Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,441 --> 00:00:08,810
Previously
on "Resident Alien"...
2
00:00:08,834 --> 00:00:10,754
Our orders are to find
the alien that crashed.
3
00:00:14,057 --> 00:00:16,557
Our orders are to deliver
an alien to the general
4
00:00:16,581 --> 00:00:18,192
without anyone knowing about it.
5
00:00:19,584 --> 00:00:23,173
He obviously suffers
from a case of Terra-phobia.
6
00:00:23,197 --> 00:00:25,088
He's dead. You're a monster.
7
00:00:25,112 --> 00:00:27,220
So, yeah, things
are gonna get messy.
8
00:00:27,244 --> 00:00:29,222
She thinks I stole the
missing prescription pad.
9
00:00:29,246 --> 00:00:30,745
- Of course she stole it.
- Hey, you guys want some?
10
00:00:30,769 --> 00:00:32,008
These are Sam's.
11
00:00:32,032 --> 00:00:34,097
This prescription was
written after he died.
12
00:00:34,121 --> 00:00:36,316
- Sam was poisoned.
- Holy shit sticks.
13
00:00:36,340 --> 00:00:38,057
We got ourselves a murder!
14
00:00:38,081 --> 00:00:39,406
This paper says you had a baby,
15
00:00:39,430 --> 00:00:42,496
and your baby was born
on my exact birthday.
16
00:00:42,520 --> 00:00:43,802
You really wanted
to protect her?
17
00:00:43,826 --> 00:00:45,238
You should have stayed
the hell out of her life.
18
00:00:45,262 --> 00:00:47,762
- Probably dating the same guy.
- Shit.
19
00:00:59,189 --> 00:01:01,211
I'll bet this one
is a phlogiston.
20
00:01:01,235 --> 00:01:03,691
Negative. The specimen indicated
21
00:01:03,715 --> 00:01:07,391
it is volcanic-origin
22
00:01:07,415 --> 00:01:10,113
in other words,
plain, ordinary rock.
23
00:01:16,598 --> 00:01:18,315
You better get my best side.
24
00:01:18,339 --> 00:01:20,143
Come on, let's go take a look.
25
00:01:20,167 --> 00:01:23,126
Danger, Will Robinson, danger.
26
00:01:25,955 --> 00:01:28,064
Whoa.
27
00:01:28,088 --> 00:01:29,393
Danger!
28
00:01:31,613 --> 00:01:34,268
Curiosity produce
severely burned...
29
00:01:36,183 --> 00:01:38,291
- Some danger.
- Victor.
30
00:01:38,315 --> 00:01:40,317
- Thursday.
- Endangerment.
31
00:01:42,276 --> 00:01:43,818
Let's get back to camp.
32
00:01:43,842 --> 00:01:46,560
We'll leave our equipment
here and come back tomorrow...
33
00:01:46,584 --> 00:01:47,648
Aw.
34
00:01:47,672 --> 00:01:50,869
Don't worry. I'll get it going.
35
00:02:06,517 --> 00:02:09,366
Dad?
36
00:02:15,178 --> 00:02:16,614
What the?
37
00:02:27,930 --> 00:02:29,386
The light's out.
38
00:02:31,716 --> 00:02:33,370
Okay, take that.
39
00:02:55,044 --> 00:02:57,022
Dad?
40
00:02:57,046 --> 00:02:58,937
Just one second, baby.
41
00:02:58,961 --> 00:03:01,592
The rain it stopped.
42
00:03:01,616 --> 00:03:03,898
What do you mean,
the rain stopped?
43
00:03:59,413 --> 00:04:01,086
What a crazy dream.
44
00:04:01,110 --> 00:04:03,349
This female human
creature was suffocating me
45
00:04:03,373 --> 00:04:04,959
with her sexual organs.
46
00:04:04,983 --> 00:04:06,787
It was so realistic,
I can still feel
47
00:04:06,811 --> 00:04:09,553
her hot, hammy
breath on my face.
48
00:04:12,643 --> 00:04:14,906
I've always loved
watching you sleep.
49
00:04:19,955 --> 00:04:21,106
Two, all right.
50
00:04:22,610 --> 00:04:24,762
You can do better than that.
51
00:04:24,786 --> 00:04:26,981
Sorry, I thought
you'd catch that.
52
00:04:27,005 --> 00:04:29,810
What?
53
00:04:33,316 --> 00:04:35,076
Shoot.
54
00:04:45,546 --> 00:04:48,351
Darling, could you get me
some more food coloring?
55
00:04:59,255 --> 00:05:01,320
Ooh, get that away from me.
56
00:05:01,344 --> 00:05:03,104
That stuff knocks me out.
57
00:05:03,128 --> 00:05:05,542
Do you want another
art walk in Chelsea?
58
00:05:09,613 --> 00:05:12,636
Maybe just one little glass.
59
00:05:18,405 --> 00:05:20,557
All right, final thing.
60
00:05:20,581 --> 00:05:23,018
Ready?
61
00:05:26,064 --> 00:05:27,607
It's cute, right?
62
00:05:37,467 --> 00:05:39,880
- No.
- Okay.
63
00:05:53,744 --> 00:05:55,374
If I'm going to kill everyone
64
00:05:55,398 --> 00:05:58,551
and get off this rock,
I need to fix my ship.
65
00:05:58,575 --> 00:06:00,727
While searching for my device,
66
00:06:00,751 --> 00:06:01,946
I've been gathering broken parts
67
00:06:01,970 --> 00:06:04,035
from my anti gravitation unit.
68
00:06:04,059 --> 00:06:06,670
I only have one
part left to find.
69
00:06:12,633 --> 00:06:14,001
They have a term on Earth
70
00:06:14,025 --> 00:06:17,570
for a man who works
on engines sexy beast.
71
00:06:17,594 --> 00:06:19,398
That's me.
72
00:06:19,422 --> 00:06:22,793
If these humans ever saw me
actually flying my spaceship,
73
00:06:22,817 --> 00:06:26,144
I'd have women beating
me off with a stick.
74
00:06:31,434 --> 00:06:33,194
A few hours ago, fighter pilots
75
00:06:33,218 --> 00:06:36,676
in the Strait of Hormuz
engaged an unidentified aircraft.
76
00:06:36,700 --> 00:06:39,094
Then it vanished into thin air.
77
00:06:42,489 --> 00:06:44,467
At exactly the same time,
78
00:06:44,491 --> 00:06:46,730
I picked up an
object over Colorado
79
00:06:46,754 --> 00:06:49,559
with exactly the same
infrared signature.
80
00:06:49,583 --> 00:06:51,299
There's only one
scientific explanation
81
00:06:51,323 --> 00:06:54,390
for that teleportation.
82
00:06:54,414 --> 00:06:56,087
Seconds later, it
dropped altitude.
83
00:06:56,111 --> 00:06:58,698
I think it crashed
somewhere in New Mexico.
84
00:06:58,722 --> 00:07:02,073
- "It" meaning what?
- Little green men?
85
00:07:03,945 --> 00:07:05,836
I don't know exactly, but...
86
00:07:05,860 --> 00:07:09,187
Two things that you
just said give me pause.
87
00:07:09,211 --> 00:07:12,799
"Teleportation" and
"little green men."
88
00:07:12,823 --> 00:07:16,194
Technically, you
said "little green men."
89
00:07:16,218 --> 00:07:18,544
No, I completely understand.
90
00:07:18,568 --> 00:07:21,504
This post comes
with a lot of pressure,
91
00:07:21,528 --> 00:07:23,288
and there's no shame
in admitting that.
92
00:07:25,140 --> 00:07:27,988
Do you feel that kind
of pressure, lieutenant?
93
00:07:31,146 --> 00:07:33,690
Everything closing in,
94
00:07:33,714 --> 00:07:36,804
crushing you, choking you.
95
00:07:42,418 --> 00:07:45,615
- Right now, yeah, a little.
- There you have it.
96
00:07:45,639 --> 00:07:48,792
I suggest that you're
in desperate need of...
97
00:07:48,816 --> 00:07:51,534
Shall we call it medical leave?
98
00:07:51,558 --> 00:07:53,492
Yes, General.
99
00:08:02,569 --> 00:08:06,224
- You were right.
- General?
100
00:08:07,269 --> 00:08:09,029
If I knew you were coming, I
would have cleaned my car.
101
00:08:09,053 --> 00:08:12,076
The UAP is an alien
ship. You know it.
102
00:08:12,100 --> 00:08:14,861
I know it. The Navy
just admitted it.
103
00:08:14,885 --> 00:08:17,385
But if crash evidence goes
up the chain of command,
104
00:08:17,409 --> 00:08:21,346
it will be swallowed up
into a classified black hole.
105
00:08:21,370 --> 00:08:23,870
I'm not gonna let that happen.
106
00:08:23,894 --> 00:08:27,700
Meanwhile, you are
gonna find that ship.
107
00:08:27,724 --> 00:08:29,920
This one's off the books.
108
00:08:29,944 --> 00:08:34,185
Okay, yes, General, I'll do it.
109
00:08:34,209 --> 00:08:36,317
I wasn't asking.
110
00:08:36,341 --> 00:08:40,844
And nobody can know
what you're doing nobody.
111
00:08:40,868 --> 00:08:42,236
That's just my girlfriend.
112
00:08:42,260 --> 00:08:43,411
You don't have
to worry about her.
113
00:08:43,435 --> 00:08:44,595
She's not gonna tell anybody.
114
00:08:50,834 --> 00:08:52,682
You don't have a
girlfriend anymore.
115
00:08:52,706 --> 00:08:54,640
You just broke up
with her over text.
116
00:08:54,664 --> 00:08:56,512
That's kind of rude.
117
00:08:56,536 --> 00:08:58,383
Wait, how did you get my phone?
118
00:08:58,407 --> 00:09:00,864
And who are you?
119
00:09:00,888 --> 00:09:03,562
Lieutenant, I would
like to introduce you
120
00:09:03,586 --> 00:09:06,391
to Lisa Casper, your wife.
121
00:09:06,415 --> 00:09:07,415
Hi, sweetie.
122
00:09:08,896 --> 00:09:10,700
You two are gonna
find me that ship,
123
00:09:10,724 --> 00:09:13,683
and whatever was flying it.
124
00:09:31,875 --> 00:09:34,854
No, that no.
125
00:09:34,878 --> 00:09:36,401
Somebody?
126
00:09:37,968 --> 00:09:39,666
- Jesus.
- It's not my fault.
127
00:09:40,971 --> 00:09:42,166
It's leaking.
128
00:09:42,190 --> 00:09:45,628
Well, It's making coffee. Move.
129
00:09:49,719 --> 00:09:52,742
You shouldn't have
to clean that up.
130
00:09:52,766 --> 00:09:54,245
Get Jay to do it.
131
00:09:55,856 --> 00:09:57,137
Well, Jay is not here,
132
00:09:57,161 --> 00:09:59,531
and she won't be
coming back for a while.
133
00:09:59,555 --> 00:10:02,578
Because she discovered
you lied about birthing her?
134
00:10:02,602 --> 00:10:05,058
Yeah, 'cause I lied
about birthing her.
135
00:10:05,082 --> 00:10:06,799
Trust me, I'd
like to talk to her,
136
00:10:06,823 --> 00:10:10,890
but I'm just giving
her space for once.
137
00:10:10,914 --> 00:10:12,979
Man, look at this. See, Liv?
138
00:10:13,003 --> 00:10:15,286
I told you their break
room was bigger than ours.
139
00:10:15,310 --> 00:10:16,635
Don't make no damn sense.
140
00:10:16,659 --> 00:10:18,028
We got the whole damn
town hall over there.
141
00:10:18,052 --> 00:10:19,507
You got one doctor
and a few nurses.
142
00:10:19,531 --> 00:10:21,118
We should probably
trade kitchens.
143
00:10:21,142 --> 00:10:23,686
It might be a long way
to walk to get coffee.
144
00:10:23,710 --> 00:10:25,383
Our coffee maker leaks.
145
00:10:25,407 --> 00:10:27,559
I want one of those
Nespresso machines,
146
00:10:27,583 --> 00:10:29,082
but sheriff won't
let me get one.
147
00:10:29,106 --> 00:10:30,693
Hell no. Those
things freak me out.
148
00:10:30,717 --> 00:10:32,085
I mean, think about
it... a whole cup of coffee
149
00:10:32,109 --> 00:10:33,391
in that tiny little pod?
150
00:10:33,415 --> 00:10:34,697
That shit there's gotta
be the devil's work.
151
00:10:34,721 --> 00:10:36,699
Can you tell me what
you're doing here?
152
00:10:36,723 --> 00:10:39,397
We got the results back
from Sam's toxicology.
153
00:10:39,421 --> 00:10:40,877
He was poisoned, all right.
154
00:10:40,901 --> 00:10:42,879
Really?
155
00:10:42,903 --> 00:10:44,837
Botulinum toxin.
156
00:10:44,861 --> 00:10:47,472
I came here to find out what
the doctor knows about it.
157
00:10:48,299 --> 00:10:51,235
Okay, that's simple.
158
00:10:51,259 --> 00:10:53,019
Botulinum toxin is a poison.
159
00:10:53,043 --> 00:10:55,326
People who get
botulinum toxin die
160
00:10:55,350 --> 00:10:57,831
from "botsalinen
tonchin" poisoning.
161
00:11:01,617 --> 00:11:04,683
I might need you to dig
a little deeper than that.
162
00:11:04,707 --> 00:11:06,250
Dr. Vanderspeigle,
163
00:11:06,274 --> 00:11:08,556
you are finally off the hook.
The new doctor has arrived.
164
00:11:08,580 --> 00:11:10,558
Why don't you all come
on out and meet him?
165
00:11:10,582 --> 00:11:11,582
Sorry.
166
00:11:15,762 --> 00:11:19,002
I saw the new doctor,
and he is gorgeous.
167
00:11:19,026 --> 00:11:21,134
Ellen, that's inappropriate.
168
00:11:21,158 --> 00:11:22,788
Just as long as he's
a good physician.
169
00:11:22,812 --> 00:11:24,137
Doesn't hurt to
have something nice
170
00:11:24,161 --> 00:11:25,510
to look at for once.
171
00:11:27,991 --> 00:11:31,188
What the hell?
Something nice to look at?
172
00:11:31,212 --> 00:11:33,190
As far as humans
go, I'm handsome.
173
00:11:33,214 --> 00:11:37,716
I'm even what’s the modern
word for it, ravishing?
174
00:11:37,740 --> 00:11:39,762
Everybody, meet
the very accomplished
175
00:11:39,786 --> 00:11:43,093
Dr. Ethan Stone, our
new full-time doctor.
176
00:11:46,314 --> 00:11:48,771
- Please call me Dr. Ethan.
- Modest.
177
00:11:48,795 --> 00:11:50,729
This is our head
nurse, Asta Twelve trees.
178
00:11:50,753 --> 00:11:51,904
Hi.
179
00:11:51,928 --> 00:11:53,427
And this here is
Sheriff Mike Thompson
180
00:11:53,451 --> 00:11:55,168
and his deputy, Liv Baker.
181
00:11:55,192 --> 00:11:58,302
Yeah, it's the
deputy, not his deputy.
182
00:11:58,326 --> 00:11:59,738
People call me Big Black.
183
00:11:59,762 --> 00:12:01,827
- Yeah, you don't have to...
- Cool.
184
00:12:01,851 --> 00:12:03,220
Nice to meet you, Big Black.
185
00:12:03,244 --> 00:12:05,309
Finally, somebody who gets it.
186
00:12:05,333 --> 00:12:06,876
You know, problematic.
187
00:12:06,900 --> 00:12:09,661
- Hello, I'm here too.
- Yes, sorry about that.
188
00:12:09,685 --> 00:12:11,924
Dr. Ethan, this is
Dr. Harry Vanderspeigle,
189
00:12:11,948 --> 00:12:13,839
who has been kind
enough to hold down the fort
190
00:12:13,863 --> 00:12:15,798
until your arrival.
191
00:12:15,822 --> 00:12:17,495
- I've heard great things.
- Really?
192
00:12:17,519 --> 00:12:19,042
Who said great things?
193
00:12:19,869 --> 00:12:22,326
- Well, no one, actually.
- I was just being polite.
194
00:12:22,350 --> 00:12:23,980
He has stupid hair.
195
00:12:24,004 --> 00:12:25,764
Listen, I can't tell
you how glad we are
196
00:12:25,788 --> 00:12:28,027
to have you here. Let
me ask you something.
197
00:12:28,051 --> 00:12:30,900
What you know about
botulinum toxin poisoning?
198
00:12:30,924 --> 00:12:33,816
Well, it's nasty stuff.
199
00:12:33,840 --> 00:12:36,079
Tragically, I dealt
with a lot of botulism
200
00:12:36,103 --> 00:12:38,583
during my time with
Médecins Sans Frontières...
201
00:12:41,108 --> 00:12:42,694
Doctors Without
Borders. I'm sorry.
202
00:12:42,718 --> 00:12:44,435
I'm just so used to
saying it in French
203
00:12:44,459 --> 00:12:46,099
because of all the
time I spent in Haiti.
204
00:12:47,244 --> 00:12:50,310
Now I understand "douche bag."
205
00:12:50,334 --> 00:12:53,052
Let's see.
206
00:12:53,076 --> 00:12:55,533
Well, I'm no
forensic pathologist,
207
00:12:55,557 --> 00:12:59,493
but it looks like the
botulism closed his windpipe,
208
00:12:59,517 --> 00:13:01,844
and then, judging from
the angle of the wounds,
209
00:13:01,868 --> 00:13:04,542
the doctor tried to give
himself a tracheotomy
210
00:13:04,566 --> 00:13:06,544
to save his own life. Brutal.
211
00:13:06,568 --> 00:13:09,416
- Wow.
- Damn impressive.
212
00:13:09,440 --> 00:13:11,679
I came to that same conclusion
213
00:13:11,703 --> 00:13:14,204
- over two weeks ago.
- See, Sheriff?
214
00:13:14,228 --> 00:13:16,206
The answer was staring
you right in the face all along.
215
00:13:16,230 --> 00:13:17,598
Yeah.
216
00:13:17,622 --> 00:13:19,862
Why does it smell like
burnt coffee in here?
217
00:13:19,886 --> 00:13:21,298
They have a broken coffee maker.
218
00:13:21,322 --> 00:13:23,822
If you want me to,
I could take a look.
219
00:13:23,846 --> 00:13:25,215
I'm pretty handy
with those things.
220
00:13:25,239 --> 00:13:27,826
So am I. I already fixed it.
221
00:13:27,850 --> 00:13:29,654
Sorry, she just
said it was broken.
222
00:13:29,678 --> 00:13:31,090
Yes, she's talking
about a different one
223
00:13:31,114 --> 00:13:33,310
that I'm going to fix next.
224
00:13:33,334 --> 00:13:36,313
I am also very handsy.
225
00:13:36,337 --> 00:13:37,967
You should get
those coffee pods.
226
00:13:37,991 --> 00:13:40,883
No, we don't need a new one.
As you heard, Harry fixed it.
227
00:13:40,907 --> 00:13:43,059
Seems like everyone
likes those pods, Sheriff.
228
00:13:43,083 --> 00:13:45,017
We ain't getting them
creepy ass pods, all right?
229
00:13:45,041 --> 00:13:47,585
Why don't you just take a damn
Ouija board into a cemetery?
230
00:13:47,609 --> 00:13:49,021
Well, looks like you're
making some great progress
231
00:13:49,045 --> 00:13:50,501
on the murder here, Sheriff.
232
00:13:50,525 --> 00:13:51,981
Well, now that we got a
real man of science here,
233
00:13:52,005 --> 00:13:54,070
I expect the dominoes
will fall pretty quickly.
234
00:13:54,094 --> 00:13:56,487
Wait, no, you don't need him.
235
00:13:57,619 --> 00:13:58,881
I have something for you.
236
00:14:01,014 --> 00:14:04,626
You should talk to the person
who stole the prescription pad.
237
00:14:05,670 --> 00:14:08,040
Someone stole a
prescription pad?
238
00:14:09,109 --> 00:14:11,609
Um, yeah, but I
239
00:14:11,633 --> 00:14:13,741
I reported it to the
state board, so...
240
00:14:13,765 --> 00:14:16,092
Wow, well, that is
something to look into.
241
00:14:16,116 --> 00:14:17,920
That's a good tip, doc.
242
00:14:17,944 --> 00:14:19,660
Now that I have
solved the murder,
243
00:14:19,684 --> 00:14:21,924
I'm going to go
clean out my desk.
244
00:14:21,948 --> 00:14:25,362
Well, it ain't solved yet,
but if some people would tell
245
00:14:25,386 --> 00:14:27,538
the sheriff's department
everything they know,
246
00:14:27,562 --> 00:14:29,453
then maybe we can wrap
this thing up pretty quickly.
247
00:14:29,477 --> 00:14:31,281
Like "Law and Order."
248
00:14:31,305 --> 00:14:33,457
Weirdnow that I've won,
249
00:14:33,481 --> 00:14:35,285
I don't hate the
new doctor as much.
250
00:14:35,309 --> 00:14:37,113
People still watch
"Law and Order?"
251
00:14:37,137 --> 00:14:39,028
I never loved that show.
252
00:14:39,052 --> 00:14:40,464
You son of a bitch!
253
00:14:48,844 --> 00:14:51,760
I'm just gathering my
things before I leave.
254
00:14:55,198 --> 00:14:56,808
I don't have things.
255
00:14:58,941 --> 00:15:02,878
I just wanted to thank
you for everything.
256
00:15:02,902 --> 00:15:05,010
You know, we
were in a tough spot,
257
00:15:05,034 --> 00:15:07,080
and you really came through.
258
00:15:08,820 --> 00:15:11,147
I did what I had to do.
259
00:15:11,171 --> 00:15:13,932
To not be found out as
a human killing machine.
260
00:15:13,956 --> 00:15:17,980
As a thank-you, I want
you to have this candle.
261
00:15:18,004 --> 00:15:22,617
I made it myself. It's
kind of a hobby of mine.
262
00:15:26,273 --> 00:15:27,927
It's cinnamon.
263
00:15:36,544 --> 00:15:38,459
Thank you.
264
00:15:40,200 --> 00:15:42,091
I'm supposed to tell you
265
00:15:42,115 --> 00:15:46,486
that your son doesn't
need to go to the institution.
266
00:15:46,510 --> 00:15:48,730
He's fine, bye.
267
00:15:50,427 --> 00:15:52,275
Um
268
00:15:52,299 --> 00:15:54,581
I'm sorry, what are you saying?
269
00:15:54,605 --> 00:15:58,150
Your son. He doesn't have to go.
270
00:15:58,174 --> 00:16:00,718
He's not sick
271
00:16:00,742 --> 00:16:03,614
unless being really
annoying is a sickness.
272
00:16:04,528 --> 00:16:06,202
Are you saying that you
misdiagnosed my son?
273
00:16:06,226 --> 00:16:08,054
Whoa, that doesn't sound good.
274
00:16:09,403 --> 00:16:11,033
I'd be happy to offer
a second opinion,
275
00:16:11,057 --> 00:16:12,469
if you don't mind, Doctor.
276
00:16:12,493 --> 00:16:13,992
No, I don't need
your second opinion.
277
00:16:14,016 --> 00:16:16,473
You heard me wrong.
Your boy is very sick.
278
00:16:16,497 --> 00:16:18,562
He needs to go to
the institute right away.
279
00:16:18,586 --> 00:16:21,173
I'm a good doctor.
I'm never wrong.
280
00:16:21,197 --> 00:16:23,112
I'm older than you.
281
00:16:29,249 --> 00:16:31,773
Would you like a candle?
282
00:16:33,253 --> 00:16:34,253
Look.
283
00:16:36,778 --> 00:16:39,278
I know I come on
strong, all right?
284
00:16:39,302 --> 00:16:41,261
I radiate power.
I can't help that.
285
00:16:42,088 --> 00:16:44,022
But you're not the only one
who loved Sam, all right?
286
00:16:44,046 --> 00:16:46,807
He took care of my dad
for the last five years.
287
00:16:46,831 --> 00:16:48,505
Now, if there's anything
else that you've been keeping
288
00:16:48,529 --> 00:16:52,185
to yourself, now is
the time to share it.
289
00:16:54,317 --> 00:16:56,798
We're on the same
team here, Asta.
290
00:16:59,105 --> 00:17:00,541
Okay, um...
291
00:17:03,283 --> 00:17:04,283
Okay.
292
00:17:06,808 --> 00:17:09,613
I didn't know that the
pad was stolen at first.
293
00:17:09,637 --> 00:17:11,223
I thought maybe Sam took it.
294
00:17:11,247 --> 00:17:13,641
You know, he was gonna
write up a script for his insulin.
295
00:17:15,817 --> 00:17:20,735
- Sam was diabetic?
- Yeah, but then I found this.
296
00:17:23,259 --> 00:17:25,324
You should talk to the kid
that's passing this around.
297
00:17:25,348 --> 00:17:26,804
He goes to the high school.
298
00:17:26,828 --> 00:17:29,048
It was prescribed by
Sam days after he died.
299
00:17:32,225 --> 00:17:34,705
Thank you.
300
00:17:36,707 --> 00:17:38,729
Finally.
301
00:17:38,753 --> 00:17:41,166
No longer trapped in that place.
302
00:17:41,190 --> 00:17:42,863
Freedom feels good.
303
00:17:42,887 --> 00:17:46,215
Stupid thing keeps
sliding to the right.
304
00:17:46,239 --> 00:17:48,347
That's a bad design.
305
00:17:48,371 --> 00:17:53,048
Hey, are you leaving
without saying goodbye?
306
00:17:53,072 --> 00:17:56,031
I would've said good-bye,
but I didn't want to.
307
00:17:59,165 --> 00:18:00,644
I didn't want to.
308
00:18:02,385 --> 00:18:05,432
It's good to see you're
still such a huge weirdo.
309
00:18:06,389 --> 00:18:08,802
And your talent for
unleashing chaos in my life
310
00:18:08,826 --> 00:18:10,741
is strong as ever.
311
00:18:12,134 --> 00:18:14,702
But I think I'm better
having known you.
312
00:18:16,007 --> 00:18:18,009
You're weird too.
313
00:18:30,065 --> 00:18:33,044
God, your wife is here.
314
00:18:33,068 --> 00:18:35,525
If we run, she
can't catch us both.
315
00:18:35,549 --> 00:18:38,180
Hello.
316
00:18:38,204 --> 00:18:39,311
Before you start throwing shit,
317
00:18:39,335 --> 00:18:40,791
I was just saying good-bye.
318
00:18:40,815 --> 00:18:43,533
Permanent doctor has
arrived, so Harry is all yours.
319
00:18:43,557 --> 00:18:45,100
What? You're free?
320
00:18:46,081 --> 00:18:47,363
You don't have to work anymore?
321
00:18:47,387 --> 00:18:51,062
I do have some... stuff to do.
322
00:18:51,086 --> 00:18:53,064
- Well, thank God I'm here.
- I can help you do all of it.
323
00:18:53,088 --> 00:18:55,893
Have fun, you two lovebirds.
324
00:18:55,917 --> 00:18:58,113
Thank you.
325
00:19:04,491 --> 00:19:07,122
Thanks so much for
letting us talk to him.
326
00:19:07,146 --> 00:19:09,080
Are you sure this is necessary?
327
00:19:09,104 --> 00:19:11,778
We just need to ask
him a few questions.
328
00:19:11,802 --> 00:19:14,041
He may be a
little bit of a stoner,
329
00:19:14,065 --> 00:19:15,956
but do you really
think he's running
330
00:19:15,980 --> 00:19:17,306
some kind of drug ring?
331
00:19:17,330 --> 00:19:18,698
Everybody's innocent
332
00:19:18,722 --> 00:19:20,898
until proven guilty
unless they guilty.
333
00:19:21,812 --> 00:19:23,616
Okay.
334
00:19:23,640 --> 00:19:26,228
Well, your criminal mastermind
is failing my history class,
335
00:19:26,252 --> 00:19:28,404
so you can have him
for about 10 minutes.
336
00:19:28,428 --> 00:19:29,492
Then I need him back.
337
00:19:29,516 --> 00:19:31,058
Thank you.
338
00:19:31,082 --> 00:19:32,973
All right, so check
it. Here's the plan.
339
00:19:32,997 --> 00:19:34,584
We're going old
school, all right?
340
00:19:34,608 --> 00:19:36,977
- A little good cop, bad cop.
- I like that plan.
341
00:19:37,001 --> 00:19:39,284
We're a team like
the dynamic duo.
342
00:19:39,308 --> 00:19:42,461
Exactly, and I'll be
good cop and bad cop
343
00:19:42,485 --> 00:19:44,405
while you wait out here
and guard the perimeter.
344
00:19:51,842 --> 00:19:54,299
I like your sweater.
Is that merino?
345
00:19:54,323 --> 00:19:55,909
Yeah, thanks.
346
00:19:55,933 --> 00:20:00,305
And your brown shirt,
it's nice very norm-core.
347
00:20:00,329 --> 00:20:04,788
I didn't even know I
wanted to hear that.
348
00:20:04,812 --> 00:20:06,988
That's good, right?
349
00:20:10,121 --> 00:20:11,447
All right, Judy,
you're not psychic.
350
00:20:11,471 --> 00:20:12,883
No, I'm telling you...
351
00:20:12,907 --> 00:20:16,147
Okay, so this one time, I
had a dream about a cat.
352
00:20:16,171 --> 00:20:18,236
Right, that's normal,
regular, everyday.
353
00:20:18,260 --> 00:20:22,197
I woke up, and the
first thing I saw is a cat.
354
00:20:22,221 --> 00:20:23,546
That's psychic.
355
00:20:23,570 --> 00:20:27,245
- But you sleep with your cat.
- Yeah, exactly.
356
00:20:27,269 --> 00:20:31,380
Wait, so you're saying I
didn't dream about a cat?
357
00:20:35,712 --> 00:20:37,236
Shit.
358
00:20:40,021 --> 00:20:42,478
- Hi, D'arcy.
- Hi.
359
00:20:42,502 --> 00:20:44,088
This is my husband, Harry.
360
00:20:44,112 --> 00:20:46,699
Yeah, you know,
we've met actually.
361
00:20:46,723 --> 00:20:49,398
He checked my tonsils once.
362
00:20:49,422 --> 00:20:54,054
I keep forgetting this
is a one doctor town.
363
00:20:54,078 --> 00:20:57,797
- You must know everyone here.
- Most everybody.
364
00:20:57,821 --> 00:21:00,104
There's the man who
might have cancer.
365
00:21:00,128 --> 00:21:03,586
Barren womb, heart disease guy,
366
00:21:03,610 --> 00:21:05,264
pees himself...
367
00:21:07,440 --> 00:21:08,852
One nut.
368
00:21:08,876 --> 00:21:11,376
Well, I will bring you
two a couple of beers
369
00:21:11,400 --> 00:21:15,206
when I'm done with Mrs.
Chlamydia over there.
370
00:21:15,230 --> 00:21:16,947
Hey, that's Miss Chlamydia.
371
00:21:16,971 --> 00:21:18,818
I'm not my mother.
372
00:21:18,842 --> 00:21:19,974
Um
373
00:21:21,323 --> 00:21:23,780
Harry, I wanted to talk
to you about something,
374
00:21:23,804 --> 00:21:25,477
and it's actually
perfect timing,
375
00:21:25,501 --> 00:21:27,286
you getting replaced today.
376
00:21:29,592 --> 00:21:31,986
Let's sell the cabin and
go back home to New York.
377
00:21:33,379 --> 00:21:34,225
What?
378
00:21:34,249 --> 00:21:36,140
This is fork in the neck.
379
00:21:36,164 --> 00:21:37,620
First of all, I wanna
380
00:21:37,644 --> 00:21:40,187
I really wanna thank you
for speaking with me, okay?
381
00:21:40,211 --> 00:21:41,667
And I wanna
remind you, all right,
382
00:21:41,691 --> 00:21:43,582
you're not under arrest
or anything like that.
383
00:21:43,606 --> 00:21:45,932
You can walk out of that
door whenever you want, okay?
384
00:21:45,956 --> 00:21:47,238
Just try to think of this
385
00:21:47,262 --> 00:21:49,090
like we're just two
friends talking, okay?
386
00:21:50,309 --> 00:21:53,375
Yeah, I'd be smirking too.
387
00:21:53,399 --> 00:21:56,184
Except there is
one small problem.
388
00:21:57,490 --> 00:21:59,250
I ain't your friend!
You understand me?
389
00:21:59,274 --> 00:22:00,425
I'll come across this desk
390
00:22:00,449 --> 00:22:02,166
and smack your
ass back to birth,
391
00:22:02,190 --> 00:22:03,757
you bitch-ass,
shit-nugget junkie!
392
00:22:05,367 --> 00:22:08,390
Here you go. You don't
get no damn libation!
393
00:22:08,414 --> 00:22:10,435
Boys like you in prison,
they call you sweet meat.
394
00:22:10,459 --> 00:22:13,917
What is the difference
between Tinder and Grindr?
395
00:22:13,941 --> 00:22:16,833
You'd be like a big 'ole
ham wrapped in pineapple
396
00:22:16,857 --> 00:22:18,617
sitting smack dab in the middle
397
00:22:18,641 --> 00:22:21,185
of a ham and pineapple
lovers' convention.
398
00:22:21,209 --> 00:22:23,209
I mean, they're pretty
much the same thing, right?
399
00:22:25,431 --> 00:22:26,712
I really don't know.
400
00:22:26,736 --> 00:22:27,713
Do you swipe left on this thing?
401
00:22:27,737 --> 00:22:29,019
Is this how this works?
402
00:22:29,043 --> 00:22:30,499
You know if I beat
you with a phone book,
403
00:22:30,523 --> 00:22:32,283
it don't leave no
bruises, right?
404
00:22:32,307 --> 00:22:36,983
I don't even know if it's true,
and I don't have a phone book.
405
00:22:37,007 --> 00:22:39,421
I see that they
are very different...
406
00:22:39,445 --> 00:22:42,075
Very different.
407
00:22:43,623 --> 00:22:45,296
Couldn't break him.
408
00:22:45,320 --> 00:22:46,819
Damn kid could work for the CIA.
409
00:22:46,843 --> 00:22:48,243
I ain't never seen
nothing like it.
410
00:22:49,368 --> 00:22:51,979
They call the dealer
"the pharmacist."
411
00:22:53,328 --> 00:22:55,698
What? Who told you that?
412
00:22:55,722 --> 00:22:57,308
A couple of kids.
413
00:22:57,332 --> 00:22:58,440
Nobody knows the dealer's name
414
00:22:58,464 --> 00:23:00,920
because distribution
is so complex.
415
00:23:00,944 --> 00:23:03,183
You leave money
behind the third tile
416
00:23:03,207 --> 00:23:04,968
in the handicap bathroom,
417
00:23:04,992 --> 00:23:06,970
and then you find a locker combo
418
00:23:06,994 --> 00:23:09,581
taped underneath the
student of the month board,
419
00:23:09,605 --> 00:23:11,104
and, finally, there it is.
420
00:23:11,128 --> 00:23:13,846
It's a prescription
written by a dead man.
421
00:23:13,870 --> 00:23:16,893
Okay, now you see why I left you
422
00:23:16,917 --> 00:23:18,416
outside of the door, right?
423
00:23:18,440 --> 00:23:20,244
Thinking, like, six steps ahead.
424
00:23:20,268 --> 00:23:21,941
It's like you're playing chess
425
00:23:21,965 --> 00:23:23,813
and the rest of us
are playing checkers.
426
00:23:23,837 --> 00:23:26,163
So this pharmacist,
this dealer person, right...
427
00:23:26,187 --> 00:23:27,294
They gotta be an insider
428
00:23:27,318 --> 00:23:29,209
to have access like that, right?
429
00:23:29,233 --> 00:23:32,082
Hey, wait a minute.
430
00:23:32,106 --> 00:23:33,736
Wait, don't that
girl right there...
431
00:23:33,760 --> 00:23:36,347
Don't she work at the clinic?
Surly-looking one right there.
432
00:23:36,371 --> 00:23:38,982
- Yeah, that's Jay.
- Jay.
433
00:23:43,596 --> 00:23:46,512
Why would Asta leave
her off the list of suspects?
434
00:23:48,339 --> 00:23:51,754
Maybe because
Jay is our insider.
435
00:23:51,778 --> 00:23:55,322
Checker mate.
436
00:23:55,346 --> 00:23:56,609
Or check.
437
00:23:58,306 --> 00:23:59,762
I think going back to New York
438
00:23:59,786 --> 00:24:01,285
would be the best thing for you.
439
00:24:01,309 --> 00:24:04,027
- I don't like it there.
- What?
440
00:24:04,051 --> 00:24:06,508
Name one thing you
didn't love about New York.
441
00:24:06,532 --> 00:24:07,968
9/11.
442
00:24:09,622 --> 00:24:11,208
That.
443
00:24:11,232 --> 00:24:14,211
No matter how many shots
you've had, you're not psychic.
444
00:24:14,235 --> 00:24:17,954
Welcome to our little
local watering hole,
445
00:24:17,978 --> 00:24:20,783
The 59. Okay.
446
00:24:20,807 --> 00:24:24,308
This is actually the
oldest building in Patience.
447
00:24:24,332 --> 00:24:26,484
There's a plaque on the wall.
448
00:24:26,508 --> 00:24:28,399
Yeah, if you don't
count indigenous history
449
00:24:28,423 --> 00:24:30,183
since before recorded time.
450
00:24:30,207 --> 00:24:32,882
And we will be taking
that plaque down.
451
00:24:32,906 --> 00:24:34,405
I actually got to know a lot
452
00:24:34,429 --> 00:24:36,189
of the indigenous
people of Australia
453
00:24:36,213 --> 00:24:38,453
when I rowed crew
in Sydney 2000.
454
00:24:38,477 --> 00:24:40,348
You were in Sydney?
455
00:24:41,654 --> 00:24:43,675
I skied Torino in '06.
456
00:24:43,699 --> 00:24:45,460
Really? That's incredible.
457
00:24:45,484 --> 00:24:47,636
This is Ethan, the new doctor.
458
00:24:47,660 --> 00:24:51,509
Ethan is replacing Harry.
Well, welcome to Patience.
459
00:24:51,533 --> 00:24:53,598
Wow, check out all the
old mining equipment.
460
00:24:53,622 --> 00:24:56,645
Yeah, you're new
here, I guess, so
461
00:24:56,669 --> 00:24:58,124
to the 59.
462
00:24:58,148 --> 00:24:59,517
To the 59!
463
00:24:59,541 --> 00:25:02,302
Trust me, I've done my research.
464
00:25:02,326 --> 00:25:04,827
59 died to save one.
Such an amazing story.
465
00:25:04,851 --> 00:25:07,569
- 60 died.
- What?
466
00:25:07,593 --> 00:25:11,137
59 died to save one,
but that one died too,
467
00:25:11,161 --> 00:25:15,359
so 60 died,
obviously. Right, Asta?
468
00:25:15,383 --> 00:25:16,708
You got him there.
469
00:25:16,732 --> 00:25:19,232
I think Dr. Ethan was
just using the motto
470
00:25:19,256 --> 00:25:21,452
to put a positive
spin on the tragedy,
471
00:25:21,476 --> 00:25:23,236
focusing on the human element.
472
00:25:23,260 --> 00:25:25,891
Human element is
that everybody died.
473
00:25:25,915 --> 00:25:28,328
They were crushed to death.
474
00:25:28,352 --> 00:25:30,679
Right, which was actually
the town motto before,
475
00:25:30,703 --> 00:25:32,792
but we realized it
was a very bad motto.
476
00:25:36,230 --> 00:25:37,990
D'arcy is funny.
477
00:25:38,014 --> 00:25:39,731
She was my friend
478
00:25:39,755 --> 00:25:43,300
before you met her, so...
479
00:25:43,324 --> 00:25:46,390
Well, I'm hoping D'arcy and I
can become good friends too.
480
00:25:46,414 --> 00:25:49,480
Well, maybe you can
both be friends with her.
481
00:25:49,504 --> 00:25:51,090
- Shut up.
- Let 'em fight.
482
00:25:51,114 --> 00:25:52,754
I'll take whichever
one you don't want.
483
00:25:54,030 --> 00:25:55,225
Sorry.
484
00:25:55,249 --> 00:25:57,357
Have to steal my
husband. Let's go home.
485
00:25:57,381 --> 00:26:00,143
Hi, I'm Ethan, the new doctor.
486
00:26:01,821 --> 00:26:03,668
Harry, you didn't tell me
your wife was so charmante.
487
00:26:03,692 --> 00:26:05,389
Merci.
488
00:26:09,959 --> 00:26:14,157
Everyone loves him.
How is he doing this?
489
00:26:14,181 --> 00:26:15,898
Is it his smile? Is it his eyes?
490
00:26:15,922 --> 00:26:18,596
I can almost see
his humanity in them.
491
00:26:18,620 --> 00:26:22,058
No, he is more
beautiful than me.
492
00:26:24,104 --> 00:26:27,257
- Time to go, bye.
- So soon?
493
00:26:27,281 --> 00:26:28,519
You don't want to get on a horse
494
00:26:28,543 --> 00:26:30,608
and joust or arm
wrestle or something?
495
00:26:30,632 --> 00:26:33,785
Shirts off, shirts off on.
496
00:26:33,809 --> 00:26:35,570
Off maybe 'cause
it's hot in here, so...
497
00:26:35,594 --> 00:26:36,919
Okay.
498
00:26:36,943 --> 00:26:39,225
I think Dr. Vanderspeigle
and I are above
499
00:26:39,249 --> 00:26:41,140
chest-thumping displays
of male dominance.
500
00:26:41,164 --> 00:26:43,578
Okay.
501
00:26:43,602 --> 00:26:46,929
- I beat my wife.
- What?
502
00:26:46,953 --> 00:26:49,540
At arm wrestling.
503
00:26:49,564 --> 00:26:52,282
Sorry, he does have
a way with words.
504
00:26:52,306 --> 00:26:54,482
Are you sure you
wanna do this, Harry?
505
00:26:56,702 --> 00:26:59,463
His smile makes me want
to love him and strangle him.
506
00:26:59,487 --> 00:27:02,248
I think he has
more teeth than me.
507
00:27:02,272 --> 00:27:04,686
Okay, one foot on
the ground at all times.
508
00:27:04,710 --> 00:27:06,688
Back of the hand
to the bar is a pin.
509
00:27:06,712 --> 00:27:09,018
Three, two, one, go.
510
00:27:10,541 --> 00:27:13,129
My shoulder! You
dislocated my shoulder!
511
00:27:13,153 --> 00:27:15,566
- The 59!
- Harry!
512
00:27:15,590 --> 00:27:18,090
My God.
513
00:27:18,114 --> 00:27:19,918
Why isn't anyone
cheering for me?
514
00:27:19,942 --> 00:27:21,267
One nut?
515
00:27:21,291 --> 00:27:23,139
Asta, will you help
me pop it back in?
516
00:27:23,163 --> 00:27:24,531
- Yes, okay.
- Shit.
517
00:27:24,555 --> 00:27:26,142
- Can you help me?
- You I'm gonna support these.
518
00:27:26,166 --> 00:27:28,057
You ready? One,
two, three and...
519
00:27:29,778 --> 00:27:30,712
Okay.
520
00:27:30,736 --> 00:27:31,713
- Yeah, okay.
- I'm sorry.
521
00:27:31,737 --> 00:27:33,845
- I'm good, I'm good.
- Ethan!
522
00:27:33,869 --> 00:27:35,325
Whoo!
523
00:27:35,349 --> 00:27:38,395
- Wow.
- Harry, wow!
524
00:28:02,115 --> 00:28:04,528
Hello, my pretty wife.
525
00:28:04,552 --> 00:28:07,313
I have coffee just
the way you like it
526
00:28:07,337 --> 00:28:10,490
with oat milk and
conflict-free sugar.
527
00:28:10,514 --> 00:28:12,928
Thank you.
528
00:28:12,952 --> 00:28:16,714
And you made
breakfast. Lucky me.
529
00:28:19,088 --> 00:28:20,544
I realized you were right,
530
00:28:20,568 --> 00:28:24,964
that me leaving the clinic
was the best thing for us.
531
00:28:25,834 --> 00:28:28,378
Good morning, my
nice, romantic husband.
532
00:28:28,402 --> 00:28:30,317
You're back.
533
00:28:35,365 --> 00:28:36,734
What romantic things will we do
534
00:28:36,758 --> 00:28:38,214
with the last bit of time?
535
00:28:38,238 --> 00:28:41,608
We can build a fire inside...
536
00:28:41,632 --> 00:28:44,655
And then you could
remove all of your clothing,
537
00:28:44,679 --> 00:28:48,441
including your brassiere,
which mocks me.
538
00:28:48,465 --> 00:28:50,835
It so complicates everything.
539
00:28:50,859 --> 00:28:53,533
Once your teats swing free,
540
00:28:53,557 --> 00:28:55,927
I will focus on
them for arousal,
541
00:28:55,951 --> 00:28:57,320
especially the left one.
542
00:28:57,344 --> 00:29:00,018
I will become
engorged and stiff.
543
00:29:00,042 --> 00:29:02,020
I will remove my clothing,
544
00:29:02,044 --> 00:29:06,068
and then I will mount you,
545
00:29:06,092 --> 00:29:10,333
not giving you all my weight,
which would tax your haunches.
546
00:29:10,357 --> 00:29:14,230
I will caress your
flanks. I'll thrust.
547
00:29:15,884 --> 00:29:17,494
And then faster.
548
00:29:19,932 --> 00:29:21,760
And then I'll slow down.
549
00:29:22,978 --> 00:29:27,156
That sounds quite...
550
00:29:45,131 --> 00:29:47,481
Good night, my
sweet hairless monkey.
551
00:29:50,092 --> 00:29:52,312
I'm going to the mountain.
552
00:29:53,966 --> 00:29:55,421
Do not wake up
553
00:29:55,445 --> 00:29:59,667
until I get back or ever.
554
00:30:13,246 --> 00:30:16,268
Shut up.
555
00:30:16,292 --> 00:30:18,425
We get it. You're birds.
556
00:30:26,737 --> 00:30:28,391
What?
557
00:30:35,137 --> 00:30:37,574
No.
558
00:30:44,320 --> 00:30:45,689
Good morning, Darce.
559
00:30:47,410 --> 00:30:51,303
Morning...he.
560
00:30:51,327 --> 00:30:53,349
This whoa.
561
00:30:53,373 --> 00:30:55,699
This is great. It's all great.
562
00:30:55,723 --> 00:30:58,310
I had a really
good time last night.
563
00:30:58,334 --> 00:31:00,051
I know I should
probably play it cool,
564
00:31:00,075 --> 00:31:03,209
but I think you're
kind of awesome.
565
00:31:06,865 --> 00:31:11,715
That is sincere, so sincere.
You made breakfast.
566
00:31:11,739 --> 00:31:14,718
Yeah, just blueberry pancakes,
567
00:31:14,742 --> 00:31:17,852
quiche Florentine, fresh OJ,
568
00:31:17,876 --> 00:31:21,464
and I was gonna bake bread,
but there wasn't enough time.
569
00:31:21,488 --> 00:31:23,858
Well, thanks. Bye.
570
00:31:43,814 --> 00:31:45,792
Where are all the damn pushpins?
571
00:31:45,816 --> 00:31:48,012
Every time I need
some damn pushpins,
572
00:31:48,036 --> 00:31:49,646
there ain't no damn pushpins.
573
00:31:50,821 --> 00:31:53,433
What the... what is
wrong around here?
574
00:32:08,100 --> 00:32:09,729
What are you doing?
575
00:32:09,753 --> 00:32:10,861
Nothing.
576
00:32:10,885 --> 00:32:13,733
I was just hanging
out in the closet.
577
00:32:13,757 --> 00:32:17,085
Is this did you make
your own murder board?
578
00:32:17,109 --> 00:32:19,739
No, I wouldn't do that.
579
00:32:19,763 --> 00:32:22,742
This has nothing to
do with Sam's murder.
580
00:32:22,766 --> 00:32:26,181
Well, it says "Sam's
Murder" right there on the wall.
581
00:32:26,205 --> 00:32:28,250
That yeah.
582
00:32:29,991 --> 00:32:31,862
That's a murder board.
583
00:32:33,647 --> 00:32:36,408
"Insulin?"
584
00:32:36,432 --> 00:32:40,891
Well, Asta said
Sam was diabetic,
585
00:32:40,915 --> 00:32:43,807
so I just thought
that... I don't know.
586
00:32:43,831 --> 00:32:48,357
- It's stupid.
- No, go on and tell me.
587
00:32:50,272 --> 00:32:52,990
Well, botulinum is injectable,
588
00:32:53,014 --> 00:32:55,906
and our current
time line puts the killer
589
00:32:55,930 --> 00:32:59,214
at Sam's office on
the night of his death.
590
00:32:59,238 --> 00:33:03,783
But maybe, with insulin
as the method of delivery,
591
00:33:03,807 --> 00:33:06,438
all he or she would need
to do is inject the toxin
592
00:33:06,462 --> 00:33:08,701
into a single insulin vial
593
00:33:08,725 --> 00:33:13,532
and wait for Sam to use
it, like a ticking... bomb.
594
00:33:13,556 --> 00:33:15,621
See, no, that's stupid.
595
00:33:15,645 --> 00:33:20,520
- No, that's not stupid.
- It ain't stupid at all.
596
00:33:23,523 --> 00:33:25,588
Good job, Deputy.
597
00:33:25,612 --> 00:33:27,657
Of course, sir.
598
00:33:30,182 --> 00:33:32,856
Good job.
599
00:33:32,880 --> 00:33:37,774
Yeah, good job.
600
00:33:37,798 --> 00:33:39,321
Good job.
601
00:33:44,979 --> 00:33:46,609
Yeah, I'm stuck at
The 59 tomorrow,
602
00:33:46,633 --> 00:33:48,306
but you're gonna need to
release that cornice buildup
603
00:33:48,330 --> 00:33:49,940
before the weather turns.
604
00:33:54,032 --> 00:33:56,140
What the hell?
605
00:33:56,164 --> 00:33:58,708
Whatever you got?
606
00:33:58,732 --> 00:34:01,667
It's Harry. What
the hell is he doing?
607
00:34:01,691 --> 00:34:03,843
- He's your boyfriend.
- What?
608
00:34:03,867 --> 00:34:08,046
II know you told
me not to date him.
609
00:34:17,881 --> 00:34:21,470
The signature is
off. It's not my device.
610
00:34:21,494 --> 00:34:24,081
But it may be...
611
00:34:30,242 --> 00:34:32,307
The final piece to my ship.
612
00:34:32,331 --> 00:34:34,507
Finally, I can complete...
613
00:34:57,051 --> 00:35:00,378
Hey, you're not
allowed on the glacier!
614
00:35:00,402 --> 00:35:01,597
What are you doing?
615
00:35:01,621 --> 00:35:04,382
Hello, D'arcy.
616
00:35:04,406 --> 00:35:07,255
I'm just on a
completely normal hike.
617
00:35:07,279 --> 00:35:09,039
You can't be up here.
618
00:35:09,063 --> 00:35:11,433
There's crevasses
all over the place.
619
00:35:11,457 --> 00:35:13,391
Didn't you see the
signs with the little guy
620
00:35:13,415 --> 00:35:14,721
falling to his death?
621
00:35:16,592 --> 00:35:18,135
That's you. You're the guy.
622
00:35:18,159 --> 00:35:19,159
All right?
623
00:35:21,597 --> 00:35:23,947
What are you doing
with your mouth?
624
00:35:25,427 --> 00:35:27,971
Do you think I
have a good smile?
625
00:35:27,995 --> 00:35:29,233
What?
626
00:35:29,257 --> 00:35:31,192
Look, your smile's
gonna look pretty weird
627
00:35:31,216 --> 00:35:32,671
bashed up on the rocks.
628
00:35:32,695 --> 00:35:33,933
I got to fly you out of here.
629
00:35:33,957 --> 00:35:34,978
Let's go.
630
00:35:45,099 --> 00:35:47,643
I mapped the trajectory
of the ship's descent.
631
00:35:47,667 --> 00:35:48,992
It has to be here.
632
00:35:49,016 --> 00:35:50,472
It doesn't have to be anything.
633
00:35:50,496 --> 00:35:52,604
It's a goddamn
spaceship, and it's not here.
634
00:35:52,628 --> 00:35:53,997
Either the thing moved it,
635
00:35:54,021 --> 00:35:55,912
or it was never
here to begin with.
636
00:35:55,936 --> 00:35:58,958
Pick up your balls, and
let's retrace our steps.
637
00:35:58,982 --> 00:36:01,961
First we found the black
disk with the dead hiker here.
638
00:36:01,985 --> 00:36:04,921
Then the bar with
the dead cowboy here.
639
00:36:04,945 --> 00:36:06,227
Screw it. This thing is useless.
640
00:36:06,251 --> 00:36:07,600
Hey!
641
00:36:14,084 --> 00:36:17,063
Holy shit.
642
00:36:21,744 --> 00:36:23,461
What the hell are you doing?
643
00:36:31,624 --> 00:36:34,235
General, I found it.
644
00:36:56,649 --> 00:36:58,825
- Whoo-hoo!
- Yes!
645
00:37:00,174 --> 00:37:02,829
- Yeah.
- Yeah.
646
00:37:04,222 --> 00:37:06,069
I'm sorry I'm late. Hi.
647
00:37:06,093 --> 00:37:08,289
Okay, so don't look now,
but Jimmy is over there
648
00:37:08,313 --> 00:37:11,054
with some kind of, like,
Russian mail-order bride.
649
00:37:12,839 --> 00:37:14,599
Yeah, we think it is
a human trafficking,
650
00:37:14,623 --> 00:37:16,166
Stockholm syndrome situation,
651
00:37:16,190 --> 00:37:18,124
so obviously I'm
emailing photos to the FBI.
652
00:37:18,148 --> 00:37:19,387
Well, so what?
653
00:37:19,411 --> 00:37:21,693
So Jimmy has a
girlfriend. I am over it.
654
00:37:21,717 --> 00:37:22,999
All right, yeah, just like
655
00:37:23,023 --> 00:37:24,783
Vanessa Heidecker
sophomore year.
656
00:37:24,807 --> 00:37:25,828
Okay, yeah.
657
00:37:25,852 --> 00:37:26,872
Don't give him the satisfaction.
658
00:37:26,896 --> 00:37:28,178
- Yeah.
- Not on league night.
659
00:37:28,202 --> 00:37:29,571
Unless you want
me to throw down,
660
00:37:29,595 --> 00:37:31,312
because Liv could
hold my earrings.
661
00:37:31,336 --> 00:37:32,748
Then it would be
like sophomore year.
662
00:37:32,772 --> 00:37:36,012
I can't assist you
in assault anymore.
663
00:37:36,036 --> 00:37:38,710
She has the look of,
like, a mole woman,
664
00:37:38,734 --> 00:37:40,190
somebody who's
been living in a hole.
665
00:37:40,214 --> 00:37:42,932
Plus her name is Becky.
666
00:37:42,956 --> 00:37:45,195
I'm over it, but thank
you. Let's just bowl.
667
00:37:45,219 --> 00:37:47,241
Yeah, good, 'cause I have
mommy and me in the morning.
668
00:37:47,265 --> 00:37:48,329
All right.
669
00:37:48,353 --> 00:37:51,332
Three, two, one, destroy!
670
00:37:51,356 --> 00:37:52,724
- Yes.
- Great.
671
00:37:52,748 --> 00:37:54,881
Bring it, bring it.
672
00:37:56,535 --> 00:37:57,535
Thank you.
673
00:37:59,146 --> 00:38:00,384
I have to ask you something,
674
00:38:00,408 --> 00:38:01,603
and I need you to
be honest with me.
675
00:38:01,627 --> 00:38:03,344
Okay.
676
00:38:03,368 --> 00:38:07,913
Why did you leave Jay's
name off the list you gave us?
677
00:38:07,937 --> 00:38:11,439
Yeah, shit.
678
00:38:11,463 --> 00:38:13,354
I'm sorry. I'm sorry.
679
00:38:13,378 --> 00:38:15,747
She wasn't on there
because... look, I swear to you
680
00:38:15,771 --> 00:38:18,359
I know Jay, and she's
not that kind of kid.
681
00:38:18,383 --> 00:38:20,230
I hear you, but it
doesn't look good.
682
00:38:20,254 --> 00:38:22,624
You know, you
protecting her, okay?
683
00:38:22,648 --> 00:38:25,191
So we're gonna have to
bring her in for questioning.
684
00:38:25,215 --> 00:38:27,019
No, no, no, you don't
have to do anything.
685
00:38:27,043 --> 00:38:30,066
She's a 17-year-old girl.
She's been through enough.
686
00:38:30,090 --> 00:38:32,590
I'm not saying she did it,
but it's just there weren't
687
00:38:32,614 --> 00:38:35,463
that many people who
had access to Sam's office,
688
00:38:35,487 --> 00:38:36,855
and I hate to tell you this,
689
00:38:36,879 --> 00:38:40,119
but whoever stole those
pads is someone you know,
690
00:38:40,143 --> 00:38:41,406
maybe someone you care about.
691
00:38:42,755 --> 00:38:45,168
Yes!
692
00:38:45,192 --> 00:38:47,257
Whoo!
693
00:38:47,281 --> 00:38:49,346
- What's he doing?
- He's dancing with her.
694
00:38:49,370 --> 00:38:50,415
Gross.
695
00:38:53,418 --> 00:38:55,028
Whoo-hoo!
696
00:39:00,250 --> 00:39:03,404
Well, if it isn't
mother of the year.
697
00:39:03,428 --> 00:39:06,755
- New lady settling the tab?
- You notice that?
698
00:39:06,779 --> 00:39:08,670
Yeah, I did.
699
00:39:08,694 --> 00:39:11,107
You remember when you
used to pick me up after work?
700
00:39:11,131 --> 00:39:12,891
Sometimes I was
finishing paperwork,
701
00:39:12,915 --> 00:39:14,153
and you'd hang out with Sam.
702
00:39:14,177 --> 00:39:17,200
You guys would
play gin in his office.
703
00:39:17,224 --> 00:39:18,593
He always used
to say you cheated.
704
00:39:18,617 --> 00:39:20,595
Yeah.
705
00:39:20,619 --> 00:39:22,205
He could never prove it, though.
706
00:39:22,229 --> 00:39:24,250
Yeah.
707
00:39:24,274 --> 00:39:26,296
Sam trusted you.
708
00:39:26,320 --> 00:39:29,081
Maybe he left a drawer unlocked
709
00:39:29,105 --> 00:39:30,605
when he was going
to the bathroom.
710
00:39:30,629 --> 00:39:33,390
Just a prescription pad
out on the top of the desk?
711
00:39:33,414 --> 00:39:35,697
All you had to do was
reach out and take it.
712
00:39:35,721 --> 00:39:37,612
I don't know what
you're talking about.
713
00:39:37,636 --> 00:39:38,787
Yes, you do.
714
00:39:38,811 --> 00:39:40,092
I can see it all over your face,
715
00:39:40,116 --> 00:39:41,466
and I'm not blind anymore.
716
00:39:42,641 --> 00:39:44,294
Jimmy.
717
00:39:45,295 --> 00:39:46,882
Baby, let's get out of here.
718
00:39:46,906 --> 00:39:48,884
Hi, I'm Becky.
719
00:39:48,908 --> 00:39:51,127
Hey. Asta.
720
00:39:53,782 --> 00:39:55,412
Hey, Becky.
721
00:39:55,436 --> 00:39:57,936
You're gonna tell your
friends that he's different
722
00:39:57,960 --> 00:40:00,025
when we're alone, and
you're gonna tell yourself
723
00:40:00,049 --> 00:40:01,766
that it's your
fault, that it's okay
724
00:40:01,790 --> 00:40:03,464
because he's just
drunk, and deep down
725
00:40:03,488 --> 00:40:06,055
he really loves
you, but it's not okay.
726
00:40:07,187 --> 00:40:09,948
- It's not okay.
- Let's go.
727
00:40:09,972 --> 00:40:12,168
Human trafficking is a
crime. You run, Becky!
728
00:40:12,192 --> 00:40:14,692
Or you call
professionals at a helpline
729
00:40:14,716 --> 00:40:16,346
that can... help you.
730
00:40:16,370 --> 00:40:19,044
- Aww man, it wasn't recording.
- What?
731
00:40:19,068 --> 00:40:21,157
Come back. Can we do that again?
732
00:40:25,074 --> 00:40:26,487
I am so close.
733
00:40:26,511 --> 00:40:28,600
Tonight, I will attach
this to my ship.
734
00:40:31,037 --> 00:40:32,884
Then I just need
to find my device,
735
00:40:32,908 --> 00:40:34,320
and, after all these months,
736
00:40:34,344 --> 00:40:36,758
I can finally
complete my mission.
737
00:40:36,782 --> 00:40:40,196
Then everyone will know
I'm better than Ethan.
738
00:40:40,220 --> 00:40:42,962
But everyone will be
dead. How will they know?
739
00:40:44,790 --> 00:40:46,768
I have to work on that one.
740
00:40:46,792 --> 00:40:47,967
Harry?
741
00:40:50,665 --> 00:40:52,319
What are you doing out here?
742
00:40:54,408 --> 00:40:55,408
Coffee?
743
00:40:57,063 --> 00:40:58,519
I don't remember the last time
744
00:40:58,543 --> 00:41:01,696
I slept the day away like
that. What's wrong with me?
745
00:41:01,720 --> 00:41:03,373
Yeah, you look bad.
746
00:41:06,376 --> 00:41:11,227
You must have... Colorado Fever.
747
00:41:11,251 --> 00:41:16,232
Yes, yes, you have
all of the symptoms.
748
00:41:16,256 --> 00:41:18,147
Never heard of Colorado Fever.
749
00:41:18,171 --> 00:41:20,042
That's one of the symptoms.
750
00:41:30,139 --> 00:41:33,423
You just need a
little bit of caffeine.
751
00:41:33,447 --> 00:41:34,448
Maybe.
752
00:41:36,711 --> 00:41:39,908
You know, I didn't
know what to expect
753
00:41:39,932 --> 00:41:41,431
when I came here...
754
00:41:41,455 --> 00:41:42,737
But I never could have guessed
755
00:41:42,761 --> 00:41:45,261
you'd be as changed as you are.
756
00:41:45,285 --> 00:41:47,132
You're, like, a
different person now...
757
00:41:47,156 --> 00:41:48,917
Only I don't know who.
758
00:41:52,945 --> 00:41:54,400
Drink it up while it's hot.
759
00:41:54,424 --> 00:41:55,424
Big gulps.
760
00:41:57,123 --> 00:41:59,168
Harry, it's piping hot.
761
00:42:00,692 --> 00:42:04,019
- It's better that way.
- You should have some.
762
00:42:04,043 --> 00:42:07,849
I will, thank you. I do
really appreciate this.
763
00:42:12,094 --> 00:42:14,420
Sorry, I just...
I'm a bit groggy.
764
00:42:14,444 --> 00:42:16,074
I don't
765
00:42:16,098 --> 00:42:19,948
I'm gonna go have a
lie down, sip on this.
766
00:42:19,972 --> 00:42:21,819
That is a good
idea. You sip on that.
767
00:42:21,843 --> 00:42:23,908
Thank you.
768
00:43:08,237 --> 00:43:09,456
Where is it?
769
00:43:12,720 --> 00:43:14,374
It's right here.
770
00:43:17,029 --> 00:43:18,920
I have not spent decades
771
00:43:18,944 --> 00:43:21,357
searching for life
on another planet
772
00:43:21,381 --> 00:43:23,601
to have you play games with me.
773
00:43:25,037 --> 00:43:26,560
I'm sorry.
774
00:43:37,615 --> 00:43:39,897
Yeah, it took a
bit of tinkering,
775
00:43:39,921 --> 00:43:42,683
but we finally figured out
the ship's cloaking ability
776
00:43:42,707 --> 00:43:45,424
- is actually neutralized by...
- Not now.
777
00:43:45,448 --> 00:43:46,904
Jesus.
778
00:44:28,013 --> 00:44:29,710
Secure the crash site.
779
00:44:31,669 --> 00:44:34,386
Whatever creature
was piloting the ship
780
00:44:34,410 --> 00:44:36,171
will be coming back,
781
00:44:36,195 --> 00:44:38,826
and when it does, I want you
782
00:44:38,850 --> 00:44:40,852
to bring it back to me.
783
00:44:43,289 --> 00:44:45,180
No matter what it takes.
784
00:44:45,204 --> 00:44:47,138
Zero, this is Alpha-1.
785
00:44:47,162 --> 00:44:49,097
We've got a guest at the party.
786
00:44:58,086 --> 00:45:01,220
Something's wrong. My ship.
787
00:45:04,789 --> 00:45:06,201
Alpha-1. This is zero.
788
00:45:06,225 --> 00:45:07,637
Who is this guy?
789
00:45:07,661 --> 00:45:11,032
Unidentified. Should we engage?
790
00:45:11,056 --> 00:45:12,468
Roger that. Move in.
791
00:45:12,492 --> 00:45:14,775
And if he tries
to run, kill him.
56784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.