All language subtitles for Resident Alien - S01E06 - Sexy Beast

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,441 --> 00:00:08,810 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:08,834 --> 00:00:10,754 Our orders are to find the alien that crashed. 3 00:00:14,057 --> 00:00:16,557 Our orders are to deliver an alien to the general 4 00:00:16,581 --> 00:00:18,192 without anyone knowing about it. 5 00:00:19,584 --> 00:00:23,173 He obviously suffers from a case of Terra-phobia. 6 00:00:23,197 --> 00:00:25,088 He's dead. You're a monster. 7 00:00:25,112 --> 00:00:27,220 So, yeah, things are gonna get messy. 8 00:00:27,244 --> 00:00:29,222 She thinks I stole the missing prescription pad. 9 00:00:29,246 --> 00:00:30,745 - Of course she stole it. - Hey, you guys want some? 10 00:00:30,769 --> 00:00:32,008 These are Sam's. 11 00:00:32,032 --> 00:00:34,097 This prescription was written after he died. 12 00:00:34,121 --> 00:00:36,316 - Sam was poisoned. - Holy shit sticks. 13 00:00:36,340 --> 00:00:38,057 We got ourselves a murder! 14 00:00:38,081 --> 00:00:39,406 This paper says you had a baby, 15 00:00:39,430 --> 00:00:42,496 and your baby was born on my exact birthday. 16 00:00:42,520 --> 00:00:43,802 You really wanted to protect her? 17 00:00:43,826 --> 00:00:45,238 You should have stayed the hell out of her life. 18 00:00:45,262 --> 00:00:47,762 - Probably dating the same guy. - Shit. 19 00:00:59,189 --> 00:01:01,211 I'll bet this one is a phlogiston. 20 00:01:01,235 --> 00:01:03,691 Negative. The specimen indicated 21 00:01:03,715 --> 00:01:07,391 it is volcanic-origin 22 00:01:07,415 --> 00:01:10,113 in other words, plain, ordinary rock. 23 00:01:16,598 --> 00:01:18,315 You better get my best side. 24 00:01:18,339 --> 00:01:20,143 Come on, let's go take a look. 25 00:01:20,167 --> 00:01:23,126 Danger, Will Robinson, danger. 26 00:01:25,955 --> 00:01:28,064 Whoa. 27 00:01:28,088 --> 00:01:29,393 Danger! 28 00:01:31,613 --> 00:01:34,268 Curiosity produce severely burned... 29 00:01:36,183 --> 00:01:38,291 - Some danger. - Victor. 30 00:01:38,315 --> 00:01:40,317 - Thursday. - Endangerment. 31 00:01:42,276 --> 00:01:43,818 Let's get back to camp. 32 00:01:43,842 --> 00:01:46,560 We'll leave our equipment here and come back tomorrow... 33 00:01:46,584 --> 00:01:47,648 Aw. 34 00:01:47,672 --> 00:01:50,869 Don't worry. I'll get it going. 35 00:02:06,517 --> 00:02:09,366 Dad? 36 00:02:15,178 --> 00:02:16,614 What the? 37 00:02:27,930 --> 00:02:29,386 The light's out. 38 00:02:31,716 --> 00:02:33,370 Okay, take that. 39 00:02:55,044 --> 00:02:57,022 Dad? 40 00:02:57,046 --> 00:02:58,937 Just one second, baby. 41 00:02:58,961 --> 00:03:01,592 The rain it stopped. 42 00:03:01,616 --> 00:03:03,898 What do you mean, the rain stopped? 43 00:03:59,413 --> 00:04:01,086 What a crazy dream. 44 00:04:01,110 --> 00:04:03,349 This female human creature was suffocating me 45 00:04:03,373 --> 00:04:04,959 with her sexual organs. 46 00:04:04,983 --> 00:04:06,787 It was so realistic, I can still feel 47 00:04:06,811 --> 00:04:09,553 her hot, hammy breath on my face. 48 00:04:12,643 --> 00:04:14,906 I've always loved watching you sleep. 49 00:04:19,955 --> 00:04:21,106 Two, all right. 50 00:04:22,610 --> 00:04:24,762 You can do better than that. 51 00:04:24,786 --> 00:04:26,981 Sorry, I thought you'd catch that. 52 00:04:27,005 --> 00:04:29,810 What? 53 00:04:33,316 --> 00:04:35,076 Shoot. 54 00:04:45,546 --> 00:04:48,351 Darling, could you get me some more food coloring? 55 00:04:59,255 --> 00:05:01,320 Ooh, get that away from me. 56 00:05:01,344 --> 00:05:03,104 That stuff knocks me out. 57 00:05:03,128 --> 00:05:05,542 Do you want another art walk in Chelsea? 58 00:05:09,613 --> 00:05:12,636 Maybe just one little glass. 59 00:05:18,405 --> 00:05:20,557 All right, final thing. 60 00:05:20,581 --> 00:05:23,018 Ready? 61 00:05:26,064 --> 00:05:27,607 It's cute, right? 62 00:05:37,467 --> 00:05:39,880 - No. - Okay. 63 00:05:53,744 --> 00:05:55,374 If I'm going to kill everyone 64 00:05:55,398 --> 00:05:58,551 and get off this rock, I need to fix my ship. 65 00:05:58,575 --> 00:06:00,727 While searching for my device, 66 00:06:00,751 --> 00:06:01,946 I've been gathering broken parts 67 00:06:01,970 --> 00:06:04,035 from my anti gravitation unit. 68 00:06:04,059 --> 00:06:06,670 I only have one part left to find. 69 00:06:12,633 --> 00:06:14,001 They have a term on Earth 70 00:06:14,025 --> 00:06:17,570 for a man who works on engines sexy beast. 71 00:06:17,594 --> 00:06:19,398 That's me. 72 00:06:19,422 --> 00:06:22,793 If these humans ever saw me actually flying my spaceship, 73 00:06:22,817 --> 00:06:26,144 I'd have women beating me off with a stick. 74 00:06:31,434 --> 00:06:33,194 A few hours ago, fighter pilots 75 00:06:33,218 --> 00:06:36,676 in the Strait of Hormuz engaged an unidentified aircraft. 76 00:06:36,700 --> 00:06:39,094 Then it vanished into thin air. 77 00:06:42,489 --> 00:06:44,467 At exactly the same time, 78 00:06:44,491 --> 00:06:46,730 I picked up an object over Colorado 79 00:06:46,754 --> 00:06:49,559 with exactly the same infrared signature. 80 00:06:49,583 --> 00:06:51,299 There's only one scientific explanation 81 00:06:51,323 --> 00:06:54,390 for that teleportation. 82 00:06:54,414 --> 00:06:56,087 Seconds later, it dropped altitude. 83 00:06:56,111 --> 00:06:58,698 I think it crashed somewhere in New Mexico. 84 00:06:58,722 --> 00:07:02,073 - "It" meaning what? - Little green men? 85 00:07:03,945 --> 00:07:05,836 I don't know exactly, but... 86 00:07:05,860 --> 00:07:09,187 Two things that you just said give me pause. 87 00:07:09,211 --> 00:07:12,799 "Teleportation" and "little green men." 88 00:07:12,823 --> 00:07:16,194 Technically, you said "little green men." 89 00:07:16,218 --> 00:07:18,544 No, I completely understand. 90 00:07:18,568 --> 00:07:21,504 This post comes with a lot of pressure, 91 00:07:21,528 --> 00:07:23,288 and there's no shame in admitting that. 92 00:07:25,140 --> 00:07:27,988 Do you feel that kind of pressure, lieutenant? 93 00:07:31,146 --> 00:07:33,690 Everything closing in, 94 00:07:33,714 --> 00:07:36,804 crushing you, choking you. 95 00:07:42,418 --> 00:07:45,615 - Right now, yeah, a little. - There you have it. 96 00:07:45,639 --> 00:07:48,792 I suggest that you're in desperate need of... 97 00:07:48,816 --> 00:07:51,534 Shall we call it medical leave? 98 00:07:51,558 --> 00:07:53,492 Yes, General. 99 00:08:02,569 --> 00:08:06,224 - You were right. - General? 100 00:08:07,269 --> 00:08:09,029 If I knew you were coming, I would have cleaned my car. 101 00:08:09,053 --> 00:08:12,076 The UAP is an alien ship. You know it. 102 00:08:12,100 --> 00:08:14,861 I know it. The Navy just admitted it. 103 00:08:14,885 --> 00:08:17,385 But if crash evidence goes up the chain of command, 104 00:08:17,409 --> 00:08:21,346 it will be swallowed up into a classified black hole. 105 00:08:21,370 --> 00:08:23,870 I'm not gonna let that happen. 106 00:08:23,894 --> 00:08:27,700 Meanwhile, you are gonna find that ship. 107 00:08:27,724 --> 00:08:29,920 This one's off the books. 108 00:08:29,944 --> 00:08:34,185 Okay, yes, General, I'll do it. 109 00:08:34,209 --> 00:08:36,317 I wasn't asking. 110 00:08:36,341 --> 00:08:40,844 And nobody can know what you're doing nobody. 111 00:08:40,868 --> 00:08:42,236 That's just my girlfriend. 112 00:08:42,260 --> 00:08:43,411 You don't have to worry about her. 113 00:08:43,435 --> 00:08:44,595 She's not gonna tell anybody. 114 00:08:50,834 --> 00:08:52,682 You don't have a girlfriend anymore. 115 00:08:52,706 --> 00:08:54,640 You just broke up with her over text. 116 00:08:54,664 --> 00:08:56,512 That's kind of rude. 117 00:08:56,536 --> 00:08:58,383 Wait, how did you get my phone? 118 00:08:58,407 --> 00:09:00,864 And who are you? 119 00:09:00,888 --> 00:09:03,562 Lieutenant, I would like to introduce you 120 00:09:03,586 --> 00:09:06,391 to Lisa Casper, your wife. 121 00:09:06,415 --> 00:09:07,415 Hi, sweetie. 122 00:09:08,896 --> 00:09:10,700 You two are gonna find me that ship, 123 00:09:10,724 --> 00:09:13,683 and whatever was flying it. 124 00:09:31,875 --> 00:09:34,854 No, that no. 125 00:09:34,878 --> 00:09:36,401 Somebody? 126 00:09:37,968 --> 00:09:39,666 - Jesus. - It's not my fault. 127 00:09:40,971 --> 00:09:42,166 It's leaking. 128 00:09:42,190 --> 00:09:45,628 Well, It's making coffee. Move. 129 00:09:49,719 --> 00:09:52,742 You shouldn't have to clean that up. 130 00:09:52,766 --> 00:09:54,245 Get Jay to do it. 131 00:09:55,856 --> 00:09:57,137 Well, Jay is not here, 132 00:09:57,161 --> 00:09:59,531 and she won't be coming back for a while. 133 00:09:59,555 --> 00:10:02,578 Because she discovered you lied about birthing her? 134 00:10:02,602 --> 00:10:05,058 Yeah, 'cause I lied about birthing her. 135 00:10:05,082 --> 00:10:06,799 Trust me, I'd like to talk to her, 136 00:10:06,823 --> 00:10:10,890 but I'm just giving her space for once. 137 00:10:10,914 --> 00:10:12,979 Man, look at this. See, Liv? 138 00:10:13,003 --> 00:10:15,286 I told you their break room was bigger than ours. 139 00:10:15,310 --> 00:10:16,635 Don't make no damn sense. 140 00:10:16,659 --> 00:10:18,028 We got the whole damn town hall over there. 141 00:10:18,052 --> 00:10:19,507 You got one doctor and a few nurses. 142 00:10:19,531 --> 00:10:21,118 We should probably trade kitchens. 143 00:10:21,142 --> 00:10:23,686 It might be a long way to walk to get coffee. 144 00:10:23,710 --> 00:10:25,383 Our coffee maker leaks. 145 00:10:25,407 --> 00:10:27,559 I want one of those Nespresso machines, 146 00:10:27,583 --> 00:10:29,082 but sheriff won't let me get one. 147 00:10:29,106 --> 00:10:30,693 Hell no. Those things freak me out. 148 00:10:30,717 --> 00:10:32,085 I mean, think about it... a whole cup of coffee 149 00:10:32,109 --> 00:10:33,391 in that tiny little pod? 150 00:10:33,415 --> 00:10:34,697 That shit there's gotta be the devil's work. 151 00:10:34,721 --> 00:10:36,699 Can you tell me what you're doing here? 152 00:10:36,723 --> 00:10:39,397 We got the results back from Sam's toxicology. 153 00:10:39,421 --> 00:10:40,877 He was poisoned, all right. 154 00:10:40,901 --> 00:10:42,879 Really? 155 00:10:42,903 --> 00:10:44,837 Botulinum toxin. 156 00:10:44,861 --> 00:10:47,472 I came here to find out what the doctor knows about it. 157 00:10:48,299 --> 00:10:51,235 Okay, that's simple. 158 00:10:51,259 --> 00:10:53,019 Botulinum toxin is a poison. 159 00:10:53,043 --> 00:10:55,326 People who get botulinum toxin die 160 00:10:55,350 --> 00:10:57,831 from "botsalinen tonchin" poisoning. 161 00:11:01,617 --> 00:11:04,683 I might need you to dig a little deeper than that. 162 00:11:04,707 --> 00:11:06,250 Dr. Vanderspeigle, 163 00:11:06,274 --> 00:11:08,556 you are finally off the hook. The new doctor has arrived. 164 00:11:08,580 --> 00:11:10,558 Why don't you all come on out and meet him? 165 00:11:10,582 --> 00:11:11,582 Sorry. 166 00:11:15,762 --> 00:11:19,002 I saw the new doctor, and he is gorgeous. 167 00:11:19,026 --> 00:11:21,134 Ellen, that's inappropriate. 168 00:11:21,158 --> 00:11:22,788 Just as long as he's a good physician. 169 00:11:22,812 --> 00:11:24,137 Doesn't hurt to have something nice 170 00:11:24,161 --> 00:11:25,510 to look at for once. 171 00:11:27,991 --> 00:11:31,188 What the hell? Something nice to look at? 172 00:11:31,212 --> 00:11:33,190 As far as humans go, I'm handsome. 173 00:11:33,214 --> 00:11:37,716 I'm even what’s the modern word for it, ravishing? 174 00:11:37,740 --> 00:11:39,762 Everybody, meet the very accomplished 175 00:11:39,786 --> 00:11:43,093 Dr. Ethan Stone, our new full-time doctor. 176 00:11:46,314 --> 00:11:48,771 - Please call me Dr. Ethan. - Modest. 177 00:11:48,795 --> 00:11:50,729 This is our head nurse, Asta Twelve trees. 178 00:11:50,753 --> 00:11:51,904 Hi. 179 00:11:51,928 --> 00:11:53,427 And this here is Sheriff Mike Thompson 180 00:11:53,451 --> 00:11:55,168 and his deputy, Liv Baker. 181 00:11:55,192 --> 00:11:58,302 Yeah, it's the deputy, not his deputy. 182 00:11:58,326 --> 00:11:59,738 People call me Big Black. 183 00:11:59,762 --> 00:12:01,827 - Yeah, you don't have to... - Cool. 184 00:12:01,851 --> 00:12:03,220 Nice to meet you, Big Black. 185 00:12:03,244 --> 00:12:05,309 Finally, somebody who gets it. 186 00:12:05,333 --> 00:12:06,876 You know, problematic. 187 00:12:06,900 --> 00:12:09,661 - Hello, I'm here too. - Yes, sorry about that. 188 00:12:09,685 --> 00:12:11,924 Dr. Ethan, this is Dr. Harry Vanderspeigle, 189 00:12:11,948 --> 00:12:13,839 who has been kind enough to hold down the fort 190 00:12:13,863 --> 00:12:15,798 until your arrival. 191 00:12:15,822 --> 00:12:17,495 - I've heard great things. - Really? 192 00:12:17,519 --> 00:12:19,042 Who said great things? 193 00:12:19,869 --> 00:12:22,326 - Well, no one, actually. - I was just being polite. 194 00:12:22,350 --> 00:12:23,980 He has stupid hair. 195 00:12:24,004 --> 00:12:25,764 Listen, I can't tell you how glad we are 196 00:12:25,788 --> 00:12:28,027 to have you here. Let me ask you something. 197 00:12:28,051 --> 00:12:30,900 What you know about botulinum toxin poisoning? 198 00:12:30,924 --> 00:12:33,816 Well, it's nasty stuff. 199 00:12:33,840 --> 00:12:36,079 Tragically, I dealt with a lot of botulism 200 00:12:36,103 --> 00:12:38,583 during my time with Médecins Sans Frontières... 201 00:12:41,108 --> 00:12:42,694 Doctors Without Borders. I'm sorry. 202 00:12:42,718 --> 00:12:44,435 I'm just so used to saying it in French 203 00:12:44,459 --> 00:12:46,099 because of all the time I spent in Haiti. 204 00:12:47,244 --> 00:12:50,310 Now I understand "douche bag." 205 00:12:50,334 --> 00:12:53,052 Let's see. 206 00:12:53,076 --> 00:12:55,533 Well, I'm no forensic pathologist, 207 00:12:55,557 --> 00:12:59,493 but it looks like the botulism closed his windpipe, 208 00:12:59,517 --> 00:13:01,844 and then, judging from the angle of the wounds, 209 00:13:01,868 --> 00:13:04,542 the doctor tried to give himself a tracheotomy 210 00:13:04,566 --> 00:13:06,544 to save his own life. Brutal. 211 00:13:06,568 --> 00:13:09,416 - Wow. - Damn impressive. 212 00:13:09,440 --> 00:13:11,679 I came to that same conclusion 213 00:13:11,703 --> 00:13:14,204 - over two weeks ago. - See, Sheriff? 214 00:13:14,228 --> 00:13:16,206 The answer was staring you right in the face all along. 215 00:13:16,230 --> 00:13:17,598 Yeah. 216 00:13:17,622 --> 00:13:19,862 Why does it smell like burnt coffee in here? 217 00:13:19,886 --> 00:13:21,298 They have a broken coffee maker. 218 00:13:21,322 --> 00:13:23,822 If you want me to, I could take a look. 219 00:13:23,846 --> 00:13:25,215 I'm pretty handy with those things. 220 00:13:25,239 --> 00:13:27,826 So am I. I already fixed it. 221 00:13:27,850 --> 00:13:29,654 Sorry, she just said it was broken. 222 00:13:29,678 --> 00:13:31,090 Yes, she's talking about a different one 223 00:13:31,114 --> 00:13:33,310 that I'm going to fix next. 224 00:13:33,334 --> 00:13:36,313 I am also very handsy. 225 00:13:36,337 --> 00:13:37,967 You should get those coffee pods. 226 00:13:37,991 --> 00:13:40,883 No, we don't need a new one. As you heard, Harry fixed it. 227 00:13:40,907 --> 00:13:43,059 Seems like everyone likes those pods, Sheriff. 228 00:13:43,083 --> 00:13:45,017 We ain't getting them creepy ass pods, all right? 229 00:13:45,041 --> 00:13:47,585 Why don't you just take a damn Ouija board into a cemetery? 230 00:13:47,609 --> 00:13:49,021 Well, looks like you're making some great progress 231 00:13:49,045 --> 00:13:50,501 on the murder here, Sheriff. 232 00:13:50,525 --> 00:13:51,981 Well, now that we got a real man of science here, 233 00:13:52,005 --> 00:13:54,070 I expect the dominoes will fall pretty quickly. 234 00:13:54,094 --> 00:13:56,487 Wait, no, you don't need him. 235 00:13:57,619 --> 00:13:58,881 I have something for you. 236 00:14:01,014 --> 00:14:04,626 You should talk to the person who stole the prescription pad. 237 00:14:05,670 --> 00:14:08,040 Someone stole a prescription pad? 238 00:14:09,109 --> 00:14:11,609 Um, yeah, but I 239 00:14:11,633 --> 00:14:13,741 I reported it to the state board, so... 240 00:14:13,765 --> 00:14:16,092 Wow, well, that is something to look into. 241 00:14:16,116 --> 00:14:17,920 That's a good tip, doc. 242 00:14:17,944 --> 00:14:19,660 Now that I have solved the murder, 243 00:14:19,684 --> 00:14:21,924 I'm going to go clean out my desk. 244 00:14:21,948 --> 00:14:25,362 Well, it ain't solved yet, but if some people would tell 245 00:14:25,386 --> 00:14:27,538 the sheriff's department everything they know, 246 00:14:27,562 --> 00:14:29,453 then maybe we can wrap this thing up pretty quickly. 247 00:14:29,477 --> 00:14:31,281 Like "Law and Order." 248 00:14:31,305 --> 00:14:33,457 Weirdnow that I've won, 249 00:14:33,481 --> 00:14:35,285 I don't hate the new doctor as much. 250 00:14:35,309 --> 00:14:37,113 People still watch "Law and Order?" 251 00:14:37,137 --> 00:14:39,028 I never loved that show. 252 00:14:39,052 --> 00:14:40,464 You son of a bitch! 253 00:14:48,844 --> 00:14:51,760 I'm just gathering my things before I leave. 254 00:14:55,198 --> 00:14:56,808 I don't have things. 255 00:14:58,941 --> 00:15:02,878 I just wanted to thank you for everything. 256 00:15:02,902 --> 00:15:05,010 You know, we were in a tough spot, 257 00:15:05,034 --> 00:15:07,080 and you really came through. 258 00:15:08,820 --> 00:15:11,147 I did what I had to do. 259 00:15:11,171 --> 00:15:13,932 To not be found out as a human killing machine. 260 00:15:13,956 --> 00:15:17,980 As a thank-you, I want you to have this candle. 261 00:15:18,004 --> 00:15:22,617 I made it myself. It's kind of a hobby of mine. 262 00:15:26,273 --> 00:15:27,927 It's cinnamon. 263 00:15:36,544 --> 00:15:38,459 Thank you. 264 00:15:40,200 --> 00:15:42,091 I'm supposed to tell you 265 00:15:42,115 --> 00:15:46,486 that your son doesn't need to go to the institution. 266 00:15:46,510 --> 00:15:48,730 He's fine, bye. 267 00:15:50,427 --> 00:15:52,275 Um 268 00:15:52,299 --> 00:15:54,581 I'm sorry, what are you saying? 269 00:15:54,605 --> 00:15:58,150 Your son. He doesn't have to go. 270 00:15:58,174 --> 00:16:00,718 He's not sick 271 00:16:00,742 --> 00:16:03,614 unless being really annoying is a sickness. 272 00:16:04,528 --> 00:16:06,202 Are you saying that you misdiagnosed my son? 273 00:16:06,226 --> 00:16:08,054 Whoa, that doesn't sound good. 274 00:16:09,403 --> 00:16:11,033 I'd be happy to offer a second opinion, 275 00:16:11,057 --> 00:16:12,469 if you don't mind, Doctor. 276 00:16:12,493 --> 00:16:13,992 No, I don't need your second opinion. 277 00:16:14,016 --> 00:16:16,473 You heard me wrong. Your boy is very sick. 278 00:16:16,497 --> 00:16:18,562 He needs to go to the institute right away. 279 00:16:18,586 --> 00:16:21,173 I'm a good doctor. I'm never wrong. 280 00:16:21,197 --> 00:16:23,112 I'm older than you. 281 00:16:29,249 --> 00:16:31,773 Would you like a candle? 282 00:16:33,253 --> 00:16:34,253 Look. 283 00:16:36,778 --> 00:16:39,278 I know I come on strong, all right? 284 00:16:39,302 --> 00:16:41,261 I radiate power. I can't help that. 285 00:16:42,088 --> 00:16:44,022 But you're not the only one who loved Sam, all right? 286 00:16:44,046 --> 00:16:46,807 He took care of my dad for the last five years. 287 00:16:46,831 --> 00:16:48,505 Now, if there's anything else that you've been keeping 288 00:16:48,529 --> 00:16:52,185 to yourself, now is the time to share it. 289 00:16:54,317 --> 00:16:56,798 We're on the same team here, Asta. 290 00:16:59,105 --> 00:17:00,541 Okay, um... 291 00:17:03,283 --> 00:17:04,283 Okay. 292 00:17:06,808 --> 00:17:09,613 I didn't know that the pad was stolen at first. 293 00:17:09,637 --> 00:17:11,223 I thought maybe Sam took it. 294 00:17:11,247 --> 00:17:13,641 You know, he was gonna write up a script for his insulin. 295 00:17:15,817 --> 00:17:20,735 - Sam was diabetic? - Yeah, but then I found this. 296 00:17:23,259 --> 00:17:25,324 You should talk to the kid that's passing this around. 297 00:17:25,348 --> 00:17:26,804 He goes to the high school. 298 00:17:26,828 --> 00:17:29,048 It was prescribed by Sam days after he died. 299 00:17:32,225 --> 00:17:34,705 Thank you. 300 00:17:36,707 --> 00:17:38,729 Finally. 301 00:17:38,753 --> 00:17:41,166 No longer trapped in that place. 302 00:17:41,190 --> 00:17:42,863 Freedom feels good. 303 00:17:42,887 --> 00:17:46,215 Stupid thing keeps sliding to the right. 304 00:17:46,239 --> 00:17:48,347 That's a bad design. 305 00:17:48,371 --> 00:17:53,048 Hey, are you leaving without saying goodbye? 306 00:17:53,072 --> 00:17:56,031 I would've said good-bye, but I didn't want to. 307 00:17:59,165 --> 00:18:00,644 I didn't want to. 308 00:18:02,385 --> 00:18:05,432 It's good to see you're still such a huge weirdo. 309 00:18:06,389 --> 00:18:08,802 And your talent for unleashing chaos in my life 310 00:18:08,826 --> 00:18:10,741 is strong as ever. 311 00:18:12,134 --> 00:18:14,702 But I think I'm better having known you. 312 00:18:16,007 --> 00:18:18,009 You're weird too. 313 00:18:30,065 --> 00:18:33,044 God, your wife is here. 314 00:18:33,068 --> 00:18:35,525 If we run, she can't catch us both. 315 00:18:35,549 --> 00:18:38,180 Hello. 316 00:18:38,204 --> 00:18:39,311 Before you start throwing shit, 317 00:18:39,335 --> 00:18:40,791 I was just saying good-bye. 318 00:18:40,815 --> 00:18:43,533 Permanent doctor has arrived, so Harry is all yours. 319 00:18:43,557 --> 00:18:45,100 What? You're free? 320 00:18:46,081 --> 00:18:47,363 You don't have to work anymore? 321 00:18:47,387 --> 00:18:51,062 I do have some... stuff to do. 322 00:18:51,086 --> 00:18:53,064 - Well, thank God I'm here. - I can help you do all of it. 323 00:18:53,088 --> 00:18:55,893 Have fun, you two lovebirds. 324 00:18:55,917 --> 00:18:58,113 Thank you. 325 00:19:04,491 --> 00:19:07,122 Thanks so much for letting us talk to him. 326 00:19:07,146 --> 00:19:09,080 Are you sure this is necessary? 327 00:19:09,104 --> 00:19:11,778 We just need to ask him a few questions. 328 00:19:11,802 --> 00:19:14,041 He may be a little bit of a stoner, 329 00:19:14,065 --> 00:19:15,956 but do you really think he's running 330 00:19:15,980 --> 00:19:17,306 some kind of drug ring? 331 00:19:17,330 --> 00:19:18,698 Everybody's innocent 332 00:19:18,722 --> 00:19:20,898 until proven guilty unless they guilty. 333 00:19:21,812 --> 00:19:23,616 Okay. 334 00:19:23,640 --> 00:19:26,228 Well, your criminal mastermind is failing my history class, 335 00:19:26,252 --> 00:19:28,404 so you can have him for about 10 minutes. 336 00:19:28,428 --> 00:19:29,492 Then I need him back. 337 00:19:29,516 --> 00:19:31,058 Thank you. 338 00:19:31,082 --> 00:19:32,973 All right, so check it. Here's the plan. 339 00:19:32,997 --> 00:19:34,584 We're going old school, all right? 340 00:19:34,608 --> 00:19:36,977 - A little good cop, bad cop. - I like that plan. 341 00:19:37,001 --> 00:19:39,284 We're a team like the dynamic duo. 342 00:19:39,308 --> 00:19:42,461 Exactly, and I'll be good cop and bad cop 343 00:19:42,485 --> 00:19:44,405 while you wait out here and guard the perimeter. 344 00:19:51,842 --> 00:19:54,299 I like your sweater. Is that merino? 345 00:19:54,323 --> 00:19:55,909 Yeah, thanks. 346 00:19:55,933 --> 00:20:00,305 And your brown shirt, it's nice very norm-core. 347 00:20:00,329 --> 00:20:04,788 I didn't even know I wanted to hear that. 348 00:20:04,812 --> 00:20:06,988 That's good, right? 349 00:20:10,121 --> 00:20:11,447 All right, Judy, you're not psychic. 350 00:20:11,471 --> 00:20:12,883 No, I'm telling you... 351 00:20:12,907 --> 00:20:16,147 Okay, so this one time, I had a dream about a cat. 352 00:20:16,171 --> 00:20:18,236 Right, that's normal, regular, everyday. 353 00:20:18,260 --> 00:20:22,197 I woke up, and the first thing I saw is a cat. 354 00:20:22,221 --> 00:20:23,546 That's psychic. 355 00:20:23,570 --> 00:20:27,245 - But you sleep with your cat. - Yeah, exactly. 356 00:20:27,269 --> 00:20:31,380 Wait, so you're saying I didn't dream about a cat? 357 00:20:35,712 --> 00:20:37,236 Shit. 358 00:20:40,021 --> 00:20:42,478 - Hi, D'arcy. - Hi. 359 00:20:42,502 --> 00:20:44,088 This is my husband, Harry. 360 00:20:44,112 --> 00:20:46,699 Yeah, you know, we've met actually. 361 00:20:46,723 --> 00:20:49,398 He checked my tonsils once. 362 00:20:49,422 --> 00:20:54,054 I keep forgetting this is a one doctor town. 363 00:20:54,078 --> 00:20:57,797 - You must know everyone here. - Most everybody. 364 00:20:57,821 --> 00:21:00,104 There's the man who might have cancer. 365 00:21:00,128 --> 00:21:03,586 Barren womb, heart disease guy, 366 00:21:03,610 --> 00:21:05,264 pees himself... 367 00:21:07,440 --> 00:21:08,852 One nut. 368 00:21:08,876 --> 00:21:11,376 Well, I will bring you two a couple of beers 369 00:21:11,400 --> 00:21:15,206 when I'm done with Mrs. Chlamydia over there. 370 00:21:15,230 --> 00:21:16,947 Hey, that's Miss Chlamydia. 371 00:21:16,971 --> 00:21:18,818 I'm not my mother. 372 00:21:18,842 --> 00:21:19,974 Um 373 00:21:21,323 --> 00:21:23,780 Harry, I wanted to talk to you about something, 374 00:21:23,804 --> 00:21:25,477 and it's actually perfect timing, 375 00:21:25,501 --> 00:21:27,286 you getting replaced today. 376 00:21:29,592 --> 00:21:31,986 Let's sell the cabin and go back home to New York. 377 00:21:33,379 --> 00:21:34,225 What? 378 00:21:34,249 --> 00:21:36,140 This is fork in the neck. 379 00:21:36,164 --> 00:21:37,620 First of all, I wanna 380 00:21:37,644 --> 00:21:40,187 I really wanna thank you for speaking with me, okay? 381 00:21:40,211 --> 00:21:41,667 And I wanna remind you, all right, 382 00:21:41,691 --> 00:21:43,582 you're not under arrest or anything like that. 383 00:21:43,606 --> 00:21:45,932 You can walk out of that door whenever you want, okay? 384 00:21:45,956 --> 00:21:47,238 Just try to think of this 385 00:21:47,262 --> 00:21:49,090 like we're just two friends talking, okay? 386 00:21:50,309 --> 00:21:53,375 Yeah, I'd be smirking too. 387 00:21:53,399 --> 00:21:56,184 Except there is one small problem. 388 00:21:57,490 --> 00:21:59,250 I ain't your friend! You understand me? 389 00:21:59,274 --> 00:22:00,425 I'll come across this desk 390 00:22:00,449 --> 00:22:02,166 and smack your ass back to birth, 391 00:22:02,190 --> 00:22:03,757 you bitch-ass, shit-nugget junkie! 392 00:22:05,367 --> 00:22:08,390 Here you go. You don't get no damn libation! 393 00:22:08,414 --> 00:22:10,435 Boys like you in prison, they call you sweet meat. 394 00:22:10,459 --> 00:22:13,917 What is the difference between Tinder and Grindr? 395 00:22:13,941 --> 00:22:16,833 You'd be like a big 'ole ham wrapped in pineapple 396 00:22:16,857 --> 00:22:18,617 sitting smack dab in the middle 397 00:22:18,641 --> 00:22:21,185 of a ham and pineapple lovers' convention. 398 00:22:21,209 --> 00:22:23,209 I mean, they're pretty much the same thing, right? 399 00:22:25,431 --> 00:22:26,712 I really don't know. 400 00:22:26,736 --> 00:22:27,713 Do you swipe left on this thing? 401 00:22:27,737 --> 00:22:29,019 Is this how this works? 402 00:22:29,043 --> 00:22:30,499 You know if I beat you with a phone book, 403 00:22:30,523 --> 00:22:32,283 it don't leave no bruises, right? 404 00:22:32,307 --> 00:22:36,983 I don't even know if it's true, and I don't have a phone book. 405 00:22:37,007 --> 00:22:39,421 I see that they are very different... 406 00:22:39,445 --> 00:22:42,075 Very different. 407 00:22:43,623 --> 00:22:45,296 Couldn't break him. 408 00:22:45,320 --> 00:22:46,819 Damn kid could work for the CIA. 409 00:22:46,843 --> 00:22:48,243 I ain't never seen nothing like it. 410 00:22:49,368 --> 00:22:51,979 They call the dealer "the pharmacist." 411 00:22:53,328 --> 00:22:55,698 What? Who told you that? 412 00:22:55,722 --> 00:22:57,308 A couple of kids. 413 00:22:57,332 --> 00:22:58,440 Nobody knows the dealer's name 414 00:22:58,464 --> 00:23:00,920 because distribution is so complex. 415 00:23:00,944 --> 00:23:03,183 You leave money behind the third tile 416 00:23:03,207 --> 00:23:04,968 in the handicap bathroom, 417 00:23:04,992 --> 00:23:06,970 and then you find a locker combo 418 00:23:06,994 --> 00:23:09,581 taped underneath the student of the month board, 419 00:23:09,605 --> 00:23:11,104 and, finally, there it is. 420 00:23:11,128 --> 00:23:13,846 It's a prescription written by a dead man. 421 00:23:13,870 --> 00:23:16,893 Okay, now you see why I left you 422 00:23:16,917 --> 00:23:18,416 outside of the door, right? 423 00:23:18,440 --> 00:23:20,244 Thinking, like, six steps ahead. 424 00:23:20,268 --> 00:23:21,941 It's like you're playing chess 425 00:23:21,965 --> 00:23:23,813 and the rest of us are playing checkers. 426 00:23:23,837 --> 00:23:26,163 So this pharmacist, this dealer person, right... 427 00:23:26,187 --> 00:23:27,294 They gotta be an insider 428 00:23:27,318 --> 00:23:29,209 to have access like that, right? 429 00:23:29,233 --> 00:23:32,082 Hey, wait a minute. 430 00:23:32,106 --> 00:23:33,736 Wait, don't that girl right there... 431 00:23:33,760 --> 00:23:36,347 Don't she work at the clinic? Surly-looking one right there. 432 00:23:36,371 --> 00:23:38,982 - Yeah, that's Jay. - Jay. 433 00:23:43,596 --> 00:23:46,512 Why would Asta leave her off the list of suspects? 434 00:23:48,339 --> 00:23:51,754 Maybe because Jay is our insider. 435 00:23:51,778 --> 00:23:55,322 Checker mate. 436 00:23:55,346 --> 00:23:56,609 Or check. 437 00:23:58,306 --> 00:23:59,762 I think going back to New York 438 00:23:59,786 --> 00:24:01,285 would be the best thing for you. 439 00:24:01,309 --> 00:24:04,027 - I don't like it there. - What? 440 00:24:04,051 --> 00:24:06,508 Name one thing you didn't love about New York. 441 00:24:06,532 --> 00:24:07,968 9/11. 442 00:24:09,622 --> 00:24:11,208 That. 443 00:24:11,232 --> 00:24:14,211 No matter how many shots you've had, you're not psychic. 444 00:24:14,235 --> 00:24:17,954 Welcome to our little local watering hole, 445 00:24:17,978 --> 00:24:20,783 The 59. Okay. 446 00:24:20,807 --> 00:24:24,308 This is actually the oldest building in Patience. 447 00:24:24,332 --> 00:24:26,484 There's a plaque on the wall. 448 00:24:26,508 --> 00:24:28,399 Yeah, if you don't count indigenous history 449 00:24:28,423 --> 00:24:30,183 since before recorded time. 450 00:24:30,207 --> 00:24:32,882 And we will be taking that plaque down. 451 00:24:32,906 --> 00:24:34,405 I actually got to know a lot 452 00:24:34,429 --> 00:24:36,189 of the indigenous people of Australia 453 00:24:36,213 --> 00:24:38,453 when I rowed crew in Sydney 2000. 454 00:24:38,477 --> 00:24:40,348 You were in Sydney? 455 00:24:41,654 --> 00:24:43,675 I skied Torino in '06. 456 00:24:43,699 --> 00:24:45,460 Really? That's incredible. 457 00:24:45,484 --> 00:24:47,636 This is Ethan, the new doctor. 458 00:24:47,660 --> 00:24:51,509 Ethan is replacing Harry. Well, welcome to Patience. 459 00:24:51,533 --> 00:24:53,598 Wow, check out all the old mining equipment. 460 00:24:53,622 --> 00:24:56,645 Yeah, you're new here, I guess, so 461 00:24:56,669 --> 00:24:58,124 to the 59. 462 00:24:58,148 --> 00:24:59,517 To the 59! 463 00:24:59,541 --> 00:25:02,302 Trust me, I've done my research. 464 00:25:02,326 --> 00:25:04,827 59 died to save one. Such an amazing story. 465 00:25:04,851 --> 00:25:07,569 - 60 died. - What? 466 00:25:07,593 --> 00:25:11,137 59 died to save one, but that one died too, 467 00:25:11,161 --> 00:25:15,359 so 60 died, obviously. Right, Asta? 468 00:25:15,383 --> 00:25:16,708 You got him there. 469 00:25:16,732 --> 00:25:19,232 I think Dr. Ethan was just using the motto 470 00:25:19,256 --> 00:25:21,452 to put a positive spin on the tragedy, 471 00:25:21,476 --> 00:25:23,236 focusing on the human element. 472 00:25:23,260 --> 00:25:25,891 Human element is that everybody died. 473 00:25:25,915 --> 00:25:28,328 They were crushed to death. 474 00:25:28,352 --> 00:25:30,679 Right, which was actually the town motto before, 475 00:25:30,703 --> 00:25:32,792 but we realized it was a very bad motto. 476 00:25:36,230 --> 00:25:37,990 D'arcy is funny. 477 00:25:38,014 --> 00:25:39,731 She was my friend 478 00:25:39,755 --> 00:25:43,300 before you met her, so... 479 00:25:43,324 --> 00:25:46,390 Well, I'm hoping D'arcy and I can become good friends too. 480 00:25:46,414 --> 00:25:49,480 Well, maybe you can both be friends with her. 481 00:25:49,504 --> 00:25:51,090 - Shut up. - Let 'em fight. 482 00:25:51,114 --> 00:25:52,754 I'll take whichever one you don't want. 483 00:25:54,030 --> 00:25:55,225 Sorry. 484 00:25:55,249 --> 00:25:57,357 Have to steal my husband. Let's go home. 485 00:25:57,381 --> 00:26:00,143 Hi, I'm Ethan, the new doctor. 486 00:26:01,821 --> 00:26:03,668 Harry, you didn't tell me your wife was so charmante. 487 00:26:03,692 --> 00:26:05,389 Merci. 488 00:26:09,959 --> 00:26:14,157 Everyone loves him. How is he doing this? 489 00:26:14,181 --> 00:26:15,898 Is it his smile? Is it his eyes? 490 00:26:15,922 --> 00:26:18,596 I can almost see his humanity in them. 491 00:26:18,620 --> 00:26:22,058 No, he is more beautiful than me. 492 00:26:24,104 --> 00:26:27,257 - Time to go, bye. - So soon? 493 00:26:27,281 --> 00:26:28,519 You don't want to get on a horse 494 00:26:28,543 --> 00:26:30,608 and joust or arm wrestle or something? 495 00:26:30,632 --> 00:26:33,785 Shirts off, shirts off on. 496 00:26:33,809 --> 00:26:35,570 Off maybe 'cause it's hot in here, so... 497 00:26:35,594 --> 00:26:36,919 Okay. 498 00:26:36,943 --> 00:26:39,225 I think Dr. Vanderspeigle and I are above 499 00:26:39,249 --> 00:26:41,140 chest-thumping displays of male dominance. 500 00:26:41,164 --> 00:26:43,578 Okay. 501 00:26:43,602 --> 00:26:46,929 - I beat my wife. - What? 502 00:26:46,953 --> 00:26:49,540 At arm wrestling. 503 00:26:49,564 --> 00:26:52,282 Sorry, he does have a way with words. 504 00:26:52,306 --> 00:26:54,482 Are you sure you wanna do this, Harry? 505 00:26:56,702 --> 00:26:59,463 His smile makes me want to love him and strangle him. 506 00:26:59,487 --> 00:27:02,248 I think he has more teeth than me. 507 00:27:02,272 --> 00:27:04,686 Okay, one foot on the ground at all times. 508 00:27:04,710 --> 00:27:06,688 Back of the hand to the bar is a pin. 509 00:27:06,712 --> 00:27:09,018 Three, two, one, go. 510 00:27:10,541 --> 00:27:13,129 My shoulder! You dislocated my shoulder! 511 00:27:13,153 --> 00:27:15,566 - The 59! - Harry! 512 00:27:15,590 --> 00:27:18,090 My God. 513 00:27:18,114 --> 00:27:19,918 Why isn't anyone cheering for me? 514 00:27:19,942 --> 00:27:21,267 One nut? 515 00:27:21,291 --> 00:27:23,139 Asta, will you help me pop it back in? 516 00:27:23,163 --> 00:27:24,531 - Yes, okay. - Shit. 517 00:27:24,555 --> 00:27:26,142 - Can you help me? - You I'm gonna support these. 518 00:27:26,166 --> 00:27:28,057 You ready? One, two, three and... 519 00:27:29,778 --> 00:27:30,712 Okay. 520 00:27:30,736 --> 00:27:31,713 - Yeah, okay. - I'm sorry. 521 00:27:31,737 --> 00:27:33,845 - I'm good, I'm good. - Ethan! 522 00:27:33,869 --> 00:27:35,325 Whoo! 523 00:27:35,349 --> 00:27:38,395 - Wow. - Harry, wow! 524 00:28:02,115 --> 00:28:04,528 Hello, my pretty wife. 525 00:28:04,552 --> 00:28:07,313 I have coffee just the way you like it 526 00:28:07,337 --> 00:28:10,490 with oat milk and conflict-free sugar. 527 00:28:10,514 --> 00:28:12,928 Thank you. 528 00:28:12,952 --> 00:28:16,714 And you made breakfast. Lucky me. 529 00:28:19,088 --> 00:28:20,544 I realized you were right, 530 00:28:20,568 --> 00:28:24,964 that me leaving the clinic was the best thing for us. 531 00:28:25,834 --> 00:28:28,378 Good morning, my nice, romantic husband. 532 00:28:28,402 --> 00:28:30,317 You're back. 533 00:28:35,365 --> 00:28:36,734 What romantic things will we do 534 00:28:36,758 --> 00:28:38,214 with the last bit of time? 535 00:28:38,238 --> 00:28:41,608 We can build a fire inside... 536 00:28:41,632 --> 00:28:44,655 And then you could remove all of your clothing, 537 00:28:44,679 --> 00:28:48,441 including your brassiere, which mocks me. 538 00:28:48,465 --> 00:28:50,835 It so complicates everything. 539 00:28:50,859 --> 00:28:53,533 Once your teats swing free, 540 00:28:53,557 --> 00:28:55,927 I will focus on them for arousal, 541 00:28:55,951 --> 00:28:57,320 especially the left one. 542 00:28:57,344 --> 00:29:00,018 I will become engorged and stiff. 543 00:29:00,042 --> 00:29:02,020 I will remove my clothing, 544 00:29:02,044 --> 00:29:06,068 and then I will mount you, 545 00:29:06,092 --> 00:29:10,333 not giving you all my weight, which would tax your haunches. 546 00:29:10,357 --> 00:29:14,230 I will caress your flanks. I'll thrust. 547 00:29:15,884 --> 00:29:17,494 And then faster. 548 00:29:19,932 --> 00:29:21,760 And then I'll slow down. 549 00:29:22,978 --> 00:29:27,156 That sounds quite... 550 00:29:45,131 --> 00:29:47,481 Good night, my sweet hairless monkey. 551 00:29:50,092 --> 00:29:52,312 I'm going to the mountain. 552 00:29:53,966 --> 00:29:55,421 Do not wake up 553 00:29:55,445 --> 00:29:59,667 until I get back or ever. 554 00:30:13,246 --> 00:30:16,268 Shut up. 555 00:30:16,292 --> 00:30:18,425 We get it. You're birds. 556 00:30:26,737 --> 00:30:28,391 What? 557 00:30:35,137 --> 00:30:37,574 No. 558 00:30:44,320 --> 00:30:45,689 Good morning, Darce. 559 00:30:47,410 --> 00:30:51,303 Morning...he. 560 00:30:51,327 --> 00:30:53,349 This whoa. 561 00:30:53,373 --> 00:30:55,699 This is great. It's all great. 562 00:30:55,723 --> 00:30:58,310 I had a really good time last night. 563 00:30:58,334 --> 00:31:00,051 I know I should probably play it cool, 564 00:31:00,075 --> 00:31:03,209 but I think you're kind of awesome. 565 00:31:06,865 --> 00:31:11,715 That is sincere, so sincere. You made breakfast. 566 00:31:11,739 --> 00:31:14,718 Yeah, just blueberry pancakes, 567 00:31:14,742 --> 00:31:17,852 quiche Florentine, fresh OJ, 568 00:31:17,876 --> 00:31:21,464 and I was gonna bake bread, but there wasn't enough time. 569 00:31:21,488 --> 00:31:23,858 Well, thanks. Bye. 570 00:31:43,814 --> 00:31:45,792 Where are all the damn pushpins? 571 00:31:45,816 --> 00:31:48,012 Every time I need some damn pushpins, 572 00:31:48,036 --> 00:31:49,646 there ain't no damn pushpins. 573 00:31:50,821 --> 00:31:53,433 What the... what is wrong around here? 574 00:32:08,100 --> 00:32:09,729 What are you doing? 575 00:32:09,753 --> 00:32:10,861 Nothing. 576 00:32:10,885 --> 00:32:13,733 I was just hanging out in the closet. 577 00:32:13,757 --> 00:32:17,085 Is this did you make your own murder board? 578 00:32:17,109 --> 00:32:19,739 No, I wouldn't do that. 579 00:32:19,763 --> 00:32:22,742 This has nothing to do with Sam's murder. 580 00:32:22,766 --> 00:32:26,181 Well, it says "Sam's Murder" right there on the wall. 581 00:32:26,205 --> 00:32:28,250 That yeah. 582 00:32:29,991 --> 00:32:31,862 That's a murder board. 583 00:32:33,647 --> 00:32:36,408 "Insulin?" 584 00:32:36,432 --> 00:32:40,891 Well, Asta said Sam was diabetic, 585 00:32:40,915 --> 00:32:43,807 so I just thought that... I don't know. 586 00:32:43,831 --> 00:32:48,357 - It's stupid. - No, go on and tell me. 587 00:32:50,272 --> 00:32:52,990 Well, botulinum is injectable, 588 00:32:53,014 --> 00:32:55,906 and our current time line puts the killer 589 00:32:55,930 --> 00:32:59,214 at Sam's office on the night of his death. 590 00:32:59,238 --> 00:33:03,783 But maybe, with insulin as the method of delivery, 591 00:33:03,807 --> 00:33:06,438 all he or she would need to do is inject the toxin 592 00:33:06,462 --> 00:33:08,701 into a single insulin vial 593 00:33:08,725 --> 00:33:13,532 and wait for Sam to use it, like a ticking... bomb. 594 00:33:13,556 --> 00:33:15,621 See, no, that's stupid. 595 00:33:15,645 --> 00:33:20,520 - No, that's not stupid. - It ain't stupid at all. 596 00:33:23,523 --> 00:33:25,588 Good job, Deputy. 597 00:33:25,612 --> 00:33:27,657 Of course, sir. 598 00:33:30,182 --> 00:33:32,856 Good job. 599 00:33:32,880 --> 00:33:37,774 Yeah, good job. 600 00:33:37,798 --> 00:33:39,321 Good job. 601 00:33:44,979 --> 00:33:46,609 Yeah, I'm stuck at The 59 tomorrow, 602 00:33:46,633 --> 00:33:48,306 but you're gonna need to release that cornice buildup 603 00:33:48,330 --> 00:33:49,940 before the weather turns. 604 00:33:54,032 --> 00:33:56,140 What the hell? 605 00:33:56,164 --> 00:33:58,708 Whatever you got? 606 00:33:58,732 --> 00:34:01,667 It's Harry. What the hell is he doing? 607 00:34:01,691 --> 00:34:03,843 - He's your boyfriend. - What? 608 00:34:03,867 --> 00:34:08,046 II know you told me not to date him. 609 00:34:17,881 --> 00:34:21,470 The signature is off. It's not my device. 610 00:34:21,494 --> 00:34:24,081 But it may be... 611 00:34:30,242 --> 00:34:32,307 The final piece to my ship. 612 00:34:32,331 --> 00:34:34,507 Finally, I can complete... 613 00:34:57,051 --> 00:35:00,378 Hey, you're not allowed on the glacier! 614 00:35:00,402 --> 00:35:01,597 What are you doing? 615 00:35:01,621 --> 00:35:04,382 Hello, D'arcy. 616 00:35:04,406 --> 00:35:07,255 I'm just on a completely normal hike. 617 00:35:07,279 --> 00:35:09,039 You can't be up here. 618 00:35:09,063 --> 00:35:11,433 There's crevasses all over the place. 619 00:35:11,457 --> 00:35:13,391 Didn't you see the signs with the little guy 620 00:35:13,415 --> 00:35:14,721 falling to his death? 621 00:35:16,592 --> 00:35:18,135 That's you. You're the guy. 622 00:35:18,159 --> 00:35:19,159 All right? 623 00:35:21,597 --> 00:35:23,947 What are you doing with your mouth? 624 00:35:25,427 --> 00:35:27,971 Do you think I have a good smile? 625 00:35:27,995 --> 00:35:29,233 What? 626 00:35:29,257 --> 00:35:31,192 Look, your smile's gonna look pretty weird 627 00:35:31,216 --> 00:35:32,671 bashed up on the rocks. 628 00:35:32,695 --> 00:35:33,933 I got to fly you out of here. 629 00:35:33,957 --> 00:35:34,978 Let's go. 630 00:35:45,099 --> 00:35:47,643 I mapped the trajectory of the ship's descent. 631 00:35:47,667 --> 00:35:48,992 It has to be here. 632 00:35:49,016 --> 00:35:50,472 It doesn't have to be anything. 633 00:35:50,496 --> 00:35:52,604 It's a goddamn spaceship, and it's not here. 634 00:35:52,628 --> 00:35:53,997 Either the thing moved it, 635 00:35:54,021 --> 00:35:55,912 or it was never here to begin with. 636 00:35:55,936 --> 00:35:58,958 Pick up your balls, and let's retrace our steps. 637 00:35:58,982 --> 00:36:01,961 First we found the black disk with the dead hiker here. 638 00:36:01,985 --> 00:36:04,921 Then the bar with the dead cowboy here. 639 00:36:04,945 --> 00:36:06,227 Screw it. This thing is useless. 640 00:36:06,251 --> 00:36:07,600 Hey! 641 00:36:14,084 --> 00:36:17,063 Holy shit. 642 00:36:21,744 --> 00:36:23,461 What the hell are you doing? 643 00:36:31,624 --> 00:36:34,235 General, I found it. 644 00:36:56,649 --> 00:36:58,825 - Whoo-hoo! - Yes! 645 00:37:00,174 --> 00:37:02,829 - Yeah. - Yeah. 646 00:37:04,222 --> 00:37:06,069 I'm sorry I'm late. Hi. 647 00:37:06,093 --> 00:37:08,289 Okay, so don't look now, but Jimmy is over there 648 00:37:08,313 --> 00:37:11,054 with some kind of, like, Russian mail-order bride. 649 00:37:12,839 --> 00:37:14,599 Yeah, we think it is a human trafficking, 650 00:37:14,623 --> 00:37:16,166 Stockholm syndrome situation, 651 00:37:16,190 --> 00:37:18,124 so obviously I'm emailing photos to the FBI. 652 00:37:18,148 --> 00:37:19,387 Well, so what? 653 00:37:19,411 --> 00:37:21,693 So Jimmy has a girlfriend. I am over it. 654 00:37:21,717 --> 00:37:22,999 All right, yeah, just like 655 00:37:23,023 --> 00:37:24,783 Vanessa Heidecker sophomore year. 656 00:37:24,807 --> 00:37:25,828 Okay, yeah. 657 00:37:25,852 --> 00:37:26,872 Don't give him the satisfaction. 658 00:37:26,896 --> 00:37:28,178 - Yeah. - Not on league night. 659 00:37:28,202 --> 00:37:29,571 Unless you want me to throw down, 660 00:37:29,595 --> 00:37:31,312 because Liv could hold my earrings. 661 00:37:31,336 --> 00:37:32,748 Then it would be like sophomore year. 662 00:37:32,772 --> 00:37:36,012 I can't assist you in assault anymore. 663 00:37:36,036 --> 00:37:38,710 She has the look of, like, a mole woman, 664 00:37:38,734 --> 00:37:40,190 somebody who's been living in a hole. 665 00:37:40,214 --> 00:37:42,932 Plus her name is Becky. 666 00:37:42,956 --> 00:37:45,195 I'm over it, but thank you. Let's just bowl. 667 00:37:45,219 --> 00:37:47,241 Yeah, good, 'cause I have mommy and me in the morning. 668 00:37:47,265 --> 00:37:48,329 All right. 669 00:37:48,353 --> 00:37:51,332 Three, two, one, destroy! 670 00:37:51,356 --> 00:37:52,724 - Yes. - Great. 671 00:37:52,748 --> 00:37:54,881 Bring it, bring it. 672 00:37:56,535 --> 00:37:57,535 Thank you. 673 00:37:59,146 --> 00:38:00,384 I have to ask you something, 674 00:38:00,408 --> 00:38:01,603 and I need you to be honest with me. 675 00:38:01,627 --> 00:38:03,344 Okay. 676 00:38:03,368 --> 00:38:07,913 Why did you leave Jay's name off the list you gave us? 677 00:38:07,937 --> 00:38:11,439 Yeah, shit. 678 00:38:11,463 --> 00:38:13,354 I'm sorry. I'm sorry. 679 00:38:13,378 --> 00:38:15,747 She wasn't on there because... look, I swear to you 680 00:38:15,771 --> 00:38:18,359 I know Jay, and she's not that kind of kid. 681 00:38:18,383 --> 00:38:20,230 I hear you, but it doesn't look good. 682 00:38:20,254 --> 00:38:22,624 You know, you protecting her, okay? 683 00:38:22,648 --> 00:38:25,191 So we're gonna have to bring her in for questioning. 684 00:38:25,215 --> 00:38:27,019 No, no, no, you don't have to do anything. 685 00:38:27,043 --> 00:38:30,066 She's a 17-year-old girl. She's been through enough. 686 00:38:30,090 --> 00:38:32,590 I'm not saying she did it, but it's just there weren't 687 00:38:32,614 --> 00:38:35,463 that many people who had access to Sam's office, 688 00:38:35,487 --> 00:38:36,855 and I hate to tell you this, 689 00:38:36,879 --> 00:38:40,119 but whoever stole those pads is someone you know, 690 00:38:40,143 --> 00:38:41,406 maybe someone you care about. 691 00:38:42,755 --> 00:38:45,168 Yes! 692 00:38:45,192 --> 00:38:47,257 Whoo! 693 00:38:47,281 --> 00:38:49,346 - What's he doing? - He's dancing with her. 694 00:38:49,370 --> 00:38:50,415 Gross. 695 00:38:53,418 --> 00:38:55,028 Whoo-hoo! 696 00:39:00,250 --> 00:39:03,404 Well, if it isn't mother of the year. 697 00:39:03,428 --> 00:39:06,755 - New lady settling the tab? - You notice that? 698 00:39:06,779 --> 00:39:08,670 Yeah, I did. 699 00:39:08,694 --> 00:39:11,107 You remember when you used to pick me up after work? 700 00:39:11,131 --> 00:39:12,891 Sometimes I was finishing paperwork, 701 00:39:12,915 --> 00:39:14,153 and you'd hang out with Sam. 702 00:39:14,177 --> 00:39:17,200 You guys would play gin in his office. 703 00:39:17,224 --> 00:39:18,593 He always used to say you cheated. 704 00:39:18,617 --> 00:39:20,595 Yeah. 705 00:39:20,619 --> 00:39:22,205 He could never prove it, though. 706 00:39:22,229 --> 00:39:24,250 Yeah. 707 00:39:24,274 --> 00:39:26,296 Sam trusted you. 708 00:39:26,320 --> 00:39:29,081 Maybe he left a drawer unlocked 709 00:39:29,105 --> 00:39:30,605 when he was going to the bathroom. 710 00:39:30,629 --> 00:39:33,390 Just a prescription pad out on the top of the desk? 711 00:39:33,414 --> 00:39:35,697 All you had to do was reach out and take it. 712 00:39:35,721 --> 00:39:37,612 I don't know what you're talking about. 713 00:39:37,636 --> 00:39:38,787 Yes, you do. 714 00:39:38,811 --> 00:39:40,092 I can see it all over your face, 715 00:39:40,116 --> 00:39:41,466 and I'm not blind anymore. 716 00:39:42,641 --> 00:39:44,294 Jimmy. 717 00:39:45,295 --> 00:39:46,882 Baby, let's get out of here. 718 00:39:46,906 --> 00:39:48,884 Hi, I'm Becky. 719 00:39:48,908 --> 00:39:51,127 Hey. Asta. 720 00:39:53,782 --> 00:39:55,412 Hey, Becky. 721 00:39:55,436 --> 00:39:57,936 You're gonna tell your friends that he's different 722 00:39:57,960 --> 00:40:00,025 when we're alone, and you're gonna tell yourself 723 00:40:00,049 --> 00:40:01,766 that it's your fault, that it's okay 724 00:40:01,790 --> 00:40:03,464 because he's just drunk, and deep down 725 00:40:03,488 --> 00:40:06,055 he really loves you, but it's not okay. 726 00:40:07,187 --> 00:40:09,948 - It's not okay. - Let's go. 727 00:40:09,972 --> 00:40:12,168 Human trafficking is a crime. You run, Becky! 728 00:40:12,192 --> 00:40:14,692 Or you call professionals at a helpline 729 00:40:14,716 --> 00:40:16,346 that can... help you. 730 00:40:16,370 --> 00:40:19,044 - Aww man, it wasn't recording. - What? 731 00:40:19,068 --> 00:40:21,157 Come back. Can we do that again? 732 00:40:25,074 --> 00:40:26,487 I am so close. 733 00:40:26,511 --> 00:40:28,600 Tonight, I will attach this to my ship. 734 00:40:31,037 --> 00:40:32,884 Then I just need to find my device, 735 00:40:32,908 --> 00:40:34,320 and, after all these months, 736 00:40:34,344 --> 00:40:36,758 I can finally complete my mission. 737 00:40:36,782 --> 00:40:40,196 Then everyone will know I'm better than Ethan. 738 00:40:40,220 --> 00:40:42,962 But everyone will be dead. How will they know? 739 00:40:44,790 --> 00:40:46,768 I have to work on that one. 740 00:40:46,792 --> 00:40:47,967 Harry? 741 00:40:50,665 --> 00:40:52,319 What are you doing out here? 742 00:40:54,408 --> 00:40:55,408 Coffee? 743 00:40:57,063 --> 00:40:58,519 I don't remember the last time 744 00:40:58,543 --> 00:41:01,696 I slept the day away like that. What's wrong with me? 745 00:41:01,720 --> 00:41:03,373 Yeah, you look bad. 746 00:41:06,376 --> 00:41:11,227 You must have... Colorado Fever. 747 00:41:11,251 --> 00:41:16,232 Yes, yes, you have all of the symptoms. 748 00:41:16,256 --> 00:41:18,147 Never heard of Colorado Fever. 749 00:41:18,171 --> 00:41:20,042 That's one of the symptoms. 750 00:41:30,139 --> 00:41:33,423 You just need a little bit of caffeine. 751 00:41:33,447 --> 00:41:34,448 Maybe. 752 00:41:36,711 --> 00:41:39,908 You know, I didn't know what to expect 753 00:41:39,932 --> 00:41:41,431 when I came here... 754 00:41:41,455 --> 00:41:42,737 But I never could have guessed 755 00:41:42,761 --> 00:41:45,261 you'd be as changed as you are. 756 00:41:45,285 --> 00:41:47,132 You're, like, a different person now... 757 00:41:47,156 --> 00:41:48,917 Only I don't know who. 758 00:41:52,945 --> 00:41:54,400 Drink it up while it's hot. 759 00:41:54,424 --> 00:41:55,424 Big gulps. 760 00:41:57,123 --> 00:41:59,168 Harry, it's piping hot. 761 00:42:00,692 --> 00:42:04,019 - It's better that way. - You should have some. 762 00:42:04,043 --> 00:42:07,849 I will, thank you. I do really appreciate this. 763 00:42:12,094 --> 00:42:14,420 Sorry, I just... I'm a bit groggy. 764 00:42:14,444 --> 00:42:16,074 I don't 765 00:42:16,098 --> 00:42:19,948 I'm gonna go have a lie down, sip on this. 766 00:42:19,972 --> 00:42:21,819 That is a good idea. You sip on that. 767 00:42:21,843 --> 00:42:23,908 Thank you. 768 00:43:08,237 --> 00:43:09,456 Where is it? 769 00:43:12,720 --> 00:43:14,374 It's right here. 770 00:43:17,029 --> 00:43:18,920 I have not spent decades 771 00:43:18,944 --> 00:43:21,357 searching for life on another planet 772 00:43:21,381 --> 00:43:23,601 to have you play games with me. 773 00:43:25,037 --> 00:43:26,560 I'm sorry. 774 00:43:37,615 --> 00:43:39,897 Yeah, it took a bit of tinkering, 775 00:43:39,921 --> 00:43:42,683 but we finally figured out the ship's cloaking ability 776 00:43:42,707 --> 00:43:45,424 - is actually neutralized by... - Not now. 777 00:43:45,448 --> 00:43:46,904 Jesus. 778 00:44:28,013 --> 00:44:29,710 Secure the crash site. 779 00:44:31,669 --> 00:44:34,386 Whatever creature was piloting the ship 780 00:44:34,410 --> 00:44:36,171 will be coming back, 781 00:44:36,195 --> 00:44:38,826 and when it does, I want you 782 00:44:38,850 --> 00:44:40,852 to bring it back to me. 783 00:44:43,289 --> 00:44:45,180 No matter what it takes. 784 00:44:45,204 --> 00:44:47,138 Zero, this is Alpha-1. 785 00:44:47,162 --> 00:44:49,097 We've got a guest at the party. 786 00:44:58,086 --> 00:45:01,220 Something's wrong. My ship. 787 00:45:04,789 --> 00:45:06,201 Alpha-1. This is zero. 788 00:45:06,225 --> 00:45:07,637 Who is this guy? 789 00:45:07,661 --> 00:45:11,032 Unidentified. Should we engage? 790 00:45:11,056 --> 00:45:12,468 Roger that. Move in. 791 00:45:12,492 --> 00:45:14,775 And if he tries to run, kill him. 56784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.