135 --> 00:01:10,864 We've got to upgrade this stupid fossil. 32 00:01:10,937 --> 00:01:12,063 What is this? Stupid... 33 00:01:12,138 --> 00:01:15,005 She says you've got it on mute. You have it on mute. 34 00:01:15,075 --> 00:01:16,099 No, I don't. 35 00:01:16,176 --> 00:01:17,473 Hello, boys. 36 00:01:17,544 --> 00:01:19,774 Thank you. He's a little slow. All right, all right. 37 00:01:19,846 --> 00:01:24,806 Hi. Um, welcome to our first official online staff meeting. That's pretty cool, right? 38 00:01:24,884 --> 00:01:26,010 It's exciting. Yeah. 39 00:01:26,086 --> 00:01:27,280 How are you? How's Raj doing? 40 00:01:27,353 --> 00:01:29,514 Oh, he's great. We are great. 41 00:01:29,789 --> 00:01:32,781 It was really good for us to spend a few days alone together. 42 00:01:32,859 --> 00:01:33,848 Good. 43 00:01:33,927 --> 00:01:38,421 We even managed to finalize some of the wedding details. 44 00:01:38,498 --> 00:01:39,624 Oh, that's cool. Uh-huh. 45 00:01:39,699 --> 00:01:43,226 You'll be happy to know that we have four artists... 46 00:01:43,303 --> 00:01:44,497 ...ceremony... 47 00:01:44,571 --> 00:01:46,129 We can't hear you. ... ginormous... 48 00:01:46,206 --> 00:01:47,230 You're roboting. 49 00:01:47,307 --> 00:01:48,604 Yeah. You're like... 50 00:01:48,675 --> 00:01:49,733 Come on. 51 00:01:49,809 --> 00:01:51,208 Imagine the chaos... There we go. 52 00:01:51,277 --> 00:01:52,938 ...of trying to get it all organized. 53 00:01:53,012 --> 00:01:54,377 Yeah, that's got to be really... 54 00:01:54,447 --> 00:01:55,539 Chaotic. 55 00:01:55,615 --> 00:02:00,552 Which leads me to giving you my official three-week notice. 56 00:02:00,620 --> 00:02:01,780 What? I thought we had... 57 00:02:01,855 --> 00:02:03,254 Three... We had four weeks, right? 58 00:02:03,323 --> 00:02:04,415 Three weeks? 59 00:02:04,491 --> 00:02:07,619 Well, it's four weeks till the wedding. Uh... 60 00:02:07,694 --> 00:02:10,424 But I'll need to be in London the week before. 61 00:02:10,497 --> 00:02:13,057 Right. Yeah, of course. Yeah. 62 00:02:13,133 --> 00:02:17,092 Look, I'll be back later on today, and we can talk about it then. 63 00:02:18,338 --> 00:02:19,498 Great. 64 00:02:19,572 --> 00:02:20,971 Hank. Yeah. 65 00:02:21,541 --> 00:02:24,840 Have you talked to Dr. Peck about joining the practice? 66 00:02:24,911 --> 00:02:27,573 She's still in San Diego, but I'll talk to her whenever she gets back. 67 00:02:27,647 --> 00:02:29,672 Did you ever think that maybe next year, you and Raj will 68 00:02:29,749 --> 00:02:33,446 come back to the Hamptons and maybe just be part of HankMed again? 69 00:02:33,520 --> 00:02:35,454 Yeah. You could... 70 00:02:35,522 --> 00:02:37,456 I... I'm sorry I said that, Div. Oh. 71 00:02:37,524 --> 00:02:39,151 She's not... All right. Just... 72 00:02:39,225 --> 00:02:41,250 Ground Control to Major Tom. She doesn't... She's not... 73 00:02:41,327 --> 00:02:42,726 Divya... Dude, the thing is frozen. 74 00:02:42,795 --> 00:02:43,955 There's nothing moving. 75 00:02:44,030 --> 00:02:45,190 The circuit's dead. What? 76 00:02:45,265 --> 00:02:46,289 Something's wrong with your... 77 00:02:48,134 --> 00:02:49,123 Divya. 78 00:02:49,202 --> 00:02:52,171 I've got to go. Uh... Way to go, Einstein. 79 00:02:52,238 --> 00:02:53,330 You nailed it again. 80 00:03:09,455 --> 00:03:11,116 It's 8:00 in the morning. 81 00:03:11,191 --> 00:03:14,058 I know. We have a permit to start at 7:00, but we waited until 8:00 82 00:03:14,127 --> 00:03:15,719 out of consideration to the neighbors. 83 00:03:15,795 --> 00:03:17,660 If you'll just bear with us, we'll be gone soon. 84 00:03:17,730 --> 00:03:20,927 Soon? You've got, like, 20 people running around my backyard. 85 00:03:21,000 --> 00:03:22,262 Twenty? I don't think it's that many. 86 00:03:22,335 --> 00:03:24,769 Although, I don't know, you could be right. Numbers aren't my thing. 87 00:03:24,837 --> 00:03:27,067 I know, we're supposed to be good at math. What are you going to do? 88 00:03:27,140 --> 00:03:29,165 But I'm a really good driver, so, uh, it makes up for that. 89 00:03:29,242 --> 00:03:32,473 Oh, wait. Excuse me. I'm sorry. Are you the really good driver 90 00:03:32,545 --> 00:03:34,706 who parked his van in my driveway, 91 00:03:34,781 --> 00:03:37,113 forcing me to park out in the street, where my car was towed? 92 00:03:37,850 --> 00:03:40,045 I'm sorry. Could you excuse me? I need to deal with this. 93 00:03:40,119 --> 00:03:41,484 Wouldrt want to inconvenience you. 94 00:03:41,554 --> 00:03:44,455 Hey, I got your text. Your car got towed? 95 00:03:44,524 --> 00:03:47,152 Yeah. Yeah. It's a long story. 96 00:03:48,194 --> 00:03:51,425 Oh. Thank you so much. I don't know how I would have gotten to work. 97 00:03:51,497 --> 00:03:53,590 Yeah, no. What is going on? 98 00:03:53,666 --> 00:03:55,896 They're filming a reality TV show. 99 00:03:55,969 --> 00:03:58,836 Apparently, all you need is a camera and people with no shame. 100 00:03:58,905 --> 00:04:00,998 I've gotten, I don't know, 101 00:04:01,074 --> 00:04:03,770 maybe eight hours of sleep in the past three days. 102 00:04:03,843 --> 00:04:05,708 Hmm. Well, why don't you go to your parents'? 103 00:04:05,945 --> 00:04:07,435 Because my parents are there. 104 00:04:07,513 --> 00:04:08,912 Right. 105 00:04:08,982 --> 00:04:12,418 Well, um... You can stay with me. 106 00:04:12,485 --> 00:04:13,611 I don't think so. 107 00:04:13,686 --> 00:04:15,085 No, really. It's no big deal. 108 00:04:15,154 --> 00:04:17,088 I'll sleep on the couch. You can have my room. 109 00:04:17,156 --> 00:04:18,623 You won't be uncomfortable? 110 00:04:18,691 --> 00:04:20,283 I won't be uncomfortable. 111 00:04:20,360 --> 00:04:21,691 Will you be uncomfortable? 112 00:04:24,964 --> 00:04:26,261 I'll get my things. 113 00:04:30,770 --> 00:04:32,761 Go faster, Craig! They're beating us! 114 00:04:33,706 --> 00:04:35,731 Oh, hell, no! 115 00:04:42,615 --> 00:04:44,310 Craig! Craig! Help! 116 00:04:48,221 --> 00:04:49,210 Help! 117 00:04:53,393 --> 00:04:54,792 Help! 118 00:04:55,928 --> 00:04:57,293 There was an accident. 119 00:05:00,066 --> 00:05:02,330 I'm a doctor. Take me out there. 120 00:05:05,605 --> 00:05:06,970 Need an ambulance. 121 00:05:07,373 --> 00:05:11,139 Okay, slow. Slow. Jill! I need a board to immobilize her spine! 122 00:05:11,210 --> 00:05:12,199 Got it. 123 00:05:19,485 --> 00:05:20,884 Give me that board. 124 00:05:25,291 --> 00:05:28,749 That's it. That's it. Can you move your fingers and toes? 125 00:05:29,062 --> 00:05:30,051 It hurts. 126 00:05:31,264 --> 00:05:32,891 Let's get the board under her feet. 127 00:05:35,368 --> 00:05:38,166 Here we go. Slide it. Slide it under. 128 00:05:38,838 --> 00:05:39,998 That's it. Keep it coming. 129 00:05:40,073 --> 00:05:41,404 Got her head? 130 00:05:41,474 --> 00:05:42,873 Yeah. It's under her head. 131 00:05:42,942 --> 00:05:43,931 Hey, can I help? 132 00:05:44,010 --> 00:05:45,341 Yeah, I need a life jacket. 133 00:05:51,284 --> 00:05:52,683 Hold her head. Got her. 134 00:05:53,386 --> 00:05:56,412 That's it. We got it. All right. Let's move. 135 00:06:00,860 --> 00:06:02,521 Here you go, guys. 136 00:06:08,034 --> 00:06:09,092 That's it. 137 00:06:16,142 --> 00:06:18,576 Oh, I hope she's okay. 138 00:06:19,045 --> 00:06:20,171 Sorry. 139 00:06:20,913 --> 00:06:22,904 I hope we got it all on tape. 140 00:06:51,110 --> 00:06:53,510 Twenty-four-year-old female near drowning victim 141 00:06:53,579 --> 00:06:55,376 in respiratory arrest for possibly three minutes. 142 00:06:55,448 --> 00:06:58,611 Mouth-to-mouth resuscitation initiated with resumption of respiration. 143 00:06:58,684 --> 00:07:00,174 Now has a GCS of 15. 144 00:07:00,253 --> 00:07:02,778 Boarded and collared. Hamptons Heritage got the trauma alert. 145 00:07:06,325 --> 00:07:09,192 Is she going to be okay? Please tell me she's going to be okay. 146 00:07:09,295 --> 00:07:11,456 She's, like, my best friend. 147 00:07:12,064 --> 00:07:15,898 Uh, they'll do a CT scan at the hospital to confirm that there's no spinal damage. 148 00:07:15,968 --> 00:07:17,094 We'll know more then. 149 00:07:17,170 --> 00:07:18,501 Oh! Thank God. 150 00:07:19,005 --> 00:07:20,734 Uh... Okay, okay. 151 00:07:22,809 --> 00:07:24,640 Hank, right? Uh, yeah. 152 00:07:24,710 --> 00:07:26,575 Hey. I'm Tony Lee. I produce the show. 153 00:07:26,646 --> 00:07:27,840 Hi. 154 00:07:27,914 --> 00:07:30,781 I have to tell you, that was one of the most incredible things I have ever seen. 155 00:07:30,850 --> 00:07:32,977 Uh, thank you. If they're going to Jet Ski, 156 00:07:33,052 --> 00:07:35,816 as the producer, you might want to dial back on their margaritas. 157 00:07:35,888 --> 00:07:37,253 Oh. Actually, they werert even drinking. 158 00:07:37,323 --> 00:07:38,847 They just like to have fun. 159 00:07:38,958 --> 00:07:40,482 Oh. It's not an excuse, 160 00:07:41,060 --> 00:07:42,789 just an explanation. Right. 161 00:07:42,862 --> 00:07:44,420 Anyway, uh, I really appreciate it 162 00:07:44,497 --> 00:07:45,862 and we will definitely pay you for your time. 163 00:07:45,932 --> 00:07:47,797 Oh. You don't have to pay me. 164 00:07:47,867 --> 00:07:49,994 Uh, just as a small thing, if you could, uh, sign this, 165 00:07:50,069 --> 00:07:52,230 it would be very helpful to the show. What is it? 166 00:07:52,305 --> 00:07:55,103 It's just a legal release so we can show your face on camera. 167 00:07:55,174 --> 00:07:57,642 Oh. Uh, yeah. I don't think so. 168 00:07:58,678 --> 00:08:01,340 Okay. Well, you know what? Hold onto it. 169 00:08:01,447 --> 00:08:04,746 If you're... If you're not happy, we'll blur your face. 170 00:08:06,486 --> 00:08:07,714 Thank you. 171 00:08:11,757 --> 00:08:14,851 A Gatsby party at the Blackstone Club with you? 172 00:08:14,927 --> 00:08:17,555 It's a dream. I'm dreaming. Like, somebody should pinch me. 173 00:08:19,832 --> 00:08:21,561 Pinch me, not punch me. 174 00:08:21,634 --> 00:08:22,658 My bad. 175 00:08:22,735 --> 00:08:26,068 Ow! Okay. We've established that I'm not dreaming. 176 00:08:26,138 --> 00:08:28,800 And that I have a very low pain threshold, apparently. 177 00:08:28,875 --> 00:08:31,742 But I honestly can't believe you and your family are members of Blackstone. 178 00:08:31,811 --> 00:08:33,142 That's, like, the coolest thing ever. 179 00:08:33,212 --> 00:08:35,271 Yeah. We belong to a lot of clubs, 180 00:08:35,348 --> 00:08:37,077 but I don't usually tell people about Blackstone, 181 00:08:37,149 --> 00:08:40,346 because they always end up wanting to bring everyone and their uncle. 182 00:08:40,419 --> 00:08:41,545 Really? Yeah. 183 00:08:41,621 --> 00:08:43,111 You don't have to worry about me. Or my uncle. 184 00:08:43,189 --> 00:08:45,214 Oh. I wasrt talking about you. 185 00:08:45,291 --> 00:08:47,418 If you wanted to bring someone sometime, that would be fine. 186 00:08:47,493 --> 00:08:48,653 Really? Yeah. 187 00:08:48,728 --> 00:08:49,786 That's cool. 188 00:08:49,862 --> 00:08:51,420 Okay. Ready? Ready. 189 00:08:54,800 --> 00:08:56,927 Whoa. We look awesome. 190 00:08:57,303 --> 00:08:58,327 Well, you're half right. 191 00:08:58,404 --> 00:08:59,496 What do you mean? Whoa! 192 00:09:04,210 --> 00:09:06,235 Apparently, the requirements for foreign doctors 193 00:09:06,312 --> 00:09:08,940 to practice general medicine in the US are the same for everyone, 194 00:09:09,015 --> 00:09:10,573 regardless of their experience. 195 00:09:11,284 --> 00:09:13,752 It's been a long time since I've taken a test. 196 00:09:13,819 --> 00:09:15,343 I know it seems like a lot of hoops to jump through, 197 00:09:15,421 --> 00:09:17,480 especially for someone of your stature. 198 00:09:17,557 --> 00:09:19,787 Shall I have Anthony prepare something else? 199 00:09:20,826 --> 00:09:22,316 No, no, no. The food is fine. 200 00:09:22,428 --> 00:09:25,056 I just don't have that much of an appetite. 201 00:09:26,265 --> 00:09:28,426 What about research? That's another option. 202 00:09:28,501 --> 00:09:32,028 And one you can start doing immediately, without taking any exams. 203 00:09:32,338 --> 00:09:34,898 There are a number of hospitals interested in her research. 204 00:09:35,274 --> 00:09:37,435 Although I'm not eager to lose you to the lab again. 205 00:09:38,477 --> 00:09:40,206 You feel warm to me. Are you all right? 206 00:09:40,279 --> 00:09:41,541 I'm fine. 207 00:09:42,348 --> 00:09:44,475 I'm just a little tired. 208 00:09:45,618 --> 00:09:47,017 Will you excuse me? 209 00:09:47,353 --> 00:09:48,581 Of course. 210 00:09:55,828 --> 00:09:57,489 I'm worried about her, Hank. 211 00:09:58,097 --> 00:10:01,362 Ever since she's arrived, she seems depressed. 212 00:10:02,101 --> 00:10:04,126 And it's not just homesick. 213 00:10:04,503 --> 00:10:05,834 It's something different. 214 00:10:05,905 --> 00:10:10,137 Well, maybe she just needs a little time to settle into her new life. 215 00:10:19,318 --> 00:10:21,149 I can't believe you met the whole cast. 216 00:10:21,220 --> 00:10:23,780 Like, I love... I've loved every single episode of Share House. 217 00:10:23,856 --> 00:10:27,348 I've seen every single one. Aspen, South Beach, Malibu. 218 00:10:27,660 --> 00:10:29,025 You know, it's hard to imagine that 219 00:10:29,095 --> 00:10:31,586 a TV show that appeals to the lowest common denominator 220 00:10:31,664 --> 00:10:32,892 would appeal to you. 221 00:10:32,965 --> 00:10:34,364 Yeah. 222 00:10:35,635 --> 00:10:39,264 Sounds like the party is around back. I'm going to go. 223 00:10:39,338 --> 00:10:41,238 Oh, my God. Go get 'em. I'm going. 224 00:10:42,975 --> 00:10:43,999 Oh. 225 00:10:44,076 --> 00:10:47,307 No comeback from Evan. All right, what's going on? 226 00:10:47,380 --> 00:10:49,109 Oh, no, no, no. He's just happy you're back. 227 00:10:49,181 --> 00:10:50,614 We both are. 228 00:10:50,683 --> 00:10:52,378 Hank. Thanks for coming. 229 00:10:52,451 --> 00:10:53,645 Sure. 230 00:10:53,719 --> 00:10:55,277 Tony, this is Divya, my physician assistant. 231 00:10:55,354 --> 00:10:56,378 Hi. Hi. 232 00:10:56,455 --> 00:10:57,888 So, uh, how's Brooke? 233 00:10:57,957 --> 00:10:59,857 Her neck is stiff and she's a little bruised, 234 00:10:59,925 --> 00:11:01,415 but there was no spinal damage. 235 00:11:01,494 --> 00:11:03,291 That's a relief. Yeah, it is. 236 00:11:03,362 --> 00:11:05,887 So, uh, why I called. Uh, you remember Craig? 237 00:11:05,965 --> 00:11:07,626 He was driving the Jet Ski with Brooke. 238 00:11:07,700 --> 00:11:08,826 Uh-huh. 239 00:11:08,901 --> 00:11:13,634 He was fine all day, but, uh, now, he's weak and nauseous. 240 00:11:13,706 --> 00:11:15,765 Well, where is he? He's out back. Come on. 241 00:11:20,312 --> 00:11:21,711 Come on! Come on! 242 00:11:24,784 --> 00:11:27,651 Thank goodness you're here. Craig's really not been feeling well. 243 00:11:27,720 --> 00:11:29,585 I've been so worried about him. 244 00:11:29,689 --> 00:11:33,819 Uh-huh. Hey, Craig. How you doing? 245 00:11:33,893 --> 00:11:37,795 Not too good, Doc. I, uh... I feel dizzy. 246 00:11:38,164 --> 00:11:41,622 My mouth is dry and my visiors kind of blurry. 247 00:11:42,702 --> 00:11:44,397 Yeah, the droopiness is bilateral. 248 00:11:44,470 --> 00:11:46,301 So, we can rule out Bell's. Mmm-hmm. 249 00:11:46,405 --> 00:11:50,000 And it would be rare for a stroke to present itself symmetrically like this. 250 00:11:50,076 --> 00:11:53,204 Pupils are dilated. Are your legs weak? 251 00:11:53,345 --> 00:11:54,573 Yeah. 252 00:11:54,647 --> 00:11:56,979 Do you have headaches? Any history of seizures? 253 00:11:57,049 --> 00:11:59,415 Are you taking over-the-counter drugs or any type of drugs? 254 00:11:59,485 --> 00:12:02,045 No, no, no, and hell, no. 255 00:12:03,189 --> 00:12:04,713 Let me see your eyes for a second. 256 00:12:07,827 --> 00:12:09,795 Open your mouth. Say, "Ah. " 257 00:12:09,895 --> 00:12:11,419 Ah. 258 00:12:11,731 --> 00:12:13,198 It's bilateral. 259 00:12:13,599 --> 00:12:16,124 Take your shirt off and sit forward on the chaise lounge. 260 00:12:35,521 --> 00:12:37,648 How awesome is this episode going to be? 261 00:12:37,723 --> 00:12:39,281 This is compelling TV. 262 00:12:39,358 --> 00:12:42,088 I just wish I didn't have to blur your brother's face. 263 00:12:42,762 --> 00:12:43,888 What is that? 264 00:12:44,430 --> 00:12:47,160 Hank wouldn't sign a release. That's one of the reasons I called him back. 265 00:12:47,233 --> 00:12:48,257 I'm trying to change his mind. 266 00:12:48,334 --> 00:12:50,734 No, no, no, no, no. Dude, let me talk to him. 267 00:12:50,803 --> 00:12:51,929 Yeah. 268 00:12:52,838 --> 00:12:56,330 Hey, Tony. Um... I'm not sure what's wrong with Craig. 269 00:12:56,575 --> 00:12:58,099 We'll have to wait and see the test results. 270 00:12:58,177 --> 00:13:00,077 Well, can he stay here? He's going to want to. 271 00:13:00,146 --> 00:13:01,135 He is? 272 00:13:01,213 --> 00:13:03,704 Yeah, well, you know, Craig's our before-and-after guy. 273 00:13:03,783 --> 00:13:07,184 He used to be really shy and overweight. 274 00:13:07,253 --> 00:13:08,982 Spent his life being invisible. 275 00:13:09,054 --> 00:13:12,512 But he's been working his butt off to get into shape and change his life. 276 00:13:12,591 --> 00:13:14,456 And look at him. He did it. 277 00:13:15,327 --> 00:13:17,955 He's a great guy and... And this is his chance to be seen. 278 00:13:19,131 --> 00:13:21,759 Hey. Am I okay, Doc? What did you find? 279 00:13:21,967 --> 00:13:24,265 Well, um... We don't know, yet. 280 00:13:24,937 --> 00:13:28,373 Hey, Craig. Do you want to stay in the Share House or go home? 281 00:13:28,440 --> 00:13:31,432 What, are you kidding? I want to stay. 282 00:13:33,679 --> 00:13:35,010 I... I do want to stay. 283 00:13:36,982 --> 00:13:39,177 So, what are you thinking? 284 00:13:39,251 --> 00:13:40,411 Guillain-Barré? 285 00:13:40,486 --> 00:13:43,319 Increasing ICP from mass and herniation? 286 00:13:43,389 --> 00:13:46,187 It could also be Lyme, Myasthenia Gravis... 287 00:13:46,292 --> 00:13:49,557 Pending lab results, the course could easily and rapidly worsen. 288 00:13:49,628 --> 00:13:51,858 So, he'll need hourly neuro assessments. 289 00:13:51,931 --> 00:13:52,989 Mmm-hmm. 290 00:13:53,065 --> 00:13:55,590 Monitoring to ensure the airway remains patent. 291 00:13:59,104 --> 00:14:00,435 I'll stay. 292 00:14:01,207 --> 00:14:02,469 Are you sure? Yeah. 293 00:14:02,641 --> 00:14:03,869 I'll call you if I need you. 294 00:14:03,943 --> 00:14:07,504 Okay. Good luck. No margaritas. 295 00:14:42,248 --> 00:14:44,648 Oh, my God. No, no, no. 296 00:14:46,619 --> 00:14:47,984 What are you doing here? 297 00:14:48,053 --> 00:14:50,715 Well, not what you were going to be doing, I'll tell you that. 298 00:14:52,591 --> 00:14:53,649 Hand me my bra. 299 00:14:53,726 --> 00:14:55,216 Yeah. Sure. 300 00:14:58,230 --> 00:14:59,663 What the hell is... 301 00:15:01,433 --> 00:15:02,866 Dude. 302 00:15:02,935 --> 00:15:04,425 Don't even think about it. 303 00:15:05,404 --> 00:15:06,632 We'll do it later. 304 00:15:07,640 --> 00:15:08,937 Oh, God. 305 00:15:30,195 --> 00:15:31,958 Sorry. Hey. That's all right. 306 00:15:32,865 --> 00:15:35,265 Uh... What is all of this? 307 00:15:35,334 --> 00:15:37,894 It's my home away from home. 308 00:15:38,470 --> 00:15:41,564 I spend my life in here watching other people living theirs. 309 00:15:42,141 --> 00:15:45,542 Everyone has a story to tell, and my job is to find it. 310 00:15:46,512 --> 00:15:48,946 Well, um, I'm looking for Craig. 311 00:15:49,048 --> 00:15:51,573 Have you seen him? 312 00:15:53,552 --> 00:15:54,712 Kitchen. 313 00:15:55,988 --> 00:15:58,013 You're strong. I work out. 314 00:16:00,359 --> 00:16:01,849 Whoa. 315 00:16:02,227 --> 00:16:03,956 I am seeing two of you. 316 00:16:05,297 --> 00:16:06,787 How much have you had to drink? 317 00:16:06,865 --> 00:16:08,196 A lot. 318 00:16:08,267 --> 00:16:09,825 I love your earrings. 319 00:16:10,469 --> 00:16:12,869 Well, that's what separates us from animals, you know. 320 00:16:12,938 --> 00:16:14,030 Earrings? 321 00:16:14,106 --> 00:16:16,199 Our ability to accessorize. 322 00:16:16,275 --> 00:16:18,243 I design handbags. Yeah. 323 00:16:18,310 --> 00:16:21,905 You know what? I need to have Craig go back to bed. 324 00:16:22,381 --> 00:16:23,405 Hmm. 325 00:16:23,482 --> 00:16:24,744 Alone. 326 00:16:42,067 --> 00:16:45,662 I need to see all the footage with Craig in it from the past week. 327 00:16:45,738 --> 00:16:46,796 Okay. 328 00:16:57,616 --> 00:16:58,810 Good morning. 329 00:16:58,884 --> 00:17:02,012 Hey. Okay. How many for breakfast? 330 00:17:02,788 --> 00:17:04,255 Just the two of us. Really? 331 00:17:04,323 --> 00:17:07,087 Yeah, Emily left last night. Jill left early this morning. 332 00:17:07,659 --> 00:17:09,650 The Breakfast of Champions. 333 00:17:13,699 --> 00:17:15,064 Fruity Puffs. 334 00:17:16,035 --> 00:17:18,128 Breakfast of you. Nice. 335 00:17:18,203 --> 00:17:19,534 Mmm-hmm. All right. 336 00:17:24,043 --> 00:17:25,305 It was all just a mix-up. 337 00:17:25,711 --> 00:17:28,509 Yeah, I kind of gathered that. So, was Emily pissed off? 338 00:17:28,580 --> 00:17:30,377 Not at all. She was cool. She totally gets it. 339 00:17:30,449 --> 00:17:32,747 You know, I just told her the truth, and that was that. 340 00:17:32,851 --> 00:17:35,684 That's good. So, it's not going to be awkward when we see her later? 341 00:17:35,754 --> 00:17:37,779 Not unless you make it awkward, which you do. 342 00:17:37,856 --> 00:17:39,221 No, I don't. Well... 343 00:17:39,291 --> 00:17:41,259 Oh, oh, oh! Check it out. 344 00:17:41,326 --> 00:17:44,955 So, Tony emailed me some footage of your rescue that he cut together. 345 00:17:45,030 --> 00:17:46,088 Uh-huh. 346 00:17:46,165 --> 00:17:48,224 Um, I'm just going to preface by saying, 347 00:17:48,333 --> 00:17:50,301 in all seriousness, I've seen you do some pretty amazing things 348 00:17:50,369 --> 00:17:53,270 since we've been here. This trumps all of them. 349 00:17:54,039 --> 00:17:55,472 Help! 350 00:17:56,442 --> 00:17:58,376 I'm a doctor. Take me out there. 351 00:18:00,279 --> 00:18:01,473 That was pretty good. 352 00:18:02,881 --> 00:18:04,439 Look at your eyes. Look at the intent. 353 00:18:04,516 --> 00:18:05,642 I know. You look like a cheetah. 354 00:18:05,717 --> 00:18:07,378 Look at the look on her face. 355 00:18:17,696 --> 00:18:19,357 Yeah. That was me. 356 00:18:19,431 --> 00:18:20,989 So, why not just sign the release? 357 00:18:21,066 --> 00:18:22,055 Oh! 358 00:18:22,134 --> 00:18:24,694 I mean, this kind of thing is life changing for regular people. 359 00:18:24,770 --> 00:18:28,001 Okay? Just imagine what this could do for someone who actually has talent. 360 00:18:28,073 --> 00:18:29,836 How do you want your no? Fast or slow? 361 00:18:29,908 --> 00:18:32,138 Oh, my God. I'm... I'm baffled by you. 362 00:18:32,211 --> 00:18:33,508 And I, you, my friend. 363 00:18:33,579 --> 00:18:35,206 It's just, with medicine, you'll try anything. 364 00:18:35,280 --> 00:18:36,611 With everything else, you're close-minded. 365 00:18:36,682 --> 00:18:37,842 I don't think I'm close-minded. 366 00:18:37,916 --> 00:18:39,975 I know. You think you're open-minded when it comes to new things... 367 00:18:40,052 --> 00:18:41,041 Mmm-hmm. ... which is true, 368 00:18:41,120 --> 00:18:43,452 as long as the new things are exactly the same as the old things. 369 00:18:43,522 --> 00:18:45,012 All right, maybe you're right. I am right. 370 00:18:45,090 --> 00:18:46,352 I'll keep an open mind. 371 00:18:46,425 --> 00:18:48,120 In the future. 372 00:18:49,027 --> 00:18:50,392 All right. 373 00:18:52,931 --> 00:18:54,523 Come in. Thank you. 374 00:18:56,702 --> 00:18:59,000 Please. How are you feeling? 375 00:18:59,938 --> 00:19:06,309 Tired. Nauseated. Pregnant. I'm going to be needing an OB soon, 376 00:19:06,612 --> 00:19:08,842 and I was hoping you could help me out with some recommendations? 377 00:19:08,914 --> 00:19:10,939 Yeah, of course. Absolutely. 378 00:19:11,016 --> 00:19:13,484 Let me give you a quick check-up while you're here. 379 00:19:15,387 --> 00:19:18,151 Hmm. Your lymph nodes are swollen. 380 00:19:18,624 --> 00:19:19,989 And you're running a little fever. 381 00:19:20,058 --> 00:19:21,753 I might have a touch of the flu. 382 00:19:21,827 --> 00:19:22,851 Okay. 383 00:19:22,928 --> 00:19:26,329 I guess you'll want to do a full blood panel to rule out infections? 384 00:19:26,398 --> 00:19:29,663 Yes. And a repeat ultrasound. 385 00:19:30,402 --> 00:19:31,733 Arm, please. 386 00:19:32,938 --> 00:19:37,238 Thank you. So, Boris thinks you're depressed and homesick. 387 00:19:37,709 --> 00:19:39,904 Boris is an extremely private man. 388 00:19:40,679 --> 00:19:43,045 He has brought you into his confidence, 389 00:19:43,115 --> 00:19:44,707 and that says something about you. 390 00:19:45,117 --> 00:19:46,880 But don't assume you know him. 391 00:19:46,952 --> 00:19:48,180 I don't. 392 00:19:48,687 --> 00:19:51,884 But keeping something like this from him can be stressful to you and maybe... 393 00:19:51,957 --> 00:19:54,016 I will take care of my relationship with Boris. 394 00:19:54,092 --> 00:19:55,525 Thank you very much. 395 00:19:56,361 --> 00:19:57,589 Okay. 396 00:20:02,301 --> 00:20:04,531 So, what we're asking is, 397 00:20:04,670 --> 00:20:06,968 what would you think about joining HankMed? 398 00:20:08,740 --> 00:20:10,401 Okay, give me a clue as to whether you're kidding or not. 399 00:20:10,475 --> 00:20:11,942 I'm not kidding. Good clue. 400 00:20:12,010 --> 00:20:14,342 Divya's getting married in four weeks. So... 401 00:20:14,413 --> 00:20:16,711 So, you want me to replace a physician assistant? 402 00:20:16,782 --> 00:20:18,443 No, no, no. Not at all. No. 403 00:20:18,517 --> 00:20:20,883 Divya leaving just underscores how short-staffed we are. 404 00:20:20,953 --> 00:20:22,818 We want you to join as an equal partner. 405 00:20:22,988 --> 00:20:24,319 Thank you. 406 00:20:26,625 --> 00:20:29,093 That is quite an offer. 407 00:20:31,129 --> 00:20:32,357 I have a counterproposal. 408 00:20:32,431 --> 00:20:34,899 Of course you do. See, I told you this was a mistake. 409 00:20:34,967 --> 00:20:37,595 A counterproposal that builds on your idea. 410 00:20:37,736 --> 00:20:40,728 Why don't we hear what the lady has to say, try to keep an open mind? 411 00:20:41,273 --> 00:20:43,867 When I was in California, I met with some venture capitalists 412 00:20:43,942 --> 00:20:47,503 who agreed that the concierge medical practice is ripe for franchising. 413 00:20:48,013 --> 00:20:50,641 They have money. Lots of money. 414 00:20:50,949 --> 00:20:53,179 And they want me to be front and center for their idea. 415 00:20:53,352 --> 00:20:55,582 Why you? Why not him? 416 00:20:55,654 --> 00:20:56,882 I'm prettier. 417 00:20:56,955 --> 00:20:58,422 But if they want you, why come to me? 418 00:20:58,490 --> 00:21:00,287 Because you've already done the hard work. 419 00:21:01,126 --> 00:21:04,323 You've shown how to deliver concierge medicine to a community. 420 00:21:05,264 --> 00:21:06,458 We want to franchise it. 421 00:21:06,531 --> 00:21:08,055 How many cities do you see doing this in? 422 00:21:08,133 --> 00:21:09,691 Just a few to start. 423 00:21:09,768 --> 00:21:12,430 Places that have a market for concierge medicine. 424 00:21:12,504 --> 00:21:14,836 New York, Palm Beach, Los Angeles. 425 00:21:16,074 --> 00:21:18,008 You wouldn't even have to leave the Hamptons. 426 00:21:18,543 --> 00:21:19,976 All right. Let me think about it. 427 00:21:20,045 --> 00:21:21,478 Yeah, we'll both think about it. 428 00:21:21,780 --> 00:21:22,974 Great. 429 00:21:26,251 --> 00:21:28,082 Thirty-one flavors. 430 00:21:28,186 --> 00:21:31,917 That's a lot of flavors. We both chose Jamoca Almond Fudge. 431 00:21:33,258 --> 00:21:34,816 What are the odds of that? High. 432 00:21:37,129 --> 00:21:38,426 All right. 433 00:21:38,830 --> 00:21:40,661 I'm thinking of a number right now between one and 100. 434 00:21:40,732 --> 00:21:41,858 Hundred. 435 00:21:42,267 --> 00:21:43,791 Are you kidding me? How did you... 436 00:21:44,870 --> 00:21:46,132 Can you read my mind? 437 00:21:46,204 --> 00:21:47,296 Yes. 438 00:21:47,739 --> 00:21:49,263 What am I thinking right now? 439 00:21:55,714 --> 00:21:57,045 You can read it, all right. 440 00:21:58,684 --> 00:22:00,549 Maybe you can, uh, help me with something. 441 00:22:01,953 --> 00:22:03,614 Emily's counterproposal. 442 00:22:03,689 --> 00:22:07,090 Okay, now, you have to stop doing that. That's... That's creeping me out. 443 00:22:07,893 --> 00:22:08,882 Yes. 444 00:22:09,261 --> 00:22:10,387 Emily's counterproposal. 445 00:22:11,129 --> 00:22:12,721 I think it sounds like a good idea. 446 00:22:12,798 --> 00:22:14,095 It is a good idea. 447 00:22:14,599 --> 00:22:16,965 I just feel like she's going to be the captain 448 00:22:17,035 --> 00:22:20,095 and me and Hank are just passengers on her ship, you know? 449 00:22:20,505 --> 00:22:23,906 Okay. Well, if you decide to go into business with someone like that, 450 00:22:24,009 --> 00:22:27,069 you can't just react. You have to be as aggressive as they are. 451 00:22:27,145 --> 00:22:29,739 Okay. Make sure you control the agenda. 452 00:22:30,415 --> 00:22:31,677 You call the next meeting. 453 00:22:31,750 --> 00:22:32,876 Totally. 454 00:22:32,951 --> 00:22:34,145 Yeah. I'll call her right now. 455 00:22:34,219 --> 00:22:35,743 Hey, in my dad's office, 456 00:22:35,821 --> 00:22:38,585 his chair is three inches higher than the couch. 457 00:22:38,657 --> 00:22:41,990 So, when he has a meeting, people have to look up to him. 458 00:22:43,729 --> 00:22:44,957 Your dad scares me. 459 00:22:49,568 --> 00:22:52,731 You stayed up all night and watched these DVD's? 460 00:22:52,871 --> 00:22:55,135 Well, I was looking for clues as to what was ailing Craig. 461 00:22:55,207 --> 00:22:56,606 And what did you find out? 462 00:22:58,877 --> 00:23:00,845 Mikell is a total fake. Huh? 463 00:23:00,912 --> 00:23:04,575 She's had a showmance with every male character on this show. 464 00:23:04,649 --> 00:23:08,517 She didn't even start hooking up with Craig until after his accident. 465 00:23:08,587 --> 00:23:10,248 I'm sorry. Did you just say "showmance"? 466 00:23:10,322 --> 00:23:13,621 Yeah. It's a relationship for the sake of the cameras. 467 00:23:14,559 --> 00:23:15,719 Divya? Mmm-hmm. 468 00:23:15,794 --> 00:23:16,818 Divya. Yeah. 469 00:23:16,895 --> 00:23:19,295 I think we're losing sight of why we're here. 470 00:23:21,233 --> 00:23:23,599 You're right. Right. Yeah. 471 00:23:24,403 --> 00:23:26,871 Craig's symptoms lock up with drug abuse 472 00:23:27,005 --> 00:23:28,700 and he's always sneaking around, 473 00:23:28,774 --> 00:23:31,140 but I haven't found any drugs. 474 00:23:31,209 --> 00:23:32,904 Yeah. His tox screen was clean. 475 00:23:33,945 --> 00:23:36,470 Although there are some designer drugs that would escape detection. 476 00:23:38,350 --> 00:23:40,580 Craig, it's important that you're honest with me. 477 00:23:40,652 --> 00:23:42,483 Have you done any kind of drug? 478 00:23:43,188 --> 00:23:45,520 Smoked, swallowed, injected anything? 479 00:23:46,358 --> 00:23:47,620 Could I talk to you off camera? 480 00:23:47,692 --> 00:23:49,717 We're not trying to make you feel uncomfortable. 481 00:23:49,795 --> 00:23:51,592 We're just... We're really just trying to tell your story. 482 00:23:51,663 --> 00:23:53,290 Listen, you can either turn off that camera, 483 00:23:53,365 --> 00:23:55,492 or you can leave it on and I can have this conversation with Craig 484 00:23:55,567 --> 00:23:56,727 someplace else. 485 00:23:58,236 --> 00:23:59,498 Turn it off. 486 00:24:00,005 --> 00:24:02,405 Okay. Okay. Yeah. 487 00:24:02,874 --> 00:24:05,001 All right, look. Working out, staying in shape, 488 00:24:05,076 --> 00:24:06,338 it's very important to me. 489 00:24:07,579 --> 00:24:09,274 But I suffer from hyperhidrosis. So... 490 00:24:09,347 --> 00:24:10,541 Oh, my God. 491 00:24:11,183 --> 00:24:12,343 Is it fatal? 492 00:24:12,417 --> 00:24:15,147 No. Hyperhidrosis is excessive sweating. 493 00:24:15,220 --> 00:24:17,711 I've always been really self-conscious about it, 494 00:24:17,789 --> 00:24:19,381 carrying fresh shirts with me everywhere I go. 495 00:24:19,458 --> 00:24:21,392 So, just before filming, 496 00:24:23,295 --> 00:24:25,354 I had 20 shots injected into my armpits. 497 00:24:25,430 --> 00:24:27,796 I just didn't want to sweat on camera. 498 00:24:28,166 --> 00:24:31,101 And it worked, I'm as dry as the Sahara. 499 00:24:32,204 --> 00:24:33,296 You used Botox. 500 00:24:33,371 --> 00:24:34,929 No way. I used IndelaTox. 501 00:24:35,006 --> 00:24:36,439 It's... It's much better than Botox. 502 00:24:37,542 --> 00:24:38,839 You should have told us. 503 00:24:38,910 --> 00:24:40,138 It's too humiliating. 504 00:24:40,212 --> 00:24:42,646 There's nothing too humiliating for this show. 505 00:24:42,714 --> 00:24:45,080 This is your story. Your pain can help others. 506 00:24:45,183 --> 00:24:47,913 Craig, IndelaTox is derived from a poison. 507 00:24:48,119 --> 00:24:50,280 And some people can have a bad reaction. 508 00:24:50,655 --> 00:24:53,522 And there can be unforeseen consequences. 509 00:24:54,159 --> 00:24:55,888 Like what? Like botulism. 510 00:24:55,961 --> 00:24:57,292 Botulism? 511 00:25:08,240 --> 00:25:10,003 Dr. Lawson? Yeah. 512 00:25:10,375 --> 00:25:12,969 Meet Dr. Tripp out of the CDC headquarters. 513 00:25:13,345 --> 00:25:16,337 Hi. Uh, Jill brought us the anti-toxin from the CDC here. 514 00:25:16,414 --> 00:25:18,279 We're just looking for guidance on dosage. 515 00:25:18,350 --> 00:25:19,681 Type A? Uh-huh. 516 00:25:19,751 --> 00:25:22,345 We believe the botulism was contracted from 20 injections 517 00:25:22,420 --> 00:25:24,115 to his armpit sweat glands. 518 00:25:24,389 --> 00:25:27,222 Patient has no history of asthma, no sensitivity in skin test. 519 00:25:27,592 --> 00:25:31,028 Ali right. Give 7500 IU via IV at a one to 10 dilution. 520 00:25:31,263 --> 00:25:32,355 Got it. 521 00:25:32,531 --> 00:25:34,465 It will take weeks for the CDC to confirm 522 00:25:34,533 --> 00:25:36,262 that IndelaTox was the source. 523 00:25:36,334 --> 00:25:39,428 But because the disease can progress so rapidly, we're not going to wait. 524 00:25:39,504 --> 00:25:40,698 How rapidly? 525 00:25:40,772 --> 00:25:42,740 We caught it early. You're going to be fine. 526 00:25:42,807 --> 00:25:44,604 Will I get better right away? 527 00:25:44,676 --> 00:25:46,371 This will stop the progression of the disease, 528 00:25:46,444 --> 00:25:48,776 but it will take time for the nerves to repair themselves. 529 00:25:48,847 --> 00:25:50,075 Is he staying here? 530 00:25:50,715 --> 00:25:53,684 Just because it would break his heart if he infected us all. 531 00:25:54,052 --> 00:25:56,543 It's not transmitted person to person. 532 00:25:56,888 --> 00:26:00,881 The Clostridium organisms are injected, ingested in food, 533 00:26:00,959 --> 00:26:02,859 or in some cases, grow on wounds. 534 00:26:03,562 --> 00:26:06,793 But it's so kind of you to care for him so much. 535 00:26:08,800 --> 00:26:11,462 Yeah, but what... What... Hello? Hello? 536 00:26:13,438 --> 00:26:17,465 Hey, dude. So, I noticed your camera guy is not getting many shots of Hank's, 537 00:26:17,542 --> 00:26:19,772 uh, second big save in there. 538 00:26:19,911 --> 00:26:24,109 I'm telling you, okay, I'm telling you I can convince him to sign off. 539 00:26:24,182 --> 00:26:27,913 He's... He's, like... He needs to be worn down, that's all. 540 00:26:27,986 --> 00:26:29,647 Good. Because that will be all I have. 541 00:26:29,721 --> 00:26:30,949 What do you mean? 542 00:26:31,423 --> 00:26:33,721 Filming in the Hamptons is a nightmare. 543 00:26:33,792 --> 00:26:36,522 One of the restaurants won't let me shoot at night. 544 00:26:36,595 --> 00:26:38,790 Another one says only one camera. 545 00:26:38,863 --> 00:26:40,728 And the nicest places, the ones that would 546 00:26:40,799 --> 00:26:43,893 really show the cast breaking into the elite crowd out here, 547 00:26:43,969 --> 00:26:45,436 are totally stiff-arming me. 548 00:26:45,837 --> 00:26:47,600 It's going to be Share House: Malibu all over again, 549 00:26:47,672 --> 00:26:49,299 but without the palm trees. Whoa. God. 550 00:26:50,008 --> 00:26:52,272 Well, you'll always have botulism, right? 551 00:26:53,311 --> 00:26:55,336 The medical stuff has been killer. 552 00:26:55,413 --> 00:26:56,539 Yeah. 553 00:26:57,616 --> 00:27:00,847 Maybe you should just follow a concierge doctor around. 554 00:27:01,820 --> 00:27:04,015 Just picture this for one second, okay? 555 00:27:04,089 --> 00:27:06,250 Hero doc. All right? 556 00:27:06,324 --> 00:27:07,916 Helping the rich and shameless, 557 00:27:07,993 --> 00:27:09,984 one thrilling medical montage at a time. 558 00:27:10,061 --> 00:27:11,289 That's a show. 559 00:27:11,363 --> 00:27:12,625 Could you convince Hank to move? 560 00:27:12,697 --> 00:27:13,755 Why would he move? 561 00:27:13,832 --> 00:27:15,993 I just told you. Filming here is a nightmare. 562 00:27:16,067 --> 00:27:18,160 If I can't get in anywhere, there's no show. 563 00:27:18,236 --> 00:27:19,464 He is the show. That's what I'm saying. 564 00:27:19,537 --> 00:27:21,232 You said it yourself. He's a natural, right? 565 00:27:21,306 --> 00:27:23,740 Listen. Evan. I like the idea. 566 00:27:23,808 --> 00:27:26,276 But with no access to the Hamptons, it would make 567 00:27:26,344 --> 00:27:30,144 Concierge Doctor: The Hamptons a bit of a misnomer. 568 00:27:30,215 --> 00:27:34,311 I've got to find out where other concierge docs are practicing. 569 00:27:34,386 --> 00:27:36,854 What about the Blackstone Club? What if... 570 00:27:36,921 --> 00:27:39,754 What if you could get your whole cast into the Blackstone Club? 571 00:27:39,824 --> 00:27:41,257 The Blackstone? Yeah. 572 00:27:41,326 --> 00:27:42,418 Pipe dream. 573 00:27:42,494 --> 00:27:44,553 What if I could make that pipe dream come true? 574 00:27:55,173 --> 00:27:56,902 I'm sorry about the mix-up last night. 575 00:27:58,376 --> 00:28:00,173 Dear Penthouse Forum... 576 00:28:00,779 --> 00:28:01,837 No, seriously. 577 00:28:01,913 --> 00:28:03,938 You should feel free to stay again if you want. 578 00:28:04,315 --> 00:28:05,509 Hmm. 579 00:28:05,583 --> 00:28:08,211 I'm not sure I can handle all the traffic in your bedroom. 580 00:28:08,286 --> 00:28:10,652 No. Crossing guard starts tonight. 581 00:28:10,722 --> 00:28:12,246 Honestly, Hank, 582 00:28:13,258 --> 00:28:14,657 it kind of bothered me. 583 00:28:15,593 --> 00:28:16,787 And I know it shouldn't have. 584 00:28:18,096 --> 00:28:19,461 But it did. 585 00:28:20,165 --> 00:28:22,030 And I knew you were seeing her. 586 00:28:22,100 --> 00:28:25,467 It was just different, me seeing her. 587 00:28:26,938 --> 00:28:28,064 Right. 588 00:28:28,606 --> 00:28:31,234 I was surprised to hear from you, and so soon. 589 00:28:31,309 --> 00:28:32,298 Really? 590 00:28:32,377 --> 00:28:33,571 Not so long ago, you were calling me a... 591 00:28:33,645 --> 00:28:36,375 Succubus. Yes, I may have been a tad harsh. 592 00:28:36,448 --> 00:28:38,678 You like the franchising idea, right? 593 00:28:38,750 --> 00:28:40,581 Even though Hank didn't? 594 00:28:40,652 --> 00:28:42,643 He didn't not like it, though. 595 00:28:42,721 --> 00:28:44,450 There was no stonewall phase 596 00:28:44,522 --> 00:28:46,854 or, like, knee-jerk slap-down. 597 00:28:46,925 --> 00:28:48,893 So, that's actually pretty close to liking it for him. 598 00:28:48,960 --> 00:28:50,086 You're kidding. 599 00:28:50,161 --> 00:28:52,857 Yeah. He can be, uh, close-minded at times. 600 00:28:52,931 --> 00:28:54,796 He just doesn't jump into new things. 601 00:28:55,767 --> 00:28:57,098 Uh... Business things. 602 00:28:57,168 --> 00:29:00,331 So, you think Hank might accept franchising as part of our partnership? 603 00:29:00,405 --> 00:29:03,238 You do understand that it would be a three-way split, right? 604 00:29:03,908 --> 00:29:06,069 The partnership would be yours, his and mine. 605 00:29:06,144 --> 00:29:07,441 Okay. Without getting too nitpicky, 606 00:29:07,512 --> 00:29:09,946 since when does a CFO's contribution to a medical practice 607 00:29:10,014 --> 00:29:11,003 equal a doctor's? 608 00:29:11,082 --> 00:29:12,845 I'm not all math and good looks, lady. 609 00:29:12,917 --> 00:29:15,010 I also spearhead marketing and PR. 610 00:29:15,086 --> 00:29:17,452 In fact, I have a little side project 611 00:29:17,522 --> 00:29:20,082 that will dovetail quite nicely with this new venture. 612 00:29:20,158 --> 00:29:22,092 Your table is ready. 613 00:29:22,160 --> 00:29:23,627 Our table is ready. 614 00:29:31,936 --> 00:29:33,233 How's the nausea? 615 00:29:33,304 --> 00:29:34,703 Gone. 616 00:29:34,773 --> 00:29:37,207 And no bad reaction to the anti-toxin? 617 00:29:37,275 --> 00:29:38,799 All very positive. Yeah. 618 00:29:38,877 --> 00:29:40,344 Just wish I had more strength. 619 00:29:41,312 --> 00:29:43,280 It's like torture watching everybody else have the fun. 620 00:29:43,348 --> 00:29:45,612 Nobody wants to come near me. 621 00:29:45,683 --> 00:29:48,447 Even Mikell is keeping her distance. 622 00:29:48,520 --> 00:29:49,509 Stop it. 623 00:29:49,587 --> 00:29:50,952 She hasn't come by to say hi all day. 624 00:29:51,022 --> 00:29:52,956 Coincidentally, neither have the cameras. 625 00:29:59,564 --> 00:30:02,328 You know, when I was a little girl, 626 00:30:03,168 --> 00:30:04,999 I was a beanpole. 627 00:30:05,069 --> 00:30:08,368 Stick straight with a giant head on top. 628 00:30:09,607 --> 00:30:11,404 Kind of like a lollipop with glasses. 629 00:30:11,476 --> 00:30:13,034 Yeah. 630 00:30:13,111 --> 00:30:14,442 See, I had the opposite problem. 631 00:30:14,512 --> 00:30:16,639 Too much lollipop, not enough stick. 632 00:30:16,714 --> 00:30:21,117 I was the nice, chubby guy all the girls just wanted to be friends with. 633 00:30:24,189 --> 00:30:26,384 Do you ever feel like that beanpole anymore? 634 00:30:27,392 --> 00:30:29,326 More often than I'd care to admit. 635 00:30:31,696 --> 00:30:33,755 But then, that little girl spent far too much time 636 00:30:33,832 --> 00:30:36,062 worrying whether people liked her. 637 00:30:36,968 --> 00:30:39,334 Now, I'd rather spend time 638 00:30:39,404 --> 00:30:41,668 enjoying the company of people I like. 639 00:30:42,941 --> 00:30:44,272 Maybe I would be better off 640 00:30:44,342 --> 00:30:47,539 getting that rest in a nice, camera-free hospital. 641 00:30:49,080 --> 00:30:50,945 I'll make the arrangements. 642 00:30:56,187 --> 00:30:57,381 Toxoplasmosis? 643 00:30:57,455 --> 00:30:58,683 Mmm-hmm. 644 00:30:59,023 --> 00:31:03,460 Yeah, I didn't know much about where you were detained in Cuba. 645 00:31:03,528 --> 00:31:04,893 So, I covered the bases. 646 00:31:05,763 --> 00:31:08,425 And you knew it was a serious concern for pregnant women. 647 00:31:08,499 --> 00:31:10,967 Now, if you contracted this before you were pregnant... 648 00:31:11,035 --> 00:31:12,969 Then there's no danger for the fetus. 649 00:31:13,438 --> 00:31:15,906 But there's no way we can pinpoint that for sure. 650 00:31:15,974 --> 00:31:18,943 Well, I've ordered specialized labs for IgG, IgM, 651 00:31:19,010 --> 00:31:22,309 and avidity to determine how advanced the disease is. 652 00:31:22,747 --> 00:31:24,578 We need to test for CNS toxo. 653 00:31:24,649 --> 00:31:26,310 Get an LP and an MRI. 654 00:31:26,751 --> 00:31:28,514 I haven't seen anything in your mental status 655 00:31:28,586 --> 00:31:30,281 to raise concerns about encephalitis. 656 00:31:30,355 --> 00:31:32,289 Well, my mood swings may not be hormonal. 657 00:31:32,357 --> 00:31:34,518 What did you say? Cover the bases? 658 00:31:34,592 --> 00:31:36,423 Yeah, okay. We can do that. 659 00:31:38,062 --> 00:31:41,259 Also, um, I discovered something 660 00:31:42,700 --> 00:31:44,930 interesting about this infection. 661 00:31:45,536 --> 00:31:46,901 What's that? 662 00:31:46,971 --> 00:31:49,997 Well, if you did have this before you were pregnant, 663 00:31:50,074 --> 00:31:53,475 your odds of having a boy increase two to one. 664 00:31:55,980 --> 00:31:59,347 And as you know, Boris' genetic illness is passed from father to son. 665 00:32:08,326 --> 00:32:11,659 When Boris and I ended our relationship five years ago, 666 00:32:13,464 --> 00:32:15,056 it was because of one thing. 667 00:32:16,901 --> 00:32:20,496 One thing I could not change his mind about. 668 00:32:23,908 --> 00:32:25,239 Children. 669 00:32:26,778 --> 00:32:28,712 He wants his disease to die with him. 670 00:32:43,761 --> 00:32:46,355 Usually, toxoplasmosis is benign 671 00:32:46,431 --> 00:32:48,695 and resolves itself in a couple of weeks. 672 00:32:49,968 --> 00:32:53,096 But Marisa's case is different or... 673 00:32:53,171 --> 00:32:56,004 Hank is concerned I may be immuno-compromised 674 00:32:56,074 --> 00:32:57,507 from my incarceration. 675 00:32:58,509 --> 00:32:59,999 Yeah, that's the worst-case scenario. 676 00:33:00,078 --> 00:33:02,569 I just want to proceed with caution, starting with an MRI. 677 00:33:03,414 --> 00:33:05,245 We'll take the helicopter to Columbia Presbyterian. 678 00:33:05,316 --> 00:33:06,783 I'll make arrangements on the way. 679 00:33:06,851 --> 00:33:09,319 Uh, Hamptons Heritage is already expecting us. 680 00:33:09,921 --> 00:33:12,890 Their MRI machine works exactly the same as one in Manattan. 681 00:33:22,033 --> 00:33:24,797 Why did you text me? Just come inside. 682 00:33:24,869 --> 00:33:26,166 I told you, your name is on the list. 683 00:33:26,237 --> 00:33:28,797 No, I know. I have to make a little confession first. 684 00:33:28,873 --> 00:33:30,773 It's actually, like, kind of a question. 685 00:33:30,842 --> 00:33:32,275 It's actually more of a syntax thing, really. 686 00:33:32,343 --> 00:33:33,571 Evan. 687 00:33:33,644 --> 00:33:37,808 Is there any world in which your offer for me to invite somebody 688 00:33:37,882 --> 00:33:41,283 might be extrapolated to include twelve somebodies? 689 00:33:41,352 --> 00:33:42,410 Twelve? 690 00:33:42,820 --> 00:33:45,050 Yeah, just... Yeah, just... Um... 691 00:33:50,928 --> 00:33:53,021 Hey. Then... Then... 692 00:33:54,632 --> 00:33:56,122 All right, it's cool. I'll send them away. 693 00:33:56,200 --> 00:33:57,189 I'll just tell them right now. 694 00:33:57,268 --> 00:33:58,462 Hey. What's up, man? Hey. 695 00:33:58,536 --> 00:34:01,061 Wait. Wait. Share House? 696 00:34:01,139 --> 00:34:04,575 Same as Share House: South Beach, Malibu, Aspen? 697 00:34:04,642 --> 00:34:05,836 That's the one. Yeah. 698 00:34:05,910 --> 00:34:07,138 Hi, guys. 699 00:34:07,211 --> 00:34:09,543 I'm so thrilled you're doing a Hamptons one. 700 00:34:09,614 --> 00:34:11,013 Well, thanks to Evan. 701 00:34:12,216 --> 00:34:14,207 Um, actually, guys... 702 00:34:14,285 --> 00:34:16,981 Actually, uh, we can't promise anything. 703 00:34:17,055 --> 00:34:19,148 But I will talk to the executive manager. 704 00:34:19,223 --> 00:34:20,588 He's an old family friend. 705 00:34:20,658 --> 00:34:21,920 Okay. Thank you. 706 00:34:22,427 --> 00:34:24,054 And you're going to need a smaller camera than that. 707 00:34:24,128 --> 00:34:26,289 Yeah, you'll need a smaller camera than that. 708 00:34:26,364 --> 00:34:27,422 Come on. 709 00:34:28,199 --> 00:34:29,894 Thank you so much. Absolutely. 710 00:34:29,967 --> 00:34:31,491 Come on, guys. Let's do this. 711 00:34:32,303 --> 00:34:33,600 Let's party. 712 00:34:45,316 --> 00:34:46,613 Well? 713 00:34:48,319 --> 00:34:49,809 Uh, let's go inside. 714 00:34:53,624 --> 00:34:54,648 Hi. 715 00:34:54,859 --> 00:34:55,985 What did you find? 716 00:34:56,060 --> 00:34:57,425 May I speak freely? 717 00:34:57,962 --> 00:34:59,088 Please. 718 00:34:59,163 --> 00:35:00,357 No lesions on your brain. 719 00:35:00,431 --> 00:35:02,296 Your MRI was completely clean. 720 00:35:03,901 --> 00:35:07,132 So, what, now? Antibiotics? It's an infection, yes? 721 00:35:07,205 --> 00:35:08,399 Yes. Yes, of course. 722 00:35:10,007 --> 00:35:11,474 Can you get me some water, please? 723 00:35:13,211 --> 00:35:14,473 All right. 724 00:35:17,181 --> 00:35:21,140 Spiramycin is better than pyrimethamine-sulfonamide for pregnant patients. 725 00:35:21,486 --> 00:35:22,680 As for fetal infection... 726 00:35:22,753 --> 00:35:24,778 We can't know until the amniocentesis, 727 00:35:24,856 --> 00:35:26,983 which we can't do for several weeks. 728 00:35:27,058 --> 00:35:30,118 About the time you'll find out if it's a boy or a girl. 729 00:35:32,497 --> 00:35:34,761 Well, sometimes, you just have to wait and see. 730 00:35:34,832 --> 00:35:36,197 But we can do bi-weekly ultrasounds. 731 00:35:36,267 --> 00:35:38,428 Watch for developmental milestones. 732 00:36:02,260 --> 00:36:03,784 Whoa! Whoa! Okay. 733 00:36:11,536 --> 00:36:12,730 Paige. 734 00:36:12,803 --> 00:36:14,065 Nice to see you. 735 00:36:15,840 --> 00:36:17,034 This is awesome. 736 00:36:17,909 --> 00:36:19,774 And you get to mingle with the cast of your favorite show. 737 00:36:19,844 --> 00:36:21,243 That's cool. 738 00:36:21,712 --> 00:36:23,179 It's not my favorite. 739 00:36:23,247 --> 00:36:24,578 Why did you let them in? 740 00:36:24,649 --> 00:36:27,345 Because I didn't want them to feel as let down as I do. 741 00:36:28,753 --> 00:36:30,311 They're not the ones who screwed up. 742 00:36:30,688 --> 00:36:31,814 Wait. 743 00:36:32,557 --> 00:36:33,615 I'm sorry. I thought you... 744 00:36:33,691 --> 00:36:35,989 Yeah, you thought that I would ignore the fact 745 00:36:36,060 --> 00:36:38,221 that you completely took advantage 746 00:36:38,296 --> 00:36:39,558 after I told you 747 00:36:39,630 --> 00:36:42,030 how much I hate when people take advantage. 748 00:36:42,099 --> 00:36:44,158 No, no, no. I'm so sorry. 749 00:36:44,235 --> 00:36:46,669 I know. I got excited. 750 00:36:46,737 --> 00:36:49,433 I saw a business opportunity. I jumped on it. 751 00:36:49,507 --> 00:36:52,032 I'm an idiot. I know. 752 00:36:52,543 --> 00:36:53,703 Can we get past it 753 00:36:53,778 --> 00:36:55,712 so we can focus on what's really important right now, 754 00:36:55,780 --> 00:36:58,544 which is how beautiful my outfit looks? 755 00:36:58,616 --> 00:36:59,640 And yours? 756 00:37:00,651 --> 00:37:02,346 Paige, I'm sorry. No, don't. 757 00:37:03,788 --> 00:37:05,085 You hurt me. 758 00:37:05,156 --> 00:37:07,852 And you can't just charm your way out of this. 759 00:37:11,762 --> 00:37:13,229 Oh, excuse me. 760 00:37:14,065 --> 00:37:16,158 Hey, Mikell. Mikell? 761 00:37:17,368 --> 00:37:18,392 You all right? 762 00:37:18,469 --> 00:37:19,595 Do I look all right? 763 00:37:19,670 --> 00:37:22,195 They make the mint juleps really strong here. 764 00:37:22,273 --> 00:37:23,570 Do you want me to get you a glass of water? 765 00:37:23,641 --> 00:37:24,938 No, I've seen this before. 766 00:37:25,009 --> 00:37:26,374 With Hank's patient at the Share House. 767 00:37:26,444 --> 00:37:28,810 Hey, Mikell? Whoa. 768 00:37:28,879 --> 00:37:31,507 Let's sit you down. Here we go. 769 00:37:33,284 --> 00:37:35,980 Here you go. Mikell. Mikell. 770 00:37:36,487 --> 00:37:37,818 Hey, Mikell. Mikell? 771 00:37:38,689 --> 00:37:40,350 Um, Paige, don't be mad, 772 00:37:40,424 --> 00:37:42,858 but I need to invite just a few more people. 773 00:37:42,927 --> 00:37:44,622 Who? Hank. 774 00:37:45,863 --> 00:37:47,524 And maybe some paramedics, too. 775 00:37:48,933 --> 00:37:52,232 So, apparently, Craig's botulism was not from IndelaTox. 776 00:37:52,303 --> 00:37:53,793 It was something the whole house was exposed to. 777 00:37:53,871 --> 00:37:55,304 Yeah, Divya is checking there now. 778 00:37:55,373 --> 00:37:57,170 I told her to start with the booze cabinet. 779 00:37:57,241 --> 00:37:59,106 Oh, well, actually, they probably werert drunk. 780 00:37:59,176 --> 00:38:01,144 Slurred speech, double vision and coordination problems 781 00:38:01,212 --> 00:38:02,679 are all symptoms of botulism. 782 00:38:02,747 --> 00:38:04,009 No way. Mmm-hmm. 783 00:38:04,081 --> 00:38:05,105 Will they be okay? 784 00:38:05,182 --> 00:38:06,513 In a few weeks, yeah. 785 00:38:06,584 --> 00:38:07,573 Thank goodness. 786 00:38:07,652 --> 00:38:09,552 Guess the show can go on. 787 00:38:09,620 --> 00:38:11,485 Happy ending, at least. Mmm-hmm. 788 00:38:11,656 --> 00:38:14,181 And it will, uh, help me sell my new idea. 789 00:38:14,258 --> 00:38:17,056 I want to do a show in an emergency room like this one. 790 00:38:17,128 --> 00:38:19,653 What about the... The concierge doctor idea? 791 00:38:19,730 --> 00:38:21,220 I think this will be bigger. 792 00:38:21,299 --> 00:38:22,664 Yeah. Cool. 793 00:38:23,434 --> 00:38:24,958 Hey, Divya. What did you find? 794 00:38:25,036 --> 00:38:27,698 Hey. So, I was thinking about the footage from the Share House cameras. 795 00:38:27,772 --> 00:38:29,069 Mmm-hmm. And it struck me. 796 00:38:29,640 --> 00:38:31,904 Craig was always sneaking into the kitchen 797 00:38:31,976 --> 00:38:34,069 in the middle of the night to meet Mikell. 798 00:38:34,812 --> 00:38:37,781 Although she was spending a lot of time in the hot tub with Matt. 799 00:38:38,683 --> 00:38:40,514 That girl will go anywhere there's a camera. 800 00:38:40,584 --> 00:38:41,881 Uh, Divya? 801 00:38:41,952 --> 00:38:43,419 What does that have to do with botulism? 802 00:38:44,121 --> 00:38:48,922 I saw Craig opening up some salsa one night before Mikell arrived. 803 00:38:48,993 --> 00:38:51,928 Then, when we visited them, the rest of the cast was having some. 804 00:38:52,296 --> 00:38:53,388 So, I found the jar. 805 00:38:53,464 --> 00:38:57,264 And the top was bulging slightly, indicating contamination. 806 00:38:57,335 --> 00:38:58,666 Yep. Okay. 807 00:39:02,106 --> 00:39:03,095 Craig. 808 00:39:03,474 --> 00:39:07,137 Did you eat any salsa the night before your symptoms began? 809 00:39:08,145 --> 00:39:09,908 Uh... Yeah. 810 00:39:11,382 --> 00:39:14,215 I'm kind of an emotional eater, 811 00:39:14,285 --> 00:39:16,651 and just the stress of the show and meeting Mikell, 812 00:39:16,721 --> 00:39:19,588 I just didn't... That is so sweet. 813 00:39:21,092 --> 00:39:22,889 Hey, what took you so long? 814 00:39:23,361 --> 00:39:25,454 The camera's been on me for at least 30 seconds. 815 00:39:26,864 --> 00:39:29,389 Could you call the CDC and make sure they track down the source? 816 00:39:29,467 --> 00:39:31,332 There could be other contaminated jars. 817 00:39:31,402 --> 00:39:32,733 Thank you. 818 00:39:35,940 --> 00:39:38,465 Wow. That was nice work, detective. 819 00:39:39,377 --> 00:39:41,004 Seriously. It's too bad you had to watch 820 00:39:41,078 --> 00:39:44,639 so much "lowest common denominator" television to do it. But... 821 00:39:44,715 --> 00:39:46,808 You know, I actually understand 822 00:39:46,884 --> 00:39:50,342 why people are so drawn in to reality television. 823 00:39:50,654 --> 00:39:51,916 Really? Yeah. 824 00:39:52,390 --> 00:39:53,880 It's a great escape from reality. 825 00:39:53,958 --> 00:39:55,118 It is. 826 00:39:55,593 --> 00:39:57,561 Wait. You want to escape from reality? 827 00:39:57,862 --> 00:39:59,454 Which part of reality? 828 00:40:01,165 --> 00:40:02,223 Dr. Tripp. 829 00:40:02,767 --> 00:40:05,429 Yes, I... Yes, I've been trying to get hold of you. 830 00:40:17,214 --> 00:40:19,341 It's good to have you back in town. 831 00:40:21,051 --> 00:40:23,349 But you found a way to keep my spot warm. 832 00:40:23,988 --> 00:40:25,285 I told you. 833 00:40:25,589 --> 00:40:28,490 She was just sleeping here to escape the noise at her place. 834 00:40:28,559 --> 00:40:29,958 You did tell me that. 835 00:40:31,429 --> 00:40:32,953 Look, we're just friends. 836 00:40:34,498 --> 00:40:35,897 I know you're friends. 837 00:40:36,734 --> 00:40:38,634 I'm not sure about the "just" part. 838 00:40:43,908 --> 00:40:45,034 It's true. 839 00:40:46,243 --> 00:40:47,767 I know you think it's true. 840 00:40:49,246 --> 00:40:51,305 She might even think it's true, but it's not. 841 00:40:51,782 --> 00:40:53,647 You're saying we're secretly dating each other 842 00:40:53,717 --> 00:40:54,775 without our knowledge? 843 00:40:54,852 --> 00:40:57,116 Believe me, I don't want to see this. 844 00:40:59,256 --> 00:41:02,282 But I think there are unresolved feelings there. 845 00:41:03,360 --> 00:41:04,725 On both sides. 846 00:41:06,130 --> 00:41:08,223 Okay. Then, maybe we should talk about that. 847 00:41:11,068 --> 00:41:13,195 No, we shouldn't. 848 00:41:13,704 --> 00:41:15,501 Not even a little bit. 849 00:41:33,390 --> 00:41:35,483 Did you just e-mail me? Yep. 850 00:41:36,594 --> 00:41:37,788 I'm right here. 851 00:41:37,862 --> 00:41:39,523 Yeah, I'd like a record of your response. 852 00:41:39,597 --> 00:41:41,155 Uh, an e-mail trail. 853 00:41:49,039 --> 00:41:50,631 "Will you return to the Hamptons next summer 854 00:41:50,708 --> 00:41:52,232 "to work for HankMed?" 855 00:41:55,980 --> 00:41:57,777 I don't know. 856 00:41:57,848 --> 00:41:59,110 Written reply, please. 857 00:42:10,961 --> 00:42:12,360 "I don't know" is not a "no. " 858 00:42:12,963 --> 00:42:15,625 So, I have an on the record "maybe. " Good. 859 00:42:22,873 --> 00:42:24,033 Boris, hey. 860 00:42:24,108 --> 00:42:26,076 Just dropping off the antibiotics for Marisa. 861 00:42:26,143 --> 00:42:27,633 You on your way out? 862 00:42:28,546 --> 00:42:30,776 I actually wanted to speak with you before you saw her. 863 00:42:30,848 --> 00:42:32,110 Everything okay? 864 00:42:32,516 --> 00:42:34,541 That was to be my question to you. 865 00:42:36,120 --> 00:42:37,348 Oh, well, if you're concerned, 866 00:42:37,421 --> 00:42:38,445 you should really talk to Marisa. 867 00:42:38,522 --> 00:42:39,648 I'm talking to you, Hank. 868 00:42:41,091 --> 00:42:43,150 What were you two discussing in the MRI chamber? 869 00:42:44,328 --> 00:42:45,625 You know I can't tell you that. 870 00:42:45,696 --> 00:42:48,164 May I remind you where you're standing, Hank? 871 00:42:48,766 --> 00:42:49,994 My property, my largesse 872 00:42:50,067 --> 00:42:51,398 helps make your business possible. 873 00:42:51,468 --> 00:42:52,730 And I appreciate it. 874 00:42:54,672 --> 00:42:56,139 But you have to talk to Marisa. 875 00:42:58,442 --> 00:42:59,841 She won't tell me anything. 876 00:43:04,248 --> 00:43:05,613 So, just... 877 00:43:07,151 --> 00:43:08,516 Is she going to be all right or... 878 00:43:10,487 --> 00:43:12,079 You have to talk to Marisa. 62028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.